Crediti Credits. ASSOCIAZIONE CULTURALE ART PROMOTION

Dimensione: px
Iniziare la visualizzazioe della pagina:

Download "Crediti Credits. www.festivaldelcinemaeuropeo.it ASSOCIAZIONE CULTURALE ART PROMOTION"

Transcript

1

2

3 Crediti Credits DIREZIONE ARTISTICA ART DIRECTOR Cristina Soldano DIREZIONE ORGANIZZATIVA FESTIVAL MANAGER Alberto La Monica RESPONSABILE SEGRETERIA ORGANIZZATIVA MANAGING AND STAFF COORDINATOR Roberta Vernice SEGRETERIA ORGANIZZATIVA ORGANISING SECRETARIAT Davide Carrozza, Claudia Forcignanò, Salvatore Greco, Stefania Morale, Stefania Torsello RESPONSABILE RELAZIONI ESTERNE EXTERNAL RELATIONS COORDINATOR Vito Antonio La Monica SELEZIONE DEI FILM IN CONCORSO SELECTION OF FILMS IN COMPETITION Cristina Soldano, Luigi La Monica SELEZIONE DEI CORTOMETRAGGI DI PUGLIA SHOW SELECTION OF SHORTS PUGLIA SHOW Luigi La Monica INCONTRI CON GLI AUTORI MEETINGS WITH THE AUTHORS Massimo Causo UFFICIO STAMPA PRESS OFFICE Giovanna Mazzarella e Cristina Scognamillo STAGIAIRE Marianna Lotito, Sara Valentino TRADUZIONI SOTTOTITOLI E CONSULENZE LINGUISTICHE FILM IN CONCORSO TRANSLATIONS AND LINGUISTIC SUPPORTS FOR COMPETITION Davide Carrozza, Lucia Fabbrizio Per i sottotitoli de I Misteri di Lisbona si ringrazia per la gentile concessione Sub-ti Limited, London - UK CATALOGO E SCHEDE FILMOGRAFICHE A CURA DI CATALOGUE AND FILM NOTES EDITED BY Luigi La Monica Traduzione catalogo a cura di Stefania Morale e Davide Carrozza OSPITALITÀ E PUBBLICHE RELAZIONI HOSPITALITY AND PUBLIC RELATIONS T.A. congressi e servizi di Titti Merenda - PROGETTO GRAFICO FESTIVAL GRAPHIC PROJECT BigSur - Francesco Maggiore e Alessandro Colazzo IMPAGINAZIONE CATALOGO Alessandro Colazzo e Arianna Tosi WEBMASTER Z-Project - Soluzioni Web - REDAZIONE E AGGIORNAMENTO SITO INTERNET Luigi La Monica SOTTOTITOLI ELETTRONICI ELECTRONIC SUBTITLES Manlio Lapi - Dialoghi di Luce ATTREZZATURE TECNICHE TECHNICAL EQUIPMENT Gerry Service di Piero Loglisci - ASSISTENZA TECNICA TECHNICAL ASSISTANCE Marc Van Put - Softvideo Production BACKSTAGE Jonathan Van Put - E-Motion s.a.s. REALIZZAZIONE PREMI E TARGHE Mikama Gioielli - Ulivo d Oro Futuro Remoto Gioielli - Premio Mario Verdone TRUCCO E PARRUCCO Fernando Intercoiffure, Cavallino ALLESTIMENTI MOSTRE FOTOGRAFICHE Beppe Ardito e Alberto Chironi ORGANIZZAZIONE FESTIVAL DEL CINEMA EUROPEO EUROPEAN FILM FESTIVAL ORGANIZATION ASSOCIAZIONE CULTURALE ART PROMOTION - PATROCINI E COLLABORAZIONI PATRONAGES AND COLLABORATIONS Comune di Lecce - Assessorato alla Cultura, Regione Puglia - Assessorato al Mediterraneo, Cultura e Turismo, Ministero per i Beni e Attività Culturali - Direzione Generale per il Cinema, APT di Lecce, Provincia di Lecce - Assessorato alla Cultura, Parlamento Europeo - Ufficio d Informazione in l Italia, Centro Sperimentale di Cinematografia, Apulia Film Commission, CCIAA Lecce, Centro Audiovisivo Croato, Forum Austriaco di Cultura, Ambasciata di Francia, Ambasciata di Spagna, Istituto Polacco di Roma, Ambasciata del Portogallo, Rotary International, Università del Salento, SNCCI, SNGCI, FIPRESCI, AIACE Nazionale, Augustus Color, Centro Nazionale del Cortometraggio, Officine Artistiche, AFIC, Festival of Festivals, Vestas Hotels & Resorts, Concessionaria BMW-Mini Emmeauto di Lecce, Libreria Liberrima, Officine Cantelmo, Futuro Remoto Gioielli, Azienda Vinicola Apollonio, Il Fornaio di Giorgio Pancosta. MEDIA PARTNERS: Cinecittà News, Cineuropa, Radio Cinema, Salento Web Tv. SI RINGRAZIA PER LA COLLABORAZIONE WE THANK FOR THEIR CO-OPERATION COMUNE DI LECCE Paolo Perrone, Sindaco - Rocco Massimo Alfarano, Assessore alla Cultura - Nicola Elia, Dirigente Servizio Cultura - Giuseppe Filippi Filippi, Responsabile Comunicazione Istituzionale REGIONE PUGLIA Silvia Godelli, Assessore al Mediterraneo e al Turismo - Gabriella Belviso e Anna Maria Maiellaro Dirigenti Politiche per la Promozione del Territorio dei Saperi e dei Talenti MINISTERO PER I BENI E ATTIVITÀ CULTURALI Nicola Borrelli, Direttore Generale per il Cinema AZIENDA DI PROMOZIONE TURISTICA DELLA PROVINCIA DI LECCE Stefania Mandurino, Commissario Straordinario Nadia Fortunato, Responsabile Promozione PROVINCIA DI LECCE Antonio Gabellone, Presidente - Simona Manca, Vicepresidente e Assessore alla Cultura PARLAMENTO EUROPEO Doris Pack, Presidente Commissione Cultura - Clara Albani, Direttrice Ufficio d informazione per l Italia CENTRO SPERIMENTALE DI CINEMATOGRAFIA Marcello Foti, Direttore Generale - Enrico Magrelli, Conservatore Cineteca Nazionale - Laura Argento, Responsabile Diffusione Culturale della Cineteca Nazionale - Antonella Felicioni, Responsabile Fototeca CSC PRODUCTION Elisabetta Bruscolini, Direttore Generale - Carla Manfredonia, Diffusione Festival - Barbara Dante, Comunicazione APULIA FILM COMMISSION Oscar Iarussi, Presidente - Gigi De Luca, Vicepresidente - Silvio Maselli, Direttore Generale - Anna Pellegrino, Responsabile Cineporti CAMERA DI COMMERCIO INDUSTRIA ARTIGIANATO AGRICOLTURA DI LECCE Alfredo Prete, Presidente CROATIAN AUDIOVISUAL CENTRE Hrvoje Hribar, Managing Director - Vanja Sremac, Coordinator of Promotion and Int. Co-operation FORUM AUSTRIACO DI CULTURA Astrid Harz, Direttrice - Gudrun Matt, Vicedirettrice AMBASCIATA DI FRANCIA Massimo Saidel, Responsabile Audiovisivi AMBASCIATA DI SPAGNA Jorge Hevia, Consigliere Culturale ISTITUTO POLACCO DI ROMA Jaroslaw Mikolajewski, Direttore AMBASCIATA DEL PORTOGALLO Paulo Cunha e Silva, Consigliere Culturale ROTARY INTERNATIONAL Marcello Apollonio UNIVERSITÀ DEL SALENTO Domenico Laforgia, Magnifico Rettore CINEUROPA Luciana Castellina, Presidente Onorario Valerio Caruso, Direttore FIPRESCI Klaus Eder - Segretario Generale SINDACATO NAZIONALE CRITICI CINEMATOGRAFICI ITALIANI Bruno Torri, Presidente SINDACATO NAZIONALE GIORNALISTI CINEMATOGRAFICI ITALIANI Laura Delli Colli, Presidente - Romano Milani, Segretario Generale AUGUSTUS COLOR Giovanni Bonini, Direttore Generale AIACE NAZIONALE Gianni Volpi - Presidente CENTRO NAZIONALE DEL CORTOMETRAGGIO Alberto Barbera, Gianni Volpi - Presidenti EMMEAUTO LECCE SRL - Concessionaria BMW - MINI Fernando Marino, Amministratore Unico FUTURO REMOTO GIOIELLI Gianni De Benedittis VESTAS HOTELS & RESORTS Andrea Montinari, Giuseppe Mariano LIBERRIMA Maurizio Guagnano, Augusta Epifani 2 3

4 Un ringraziamento particolare: Per I PROTAGONISTI DEL CINEMA ITALIANO: TONI SERVILLO RETROSPETTIVA Marcello Foti, Enrico Magrelli, Laura Argento Centro Sperimentale di Cinematografia - Cineteca Nazionale MONOGRAFIA: TONI SERVILLO - L ATTORE IN PIU a cura di Enrico Magrelli Centro Sperimentale di Cinematografia, Teatri Uniti, Vestas Hotels & Resorts, Banca Carime, Besa Editrice MOSTRA FOTOGRAFICA: TONI SERVILLO Marcello Foti, Enrico Magrelli, Antonella Felicioni, Fototeca Centro Sperimentale di Cinematografia - Angelo Curti, Teatri Uniti Per I PROTAGONISTI DEL CINEMA EUROPEO: PAULO BRANCO Cineteca Lucana - Alfama Films Per OMAGGIO AD EMIDIO GRECO Marcello Foti, Enrico Magrelli, Laura Argento Centro Sperimentale di Cinematografia - Cineteca Nazionale Per CINEMA EUROMEDITERRANEO: SETTIMANA DI CINEMA CROATO Centro Audiovisivo Croato Ufficio Cultura e Informazione Per LE GIORNATE DEGLI ATTORI: I VOLTI DEL NUOVO CINEMA ITALIANO Gianni Volpi - Presidente AIACE NAZIONALE Per la TAVOLA ROTONDA IDENTITA E LINGUAGGI DEL CINEMA EUROPEO Doris Pack, Clara Albani, Bruno Torri, Marion Doring, Oscar Iarussi, Luciana Castellina Per la VETRINA CENTRO SPERIMENTALE DI CINEMATOGRAFIA EDIZIONE RESTAURATA DE IL GATTOPARDO a cura di Cineteca del Comune di Bologna, in collaborazione con The Film Foundation, Pathé, Fondation Jérôme Seydoux-Pathé, Twentieth Century Fox e Centro Sperimentale di Cinematografia-Cineteca Nazionale. Marcello Foti, Enrico Magrelli, Laura Argento - Centro Sperimentale di Cinematografia Andrea Meneghelli - Cineteca di Bologna SELEZIONE CORTI E FILM DI DIPLOMA DEGLI ALLIEVI DELLA SCUOLA NAZIONALE DI CINEMA a cura di CSC PRODUCTION Elisabetta Bruscolini, Carla Manfredonia, Barbara Dante Per PUGLIA SHOW Gianni Volpi e Alberto Barbera, Centro Nazionale del Cortometraggio - Giovanni Bonini, Augustus Color Per SHORT MATTERS! Bettina Schwarz - European Film Academy Per la MOSTRA FOTOGRAFICA: LISETTA CARMI ALLA RICERCA DELLA VERITÀ a cura di Giovanna Chiti Apulia Film Commission in collaborazione con Solares Fondazione delle Arti-Parma 4 Per PAROLE DI CINEMA Presentazioni di libri ed incontri con gli autori Maurizio Guagnano, Augusta Epifani - Liberrima :: AFIC - ASSOCIAZIONE FESTIVAL ITALIANI DI CINEMA Nel complesso del sistema audiovisivo italiano, i festival rappresentano un soggetto fondamentale per la promozione, la conoscenza e la diffusione della cultura cinematografica e audiovisiva, con un attenzione particolare alle opere normalmente poco rappresentate nei circuiti commerciali come ad esempio il documentario, il film di ricerca, il cortometraggio. E devono diventare un sistema coordinato e riconosciuto dalle istituzioni pubbliche, dagli spettatori e dagli sponsor. Per questo motivo e per un concreto spirito di servizio è nata nel novembre 2004 l Associazione Festival Italiani di Cinema (Afic). Gli associati fanno riferimento ai principi di mutualità e solidarietà che già hanno ispirato in Europa l attività della Coordination Européenne des Festivals. Inoltre, accettando il regolamento, si impegnano a seguire una serie di indicazioni deontologiche tese a salvaguardare e rafforzare il loro ruolo. L Afic nell intento di promuovere il sistema festival nel suo insieme, rappresenta già oggi più di trenta manifestazioni cinematografiche e audiovisive italiane ed è concepita come strumento di coordinamento e reciproca informazione. Aderiscono all Afic le manifestazioni culturali nel campo dell audiovisivo caratterizzate dalle finalità di ricerca, originalità, promozione dei talenti e delle opere cinematografiche nazionali ed internazionali. L Afic si impegna a tutelare e promuovere, presso tutte le sedi istituzionali, l obiettivo primario dei festival associati. Within the framework of the Italian audiovisual system, film festivals are fundamental in the promotion, awareness and diffusion of cinema and audiovisual culture, as they pay particular attention to work that is usually not represented by commercial circuits, such as, for example, documentaries, experimental films and short films. And they must become a system that is coordinated and recognized by public institutions, spectators and sponsors alike. For this reason, and in the explicit spirit of service, the Association of Italian Film Festivals (Afic) was founded in November, The members follow the ideals of mutual assistance and solidarity that are the guiding principles of the Coordination Européenne des Festivals and, upon accepting the Association s regulations, furthermore strive to adhere to a series of ethical indications aimed at safeguarding and reinforcing their role. In its objective to promote the entire festival system, the Afic already represents over thirty Italian film and audiovisual events and was conceived as an instrument of coordination and the reciprocal exchange of information. The festivals that are part of the Afic are characterized by their search for the new, originality, and the promotion of talent and national and international films. The Afic is committed to protecting and promoting, through all of its institutional branches, the primary objective of the member festivals. Associazione Festival Italiani di Cinema (Afic) Via Emilio Faà di Bruno, Roma - Italia Tel Fax

