Discovering new tracks

Dimensione: px
Iniziare la visualizzazioe della pagina:

Download "Discovering new tracks"

Transcript

1 RAILWAY TRACK SYSTEMS ARMAMENTO FERROVIARIO TRACK SYSTEMS ARMAMENTO Discovering new tracks Italian Excellence for Railway Industry

2 02

3 TOWARDS YOUR HORIZONS. TOGETHER. WEGH Group is one of the few enterprises which can offer the client all the expertise needed to execute every stages involved in the realization of a railway superstructure: engineering, production of concrete elements, laying and maintenance. For each stage we have the necessary experience to provide the client with assistance for the correct execution of the works within the set times. The innovation of our proposal is not only in the product offered, but also in the operating method. Our philosophy is focused on working with the client to identify the best solution for every situation, starting with a context survey and the identification of key variables. Our methods of engineering and manufacturing are based on concrete experience gained in the field and on the technical know-how for manufacturing products, their applications and production process. We take into account numerous variables, not just technical ones, such as the long-term life cycle cost of the superstructure, the construction times required or the need for skilled labour which may not be available locally. Both in the engineering, production and laying of the railway superstructure system and in the construction of systems for producing prestressed concrete sleepers and switch bearers, we have the know-how to offer clients various solutions depending on the specific needs encountered. 03 GUARDIAMO ALL ORIZZONTE. INSIEME. WEGH Group è una delle poche realtà in grado di offrire al cliente le competenze per la realizzazione di tutte le fasi di un armamento ferroviario: progettazione, produzione dei manufatti, posa e manutenzione. Per ciascuna fase abbiamo anche l esperienza per fornire l assistenza al cliente per una corretta esecuzione dei lavori nei tempi previsti. L innovazione della nostra proposta non sta solo nel prodotto offerto ma anche nella metodologia di lavoro. La nostra filosofia è improntata ad individuare con il cliente la soluzione ottimale in ogni situazione, partendo dallo studio del contesto e dall individuazione delle variabili chiave. Il nostro modo di progettare e produrre si fonda sull esperienza concreta sul campo e sul know-how tecnico dei prodotti, delle loro applicazioni e del loro processo produttivo. Teniamo conto di numerose variabili, non solo tecniche, come il costo del ciclo di vita dell armamento sul lungo periodo, i tempi richiesti o la presenza di manodopera specializzata o non presente localmente. Sia nella progettazione, produzione e posa di un sistema di armamento ferroviario, che nella realizzazione di impianti per la produzione di traverse e traversoni in calcestruzzo armato precompresso, abbiamo il know-how per proporre al cliente varie soluzioni, in base alle specifiche esigenze riscontrate. Marco Ranzieri Direttore Generale

4 The railway superstructure from A to Z: from engineering through to maintenance WEGH Group, with over 40 years of experience in the engineering and construction of railway superstructures and the first to perfect ballastless systems, (starting in Europe in 1987), stands out on the competitive scenario thanks to its all-round expertise in the realization of all the phases involved in the construction of a superstructure: - engineering - production of concrete elements - laying - maintenance - assistance for the client to ensure correct execution of the works using local resources and means within the set times. L armamento ferroviario dalla A alla Z: dalla progettazione alla manutenzione WEGH Group, con un esperienza di oltre 40 anni nella progettazione e realizzazione di armamento ferroviario e il primato della messa a punto, per prima in Europa nel 1987, di sistemi ballastless, si distingue nel panorama competitivo per le proprie competenze complete nella realizzazione di tutte le fasi di costruzione di un armamento: - progettazione - produzione dei manufatti - posa - manutenzione - assistenza al cliente per una corretta esecuzione dei lavori con risorse e mezzi locali nei tempi previsti. first in Europe producting and assembling slab track systems 04 Our work method is focused on working with the client to identify the best type of superstructure for every situation: we study the context, identify the key variables (technical, economical and environmental) and propose the solutions offering the best level of performance, with the option of being able to choose different types of superstructure for different sections of the line. PRODUCTION Il nostro metodo di lavoro è impostato per individuare con il cliente il tipo di armamento migliore in ogni situazione: studiamo il contesto, individuiamo le variabili chiave (tecniche, economiche e ambientali) e proponiamo le soluzioni più performanti, con la possibilità di scegliere anche tipi di armamento diversi per tratti diversi della linea. MAINTENANCE ENGINEERING LAYING ASSISTANCE

