TOSAERBA EUROPEO A MANO O A MOTORE CON PIATTAFORMA DA 53 CM SERIE 19

Dimensione: px
Iniziare la visualizzazioe della pagina:

Download "TOSAERBA EUROPEO A MANO O A MOTORE CON PIATTAFORMA DA 53 CM SERIE 19"

Transcript

1 Norme di sicurezza e Manuale operatore per TOSAERBA EUROPEO A MANO O A MOTORE CON PIATTAFORMA DA 53 CM SERIE 19 MODELLI A MOTORE EP217019BV LEGENDA DEL NUMERO DI MODELLO E P B V MODELLO EUROPEO SIGLA DEL MOTORE A MOTORE SERIE LARGHEZZA DI TAGLIO CAVALLI MOTORE * E Modello europeo 21 Larghezza di taglio 53 cm 19 Sigla della serie P Modello semovente 70 7,0 cavalli motore B Briggs & Stratton V Motore con valvole in testa Grazie per aver acquistato un prodotto SNAPPER! Prima di utilizzare la macchina, leggere attentamente questo manuale, prestando particolare attenzione alle IMPORTANTI ISTRUZIONI SULLA SICUREZZA indicate alle Pagine 2-4. Si ricorda che qualsiasi attrezzatura a motore può essere pericolosa, se utilizzata impropriamente. Inoltre, si ricorda che il funzionamento della macchina in completa SICUREZZA richiede l'applicazione delle istruzioni operative e l'uso del buon senso. NOTA: le specifiche sono corrette all'epoca della stampa e sono soggette a modifiche senza preavviso. * La potenza effettiva dell'unità probabilmente risulta inferiore, a causa dei limiti operativi e dei fattori ambientali. COPYRIGHT 2005 SNAPPER UNA DIVISIONE DI SIMPLICITY MFG., INC. TUTTI I DIRITTI RISERVATI MANUALE N (I.R. 11/18/2005) TP IR-WB-N

2 IMPORTANTI ISTRUZIONI SULLA SICUREZZA : questa potente macchina da taglio è in grado di amputare mani e piedi e di proiettare oggetti che possono causare lesioni e danni! L'inosservanza delle seguenti norme di SICUREZZA può provocare gravi lesioni o incidenti mortali all'operatore o a terzi. Il proprietario della macchina è tenuto a leggere attentamente queste istruzioni ed a consentire l'uso della macchina esclusivamente a persone a conoscenza di dette istruzioni. Ogni persona addetta all'uso della macchina deve essere in perfette condizioni fisiche e psichiche e non deve trovarsi sotto l'influsso di sostanze che possano comprometterne le facoltà visive, motorie o mentali. Per eventuali chiarimenti sulla macchina cui il concessionario non sia in grado di fornire risposte esaurienti, contattare telefonicamente o a mezzo lettera il Reparto Assistenza Clienti della SNAPPER, McDonough, Georgia Telefono: PRECAUZIONI PER I BAMBINI L'operatore deve prestare la massima attenzione all'eventuale presenza di bambini, per evitare incresciosi incidenti. I bambini vengono spesso attratti dalla macchina e dalle operazioni di falciatura. I bambini sono imprevedibili: non dare mai per scontato che restino immobili. 1. TENERE i bambini lontani dall'area di lavoro e sotto l'attenta sorveglianza di un adulto responsabile diverso dall'operatore. 2. NON consentire l'accesso al prato ai bambini quando la macchina è in funzione; se qualcuno si avvicina all'area di lavoro, SPEGNERE immediatamente la macchina. 3. NON consentire l'uso della macchina a minorenni. 4. L'uso della macchina E' CONSENTITO esclusivamente ad adulti o giovani responsabili sotto l'attenta supervisione di un adulto. 5. NON azionare il tosaerba in retromarcia, se non strettamente necessario. Prima di procedere a retromarcia e durante la guida GUARDARE indietro ed in basso verificando che non vi siano bambini piccoli, animali o altri pericoli. 6. PRESTARE LA MASSIMA ATTENZIONE in prossimità di angoli ciechi, arbusti, alberi o altri oggetti che possono limitare la visuale. FUNZIONAMENTO SUI PENDII 1. I pendii costituiscono zone pericolose, in quanto comportano il rischio di slittamenti e cadute, con conseguenti gravi lesioni. E' necessario prestare la massima attenzione su qualsiasi pendio. Se l'operatore non si sente sicuro, si consiglia di EVITARE l'area interessata. 2. Falciare i pendii percorrendoli completamente; non procedere a marcia avanti e poi in retromarcia. Prestare la massima ATTENZIONE durante le sterzate sui pendii. NON lavorare su pendii eccessivamente ripidi o in altre aree che offrono scarsa stabilità o aderenza. 3. Prestare la massima attenzione in caso di impiego di raccoglierba o altri accessori, che modificano la maneggevolezza e la stabilità della macchina. PREPARAZIONE 1. Leggere attentamente ed attenersi a tutte le istruzioni ed indicazioni di avvertenza riportate in questo manuale e sulla macchina, sul motore e sugli accessori. Prima di avviare la macchina familiarizzarsi con i comandi ed il corretto uso della stessa. 2. L'uso della macchina è consentito esclusivamente a persone mature e responsabili, previo adeguato addestramento. PREPARAZIONE (Segue dalla colonna precedente) 3. Le statistiche indicano che gli operatori di età pari o superiore ai 60 anni sono spesso coinvolti in incidenti dovuti all'uso del tosaerba. Pertanto, tali operatori sono tenuti a valutare le proprie capacità d'uso del tosaerba in completa sicurezza per sé e per gli altri. 4. Il carburante è infiammabile ed i vapori sono esplosivi: maneggiarlo con estrema cautela. Usare esclusivamente contenitori approvati. NON rimuovere il tappo del serbatoio né rabboccare con il motore in funzione. Rabboccare esclusivamente all'aperto, a motore fermo e freddo. Eliminare dalla macchina eventuali fuoriuscite di carburante NON fumare. 5. Controllare l'area di lavoro e rimuovere oggetti quali giocattoli, cavi, sassi, rami ed altri oggetti estranei, che potrebbero causare lesioni, se proiettati dalla lama, o interferire con le operazioni di falciatura. Inoltre, prestare attenzione a buche, ceppi d'albero ed altri potenziali pericoli. 6. Tenere persone ed animali domestici a distanza di sicurezza dalla macchina. Se qualcuno si avvicina all'area di lavoro, FERMARE immediatamente le lame, ARRESTARE il motore e SPEGNERE la macchina. 7. Controllare frequentemente il funzionamento ed il posizionamento di protezioni, deflettori, interruttori, comandi lama ed altri dispositivi di sicurezza. 8. Accertarsi che tutti gli adesivi riportanti avvisi di sicurezza siano perfettamente leggibili. Se danneggiati, sostituirli. 9. Proteggersi adeguatamente durante le operazioni di falciatura, indossando occhiali di sicurezza, calzoni lunghi e scarpe resistenti. NON utilizzare il tosaerba scalzi o se si indossano sandali. 10. Apprendere le procedure di ARRESTO rapido della lama e del motore, in vista di situazioni di emergenza. 11. Prestare la massima attenzione durante il caricamento o lo scaricamento della macchina su/da un rimorchio o autocarro. 12. Controllare frequentemente lo stato di usura e di degrado dei componenti del raccoglierba; sostituirli se necessario per evitare lesioni dovute all'espulsione di oggetti da componenti deboli o usurati. NON utilizzare il tosaerba scalzi o se si indossano sandali. USO IN SICUREZZA DEL CARBURANTE Per evitare infortuni o danni alla proprietà, prestare la massima attenzione quando si maneggia il carburante. La benzina è estremamente infiammabile ed i vapori sono esplosivi. 1. Spegnere sigarette, sigari, pipe ed altri fonti di ignizione. 2. Usare esclusivamente contenitori approvati. 2

3 IMPORTANTI ISTRUZIONI SULLA SICUREZZA USO IN SICUREZZA DEL CARBURANTE (Segue dalla pagina precedente) 3. NON rimuovere il tappo del serbatoio né eseguire il rifornimento con il motore in funzione. Attendere che il motore si sia raffreddato prima di eseguire il rifornimento. 4. NON rifornire il serbatoio in spazi chiusi. 5. NON tenere la macchina o i contenitori di carburante in aree coperte in presenza di fiamme libere, scintille o fiammelle pilota, come nel caso di scaldabagno o altri elettrodomestici. 6. NON riempire i contenitori del carburante all'interno del veicolo o su un autocarro o pianale di rimorchio con rivestimento in plastica. Posizionare sempre i contenitori a terra e lontani dal veicolo prima di riempirli. 7. Rimuovere eventuali attrezzature a gas dal veicolo o dal rimorchio ed eseguire il rifornimento a terra. Se ciò non è possibile, eseguire il rifornimento usando un contenitore portatile al posto della normale pistola distributrice di benzina. 8. NON avviare le attrezzature a gas in veicoli o rimorchi chiusi. 9. Tenere sempre la pistola a contatto con il bordo del serbatoio o con l'apertura del contenitore fino al termine del rifornimento. NON usare dispositivi di blocco in apertura della pistola. 10. In caso il carburante si versi sugli indumenti, cambiarsi immediatamente. 11. NON riempire eccessivamente il serbatoio. Riposizionare il tappo e serrarlo a fondo. FUNZIONAMENTO 1. NON avvicinare o inserire le mani o i piedi sotto alle parti rotanti. Quando il motore è in funzione, tenersi lontani dall'area di scarico. 2. ARRESTARE il motore quando si attraversano viali in ghiaietto, camminamenti o strade ed in qualsiasi condizione che presenti il rischio di proiezione di oggetti. 3. Eseguire le operazioni di falciatura solo alla luce del giorno o con un'illuminazione artificiale sufficiente. 4. NON utilizzare il tosaerba sotto l'influsso di alcool o farmaci. 5. In caso di urto con un corpo estraneo, oppure se il tosaerba vibra in modo anomalo, ARRESTARE il motore e scollegare il filo della candela, fissandolo a debita distanza. Prima di riprendere l'uso della macchina, ispezionarla e riparare gli eventuali danni. 6. NON lavorare in prossimità di dislivelli, fossati o argini, che possono compromettere la stabilità dell'operatore. 7. PRESTARE ATTENZIONE alle buche e ad altri pericoli nascosti. L'erba alta può nascondere degli ostacoli. Tenersi lontani da fossati, terreni franosi, canali di drenaggio, recinti ed altri oggetti sporgenti. 8. NON falciare erba bagnata. L'operatore deve sempre trovarsi in condizioni di massima stabilità. Tenere saldamente l'impugnatura e procedere camminando; non correre, per evitare eventuali cadute con conseguenti lesioni. 9. Restare SEMPRE dietro l'impugnatura quando il motore è in funzione. 10. NON abbandonare la macchina con il motore in funzione. FERMARE LA LAMA ed ARRESTARE IL MOTORE prima di lasciare il posto di guida, per qualsiasi ragione. 11. Prima di effettuare interventi di pulizia, riparazioni o ispezioni assicurarsi che il motore, la lama e tutte le parti rotanti siano FERME. Per impedire l'accensione accidentale, scollegare il filo dalla candela fissandolo a debita distanza. USO IN SICUREZZA DEL CARBURANTE (Segue dalla colonna precedente) 12. Prima di rimuovere la sacca raccoglierba e/o eliminare l'erba, ARRESTARE il motore ed attendere che la lama si FERMI completamente. 13. NON utilizzare il tosaerba senza il raccoglierba o la protezione di scarico, la protezione posteriore o gli altri dispositivi di sicurezza installati e funzionanti. NON orientare lo scarico verso persone, macchine in transito, finestre o porte. 14. NON orientare lo scarico verso muri o ostruzioni. Il materiale può infatti ricadere sull'operatore. 15. Rallentare prima di una curva. 16. Prestare attenzione al traffico in prossimità o durante l'attraversamento di strade pubbliche. 17. NON avviare il motore in aree chiuse. I gas di scarico del motore contengono ossido di carbonio, un veleno mortale. 18. Usare esclusivamente accessori approvati dal costruttore. Per informazioni sul funzionamento e l'installazione corretti degli accessori attenersi alle istruzioni del costruttore MANUTENZIONE ED IMMAGAZZINAGGIO 1. NON tenere la macchina o i contenitori di carburante in aree coperte ove i fumi possano raggiungere fiamme libere, scintille o fiammelle pilota, come nel caso di scaldabagno, caldaie, asciugatrici o altri elettrodomestici a gas. Prima di ricoverare la macchina in un'area chiusa, lasciar raffreddare il motore. Conservare il contenitore del carburante lontano dalla portata dei bambini, in un'area ben ventilata e sgombra. 2. Per limitare il rischio di incendi e di surriscaldamento del motore, mantenere il motore pulito da erba, foglie o grasso eccedente. 3. Durante lo svuotamento del serbatoio, versare il carburante in un contenitore approvato, all'aperto e lontano da fiamme libere. 4. Controllare periodicamente il serraggio di bulloni, dadi e viti. Verificare che le coppiglie siano posizionate correttamente. 5. Se il motore viene azionato in un'area chiusa, fornire un'adeguata ventilazione. I gas di scarico contengono ossido di carbonio, un veleno inodore e mortale. 6. Effettuare gli interventi di manutenzione e regolazione al motore esclusivamente a motore fermo. Per impedire l'accensione accidentale, scollegare il filo dalla candela fissandolo a debita distanza. 7. NON modificare le impostazioni di velocità del regolatore del motore e non azionare il motore a regimi eccessivi. 8. Ispezionare frequentemente il gruppo sacca raccoglierba controllandone lo stato di usura e deterioramento, per evitare la proiezione di oggetti e l'esposizione alle parti rotanti. Se le cuciture sono rovinate o la sacca è tagliata, sostituirla. Se l'attacco scorrevole o l'adattatore della sacca sono rotti o fessurati, sostituirli. 9. Le lame della falciatrice sono affilate e possono provocare tagli. Avvolgerle adeguatamente o indossare guanti in pelle spessi e prestare ATTENZIONE quando si maneggiano le lame. 10. NON provare il funzionamento delle candele collegando a massa la candela in prossimità della relativa sede; la scintilla potrebbe incendiare la benzina in uscita dal motore. 3