5 :: Sindaco di Lecce Mayor of Lecce :: Presidente della Provincia di Lecce Chairman of the Province of Lecce Paolo PERRONE Antonio GABELLONE Sono davvero contento, e non è un modo di dire, che il Festival del Cinema Europeo consenta anche quest anno alla nostra città di diventare una delle capitali internazionali di quest arte capace di colorare il mondo con il pennello della fantasia e dell arte. Un arte che, ormai da dodici anni, siamo fieri di ospitare a Lecce con tutto il suo corredo di proiezioni, eventi e conferenze legate a questo universo virtuoso che promuove, oltre che l arte cinematografica stessa, il confronto qualificato a più parti e a più voci su questo settore, in grado come pochi altri di qualificare l offerta culturale di un Paese. Obiettivo principale del Festival è infatti fornire occasione di visibilità ai registi emergenti e a tutte le nuove forme di espressione del cinema europeo, ma anche uno spaccato dei fermenti e delle novità che animano i Paesi europei, garantendo ai protagonisti più giovani della scena internazionale di potersi misurare con l esperienza di talenti riconosciuti come quelli che ogni anno movimentano la rassegna leccese. Ecco perché la città di Lecce, che mi onoro di rappresentare, attende anche quest anno con ansia il Festival: il suo Festival. I am really proud, and it is not a common saying, of the European Film Festival allowing our town being one of the International Cinema Capital cities, for twelve years now. This art able to colour the world through imagination and art. We are really proud to house this culture event together with its screenings, events and lectures promoting not only cinema but also a multi-faceted comparison on this topic, able to describe the culture offering within this Country. The Festival aim is to give full visibility to debutant directors and new European culture expressions, a slice of ferments and novelties stimulating the European Countries. It guarantees the young international generation measuring against talented film-makers, animating each year Lecce film show. That s why Lecce, which I have the honour to represent, is looking forward to this Festival: its own Festival. Un occasione di qualità per incontrare altre culture. Una sfida culturale. Un opportunità di promozione turistica. Credo che siano questi gli ingredienti principali della XII Edizione del Festival del Cinema Europeo che Lecce e il Salento si apprestano ad ospitare. Il circuito virtuoso generato dalla macchina del cinema andrà a segno anche quest anno, grazie all impegno e alla competenza degli organizzatori, che hanno permesso alla manifestazione di imporsi come appuntamento da non mancare per esperti, cultori e semplici curiosi. L edizione 2011 è pronta per proporsi nella primavera salentina con un programma variegato e ricco di conferme e novità importanti, capaci di aprire una finestra preziosa sulle produzioni e sulle esperienze più attuali e interessanti. Per una settimana il Salento sarà al centro dell attenzione internazionale grazie allo strumento cinema, sia per ciò che riguarda il significato che questa nobile forma d arte, ma anche di svago e intrattenimento, ha di per sé, sia per il valore che ha assunto, soprattutto in questi ultimi anni, per il territorio salentino, capace di offrire professionalità, competenze, produzioni, locations. L auspicio è che il Festival del Cinema Europeo, con l approfondimento sul cinema croato, con i premi e concorsi collegati, con le mostre, con gli incontri e con le autorevoli presenze della XII edizione, sia nuovamente un successo di pubblico, di promozione turistica e di impulso allo sviluppo sociale ed economico del territorio che lo accoglie. An important occasion to meet other cultures. A culture challenge. A tourist promotion chance. I think those are the European Film Festival XII Edition main ingredients, that Lecce and whole Salento are going to host. The virtuoso circuit, cinema machine generated, will score again this year, thanks to promoters care and ability. They allow the event to be established as an appointment not to be missed by specialists, lovers and simply nosy people edition is ready to enter the Salento spring with a pied, rich in confirmations and important novelties program, able to open a precious window on productions and most relevant and interesting experiences. Salento will be in the International spotlight for a whole week, thanks to cinema tool, either concerning this noble art meaning, but also the amusement and entertainment, or the value gained most of all within the last years for the Salento providing skills, abilities, productions, locations. We hope that the European Film Festival XII Edition, thanks to the close examination on Croatian cinema, awards and linked competitions, exhibitions, meetings and important presences, would be a success in audience, tourist promotions, social and economical development of the welcoming territory. 6 7

6 :: Assessore al Mediterraneo della Regione Puglia Assessor to the Mediterranean Area of Apulia :: Direttore artistico Festival del Cinema Europeo Silvia GODELLI Cristina SOLDANO Una dodicesima edizione, l attuale, che conferma e potenzia le vocazioni di un Festival capace di intrecciare le vicende del cinema europeo con quelle della prospettiva euro mediterranea, accogliendo in pari tempo le sfide che giungono dalle più giovani generazioni registiche e attoriali e quelle che provengono dalla vivida e felice stagione del panorama italiano. È una magnifica esperienza questa leccese, fertile e attrattiva, che arricchisce il tessuto culturale pugliese di un prezioso tassello, ed è riconosciuta e apprezzata a livello nazionale e internazionale. Un festival vivace, vario, creativo, animato da protagonisti di tutto rilievo, capace di presentarsi ogni anno con un afflato innovativo e sempre connotato dalla profondità della passione per il cinema. La Città di Lecce, suggestiva città d arte e splendida cornice di tanti eventi culturali e di spettacolo, in occasione del festival si fa vetrina delle eccellenze pugliesi, proponendosi come una delle capitali di un Sud che attorno al cinema e alla cultura sta costruendo alcune delle ragioni del suo sviluppo e delle sue prospettive per il futuro. This is the twelfth edition confirming and improving the vocation of a Festival able to link European cinema together with Euro-Mediterranean perspective. It welcomes young directors and actors and Italian old school challenges. This is a great experience, fertile and attractive, enriching Puglia culture with a precious piece, acknowledged and appreciated at a National and International level. A lively, wide-ranging, creative festival, animated by prominent protagonists, always renewed and connoted by a deep passion for cinema. Lecce striking culture town and many culture events cradle, on the occasion of the festival, becomes a Puglia A-level showcase. It is one of the South Capital city revolving its future development and perspective around cinema and culture. L intollerabile durezza del tempo ha maturato ancor più in forma di definizioni assiomatiche il profilo del Festival che, costruito dagli autori con impegno civico e passione politica, si risolve in un blocco di eventi e figure d eccezione entro i confini della dimensione etica della verità, poiché ha significato di sfida e testimonianza storica nel panorama eclettico dell Europa segnata dallo scontento, dal dovere della consapevolezza, dal diritto dei sogni. I dieci giovani registi del CONCORSO, padroni di un linguaggio che lotta con il tempo, lavorando in profondità con gli attori e facendosi sguardo anche dell altra parte, ritraggono con novità di poesia la realtà collegandola con abilità, profonda comprensione ed intuizione alla propria sensibilità, intensificano le forze apprensionali e ampliano l anima. Soglie di altri mondi, proposte significative ed essenziali di senso del luogo, autentici erlebnis, i loro film analizzano quel che di umano e di sociale vive, respira e pulsa sul territorio europeo. Raccontano del mistero della vita, partendo dal suo livello di imperscrutabilità, dall enigma irrisolvibile che essa è, di come l uomo sogni o tema che la realtà diventi, indagano nella interiorità della Creatura e nella sua ricerca della pienezza nell esistere in questo tempo liquido. La loro estetica, dettata dall analisi psicologica e sociologica dei protagonisti impegnati a misurarsi con le sfide della vita in società rette spesso da emaciati poteri statali e non protetti dall azione incontrollata e scarsamente compresa delle forze globali, disegna il sogno della Bellezza degli autori e ne coglie l Idea della centralità della Persona, la necessità di alimentare la sensibilità dell uomo contemporaneo, quella sensibilità alla stessa vita, che questi cerca di zittire per non morire di vita, scoprendone i segni delle incertezze, delle emozioni più profonde, della frustrata speranza nel progresso. Chiavi di lettura, utili alla definizione di nuove categorie etiche, sospingono verso approdi che, oggi, sembrano spesso sfuggire. Presidente della giuria del Concorso è il portoghese PAULO BRANCO, testimonianza rara della fiera certezza nell uomo, insignita del Premio Rezzonico, premiata a Strasburgo dal Parlamento Europeo, quale insuperabile Produttore Indipendente di Cinema Europeo. Al ricercatore finissimo delle ricchezze intellettuali dell Europa, al suo prezioso incomparabile impegno civico in perfetta corrispondenza con la sua filosofia della vita-branco ama la campagna e i cavalli, ha guadagnato primi premi nell Endourance equestre- il Festival tributa la visione di cinque tra le più di duecento sue produzioni di personalità d eccezione, Ritorno a casa di Manoel De Oliveira; Lisbon Story di Wim Wenders; I misteri di Lisbona del leggendario Raul Ruiz; Les temps qui change di André Techiné; Ricordi della casa gialla di João César Monteiro. Paradigma di ardimentoso valore individuale, di partecipazione sociale ed amore dell arte è TONI SERVILLO. Il Festival ne ripercorre la storia cinematografica con una retrospettiva completa, gli dedica un libro ed una mostra di fotografie. Artefice autonomo e singolare del costruire con la materialità, che è reattività psichica e muscolare, il suo mestiere nella forma più etica oltre che nella migliore eloquenza formale, in modo che non si senta lo sforzo nella ricerca di un anonima bellezza al servizio degli autori di teatro e di cinema. NON flauto di vertebre, Servillo è sempre in condizione di critica, ma anche di difesa dall uso ed abuso che il regista compie involontariamente sull attore, per dare del personaggio al pubblico un opinione di condivisione con lo stesso. Il suo incessante farsi attore scaturisce da una personalissima strategia: dal rapporto quotidiano con l unità 8 9

7 FESTIVAL DEL CINEMA EUROPEO del personaggio sostanziantesi di atteggiamenti materici; dal diffidare dell improvvisazione, dell eccesso dell astrazione, poiché questa- asserisce- non racconta la crudeltà della vita, e della sovrabbondanza in un epoca eccessivamente incontinente, in cui impera il disorientamento e l oblio della centralità della PERSONA; dal bisogno del limite per amore della chiarezza; dal suo porsi in umiltà per non eccedere in egotismi e in narcisismi. E il bilanciamento continuo tra le due vite di uomo e di attore lo soccorre nel fieri. Un coraggioso incontro di cultura classica ed istanze politiche, in cui il pensiero e il sentire sono le ragioni profonde della stessa poetica filmica capace di risignificare perennemente il gioco dell immaginario dentro i sentieri della riflessione astratta nella forma di dolente elegia, tessuta di metafore a sollecitar l intelligenza, è il cinema di EMIDIO GRECO. In esso si scolpiscono michelangiolescamente la felicità di filmare, il suo altrove tessuto di mitica Bellezza, la superba distanza da un presente non suo: poesia filmica, molto più travagliata di quanto non si sospetti o si creda. La rassegna completa delle opere ritrae un regista amante dell armonia e della purezza formale, che continuamente si interroga sulle procedure e sulle strategie stesse del poiein. Obiettivi, angolazioni e movimenti di macchina, precisione spaziale e temporale irreprensibili. Profondo conoscitore dell uomo, ben coglie nell intricato viluppo del suo animo lo slancio appassionato dell amore e il freddo calcolo intellettuale dell egotismo, che lo reca al naufragio di una socialità condivisa; la fallibilità e la pochezza degli strumenti cognitivi dell uomo, che spalancano l abisso dell assoluta sua solitudine. Ciò determina in Greco la rassegnata teofania dell impossibile, la conseguente narrazione di menzogne di menzogne ed esteticamente un universo di figurazioni simboliche, una selva di immagini, di corrispondenze filmate in un tempo senza tempo, ma che lasciano vedere le proprie domande di senso nell infinito andare dell uomo, il sapere del male che a questi appartiene, dell importante e del necessario per lui. Protagonista del CINEMA EUROMEDITERRANEO uno dei paesi caldi dell area balcanica: la CROAZIA, attenta a tale forma di linguaggio fin dal 1896, con la proiezione degli spezzoni dell 85 dei fratelli Lumière, famosa per La scuola di Zagabria. La rassegna Il cinema croato tra le due guerre è raccontata da cinque registi, V. Mimica, L. Zafranovic, L. Nola, D. Serbedzija, Z. Juric, rilevando la contraddizione tra la bellezza del mondo e la ferocia della specie umana, tracciano il tragico vissuto del loro paese, fidando nel riscatto da un passato di crimini, in un futuro d amore, in una esistenza costruttiva alla luce di una nuova realtà statuale e mondiale. CINEMA E REALTÀ ed EVENTI filmano con un alto grado di autenticità, rigore stilistico ed onestà intellettuale l attualità nelle sue violente contraddizioni: la progressiva emarginazione cui l uomo stesso si condanna nell ignorare il senso del proprio esistere al mondo, la fredda indifferenza dei più verso l altro e la morte, la sopportazione serena delle avversità dei pochi, la ricerca di sé nel diverso attraverso una qualsivoglia forma d arte e la religione della memoria. SHORT MATTERS, PUGLIA SHOW, CORTI della S.N.C., LE GIORNATE DEGLI ATTORI anch essi spazi storico-politici, inchiodano al fervore creativo dei giovani e giovanissimi e alla necessità di alimentarne l energia vitale. In linea con la ricerca di nuovi canoni etici, di cui sopra, il PREMIO LUX 2010, focalizza la naturalità di mediare divergenze, ai fini di un demos europeo autenticamente interculturale, seguito dalla TAVOLA ROTONDA Identità e linguaggi del Cinema Europeo. Il PREMIO MARIO VERDONE alla seconda edizione consacra la Regia Emergente. Il Festival ricorda il 150 dell Unità d Italia con la proiezione del NUOVO RESTAURO in digitale 2K di uno dei film più importanti sul Risorgimento italiano Il gattopardo, un lavoro particolarmente accurato che si è avvalso della supervisione del direttore della fotografia del film di Visconti, Giuseppe Rotunno. Da non perdere gli INCONTRI alla Libreria Liberrima, con attori, registi, scrittori. GRAZIE a coloro che hanno costruito nell arco di un anno l evento e a coloro che lo vivranno. :: Art Director Europan Cinema Festival Cristina SOLDANO The unbearable toughness of time has more and more matured in the shape of axiomatic definitions the profile of the Festival that, conceived by the authors with civic engagement and political passion, appears as a block of events and exceptional figures within the boundaries of the ethical dimension of the truth, because it has the meaning of historical challenge and witness in the eclectic panorama of Europe marked by discontent, by the duty of awareness, by the right of dreams. The ten young directors of the Competition, masters of a language fighting with time, working in depth with the actors and becoming a glance from the other side, portray reality with a new form of poetry linking it with ability, deep comprehension and intuition of their own sensibility, they intensify the apprehensive forces and enlarge the soul. Threshold of other worlds, significant, essential suggestions of the sense of a place, authentic erlebnis, their films analyse all the human and social that lives, breathes and pulses on the European territory. They tell about the mystery of life, starting from its level of inscrutability, from the irresolute enigma that it is, of how man dreams and fears that reality becomes, investigate in the interiority of their own Creature and in its research of the fullness of existence in this liquid time. Their aesthetics, suggested by psychological and sociological analysis of the protagonists engaged in measuring themselves with the challenges of social life often run by emaciated State powers and not protected by the uncontrolled and sparely understood action of global forces, depicts the dream of Beauty of the authors and catches the Idea of the centrality of the Person, the need to feed the sensibility of the contemporary man, that sensibility towards life itself, that he tries to keep silent for not dying of life, discovering the marks of uncertainties, of the deepest emotions, of the frustrated hope in the progress. Useful interpretations for the definitions of new ethical categories drive towards landing places that today often seem to escape. President of the Jury of the Competition is the Portuguese PAULO BRANCO, rare evidence of the proud certitude in man, awarded the Rezzonico Prize, and in Strasbourg by the European Parliament, as unexcelled Independent Producer of European Cinema. To the finest researcher of the intellectual wealth of Europe, to his precious, unequalled civic engagement in perfect correspondence with his philosophy of life - Branco loves the countryside and horses - has been awarded the first prices in the equestrian Endourance the Festival tributes the vision of five among the over two hundred productions of exceptional personality, I m going home by Manoel De Oliveira; Lisbon Story di Wim Wenders; Mysteries of Lisbon by legendary Raul Ruiz; Les temps qui change by André Techiné; Memories of the Yellow House by João César Monteiro. Model of fearless value, of social participation and art s sake is TONI SERVILLO. The Festival runs through his cinematographic history with a complete review, dedicates him a book and a photo exhibition. Independent, peculiar creator in building with materiality, which is psychical, muscular reactivity, his job in the most ethic form and in the best formal eloquence, so that one cannot feel the effort in the research of an anonymous beauty in the service of the authors of theatre and cinema. NOT flute of vertebras, Servillo is always in a condition of criticism, but also of defence from the use and 10 11