5 In assessing which types of railway superstructure to offer, we pay particular attention to life cycle costs, aware of the fact that to evaluate the investment it is necessary to take into account not only the initial installation costs but also all the costs linked to the superstructure throughout its service life. We have engineered, created and laid different types of superstructure over the years, and we know all their strengths and weaknesses which is why we do not tie a project down to one particular type but try to identify the best solution for each section. Nella valutazione delle tipologie di armamento ferroviario da proporre teniamo in particolare considerazione il costo del ciclo di vita, consapevoli che per valutare l investimento sia necessario considerare non solo i costi iniziali di installazione, ma i costi connessi all intera vita di un armamento. Abbiamo progettato, realizzato e posato negli anni diversi tipi di armamento e ne conosciamo forze e debolezze, per questo non vincoliamo il progetto a una tipologia in particolare ma individuiamo di volta in volta la soluzione ottimale. ENGINEERING Our engineering is based on concrete experience gained in the field and on the technical know-how of products, their applications and production process. Our engineering departments are specialized in the engineering of the following aspects: - the line - the reinforced and prestressed concrete elements - the manufacturing system for their production They can also execute preliminary, definitive and executive track system engineering, based on the relative technical specifications and sector standards in force in the country of execution. PROGETTAZIONE La nostra progettazione si fonda sull esperienza concreta sul campo e sul know-how tecnico dei prodotti, delle loro applicazioni e del loro processo produttivo. I nostri reparti ingegneria sono specializzati nella progettazione su differenti livelli: - della linea - dei manufatti in calcestruzzo armato o precompresso - dell impianto produttivo per la loro produzione Sono inoltre in grado di realizzare la progettazione di massima, definitiva ed esecutiva dell armamento, sulla base delle specifiche tecniche e della normativa di settore vigente nel Paese, realizzando diverse soluzioni. 05

6 During the engineering stage all the specific characteristics of each section of the route are taken into consideration and the best choice of track system for each section is highlighted from the very beginning, based on indications such as: - axle load - gauge - presence of tunnels or viaducts - limited spaces - the need to dampen vibrations - noise emission abatement requirements - presence of uneven routes and/or tight bends Furthermore, in our Bergamo plant, a team of engineers is dedicated to testing and simulations, making it possible to improve the performance of our products and create innovation for ballastless superstructures, vibration damping and type approval procedures in compliance with the most important international standards. In particular, a lot of attention is given to reducing vibration levels, a phenomenon which, when not adequately controlled, has a negative impact on residential areas located along the railway line and near stations. Nella progettazione vengono tenute in conto le specifiche caratteristiche del tracciato e viene evidenziata fin da subito la scelta ottimale dell armamento, sulla base di indicazioni quali: - carico per asse - scartamento - presenza di gallerie e viadotti - spazi ridotti - necessità di attenuazione delle vibrazioni - esigenza di contenimento del rumore - presenza di tracciati irregolari e/o curve strette Inoltre, nel nostro stabilimento di Bergamo, un team di ingegneri si dedica a sperimentazioni e simulazioni che permettano di migliorare le performance dei nostri prodotti e creare innovazione, sui temi dell armamento ballastless, del contenimento delle vibrazioni, dei processi di omologa secondo i più importanti standard internazionali. In particolare, grande attenzione è rivolta al tema dell abbattimento del livello delle vibrazioni, fenomeno che può impattare, se non controllato, sui centri abitati presenti lungo la linea ferroviaria e in corrispondenza delle stazioni. 06 The impact of vibrations is analyzed by means of both in-field experimental surveying and through the use of the latest in vibration prediction and measuring models (PiP and FEM). Engineering also takes into account variables such as the life cycle cost, the construction times and the need for skilled labour or manpower which may not be available locally. Once the best superstructure solution has been selected, our team of engineers designs the individual elements, identifying the best production system also based on local standards (AREMA, UIC, GOST, etc.). Furthermore the team can engineer the production area including warehousing facilities and production lines. L impatto delle vibrazioni viene analizzato sia con rilevazioni sperimentali sul campo, sia attraverso i modelli più avanzati per la previsione e la misurazione delle vibrazioni (modelli PiP e FEM). La progettazione tiene conto anche di variabili quali il costo del ciclo di vita, i tempi richiesti e la presenza di manodopera specializzata o non presente localmente. Una volta effettuata la scelta dell armamento migliore, il team di ingegneria progetta i singoli manufatti individuando il miglior sistema di produzione in base anche alla normativa locale (Arema, UIC, Gost, ecc.). È inoltre in grado di progettare l area produttiva comprensiva di capannone e linee di produzione.

7 our plants FOR THE PRODUCTION OF TRACK SYSTEMS Our product and process experience allows us to: support the client in the production of railway superstructure components; transfer know-how needed for the production of elements in-situ; directly produce components by means of local production units. I NOSTRI IMPIANTI per la PRODUZIONE di ARMAMENTO La nostra esperienza di prodotto e di processo ci permette di: affiancare il cliente nella produzione dei componenti dell armamento ferroviario; trasferire il know-how necessario per la realizzazione dei manufatti in loco; produrre direttamente i componenti, attraverso unità produttive locali. In fact, WEGH Group has a high level of expertise - as shown by the numerous references from all over the world - in the construction of complete systems for the production of all the prefabricated prestressed concrete elements needed for railway superstructures (sleepers, switch bearers, slabs). Located in 24 countries worldwide with an overall production capacity of over 32,000 sleepers/day, WEGH Group systems are renowned for their reliability, efficiency and safety. Each system is customized based on the many local variables that can make a difference (climate, installation space and the availability and quality of raw materials), starting with a basic, highly reliable and engineered design. WEGH Group ha infatti una competenza elevata testimoniata dalle numerose referenze raccolte in tutto il mondo nella realizzazione di impianti completi per la produzione di elementi prefabbricati in calcestruzzo armato precompresso per armamento ferroviario (traverse, traversoni da scambio, piattaforme). Situati in 24 paesi e con una capacità produttiva complessiva di oltre traverse al giorno, gli impianti WEGH Group sono apprezzati per la loro affidabilità, efficienza, sicurezza. Ogni impianto è personalizzato sulla base delle tante variabili locali che fanno la differenza (clima, spazio e materie prime disponibili e loro qualità), partendo da un progetto di base di ampia affidabilità e ingegnerizzazione. 07