4 MANUTENZIONE ED IMMAGAZZINAGGIO (Segue dalla colonna precedente) 11. Far revisionare la macchina da un concessionario autorizzato SNAPPER almeno una volta l'anno; il concessionario dovrà provvedere all'installazione di qualsiasi dispositivo di sicurezza di nuova fattura. 12. Usare esclusivamente parti di ricambio originali SNAPPER, per garantire il mantenimento delle prestazioni originali della macchina. 4

5 INDICE IMPORTANTI ISTRUZIONI SULLA SICUREZZA INDICE...5 SEZIONE 1 - PRELIMINARI...6 SEZIONE 2 - ISTRUZIONI OPERATIVE Controlli preliminari...7 Avviamento e arresto del motore e della lama...7 Avviamento e arresto del comando ruote...8 Regolazione dell'altezza dell'impugnatura...8 Regolazione dell'altezza di taglio...8 Riciclaggio...9 Installazione della sacca raccoglierba...10 Installazione del deflettore di scarico e della copertura per riciclaggio...10 Riciclaggio...10 SEZIONE 3 - ISTRUZIONI SULLA MANUTENZIONE Cambio dell'olio motore...11 Controllo del grasso della trasmissione...11 Controllo della lama della falciatrice...12 Controllo della cinghia di comando motore...12 Controllo della cinghia trapezoidale...12 Manutenzione - Annuale...12 Motore...12 Filtro dell'aria...12 Olio motore...12 Procedura di immagazzinaggio...12 SEZIONE 4 - RIPARAZIONI E REGOLAZIONI Sostituzione delle lame della falciatrice...13 Affilatura delle lame Regolazione del comando ruote...14 Manutenzione del disco condotto e di comando Pulizia del disco condotto e di comando...15 Riparazione/sostituzione della molla di comando...15 Regolazione del disco condotto Sostituzione del disco condotto Sostituzione del cuscinetto del disco condotto...17 Sostituzione del cuscinetto dell'albero esagonale...18 Manutenzione della cinghia Sostituzione della cinghia di comando motore Sostituzione della cinghia trapezoidale della trasmissione...19 RICERCA DEI GUASTI...20 TABELLA DI MANUTENZIONE...21 Manutenzione/parti di ricambio...21 POSIZIONE DEGLI ADESIVI ED INFORMAZIONI SULLE VIBRAZIONI GARANZIA...24 IMPORTANTE Le figure e le illustrazioni contenute in questo manuale sono puramente indicative e possono differire dal modello in vostro possesso. Per eventuali chiarimenti rivolgersi al concessionario Snapper. 5

6 Sezione 1 - PRELIMINARI RUOTE LAMA REGIME MOTORE VELOCITÀ DI AVANZAMENTO REGIME MOTORE MASSIMO MANOPOLA DEL MOTORINO DI AVVIAMENTO MANUALE TAPPO DI RIEMPIMENTO DEL CARBURANTE TAPPO DI RIEMPIMENTO OLIO/ASTINA DI LIVELLO MINIMO SACCA RACCOGLIERBA FERMI POSTERIORI DI REGOLAZIONE PULSANTE DI INNESCO MOTORE ADATTATORE PER SACCA RACCOGLIERBA FERMI ANTERIORI DI REGOLAZIONE DELL'ALTEZZA FIGURA INTRODUZIONE Il presente manuale è destinato agli operatori dei TOSAERBA A MANO O A MOTORE SNAPPER. Scopo del manuale, oltre a raccomandare le procedure operative standard ed i normali requisiti di manutenzione, è promuovere la sicurezza mediante l'adozione delle pratiche operative riconosciute. Prima di utilizzare la macchina, si prega di leggere e seguire le "IMPORTANTI ISTRUZIONI SULLA SICUREZZA" fornite alle Pagine 2-4 del presente manuale e tutti i messaggi relativi alla sicurezza applicati sul Tosaerba e sui relativi attrezzi. 1.2 NOMENCLATURA La precedente Figura 1.1 illustra i componenti fondamentali del TOSAERBA A MANO O A MOTORE SNAPPER. Prima di utilizzare la macchina si consiglia agli operatori di familiarizzarsi completamente con i comandi, i componenti ed il funzionamento. Informazioni specifiche relative al motore sono fornite nell'apposito manuale del motore. Prima di utilizzare la macchina leggere entrambi i manuali e tenerli a disposizione per futura consultazione. 6

7 Sezione 2 - ISTRUZIONI OPERATIVE 2.1 CONTROLLI PRELIMINARI Prima di ogni avviamento, eseguire i seguenti controlli ed effettuare i necessari interventi Controllare che protezioni, deflettori, sacca raccoglierba, adattatore e coperchi siano installati e fissati correttamente Controllare che il comando lama ed il comando ruote funzionino correttamente. Vedi Figura 2.1. RUOTE LAMA Pulire la superficie esterna della piattaforma di taglio e del motore, eliminando eventuali fuoriuscite di carburante o depositi di detriti, erba, olio, ecc. Mantenere la retina della presa d'aria del motore e le alette di raffreddamento costantemente pulite. 2.2 AVVIAMENTO E FUNZIONAMENTO MOTORE E LAMA 1. Portare il comando del regime motore nella posizione "Massimo" (coniglio). Vedi Figura 2.4 e PRELIMINARI. 2. Se il motore è freddo, premere tre volte il pulsante dell'innesco. NOTA: non dovrebbe essere necessario usare il cicchetto per riaccendere un motore caldo. Vedi Figura 2.3. INNESCO REGIME MOTORE FIGURA Controllare l'altezza di taglio. Regolare all'altezza desiderata. Vedi Sezione ISTRUZIONI OPERATIVE REGOLAZIONE DELL'ALTEZZA DI TAGLIO Controllare l'olio motore, rabboccando se necessario fino a portare il livello alla tacca pieno (full). Per i dati tecnici dell'olio, consultare il manuale del motore. Vedi Figura Aggiungere carburante nel serbatoio dopo aver portato il tosaerba all'aperto, per agevolare la dispersione dei vapori. Ultimato il rabbocco, verificare che il tappo sia stretto. Per i dati tecnici consultare il manuale del motore. FIGURA Tirare il comando lama verso l'impugnatura. 4. Tirare la manopola del motorino di avviamento manuale, per far girare il motore. LAMA BOCCHETTONE DI RIEMPIMENTO OLIO/ASTINA DI LIVELLO BOCCHETTONE DI RIEMPIMENTO MANOPOLA DEL MOTORINO DI AVVIAMENTO MANUALE REGIME MOTORE - IN FIGURA, AL "MASSIMO" FIGURA 2.2 FIGURA Una volta avviato il motore, lasciarlo scaldare fino a quando non gira regolarmente. NOTA: per arrestare il motore (e la lama) rilasciare il comando lama. 7

8 Sezione 2 - ISTRUZIONI OPERATIVE AVANZAMENTO DEL TOSAERBA 1. Portare il comando velocità avanzamento sulla posizione desiderata. 2. Avviare il motore. Consultare la sezione "Avviamento e Funzionamento". Vedi Figura Per inserire il comando ruote e far avanzare il tosaerba, portare il comando ruote verso l'impugnatura. Per regolare la velocità di avanzamento con la macchina in funzione, è sufficiente agire sul comando velocità di avanzamento. Vedi figura 2.6. Prima di regolare l'altezza di taglio o l'altezza delle impugnature, ARRESTARE il motore e la lama della falciatrice. 2.5 REGOLAZIONE DELL'ALTEZZA DI TAGLIO 1. Tirare il fermo di regolazione dell'altezza verso l'esterno portandolo nella tacca corrispondente all'altezza di taglio desiderata. Vedi Figura 2.8. RUOTE INSERIRE PER RALLENTARE VELOCITÀ AL SUOLO 1 ALTEZZA DI TAGLIO MINIMA FERMO PER ACCELERARE FIGURA ARRESTO Arrestare il motore e la lama rilasciando il comando lama. Per fermare l'avanzamento a marcia avanti del tosaerba rilasciare il comando ruote ALTEZZA DI TAGLIO MASSIMA REGOLAZIONE DELL'ALTEZZA DELL'IMPUGNATURA L'altezza dell'impugnatura del tosaerba è regolabile, come descritto di seguito. 1. Allentare i dadi inferiori su entrambi i lati dell'impugnatura inferiore, come mostrato nella Figura 2.7. PRIMA IMPUGNATURA INFERIORE ALZARE FIGURA Regolare tutte le ruote alla medesima altezza di taglio. La posizione corrispondente all'altezza di taglio massima è la tacca 7; la posizione corrispondente all'altezza di taglio minima è la tacca 1. Vedi Figure 2.8 e 2.9 POSIZIONE DEL FERMO ABBASSARE ALLENTARE I DADI DELL'IMPUGNATURA INFERIORE SU ENTRAMBI I LATI IMPOSTAZIONI DELL'ALTEZZA DI TAGLIO FIGURA 2.9 FIGURA Alzare o abbassare l'impugnatura fino a raggiungere la posizione desiderata. 3. Serrare nuovamente i dadi su entrambi i lati dell'impugnatura inferiore per mantenere la posizione scelta. 8

9 Sezione 2 - ISTRUZIONI OPERATIVE 2.6 INSTALLAZIONE dell'adattatore PER RACCOGLIERBA NON eseguire interventi di manutenzione, regolazione o assistenza con il motore e la lama in funzione. ARRESTARE il motore, fermare la lama, rimuovere il filo dalla candela e fissarlo a debita distanza dalla candela. Il motore ed i relativi componenti raggiungono temperature ELEVATE. Per evitare gravi ustioni, prima di intervenire sulla macchina lasciar raffreddare i componenti. FASE 1: installare l'adattatore del raccoglierba e fissarlo ai lati ed alla parte superiore della piattaforma con gli appositi due dadi presenti sulla macchina. La scanalatura nel bordo anteriore dell'adattatore deve trovarsi sotto al dado situato sulla sommità della piattaforma. Vedi Figura TAPPO ADATTATORE INSERIRE A FONDO IL TAPPO PER RICICLAGGIO NELL'ADATTATORE. INSTALLARE LA SACCA RACCOGLIERBA FISSARE L'ADATTATORE ALLA PIATTAFORMA CON I DADI FIGURA INSTALLAZIONE del RACCOGLIERBA (sacca a sportello) Installare il raccoglierba inserendo il connettore sulla flangia dell'adattatore. Vedi Figura Attaccare i ganci del raccoglierba alla traversa dell'impugnatura mediana. Vedi Figura FISSARE CON I DADI AGGANCIARE ALLA TRAVERSA DELL'IMPUGNATURA MEDIANA INSERIRE IL CONNETTORE SULLA FLANGIA ADATTATORE FIGURA 2.10 ADATTATORE 2.7 INSTALLAZIONE del TAPPO PER RICICLAGGIO (accessorio facoltativo su alcuni modelli) FASE 1: una volta installato l'adattatore, si può decidere di passare al riciclaggio. Inserire a fondo il tappo per riciclaggio nell'adattatore. Vedi Figura Installare il raccoglierba come protezione. SACCA RACCOGLIERBA IMPUGNATURA INTERMEDIA COPERCHIO DELL'ADATTATORE FASE 2: vedi Sezione ISTRUZIONI OPERATIVE RICICLAGGIO. IL COPERCHIO DELL'ADATTATORE E' CARICATO A MOLLA E SI CHIUDE RIMUOVENDO LA SACCA RACCOGLIERBA ADATTATORE PROTEZIONE POSTERIORE FIGURE 2.9 FIGURA