8 FESTIVAL DEL CINEMA EUROPEO abuse that the director unintentionally carries out on the actor to give the audience an opinion of sharing with the character. His ceaseless becoming an actor comes from a personal strategy: from the daily relation with the unity of the character taking a substantial form of material attitudes; from mistrusting improvisation, the excess of abstraction, as the latter he affirms- does not tell the cruelty of life, and of superabundance in an excessively unrestrained age, in which bewilderment and the oblivion for the centrality of the Person reigns; from the need of a limit for clearness s sake; from his humble attitude not to exceed in egotisms and narcissisms. And the ongoing balancing between the two lives of man and actor relieves him in the moment of fieri. A brave meeting of classical culture and political requests, in which thinking and feeling are the deep reasons of the filmic poetics itself perpetually capable to give new meanings to the game of the imaginary within the paths of abstract reflection in the form of painful elegy, woven of metaphors to urge the intelligence, is the cinema by EMIDIO GRECO. In it are carved in Michelangelo s style the joy of filming, its elsewhere woven in mythical Beauty, the superb distance from a present that does not belong to him: filmic poetry, much more troubled that one may suspect or believe. The complete review of his works depicts a director fond of harmony and formal pureness, who ceaselessly questions himself on the procedures and strategies of poiein. Objectives, shots and camera movements, irreprehensible space and time precisions. As one who has a deep knowledge of man, he can well catch in the intricate tangle of his soul the passionate surge of love and the cold intellectual calculation of egotism, that brings him to the failure of a shared sociality; the fallibility and scantiness of the cognitive tools of man, opening the abyss of his absolute solitude. This determines in Greco the resigned theophany of the impossible, the consequent narration of lies, and aesthetically a universe of symbolic figures, a forest of images, of filmed correspondences in a time out of time, but that let us perceive our own questions about the endless going of man, the knowledge of the evil that belongs to him, of what is important and necessary for him. Protagonist of the EUROMEDITERRANEAN CINEMA one of the trouble countries of the Balkans, interested in this form of language since 1896, with the projection of the strips of the Lumière brothers in 1985, famous for the School of Zagreb. The review Croatian cinema between the two wars is told by five directors, V. Mimica, L. Zafranovic, L. Nola, D. Serbedzija, Z. Juric, pointing out the contradiction between the beauty of the world and the fierceness of the human species, trace the tragic history of their own country, relying on the redeeming from a past of crimes, in a future of love, in a constructive existence in the light of a new state and world reality. CINEMA AND REALITY and EVENTS shoot with a high degree of authenticity, stylistic rigour and intellectual honesty the up-to-dateness in its violent contradictions: the progressive marginalisation to whom man condemn himself in ignoring the sense of his own existence in the world, the cold indifference of most people towards the others and death, the serene bearing of adversities of a few people, the searching for oneself in the different through any form of art and the religion of memory. SHORT MATTERS, PUGLIA SHOW, S.N.C. SHORTS, ACTOR S DAYS are also historical-political spaces, holding fast to the creative fervour of young people and to the need to feed their vital energy. In line with the search of new ethical standards above mentioned, the LUX PRIZE 2010, focus the naturalness of mediating in divergences, in order to create a European demos authentically intercultural, followed by the Debate Identities and European languages. The MARIO VERDONE PRIZE at its second edition establishes the Emerging Director. The Festival commemorates the 150th anniversary of Italian Unity with the projection of the NEW RESTORED COPY in digital 2K of one of the most important films on the Italian Risorgimento The Leopard, a particularly accurate work supervised by the director of cinematography of Visconti s film, Giuseppe Rotunno. Not to be missed the MEETINGS at the Libreria Liberrima, with actors, directors, writers. THANKS to those who have contributed to create the event during the year and to those who will live it. Sommario PREMI E GIURIE 15 GIURIA DEL CONCORSO 16 GIURIA FIPRESCI 21 FILM IN CONCORSO 24 AMNESTY 26 BROWNIAN MOVEMENT 30 ERRATUM 34 FOR 80 DAYS 38 I BAMBINI DELLA SUA VITA 42 MAN AT SEA 46 THE CAMERA MURDERER 50 THE WOMAN WITH A BROKEN NOSE 54 TUESDAY, AFTER CHRISTMAS 58 YOUNG GIRLS IN BLACK 62 I PROTAGONISTI DEL CINEMA ITALIANO TONI SERVILLO 66 BIOGRAFIA 68 RETROSPETTIVA I PROTAGONISTI DEL CINEMA EUROPEO PAULO BRANCO 88 RETROSPETTIVA OMAGGIO A EMIDIO GRECO 96 BIOGRAFIA 98 RETROSPETTIVA EVENTI SPECIALI COCAPOP 112 HENRY 113 IL SESSO AGGIUNTO 114 VIA APPIA 115 W ZAPPATORE 116 CINEMA EUROMEDITERRANEO 117 SETTIMANA CROAZIA LE GIORNATE DEGLI ATTORI RICCARDO SCAMARCIO 124 CONVEGNO SNCCI 97 CINEMA E REALTÀ VETRINA CSC IL GATTOPARDO 133 OPERE CSC PRODUCTION 134 PUGLIA SHOW 136 EFA - SHORT MATTERS! 140 PREMIO LUX 144 WHEN WE LEAVE 145 TAVOLA ROTONDA 146 CONVEGNO 147 PAROLE DI CINEMA 149 MOSTRE

9 :: FESTIVAL DEL CINEMA EUROPEO - dodicesima edizione Premi e giurie PREMIO MARIO VERDONE SECONDA EDIZIONE IL FESTIVAL DEL CINEMA EUROPEO, INSIEME CON IL CENTRO SPERIMENTALE DI CINE- MATOGRAFIA E IL SINDACATO NAZIONALE GIORNALISTI CINEMATOGRAFICI ITALIANI, PRESENTA LA SECONDA EDIZIONE DEL PREMIO DEDICATO A MARIO VERDONE. Il Premio sarà consegnato durante il Festival a un giovane autore italiano che si è particolarmente contraddistinto per il suo talento nell ultima stagione cinematografica nella realizzazione di un opera prima o seconda. La selezione degli autori è proposta dal Festival del Cinema Europeo, dal Sindacato Nazionale Giornalisti Cinematografici Italiani e dal Centro Sperimentale di Cinematografia. LA GIURIA È COMPOSTA DA CARLO, LUCA E SILVIA VERDONE. Gli autori tra i quali sarà scelto il vincitore della seconda edizione del Premio sono: 1) AURELIANO AMADEI per 20 SIGARETTE (2010), opera prima; 2) CLAUDIO CUPELLINI per UNA VITA TRANQUILLA (2010), opera seconda; 3) PAOLA RANDI per INTO PARADISO (2010), opera prima. La prima edizione è stata vinta da Susanna Nicchiarelli per COSMONAUTA. La targa del Premio Mario Verdone è ideata e realizzata da FuturoRemoto Gioielli. PREMI / AWARDS I film in concorso saranno sottoposti al vaglio di una Giuria Internazionale che assegnerà: All movies in competition will be sifted out by an International Jury that will award the following prizes: - Ulivo d Oro al Miglior Film - Premio per la Migliore Fotografia - Premio per la Migliore Sceneggiatura - Premio Speciale della Giuria Saranno inoltre assegnati: - Premio della Giuria FIPRESCI - Premio Rotary International di Euro - Premio S.N.G.C.I. al Miglior Attore Europeo - Premio Officine LAB al Miglior Attore non Protagonista - Premio Cineuropa - Premio Speciale del Pubblico GIURIA DEL FESTIVAL DEL CINEMA EUROPEO JURY OF THE EUROPEAN CINEMA FESTIVAL Paulo Branco - Produttore (Presidente) Alberto Barbera - Direttore del Museo Nazionale del Cinema di Torino Giuseppe Battiston - Attore Elizabeth Missland - Direttore Artistico e Presidente Onorario dei Globi d Oro Marina Sanna - Caporedattore de La Rivista del Cinematografo GIURIA FIPRESCI Alberto Castellano Jean-Max Mejean Diana Nenadic PUGLIA SHOW Concorso di cortometraggi di giovani registi pugliesi - Premio Centro Nazionale del Cortometraggio - Premio Augustus Color 14 15

10 :: LA GIURIA DEL FESTIVAL :: LA GIURIA DEL FESTIVAL Alberto Barbera Paulo Branco Alberto Barbera è nato a Biella nel Dopo la Laurea in Lettere Moderne con una tesi in Storia e Critica del Cinema, ininizia la collaborazione con l AIA- CE (Associazione Italiana Amici Cinema d Essai) di Torino, di cui ricopre la carica di presidente dal 1977 al Dal 1980 al 1983 è titolare della rubrica di critica cinematografica del quotidiano La Gazzetta del Popolo, e dal 1982 è iscritto all Ordine dei giornalisti, elenco pubblicisti. Ha collaborato con numerose riviste, e ha curato e partecipato a diverse trasmissioni televisive per la Rai. Nel 1982 ha iniziato la collaborazione con il Festival Internazionale Cinema Giovani (ora Torino Film Festival) in qualità prima di addetto stampa, poi di Segretario Generale e di componente del Comitato di Selezione, dal 1984 al Dal 1989 al 1998 ne è stato il Direttore. Dal dicembre 1998 all aprile 2002 è stato Direttore della Mostra d Arte Cinematografica di Venezia. Dal 2002 al 2006 è stato co-direttore di RING! Festival della critica cinematografica di Alessandria. Dal 5 giugno 2004 è Direttore del Museo Nazionale del Cinema di Torino. Dal 2008, è Presidente dell Advisory Board del TorinoFilmLab. Nel corso degli anni ha pubblicato: Erich von Stroheim (Edizioni Aiace, Torino); François Truffaut (Il Castoro Cinema, La Nuova Italia Editrice, Firenze); Leggere il cinema, in collaborazione con Roberto Turigliatto (Oscar Studio Mondadori, Milano); Hitchcock e gli hitchcockiani (Edizioni Aiace, Torino); Michael Snow (Edizioni Festival Int. Cinema Giovani, Torino); Dennis Hopper, in coll. con Davide Ferrario (Edizioni Aiace, Torino); Mohsen Makhmalbaf (Lindau, Torino); Kiarostami, in coll. con E.Resegotti (Electa, Milano); Cavalcarono insieme. 50 anni di cinema e televisione in Italia (Electa, Milano); Cabiria, in coll. Con Silvio Alovisio (Il Castoro, Milano). Alberto Barbera was born in Biella in He starts a collaboration with the Turin AIACE (Associazione Italiana Amici Cinema d Essai), being its President from 1982 to He edited a film rating section in La Gazzetta del Popolo newspaper, and from 1982 he joined in the freelance journalist association. He cooperated with a large number of magazines, planned and participated in many Rai tv shows. In 1982 he started a collaboration with the Young International Film Festival (now Turin Film Festival) first as press attaché, then from 1982 to 1988 as General Secretary and member of the Selection Committee. He was Turin Film Festival Director from 1989 to He was Venice Film Festival Director from December 1998 to April From 2002 to 2006 he was co-director of RING! Cinema Rating Festival in Alessandria. From June the 5th he was the overseer at National Cinema Museum in Turin. He is Advisory Board President at TorinoFilmLab. In the course of the years he has published: Erich von Stroheim (Edited by Aiace, Torino); François Truffaut (Il Castoro Cinema, Edited by La Nuova Italia, Firenze); Leggere il cinema, in collaboration with Roberto Turigliatto (Oscar Studio Mondadori, Milano); Hitchcock e gli hitchcockiani (Edited by Aiace, Torino); Michael Snow (Edited by Festival Int. Cinema Giovani, Torino); Dennis Hopper, in coll. with Davide Ferrario (Edited by Aiace, Torino); Mohsen Makhmalbaf (Lindau, Torino); Kiarostami, in coll. with E.Resegotti (Electa, Milano); Cavalcarono insieme. 50 anni di cinema e televisione in Italia (Electa, Milano); Cabiria, in coll. with Silvio Alovisio (Il Castoro, Milano). Fin dal 1979, Paulo Branco si è occupato della produzione cinematografica tra Parigi e Lisbona. Ha realizzato più di 200 film in collaborazione con registi del calibro di Manoel de Oliveira, Wim Wenders, João César Monteiro, Raoul Ruiz, Chantal Akerman, Alain Tanner, Werner Schroeter, Robert Kramer, Pedro Costa, André Téchiné, Andrzej Zoulawski, Peter Handke, Laurence Ferreira Barbosa, Cédric Kahn, João Botelho, João Mário Grilo, João Canijo, Teresa Villaverde, José Álvaro Morais, Jean Claude Biette, Sharunas Bartas, Michel Piccoli, Valéria Bruni-Tedeschi, Christophe Honoré and Paul Auster. È vincitore di numerosi premi ed onorificenze in festival e musei del cinema di tutto il mondo. Negli ultimi 30 anni, Branco è stata presenza assidua dei più grandi Festival; Cannes (dove ha proiettato 52 dei suoi film incluso La lettera di Manoel de Oliveira, vincitore del Premio della Giuria), Venezia (36 film tra cui il vincitore del Leone d Oro Lo stato delle cose di Wim Wenders, Le soulier de satin di Manoel de Oliveira e Nuit de chien di Werner Schroeter), Berlino, New York, Toronto, Tokyo, São Paulo, Montreal, and Thessalonica. Branco è stato membro della giuria a Berlino (1999); Venezia (2005) e Rotterdam (2006). Negli ultimi venti anni, oltre alla sua rinomata carriera a livello internazionale come produttore, Branco si occupa anche della distribuzione in Portogallo e Francia, aiutando i film indipendenti a guadagnare visibilità. Paulo Branco has been producing films between Paris and Lisbon since He has produced more than 200 films with such directors as Manoel de Oliveira, Wim Wenders, João César Monteiro, Raoul Ruiz, Chantal Akerman, Alain Tanner, Werner Schroeter, Robert Kramer, Pedro Costa, André Téchiné, Andrzej Zoulawski, Peter Handke, Laurence Ferreira Barbosa, Cédric Kahn, João Botelho, João Mário Grilo, João Canijo, Teresa Villaverde, José Álvaro Morais, Jean Claude Biette, Sharunas Bartas, Michel Piccoli, Valéria Bruni-Tedeschi, Christophe Honoré and Paul Auster to name a few. He has received several awards and accolades in festivals and film museums all over the world. During the past 30 years, Branco has been a consistent presence at the world s biggest film festivals: Cannes (where he has shown 52 of his films, including The letter by Manoel de Oliveira that was awarded with the Prize of the Jury), Venice (36 films, including the Golden Lion winners The state of things by Wim Wenders, Le soulier de satin by Manoel de Oliveira and Nuit de chien by Werner Schroeter), Berlin, New York, Toronto, Tokyo, São Paulo, Montreal, and Thessalonica. Branco has also been jury at Berlin (1999); Venice (2005) and Rotterdam (2006). Along with his renowned international career as a producer, Branco is also a distributor and exhibitor in Portugal and France, helping give independent film an enormous and dynamic visibility in the last two decades there