8 We can build systems using both Long-Line and Carousel (short-line) technology: we know the pros and cons of both systems and together with the client we can assess which technology best suits each individual project. Siamo in grado di realizzare impianti sia con tecnologia Long- Line che Carosello (short-line): conosciamo pregi e difetti di entrambi i sistemi e siamo in grado di valutare insieme al cliente la tecnologia da preferire di volta in volta. In general, Carousel-type systems require less installation space and have a higher degree of automation, with an important role played by electronics. In generale, gli impianti della tipologia a Carosello occupano meno spazio e presentano un grado di automazione più elevato, con un ruolo importante svolto dall elettronica. On the other hand, the adherent wire system, characteristic of Long-Line systems, is cheaper thanks to: - the use of components as they appear on the market, hence no transformation process or special accessories are required; - lower labour costs as there is a lower need for skilled workers; - cheaper moulds; - simple maintenance; - quick maintenance intervention times as spares are readily available locally, an advantage which is keenly felt in those countries where customs problems may be encountered; - as a result of all the above points, greater average annual output. Al contrario, il sistema a fili aderenti, proprio degli impianti Long-Line, è economicamente più vantaggioso per: - l uso di componenti nello stato in cui sono reperibili sul mercato e che quindi non necessitano di alcun processo di trasformazione o di accessori particolari - un minor costo del lavoro per l impiego di minor manodopera specializzata - un minor costo dei casseri - la semplicità di manutenzione - un pronto intervento manutentivo per la facilità di reperire i ricambi localmente, vantaggio evidente specie nei Paesi che presentano problematiche doganali - come conseguenza dei punti precedenti, una maggiore produttività media annua. 08 The Long-Line system also makes it possible to achieve more uniform prestressing and hence a higher quality standards. Our systems are engineered and built to produce the various concrete elements which make up the railway superstructure: - Arianna slabs - precast elements for floating mass systems - sleepers and switch bearers In all cases, the design and production contemplate adaptation to the required rail fastening system (Pandrol, Vossloh, Denik, etc.). Il sistema Long-Line permette inoltre una precompressione più uniforme e quindi un migliore standard qualitativo. I nostri impianti sono progettati e realizzati per produrre i vari elementi in calcestruzzo che compongono l armamento ferroviario: - piattaforme Arianna - elementi prefabbricati per sistemi Massivi flottanti - traverse e traversoni da scambio In tutti i casi, la progettazione e la produzione contemplano l adattamento al tipo di attacco desiderato (Pandrol, Vossloh, Denik, ecc.). TRACK SYSTEMS BALLASTED BALLASTLESS SLEEPERS TURNOUT BEARERS PRECAST BRIDGES ARIANNA PTA FLOATING SLAB SYSTEM CONTINUOUS SUPPORT LPTA IVPT BPTA FPTA

9 LAYING For years we have been laying both ballastless systems and conventional systems with reinforced concrete sleepers on ballast. The project is engineered to reduce operating times on the line to an absolute minimum, manufacturing the elements and most of the construction steps in the production plant. POSA Posiamo da anni sistemi ballastless e sistemi tradizionali con traverse in calcestruzzo armato su ballast. L intervento è progettato per ridurre al minimo i tempi di lavoro in linea realizzando in stabilimento gli elementi e la maggior parte dei passaggi. ASSISTANCE For all the work stages, from engineering, to production and to laying, we can simply provide the client with the necessary assistance for coordinating the operations providing support for the client in the various activities envisaged in the project, using our specialized resources to assist the local work force. Assistance is a service conceived specifically to meet the needs of clients who need an experienced partner, keeping costs down and promoting the use of local manpower to promote the economic development of the areas involved in the project. More specifically, WEGH Group s specialized team of technicians and engineers can: - support the client in checking the preliminary and executive project design - carry out topographic surveys - define the technical specifications of materials - train personnel - work alongside the local team and coordinate it in the building of the superstructure and during laying operations - coordinate the works with the companies dealing with other line components (e.g. rolling stock, civil engineering works). ASSISTENZA Per tutte le fasi di lavoro, dalla progettazione, alla produzione, alla posa, possiamo fornire anche solo l assistenza necessaria al coordinamento delle operazioni ed affiancare il cliente nelle diverse attività previste dal progetto, utilizzando le nostre risorse specializzate a supporto della forza lavoro locale. L assistenza è un servizio ideato appositamente per venire incontro alle esigenze dei clienti che hanno bisogno di un partner di esperienza, mantenere contenuti i costi e promuovere l impiego di manodopera locale per favorire lo sviluppo economico delle aree interessate da un progetto. Nello specifico, il team specializzato di tecnici e ingegneri WEGH Group è in grado di: - supportare il cliente nella verifica del progetto di massima ed esecutivo - effettuare i rilievi topografici - definire le specifiche tecniche dei materiali - formare il personale - affiancare il team locale e coordinarlo nella realizzazione dell armamento e durante la posa - coordinare i lavori con le imprese che si occupano delle altre componenti della linea (es. del materiale rotabile, delle opere civili). 09