10 Sezione 2 - ISTRUZIONI OPERATIVE NON eseguire interventi di manutenzione, regolazione o assistenza con il motore e la lama in funzione. ARRESTARE il motore, fermare la lama, rimuovere il filo dalla candela e fissarlo a debita distanza dalla candela. Il motore ed i relativi componenti raggiungono temperature ELEVATE. Per evitare gravi ustioni, prima di intervenire sulla macchina lasciar raffreddare i componenti. COPERTURA PER RICICLAGGIO 2.9 INSTALLAZIONE del DEFLETTORE DI SCARICO (Accessorio facoltativo su alcuni modelli) Prima di installare la copertura per riciclaggio sarà necessario rimuovere l'adattatore della sacca ed il raccoglierba oppure il deflettore di scarico. 1. Rimuovere i dadi anteriore e posteriore che fissano l'adattatore della sacca o la copertura per riciclaggio alla piattaforma. Fare riferimento alle sezioni pertinenti alle varie parti. 2. Installare il deflettore di scarico e fissarlo alla piattaforma con la ferramenta rimossa al precedente nella Fase 1. La scanalatura nel bordo anteriore del deflettore di scarico deve trovarsi sotto al dado, come indicato, ed entrambi i bulloni devono fuoriuscire dai fori sul lato del deflettore. Vedi Figura FISSARE LA COPERTURA PER RICICLAGGIO ALLA PIATTAFORMA INSTALLARE I DUE DADI INSTALLARE IL DEFLETTORE DI SCARICO PORTARE LA SCANALATURA DEL DEFLETTORE SOTTO AL DADO INSTALLARE I DADI FIGURA RICICLAGGIO NOTA: per ottenere i migliori risultati di riciclaggio, tagliare l'erba fino ad 1/3 massimo della lunghezza ed effettuare il riciclaggio SOLO quando l'erba è asciutta. 1. Impostare tutte le ruote alla massima altezza di taglio (tacca 7). 2. Portare il comando del regime motore nella posizione di MASSIMO (lepre). 3. Portare il comando velocità al suolo nella posizione corrispondente alla velocità minima. 4. Far avanzare la macchina lentamente. Se l'erba è molto fitta, abbassare il fermo delle ruote posteriori di una tacca rispetto a quello delle ruote anteriori, per migliorare le prestazioni di riciclaggio. FIGURA INSTALLAZIONE della COPERTURA PER RICICLAGGIO (Accessorio facoltativo su alcuni modelli) Prima di installare la copertura per riciclaggio sarà necessario rimuovere l'adattatore della sacca ed il raccoglierba oppure il deflettore di scarico. Per le relative istruzioni fare riferimento alla sezione precedente. Installare la copertura per riciclaggio fissandola ai lati ed alla parte superiore della piattaforma con gli appositi due dadi presenti sulla macchina. Far scorrere la parte superiore della copertura sotto al dado fissato alla piattaforma. Vedi Figura NON eseguire interventi di manutenzione, regolazione o assistenza con il motore e la lama in funzione. ARRESTARE il motore, fermare la lama, rimuovere il filo dalla candela e fissarlo a debita distanza dalla candela. Il motore ed i relativi componenti raggiungono temperature ELEVATE. Per evitare gravi ustioni, prima di intervenire sulla macchina lasciar raffreddare i componenti. Le sacche raccoglierba installate sui prodotti SNAPPER sono realizzate in tessuto e sono soggette a degrado ed usura in condizioni d'uso normali. Controllare le condizioni dei raccoglierba prima di ogni uso. Sostituirli immediatamente se usurati o danneggiati usando esclusivamente le sacche consigliate da SNAPPER. Per alcuni modelli le sacche raccoglierba sono attrezzature opzionali. 10

11 Sezione 3 - MANUTENZIONE 3.1 INTRODUZIONE Per mantenere le prestazioni ottimali del tosaerba, usare esclusivamente parti di ricambio originali SNAPPER. Per l'ordinazione delle parti di ricambio ed interventi di assistenza, rivolgersi al concessionario SNAPPER di zona. Per ottenere le corrette parti di ricambio o informazioni su un particolare tosaerba, indicare sempre il modello ed il numero di matricola. NON eseguire interventi di manutenzione, regolazione o assistenza con il motore e la lama in funzione. ARRESTARE il motore, fermare la lama, rimuovere il filo dalla candela e fissarlo a debita distanza dalla candela. Il motore ed i relativi componenti raggiungono temperature ELEVATE. Per evitare gravi ustioni, prima di intervenire sulla macchina lasciar raffreddare i componenti CONTROLLO DEL LIVELLO DI GRASSO NELLA TRASMISSIONE 1. Rimuovere il tappo di riempimento della trasmissione. Spingere la macchina avanti e indietro mentre si osserva dal foro di riempimento. 2. Se NON E' visibile del grasso liquido sul meccanismo d'entrata (il piccolo meccanismo sotto al foro del tappo), aggiungere grasso Snapper 00 quanto basta a coprire l'ingranaggio. Vedi Figura 3.2. TAPPO DI RIEMPIMENTO 3.2 MANUTENZIONE DOPO LE PRIME 5 ORE CAMBIO DELL'OLIO MOTORE IMPORTANTE: scaricare il serbatoio del carburante prima di ribaltare la macchina. NON ribaltare la macchina con il carburatore o la candela rivolti verso il basso. L'olio del basamento satura il filtro dell'aria, comportando l'avviamento irregolare o il mancato avviamento del motore. In caso di contaminazione, sarà necessario sostituire il filtro dell'aria. 1. Per i dati tecnici dell'olio e le relative procedure, consultare il manuale del motore. 2. Per agevolare il cambio dell'olio, svitare i dadi ad allentare i dadi dell'impugnatura inferiore e ripiegare le impugnature. Porre la macchina in verticale sulle staffe dell'impugnatura inferiore, come illustrato nella Figura 3.1. Scaricare l'olio attraverso il tubo dell'astina di livello raccogliendolo in un contenitore. Lasciare il tempo necessario per scaricare completamente l'olio. NOTA: l'asta di comando dei modelli semoventi impedisce di ripiegare le impugnature. Per scaricare l'olio è sufficiente ribaltare la macchina di lato. FIGURA 3.2 NOTA: il grasso Snapper 00 (N/P ) è disponibile presso il concessionario SNAPPER di zona. NOTA: non rovesciare olio o grasso sulla superficie del disco di comando. Vedi Figura Rimontare il tappo della trasmissione. 4. Controllare il livello del grasso ogni 25 ore di funzionamento. TENERE PULITO IL DISCO DI! FIGURA Smaltire l'olio esausto secondo le normative. 4. Riempire il motore con l'olio specificato nel Manuale del motore. Non riempire eccessivamente. NOTA: per informazioni sulla procedura di cambio olio e sui dati tecnici dell'olio consultare il manuale del motore specifico per il modello in uso. 11 FIGURA 3.3 IMPORTANTE: scaricare il serbatoio del carburante prima di ribaltare la macchina. NON ribaltare la macchina lasciando il carburatore o la candela rivolti verso il basso. In questo caso infatti l'olio del basamento satura il filtro dell'aria, rendendo difficile o addirittura compromettendo la successiva accensione del motore. In caso di contaminazione, è necessario sostituire il filtro dell'aria.

12 Sezione 3 - MANUTENZIONE NON eseguire interventi di manutenzione, regolazione o assistenza con il motore e la lama in funzione. ARRESTARE il motore, fermare la lama, rimuovere il filo dalla candela e fissarlo a debita distanza dalla candela. Il motore ed i relativi componenti raggiungono temperature ELEVATE. Per evitare gravi ustioni, prima di intervenire sulla macchina lasciar raffreddare i componenti. Indossare guanti di pelle spessi quando si maneggiano o si lavora intorno alle lame da taglio; queste infatti sono estremamente affilate e possono causare gravi lesioni CONTROLLO DELLA LAMA DELLA FALCIATRICE 1. Rimuovere il filo dalla candela, fissandolo a debita distanza dalla candela stessa. 2. Ribaltare il tosaerba sulle ruote posteriori, per accedere alla vite della lama. Prestare attenzione a non lasciare il carburatore o la candela rivolti verso il basso. Vedi Figura Controllare la coppia di serraggio della vite di tenuta della lama. Il valore consigliato è N.m. Vedi Figura Controllare lo stato di affilatura, usura e danneggiamento della lama. Consultare la Sezione Limiti di usura della lama CONTROLLO DELLA CINGHIA DI MOTORE 1. Ispezionare visivamente la cinghia di comando motore verificando che non sia strappata, sfilacciata, spezzata e che non sia visibile la trama. Se usurata o danneggiata, sostituire la cinghia prima di utilizzare il tosaerba CONTROLLO DELLA CINGHIA TRAPEZOIDALE DELLA TRASMISSIONE 1. Ispezionare visivamente la cinghia trapezoidale verificando che non sia strappata, sfilacciata, spezzata e che non sia visibile la trama. Se usurata o danneggiata, sostituire la cinghia prima di utilizzare il tosaerba. LA COPPIA DI SERRAGGIO CONSIGLIATA PER LA VITE DI TENUTA DELLA LAMA E' N.M 3.3 MANUTENZIONE - ANNUALE Eseguire tutti gli interventi di manutenzione descritti nella Sezione Tabella di manutenzione del presente manuale Motore Eseguire la manutenzione del motore attenendosi al manuale del motore Filtro dell'aria Per le istruzioni sulla manutenzione consultare il manuale del motore Olio motore Per le istruzioni sulla manutenzione consultare il manuale del motore. 3.4 PROCEDURA DI IMMAGAZZINAGGIO Per informazioni sulla corretta procedura di immagazzinaggio, consultare il Manuale del motore. Preparare il tosaerba per l'immagazzinaggio di "fine stagione" attenendosi alle seguenti istruzioni. 1. Scaricare il carburante dal serbatoio e far girare il motore fino a svuotare completamente il carburatore. 2. Prima di proseguire, scollegare e rimuovere il filo della candela fissandolo a debita distanza! 3. Coprire con del nastro isolante tutte le aperture, per evitare l'ingresso di acqua nello scarico o nelle prese d'aria durante il lavaggio. 4. Ribaltare il tosaerba sulle ruote posteriori e pulire accuratamente la parte inferiore della piattaforma. Prestare attenzione a non lasciare la macchina con la candela o il carburatore rivolti verso il basso. Raschiare eventuali depositi di erba con una spatola e/o una spazzola di ferro. 5. Lubrificare tutte le superfici metalliche esposte con un velo d'olio, per evitare la corrosione. 6. Sui modelli a motore, scollegare il fermo dell'asta di trasferimento e rimuovere l'asta di comando velocità di avanzamento prima di ripiegare le impugnature. 7. Allentare le manopole delle impugnature e ripiegarle con cautela in avanti, flettendo i cavi di comando per evitare di danneggiarli. 8. Riporre il tosaerba in un capanno o altro luogo asciutto, al riparo dagli agenti atmosferici. FIGURA

13 Sezione 4 - RIPARAZIONI E REGOLAZIONI NON eseguire interventi di manutenzione, regolazione o assistenza con il motore e la lama in funzione. ARRESTARE il motore, fermare la lama, rimuovere il filo dalla candela e fissarlo a debita distanza dalla candela. Il motore ed i relativi componenti raggiungono temperature ELEVATE. Per evitare gravi ustioni, prima di intervenire sulla macchina lasciar raffreddare i componenti. Indossare guanti di pelle spessi quando si maneggiano o si lavora intorno alle lame da taglio; queste infatti sono estremamente affilate e possono causare gravi lesioni. 4.1 SOSTITUZIONE DELLE LAME DELLA FALCIATRICE LIMITE DI USURA DELLA LAMA STANDARD 1. Ispezionare la lama frequentemente verificando eventuali segni di usura eccessiva o danni. Vedi Figura 4.1. LAMA NUOVA LIMITE DI USURA (INIZIA A FORMARSI L'INTAGLIO) CONDIZIONE DI PERICOLO! NON USARE SULLA FALCIATRICE! SOSTITUIRE LA LAMA 2. Sostituire la lama se scheggiata, deformata, notevolmente sbilanciata o se sono evidenti intagli o tacche sulle punte. Vedi Figure 4.1 e 4.2. Sostituire la lama. NON usare una lama che mostri segni di usura eccessiva o danneggiamenti. Per informazioni sulle corrette procedure di ispezione e manutenzione delle lame, consultare la Sezione SOSTITUZIONE DELLE LAME DELLA FALCIATRICE AFFILATURA DELLE LAME 1. Scollegare il filo della candela fissandolo a debita distanza dalla candela stessa. IMPORTANTE: prima di ribaltare il tosaerba, scaricare il serbatoio del carburante. NON ribaltare la macchina lasciando il carburatore o la candela rivolti verso il basso. In questo caso infatti l'olio del basamento satura il filtro dell'aria, rendendo difficile o addirittura compromettendo la successiva accensione del motore. In caso di contaminazione, è necessario sostituire il filtro dell'aria. 2. Ribaltare il tosaerba sulle ruote posteriori. Non ribaltare il tosaerba con la candela o il carburatore rivolti verso il basso. 3. Rimuovere la lama. Vedi Figura 4.3. MOZZO DELLA LAMA ASSICURARSI CHE IL MOZZO DELLA LAMA SIA INCASTRATO CORRETTAMENTE TRA LE FLANGE FIGURA 4.1 FLANGIA A. LIMITE DI USURA DELLA LAMA NINJA 1. Ispezionare la lama frequentemente verificando eventuali segni di usura eccessiva o danni. Vedi Figura 4.2. LAMA NUOVA LIMITE DI USURA. SULLA PUNTA INIZIANO A COMPARIRE INTAGLI O TACCHE LAMA RONDELLA CONICA (lato concavo verso l'alto) VITE FIGURA 4.3 PERICOLO! NON USARE UNA LAMA IN QUESTE CONDIZIONI! FIGURA