11 :: LA GIURIA DEL FESTIVAL :: LA GIURIA DEL FESTIVAL Giuseppe Battiston Elizabeth Missland È uno dei principali attori del panorama italiano contemporaneo. Era già a teatro in Misty e nel Caligula di A. Camus, prima ancora di diplomarsi alla Civica Scuola d Arte Drammatica Paolo Grassi di Milano nel Tra i molti spettacoli teatrali non si possono non citare Terra sventrata, Riccardo III, Petito strenge (che gli valse il premio UBU), La stanza, L anniversario e Il compleanno di H. Pinter, e Orson Welles Roast, con cui ha vinto nel 2009 i Premi UBU, Eti - Olimpici del Teatro ed Hystrio. Fu notato da Silvio Soldini, che gli affidò nel 1993 una parte per il suo Un anima divisa in due. Il sodalizio con questo regista gli vale un assidua partecipazione alle sue pellicole: è in Pane e tulipani, dove interpreta un investigatore privato maldestro (David di Donatello e il Ciak d oro). Tra i molti titoli da ricordare: Chiedimi se sono felice, con Aldo Giovanni e Giacomo; Agata e la tempesta di Soldini (candidatura ai David); La tigre e la neve di R. Benigni; La bestia nel cuore di C. Comencini (candidatura ai Nastri d argento); La giusta distanza di C. Mazzacurati (candidatura ai Nastri d argento); Non pensarci di G. Zanasi (David di Donatello); Figli delle stelle di Lucio Pellegrini; Giorni e nuvole di Soldini (candidatura ai David di Donatello). Dopo l ultimo lavoro di Soldini Cosa voglio di più, ha girato Notizie degli scavi di E. Greco, Senza arte né parte di G. Albanese. Ora è impegnato sui set di Bar Sport di Massimo Martelli e Shun Li e il poeta di Andrea Segre ed è in scena con 18 mila giorni di Andrea Bajani e Gianmaria Testa (regia di Giorgio Gallione). Parla inglese e spagnolo. He is one of the most important actors in contemporary Italian panorama. He had already worked in theatre in Misty and in Caligula by A. Camus, even before graduating at Municipal School of Drama Paolo Grassi in Milan in Among the numerous stage shows, we need to mention Terra sventrata, Richard III, Petito strenge (which awarded him the UBU Prize), The room, The anniversary and The birthday party by H. Pinter, and Orson Welles Roast, which awarded him in 2009 the UBU Prize, Eti - Olimpici del Teatro Prize and Hystrio Prize. He was noticed by Silvio Soldini, who gave him a part in Un anima divisa in due in The partnership with this director allowed him to feature regularly in all his films, indeed he stars in Bread and tulips, where he plays a clumsy private detective (Donatello s David and Golden Ciak). Among the titles to be mentioned: Ask me if I m happy, starring Aldo Giovanni and Giacomo; Agatha and the storm by Soldini (nominated for David); The tiger and the snow by R. Benigni; Don t tell by C. Comencini (nominated for Silver Ribbon); The right distance by C. Mazzacurati (nominated for Silver Ribbon); Don t think about it by G. Zanasi (Donatello s David); Figli delle stelle by Lucio Pellegrini; Days and clouds by Soldini (nominated for Donatello s David). After his last work by Soldini What more do I want and he directed News of the excavations by E. Greco, Senza arte né parte by G. Albanese. Now he is on the film sets of Bar Sport by Massimo Martelli and Shun Li e il poeta by Andrea Segre and he is on stage with 18 mila giorni by Andrea Bajani and Gianmaria Testa (directed by Giorgio Gallone). He speaks English and Spanish. Nata in Francia, di padre Inglese e madre Austriaca, Elizabeth Missland ha studiato Scienze Politiche a Parigi. Appassionata del grande schermo frequenta presto l ambiente del cinema e scrive per diverse riviste. Dopo gli studi, collabora alla nascita degli Oscar Francesi, a quel tempo chiamati Triomphe. Negli anni 60, entra a fare parte del Gruppo Paris Match e diventa anche consigliere artistico della trasmissione TV di grande successo Palmarès di Guy Lux. Nel 1973 si trasferisce a Roma come corrispondente. Lavora per la Hachette-Filipacchi Press e poi per Mondadori France. Da 20 anni è Direttore Artistico e Presidente Onorario dei Globi d oro della Stampa Estera in Italia. E dal 2000 fa parte del Comitato Artistico del Festival di Ezio Greggio a Montecarlo Comedy in the World. Elisabeth Missland was born in France, from an English father and an Austrian mother. She studied Political Science in Paris. Keen on the big screen she hung around film industry and wrote for several magazines. After her studies, she cooperated to the birth of French Oscars, once called Triomphe. In the 60 s she took part in Paris Match Group and became artistic advisor of a successful TV show, Guy Lux Palmarès. In 1973 she moved to Rome to work as correspondent for Hachette-Filipacchi and then Mondadori France. She has been working as Artistic Director and Honorary President Foreign Press in Italy. Since 2000, she has been part of the Ezio Greggio Festival Artistic committee Comedy in the World in Montecarlo

12 :: LA GIURIA DEL FESTIVAL Marina Sanna :: LA GIURIA DEL FESTIVAL - GIURIA FIPRESCI FIPRESCI Alberto Castellano Giornalista e critica cinematografica. Laureata in Scienze Politiche, indirizzo politico-internazionale, corso di specializzazione in diritto delle Comunità Europee. Caporedattore della Rivista del Cinematografo e del quotidiano online cinematografo.it, editi dalla Fondazione Ente dello Spettacolo, collabora con l agenzia di stampa Adnkronos, e nel corso degli anni ha pubblicato interviste, recensioni e approfondimenti su altre testate e cataloghi e contribuito all organizzazione e promozione di diverse manifestazioni artistiche. Nel 2003 ha partecipato alla realizzazione di un documentario su Federico Fellini in occasionale del decennale della scomparsa dal titolo Fellini a New York. E stata più volte membro di giurie internazionali di cinema e televisione, tra cui Emmy Awards, Fipresci e Signis e in Controcampo italiano al festival di Venezia Fa parte della direzione artistica del Festival Tertio Millennio, occupandosi in particolare della sezione anteprime internazionali e, in qualità di docente, dello stage di critica che si svolge annualmente in collaborazione con i Cahiers du cinema. Marina Sannna is a Journalist and a cinema critic. She has got her degree in Political Science, political-international course, and post graduated in European Community Law. She was Rivista del Cinematografo and the on-line magazine cinematografo.it managing editor, edited by Fondazione Ente dello Spettacolo. She cooperated with Adnkronos press agency, and throughout the years she published many interviews, reviews, in depth articles on other headings and catalogues and she was the co-organizer of many artistic events. In 2003 she took part in the production of the documentary about Federico Fellini titled Fellini a New York, on the occasion of his death anniversary. She has been member of many cinema and television international panels, among which Emmy Awards, Fipresci, Signis and 2009 Controcampo Italiano at Venice Film Festival. She is member of Tertio Millennio Festival Artistic Direction, and works on international preview section and also as professor, on critic stage yearly taking place in collaboration with Cahiers du cinema. Saggista e critico cinematografico napoletano, ha scritto per Il Mattino dal Autore di numerosi saggi e volumi dedicati a Franchi e Ingrassia, Douglas Sirk, Carlo Verdone, alla comicità e al doppiaggio, ha fatto parte della commissione di selezione della Settimana della Critica della Mostra del Cinema di Venezia dal 1997 al 2000 ed è stato professore a contratto di Semiologia del Cinema all Università di Fisciano-Salerno. Studioso e appassionato del cinema americano di genere, del cinema comico italiano di serie B, negli ultimi anni ha approfondito i modelli narrativi, gli stili, le correnti e gli autori di alcune cinematografie asiatiche (Cina, Giappone, Corea, Iran). E da poco uscito edito da Gremese il suo libro su Clint Eastwood, riedizione aggiornata di una monografia del Alberto Castellano is a Naples essayist and film critic, from 1989 he has been writing for Il Mattino. He is the author of many essays and volumes about Franchi and Ingrassia, Douglas Sirk, Carlo Verdone, comedy and dubbing. He had been part of the selection committee during the Venice Film Festival Critic Week from1997 to 2000 and was a cinema semiology adjunct professor at Fisciano-Salerno University. Scholar and keen on American genre cinema and Italian B-film comedy, during the last years he has deepened Eastern cinema narrative pattern, trends and authors (China, Japan, Korea, Iran). His book about Clint Eastwood, an updated re-edition of a 1988 monograph, has just been hot of the press

13 :: LA GIURIA DEL FESTIVAL - GIURIA FIPRESCI FIPRESCI Jean-Max Méjean :: LA GIURIA DEL FESTIVAL - GIURIA FIPRESCI FIPRESCI Diana Nenadić Jean-Max Méjean, professore e critico cinematografico, è autore di numerose opere su grandi registi come: Federico Fellini, Woody Allen, Pedro Almodovar, Emir Kusturica. Ha curato anche diverse collane sul cinema: Philosophie et Cinéma (CinémAction, n 94), Comment parler de cinéma (L Harmattan, coll. Champs Visuels), etc. Collaboratore della rivista dell INA, Média- Morphoses, ora fuori stampa, scrive per il Jeune Cinéma, sul sito com e cura un blog dal titolo CinéLivres che si occupa della letteratura cinematografica per il sito del Nouvel Observateur, nouvelobs.com. Almodovar, les femmes et les chansons è la sua ultima pubblicazione. Jean-Max Méjean is a cinema professor and critic. He wrote many books about great directors such as Federico Fellini, Woody Allen, Pedro Almodovar and Emir Kurustrica. He also managed some cinema collective works: Philosophie et Cinéma (CinémAction, n 94), Comment parler de cinéma (L Harmattan, coll. Champs Visuels), etc. He cooperated with INA MédiaMorphoses magazine, now out of print and wrote for Jeune Cinéma on the website www. iletaitunefoislecinema.com. Jean- Max Méjean keeps the CinéLivres blog on the Nouvel Observateur literature website His last published work is: Almodovar, les femmes et les chansons. Nata a Split nel 1962, Diana Nenadić si laurea in Scienze Politiche a Zagabria, dove tutt ora vive. Dalla metà degli anni 80 pubblica su quotidiani e settimanali (Slobodna Dalmacija, Nedjeljna Dalmacija) numerose recensioni e saggi riguardo al cinema croato; su giornali di arte e cultura (Vijenac, Zarez), riviste (Quorum, Kinoteka, Hrvatski filmski ljetopis, Kolo, Zapis), antologie cinematografiche e cataloghi, ed anche all interno di programmi radio e televisivi. Dal 1997 al 2004, è stata membro dell Associazione Cinematografica Croata. Occasionalmente si occupa anche di programmi e retrospettive cinematografiche. È stata per due volte premiata con il Vladimir Vuković dalla Società Croata dei Critici Cinematografici per i suoi scritti (nel 1996 e 2006). Diana Nenadić was born Split in 1962 and made her grade in Political Sciences in Zagreb, where she lives. Since the mid-1980 s, she publishes film reviews and essays on film in Croatian dailies and weeklies (Slobodna Dalmacija, Nedjeljna Dalmacija); in art and culture journals (Vijenac, Zarez), magazines (Quorum, Kinoteka, Hrvatski filmski ljetopis, Kolo, Zapis), film readers and catalogues, as well as within radio and television programmes. From 1997 to 2004, she has been a member of Croatian Film Cronicle editorial board; nowadays she is a head of Publishing Department and editor of books on film at the Croatian Film Association. Occasionally curates film programmes and retrospectives. Croatian Society of Film Critics awarded her twice for her writing (in 1996 and 2006) with its Annual Award Vladimir Vuković

14 :: FESTIVAL DEL CINEMA EUROPEO - dodicesima edizione FILM IN CONCORSO / COMPETITION AMNESTY BROWNIAN MOVEMENT ERRATUM FOR 80 DAYS I BAMBINI DELLA SUA VITA MAN AT SEA THE CAMERA MURDERER THE WOMAN WITH A BROKEN NOSE TUESDAY, AFTER CHRISTMAS YOUNG GIRLS IN BLACK 25

