INSTRUZIONI PER L USO di strumenti chirurgici
|
|
- Flaviano Bassi
- 7 anni fa
- Visualizzazioni
Transcript
1 Rispettare sempre le istruzioni per l uso Campo d impiego I Strumenti per un impiego chirurgico universale (tutti i settori di specializzazione) Come maneggiare e preparare gli strumenti in modo sicuro Ø Leggere, osservare e conservare in un posto sicuro le istruzioni per l uso. Ø Utilizzare gli strumenti attenendosi sempre alle disposizioni. Ø Gli strumenti nuovi di fabbrica vengono consegnati non sterilizzati. Ø Prima di sterilizzarli per la prima volta, gli strumenti nuovi di fabbrica vanno puliti molto bene (a mano o con l ausilio di appositi macchinari). Ø Conservare gli strumenti nuovi di fabbrica o non ancora utilizzati in un luogo asciutto, pulito e protetto. Ø Prima di ogni utilizzo, sottoporre gli strumenti a un controllo visivo per verificare che non ci siano parti allentate, storte, rotte, crepate, consumate e spezzate. Ø Non utilizzare mai strumenti danneggiati o difettosi. Eliminare subito gli strumenti danneggiati. Ø Sostituire immediatamente i singoli pezzi danneggiati con pezzi di ricambio originali. Procedura di trattamento convalidata Rispettare le disposizioni di legge vigenti in materia nel proprio paese e le norme per il trattamento. Per quanto riguarda i pazienti affetti dalla malattia di Creutzfeldt-Jakob (CJD), con sospetto di CJD o di possibili varianti, rispettare sempre le disposizioni vigenti nel proprio paese in materia di trattamento degli strumenti. Il trattamento meccanico è preferibile alla pulizia manuale per via dei risultati migliori e più sicuri che garantisce. Bisogna ricordare che è indispensabile una previa convalida del processo di trattamento di un prodotto medico-clinico per assicurarne la riuscita. La responsabilità in tal senso è dell utente/di chi esegue il trattamento. A causa delle tolleranze di processo, i dati forniti dal produttore valgono solo come valori di riferimento per i processi di trattamento adottati dall utente. Informazioni aggiornate sui trattamenti sono disponibili anche sul sito
2 Trattamento degli strumenti Indicazioni generali I residui post-operatori secchi e/o incrostati possono rendere più difficile e/o inefficace la pulizia e nel caso di strumenti in acciaio inossidabile possono addirittura causarne la corrosione. Di conseguenza, tra l impiego di uno strumento e il suo trattamento non dovrebbero passare più di sei ore, non si dovrebbe esporre lo strumento a temperature di pre-pulizia > 45 C con effetto fissativo così come non si dovrebbero utilizzare disinfettanti fissativi (base attiva: aldeidi, alcool). Dosi eccessive di neutralizzatori o detergenti base possono provocare un attacco chimico e/o cancellare la sigla su strumenti di acciaio inossidabile. Per quanto riguarda sempre l acciaio inossidabile, i residui contenenti cloro e/o cloruro come, per esempio, quelli post-operatori, quelli contenuti in tinture, medicinali, soluzioni a base di sale da cucina, acqua industriale per la pulizia e detergenti/disinfettanti, possono provocare danni da corrosione (corrosione perforante, corrosione sotto sforzo) e il conseguente danneggiamento degli strumenti. Per evitare questi rischi, bisogna risciacquare molto bene con acqua completamente desalinizzata e asciugare con cura. Si possono usare solo sostanze chimiche omologate per i processi di trattamento, quindi consigliate dai produttori di prodotti chimici poiché efficaci in termini di pulizia/disinfezione e tollerate dai materiali. Bisogna inoltre rispettare in modo rigoroso tutte le disposizioni d impiego come, per esempio, quelle riguardanti le temperature, le concentrazioni, i tempi di trattamento, eccetera. In caso contrario potrebbero verificarsi i seguenti problemi: Ø Alterazioni visive dei materiali come, per esempio, scolorimento o cambiamenti di colore nel titanio o nell alluminio. Per quanto riguarda l alluminio, possono formarsi alterazioni visive delle superfici già con un valore del ph >8 nella soluzione utilizzata oppure danni al materiale quali corrosione, screpolature, rotture, invecchiamento precoce o rigonfiamenti. Per ulteriori indicazioni dettagliate sui trattamenti igienicamente sicuri e delicati per i materiali, consultare il sito rubrica Veröffentlichungen Rote Broschüre Instrumentenaufbereitung ( Pubblicazioni brochure rosse Trattamento degli strumenti ). Cosa fare prima della pulizia Ø Se necessario, pre-pulire lo strumento. Ø Trattare nuovamente lo strumento subito dopo averlo utilizzato. Ø In caso di disinfezione con liquido, utilizzare detergenti/disinfettanti adatti. Prima di una pulizia e di una disinfezione meccanica sciacquare bene lo strumento sotto un getto di acqua corrente. Ø Se si deve pulire lo strumento con ultrasuoni, consultare il paragrafo Pulizia/Disinfezione. Disinfezione con liquido Per la disinfezione con liquido, è preferibile mettere gli strumenti in una soluzione combinata di detergente/disinfettante che non abbia un effetto fissativo per le proteine. Sono da evitare i disinfettanti contenenti aldeidi poiché hanno un effetto fissativo. Disinfezione a secco Negli ospedali dotati di un reparto centralizzato per la fornitura di strumenti sterili, il trasporto dei prodotti medico-clinici contaminati dalle sale operatorie e dai vari reparti al centro di sterilizzazione avviene in sistemi chiusi. Quando possibile, è sempre preferibile la disinfezione a secco.