14 Sezione 4 - RIPARAZIONI E REGOLAZIONI NON eseguire interventi di manutenzione, regolazione o assistenza con il motore e la lama in funzione. ARRESTARE il motore, fermare la lama, rimuovere il filo dalla candela e fissarlo a debita distanza dalla candela. Il motore ed i relativi componenti raggiungono temperature ELEVATE. Per evitare gravi ustioni, prima di intervenire sulla macchina lasciar raffreddare i componenti. 4. Affilare la lama su una mola ad un'angolazione compresa tra 22 e 28 gradi. NON superare il bordo di taglio esistente. Vedi Figura 4.4. CAVO DELLA FRIZIONE COPERTURA VINILICA DELLA MOLLA GICOCO 1,6 3,2 MM MOLLA SUPERIORE MOLLA INFERIORE OCCHIELLO DEL CAVO DELLA FRIZIONE GANCIO DELLA MOLLA NON SUPERARE IL BORDO DI TAGLIO ESISTENTE DA 22 A 28º CAVO PUNTA DELLA LAMA MOLLA OCCHIELLO DEL CAVO BORDO DI TAGLIO ORIGINALE GRUPPO LAMA VISTO DALLA PARTE TERMINALE FIGURA 4.5 FIGURA Ultimata l'affilatura, controllare il bilanciamento della lama. Se necessario, correggerlo molando l'estremità pesante della lama. 6. Rimontare la lama. Vedi Figura 4.3. Controllare che i bulloni di montaggio della lama siano serrati alla coppia consigliata, N.m. 4.2 REGOLAZIONE DEL RUOTE 1. Il comando ruote è regolato correttamente se, con la leva del comando ruote rilasciata, il gioco tra la parte interna del gancio della molla e la parte interna dell'occhiello del cavo della frizione è compreso tra 1,6 e 3,2 mm. Vedi Figura Per effettuare la regolazione, sganciare la molla superiore dall'occhiello del cavo, quindi ruotarla nella direzione necessaria per estendere o accorciare la molla stessa. 3. Riagganciare la molla superiore all'occhiello del cavo, quindi ricontrollare il gioco. Se necessario, ripetere la procedura. NOTA: la copertura vinilica della molla deve essere sempre installata, tranne che per effettuare le necessarie regolazioni. 4. Se, una volta rilasciato, il comando ruote non ritorna velocemente nella posizione "DISINSERITO", verificare che non vi siano inceppamenti presso i morsetti del cavo, situati a lato dell'impugnatura di destra. Il morsetto superiore deve trovarsi 52 mm sotto alla manopola superiore; il morsetto inferiore deve trovarsi 104 mm sopra alla manopola inferiore. Con i morsetti in questa posizione, il cavo deve essere libero di muoversi. 14

15 Sezione 4 - RIPARAZIONI E REGOLAZIONI NON eseguire interventi di manutenzione, regolazione o assistenza con il motore e la lama in funzione. ARRESTARE il motore, fermare la lama, rimuovere il filo dalla candela e fissarlo a debita distanza dalla candela. Il motore ed i relativi componenti raggiungono temperature ELEVATE. Per evitare gravi ustioni, prima di intervenire sulla macchina lasciar raffreddare i componenti. PER INSTALLARE LA MOLLA DI USARE PINZE AD AGO 4.3 MANUTENZIONE DEI DISCHI CONDOTTO E CONDUTTORE Se il tosaerba non funziona a dovere (vedi Figura 4.6), verificare che ciò non sia dovuto ad una delle cause sotto indicate. DEL DISCO CONDOTTO IN GOMMA MOLLA DI CINGHIA TRAPEZOIDALE MOLLA DI CINGHIA DI MOTORE DISCO DI IMPORTANTE: se lo slittamento persiste, consultare la Sezione Ricerca dei guasti. FIGURA 4.7 FIGURA Presenza di grasso sul disco di comando, che provoca slittamento. 2. Molla di comando rotta o sganciata. 3. Disco condotto mal regolato. 4. La gomma del disco condotto è usurata, non fa sufficiente contatto con il disco conduttore. 5. Cinghia trapezoidale o cinghia di comando motore usurate REGOLAZIONE DEL DISCO CONDOTTO Se il disco di comando e condotto sono entrambi puliti ma il contatto tra i due dischi non è sufficiente, regolare il disco condotto come segue. PORTARE IL VELOCITÀ DI AVANZAMENTO NELLA POSIZIONE "MASSIMO". NOTA: se i problemi sono dovuti ad una qualsiasi delle cause sopra indicate (1-5), procedere come segue Pulizia del disco di comando e condotto Se la presenza di olio o grasso sul disco di comando o condotto provoca slittamento, pulire i dischi come descritto di seguito. 1. Eliminare l'olio o il grasso con un panno pulito. 2. Pulire il disco di comando o condotto con un solvente approvato oppure acqua calda insaponata. 3. Sciacquare i componenti con acqua pulita. 4. Asciugarli con un panno pulito Riparazione/sostituzione della molla di comando Se la molla di comando è allentata, riagganciarla come mostrato nella Figura 4.7. Se la molla, sostituirla. 1. Portare il comando velocità di avanzamento nella posizione "massimo". Vedi Figura

16 Sezione 4 - RIPARAZIONI E REGOLAZIONI NON eseguire interventi di manutenzione, regolazione o assistenza con il motore e la lama in funzione. ARRESTARE il motore, fermare la lama, rimuovere il filo dalla candela e fissarlo a debita distanza dalla candela. Il motore ed i relativi componenti raggiungono temperature ELEVATE. Per evitare gravi ustioni, prima di intervenire sulla macchina lasciar raffreddare i componenti. FAR SCORRERE IL GRUPPO DISCO CONDOTTO VERSO IL BORDO ESTERNO 3,2 MM DAL BORDO ESTERNO DEL DISCO DI DISCO DI REGOLAZIONE DEL DISCO CONDOTTO (segue dalla pagina precedente) 2. Rimuovere la molla del disco condotto dal gruppo disco condotto ed allentare il dado esagonale del connettore. Quindi, rimuovere perno e rondella dall'asta di trasferimento e rimuovere l'estremità dell'asta dal foro presente nel gruppo disco condotto. Vedi Figura 4.9. GRUPPO DISCO CONDOTTO DISCO DI FIGURA 4.10 BORDO ESTERNO GIUNTO A SFERA RIMUOVERE LA MOLLA DEL DISCO CONDOTTO RIMUOVERE L'ESTREMITÀ DELL'ASTA DI TRASFERIMENTO DAL GRUPPO DISCO CONDOTTO RIMUOVERE PERNO E RONDELLA DALL'ASTA FIGURA Far scorrere il gruppo disco condotto portandolo a 3,2 mm dal bordo esterno del disco di comando. Vedi Figura Allentare il controdado che fissa l'asta di trasferimento al giunto a sfera sulla staffa dello snodo. Vedi Figura Avvitare l'asta inserendola o estraendola dal giunto a sfera fino ad allineare l'estremità dell'asta con il foro presente nel gruppo disco condotto da cui era stata precedentemente rimossa. NOTA: non spostare la staffa dello snodo. 6. Rimontare l'asta precedentemente rimossa nella fase 2. Portare il comando velocità al suolo nella posizione "minimo", quindi riportarlo nella posizione "massimo". Ricontrollare la distanza di 1/8 precedentemente descritta. Regolare nuovamente secondo necessità. Al termine, serrare il dado. 7. Rimontare la molla del disco condotto sul relativo gruppo. STAFFA DELLO SNODO ALLENTARE IL DADO AVVITARE L'ASTA INSERENDOLA O ESTRAENDOLA FINO AD ALLINEARNE L'ESTREMITÀ CON IL FORO FIGURE 4.11 (segue alla pagina successiva) BORDO ESTERNO Sostituzione del disco condotto in gomma Se la gomma è ispessita o usurata, sostituirla. Per l'installazione del disco condotto, procedere come segue. 1. Rimuovere perno e rondella dall'asta di trasferimento e rimuovere l'estremità dell'asta dal foro presente nel gruppo disco condotto. Vedi Figura

17 Sezione 4 - RIPARAZIONI E REGOLAZIONI NON eseguire interventi di manutenzione, regolazione o assistenza con il motore e la lama in funzione. ARRESTARE il motore, fermare la lama, rimuovere il filo dalla candela e fissarlo a debita distanza dalla candela. Il motore ed i relativi componenti raggiungono temperature ELEVATE. Per evitare gravi ustioni, prima di intervenire sulla macchina lasciar raffreddare i componenti Sostituzione del disco condotto in gomma (segue dalla pagina precedente) 2. Utilizzando delle pinze ad ago, sganciare la molla di comando ed estrarre il gruppo disco condotto dall'albero esagonale. Vedi Figura Rimuovere i due anelli di tenuta che fissano il disco condotto in gomma al gruppo disco condotto. Vedi Figura Installare il nuovo disco condotto in gomma sul gruppo disco condotto, rimontando gli anelli di tenuta. 5. Rimontare il gruppo disco condotto invertendo l'ordine delle operazioni sopra elencate Sostituzione del cuscinetto nel gruppo disco condotto IMPORTANTE: sui modelli non commerciali serie "M", il cuscinetto è inserito nella piastra di spinta. Per estrarre il cuscinetto è necessario l'uso di una mazza e di un bulino. Rimontare il nuovo cuscinetto dotato di quattro viti di tenuta. In caso il cuscinetto del disco condotto risulti difettoso, rimuovere il gruppo disco condotto e sostituire il cuscinetto come segue. 1. Rimuovere perno e rondella dall'asta di trasferimento e rimuovere l'estremità dell'asta dal foro presente nel gruppo disco condotto. Vedi Figura Utilizzando delle pinze ad ago, sganciare la molla di comando ed estrarre il gruppo disco condotto dall'albero esagonale. Vedi Figura Rimuovere i due anelli elastici che fissano il mozzo del disco condotto in gomma alla piastra di spinta. Vedi Figura Estrarre il mozzo del disco condotto in gomma dal cuscinetto. 5. Estrarre il cuscinetto. 6. Installare il cuscinetto di ricambio fissandolo alla piastra di spina mediante quattro viti. Serrare adeguatamente le viti. 7. Rimontare i componenti in ordine inverso. RIMUOVERE LA MOLLA INSTALLARE IL NUOVO DISCO CONDOTTO RIMUOVERE IL GRUPPO DISCO CONDOTTO ANELLI ELASTICI FIGURA 4.13 FIGURA

18 Sezione 4 - RIPARAZIONI E REGOLAZIONI NON eseguire interventi di manutenzione, regolazione o assistenza con il motore e la lama in funzione. ARRESTARE il motore, fermare la lama, rimuovere il filo dalla candela e fissarlo a debita distanza dalla candela. Il motore ed i relativi componenti raggiungono temperature ELEVATE. Per evitare gravi ustioni, prima di intervenire sulla macchina lasciar raffreddare i componenti Sostituzione del cuscinetto all'estremità puleggia dell'albero esagonale Per sostituire il cuscinetto all'estremità puleggia dell'albero esagonale, procedere come segue. 1. Trattenere l'albero esagonale in prossimità della puleggia con una chiave regolabile. 2. Rimuovere il controdado esagonale da 3/8 situato all'estremità dell'albero esagonale, all'esterno della staffa della ruota destra. Vedi Figura Rimuovere il supporto, l'o-ring ed il cuscinetto. 4. Installare il cuscinetto di ricambio. 5. Montare il nuovo O-ring all'esterno del cuscinetto, prestando attenzione. 6. Installare il supporto e fissarlo con le viti. 7. Installare il controdado esagonale da 3/ MANUTENZIONE DELLA CINGHIA Sui modelli a motore, la cinghia del motore trasmette l'energia dal motore al disco di comando. Quest'ultimo aziona la cinghia trapezoidale, che a sua volta aziona la trasmissione, consentendo alle ruote posteriori di muoversi. Se le cinghie sono usurate, si possono verificare slittamenti, compromettendo le prestazioni del tosaerba. La cinghia del motore e la cinghia trapezoidale devono essere controllate ogni 25 ore di funzionamento della macchina Sostituzione della cinghia di comando motore (Cinghie estensibili) 1. Svuotare il serbatoio. 2. Notare l'instradamento della cinghia, mostrato nella Figura Per questi modelli non è necessario smontare la puleggia tendicinghia. Vedi Figura PULEGGIA DI MOTORE CINGHIA DI DISCO DI CUSCINETTO A SFERE O-RING VISTA DALL'ALTO DELL'INSTRADAMENTO DI UNA CINGHIA DI TIPO ESTENSIBILE FIGURA 4.15 CONTRODADO DA 3/8 SUPPORTO DEL CUSCINETTO A SFERE (segue alla pagina successiva) FIGURA