15 :: FILM IN CONCORSO: ALBANIA, GRECIA, FRANCIA AMNESTY Amnistia mm - colore - 83 Regia Direction: Bujar Alimani Sceneggiatura Screenplay: Bujar Alimani Fotografia Photography: Elias Adamis Montaggio Editing: Bonita Papastathi Costumi Costumes: Emir Turkeshi-Gramo Interpreti Cast: Luli Bitri, Karafil Shena, Todi Llupi, Mirela Naska, Alaksander Rrapi Produttori Producers: Bujar Alimani, Thanos Anastopoulos, Guillaume De Seille Produzione Production: Fantasia Ltd, Arizona Films, 90 Productions World Sales: M-Appeal, Prinzessinnenstrasse 16, Berlin, tel: , fax: , 27

16 ALBANIA, GRECIA, FRANCIA :: SINOSSI Questa è la storia di un uomo e di una donna che vivono in Albania. I partner di entrambi si trovano in prigione, ma una riforma del sistema penale permette alle coppie di vedersi una volta al mese per avere un rapporto sessuale. Tra i due, che si incontrano per caso in carcere e nasce una tenera storia d amore, che sembra però destinata a finire quando i rispettivi compagni vengono liberati grazie a un amnistia. :: NOTA DI REGIA Elsa e Spetim hanno una storia come molti che ho conosciuto nel mio paese natale. Entrambi hanno più di una ragione per non stare insieme e contemporaneamente tutte le ragioni per fare il contrario. La donna cerca di rivitalizzarsi attraverso questo amore e l uomo di scoprire la sua parte perduta. Cercano emozioni vere in una vita piatta che li sta strozzando. La vecchia Albania è in conflitto con la nuova. La moralità è in conflitto con la passione e il prezzo da pagare è alto. Tutto ciò si svolge in un Albania che cerca di trovare la sua identità sulla strada verso l Europa. :: SYNOPSIS A man and a woman in Albania. Their two partners are both in custody but reforms in the penal system allow married couples to meet once a month for sexual contact. The two meet by chance in the prison and start a tender love affair that looks set to end when their partners are freed in an amnesty. :: DIRECTOR STATEMENT Elsa and Spetim embody the stories of many people I have met in my homeland. Both of them have every reason to not be together and simultaneously all the right reasons to be together. The woman tries to revitalize herself through this love and the man to discover his lost self. They are searching for clear drops in a muddy life that s choking them. The old Albania is in conflict with the new. Morality struggles with passion and there s a high price to pay. All this takes place in Albania, which is trying to find its own identity on the road to Europe. ALBANIA, GRECIA, FRANCIA :: IL REGISTA BUJAR ALIMANI Nato il 27 Gennaio 1969 a Patos, Albania. Ha studiato pittura e regia all Accademia delle Belle Arti di Tirana. Nel 1992 emigra in Grecia, dove lavora come aiuto regista in diversi film greci, ha diretto il suo primo corto. Amnistia è il suo primo lungometraggio. :: THE DIRECTOR BUJAR ALIMANI He was born on January 27, 1969 in Patos, Albania. He studied painting and stage directing at the Academy of Fine Arts in Tirana. In 1992 he immigrated to Greece, where he worked as an assistant director on several Greek films. In 2002, he directed his first short film. Amnistia is his debut feature film. :: FILMOGRAFIA / FILMOGRAPHY 2002 To Katoi (corto) 2006 Ygraerio (Gas, corto) 2007 Bussula (The compass, corto) 2011 Amnistia (Amnesty) :: FESTIVAL 2011 Berlinale - Forum 28 29

17 :: FILM IN CONCORSO: OLANDA BROWNIAN MOVEMENT mm - colore Regia Direction: Nanouk Leopold Sceneggiatura Screenplay: Nanouk Leopold Cinematografia Cinematography: Frank van den Eeden Montaggio Editing: Katharina Wartena Scenografia Set design: Elsje de Bruin Musica Music: Harry de Wit Costumi Costumes: Ulrike Scharfschwerdt Interpreti Cast: Sandra Hüller, Dragan Bakema, Sabine Timoteo, Ryan Brodie, Frieda Pittors Produttore Producer: Stienette Bosklopper, Herbert Schwering, Ellen de Waele Produzione Production: Circe Films, Serendipity Films 31

18 OLANDA :: SINOSSI Il Brownian movement (Moto Browniano) è quell inspiegabile movimento disordinato a sciame di quelle particelle invisibili presenti in fluidi o sospensioni fluide. Nanouk Leopold usa questo fenomeno come fonte d ispirazione per la protagonista Charlotte, medico, sposata e mossa da desideri sessuali eccentrici sotto la superficie della sua vita armoniosa e borghese. All ospedale dove lavora, Charlotte seleziona attentamente pazienti di sesso maschile per far sesso in un appartamento che ha affittato in città. I momenti segreti che trascorre con una vasta gamma di uomini, corpulenti, pelosi, anziani danno a Charlotte una soddisfazione che non trova nel suo matrimonio con Max. Quando Max scopre tutto questo, la loro relazione va in crisi, e i due cercano disperatamente di salvarla. :: SYNOPSIS Brownian movement is the inexplicable, swarming motion a speck of dust makes, when pushed about by the (invisible) molecules of the fluid it is floating upon. Nanouk Leopold used this phenomenon as a source for her main character Charlotte, a medical doctor and married woman, who is moved by erratical desires under the surface of her harmonious, middle class life. At the hospital where she works, Charlotte carefully selects male patients to have sex with in an appartment she has rented in town. The secret moments she spends with a variety of men - corpulent, hairy, elderly - give Charlotte a fulfilment she cannot find in her one-child marriage with Max. When Max finds out what Charlotte has been up to, their marriage breaks down. Charlotte and Max desperately try to save their relationship. OLANDA :: NOTA DI REGIA ( ) Robert Brown scoprì che i movimenti irregolari si basano su una piccola collisione con gli atomi che sono in un liquido o in un gas. Nel film, esploro come a volte la tua vita prenda un altra piega ed anche se non riesci a vederla c è sempre una ragione per un cambio di direzione ( ) All inizio, avevo scritto più dialoghi ma ne ho cancellati molti durante le riprese. Abbiamo scoperto che c erano molte cose superflue ( ) Per me le locations sono la parte più importante del film. Non avrei potuto fare il film se non avessi avuto la stanza giusta per la scena iniziale, ho cercato di creare le emozioni attraverso un certo ambiente, potrebbe sembrare strano ma il volto è l ultima cosa che vorrei usare per creare emozione. :: DIRECTOR STATEMENT (...) Robert Brown discovered the irregular movements are based on little collisions with the atoms that are in the liquid or gas. In the film I explore how sometimes your lifes takes another turn, and even though you can t see it there is the reason for this change of direction. (...) In the beginning, I wrote more dialogue but cut quite a bit out during the rehearsals. We found there was a lot we didn t need. (...) Locations for me are the most important part of the film. I couldn t make the film unless I had the right room for the opening scenes, I try to create emotions by creating a certain environment, it may sound strange but the face is the last thing I want to use to create an emotion. :: LA REGISTA NANOUK LEOPOLD Nanouk Leopold (1968) ha studiato Arti Visive all Accademia di Rotterdam e presso la Dutch Film & Television Academy ad Amsterdam. Il suo film di debutto Îles flottantes è stato selezionato nel 2005 per la Quinzaine des Réalisateurs al Festival di Cannes ed è stato inoltre selezionato per altri Festival internazionali come Pusan, Edinburgo, Chicago, Melbourne, Brussels e Il Cairo. Ha vinto il Golden Calf come Miglior Regista e il Premio dei Critici Cinematografici Olandesi come Miglior Film Olandese dell anno. Wolfsbergen è stato premiato nel 2007 durante il Forum di Berlino ricevendo la menzione speciale del Caligari Film Prize al Festival di Berlino ed ha vinto due vitelli d oro al Festival Del Film Olandese ed è stato selezionato per i Festival di Toronto, Pusan, Sydney, Melbourne, Copenhagen, Londra, Durban e Göteborg. Brownian movement è il quarto film di Nanouk Leopold. :: THE DIRECTOR NANOUK LEOPOLD Nanouk Leopold (1968) studied at the Visual Arts Academy in Rotterdam and at the Dutch Film & Television Academy in Amsterdam. Her feature film debut Îles flottantes was selected for the Tiger Award Competition at the International FF Rotterdam Leopold s second feature Guernsey was selected in 2005 for the Quinzaine des Réalisateurs of the Cannes Festival and was also selected for international festivals such as Pusan, Edinburgh, Chicago, Melbourne, Brussels and Cairo. It won the Golden Calf for Best Director and the Dutch Film Critics Award for Best Dutch Film of the Year. Wolfsbergen premiered in 2007 as part of the Forum in Berlin received the Special mention Caligari Film Prize at the Berlin Film Festival and won two Golden Calves at the Netherlands Film Festival. It was selected for festivals of Toronto, Pusan, Sydney, Melbourne, Copenhagen, London, Durban and Göteborg amongst many others. Brownian movement is Nanouk Leopold s fourth feature film. :: FILMOGRAFIA / FILMOGRAPHY 1997 Marseille1-2 (corto) 1998 Weekend (corto) 1999 Max Lupa (TV) 2001 Îles flottantes 2005 Guernsey 2007 Wolfsbergen 2010 Brownian Movement :: FESTIVAL 2010 Toronto IFF 2011 Berlinale: Forum 32 33

19 :: FILM IN CONCORSO: POLONIA ERRATUM mm colore - 90 Regia Direction: Marek Lechki Sceneggiatura Screenplay: Marek Lechki Fotografia Photography: Przemysław Kamiński Montaggio Editing: Robert Mańkowski Scenografia Set design: Barbara Komosińska Musica Originale Original Music: Bartek Straburzyński Costumi Costumes: Anna Weber Interpreti Cast: Tomasz Kot, Ryszard Kotys, Tomasz Radawiec, Janusz Michałowski Produttore Producer: Marek Lechki Produzione Production: Harmony Film Production Lechki Marek, Uskorz Maly 6a, Wolow, Poland, cell: , in cooproduciton with Heliograf Sp. Z O.O., Voiceland Sp. Z O.O. 35

20 POLONIA :: SINOSSI Michal, 34 anni, conduce una vita tranquilla e serena con moglie e figlio, un appartamento spazioso e un lavoro in un ufficio contabile. Inaspettatamente, appena prima della comunione del figlio, Michal viene inviato dal suo capo nella sua città natale per ritirare una macchina importata dagli USA. Ci va controvoglia, sperando che l affare sia concluso velocemente. Michal recupera la macchina e decide di andare a trovare il padre con il quale non è in buoni rapporti da anni e per volontà della moglie, lo invita alla comunione del figlio. Il padre rifiuta e la conversazione termina in una diatriba. Dopo questa visita, un triste Michal si mette in macchina, e il programma di un veloce ritorno deve essere modificato. Viene coinvolto in un incidente in macchina ed è costretto a rimanere in città due giorni in più. Mentre percorre le strade della città, incontra gente con cui era intimo, ma che ha lasciato diversi anni fa; visita luoghi familiari, che erano così importanti nel suo passato. Qualcosa si sveglia dentro di sé durante il viaggio; qualcosa che aveva dimenticato. Cerca di sconfiggerla. Un banale viaggio si tramuta in un percorso emozionale verso una vita che non ricorda più. :: SYNOPSIS Michal, aged 34, is leading a prosperous, well-rounded life with his wife and son, a nice apartment, and a job in a large accounting office. Unexpectedly, just before his son s first communion, Michal is sent by his employer to his home town to pick up a car imported from the USA. He goes reluctantly, hoping the business is carried out quickly. Michal picks up the car, but before leaving town he visits his father, with whom he s been in bitter conflict for years. At his wife s request, he invites his father to their son s first communion. The father rejects the invitation and the conversation ends in a quarrel. After this visit, an upset Michal gets into the car. His plans of a quick return are thwarted on the spot, however. Things take a different turn. There is a car accident and Michal has to stay in town a couple of days longer. He has to wait. As he walks through the city streets, he encounters people he used to be close with, but who he left several years ago; he visits familiar places, so important for him in the past. Something awakens inside him during this trip; something he had long forgotten about. He tries to fight it. A banal trip turns into an emotional journey towards a life he no longer remembered. POLONIA :: NOTA DI REGIA Uno dei pensieri durante la scrittura della sceneggiatura di Erratum stava confermando l a volte poco noto fenomeno di abbandono dell ambiente che ci ha formato, responsabile della nostra rapacità, intransigenza, ma anche per la grande sensibilità e per la magica percezione della realtà per avere maggiore lusso ricchezza e agio. Erratum è anche una storia umana e famigliare sull amore, l amicizia sul non essere più ribelli e superare le debolezze. Anche se il film alimenta domande difficili e dolorose, contiene humour e luce, piacevole da guardare. :: DIRECTOR STATEMENT One of the thoughts from the early work on the script of Erratum was ascertaining the sometimes hardly noticeable phenomenon of abandoning that self particle that once shaped us, which is responsible for our rapacity, intransigence, but also for great sensitivity, for the direct, almost magical perception of reality, in order to gain more luxury, comfort and convenience. Erratum is also a story about very humanlike familiar issues, about love and friendship, about not being a rebel anymore, about overcoming weaknesses. Although the film raises difficult and sometimes painful questions, there is a lot of good humour and lightness. It is a film that is enjoyable to watch. :: IL REGISTA MAREK LECHKI Sceneggiatore, regista, produttore. Nato nel Laureato in Radio e Televisione all Università di Silesia a Katowice (indirizzo regia). Premiato per corti e documentari in Festival di cinema indipendente. Il suo medio metraggio My Town (2002), prodotto da TVP (Polish Television) per la serie Generation 2000 è stato premiato durante i più importanti festival polacchi: a Gdynia (Premio Speciale della Giuria, Miglior Sceneggiatura), Koszalin (Miglior Sceneggiatura), Łagów (Miglior Film per la TV), Cracovia (Drago d Argento per il Miglior Film), il premio Wojciech J.2003 ed è stato presentato nei maggiori festival internazionali, incluso Karlovy Vary IFF, Toronto IFF, Palm Springs IFF, Paris IFF, etc. Per produrre Erratum il suo primo lungometraggio - ha fondato una casa di produzione dal nome Harmony Film Production. :: THE DIRECTOR MAREK LECHKI Scriptwriter, director, producer. Born in Graduate of the Radio and Television University of Silesia in Katowice (directing department). Awarded for short films and documentaries at independent film festivals. His medium length film My Town (2002), produced by TVP (Polish Television) in the series Generation 2000 was awarded at the most important Polish festivals: in Gdynia (Special Jury Prize, Best Screenplay Prize), Koszalin (Best Screenplay Prize), Łagów (Best TV Film), Cracow (Silver Dragon for the best feature film), the Wojciech J.Has Award 2003 and was presented at major international festivals, including Karlovy Vary IFF, Toronto IFF, Palm Springs IFF, Paris IFF, etc. To produce Erratum - his full length feature debut - he established a production company called Harmony Film Production Lechki Marek. :: FILMOGRAFIA / FILMOGRAPHY 2002 The Astronomer (corto) 2002 My town (medio) 2010 Erratum :: FESTIVAL e PREMI FESTIVAL and AWARDS 2010 Warsaw Film Festival - Competition 1-2: Winner 2010 Pusan IFF - Flash Forward Section: Special Mention of the Jury 2010 Chicago IFF - New Directors Competition: Gold Plaque 2010 Thessaloniki IFF - International Competition: Best Screenplay Award 2010 Gdynia Polish FF: Best Directing Debut 2010, Critics Award For Best Movie, Award of Association of Foreign Organizers of Polish FF 2010 Young And Cinema Debut FF In Koszalin: Critics Award for Best Movie 36 37

Scritto da DEApress Lunedì 14 Aprile 2014 12:03 - Ultimo aggiornamento Martedì 26 Maggio 2015 09:34

Scritto da DEApress Lunedì 14 Aprile 2014 12:03 - Ultimo aggiornamento Martedì 26 Maggio 2015 09:34 This week I have been walking round San Marco and surrounding areas to find things that catch my eye to take pictures of. These pictures were of various things but majority included people. The reason

Dettagli

Easter 2008 Gallery Benucci Rome. October 2008 Taormina Chiesa del Carmine, group picture and Gallery Benucci. December 2008 Benucci Gallery, Rome.