3 Tempi di attesa Per entrambi i metodi di disinfezione bisogna evitare tempi di attesa lunghi, per esempio aspettare tutta una notte o un intero fine settimana prima del trattamento, a causa del rischio di corrosione e ai fini di una migliore pulibilità. L esperienza insegna che tempi di attesa fino a sei ore non sono problematici per la disinfezione a secco. 1. Pulizia/Disinfezione ATTENZIONE! Danni allo strumento causati da detergenti/disinfettanti non adatti e/o da temperature troppo elevate! Utilizzare i detergenti e i disinfettanti omologati per gli acciai chirurgici, attenendosi alle disposizioni del produttore. Rispettare le indicazioni per la concentrazione, la temperatura e il tempo di azione. Non superare la temperatura di pulizia massima consentita, ossia 55 C. Pulizia con ultrasuoni Il trattamento con ultrasuoni viene impiegato: - come efficace supporto meccanico (frequenza consigliata: 35 khz) alla pulizia/disinfezione manuale; - per pre-lavare gli strumenti con residui secchi prima della pulizia/disinfezione meccanica; - come supporto meccanico integrativo per la pulizia/disinfezione meccanica; - per lavare nuovamente gli strumenti con residui che la pulizia/disinfezione meccanica non è riuscita e rimuovere. Se gli strumenti per la microchirurgia possono essere sistemati in modo sicuro e conveniente per un adeguata pulizia nelle macchine o sui dispositivi di fissaggio, allora pulirli e disinfettarli in modo meccanico. 2. Pulizia/disinfezione manuale Fase Passaggio T [ C/ F] I Prelavaggio RT II Pulizia disinfettante RT t Conc. Qualità Prodotti chimici [min] [%] dell acqua 3 - T-W T-W Borer Chemie; deconex 53 INSTRUMENT, media alcalinità, senza aldeidi, foglio illustrativo del prodotto Borer Chemie all indirizzo: T-W - III Risciacquo intermedio RT IV Risciacquo finale RT 1 - VE-W - V Asciugatura RT T-W: VE-W: RT: acqua potabile acqua completamente desalinizzata (demineralizzata) temperatura ambiente Terminata la pulizia/disinfezione manuale, controllare se sulle superfici visibili sono presenti ancora residui. Se necessario, ripetere il processo di pulizia.
4 Fase I Ø Sciacquare/risciacquare lo strumento in ogni punto (tutte le superfici accessibili) sotto un getto di acqua corrente. Fase II Ø Immergere lo strumento interamente nella soluzione disinfettante. Durante questa operazione, fare attenzione a bagnare tutte le superfici accessibili. Ø Pulire lo strumento con una spazzola apposita fino a quando sulla superficie non si vedono più residui. Ø Le superfici non visibili come negli strumenti con fessure o lumi nascosti oppure con geometrie complesse, vanno spazzolate per almeno cinque minuti e/o fino a quando non si riescono più a rimuovere residui. Ricordarsi di muovere i componenti mobili quali viti di regolazione, snodi, eccetera durante il processo di pulizia. Ø Successivamente, risciacquare molto bene (almeno cinque volte) questi punti con la soluzione pulente aiutandosi con una siringa usa e getta (da 20 ml). Ø Per la pulizia, non utilizzare spazzole metalliche o altri materiali abrasivi che rovinano le superfici, perché si potrebbe correre il rischio di corroderle. Fase III Ø Sciacquare/risciacquare lo strumento in ogni punto (tutte le superfici accessibili) sotto un getto di acqua corrente. Fase IV Ø Sciacquare/risciacquare lo strumento in ogni punto (tutte le superfici accessibili) sotto un getto di acqua corrente. Ø Lasciar gocciolare bene l acqua rimasta. Fase V Ø Asciugare lo strumento in ogni punto con aria compressa. 3. Pulizia/disinfezione meccanica con prelavaggio manuale Fase Passaggio T t Qualità Prodotti chimici [ C/ F] [min] dell acqua I Risciacquo preliminare >25/77 3 T-W - II Pulizia 55/ VE-W Borer Chemie; deconex POWER ZYME foglio illustrativo del prodotto Borer Chemie all indirizzo: (III) (Neutralizzazione, solo per la pulizia con detergenti alcalini. Se si usa il deconex POWER ZYME, non è necessario effettuare una neutralizzazione!) 20/68 2 VE-W - Concentrato, acido: Base: acido citrico o acido fosforico Rispettare le istruzioni per l uso fornite dal produttore del detergente IV Risciacquo intermedio 70/158 1 VE-W - V Disinfezione termica 94/ VE-W - VI Asciugatura 90/ T-W: acqua potabile VE-W: acqua completamente desalinizzata (demineralizzata) Ø Sistemare lo strumento in un cestello adatto per la pulizia (evitare che ci siano zone non raggiunte dal risciacquo).