19 Sezione 4 - RIPARAZIONI E REGOLAZIONI NON eseguire interventi di manutenzione, regolazione o assistenza con il motore e la lama in funzione. ARRESTARE il motore, fermare la lama, rimuovere il filo dalla candela e fissarlo a debita distanza dalla candela. Il motore ed i relativi componenti raggiungono temperature ELEVATE. Per evitare gravi ustioni, prima di intervenire sulla macchina lasciar raffreddare i componenti Sostituzione della cinghia di comando motore (Cinghie estensibili) (segue dalla pagina precedente) SCANALATURA ALL'ESTREMITÀ DEL BULLONE DEL DISCO DI POSIZIONE DELLA PULEGGIA DISCO DI BOCCOLA IMPORTANTE: prima di ribaltare il tosaerba, scaricare il serbatoio del carburante. NON ribaltare la macchina lasciando il carburatore o la candela rivolti verso il basso. In questo caso infatti l'olio del basamento satura il filtro dell'aria, rendendo difficile o addirittura compromettendo la successiva accensione del motore. In caso di contaminazione, è necessario sostituire il filtro dell'aria. STAFFA DELLA PIATTAFORMA (VISTA PARZIALE) FERMO DEL BULLONE RONDELLA DI FERMO DENTATA INTERNA 3. Rimuovere il disco condotto. Per informazioni sulla procedura di sostituzione del gruppo disco condotto, consultare la Sezione Sostituzione del disco condotto in gomma. 4. Scaricare il serbatoio del carburante prima di ribaltare la macchina. Non ribaltare la macchina con la candela o il carburatore rivolti verso il basso. Ribaltare il tosaerba sulle ruote posteriori e rimuovere la lama ed il relativo mozzo. Per mantenere il tosaerba in posizione potrebbe rendersi necessario l'intervento di un secondo operatore. 5. Trattenendo l'estremità scanalata del bullone del disco di comando con un cacciavite, rimuovere il dado e la rondella di fermo dentata interna. Vedi Figura Rimuovere il coperchio della cinghia, situato sotto alla piattaforma. 7. Sollevare il disco di comando e rimuovere la cinghia usurata. 8. Far passare un'estremità della cinghia di ricambio sulla puleggia del motore ed inserire l'altra estremità nell'apposita scanalatura della piattaforma. Vedi Figura Far passare la cinghia sulla puleggia nella parte inferiore del disco di comando. 10. Rimontare il disco di comando e la relativa ferramenta. IMPORTANTE: 1) Lo spallamento quadrato del bullone del disco di comando si deve inserire nell'apposita apertura quadrata della boccola. 2) L'estremità quadrata della boccola si deve inserire nella scanalatura della staffa. 11. Rimontare il coperchio della cinghia e serrarlo adeguatamente. 12. Rimontare il mozzo della lama e la lama stessa. La coppia di serraggio consigliata per la vite della lama è N.m. FIGURA Sostituzione della cinghia trapezoidale 1. Rimuovere il disco condotto. Per informazioni sulla procedura consultare la Sezione Sostituzione del disco condotto in gomma. 2. Prima di rimuovere la cinghia, notarne l'instradamento attorno alle tre pulegge. Vedi Figura Posizionare la cinghia trapezoidale di ricambio all'estremità dell'albero esagonale e sulla puleggia condotta. 4. Far passare la cinghia sulla parte superiore della puleggia tendicinghia. 5. Tirare la cinghia lateralmente e farla passare tra la staffa del differenziale e la puleggia di comando, quindi riportarla nella gola della puleggia. Assicurarsi che la cinghia trapezoidale si trovi nell'apposita guida. Vedi Figura PULEGGIA DI ALBERO ESAGONALE PULEGGIA TENDICINGHIA DADO STAFFA DEL DIFFERENZIALE CINGHIA TRAPEZOIDALE GUIDA DELLA CINGHIA PULEGGIA CONDOTTA INSTRADAMENTO DELLA CINGHIA TRAPEZOIDALE FIGURA

20 RICERCA DEI GUASTI PROBLEMA POSSIBILE CAUSA RIMEDIO Il motore non parte 1. Serbatoio del carburante vuoto. 1. Riempire il serbatoio con carburante pulito. usando il motorino di avviamento manuale Il motore parte e va in stallo 2. Il motore richiede l'uso dell'aria o dell'innesco. 2. Usare il motore. Per le relative istruzioni consultare il Manuale del motore. 3. Filo della candela scollegato. 3. Collegare il filo alla candela. 1. Controllo lama rilasciato o non tenuto correttamente contro l'impugnatura. 1. Durante il funzionamento del tosaerba, il comando lama va tenuto costantemente contro l'impugnatura. 2. Serbatoio del carburante vuoto. 2. Riempire il serbatoio con carburante pulito fino al livello corretto. 3. Prefiltro dell'aria motore o filtro dell'aria sporchi. 3. Eliminare completamente eventuali detriti. 4. Candela difettosa o distanza non corretta. 4. Eseguire la manutenzione della candela. 5. Presenza di acqua, detriti o carburante stantio 5. Scaricare e pulire l'impianto di alimentazione. nell'impianto di alimentazione. Il motore perde 1. Prefiltro dell'aria motore o filtro dell'aria sporchi 1. Pulire o sostituire i filtri. potenza 2. Candela difettosa. 2. Eseguire la manutenzione della candela. 3. Presenza di acqua, detriti o carburante stantio 3. Scaricare e pulire l'impianto di alimentazione. nell'impianto di alimentazione. Vibrazione eccessiva 1. Lama della falciatrice danneggiata, sbilanciata o deformata. 1. Eseguire la manutenzione della lama. 2. Componenti della lama allentati. 2. Ispezionare e serrare le parti allentate. 3. Aletta allentata o mancante (se installata). 3. Sostituire le alette, serrandole alla coppia indicata. 4. Cinghia irregolare o sfilacciata. 4. Sostituire la cinghia. Il tosaerba non si muove, oppure 1. TrasTrasmissione danneggiata. 1. Rivolgersi al concessionario autorizzato SNAPPER. perdita di aderenza 2. Cinghia di comando trazione da sostituire. 2. Sostituire la cinghia di comando trazione. (modelli a motore) 3. Slittamento del disco condotto. 3. Pulire o sostituire il disco condotto. Taglio non corretto 1. Altezza di taglio troppo bassa o alta. 1. Regolare l'altezza di taglio. 2. Regime del motore insufficiente. 2. Portare il comando del regime sulla posizione "MASSIMO. 3. Regime in marcia avanti troppo elevato. 3. Portare il comando velocità di avanzamento su una marcia inferiore. 4. Taglio disuguale in senso laterale. 4. Regolare l'altezza di taglio mediante le apposite leve. 5. Passo longitudinale della piattaforma eccessivo. 5. Regolare l'altezza di taglio mediante le apposite leve. 6. Lama priva di filo o danneggiata. 6. Affilare i bordi di taglio o sostituire la lama. Scarico dell'erba insufficiente 1. Regime del motore insufficiente. 1. Portare il comando del regime sulla posizione "MASSIMO. 2. Regime in marcia avanti troppo elevato. 2. Portare la leva del cambio su una marcia inferiore. 3. Erba bagnata. 3. Attendere che l'erba sia asciutta. 4. Lama eccessivamente usurata o danneggiata. 4. Eseguire la manutenzione della lama della falciatrice. 5. Depositi di erba tagliata e detriti sotto alla piattaforma. 5. Pulire la piattaforma. 6. La lama installata sulla piattaforma non è corretta 6. Installare la lama SNAPPER corretta. 7. La lama è mal installata sulla piattaforma. 7. Installare la lama in modo corretto. Perdita d'olio 1. Perdita dalla scatola del motore. 1. Rivolgersi al concessionario autorizzato SNAPPER. 2. Pulire e serrare il tappo di scarico. 3. Assicurarsi che l'astina di livello o il tappo di riempimento dell'olio siano installati correttamente. 20

STIGA PARK 121 M 8211-3011-10

STIGA PARK 121 M 8211-3011-10 STIGA PARK 121 M 8211-3011-10 D 5b. 1. Park -1993 5a. 2. Park -1993 6a. Park -1999 F G H 3. Park -1993 7. I I 4. Park -1993 8. 6b. Park 2000- J 9. 13. 10. 14. X Z Y W 11. V 15. Denna produkt, eller delar

Dettagli

Uscita liquido di raffreddamento per riscaldamento esterno

Uscita liquido di raffreddamento per riscaldamento esterno Il liquido di raffreddamento del motore può essere usato per riscaldare gli elementi esterni. Questi possono essere ad esempio cassoni, cabine gru e cassette portaoggetti. Il calore viene prelevato dal

Dettagli

CORPO VOLONTARI PROTEZIONE CIVILE DELLA BRIANZA CORSO UTILIZZO GRUPPO ELETTROGENO LOMBARDINI 1.IM 300

CORPO VOLONTARI PROTEZIONE CIVILE DELLA BRIANZA CORSO UTILIZZO GRUPPO ELETTROGENO LOMBARDINI 1.IM 300 CORPO VOLONTARI PROTEZIONE CIVILE DELLA BRIANZA CORSO UTILIZZO GRUPPO ELETTROGENO LOMBARDINI.IM 300 INTRODUZIONE CON QUESTA PICCOLA MA ESAURIENTE GUIDA SI VUOLE METTERE A DISPOSIZIONE DELL UTENTE UNO STRUMENTO

Dettagli

VIESMANN. Istruzioni di montaggio. Unità di azionamento. Avvertenze sulla sicurezza. al personale specializzato. per Vitoligno 300-C

VIESMANN. Istruzioni di montaggio. Unità di azionamento. Avvertenze sulla sicurezza. al personale specializzato. per Vitoligno 300-C Istruzioni di montaggio per il personale specializzato VIESMANN Unità di azionamento per Vitoligno 300-C Avvertenze sulla sicurezza Si prega di attenersi scrupolosamente alle avvertenze sulla sicurezza

Dettagli

Spostamento della stampante

Spostamento della stampante Spostamento della stampante Spostamento della stampante 1 Per spostare la stampante, è necessario rimuovere i materiali di consumo e le opzioni collegate per evitare eventuali danni. Per rimuovere le opzioni

Dettagli

PRECAUZIONE PER L UTILIZZO E AVVERTENZE PER LA SICUREZZA

PRECAUZIONE PER L UTILIZZO E AVVERTENZE PER LA SICUREZZA PRECAUZIONE PER L UTILIZZO E AVVERTENZE PER LA SICUREZZA Dopo aver tolto l imballaggio assicurarsi dell integrità dell apparecchio. In caso di dubbio non utilizzare l apparecchio e rivolgersi al centro

Dettagli

Istruzioni di montaggio per i Modelli:

Istruzioni di montaggio per i Modelli: Istruzioni di montaggio per i Modelli: 968999306/iZC Equipaggiati con: 96899934 TRD48 Gruppo di taglio a tunnel Tunnel Ram oppure 968999347 CD48 Gruppo di taglio Combi Montaggio Disimballare la macchina.

Dettagli

Istruzioni per l'installazione del rack

Istruzioni per l'installazione del rack Istruzioni per l'installazione del rack Riesaminare la documentazione fornita con il cabinet rack per informazioni sulla sicurezza e il cablaggio. Prima di installare il server in un cabinet rack, riesaminare

Dettagli

Gruppo Freno a Disco MILLENNIUM

Gruppo Freno a Disco MILLENNIUM Gruppo Freno a Disco MILLENNIUM Manutenzione Sistema 11 17-19 idraulico Bassano Grimeca S.p.A. Via Remigia, 42 40068 S. Lazzaro di Savena (Bologna) Italy tel. +39-0516255195 fax. +39-0516256321 www.grimeca.it

Dettagli

BMW-Motorrad. Smontaggio della protezione motore

BMW-Motorrad. Smontaggio della protezione motore Smontaggio della protezione motore Smontare le viti (8) e (7) con la rondella (6). Togliere i dadi (9) e rimuovere la protezione del motore (1). Smontare il tampone (3). Smontare il dado (5). Estrarre

Dettagli

7.2 Controlli e prove

7.2 Controlli e prove 7.2 Controlli e prove Lo scopo dei controlli e delle verifiche è quello di: assicurare che l ascensore sia stato installato in modo corretto e che il suo utilizzo avvenga in modo sicuro; tenere sotto controllo

Dettagli

Parte 2: Istruzioni per il montaggio cl. 558

Parte 2: Istruzioni per il montaggio cl. 558 Indice Pagina: Parte 2: Istruzioni per il montaggio cl. 558 1. Parti componenti della fornitura.................... 3 2. Montaggio................................. 4 2.1 Trasporto..................................