10 Our railway superstructure systems A country s railway network must enhance the circulation of people and goods, link up the main economic and social centres and contribute to development. Therefore the line, and consequently the superstructure, must serve its environment. It must not impose on it, but respect it and increase its potential. Consequently it may be necessary to adopt different solutions along different sections of the route, or identify one type of superstructure which is suitable for the whole line. We can help the client to make the right choice and translate that choice into a concrete reality. 1 Arianna R-Slab 2 Floating Slab System Continuous support 3 Sleepers with ballast 4 Railway bridge 5 Noise barriers

11 I nostri sistemi di armamento ferroviario La rete ferroviaria di un Paese deve favorire la circolazione delle persone e delle merci, unire i principali centri economici e sociali e contribuirne allo sviluppo. Ecco quindi che la linea, e l armamento ferroviario, devono essere al servizio dell ambiente circostante. Non sovrastarlo, ma rispettarlo e ampliarne le potenzialità. Per questo può essere necessario adottare soluzioni diverse nei diversi punti del tracciato oppure individuare un unica tipologia di armamento idonea per l intera linea. Noi possiamo aiutare il cliente a scegliere e tradurre concretamente la scelta in realtà

12 ARIANNA R-SLAB SYSTEM Arianna is a ballastless system made using prefabricated, prestressed reinforced concrete slabs which are laid on a foundation with the insertion of a special bedding slab which ensures that the slab track is resting on an even and uniform surface, compensating for any irregularities in the foundation. ARIANNA R-SLAB SYSTEM Arianna è un sistema ballastless costituito da piattaforme prefabbricate in calcestruzzo armato precompresso appoggiate su una fondazione di base, con l interposizione di uno speciale massetto di allettamento, che garantisce alla piattaforma un appoggio regolare e omogeneo, compensando le irregolarità della fondazione. Straight type section / Sezione in retto TRACK AXIS TOP OF RAIL 12 Curve type section / Sezione in curva TOP OF RAIL TRACK AXIS Arianna R-SLAB is the ballastless solution designed specifically for railway lines and is particularly suitable for: - passenger lines - high-speed lines - tunnels (for safety reasons) - viaducts where it can reduce the overall weight of the structure - reducing maintenance costs Arianna does not require the maintenance operations usually associated with conventional lines such as ballast tamping, levelling, cleaning and renewal (an important aspect especially for stations). Arianna R-SLAB è la soluzione ballastless ideata appositamente per le linee ferroviarie ed è adatta in particolare: - per le linee di trasporto passeggeri - per le linee ad alta velocità - per motivi di sicurezza nei tratti in galleria - su viadotto, perché permette di recuperare sul peso complessivo dell opera - per i ridotti costi di manutenzione Arianna non necessita infatti delle tradizionali operazioni di manutenzione riguardanti rincalzatura del ballast, livellamento, pulizia e risanamento (elemento importante specie nelle stazioni).

13 The Arianna system is available in the standard version as well as the Arianna+ version. While the standard version meets antivibration characteristics comparable to a conventional ballast system, the Arianna+ version has been designed specifically for those situations where high performance is needed in terms of vibration damping in key points of the route, for example, near housing, in sections running through tunnels which may interfere with sensitive points, or in stations. Il sistema Arianna è proposto in versione standard e nella versione plus. Mentre la versione standard risponde a caratteristiche antivibrazionali paragonabili al ballast, la versione Arianna+ è studiata per i casi in cui siano necessarie elevate prestazioni per ridurre le vibrazioni, in punti nevralgici del tracciato, per vicinanza con il centro abitato, tratti in galleria che interferiscono con punti sensibili, o nelle stazioni. STRONG POINTS / PUNTI DI FORZA Low life cycle cost due to it being very low-maintenance / Basso costo di vita grazie a una manutenzione ridotta Quick and guaranteed production times / Tempi rapidi e certi di produzione Quick laying and maintenance time / Tempi rapidi di posa e manutenzione Medium-high level of vibration damping in the Arianna+ solution / Contenimento medio-alto delle vibrazioni nella soluzione Plus Constant quality control of the manufactured elements / Qualità controllata e costante dei manufatti Suitable for installation when available space is reduced because it reduces the overall size and weight of the track system / Adatto a spazi ridotti perché riduce gli ingombri e il peso complessivo dell opera High stability of track geometry over time / Elevata stabilità della geometria nel tempo Transitable for road vehicles and pedestrians / Carrabilità e pedonabilità WEAK POINTS / PUNTI DI DEBOLEZZA High initial installation cost / Alto costo iniziale di installazione Impact of transport costs for transferring the system sections from the production facility to the worksite / Costo rilevante dei trasporti per il trasferimento dall impianto al cantiere 13