5 Ø I singoli pezzi con lumi e canali vanno collegati direttamente al raccordo speciale del carrello a iniezione. Ø Sistemare gli strumenti con snodi sul cestello in modo tale che gli snodi siano aperti. Ø Terminata la pulizia/disinfezione meccanica, controllare che sulle superfici visibili non siano rimasti residui. Ø Se necessario, ripetere il processo di pulizia. Controllo, manutenzione e verifica Ø Lasciar raffreddare lo strumento a temperatura ambiente. Ø Dopo ogni pulizia/disinfezione, controllare che lo strumento sia pulito, funzioni e che non ci siano danni, per esempio isolamento, pezzi allentati, storti, rotti, crepati, consumati e spezzati. Ø Verificare la compatibilità con i relativi strumenti. Ø Eliminare subito gli strumenti danneggiati. Imballaggio Ø Proteggere in modo adeguato gli strumenti con estremità delicate. Ø Sistemare gli strumenti nel relativo imballaggio o su un cestello adatto. Assicurarsi che le lame siano ben protette. Ø Imballare i cestelli in modo conveniente per il processo di sterilizzazione (assicurarsi che l imballo impedisca una nuova contaminazione dello strumento tra la fase di trattamento e l uso successivo). 4. Sterilizzazione Ø Assicurarsi che tutte le superfici interne ed esterne siano raggiunte dal prodotto sterilizzante (per esempio attraverso le aperture delle valvole e dei rubinetti). Ø Processi di sterilizzazione convalidati - Sterilizzazione a vapore attraverso processo sotto vuoto frazionato - Sterilizzatrice a vapore conforme alle norme EN 285/ANSI/AAMI/ISO , ANSI/AAMI ST e omologata secondo la norma EN 554/ISO Sterilizzazione attraverso processo sotto vuoto frazionato a una temperatura di 134 C/tempo di mantenimento 5 minuti Ø Per la sterilizzazione contemporanea di più strumenti in una sterilizzatrice: assicurarsi di non superare il carico massimo consentito della sterilizzatrice come specificato nei dati forniti dal produttore. 5. Stoccaggio Ø Riporre gli strumenti trattati in un imballaggio sterile e protetto dalla polvere, in un ambiente asciutto, buio e a temperatura costante. 6. Smaltimento Ø Gli strumenti chirurgici devono essere smaltiti in modo appropriato.
6 Servizio tecnico Per riparazioni e nuovi trattamenti rivolgersi alla Ulrich AG. Si possono eseguire modifiche degli strumenti con conseguente perdita dei diritti di garanzia. Ulrich AG Mövenstr San Gallo Tel.: Fax: info@ulrich-swiss.ch
CHIAVI: Protocollo di predisinfezione/pulizia manuale e sterilizzazione delle chiavi SATELEC
CHIAVI: Protocollo di predisinfezione/pulizia manuale e delle chiavi SATELEC Avvertenze: Non utilizzare lana d acciaio o prodotti di pulizia abrasivi. Evitare le soluzioni contenenti iodio o una forte
DettagliProtocollo di predisinfezione/pulizia manuale e sterilizzazione degli inserti e delle lime SATELEC
Protocollo di predisinfezione/pulizia manuale e sterilizzazione degli inserti e delle lime SATELEC Avvertenze: Non utilizzare lana d acciaio o prodotti di pulizia abrasivi. Evitare le soluzioni contenenti
DettagliCURA E ASSISTENZA DEGLI STRUMENTI CHIRURGICI E PROTESICI. Pops Medical
CURA E ASSISTENZA DEGLI STRUMENTI CHIRURGICI E PROTESICI Pops Medical 1 INDICE 1. Principi generali pag. 3 1.1 Gruppi di materiali e loro resistenza pag. 4 1.2 Riutilizzabilità pag. 5 2. Prevenzione pag.
DettagliProtocollo di predisinfezione/pulizia manuale e di sterilizzazione dell insieme manipolo-cordone Piezotome SATELEC
Avvertenze Protocollo di predisinfezione/pulizia manuale e di sterilizzazione dell insieme manipolo-cordone Piezotome SATELEC Non utilizzare lana d acciaio o prodotti di pulizia abrasivi. Evitare le soluzioni
DettagliÛ Pulizia e sterilizzazione COMPACT PIEZO LED
Û Pulizia e sterilizzazione COMPACT PIEZO LED 06 Û PULIZIA E STERILIZZAZIONE 06 Û PULIZIA E STERILIZZAZIONE 06.1 Û PULIZIA E STERILIZZAZIONE DEL MANIPOLO PREPARAZIONE - Disconnettere il manipolo dal cordone
DettagliMANIPOLI ABLATORI: SUPRASSON/NEWTRON/NEWTRON LED
MANIPOLI ABLATORI: SUPRASSON/NEWTRON/NEWTRON LED Protocollo di predisinfezione/pulizia manuale e di sterilizzazione dei manipoli ablatori SATELEC Questo protocollo riguarda i manipoli Suprasson, Newtron
DettagliISTRUZIONI PER LA PULIZIA, LA DISINFEZIONE E LA STERILIZZAZIONE DEGLI STRUMENTI DIASWISS
Rigenerazione (pulizia, disinfezione e sterilizzazione) di strumenti dentali riutilizzabili con componenti rotanti Informazioni generali Tutti gli strumenti devono essere puliti, disinfettati e sterilizzati
DettagliStrumenti In-Space per inserzione posteriore.
Strumenti In-Space per inserzione posteriore. Istruzioni per smontaggio e pulizia di: 03.630.026 03.630.053 03.630.208 216 Cacciavite, angolato, per inserzione posteriore di In-Space 03.630.026 A Pre-pulizia
DettagliÛ Pulizia e sterilizzazione
Û Pulizia e sterilizzazione MULTIPIEZO MULTIPIEZOPRO MULTIPIEZO 08 Û PULIZIA E STERILIZZAZIONE 08.1 Û PULIZIA DEL PEDALE PREPARAZIONE - Disconnettere il pedale dal corpo macchina (vedere Capitolo 07).
DettagliINSTRUZIONI PER L USO di strumenti chirurgici. Cannule di aspirazione. Legenda
Cannule di aspirazione I Legenda 1 Tubo di aspirazione, cilindrico/conico 2 Piastra di impugnatura 3 Interruttore di aspirazione, rotondo/a goccia 4 Attacco per tubo flessibile 5 Mandrino per pulizia 6
DettagliCONCETTI DI BASE DELLA
CONCETTI DI BASE DELLA PULIZIA AUTOMATICA E DELLA DISINFEZIONE TERMICA Corso di refresh del ricondizionamento dei dispositivi medici nelle piccole strutture PRESENTAZIONE DURI ALLEMANN Professione Esperto
Dettaglistarlight ortho Manuale di pulizia e sterilizzazione
IT starlight ortho Manuale di pulizia e sterilizzazione 07.0 Pulizia, disinfezione, sterilizzazione 07.1 Pulizia e disinfezione involucro stazione di ricarica! PERICOLO: Spegnere la stazione di ricarica.