Dettagli

MANUALE D USO POMPE CENTRIFUGHE CON SERBATOIO PER ACQUA DI CONDENSA COD. 12170027-12170013 - 12170012-12170011

MANUALE D USO POMPE CENTRIFUGHE CON SERBATOIO PER ACQUA DI CONDENSA COD. 12170027-12170013 - 12170012-12170011 MANUALE D USO POMPE CENTRIFUGHE CON SERBATOIO PER ACQUA DI CONDENSA COD. 12170027-12170013 - 12170012-12170011 INDICE INSTALLAZIONE...3 INTERRUTTORE DI SICUREZZA...3 SCHEMA ELETTRICO...4 GRAFICI PORTATE......5

Dettagli

19 Ispezione e Manutenzione del MOVI-SWITCH

19 Ispezione e Manutenzione del MOVI-SWITCH Intervalli di ispezione e di manutenzione Ispezione e Manutenzione del MOVISWITCH Utilizzare solo parti di ricambio originali secondo la lista delle parti di ricambio valida. Attenzione pericolo di ustioni:

Dettagli

Istruzione di montaggio per kit di taratura idraulica Per forcelle a cartuccia

Istruzione di montaggio per kit di taratura idraulica Per forcelle a cartuccia Istruzione di montaggio per kit di taratura idraulica Per forcelle a cartuccia La forcella è un componente molto importante della moto e ha una grande influenza sulla stabilità del veicolo. Leggere attentamente

Dettagli

PINNER Elettrodi di carica

PINNER Elettrodi di carica SIMCO (Nederland) B.V. Postbus 71 NL-7240 AB Lochem Telefoon + 31-(0)573-288333 Telefax + 31-(0)573-257319 E-mail general@simco-ion.nl Internet http://www.simco-ion.nl Traderegister Apeldoorn No. 08046136

Dettagli

Disco rigido ATA. Nota: Le istruzioni online sono disponibili all indirizzo http://www.apple.com/support/doityourself/.

Disco rigido ATA. Nota: Le istruzioni online sono disponibili all indirizzo http://www.apple.com/support/doityourself/. Italiano Istruzioni per la sostituzione Disco rigido ATA AppleCare Attenersi rigorosamente alle istruzioni contenute nel presente documento. Il mancato rispetto delle procedure indicate può causare danni

Dettagli

Corriacqua Advantix Basic parete

Corriacqua Advantix Basic parete Corriacqua Advantix Basic parete Modello 4980.30 03.2/2011 A 520549 Modell 4980.30 B C Modell Art.-Nr. 4964.95 619 121 KD 2 Modell 4980.30 KE 21 22 23 24 Modell 4980.30 E 25 쎻 26 쎻 27 쎻 28 쎻 햲 햳 햴 햵 햶

Dettagli

Posizione inversa rispetto al senso di marcia. Manuale dell utente. Gruppo Peso Età. 0+ 0-13 kg 0-12 m

Posizione inversa rispetto al senso di marcia. Manuale dell utente. Gruppo Peso Età. 0+ 0-13 kg 0-12 m Posizione inversa rispetto al senso di marcia Manuale dell utente ECE R44 04 Gruppo Peso Età 0+ 0-13 kg 0-12 m 1 Grazie per aver scelto izi Sleep ISOfix di BeSafe BeSafe ha sviluppato questo seggiolino

Dettagli

SOLLEVATORE IDRAULICO

SOLLEVATORE IDRAULICO SOLLEVATORE IDRAULICO MANUALE UTENTE www.motogalaxy.it Pagina 1 www.motogalaxy.it Pagina 1 ISTRUZIONI Lista componenti LISTA COMPONENTI Assemblaggio Inserire i piedi nel sollevatore a assicurarli con un

Dettagli

Gancio di traino, fisso

Gancio di traino, fisso Installation instructions, accessories Istruzioni No 31338961 Versione 1.0 Part. No. 31359732 Gancio di traino, fisso IMG-337976 Volvo Car Corporation Gancio di traino, fisso- 31338961 - V1.0 Pagina 1

Dettagli

!! ATTENZIONE!! CONSERVA QUESTO DOCUMENTO PERCHE CONTIENE IMPORTANTI INFORMAZIONI RELATIVE ALLA TUA SICUREZZA.

!! ATTENZIONE!! CONSERVA QUESTO DOCUMENTO PERCHE CONTIENE IMPORTANTI INFORMAZIONI RELATIVE ALLA TUA SICUREZZA. !! ATTENZIONE!! LEGGERE ATTENTAMENTE ED ATTENERSI SCRUPOLOSAMENTE ALLE ISTRUZIONI CONTENUTE IN QUESTO MANUALE PRIMA DI UTILIZZARE LA BICICLETTA! NON FARLO PUO PROCURARVI SERI DANNI E/O INFICIARE I VOSTRI

Dettagli

Buon Lavoro Questo apparecchio è conforme alle direttive: 97/23/CE, 2004/108/CE, 2006/42/CE

Buon Lavoro Questo apparecchio è conforme alle direttive: 97/23/CE, 2004/108/CE, 2006/42/CE PRECAUZIONE PER L UTILIZZO E AVVERTENZE PER LA SICUREZZA Dopo aver tolto l imballaggio assicurarsi dell integrità dell apparecchio. In caso di dubbio non utilizzare l apparecchio e rivolgersi al centro

Dettagli

Istruzioni di manutenzione

Istruzioni di manutenzione Istruzioni di manutenzione CR, CRN 120 e 150 50/60 Hz 3~ 1. Identificazione del modello... 2 1.1 Targhetta identificativa... 2 1.2 Codice del modello... 2 2. Coppie di serraggio e lubrificanti... 3 3.

Dettagli

5.1 DATI TECNICI 5.1.1 INGOMBRI STANDARD IMPORTANTE. MISURE DI INGOMBRO CON BENNA STANDARD L 1260 E PNEUMATICI (27x8.50-15) DATI TECNICI

5.1 DATI TECNICI 5.1.1 INGOMBRI STANDARD IMPORTANTE. MISURE DI INGOMBRO CON BENNA STANDARD L 1260 E PNEUMATICI (27x8.50-15) DATI TECNICI DATI TECNICI 5.1 DATI TECNICI 5.1.1 INGOMBRI STANDARD IMPORTANTE q Il peso della macchina aumenta di 200 kg quando è allestita con ruote non pneumatiche. q Se la benna è munita di denti la lunghezza della

Dettagli

MITA - DISPOSITIVO ANTISLITTAMENTO PER PNEUMATICI

MITA - DISPOSITIVO ANTISLITTAMENTO PER PNEUMATICI MITA - DISPOSITIVO ANTISLITTAMENTO PER PNEUMATICI A T T E N Z I O N E!! DISPOSITIVO ANTISLITTAMENTO SOLO PER PNEUMATICI CON SCANALATURA CIRCOLARE REGOLARE SUL BATTISTRADA DI LARGHEZZA MINIMA 6mm E PROFONDITÀ

Dettagli

Dispositivi di comando fluido e raccordi

Dispositivi di comando fluido e raccordi MANUALE DI ISTRUZIONI ELENCO DEI COMPONENTI ISTRUZIONI Il presente manuale contiene avvertenze ed informazioni estremamente importanti da leggere e conservare come riferimento. 307-06 I Dispositivi di

Dettagli

nava NPP30 - Manuale Utente CALIBRAZIONE DELLA PRESSIONE Manuale Operativo

nava NPP30 - Manuale Utente CALIBRAZIONE DELLA PRESSIONE Manuale Operativo Manuale Operativo MO-NPP30-IT Rev.0 Ed.12 - Tutte le modifiche tecniche riservate senza preavviso. Manuale Operativo Pag. 1 Pompa manuale di calibrazione tipo NPP30 MANUALE OPERATIVO Contenuti: 1) Istruzioni

Dettagli

Mini altoparlanti MD-6 Nokia 9205723/1

Mini altoparlanti MD-6 Nokia 9205723/1 Mini altoparlanti MD-6 Nokia 3 5 4 2 9205723/1 2007 Nokia. Tutti i diritti sono riservati. Nokia e Nokia Connecting People sono marchi o marchi registrati di Nokia Corporation. Introduzione Complimenti

Dettagli

Pannelli Fotovoltaici Serie ASP 60 MONTAGGIO Pannelli Fotovoltaici ASP GUIDA DI MONTAGGIO. Pannelli Fotovoltaici X 60

Pannelli Fotovoltaici Serie ASP 60 MONTAGGIO Pannelli Fotovoltaici ASP GUIDA DI MONTAGGIO. Pannelli Fotovoltaici X 60 Pannelli Fotovoltaici Serie ASP 60 MONTAGGIO Pannelli Fotovoltaici ASP GUIDA DI MONTAGGIO Questa guida contiene una serie di suggerimenti per installare i prodotti Abba Solar della serie ASP60 ed è rivolta

Dettagli

STUFA CERAMICA 2000 Watt. mod. SQ 134

STUFA CERAMICA 2000 Watt. mod. SQ 134 STUFA CERAMICA 2000 Watt mod. SQ 134 manuale d istruzioni European Standard Quality Consigliamo di leggere attentamente il presente manuale d istruzioni prima di procedere nell utilizzo dell apparecchio

Dettagli

LOTTO 6 RIF. 82 SUB LOTTO 6.1.A DESCRIZIONE: N. 1725 SEDUTA FISSA SENZA BRACCIOLI PER VISITATORE IMBOTTITA

LOTTO 6 RIF. 82 SUB LOTTO 6.1.A DESCRIZIONE: N. 1725 SEDUTA FISSA SENZA BRACCIOLI PER VISITATORE IMBOTTITA LOTTO 6 RIF. 82 SUB LOTTO 6.1.A DESCRIZIONE: N. 1725 SEDUTA FISSA SENZA BRACCIOLI PER VISITATORE IMBOTTITA - la sedia non puo ospitare piu di una persona - la sedia e impilabile fino a un massimo di 10

Dettagli

manuale d uso ALZAMALATI A BASE ED INNESTO Miglioriamo la qualità della vita www.vaimas.com

manuale d uso ALZAMALATI A BASE ED INNESTO Miglioriamo la qualità della vita www.vaimas.com manuale d uso ALZAMALATI A BASE ED INNESTO Indice AVVERTENZE DESCRIZIONE COMPONENTI MONTAGGIO SICUREZZA Consigli d uso MANUTENZIONE PULIZIA DEMOLIZIONI DATI TECNICI Componenti GARANZIA 02 03 04 05 05 05

Dettagli

Scheda video. 2. Se il sistema è in stop, premere il pulsante di alimentazione per riattivarlo.

Scheda video. 2. Se il sistema è in stop, premere il pulsante di alimentazione per riattivarlo. Italiano Istruzioni per la sostituzione Scheda video AppleCare Attenersi rigorosamente alle istruzioni contenute nel presente documento. Il mancato rispetto delle procedure indicate può causare danni alle

Dettagli

DOCUMENTO DI VALUTAZIONE DEI RISCHI PROCEDURE PROCEDURA H. Procedura utilizzo gas compressi

DOCUMENTO DI VALUTAZIONE DEI RISCHI PROCEDURE PROCEDURA H. Procedura utilizzo gas compressi DOCUMENTO DI VALUTAZIONE DEI RISCHI PROCEDURE EDIZIONE N 01 REVISIONE N 00 DATA 20/06/08 SEZIONE 08 PAGINA 1 di 3 PROCEDURA H Procedura utilizzo gas compressi Le bombole di gas compresso sono costituite

Dettagli

The Tube 40011167-1120. Installazione e manuale dell'utente

The Tube 40011167-1120. Installazione e manuale dell'utente The Tube 40011167-1120 IT Installazione e manuale dell'utente IT 1.1 A 1.1 B 1.1 C Vetro 1.2 A 1.2 B 1.2 C A 1.3 1 < < < < 1.5 1.6 1.7 2 < < < < 1 Introduzione Il Tube è destinato esclusivamente all'uso

Dettagli

Sostituzione del contatore di energia elettrica

Sostituzione del contatore di energia elettrica Istruzioni di montaggio per il personale specializzato VIESMANN Sostituzione del contatore di energia elettrica per Vitotwin 300-W, tipo C3HA, C3HB e C3HC e Vitovalor 300-P, tipo C3TA Avvertenze sulla

Dettagli

MANUTENZIONE INVERTER LEONARDO

MANUTENZIONE INVERTER LEONARDO MANUTENZIONE INVERTER LEONARDO Indice 1 REGOLE E AVVERTENZE DI SICUREZZA... 3 2 DATI NOMINALI LEONARDO... 4 3 MANUTENZIONE... 5 3.1 PROGRAMMA DI MANUTENZIONE... 6 3.1.1 Pulizia delle griglie di aerazione