14 FLOATING SLAB SYSTEM CONTINUOUS SUPPORT This is a type of superstructure made up of a cast-in-place reinforced concreted slab, with embedded prefabricated elements (e.g. sleepers) and a seamless bed laid under the cast concrete. SISTEMA MASSIVO FLOTTANTE Il massivo flottante è una tipologia di armamento composto da un solettone in calcestruzzo armato gettato in opera, con elementi prefabbricati (es. traverse) annegati all interno e un materassino continuo posto sotto al getto. This system is adopted when it is important to drastically reduce vibrations. As a result, it is suitable for stations or other areas where the line runs through the heart of the city. È un sistema adottato quando si vogliono ridurre particolarmente le vibrazioni. Per questo è adatto soprattutto alle stazioni o alle zone in cui la linea ferroviaria entra nel cuore delle città. Straight type section / Sezione in retto TOP OF RAIL TRACK AXIS Photo courtesy of Metropolitana Milanese S.p.A. 14 Curve type section / Sezione in curva TOP OF RAIL TRACK AXIS STRONG POINTS / PUNTI DI FORZA High level of vibration damping / Contenimento elevato della vibrazione Low life cycle cost due to it being very low-maintenance / Basso costo di vita grazie a una manutenzione ridotta Negotiable in wheeled vehicles / Carrabilità Constant quality control of the manufactured elements / Qualità controllata e costante dei manufatti High stability of track geometries over time / Elevata stabilità delle geometrie nel tempo WEAK POINTS / PUNTI DI DEBOLEZZA High initial installation cost / Alto costo iniziale di installazione Foundations must be executed with very high precision / Necessità di precisione elevata della fondazione Long laying times / Tempi di posa elevati Requires expert labour / Necessità di manodopera specializzata

15 SLEEPERS WITH BALLAST Sleepers represent the type of superstructure which is traditionally the most widely used throughout the world for railway lines. They require a lower initial investment compared to ballastless systems and naturally favour drainage of rainwater and noise abatement. However, ballast, by nature, has a tendency to shift: this means that maintenance operations, although simple, have to be carried out at frequent intervals to tamp the ballast and adjust rail geometries over time. TRAVERSE CON BALLAST Le traverse rappresentano la tipologia di armamento tradizionalmente più diffusa in tutto il mondo nelle linee ferroviarie. Richiedono un investimento iniziale più contenuto rispetto ai sistemi ballastless, favoriscono naturalmente il drenaggio dell acqua piovana, oltre che l attenuazione del rumore. Tuttavia il ballast è soggetto per sua natura a spostamenti: ciò comporta la necessità di frequenti, anche se semplici, interventi di manutenzione per la rincalzatura e l aggiustamento nel tempo delle geometrie di binario. Straight type section / Sezione in retto TRACK AXIS TOP OF RAIL Curve type section / Sezione in curva TRACK AXIS TOP OF RAIL 15 WEGH Group s long experience in the building of systems for manufacturing prestressed concrete sleepers and switch bearers and the important projects it has realized throughout the world, guarantee its ability to offer itself as a partner and certified supplier of sleepers and sleeper manufacturing systems. La lunga esperienza di WEGH Group nella realizzazione di impianti per la produzione di traverse e traversoni da scambio in c.a.p. e gli importanti progetti realizzati nel mondo sono garanzia della capacità di proporsi come partner e come fornitore qualificato di traverse e di impianti per traverse. STRONG POINTS / PUNTI DI FORZA WEAK POINTS / PUNTI DI DEBOLEZZA Easy to lay / Semplicità di posa High maintenance costs and consequently a high life cycle cost / Alto costo di manutenzione da cui alto costo del ciclo di vita Low initial installation cost / Basso costo iniziale di installazione High capacity to drain off rain water / Alta capacità di drenaggio di acqua piovana Flexibility for winding routes with tight bends / Flessibilità per tracciati tortuosi e curve strette High quality and durability of the reinforced concrete elements / Qualità elevata e durabilità della parte in c.a.p. Quick laying times / Tempi rapidi di posa Frequent maintenance required / Necessità di frequenti interventi di manutenzione Low stability of track geometry over time / Bassa stabilità della geometria nel tempo Not suitable for installation when available space is limited / Non adatto per spazi ridotti Not negotiable for road vehicles / Non carrabile Low vibration damping / Basso contenimento della vibrazione Low noise emissions / Contenimento del rumore