Easter 2008 Gallery Benucci Rome. October 2008 Taormina Chiesa del Carmine, group picture and Gallery Benucci. December 2008 Benucci Gallery, Rome. Nino Ucchino nasce in Sicilia nel 1952. Dall età di otto anni lavora come allievo nello studio del pittore Silvio Timpanaro. Da 14 a 21 anni studia all Istituto Statale d arte di Messina e poi per alcuni

Dettagli

design Massimiliano Raggi

design Massimiliano Raggi design Massimiliano Raggi sinfonia Ispirazione, ricerca e creatività guidano le traiettorie di un disegno unico e irripetibile. La tradizione di ImolArte, brand della storica Sezione Artistica di Cooperativa

Dettagli

PROSPETTO DEI SERVIZI PUBBLICITARI OFFERTI DA JULIET ART MAGAZINE CLIENT SPECS FOR JULIET ART MAGAZINE ADVERTISING SERVICES

PROSPETTO DEI SERVIZI PUBBLICITARI OFFERTI DA JULIET ART MAGAZINE CLIENT SPECS FOR JULIET ART MAGAZINE ADVERTISING SERVICES Juliet Art Magazine è una rivista fondata nel 1980 e dedicata all arte contemporanea in tutte le sue espressioni. Dal 2012, è anche e una rivista online con contenuti indipendenti. Juliet Art Magazine

Dettagli

Please return the Entry Form by MAIL or E-MAIL, fully filled in and signed - Deadline April 15 th 2016

Please return the Entry Form by MAIL or E-MAIL, fully filled in and signed - Deadline April 15 th 2016 Ferrara Film Festival c/o Perpetuus 9822 Vidor Drive. Los Angeles, CA 90035 (USA) info@ferrarafilmfestival.com PRE-SELECTION ENTRY FORM Capital letters / Compilare in stampatello. Please return the Entry

Dettagli

The Empire of Light 02 USA 2013. Il mondo che non vedo 78

The Empire of Light 02 USA 2013. Il mondo che non vedo 78 Il mondo che non vedo è il progetto a cui lavoro dal 2007 che si concentra sull estetica e sulla misteriosa bellezza di alcuni luoghi abbandonati. L obiettivo prefissato non è stato quello della denuncia

Dettagli

le mostre che arrivarono in Europa ci furono Twelve Contemporary American Painters and Sculptors (1953), Modern Art in the USA

le mostre che arrivarono in Europa ci furono Twelve Contemporary American Painters and Sculptors (1953), Modern Art in the USA 1 MoMA E GLI AMERICANI MoMA AND AMERICANS Sin dall inizio il MoMA (Museo d Arte Moderna) di New York era considerato, da tutti gli appassionati d arte specialmente in America, un museo quasi interamente

Dettagli

1.1 ORIGINAL TITLE / TITOLO ORIGINALE... INTERNATIONAL TITLE / TITOLO INTERNAZIONALE... 1.2 ORIGINAL LANGUAGE / LINGUA ORIGINALE...

1.1 ORIGINAL TITLE / TITOLO ORIGINALE... INTERNATIONAL TITLE / TITOLO INTERNAZIONALE... 1.2 ORIGINAL LANGUAGE / LINGUA ORIGINALE... TaorminaFilmFest c/o Agnus Dei Tiziana Rocca Viale delle Milizie 20, 00192 Roma Tel +39 06 39 74 6600 / 6222 Fax +39 06 3974 68 00 agnusdeiproductionsrl@gmailcom PRE-SELECTION ENTRY FORM Capital letters

Dettagli

LABORATORIO PROBABILE BELLAMY SPAZIOCINEMA 2012 FILM WORKSHOP

LABORATORIO PROBABILE BELLAMY SPAZIOCINEMA 2012 FILM WORKSHOP SPAZIOCINEMA 2012 FILM WORKSHOP INCHIESTA E FINZIONE CINEMATOGRAFICA WORKSHOP CON STEFANO SAVONA Genova, 5 11 Ottobre 2012 BANDO DI AMMISSIONE 1 PRESENTAZIONE Il workshop con Stefano Savona è un laboratorio

Dettagli

Impresa e innovazione nel settore energetico europeo: il contributo della conoscenza alla creazione di valore Silvia Bruzzi

Impresa e innovazione nel settore energetico europeo: il contributo della conoscenza alla creazione di valore Silvia Bruzzi ÉTUDES - STUDIES Impresa e innovazione nel settore energetico europeo: il contributo della conoscenza alla creazione di valore Silvia Bruzzi Polo Interregionale di Eccellenza Jean Monnet - Pavia Jean Monnet

Dettagli

CHI SIAMO. italy. emirates. india. vietnam

CHI SIAMO. italy. emirates. india. vietnam italy emirates CHI SIAMO india vietnam ITALY S TOUCH e una società con sede in Italia che offre servizi di consulenza, progettazione e realizzazione di opere edili complete di decori e arredi, totalmente

Dettagli

Corsi di Laurea Magistrale/ Master Degree Programs

Corsi di Laurea Magistrale/ Master Degree Programs Corsi di Laurea Magistrale/ Master Degree Programs Studenti iscritti al I anno (immatricolati nell a.a. 2014-2015 / Students enrolled A. Y. 2014-2015) Piano di studi 17-27 Novembre 2014 (tramite web self-service)

Dettagli

F ondazione Diritti Genetici. Biotecnologie tra scienza e società

F ondazione Diritti Genetici. Biotecnologie tra scienza e società F ondazione Diritti Genetici Biotecnologie tra scienza e società Fondazione Diritti Genetici La Fondazione Diritti Genetici è un organismo di ricerca e comunicazione sulle biotecnologie. Nata nel 2007

Dettagli

NUOVA APERTURA PER GIORGETTI STUDIO

NUOVA APERTURA PER GIORGETTI STUDIO SHOWROOM NUOVA APERTURA PER GIORGETTI STUDIO NEW OPENING FOR GIORGETTI STUDIO a cura di Valentina Dalla Costa Quando si dice un azienda che guarda al futuro. Giorgetti è un eccellenza storica del Made

Dettagli

EMILIO LARI. Emilio Lari, born in 1939, began his career as a talented young man working as the assistant of Pierluigi

EMILIO LARI. Emilio Lari, born in 1939, began his career as a talented young man working as the assistant of Pierluigi EMILIO LARI LARI Emilio Lari nasce a Roma nel 39. Giovanissimo diventa assistente di Pierluigi Praturlon, direttore di un importante agenzia di fotografi. Con lui realizza i suoi primi servizi per registi

Dettagli

CI PRENDIAMO C URA DEI TUOI SOGNI.

CI PRENDIAMO C URA DEI TUOI SOGNI. CI PRENDIAMO C URA DEI TUOI SOGNI. We take care of your dreams. Il cuore della nostra attività è la progettazione: per dare vita ai tuoi desideri, formuliamo varie proposte di arredamento su disegni 3D

Dettagli

COMUNICATO STAMPA. Conversano, 10 luglio 2014. Prosegue Windows of the World, la rubrica di Master ideata per

COMUNICATO STAMPA. Conversano, 10 luglio 2014. Prosegue Windows of the World, la rubrica di Master ideata per COMUNICATO STAMPA Conversano, 10 luglio 2014 Dott. Pietro D Onghia Ufficio Stampa Master m. 328 4259547 t 080 4959823 f 080 4959030 www.masteritaly.com ufficiostampa@masteritaly.com Master s.r.l. Master

Dettagli

Prospettive filosofiche sulla pace

Prospettive filosofiche sulla pace Prospettive filosofiche sulla pace Atti del Colloquio Torino, 15 aprile 2008 a cura di Andrea Poma e Luca Bertolino Trauben Volume pubblicato con il contributo dell Università degli Studi di Torino Trauben

Dettagli

andrea branzi for Andrea Branzi, architetto e designer, nato a Firenze nel 1938, dove si è laureato nel 1966, vive e lavora a Milano dal 1973. Dal 1964 al 1974 ha fatto parte del gruppo Archizoom Associati,

Dettagli

Dichotomy Works nasce nel 2015 a Milano come collaborazione creativa tra l architetto Adolfo Martinez e l artista grafica Ivana Serizier Moleiro.

Dichotomy Works nasce nel 2015 a Milano come collaborazione creativa tra l architetto Adolfo Martinez e l artista grafica Ivana Serizier Moleiro. -1- SCHEDA DI PRESENTAZIONE Nome e cognome / Nome del gruppo Adolfo Martinez, Ivana Serizier Moleiro / Dichotomy Works Città Milano Provincia MI Biografia Dichotomy Works nasce nel 2015 a Milano come collaborazione

Dettagli

2 MEETING INTERREGIONALE ANACI NORD OVEST BOARD OF CEPI-CEI

2 MEETING INTERREGIONALE ANACI NORD OVEST BOARD OF CEPI-CEI MILANO 2 MEETING INTERREGIONALE ANACI NORD OVEST BOARD OF CEPI-CEI MILANO 23/24/25 SETTEMBRE 2015 CON IL PATROCINIO LA CASA, L AMBIENTE, L EUROPA Nel corso dell Esposizione Universale EXPO2015 il 24 e

Dettagli

The Elves Save Th. Il gioco del Villaggio segreto di Babbo Natale

The Elves Save Th. Il gioco del Villaggio segreto di Babbo Natale The Elves Save Th Il gioco del Villaggio segreto di Babbo Natale Bianca Bonnie e and Nico Bud had avevano been working lavorato really hard con making molto impegno per a inventare new board game un nuovo

Dettagli

presents the artworks of ANDREA PACANOWSKI

presents the artworks of ANDREA PACANOWSKI presents the artworks of ANDREA PACANOWSKI Biografia e mostre Andrea Pacanowski nasce a Roma in una famiglia caratterizzata da una forte sensibilità artistica: padre architetto, zia pittrice dell École

Dettagli

LATRONICHORROR 2015. BANDO DI CONCORSO COMPETITION ANNOUNCEMENT DEADLINE: 30-03-2015 / March 30th, 2015 ENGLISH

LATRONICHORROR 2015. BANDO DI CONCORSO COMPETITION ANNOUNCEMENT DEADLINE: 30-03-2015 / March 30th, 2015 ENGLISH LATRONICHORROR 2015 BANDO DI CONCORSO COMPETITION ANNOUNCEMENT DEADLINE: 30-03-2015 / March 30th, 2015 1) Il festival si articola nelle seguenti categorie: The festival is structured in the following categories:

Dettagli

UN IMMAGINE MIGLIORE PER CRESCERE MEGLIO BRAND DESIGN PACKAGING CORPORATE IDENTITY ADV STILL LIFE

UN IMMAGINE MIGLIORE PER CRESCERE MEGLIO BRAND DESIGN PACKAGING CORPORATE IDENTITY ADV STILL LIFE UN IMMAGINE MIGLIORE PER CRESCERE MEGLIO BRAND DESIGN PACKAGING CORPORATE IDENTITY ADV STILL LIFE Caminiti Graphic è un team di professionisti specializzati in progetti di Brand Design, Packaging, ADV,

Dettagli

U Corso di italiano, Lezione Ventinove

U Corso di italiano, Lezione Ventinove 1 U Corso di italiano, Lezione Ventinove U Oggi, facciamo un altro esercizio M Today we do another exercise U Oggi, facciamo un altro esercizio D Noi diciamo una frase in inglese e tu cerca di pensare

Dettagli

ATTESTATO DELL ATTIVITÀ DI VOLONTARIATO CERTIFICATE OF VOLUNTARY ACTIVITIES

ATTESTATO DELL ATTIVITÀ DI VOLONTARIATO CERTIFICATE OF VOLUNTARY ACTIVITIES ASSOCIAZIONE CONSORTI DIPENDENTI MINISTERO AFFARI ESTERI ATTESTATO DELL ATTIVITÀ DI VOLONTARIATO CERTIFICATE OF VOLUNTARY ACTIVITIES ASSOCIAZIONE CONSORT I DIPENDENTI MINISTE RO AFFARI ESTER I ATTESTATO

Dettagli

Solutions in motion.