Dettagli

ISTRUZIONI DI MONTAGGIO LOR-THERM 105. Cod. 523.0000.102

ISTRUZIONI DI MONTAGGIO LOR-THERM 105. Cod. 523.0000.102 ISTRUZIONI DI MONTAGGIO LOR-THERM 105 Cod. 523.0000.102 Perché la garanzia sia valida, installare e utilizzare il prodotto secondo le istruzioni contenute nel presente manuale. È perciò di fondamentale

Dettagli

- Il limite di sostituzione delle pastiglie anteriori è pari a 0,8 mm. (a) riscontrabile come in figura sotto:

- Il limite di sostituzione delle pastiglie anteriori è pari a 0,8 mm. (a) riscontrabile come in figura sotto: Sostituzione pastiglie freni ant. e post. XP500 TMAX 04->06 1 Chiave a bussola da 12 con cricchetto di manovra 1 Chiave Dinamometrica (se la si ha ) 1 Cacciavite Piano Piccolo 1 Calibro ventesimale 1 Pinza

Dettagli

Manutenzione settimanale. Pulizia della testa di stampa Quando effettuare la pulizia della testa di stampa

Manutenzione settimanale. Pulizia della testa di stampa Quando effettuare la pulizia della testa di stampa Manutenzione settimanale In questa sezione vengono descritte le procedure da effettuarsi a cadenza settimanale. Si prega di seguire attentamente le procedure indicate in questa sezione per evitare di diluire

Dettagli

SCHEMA SISTEMA AVVIAMENTO ELETTRICO INTERRUTTORE ACCENSIONE INTERRUTTORE FRIZIONE BATTERIA INTERRUTTORE RELÈ DI AVVIAMENTO INTERRUTTORE FOLLE

SCHEMA SISTEMA AVVIAMENTO ELETTRICO INTERRUTTORE ACCENSIONE INTERRUTTORE FRIZIONE BATTERIA INTERRUTTORE RELÈ DI AVVIAMENTO INTERRUTTORE FOLLE SCHEMA SISTEMA INTERRUTTORE ACCENSIONE INTERRUTTORE FRIZIONE BATTERIA INTERRUTTORE RELÈ DI AVVIAMENTO INTERRUTTORE FOLLE INTERRUTTORE CAVALLETTO LATERALE INTERRUTTORE ACCENSIONE FR/BI R BATTERIA ee INTERRUTTORE

Dettagli

Istruzioni d uso e di montaggio

Istruzioni d uso e di montaggio Edizione 04.06 Istruzioni d uso e di montaggio Freno a molla FDW Classe di protezione IP 65 - modello protetto contro la polvere zona 22, categoria 3D, T 125 C (polvere non conduttiva) Leggere attentamente

Dettagli

Reimballaggio e spedizione di una stampante a colori Phaser 750 nella confezione originale

Reimballaggio e spedizione di una stampante a colori Phaser 750 nella confezione originale Reimballaggio e spedizione di una stampante a colori Phaser 750 nella confezione originale Prima stampa dicembre 1999 Z750-8 Copyright Tektronix, Inc. Reimballaggio della stampante Prima di iniziare Queste

Dettagli

PROCEDURA PER LA VALUTAZIONE DELL INTEGRITA DELLE PARTI FISSE

PROCEDURA PER LA VALUTAZIONE DELL INTEGRITA DELLE PARTI FISSE Power and productivity for a better world TM Introduzione La seguente procedura è da utilizzarsi per valutare l integrità ed il buon funzionamento delle parti fisse prima di ordinare i seguenti kit, che

Dettagli

Istruzioni per l uso ed il montaggio. Montaggio ADS

Istruzioni per l uso ed il montaggio. Montaggio ADS ADS La serie ADS è stata progettata sulla base della comprovata serie di ammortizzatori per carichi pesanti LDS da utilizzare su ascensori per persone e carichi. La prova di omologazione garantisce che

Dettagli

Scheda. Descrizione della macchina

Scheda. Descrizione della macchina Scheda 1 Lavorazione: Macchina: TORNITURA TORNIO PARALLELO Descrizione della macchina I torni sono macchine che eseguono l asportazione di truciolo: lo scopo è ottenere superfici esterne e interne variamente

Dettagli

Tenuta meccanica RG-4 stazionaria, singola

Tenuta meccanica RG-4 stazionaria, singola Serie SCK ISTRUZIONI D'USO E MONTAGGIO Traduzione delle istruzioni originali Tenuta meccanica RG-4 stazionaria, singola Conservare per impieghi futuri! Osservare scrupolosamente queste istruzioni durante

Dettagli

MM600 MM900 MM1200 MM1500

MM600 MM900 MM1200 MM1500 MULTIMASS MM600 MM900 MM1200 MM1500 Manuale d impiego Leggere attentamente prima dell utilizzo di MULTIMASS MX IT 367531 AB - 0914 Istruzioni originali Caro utente, La ringraziamo per la fiducia accordataci

Dettagli

LIBRETTO INSTALLAZIONE, USO E MANUTENZIONE BOX DOCCIA IDROMASSAGGIO

LIBRETTO INSTALLAZIONE, USO E MANUTENZIONE BOX DOCCIA IDROMASSAGGIO LIBRETTO INSTALLAZIONE, USO E MANUTENZIONE BOX DOCCIA IDROMASSAGGIO Note importanti: L installazione deve eseguita da personale qualificato, la ditta importatrice declina ogni responsabilità in merito

Dettagli

GAT4830 Motore diesel Kit di strumenti di regolazione/ bloccaggio

GAT4830 Motore diesel Kit di strumenti di regolazione/ bloccaggio GAT4830 Motore diesel Kit di strumenti di regolazione/ bloccaggio Applicazioni: FORD 1.4TDCi, 1.6TDCi, 1.8Di/TDdi/TDCi, 2.0TDCi (cinghie). Applicazioni di sostituzione della cinghia di distribuzione nei

Dettagli

Supporto di carica e asciugatura MANUALE UTENTE

Supporto di carica e asciugatura MANUALE UTENTE Supporto di carica e asciugatura MANUALE UTENTE 1 Importanti informazioni di sicurezza Questo apparecchio non deve essere usato dai bambini e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali

Dettagli

MANUALE USO E MANUTENZIONE

MANUALE USO E MANUTENZIONE MANUALE USO E MANUTENZIONE Argano manuale con cavo Art. 0070/C ISTRUZIONI ORIGINALI PREMESSA Leggere il presente manuale prima di qualsiasi operazione ISTRUZIONI ORIGINALI Prima di iniziare qualsiasi azione

Dettagli

GAT4960. Regolazione/bloccaggio albero a camme doppie motore a benzina e motore diesel Kit di strumenti. Applicazioni: 1/6 4960.01

GAT4960. Regolazione/bloccaggio albero a camme doppie motore a benzina e motore diesel Kit di strumenti. Applicazioni: 1/6 4960.01 GAT4960 Regolazione/bloccaggio albero a camme doppie motore a benzina e motore diesel Kit di strumenti GAT4960 Applicazioni: RENAULT 1.4, 1.6, 1.8, 2.0 16v. Motori a benzina a camme doppie e diesel 1.5dCi

Dettagli

Tensionamento sui motori Mitsubishi/Volvo 1.8 16V benzina. Fig. 1

Tensionamento sui motori Mitsubishi/Volvo 1.8 16V benzina. Fig. 1 Tensionamento sui motori Mitsubishi/Volvo 1.8 16V benzina Riferimento GATES: Marca : Modello : Motore : Codice motore: 5514XS/K015514XS MITSUBISHI / VOLVO Carisma, Pajero IQ, Pajero Pinin, Shogun Pinin,

Dettagli

Manuale d Uso e Manutenzione Scala Telescopica 4+4 COD. ABUNIALURED

Manuale d Uso e Manutenzione Scala Telescopica 4+4 COD. ABUNIALURED Manuale d Uso e Manutenzione Scala Telescopica 4+4 COD. ABUNIALURED O ABUNIALURED TELESCOPICA 4+4 CONFORME A: D.LGS. 81/08 ART. 113 EDIZIONE SETTEMBRE 2014 R1 1 MANUALE D USO E MANUTENZIONE Il presente

Dettagli

SICUREZZA ROTTURA MOLLA

SICUREZZA ROTTURA MOLLA SICUREZZA ROTTURA MOLLA 052010 IMPORTANTE: Le molle in tensione sono provviste di una tensione alta; fare sempre molta attenzione, soprattutto in fase di regolazione ed uso di tiranti (12025) che siano

Dettagli

1 Preparazioni. Indice: 1. Preparazioni 2 2. Processo di montaggio 4 3. Pulizia e manutenzione 8 4. Trasporto e immagazzinaggio 8

1 Preparazioni. Indice: 1. Preparazioni 2 2. Processo di montaggio 4 3. Pulizia e manutenzione 8 4. Trasporto e immagazzinaggio 8 ISTRUZIONI PER L INSTALLAZIONE DIMENSIONI: 70X90X210CM Palumbo S.r.l. Istruzioni di montaggio 1 Grazie per aver acquistato il nostro prodotto. Per la Vostra sicurezza leggete attentamente questo manuale

Dettagli

Installazione Tooway. Guida veloce all installazione del servizio Tooway

Installazione Tooway. Guida veloce all installazione del servizio Tooway 1 Installazione Tooway Guida veloce all installazione del servizio Tooway 2 INDICE 1. Materiale richiesto 2. Identificazione dati per puntamento 3. Assemblaggio Kit 4. Preparazione al puntamento 5. Puntamento

Dettagli

POMPA per VUOTO MANUALE OPERATIVO

POMPA per VUOTO MANUALE OPERATIVO POMPA per VUOTO MANUALE OPERATIVO 1. Componenti 2. Manuale operativo Tutti i motori sono stati progettati per operate ad un voltaggio del 10% inferiore o superiore rispetto alla tensione standard. I motori

Dettagli

ISTRUZIONI MONTAGGIO COREASSY

ISTRUZIONI MONTAGGIO COREASSY ISTRUZIONI MONTAGGIO COREASSY 0 1 PREMESSA Questo coreassy è stata prodotto e collaudato secondo gli schemi della norma UNI EN ISO 9001:2008 e risulta essere perfettamente intercambiabile all originale.

Dettagli

MANUALE D'USO E PRIMA CONFIGURAZIONE. Telecamera IP Wireless

MANUALE D'USO E PRIMA CONFIGURAZIONE. Telecamera IP Wireless MANUALE D'USO E PRIMA CONFIGURAZIONE Telecamera IP Wireless Modello 090-IPW G.S.A. Elettronica www.gsaelettronica.com pag. 1 Indice Precauzioni... Pag. 3 Avvertenze e Note... Pag. 4 Software e collegamenti....

Dettagli

rainbowsystem.com Rexair LLC Troy, Michigan 2013 Rexair LLC R15815R-0 Stampato in USA

rainbowsystem.com Rexair LLC Troy, Michigan 2013 Rexair LLC R15815R-0 Stampato in USA rainbowsystem.com Rexair LLC Troy, Michigan 2013 Rexair LLC R15815R-0 Stampato in USA numero di assistenza clienti Nel quadro del programma di Assistenza Clienti Rexair, ciascun MiniJet riceve un numero

Dettagli

Istruzioni per la manutenzione

Istruzioni per la manutenzione Istruzioni per la manutenzione Caldaie murali a condensazione CGB-75 CGB-100 Caldaia solo riscaldamento Caldaia solo riscaldamento Wolf Italia S.r.l. Via 25 Aprile, 17 20097 S. Donato Milanese (MI) Tel.