16 SLEEPERS FOR THE ITALIAN MARKET WEGH Group can make several types of sleepers for the Italian market. The main ones are: - ITL 180 P and ITL 180 V - RFI 230 P and RFI 230 V - RFI 240 P, RFI 240 V, RFI 240 FC - RFI 260 P, RFI 260 V, RFI 260 FC - RFI 260 P AV, RFI 260 V AV, RFI 260 FC AV The moulds are designed so that they can be adapted to the rail fastening system requested. TRAVERSE PER IL MERCATO ITALIANO Sul mercato italiano diverse sono le tipologie di traverse che WEGH Group è in grado di realizzare. Le principali sono: - ITL 180 P e ITL 180 V - RFI 230 P e RFI 230 V - RFI 240 P, RFI 240 V, RFI 240 FC - RFI 260 P, RFI 260 V, RFI 260 FC - RFI 260 P AV, RFI 260 V AV, RFI 260 FC AV I casseri sono predisposti per poter essere adattati al tipo di attacco richiesto. 16 ITL 180 P and ITL 180 V ITL 180 sleepers are used on conventional lines, the gauge is 100 cm and the maximum width at the base is 30 cm. They are available both with Pandrol and Vossloh fasteners. ITL 180 P e ITL 180 V Le traverse ITL 180 sono utilizzate nelle linee convenzionali ed hanno uno scartamento di 100 cm e una larghezza massima alla base di 30 cm. Sono disponibili sia con attacchi Pandrol, che con attacchi Vossloh. Length = 1800 mm Gauge = 1000 mm ITL 180 Type P / Tipo P Lines on which used / Linee in cui è utilizzata Type V / Tipo V conventional / convenzionali Length [mm] / Lunghezza [mm] 1800 Maximum width at base [mm] / Larghezza massima alla base [mm] 300 Height under rail [mm] / Altezza sottorotaia [mm] 170 Overall weight - including fastener [kg] / Peso complessivo completo di attacco [kg] Fastener / Attacco Pandrol Vossloh 4944 W14

17 RFI 230 P and RFI 230 V RFI 230 sleepers are used on conventional lines and are 230 cm long with a maximum width at the base of 30 cm. For securing the rail to the sleeper, the P version is produced with the Pandrol 4944 moulded steel fasteners already incorporated, whereas the V version is made with the polyethylene anchors needed to install Vossloh W14 fasteners. RFI 230 P e RFI 230 V Le traverse RFI 230 sono utilizzate nelle linee convenzionali ed hanno una lunghezza di 230 cm e una larghezza massima alla base di 30 cm. Per consentire il fissaggio della rotaia alla traversa, nella versione P è prodotta con inglobati gli ancoraggi in acciaio stampato Pandrol 4944, mentre nella versione V è realizzata con inglobati i tasselli in polietilene adatti per il montaggio dell attacco W14 di Vossloh. Length = 2300 mm Gauge = 1435 mm RFI 230 Type P / Tipo P Lines on which used / Linee in cui è utilizzata Type V / Tipo V conventional / convenzionali Length [mm] / Lunghezza [mm] 2300 Maximum width at base [mm] / Larghezza massima alla base [mm] 300 Height under rail [mm] / Altezza sottorotaia [mm] Overall weight - including fastener [kg] / Peso complessivo completo di attacco [kg] Fastener / Attacco Pandrol W Vossloh RFI 240 P, RFI 240 V, RFI 240 FC RFI 240 P/V/FC are prestressed concrete sleepers, 240 cm in length with a maximum width at the base of 30 cm. They are used for conventional railways. They are available with different fastening systems. RFI 240 P, RFI 240 V, RFI 240 FC Le RFI 240 P/V/FC sono traverse in calcestruzzo armato precompresso della lunghezza di 240 cm e una larghezza massima alla base di 30 cm; sono utilizzate nelle linee ferroviarie convenzionali. Sono disponibili con differenti sistemi di attacco. 17 Length = 2400 mm Gauge = 1435 mm RFI 240 Type P / Tipo P Type V / Tipo V Type FC / Tipo FC Lines on which used / Linee in cui è utilizzata conventional / convenzionali Length [mm] / Lunghezza [mm] 2400 Maximum width at base [mm] / Larghezza massima alla base [mm] 300 Height under rail [mm] / Altezza sottorotaia [mm] 220 Overall weight - including fastener [kg] / Peso complessivo - completo di attacco [kg] Fastener / Attacco Pandrol 4944 W14 Vossloh Fast clip Pandrol