DettagliPROCEDURA PER LA PULIZIA E STERILIZZAZIONE DEL BRONCOSCOPIO
PROCEDURA PER LA PULIZIA E STERILIZZAZIONE DEL BRONCOSCOPIO PREMESSA: I pazienti sottoposti a trattamento endoscopico e gli operatori che utilizzano tali strumenti sono soggetti a due diversi rischi: Infettivo
DettagliManuale di pulizia e sterilizzazione
Manuale di pulizia e sterilizzazione STARJET 05.3 PULIZIA CONTENORE POLVERE ATTENZIONE: Le operazioni descritte in questo paragrafo devono essere eseguite ogni volta che si effettua il cambio di polvere
DettagliRicondizionamento igienico
Ricondizionamento igienico Lame Laringoscopio a F.O. HEINE Classic+ e Modular+ Avvertenza generale e informazioni sulla sicurezza: AVVERTENZA! Questo simbolo segnala una situazione potenzialmente pericolosa.
DettagliISTRUZIONI PER LA PULIZIA, LA DISINFEZIONE E LA STERILIZZAZIONE DEGLI STRUMENTI DFS
Preparazione (pulizia, disinfezione e sterilizzazione) di strumenti dentali rotanti riutilizzabili. Informazioni generali Tutti gli strumenti devono essere puliti, disinfettati e sterilizzati ogni volta
DettagliCE-5700A Manuale d uso
CE-5700A Manuale d uso 0 Indice Pag 2 Introduzione Pag 2 Avvertenze Pag 3 Descrizione Pag 4 Istruzioni per l uso Pag 4 Specifiche Pag 5 Processi di pulizia Pag 6 Cura e manutenzione Pag 6 Smaltimento dei
DettagliIGIENE E SANIFICAZIONE AMBIENTI
IGIENE E SANIFICAZIONE AMBIENTI Cos è la sanificazione? Come sanificare correttamente una superficie? Come pulire? Come disinfettare? Pulizia delle attrezzature di cucina Piano di pulizia Disinfestazione
DettagliRicondizionamento igienico
Ricondizionamento igienico Testina HEINE UniSpec Avvertenza generale e informazioni sulla sicurezza: AVVERTENZA! Questo simbolo segnala una situazione potenzialmente pericolosa. La mancata osservanza può
DettagliItaliano. micropiezo s. Manuale di pulizia e sterilizzazione
Italiano micropiezo s Manuale di pulizia e sterilizzazione 0476 06.0 Pulizia, disinfezione, sterilizzazione! ATTENZIONE: Dopo l utilizzo con soluzioni aggressive, è necessario un ciclo di pulizia dei tubi
DettagliBEDIENUNGSANLEITUNG ISTRUZIONI PER L'USO
ISTRUZIONI PER L'USO Grazie per aver scelto il "ScrubTastic" - la spazzola pulente elettrica. AVVERTENZE E ISTRUZIONI DI SICUREZZA: Questo dispositivo è adatto all'uso da parte di bambini di età superiore
DettagliIstruzioni per l uso (IFU) Frese dentali diamantate
Istruzioni per l uso (IFU) Frese dentali diamantate Descrizione Le Frese dentali diamantate MDT sono prodotte in acciaio inossidabile. Le frese sono fornite in versione sterile e non sterile. Le frese
DettagliSERIE AU Manuale d uso
SERIE AU Manuale d uso 0 Indice Pag 2 Introduzione Pag 2 Avvertenze Pag 3 Descrizione Pag 3 Istruzioni per l uso Pag 4 Applicazioni Pag 5 Specifiche Pag 5 Processi di pulizia Pag 6 Cura e manutenzione
DettagliRUGGINE E PRETRATTAMENTO SUGLI STRUMENTI CHIRURGICI. Rosa Da Veiga Responsabile Sterilizzazione EOC
RUGGINE E PRETRATTAMENTO SUGLI STRUMENTI CHIRURGICI Rosa Da Veiga Responsabile Sterilizzazione EOC STORIA D UN PROGETTO Il 06 di ottobre 2008 la Centrale di Sterilizzazione EOC Apre le porte a Biasca.