Solutions in motion. Solutions in motion. Solutions in motion. SIPRO SIPRO presente sul mercato da quasi trent anni si colloca quale leader italiano nella progettazione e produzione di soluzioni per il motion control. Porsi

Dettagli

Essere, Divenire, Comprendere, Progredire. Being, Becoming, Understanding, Progressing

Essere, Divenire, Comprendere, Progredire. Being, Becoming, Understanding, Progressing Essere, Divenire, Comprendere, Progredire Being, Becoming, Understanding, Progressing Liceo Classico Liceo linguistico Liceo delle scienze umane Human Sciences Foreign Languages Life Science Our contacts:

Dettagli

Jewellery in silver sterling 925 Made in Italy

Jewellery in silver sterling 925 Made in Italy Jewellery in silver sterling 925 Made in Italy I gioielli Cavaliere si distinguono per l artigianalità della produzione. Ideazione, progettazione e prototipazione di ogni singola creazione avvengono all

Dettagli

Programmazione modulare

Programmazione modulare Programmazione modulare Disciplina: Lingua inglese Ore settimanali previste: 3 Ore totali: 99/102 Classi 4 di tutti gli indirizzi Prerequisiti per l'accesso al 1: Conoscenza degli elementi strutturali

Dettagli

Liberi di... Immediately takes care of the client, creating a special feeling since the first meeting aimed to investigate the customer needs.

Liberi di... Immediately takes care of the client, creating a special feeling since the first meeting aimed to investigate the customer needs. Liberi di... Il rapporto tra la Immediately ed i propri clienti nasce dal feeling, dalla complicità che si crea in una prima fase di analisi e d individuazione dei risultati da raggiungere. La libertà

Dettagli

U Corso di italiano, Lezione Quindici

U Corso di italiano, Lezione Quindici 1 U Corso di italiano, Lezione Quindici U Buongiorno, anche in questa lezione iniziamo con qualche dialogo formale M Good morning, in this lesson as well, let s start with some formal dialogues U Buongiorno,

Dettagli

U Corso di italiano, Lezione Trenta

U Corso di italiano, Lezione Trenta 1 U Corso di italiano, Lezione Trenta M Two cousins meet in the street U Due cugini si incontrano in strada M Two cousins meet in the street U Due cugini si incontrano in strada F Hi Osman, what are you

Dettagli

User Guide Guglielmo SmartClient

User Guide Guglielmo SmartClient User Guide Guglielmo SmartClient User Guide - Guglielmo SmartClient Version: 1.0 Guglielmo All rights reserved. All trademarks and logos referenced herein belong to their respective companies. -2- 1. Introduction

Dettagli

Abstract Women Collection

Abstract Women Collection Abstract collection Head: J 271 Mod.: 3919 Body Col.: 287 Glossy White 2 Head: J 269 Body Col.: Glossy Black Mod.: 3965 3 Head: J 250 Mod.: 3966 Body Col.: 287 Glossy White 4 Head: J 248 Body Col.: 287

Dettagli

AGORÀ CENTRO MOSTRE E SERVIZI PER L ARTE CONTEMPORANEA

AGORÀ CENTRO MOSTRE E SERVIZI PER L ARTE CONTEMPORANEA Spazio Web Agorà IOLANDA CAROLLO AGORÀ CENTRO MOSTRE E SERVIZI PER L ARTE CONTEMPORANEA Spazio Web Agorà Lo Spazio Virtuale è uno dei veicoli di diffusione dell arte dello Spazio Agorà, dedicato agli artisti

Dettagli

New, Classic & Old, History, Concept car, Meeting Day, Lifestyle, for fans and members in the world

New, Classic & Old, History, Concept car, Meeting Day, Lifestyle, for fans and members in the world MercedesRoadster.IT New, Classic & Old, History, Concept car, Meeting Day, Lifestyle, for fans and members in the world Newspaper supplement Emmegi Magazine Independent unaffiliated / funded by Daimler

Dettagli

Rai Cinema e Faro Film

Rai Cinema e Faro Film Rai Cinema e Faro Film con il patrocinio di Amnesty International sezione italiana presentano un documentario di Barbara Cupisti PROIEZIONE STAMPA: venerdì 9 settembre, ore 19.00 - SALA PASINETTI PROIEZIONE

Dettagli

EMOTIONAL CATERING. nuart.it

EMOTIONAL CATERING. nuart.it EMOTIONAL CATERING Emotional Catering è un idea di spettacolarizzazione del food & show dedicato a occasioni speciali in cui la convivialità e la location richiedono particolare attenzione all accoglienza

Dettagli

Elena FNAS. Microteatro.it News - http://www.microteatro.it -~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-

Elena FNAS. Microteatro.it News - http://www.microteatro.it -~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~- Pagina 1 di 5 Elena FNAS Da: "info FNAS" A: Data invio: mercoledì 24 giugno 2009 3.28 Oggetto: I: Corso di Biomeccanica Teatrale /Biomechanics course FORMAZIONE -----Messaggio

Dettagli

L uomo è un piccolo mondo. Igor Zanti. Curatore e critico d arte

L uomo è un piccolo mondo. Igor Zanti. Curatore e critico d arte L uomo è un piccolo mondo. Igor Zanti Curatore e critico d arte The World is a book, and those who do not travel read only a page. Each man is a little world The journey beyond our usual places inspired

Dettagli

FRIDAY, 4 MAY 1.30 PM 2.30 PM. Date of birth Day Month Year Scottish candidate number

FRIDAY, 4 MAY 1.30 PM 2.30 PM. Date of birth Day Month Year Scottish candidate number FOR OFFICIAL USE C Total 900/3/0 NATIONAL QUALIFICATIONS 0 FRIDAY, 4 MAY.30 PM.30 PM ITALIAN STANDARD GRADE Credit Level Reading Fill in these boxes and read what is printed below. Full name of centre

Dettagli

FIERA DI BRESCIA 15-18 November 2013

FIERA DI BRESCIA 15-18 November 2013 E UR OPEAN GLU PO TE N FREE EX BRESCIA 15-18 BRIXIA EXPO NOVEMBRE 2013 FIERA DI BRESCIA 15-18 November 2013 th th IL PRIMO EXPO EUROPEO INTERAMENTE DEDICATO AI PRODOTTI E ALL ALIMENTAZIONE SENZA GLUTINE

Dettagli

Showcase - Università La Sapienza - Roma. Showcase - La Sapienza University - Rome. Showcase - Teatro Instabile Humor - Roma

Showcase - Università La Sapienza - Roma. Showcase - La Sapienza University - Rome. Showcase - Teatro Instabile Humor - Roma Emiliano Esposto nasce a Roma nel 1979. Conseguito il diploma in grafica pubblicitaria, inizia la sua personale ricerca per la progettazione, la realizzazione e l allestimento di scenografie teatrali,

Dettagli

Sponsorship opportunities

Sponsorship opportunities The success of the previous two European Workshops on Focused Ultrasound Therapy, has led us to organize a third conference which will take place in London, October 15-16, 2015. The congress will take

Dettagli

ARRANGEMENT FOR A STUDENT EXCHANGE between University College London and The Scuola Normale Superiore, Pisa

ARRANGEMENT FOR A STUDENT EXCHANGE between University College London and The Scuola Normale Superiore, Pisa ARRANGEMENT FOR A STUDENT EXCHANGE between and The Scuola Normale Superiore, Pisa Preamble 1. The Faculty of Arts and Humanities (FAH) of (UCL) and the Scuola Normale Superiore of Pisa (SNS) have agreed

Dettagli

Idelma Bertani. Illustratrice Illustrator

Idelma Bertani. Illustratrice Illustrator Idelma Bertani Illustratrice Illustrator IDELMA BERTANI nasce a Rivoli Veronese l'11 gennaio 1957. Dopo aver frequentato un triennio di formazione grafica inizia l'attività lavorando in studi pubblicitari

Dettagli

I SAPERI (conoscenze, argomenti e contenuti)

I SAPERI (conoscenze, argomenti e contenuti) I SAPERI (conoscenze, argomenti e contenuti) La seguente scansione dei saperi è da considerare come indicazione di massima. Può essere utilizzata in modo flessibile in riferimento ai diversi libri di testo

Dettagli

CORSO DI CUCINA A CASA!

CORSO DI CUCINA A CASA! Tour N.12 CORSO DI CUCINA A CASA La classe a lavoro Un fantastico modo per imparare a cucinare le più tipiche pietanze Toscane, senza muoversi da casa vostra Il nostro chef arriverà direttamente nella

Dettagli

true Le linee essenziali della leggerezza. [hebe] The essential lightness. design made in italy

true Le linee essenziali della leggerezza. [hebe] The essential lightness. design made in italy Le linee essenziali della leggerezza. The essential lightness. true design made in italy true design made in italy design made in italy Divano caratterizzato da linee essenziali e rigorose per una pulizia

Dettagli

ESPERIENZA ITALIA GUIDELINES

ESPERIENZA ITALIA GUIDELINES ESPERIENZA ITALIA GUIDELINES Il 150 dell unità d Italia rappresenta un evento di cruciale importanza per Torino e il Piemonte. La prima capitale d Italia, come già fece nel 1911 e nel 1961 per il Cinquantenario

Dettagli

Area 1: storia e cultura politico-istituzionale

Area 1: storia e cultura politico-istituzionale 20 quesiti ripartiti nelle aree: storia e cultura politico-istituzionale, ragionamento logico, lingua italiana, lingua inglese. 5 quesiti supplementari nell area matematica per chi volesse iscriversi in

Dettagli

XV SCRITTURA E IMMAGINE INTERNATIONAL SHORT FILM FESTIVAL 15 INTERNATIONAL SHORT FILM FESTIVAL SCRITTURA E IMMAGINE

XV SCRITTURA E IMMAGINE INTERNATIONAL SHORT FILM FESTIVAL 15 INTERNATIONAL SHORT FILM FESTIVAL SCRITTURA E IMMAGINE XV SCRITTURA E IMMAGINE INTERNATIONAL SHORT FILM FESTIVAL 1 / 9 1. ORGANIZATION The Festival is promoted by the International Institute "Scrittura e Immagine", under the patronage of Fondazione Edoardo

Dettagli

GCE. Edexcel GCE Italian(9330) Summer 2006. Mark Scheme (Results)

GCE. Edexcel GCE Italian(9330) Summer 2006. Mark Scheme (Results) GCE Edexcel GCE Italian(9330) Summer 006 Mark Scheme (Results) Unit Reading and Writing Question Answer Testo.. B B C - A 4 Testo. a. passione che passione b. attrae c. sicuramemte d. favorito ha favorito

Dettagli

ACTA PHILOSOPHICA. Rivista internazionale di filosofia. pisa roma istituti editoriali e poligrafici internazionali mmv

ACTA PHILOSOPHICA. Rivista internazionale di filosofia. pisa roma istituti editoriali e poligrafici internazionali mmv ACTA PHILOSOPHICA Rivista internazionale di filosofia pisa roma istituti editoriali e poligrafici internazionali mmv pontificia università della santa croce facoltà di filosofia Consiglio di redazione

Dettagli

ccademia Casearia INTERNATIONAL ACADEMY OF CHEESE MAKING ART internazionale dell Arte Corsi di tecnologia e pratica casearia

ccademia Casearia INTERNATIONAL ACADEMY OF CHEESE MAKING ART internazionale dell Arte Corsi di tecnologia e pratica casearia ccademia internazionale dell Arte Casearia INTERNATIONAL ACADEMY OF CHEESE MAKING ART Corsi di tecnologia e pratica casearia Courses focused on the technologies and the practical skills related to dairy

Dettagli

Dopo tutto un opera d arte non si realizza con le idee ma con le mani Pablo Picasso

Dopo tutto un opera d arte non si realizza con le idee ma con le mani Pablo Picasso TTCALZOLAIO Dopo tutto un opera d arte non si realizza con le idee ma con le mani After all a work of art is made by hand not by ideas Pablo Picasso L arte del cucire scarpe a mano. Una dedizione che Tiziano

Dettagli

L esperto come facilitatore

L esperto come facilitatore L esperto come facilitatore Isabella Quadrelli Ricercatrice INVALSI Gruppo di Ricerca Valutazione e Miglioramento Esperto = Facilitatore L esperto ha la funzione principale di promuovere e facilitare la

Dettagli

U Corso di italiano, Lezione Diciannove

U Corso di italiano, Lezione Diciannove 1 U Corso di italiano, Lezione Diciannove U Al telefono: M On the phone: U Al telefono: U Pronto Elena, come stai? M Hello Elena, how are you? U Pronto Elena, come stai? D Ciao Paolo, molto bene, grazie.

Dettagli

PROFILE 1UP MATTEO. first name LANTERI. second name 08.05.1986. date of birth: HAGUENAU (France) place of birth: LANCENIGO di Villorba (Treviso)

PROFILE 1UP MATTEO. first name LANTERI. second name 08.05.1986. date of birth: HAGUENAU (France) place of birth: LANCENIGO di Villorba (Treviso) ART BOOK C D E PROFILE 1UP first name second name date of birth: place of birth: linving in: contacts: MATTEO LANTERI 08.05.1986 HAGUENAU (France) LANCENIGO di Villorba (Treviso) +39 349 0862873 matteo.lntr@gmail.com

Dettagli

U Corso di italiano, Lezione Due

U Corso di italiano, Lezione Due 1 U Corso di italiano, Lezione Due U Ciao, mi chiamo Osman, sono somalo. Tu, come ti chiami? M Hi, my name is Osman. What s your name? U Ciao, mi chiamo Osman, sono somalo. Tu, come ti chiami? D Ciao,

Dettagli

the creative point of view www.geomaticscube.com

the creative point of view www.geomaticscube.com the creative point of view www.geomaticscube.com side B THE CREATIVE approach 03 Another point of view 04/05 Welcome to the unbelievable world 06/07 Interact easily with complexity 08/09 Create brand-new

Dettagli

We take care of your buildings

We take care of your buildings We take care of your buildings Che cos è il Building Management Il Building Management è una disciplina di derivazione anglosassone, che individua un edificio come un entità che necessita di un insieme

Dettagli

HOTEL SPADARI AL DUOMO via Spadari, 11 20123 Milano Tel: +39.02.72002371 Fax: +39.02.861184 e.mail: reservation@spadarihotel.com

HOTEL SPADARI AL DUOMO via Spadari, 11 20123 Milano Tel: +39.02.72002371 Fax: +39.02.861184 e.mail: reservation@spadarihotel.com HOTEL SPADARI AL DUOMO via Spadari, 11 20123 Milano Tel: +39.02.72002371 Fax: +39.02.861184 e.mail: reservation@spadarihotel.com It all began with a small building in the heart of Milan that was in need

Dettagli

PROGRAMMA DI LINGUA INGLESE

PROGRAMMA DI LINGUA INGLESE PROGRAMMA DI LINGUA INGLESE CLASSE IG ANNO SCOLASTICO 2014/2015 Prof.ssa Rossella Mariani Testo in adozione: THINK ENGLISH 1 STUDENT S BOOK, corredato da un fascicoletto introduttivo al corso, LANGUAGE