Dettagli

Modelli. Defender Freelander 2 Discovery 3/4 Range Rover Sport Range Rover Range Rover Evoque

Modelli. Defender Freelander 2 Discovery 3/4 Range Rover Sport Range Rover Range Rover Evoque Modelli Defender Freelander 2 Discovery 3/4 Range Rover Sport Range Rover Range Rover Evoque Range Rover Sport Range Rover Sport - dimensioni Range Rover Sport - pesi Range Rover Sport occhioni di traino

Dettagli

Packard Bell Easy Repair

Packard Bell Easy Repair Packard Bell Easy Repair Serie EasyNote MZ Istruzioni di riparazione del disco rigido 7429170006 7429170006 Versione documento: 1.0 - Maggio 2007 www.packardbell.com Istruzioni importanti di verifica della

Dettagli

4 Fnzione. Indice. Manuale di assistenza - Speed Triple 4.1

4 Fnzione. Indice. Manuale di assistenza - Speed Triple 4.1 4 Fnzione Indice Vista esplosa - Coperchio frizione Vista esolosa - Frizione Vista esolosa - Comandifrizione Cavofrizione... Frizione Smontaggio lspezione Assemblaggio.... Scomposizione... lspezione disco

Dettagli

Unità motocondensanti ad incasso mod. InClima. Manuale di installazione

Unità motocondensanti ad incasso mod. InClima. Manuale di installazione Unità motocondensanti ad incasso mod. InClima Manuale di installazione INCLIMA MULTI MANUALE DI INSTALLAZIONE Per garantire un installazione semplice e veloce e nel contempo evitare eventuali problematiche

Dettagli

MONTAGGIO 1 - POWER UNIT EPS V2 (SOLUZIONE 1) Attrezzi e accessori:

MONTAGGIO 1 - POWER UNIT EPS V2 (SOLUZIONE 1) Attrezzi e accessori: MONTAGGIO 1 - POWER UNIT EPS V2 (SOLUZIONE 1) 1.1 - POSIZIONAMENTO ALL INTERNO DEL TUBO VERTICALE (CON MAGGIOR INGOMBRO VERSO L ALTO) Consigliato nei telai di taglia normale o grande. E la soluzione più

Dettagli

BBQ a Carbone Istruzioni di montaggio OL2404

BBQ a Carbone Istruzioni di montaggio OL2404 BBQ a Carbone Istruzioni di montaggio OL2404 Visione Esplosa Parti Fornite Prima di montare il BBQ, assicurati che i pezzi corrispondano a quelli elencati nella lista. Prenditi un momento per familiarizzare

Dettagli

10. Procedure operative di sicurezza per intagli Charpy/Izod

10. Procedure operative di sicurezza per intagli Charpy/Izod 10. Procedure operative di sicurezza per intagli Charpy/Izod campione da 10 mm con intaglio a V di 2 mm Avvertenze a) NON CAUSARE L INCEPPAMENTO DELLA MACCHINA! IL TENTATIVO DI TAGLIARE MATERIALI TROPPO

Dettagli

m281 ISTRUZIONI PER L USO INSTRUCTIONS FOR USE MODE D EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG FOLLETO DE INSTRUCCIONES

m281 ISTRUZIONI PER L USO INSTRUCTIONS FOR USE MODE D EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG FOLLETO DE INSTRUCCIONES ISTRUZIONI PER L USO INSTRUCTIONS FOR USE MODE D EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG FOLLETO DE INSTRUCCIONES SAUNA FACCIALE INALATORE FACIAL SAUNA INHALATOR SAUNA FACIAL INHALATEUR GESICHTS-SAUNA INHALIERGERÄT

Dettagli

Parte 2: Istruzioni per il montaggio. Classe 579

Parte 2: Istruzioni per il montaggio. Classe 579 Indice Pagina: Parte : Istruzioni per il montaggio. Classe 79. Parti componenti della fornitura........................................ Informazioni generali e sicurezze per il trasporto.............................

Dettagli

Appendice B Guida all'installazione del rack

Appendice B Guida all'installazione del rack Appendice B Guida all'installazione del rack Questa appendice descrive come installare il sistema nel kit opzionale per il montaggio su rack. 103 Installazione del sistema su rack Oltre alla configurazione

Dettagli

KDIX 8810. Istruzioni di montaggio

KDIX 8810. Istruzioni di montaggio KDIX 8810 Istruzioni di montaggio Sicurezza della lavastoviglie 4 Requisiti di installazione 5 Istruzioni di installazione 7 Sicurezza della lavastoviglie La vostra sicurezza e quella degli altri sono

Dettagli

CUCITURA A PUNTI ZIGZAG

CUCITURA A PUNTI ZIGZAG CUCITURA A PUNTI ZIGZAG Portare la rotella di selezione del punto su B. Funzione della rotella larghezza punto La larghezza massima del punto zigzag per la cucitura a punti zigzag è 5, tuttavia, è possibile

Dettagli

Riferimenti NORMATIVI

Riferimenti NORMATIVI REALIZZAZIONE DI SCALE FISSE CON PROTEZIONE NORMA UNI EN ISO 14122-4 : 2010 DISTANZA TRA LA SCALA E OSTRUZIONI PERMANENTI: La distanza tra la scala e le ostruzioni permanenti deve essere: - Di fronte alla

Dettagli

Misuratori di portata TFA per utilizzo con vapore saturo Guida rapida all'installazione

Misuratori di portata TFA per utilizzo con vapore saturo Guida rapida all'installazione 3.920.5275.131 IM-P193-03 MI Ed. 1 IT - 2014 Misuratori di portata TFA per utilizzo con vapore saturo Guida rapida all'installazione La presente guida deve essere letta unitamente alle Istruzioni d'installazione

Dettagli

Manuale di servizio. Sunwing C+

Manuale di servizio. Sunwing C+ Manuale di servizio GLATZ AG, Neuhofstrasse 12, 8500 FRAUENFELD / SWITZERLAND Tel. +41 52 723 64 64, Fax +41 52 723 64 99 email: info@glatz.ch Modifiche tecniche riservate. Glatz AG 2007 1 INDICE 1. Frenaggio

Dettagli

Istruzioni originali Accessorio Orion per un allineamento semplificato Orion Laser

Istruzioni originali Accessorio Orion per un allineamento semplificato Orion Laser Istruzioni originali Accessorio Orion per un allineamento semplificato Orion Laser Nonostante sia stato impiegato ogni sforzo possibile per assicurare l'accuratezza delle informazioni contenute nel presente

Dettagli

MANUALE D USO PER TRASFORMATORI DI TENSIONE PER MISURA IN MEDIA TENSIONE

MANUALE D USO PER TRASFORMATORI DI TENSIONE PER MISURA IN MEDIA TENSIONE MANUALE D USO PER TRASFORMATORI DI PER MISURA IN MEDIA F.T.M. S.r.l. Fabbrica trasformatori di misura Via Po, 3 20090 Opera MI - Italia Tel : +39 (0)2 576814 Fax : +39 (0)2 57605296 E-mail: info@ftmsrl.it

Dettagli

MANUALE REVISIONE Indice:

MANUALE REVISIONE Indice: MANUALE REVISIONE Indice: 1.0 SMONTAGGIO GENERALE 1.1 SOSTITUZIONE OLIO 1.2 RIVALVOLARE IL PISTONE 1.3 REVISIONARE IL COVER 1.4 RIASSEMBLAGGIO 1.0 SMONTAGGIO GENERALE 1 Rimuovere la molla e il portamolla.

Dettagli

Ricevimento, movimentazione e stoccaggio

Ricevimento, movimentazione e stoccaggio Istruzioni Centro controllo motori CENTERLINE 2500 - Ricevimento, movimentazione e stoccaggio Ricevimento IMPORTANTE Quando Rockwell Automation consegna al corriere l'apparecchiatura, questa viene considerata

Dettagli

Istruzioni montaggio e smontaggio Meccatronica VAG DSG6 02E

Istruzioni montaggio e smontaggio Meccatronica VAG DSG6 02E Istruzioni montaggio e smontaggio Meccatronica VAG DSG6 02E Marca Modello Prodotto VAG DQ250 Meccatronica Revisione 1.0 Codice documento P0051.03.01 1. Attrezzatura necessaria... 3 2. Smontaggio... 4 3.

Dettagli

P i n z a I S E O 1 - Istruzioni di sicurezza

P i n z a I S E O 1 - Istruzioni di sicurezza Istruzione Tecnica Codice documento: IT SAFPIN 1 Pagina 1 di 7 INDICE 1.0 Scopo e campo di applicazione... 2 2.0 Documenti di riferimento... 2 3.0 Definizioni ed acronimi... 2 4.0 Gestione del presente

Dettagli

RIPETITORE DI SEGNALE WIRELESS PER SISTEMA VIA RADIO ART. 45RPT000

RIPETITORE DI SEGNALE WIRELESS PER SISTEMA VIA RADIO ART. 45RPT000 RIPETITORE DI SEGNALE WIRELESS PER SISTEMA VIA RADIO ART. 45RPT000 Leggere questo manuale prima dell uso e conservarlo per consultazioni future 1 DESCRIZIONE GENERALE L espansore senza fili è un modulo

Dettagli

Mezzo utilizzato: autogrù

Mezzo utilizzato: autogrù Procedure per la movimentazione delle billette nelle fasi di scarico dai mezzi di trasporto e per l alimentazione delle linee di forgiatura/stampaggio. La lavorazione riferita alla movimentazione dei fasci

Dettagli

Descrizione. Caratteristiche tecniche

Descrizione. Caratteristiche tecniche brevettato Descrizione La CMO è un dispositivo atto a garantire la protezione di persone/cose da urti provocati da organi meccanici in movimento quali cancelli o porte a chiusura automatica. L ostacolo

Dettagli

SERIE TA100 Con Indicatore AE402

SERIE TA100 Con Indicatore AE402 SERIE TA100 Con Indicatore AE402 (P.N. 3106610715, Revisione E, Aprile 2011) 81320477 Grazie per aver acquistato il transpallet TA100 di Cooperativa Bilanciai. Leggere le seguenti istruzioni con attenzione

Dettagli

INJEX - Iniezione senza ago

INJEX - Iniezione senza ago il sistema per le iniezioni senz ago INJEX - Iniezione senza ago Riempire le ampolle di INJEX dalla penna o dalla cartuccia dalle fiale con la penna Passo dopo Passo Per un iniezione senza ago il sistema

Dettagli

FRENI Informazioni per i conducenti Il meglio dalla vostra auto

FRENI Informazioni per i conducenti Il meglio dalla vostra auto FRENI i Informazioni per i conducenti Il meglio dalla vostra auto SISTEMA FRENANTE DALLE PRIME FASI Per esercitare l attrito frenante sulle ruote, i freni di precedente costruzione utilizzavano un sistema

Dettagli

Posizione dei componenti Vedi figura 1 e fare riferimento alla tabella 1.

Posizione dei componenti Vedi figura 1 e fare riferimento alla tabella 1. Cambio del contenitore Rhino XD2H per sistemi a uretano con controllo a due mani Posizione dei componenti Vedi figura 1 e fare riferimento alla tabella 1. 1 6 5 2 4 3 Figura 1 Posizione dei componenti

Dettagli

Packard Bell Easy Repair

Packard Bell Easy Repair Packard Bell Easy Repair Memoria (RAM) Istruzioni importanti controllo sicurezza Leggere attentamente tutte le istruzioni prima di iniziare il lavoro e rispettare le procedure esposte di seguito. Il mancato

Dettagli

The Power Owner's Manual X702

The Power Owner's Manual X702 Owner's Manual X702 X702 - Manuale d istruzione Introduzione Grazie per avere scelto un amplificatore MTX XTHUNDER. Ogni amplificatore MTX XTHUNDER è certificato CEA2006 ; questo significa che avete la

Dettagli

L LSS-1, trasduttore StructureScan e la sua staffa di montaggio

L LSS-1, trasduttore StructureScan e la sua staffa di montaggio DRAFT III Installazione dello StructureScan Hardware La vostra scatola StructureScan viene fornita con un Cavo di alimentazione, il trasduttore StructureScan ed una staffa di montaggio. Al trasduttore

Dettagli

KIT DI SOCCORSO IDRAULICO

KIT DI SOCCORSO IDRAULICO KIT DI SOCCORSO IDRAULICO CAMPO D IMPIEGO E utilizzato per tagliare, divaricare, tirare, piegare, spostare,aprire varchi. Particolarmente indicato negli incidenti stradali. COMPONENTI un motore primo un

Dettagli

S4M - Guida rapida. Vista esterna

S4M - Guida rapida. Vista esterna S4M - Guida rapida Fare riferimento a questa guida per l'utilizzo quotidiano della stampante. Per informazioni più dettagliate, fare riferimento alla Guida per l'utente di S4M. Vista esterna Figura Esterno

Dettagli

PRODUTTORE AUTOMATICO DI GHIACCIO A CUBETTI

PRODUTTORE AUTOMATICO DI GHIACCIO A CUBETTI PRODUTTORE AUTOMATICO DI GHIACCIO A CUBETTI MANUALE DI PULIZIA E SANITIZZAZIONE RISERVATO AL MANUTENTORE AUTORIZZATO 24847 ed. 10-2007 È vietata la riproduzione, anche solo parziale, del presente manuale.

Dettagli

ISTRUZIONI DI MONTAGGIO

ISTRUZIONI DI MONTAGGIO MANUALE DI INSTALLAZIONE MANUTENZIONE ED USO. INDICE: AVVERTENZE GENERALI PER LA SICUREZZA...PAG. 2 INSTALLAZIONE GUIDE VERTICALI...PAG. 2 INSTALLAZIONE GRUPPO MOLLE...PAG. 2 INSTALLAZIONE CON VELETTA

Dettagli

elero SoloTel Istruzioni per l'uso La preghiamo di conservare le istruzioni per l'uso!

elero SoloTel Istruzioni per l'uso La preghiamo di conservare le istruzioni per l'uso! SoloTel elero Istruzioni per l'uso La preghiamo di conservare le istruzioni per l'uso! elero GmbH Antriebstechnik Linsenhofer Str. 59 63 D-72660 Beuren info@elero.de www.elero.com 309400 Nr. 18 101.5401/0105

Dettagli