DettagliScheda Tecnica IDP 700
Disinfettante in polvere per strumenti priva di aldeide a base di ossigeno. Testate secondo le più recenti linee guida e perizia, Ampio spettro di attività e alto potere pulente, Concentrazioni molto ridotte
DettagliIstruzioni per pulizia, disinfezione e sterilizzazione
Istruzioni per pulizia, disinfezione e sterilizzazione secondo ISO 17664 Garrison Dental Solutions, LL Garrison Dental Solutions, LL Le presenti istruzioni per pulizia, disinfezione e sterilizzazione sono
DettagliRobot Dextérité Scheda tecnica
Robot Dextérité Scheda tecnica Il Robot Dextérité è destinato alla chirurgia laparoscopica dei tessuti molli. Questo dispositivo permette di afferrare aghi da sutura durante interventi laparoscopici tramite
DettagliConsigli per la sua piscina: Lo svernamento
Consigli per la sua piscina: Lo svernamento Perdite Evaporazione Illuminazione Filtrazione Disinfezione e Manutenzione Svernaggio 1 Svernamento della piscina Sebbene una piscina sia prevalentemente usata
DettagliSTERILIZZAZIONE IN OSPEDALE
STERILIZZAZIONE STERILIZZAZIONE È quel processo fisico e/o chimico attraverso il quale si tende a eliminare tutti i microrganismi viventi, incluse le spore da un substrato. Può essere ottenuta attraverso:
DettagliINSTRUZIONI PER L USO di strumenti chirurgici
Pinzette per coagulazione Monopolari I Simboli del prodotto e imballo Icona Spiegazione Attenzione, simbolo avvertimento generale Attenzione, rispettare i documenti allegati Ambito di impiego Le pinze
DettagliSTRUMENTI Le seguenti lingue sono incluse in questa confezione:
IT STRUMENTI 137181-1 Le seguenti lingue sono incluse in questa confezione: English (en) Deutsch (de) Nederlands (nl) Français (fr) Español (es) Italiano (it) Português (pt) -Chinese (sch) Türkçe (tk)
DettagliCOMPONENTI STERILIZZATORE MEBBY
COMPONENTI STERILIZZATORE MEBBY IT 1 - Aperture per il vapore 2 - Coperchio 3 - Ganci di chiusura 4 - Vano porta biberon ed accessori 5 - Base 6 - Pinza 1 man STER x MICROONDE 1-8 IT 09.i1 1 15-04-2009
DettagliPROCEDURA OPERATIVA REPROCESSING ACCESSORI ENDOSCOPI RIUTILIZZABILI
OPERATIVA PO-CIO-7-03 originale copia controllata copia non controllata N. distribuzione interna a cura del RQ bozza La presente procedura definisce le modalità di gestione degli accessori degli endoscopi
DettagliLINEE GUIDA PER LA PULIZIA, DISINFEZIONE E STERILIZZAZIONE
LINEE GUIDA PER LA PULIZIA, DISINFEZIONE E STERILIZZAZIONE 90 Rev.1 www.valoc.ch Pagina 1/5 1. SCOPO DI QUESTO DOCUMENTO Questo documento fornisce la guida generale di come i dispositivi medicali prodotti
DettagliCura e manutenzione Strumenti chirurgici e protesici Istruzioni d uso
Istruzioni d uso 1 / 8 1. Premessa L uso e la manutenzione periodica degli strumenti ausiliari chirurgici e protesici devono essere effettuati esclusivamente da persone specializzate. Per questi lavori
DettagliINDICE 1. PULIZIA DEI RESIDUI DI CEMENTO PULIZIA QUOTIDIANA PULIZIA DI MACCHIE SPECIFICHE 03. Superfici naturali e bocciardate 03
INDICE 1. PULIZIA DEI RESIDUI DI CEMENTO 01 2. PULIZIA QUOTIDIANA 02 3. PULIZIA DI MACCHIE SPECIFICHE 03 Superfici naturali e bocciardate 03 Superfici lucide 04 PULIZIA 1. PULIZIA DEI RESIDUI DI CEMENTO
DettagliRitrattamento igienico
Ritrattamento igienico HEINE Standard F.O. Manico per laringoscopio (LED o XHL) Avvertenza generale e informazioni sulla sicurezza: AVVERTENZA! Questo simbolo segnala una situazione potenzialmente pericolosa.
DettagliGuida al programma di prestito
Guida al programma di prestito Questo documento è valido soltanto dalla data di stampa. In caso di dubbio riguardo a tale data, effettuare una nuova stampa per essere certi di utilizzare la revisione più
DettagliLocalizzatore d'apice Propex IQ
Localizzatore d'apice Propex IQ Guida alla pulizia, disinfezione e sterilizzazione Questa è una guida integrativa alle istruzioni per l'uso. Consultare le istruzioni per l'uso per avvisi e istruzioni dettagliate.
DettagliGuida alla disinfezione e sterilizzazione
Guida alla disinfezione e sterilizzazione Solo per uso clinico Questa guida è indicata per l'uso multipaziente delle maschere nasali AirFit N0 / AirFit N0 for Her ResMed (in questo manuale la dicitura
DettagliItaliano. piezo smart. Manuale di pulizia e sterilizzazione
Italiano piezo smart Manuale di pulizia e sterilizzazione 0476 06.0 Pulizia, disinfezione, sterilizzazione 06.1 Funzione CLEAN - Pulizia circuito liquido L apparecchio è provvisto della funzione CLEAN
DettagliISTRUZIONI PER L USO SPILLATORI A SECCO A N T A
ISTRUZIONI PER L USO SPILLATORI A SECCO A N T A 1 ANTA DATI TECNICI Alimentazione: 230V/50Hz Modello Numero vie di spillatura Potenza installata [W] Capacità di spillatura [lt/ora] Peso [kg] Dimensioni
DettagliPULIZIA E DISINFEZIONE
PULIZIA E DISINFEZIONE Nuovo dispositivo per la disinfezione a vapore di stanze e veicoli Nuovi prodotti per la pulizia e la disinfezione di tutte le superfici PULIZIA E DISINFEZIONE Disinfezione veloce
DettagliPulizia e disinfezione Prismi di misurazione per tonometri, vetri di contatto e Desinset
SVENSKA NEDERLANDS PORTUGUÊS ESPAÑOL ITALIANO FRANÇAIS DEUTSCH ENGLISH ISTRUZIONI PER L'USO Pulizia e disinfezione Prismi di misurazione per tonometri, vetri di contatto e Desinset 6. Edizione / 2018 04
DettagliGuida alla disinfezione dell H5i
Guida alla disinfezione dell H5i Italiano Questa guida alla disinfezione è indicata per l uso multipaziente dell H5i nei laboratori del sonno, nelle cliniche, in ambiente ospedaliero o presso un fornitore
DettagliGuida alla disinfezione e sterilizzazione
Guida alla disinfezione e sterilizzazione Solo per uso clinico Questa guida è indicata per l'uso multipaziente della maschera oro-nasale AirFit F20 / AirTouch F20 ResMed nei laboratori del sonno, nelle