Dettagli

PIANO DI STUDI. Primo anno di corso

PIANO DI STUDI. Primo anno di corso PIANO DI STUDI Laurea in Economia, commercio internazionale e mercati finanziari (DM 270/04) L-33 Bachelor degree in Italian and in English (2 curricula in English) 1) CURRICULUM: Economia internazionale

Dettagli

consenso informato (informed consent) processo decisionale condiviso (shared-decision making)

consenso informato (informed consent) processo decisionale condiviso (shared-decision making) consenso informato (informed consent) scelta informata (informed choice) processo decisionale condiviso (shared-decision making) Schloendorff. v. Society of NY Hospital 105 NE 92 (NY 1914) Every human

Dettagli

http://www.homeaway.it/info/guida-proprietari Copyright HomeAway INC

http://www.homeaway.it/info/guida-proprietari Copyright HomeAway INC Cambiare il testo in rosso con i vostri estremi Esempi di lettere in Inglese per la restituzione o trattenuta di acconti. Restituzione Acconto, nessun danno all immobile: Vostro Indirizzo: Data

Dettagli

ita l abitare Ninnoli Splash Season Stefania Vasquez eng l abitare Ninnoli Splash Season Stefania Vasquez

ita l abitare Ninnoli Splash Season Stefania Vasquez eng l abitare Ninnoli Splash Season Stefania Vasquez ita l abitare è il marchio che trasforma la progettualità del design nello specchio tangibile della propria personalità. L Abitare, infatti, è prima di tutto un modo di intendere la propria casa: forme,

Dettagli

17 edizione 18-23 APRILE 2016 17 th edition 18-23 APRIL 2016

17 edizione 18-23 APRILE 2016 17 th edition 18-23 APRIL 2016 SCHEDA D ISCRIZIONE / FILM ENTRY FORM da rispedire compilata all indirizzo seguente / to be filled in and sent to the following address: FESTIVAL DEL CINEMA EUROPEO C/O CRISTINA SOLDANO VIA COMANO, 95-00139

Dettagli

why? what? when? where? who?

why? what? when? where? who? why? l azienda overview l innovazione innovation WeAGoo è un azienda italiana specializzata nella raccolta di informazioni turistiche brevi ed essenziali a carattere storico, artistico, culturale, naturalistico

Dettagli

ISO 9001:2015. Ing. Massimo Tuccoli. Genova, 27 Febbraio 2015

ISO 9001:2015. Ing. Massimo Tuccoli. Genova, 27 Febbraio 2015 ISO 9001:2015. Cosa cambia? Innovazioni e modifiche Ing. Massimo Tuccoli Genova, 27 Febbraio 2015 1 Il percorso di aggiornamento Le principali novità 2 1987 1994 2000 2008 2015 Dalla prima edizione all

Dettagli

LA STORIA STORY THE COMPANY ITI IMPRESA GENERALE SPA

LA STORIA STORY THE COMPANY ITI IMPRESA GENERALE SPA LA STORIA ITI IMPRESA GENERALE SPA nasce nel 1981 col nome di ITI IMPIANTI occupandosi prevalentemente della progettazione e realizzazione di grandi impianti tecnologici (termotecnici ed elettrici) in

Dettagli

Get Instant Access to ebook Venditore PDF at Our Huge Library VENDITORE PDF. ==> Download: VENDITORE PDF

Get Instant Access to ebook Venditore PDF at Our Huge Library VENDITORE PDF. ==> Download: VENDITORE PDF VENDITORE PDF ==> Download: VENDITORE PDF VENDITORE PDF - Are you searching for Venditore Books? Now, you will be happy that at this time Venditore PDF is available at our online library. With our complete

Dettagli

CINEMA & ENERGIA. Scienze, materie, linguaggi Science, Matters, Languages

CINEMA & ENERGIA. Scienze, materie, linguaggi Science, Matters, Languages CINEMA & ENERGIA Scienze, materie, linguaggi Science, Matters, Languages XVI Convegno Internazionale di Studi Cinematografici a cura di Giorgio De Vincenti e Marco Maria Gazzano 9-11 dicembre 2010 Teatro

Dettagli

CURRICULUM VITAE. ANDREA VENTURA VIA VALSESIA, 40, ROME (ITALY) +39068105745 +393383073017 (cell.) Societyred2013@gmail.com

CURRICULUM VITAE. ANDREA VENTURA VIA VALSESIA, 40, ROME (ITALY) +39068105745 +393383073017 (cell.) Societyred2013@gmail.com CURRICULUM VITAE PERSONAL INFORMATION Name Address Telephone Fax E-mail ANDREA VENTURA VIA VALSESIA, 40, ROME (ITALY) +39068105745 +393383073017 (cell.) Societyred2013@gmail.com Nationality Italian Date

Dettagli

THINKING DIGITAL SYNCHRONIZING WITH THE FUTURE PENSIERO DIGITALE: SINCRONIZZARSI COL FUTURO

THINKING DIGITAL SYNCHRONIZING WITH THE FUTURE PENSIERO DIGITALE: SINCRONIZZARSI COL FUTURO THINKING DIGITAL SYNCHRONIZING WITH THE FUTURE PENSIERO DIGITALE: SINCRONIZZARSI COL FUTURO A STEP FORWARD IN THE EVOLUTION Projecta Engineering developed in Sassuolo, in constant contact with the most

Dettagli

1 1 0 /2 0 1 4. 0 n news

1 1 0 /2 0 1 4. 0 n news news n. 04 10/2011 VICO MAGISTRETTI KITCHEN ISPIRATION VIVO MAGIsTReTTI KITCHen IsPIRATIOn news Il nostro rapporto con il "Vico" è durato per più di quarant anni. era iniziato verso la metà degli anni

Dettagli

WELCOME. Go to the link of the official University of Palermo web site www.unipa.it; Click on the box on the right side Login unico

WELCOME. Go to the link of the official University of Palermo web site www.unipa.it; Click on the box on the right side Login unico WELCOME This is a Step by Step Guide that will help you to register as an Exchange for study student to the University of Palermo. Please, read carefully this guide and prepare all required data and documents.

Dettagli

4th International Conference in Software Engineering for Defence Applications SEDA 2015

4th International Conference in Software Engineering for Defence Applications SEDA 2015 me Ho CALL FOR PAPERS: 4th International Conference in Software Engineering for Defence Applications SEDA 2015 Software Engineering aims at modeling, managing and implementing software development products

Dettagli

COLIN DARKE. Gli Dei partono. CARico MAssimo, Livorno 03 novembre 2012 Video Documentazione (Clicca qui)

COLIN DARKE. Gli Dei partono. CARico MAssimo, Livorno 03 novembre 2012 Video Documentazione (Clicca qui) COLIN DARKE Gli Dei partono CARico MAssimo, Livorno 03 novembre 2012 Video Documentazione (Clicca qui) Per CARico MAssimo Colin Darke ha realizzato un nuovo progetto basato sul carteggio Gramsci/Trotsky,

Dettagli

TANTI STILI UNA PASSIONE - SEVERAL STYLES ONE PASSION. Company Profi le

TANTI STILI UNA PASSIONE - SEVERAL STYLES ONE PASSION. Company Profi le TANTI STILI UNA PASSIONE - SEVERAL STYLES ONE PASSION Company Profi le DAL 1969 Since 1969 La Spaziale S.p.A. è stata fondata nel 1969 da persone con una esperienza realizzata sin dal 1947 nel settore

Dettagli

Steps Toward a Social Europe

Steps Toward a Social Europe The project The idea of a common European citizenship is still in the making and it requires a deep reflection about the redefinition of civil society and its proper sphere. Europe needs to find innovative

Dettagli

Comunicare l Europa Il ruolo del Dipartimento Politiche Europee

Comunicare l Europa Il ruolo del Dipartimento Politiche Europee Comunicare l Europa Il ruolo del Dipartimento Politiche Europee Roma, 19 settembre 2014 Massimo Persotti Ufficio stampa e comunicazione Dipartimento Politiche Europee m.persotti@palazzochigi.it Cosa fa

Dettagli

Storia. Soul Fashion Srl

Storia. Soul Fashion Srl Storia SF L azienda ed il primo marchio Sonia Fortuna nascono per amore e passione dell eclettica Sonia Gonnelli, che nel 1985 costituì l omonima ditta individuale Sonia Fortuna, dando sfogo al suo estro

Dettagli

Otto puntate, a partire da domenica 1 giugno, alle 20.20 su Rai3, con Pino Strabioli per raccontare alcuni grandi personaggi del Teatro

Otto puntate, a partire da domenica 1 giugno, alle 20.20 su Rai3, con Pino Strabioli per raccontare alcuni grandi personaggi del Teatro realizzazione grafica: Valerio Rosati - Ufficio Stampa Rai Otto puntate, a partire da domenica 1 giugno, alle 20.20 su Rai3, con Pino Strabioli per raccontare alcuni grandi personaggi del Teatro italiano:

Dettagli

UNIVERSITÀ DEGLI STUDI DI TORINO. Instructions to apply for exams ONLINE Version 01 updated on 17/11/2014

UNIVERSITÀ DEGLI STUDI DI TORINO. Instructions to apply for exams ONLINE Version 01 updated on 17/11/2014 Instructions to apply for exams ONLINE Version 01 updated on 17/11/2014 Didactic offer Incoming students 2014/2015 can take exams of courses scheduled in the a.y. 2014/2015 and offered by the Department

Dettagli

Curriculum Vitae di Antonio Zoccoli. Aprile 2014

Curriculum Vitae di Antonio Zoccoli. Aprile 2014 Curriculum Vitae di Antonio Zoccoli Aprile 2014 Nome: Antonio Zoccoli Età: nato a Bologna il 16 Agosto 1961. Curriculum Accademico: 1980 Maturità classica press oil liceo L. Galvani di Bologna 1980-1985

Dettagli

U Corso di italiano, Lezione Ventidue

U Corso di italiano, Lezione Ventidue 1 U Corso di italiano, Lezione Ventidue U Oggi, facciamo un altro esercizio M Today we do another exercise U Oggi, facciamo un altro esercizio D Noi diciamo una frase in inglese e tu cerca di pensare a

Dettagli

Insieme a IRENE PIVETTI Presidente di Learn To Be Free Onlus. LUIGI LUCCHI Sindaco di Berceto

Insieme a IRENE PIVETTI Presidente di Learn To Be Free Onlus. LUIGI LUCCHI Sindaco di Berceto Insieme a IRENE PIVETTI Presidente di Learn To Be Free Onlus LUIGI LUCCHI Sindaco di Berceto con il patrocinio di: e SERGIO RINALDI Direttore artistico di Identità Film Festival CIAK! IO SONO! 02 novembre

Dettagli

Rinnova la tua Energia. Renew your Energy.

Rinnova la tua Energia. Renew your Energy. Rinnova la tua Energia. Renew your Energy. Dai vita ad un nuovo Futuro. Create a New Future. Tampieri Alfredo - 1934 Dal 1928 sosteniamo l ambiente con passione. Amore e rispetto per il territorio. Una

Dettagli

Official Announcement Codice Italia Accademy la Lettura (In collaboration with Corriere della Sera la Lettura)

Official Announcement Codice Italia Accademy la Lettura (In collaboration with Corriere della Sera la Lettura) a c a d e m y Official Announcement Codice Italia Accademy la Lettura (In collaboration with Corriere della Sera la Lettura) INITIATIVES FOR THE BIENNALE ARTE 2015 PROMOTED BY THE MIBACT DIREZIONE GENERALE

Dettagli

Donati. Sansepolcro Italy

Donati. Sansepolcro Italy T U S C A N Y Sansepolcro Italy T U S C A N Y 4 5 donati: una storia italiana Tre generazioni di passione, competenza e professionalità hanno fatto della nostra azienda un punto di riferimento nel settore

Dettagli

Prima edizione, 2015 - Valerio Bellone ebook - Versione PDF. Fotografie e testi Valerio Bellone Impaginazione e progetto grafico Valerio Bellone

Prima edizione, 2015 - Valerio Bellone ebook - Versione PDF. Fotografie e testi Valerio Bellone Impaginazione e progetto grafico Valerio Bellone First edition, 2015 - Valerio Bellone ebook - PDF version Photographs and texts Valerio Bellone Layout and graphic design Valerio Bellone Captions, page 101 About the Author, page 104 Special thanks to

Dettagli

U Corso di italiano, Lezione Tre

U Corso di italiano, Lezione Tre 1 U Corso di italiano, Lezione Tre U Ciao Paola, come va? M Hi Paola, how are you? U Ciao Paola, come va? D Benissimo, grazie, e tu? F Very well, thank you, and you? D Benissimo, grazie, e tu? U Buongiorno

Dettagli

VI CONCORSO BOTTESINI!

VI CONCORSO BOTTESINI! VI CONCORSO BOTTESINI MODULO DI ISCRIZIONE - ENROLMENT FORM General Director Honorary Chairman Artistic Director Francesco Daniel Donati Franco Petracchi Enrico Fagone CREMA - ITALIA Dal 18 al 24 aprile

Dettagli

F O R M A T O E U R O P E O P E R I L C U R R I C U L U M V I T A E

F O R M A T O E U R O P E O P E R I L C U R R I C U L U M V I T A E F O R M A T O E U R O P E O P E R I L C U R R I C U L U M V I T A E INFORMAZIONI PERSONALI Nome SPERA ANTONIO VALERIO Indirizzo 12, VIA GIOVANNI BARRACCO, 00162, ROMA, ITALIA Telefono +393396324670 E-mail

Dettagli

REGISTRATION GUIDE TO RESHELL SOFTWARE

REGISTRATION GUIDE TO RESHELL SOFTWARE REGISTRATION GUIDE TO RESHELL SOFTWARE INDEX: 1. GENERAL INFORMATION 2. REGISTRATION GUIDE 1. GENERAL INFORMATION This guide contains the correct procedure for entering the software page http://software.roenest.com/

Dettagli

Daniela Cannella. Per Ferragamo-Porsche Design ricopre il ruolo di assistente dello stilista di accessori per uomo.

Daniela Cannella. Per Ferragamo-Porsche Design ricopre il ruolo di assistente dello stilista di accessori per uomo. Daniela Cannella Daniela Cannella si inserisce nella moda come stilista di calzature e accessori, frequenta la scuola Polimoda di Firenze (www.polimoda.com) e ottiene la possibilità di fare uno stage di

Dettagli