18 RFI 260 P, RFI 260 V, RFI 260 FC RFI 260 P-AV, RFI 260 V-AV, RFI 260 FC-AV RFI 260 type sleepers are available with different fasteners, also in the version suitable for high-speed lines (AV). RFI 260 P, RFI 260 V, RFI 260 FC RFI 260 P-AV, RFI 260 V-AV, RFI 260 FC-AV Le traverse del tipo RFI 260 sono disponibili con differenti tipi di attacco e anche nella versione adatta per le linee ad alta velocità (AV). Length = 2600 mm Gauge = 1435 mm RFI 260 Type P / Tipo P Type V / Tipo V Type FC / Tipo FC 18 Lines on which used / Linee in cui è utilizzata conventional / convenzionali Length [mm] / Lunghezza [mm] 2600 Maximum width at base [mm] / Larghezza massima alla base [mm] 300 Height under rail [mm] / Altezza sottorotaia [mm] 220 Overall weight - including fastener [kg] / Peso complessivo - completo di attacco [kg] Fastener / Attacco Pandrol 4944 W14 Vossloh Fast clip Pandrol RFI 260 AV Type P / Tipo P Type V / Tipo V Type FC / Tipo FC Lines on which used / Linee in cui è utilizzata high-speed / alta velocità Length [mm] / Lunghezza [mm] 2600 Maximum width at base [mm] / Larghezza massima alla base [mm] 300 Height under rail [mm] / Altezza sottorotaia [mm] 220 Overall weight - including fastener [kg] / Peso complessivo - completo di attacco [kg] Fastener / Attacco Pandrol W14 Vossloh Fast clip Pandrol SLEEPERS FOR THE INTERNATIONAL MARKET For the international market WEGH Group can design and make the type of sleepers required on an individual basis, depending on local standards and/or the characteristics of the railway network. Each type of sleeper can be fitted with the fastening system selected by the client (Vossloh, Pandrol E-Clip, Pandrol Fast-Clip, Denik, etc.) and can be designed, upon request and based on feasibility studies, with a set-up designed to accommodate different types of fastening systems using the same moulds. Below, by way of example, you will find some examples of sleepers we have designed over the years. TRAVERSE PER IL MERCATO ESTERO Per il mercato estero, WEGH Group è in grado di progettare e realizzare le tipologie di traversa di volta in volta richieste dalle normative locali o dalle caratteristiche della rete ferroviaria. Ogni tipologia di traversa può essere dotata del sistema di attacco prescelto dal cliente (Vossloh, Pandrol E-Clip, Pandrol Fast-Clip, Denik, ecc.) e può essere progettata, su richiesta e previa verifica di fattibilità, con la predisposizione per accogliere differenti tipi di attacco a partire dallo stesso cassero. Di seguito illustriamo a titolo esemplificativo alcune traverse progettate nei numerosi anni di esperienza.

19 ATP 280 Length = 2800 mm Gauge = 1600 mm ATP 280 Lines on which used / Linee in cui è utilizzata conventional / convenzionali Length [mm] / Lunghezza [mm] 2800 Gauge [mm] / Scartamento [mm] 1600 Axle load [kn] / Carico per asse [kn] 318 Speed [km/h] / Velocità [km/h] 80 Theoretical weight [kg] / Peso teorico [kg] 370 Fastener / Attacco Pandrol E-Clip Country / Paese Brazil MZC 206 Length = 2057 mm Gauge = 1067 mm MZC 206 Lines on which used / Linee in cui è utilizzata conventional / convenzionali Length [mm] / Lunghezza [mm] 2057 Gauge [mm] / Scartamento [mm] 1067 Axle load [kn] / Carico per asse [kn] 205 Speed [km/h] / Velocità [km/h] 80 Theoretical weight [kg] / Peso teorico [kg] 220 Vossloh/Pandrol Fastener / Attacco E-Clip and Fast-Clip Country / Paese Mozambique and Malawi 19 ODB 260 Length = 2600 mm Long Gauge = 1600 mm Short Gauge = 1000 mm ODB 260 Lines on which used / Linee in cui è utilizzata conventional / convenzionali Length [mm] / Lunghezza [mm] Gauge [mm] / Scartamento [mm] 1000/ Axle load [kn] / Carico per asse [kn] 220/ Speed [km/h] / Velocità [km/h] 60/80 80 Theoretical weight [kg] / Peso teorico [kg] Fastener / Attacco Denik Country / Paese Brazil

20 SLN 210 Length = 2100 mm Gauge = 1000 mm SLN 210 Lines on which used / Linee in cui è utilizzata conventional / convenzionali Length [mm] / Lunghezza [mm] 2100 Gauge [mm] / Scartamento [mm] 1000 Axle load [kn] / Carico per asse [kn] 220 Speed [km/h] / Velocità [km/h] 90 Theoretical weight [kg] / Peso teorico [kg] 215 Fastener / Attacco Vossloh Country / Paese Argentina SMX Length = 2440 mm Gauge = 1447,8 mm SMX 244 Lines on which used / Linee in cui è utilizzata conventional / convenzionali Length [mm] / Lunghezza [mm] 2440 Gauge [mm] / Scartamento [mm] Axle load [kn] / Carico per asse [kn] 298 Speed [km/h] / Velocità [km/h] 40 Theoretical weight [kg] / Peso teorico [kg] 325 Vossloh/Pandrol Fastener / Attacco E-Clip and Fast-Clip Country / Paese Peru

Data Alignment and (Geo)Referencing (sometimes Registration process)

Data Alignment and (Geo)Referencing (sometimes Registration process) Data Alignment and (Geo)Referencing (sometimes Registration process) All data aquired from a scan position are refered to an intrinsic reference system (even if more than one scan has been performed) Data

Dettagli

Gi-Gi Art. 859 - User's Guide Istruzioni d'uso

Gi-Gi Art. 859 - User's Guide Istruzioni d'uso doc.4.12-06/03 Gi-Gi Art. 859 - User's Guide Istruzioni d'uso A belaying plate that can be used in many different conditions Una piastrina d'assicurazione che può essere utilizzata in condizioni diverse.