DettagliGESTIONE DELLA PULIZIA E DELLA SANIFICAZIONE DA PARTE DELL AZIENDA
GESTIONE DELLA PULIZIA E DELLA SANIFICAZIONE DA PARTE DELL AZIENDA IN MENSA S.R.L. Viale Vat, 115 33100 Udine Tel. 0432 42449 Fax 0432 477697 info@inmensa.it C.F. e P.IVA 02687400305 In Mensa srl garantisce
Dettagli4F81BDSCHEDA TECNICA 4F81BD
04011Pagina 1 di 5 pagine Codice prodotto: Nome prodotto: Consigliato per: Dimensioni disponibili: 120101 Gori Detergente concentrato rimuove alghe, muschio e strati verdi Tutti i legni per esterni 1 L
DettagliIKEA 365+ Utensili di cottura
IKEA 365+ Utensili di cottura Gli utensili di cottura in acciaio inossidabile IKEA 365+ vengono rigorosamente testati per assicurarci che resistano ai pesi notevoli e alle alte temperature dell utilizzo
DettagliISTRUZIONI DI POSA E MANUTENZIONE PER PAVIMENTO MATE
ISTRUZIONI DI POSA E MANUTENZIONE PER PAVIMENTO MATE Note importanti: Pavimento per uso residenziale, per utilizzo esterno verificare i decori sulla cartella prodotto; Contatta il tuo rivenditore se non
DettagliPulizia e disinfezione Prismi di misurazione per tonometri, vetri di contatto e Desinset
SVENSKA NEDERLANDS PORTUGUÊS ESPAÑOL ITALIANO FRANÇAIS DEUTSCH ENGLISH ISTRUZIONI PER L'USO Pulizia e disinfezione Prismi di misurazione per tonometri, vetri di contatto e Desinset 5. Edizione / 2015 02
DettagliAlberto Canova. La concezione del lavaggio e termodisinfezione delle vetrerie da laboratorio by Miele
Alberto Canova La concezione del lavaggio e termodisinfezione delle vetrerie da laboratorio by Miele Obiettivo del lavaggio vetreria (processo): Rimuovere dalla vetreria: sporco, detergenti utilizzati
DettagliEuropean standard quality
FRULLATORE HFR485 European standard quality AVVERTENZE Controllare le condizioni dell apparecchio dopo aver tolto l imballaggio. Prima di collegare l apparecchio verificare che le caratteristiche elettriche
DettagliRiprocessamento degli strumenti da taglio. Istruzioni per la pulizia e la sterilizzazione di lame, punte e frese.
Riprocessamento degli strumenti da taglio. Istruzioni per la pulizia e la sterilizzazione di lame, punte e frese. Istruzioni dettagliate per il riprocessamento Questa pubblicazione non è prevista per la
DettagliSTIHL AK 10, 20, 30. Avvertenze di sicurezza
{ STIHL AK 10, 20, 30 Avvertenze di sicurezza italiano Indice Traduzione delle istruzioni per l'uso originali Stampato su carta candeggiata senza cloro. I colori di stampa contengono oli vegetali; la
DettagliSTIHL AK 10, 20, 30. Avvertenze di sicurezza
{ STIHL AK 10, 20, 30 Avvertenze di sicurezza italiano Indice Traduzione delle istruzioni per l'uso originali Stampato su carta candeggiata senza cloro. I colori di stampa contengono oli vegetali; la
DettagliRitrattamento igienico
Ritrattamento igienico HEINE EasyClean Avvertenza generale e informazioni sulla sicurezza: AVVERTENZA! Questo simbolo segnala una situazione potenzialmente pericolosa. La mancata osservanza può causare
DettagliItaliano. turbodent. Manuale di pulizia e sterilizzazione
Italiano turbodent Manuale di pulizia e sterilizzazione 0476 06.0 Pulizia, disinfezione, sterilizzazione 06.1 Pulizia circuiti acqua e aria L apparecchio è provvisto della funzione clean che permette di
DettagliConsigli per la sua piscina: La manutenzione
Consigli per la sua piscina: La manutenzione Perdite Evaporazione Illuminazione Filtrazione Disinfezione e Manutenzione Svernaggio 1 Perché realizzare la manutenzione della piscina tutto l anno? Una volta
DettagliUSO E MANUTENZIONE INSTALLAZIONE. Codice Modello Descrizione
USO E MANUTENZIONE Codice Modello Descrizione 4R15SGPC Canali serie R Canale R595 in cemento vibro-compresso additivato, con profili salvabordo zincati, completo di griglia in pressato 50x5 22x66 da mm.590x1000
DettagliPiastra di cottura elettrica
Piastra di cottura elettrica 997-998 A C B Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 IT AVVERTENZE IMPORTANTI LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI PRIMA DELL USO. USANDO GLI APPARECCHI ELETTRICI È NECESSARIO PRENDERE LE OPPORTUNE
DettagliSCAFFALE. Istruzioni di montaggio
SCAFFALE Istruzioni di montaggio Sommario Panoramica prodotto/utilizzo...3 Contenuto/Parti del prodotto...5 In generale...5 Leggere e conservare le istruzioni di montaggio... 5 Legenda... 5 Sicurezza...5
DettagliMANUALE USO E MANUTENZIONE
MANUALE USO E MANUTENZIONE MANUALE DI MANUTENZIONE I materiali con i quali è stato realizzato il serramento determinano la qualità e conseguentemente le prestazioni e la durata nel tempo. Le caratteristiche
DettagliMSD Agilent serie 5977B
MSD Agilent serie 5977B Guida di riferimento rapido per l'operatore di laboratorio Sorgente ionica Manutenzione di routine Agilent Technologies Pulizia della sorgente ionica Pulire le parti che entrano
DettagliRequisiti igienico sanitari: modalità di controllo della sanificazione per acconciatori ed estetisti
Requisiti igienico sanitari: modalità di controllo della sanificazione per acconciatori ed estetisti Il nuovo regolamento per le professioni di acconciatore estetista e tatuatore. Uno strumento innovativo
DettagliPulizia e sterilizzazione di Strumenti e perni
Pulizia e sterilizzazione di Strumenti e perni IT SOLO PER USO ODONTOIATRICO PROCEDURA DI PULIZIA E STERILIZZAZIONE PER LIME ENDODONTICHE, STRUMENTI MANUALI, PUNTE E PERNI, PUNTE IN ACCIAIO INOSSIDABILE,
DettagliLA PREPARAZIONE DEL MATERIALE ALLA STERILIZZAZIONE
La preparazione del materiale alla sterilizzazione Allegato 5 Allegato 5 LA PREPARAZIONE DEL MATERIALE ALLA STERILIZZAZIONE IMPORTANTE Durante tutte le operazioni che caratterizzano la preparazione del
DettagliAUSILAB TM. Una gamma completa di detergenti per il lavaggio di vetreria, disinfettanti, igiene mani e pulizia di superfici.
AUSILAB TM Una gamma completa di detergenti per il lavaggio di vetreria, disinfettanti, igiene mani e pulizia di superfici. CARLO ERBA Reagents Partner nelle scelte del Professionista di Laboratorio in
DettagliGuida per il trattamento per strumenti con alberi flessibili
Guida per il trattamento per strumenti con alberi flessibili Indice 1 Campo d applicazione 4 2 Termini 4 2.1 Sostanze chimiche per il trattamento 4 2.2 Pulizia 4 2.3 Disinfezione 4 2.4 Pulizia manuale
DettagliDetergente liquido Sekusept Cleaner Pulizia, disinfezione e asciugatura
Detergente liquido Sekusept Cleaner Pulizia, disinfezione e asciugatura Detergente liquido concentrato per la pulizia manuale delle maschere respiratorie, degli equipaggiamenti per la protezione respiratoria,
DettagliAMUKINE MED 0,05% SPRAY CUTANEO, SOLUZIONE Sodio ipoclorito
PRIMA DELL USO LEGGERE CON ATTENZIONE TUTTE LE INFORMAZIONI CONTENUTE NEL FOGLIO ILLUSTRATIVO Questo è un medicinale di AUTOMEDICAZIONE che può essere usato per curare disturbi lievi e transitori facilmente
DettagliNeodisher Septo Active Disinfettante per trattamento manuale di materiale termicamente stabile e termicamente instabile
Campi di applicazione: Combinazione di alto livello - Disinfettante con azione detergente in granuli - Per disinfezione manuale di strumentario termicamente stabile e termolabile inclusi endoscopi flessibili.
DettagliBBQ libretto uso e manutenzione
www.lisasrl.biz BBQ libretto uso e manutenzione ATTENZIONE WARNING Prima di posizionare ed utilizzare il barbecue leggere attentamente il libretto; Usare soltanto all aperto; Non lasciare mai la postazione
DettagliLEGGERE ATTENTAMENTE IL MANUALE PRIMA DELL INSTALLAZIONE
VALVOLMECCANICA USO E MANUTENZIONE Questo manuale è parte integrante del prodotto e deve accompagnarlo in caso di vendita o cessione. Conservare il manuale per ogni futuro impiego. VALVOLMECCANICA si riserva
DettagliSPREMIAGRUMI. Istruzioni per l uso. IT pagina 1 SPREMIAGRUMI TYPE E9601. www. imetec.com
MI001320 Istruzioni per l uso IT pagina 1 SPREMIAGRUMI SPREMIAGRUMI www. imetec.com Tenacta Group S.p.A. Via Piemonte 5/11 24052 Azzano S. Paolo (BG) ITALY Tel. +39.035.688.111 Fax +39.035.320.149 TYPE
DettagliSifone Tempoplex Plus, elevata capacità di scarico. Istruzioni per l'uso. Anno di produzione: 6960 da 01/2010. it_it
Sifone Tempoplex Plus, elevata capacità di scarico Istruzioni per l'uso Modello Anno di produzione: 6960 da 01/2010 it_it Sifone Tempoplex Plus, elevata capacità di scarico 2 di 13 Indice Indice 1 Note
DettagliISTRUZIONI PER L USO SPILLATORI A SECCO A N T A
ISTRUZIONI PER L USO SPILLATORI A SECCO A N T A 1 ANTA DATI TECNICI Modello Potenza installata [W] N. rubinetti Compr essore Capacità di raffreddamento [l/ora] Peso [kg] Dimensioni largh./prof./ alt. [mm]
DettagliINTRODUZIONE ALLA MANUTENZIONE
INTRODUZIONE ALLA MANUTENZIONE Il manutentore deve avere tutte le caratteristiche richieste agli operatori ed ulteriori conoscenze specifiche della macchina e dei suoi apparati. Deve avere una notevole
DettagliWoCa Pulitore per esterni. WoCa Multi Cleaner Spray SCHEDA TECNICA
WoCa Pulitore per esterni WoCa Multi Cleaner Spray IL PULITORE PER ESTERNI WOCA (Multi Cleaner) è adatto alla pulizia dei mobili da giardino di legno, acciaio, PVC, etc... E anche atatto come pulitore
DettagliSifone Domoplex. Istruzioni per l'uso. Anno di produzione: 6929 da 06/2015. it_it
Sifone Domoplex Istruzioni per l'uso Modello Anno di produzione: 6929 da 06/2015 it_it Sifone Domoplex 2 di 14 Indice Indice 1 Note sulle istruzioni per l'uso 4 1.1 Destinatari 4 1.2 Identificazione delle
Dettaglirainbowsystem.com Rexair LLC Troy, Michigan 2011 Rexair LLC R14388r-0 Printed in U.S.A.
rainbowsystem.com Rexair LLC Troy, ichigan 20 Rexair LLC R4388r-0 Printed in U.S.A. numero a tutela del cliente Come parte del Programma di Tutela del Cliente Rexair, ogni Rainbow Aquaate riceve un Numero
DettagliPompe acqua. Danneggiamenti tipici e loro cause
Pompe acqua Danneggiamenti tipici e loro cause Pompe acqua MEYLE tecnica innovativa, anziché fine prematura! Cosa indossa sotto il vestito la mia bella? Solo i pezzi migliori. La corretta scelta di singoli
DettagliSifone Tempoplex, corpo incasso, altezza 60 mm. Istruzioni per l'uso. Anno di produzione: da 01/2010. it_it
Sifone Tempoplex, corpo incasso, altezza 60 mm Istruzioni per l'uso Modello Anno di produzione: 6963.1 da 01/2010 it_it Sifone Tempoplex, corpo incasso, altezza 60 mm 2 di 15 Indice Indice 1 Note sulle
DettagliINTRODUZIONE PREPARAZIONE E SOMMINISTRAZIONE DI LATTE DI FORMULA AL NIDO D INFANZIA
INTRODUZIONE PREPARAZIONE E SOMMINISTRAZIONE DI LATTE DI FORMULA AL NIDO D INFANZIA ATS CITTA METROPOLITANA DI MILANO Dipartimento di Prevenzione Medico www.ats-milano.it Agosto 2016 1 Premessa L OMS ed
DettagliBOLLETTINO PRODOTTI. PRODOTTO: Leksell Stereotactic System. Linee guida aggiuntive per la pulizia e la sterilizzazione di Leksell Stereotactic System
BOLLETTINO PRODOTTI PRODOTTO: Leksell Stereotactic System Data: 12-2011 Rif. FCO: 100 05 101 002 Linee guida aggiuntive per la pulizia e la sterilizzazione di Leksell Stereotactic System Ambito: Le istruzioni
DettagliM Series XL Battery. ZOLL XL Smart Battery Rev. C
M Series XL Battery ZOLL XL Smart Battery 9650-0221-11 Rev. C La data di pubblicazione o il livello di revisione della presente Guida all'uso è riportato sulla copertina. ZOLL, XL Battery, Smart Battery,
DettagliCONCETTI DI BASE DELLA
CONCETTI DI BASE DELLA VALIDAZIONE DEL PROCESSO AUTOMATICO NELLA TERMODISINFETTATRICE Corso di refresh del ricondizionamento dei dispositivi medici nelle piccole strutture Obiettivi Base giuridica Processo
DettagliULA Istruzioni originali... 10
5 6 7 4 ULA 14.4-18 3 2 1 Istruzioni originali... 10 IT ITALIANO Istruzioni originali 1 Istruzioni generali di sicurezza ATTENZIONE Al fine di ridurre il rischio di lesioni leggere le istruzioni per l'uso.
DettagliIstruzioni per il trattamento della pinza da sutura Ligamys
Istruzioni per il trattamento della pinza da sutura Ligamys Indice 1 Campo d applicazione / validità 4 2 Avvertenze e precauzioni 4 5 3 Restrizioni 6 4 Istruzioni per il trattamento 7 4.1 Trattamento
DettagliVasca di lavaggio con resistenza per prodotti a base acquosa
Vasca di lavaggio con resistenza per prodotti a base acquosa Pagina 1 di 10 1 INDICE 1 Indice... 2 2 Caratteristiche della macchina... 3 2.1 Uso previsto... 3 2.2 Descrizione e caratteristiche della macchina...
DettagliIstruzioni per l uso Guida telescopica completamente estraibile e guida telescopica su rulli
Istruzioni per l uso Guida telescopica completamente estraibile e guida telescopica su rulli Accessori cucina Grazie per aver scelto uno dei nostri prodotti. Il vostro apparecchio soddisfa le esigenze
DettagliRequisito OGPRO07 PROTOCOLLO DI STERILIZZAZIONE
Requisito OGPRO07 PROTOCOLLO DI STERILIZZAZIONE Sono predisposti documenti riguardanti le modalità di pulizia, lavaggio, disinfezione e sterilizzazione di tutti gli strumenti ed accessori. SOMMARIO 1.
DettagliOFFICINE OROBICHE S.p.A. 1/5 MANUALE ISTRUZIONI PER FLUSSIMETRI SERIE FBB
OFFICINE OROBICHE S.p.A. 1/5 1. DESCRIZIONE STRUMENTO Misuratori di portata a diaframma del tipo a flangia tarata, con flussimetro in derivazione per grandi portate. 2. IDENTIFICAZIONE DEL MODELLO L identificazione
DettagliDisinfezione e Sterilizzazione
Disinfezione e Sterilizzazione T. d. P. Rampini Maurizio Servizio Igiene Pubblica Reggio Centro La valutazione dei rischi biologici presenti nella struttura Individuazione di ambienti a basso, medio ed
DettagliHY CARE 2.0 ENZIMATICO
HY CARE 2.0 ENZIMATICO Dispositivo Medico di classe I Nome Commerciale HY CARE 2.0 ENZIMATICO Dispositivo medico disinfettante di classe I Marcatura: CE dell organismo notificato n.0546 ISTITUTO CERTIQUALITY
Dettagli