Dettagli

Catalogo Trattamento dell Aria - Collezione 2009

Catalogo Trattamento dell Aria - Collezione 2009 Catalogo Trattamento dell Aria - Collezione 2009 SECCOTECH & S 8 SeccoTech & Secco Tecnologia al servizio della deumidificazione Technology at dehumidification's service Potenti ed armoniosi Seccotech

Dettagli

Ministero della Salute Direzione Generale della Ricerca Scientifica e Tecnologica Bando Giovani Ricercatori - 2007 FULL PROJECT FORM

Ministero della Salute Direzione Generale della Ricerca Scientifica e Tecnologica Bando Giovani Ricercatori - 2007 FULL PROJECT FORM ALLEGATO 2 FULL PROJECT FORM FORM 1 FORM 1 General information about the project PROJECT SCIENTIFIC COORDINATOR TITLE OF THE PROJECT (max 90 characters) TOTAL BUDGET OF THE PROJECT FUNDING REQUIRED TO

Dettagli

Informazioni su questo libro

Informazioni su questo libro Informazioni su questo libro Si tratta della copia digitale di un libro che per generazioni è stato conservata negli scaffali di una biblioteca prima di essere digitalizzato da Google nell ambito del progetto

Dettagli

Process automation Grazie a oltre trent anni di presenza nel settore e all esperienza maturata in ambito nazionale e internazionale, Elsag Datamat ha acquisito un profondo know-how dei processi industriali,

Dettagli

Istruzione N. Versione. Ultima. modifica. Funzione. Data 18/12/2009. Firma. Approvato da: ASSEMBLAGGIO COLLAUDO TRAINING IMBALLO. service 07.

Istruzione N. Versione. Ultima. modifica. Funzione. Data 18/12/2009. Firma. Approvato da: ASSEMBLAGGIO COLLAUDO TRAINING IMBALLO. service 07. Istruzione N 62 Data creazione 18/ 12/2009 Versione N 00 Ultima modifica TIPO ISTRUZIONE ASSEMBLAGGIO COLLAUDO TRAINING MODIFICA TEST FUNZIONALE RIPARAZIONE/SOSTITUZIONE IMBALLO TITOLO DELL ISTRUZIONE

Dettagli

group HIGH CURRENT MULTIPLEX NODE

group HIGH CURRENT MULTIPLEX NODE HIGH CURRENT MULTIPLEX NODE edizione/edition 04-2010 HIGH CURRENT MULTIPLEX NODE DESCRIZIONE GENERALE GENERAL DESCRIPTION L'unità di controllo COBO è una centralina elettronica Multiplex Slave ; la sua

Dettagli

CATENE E COMPONENTI DI GRADO 8-10-INOX, BRACHE DI POLIESTERE E ANCORAGGI, BRACHE DI FUNE

CATENE E COMPONENTI DI GRADO 8-10-INOX, BRACHE DI POLIESTERE E ANCORAGGI, BRACHE DI FUNE CATENE E COMPONENTI DI GRADO 8-10-INOX, BRACHE DI POLIESTERE E ANCORAGGI, BRACHE DI FUNE L esperienza e la passione per l ingegneria sono determinanti per la definizione della nostra politica di prodotto,

Dettagli

Zeroshell come client OpenVPN

Zeroshell come client OpenVPN Zeroshell come client OpenVPN (di un server OpenVpn Linux) Le funzionalità di stabilire connessioni VPN di Zeroshell vede come scenario solito Zeroshell sia come client sia come server e per scelta architetturale,

Dettagli

e-spare Parts User Manual Peg Perego Service Site Peg Perego [Dicembre 2011]

e-spare Parts User Manual Peg Perego Service Site Peg Perego [Dicembre 2011] Peg Perego Service Site Peg Perego [Dicembre 2011] 2 Esegui il login: ecco la nuova Home page per il portale servizi. Log in: welcome to the new Peg Perego Service site. Scegli il servizio selezionando

Dettagli

Catalogo Trattamento dell Aria - Collezione 2009

Catalogo Trattamento dell Aria - Collezione 2009 Catalogo Trattamento dell Aria - Collezione 2009 SECCOASCIUTT 16 SeccoAsciutto EL & SeccoAsciutto Thermo Piccolo e potente, deumidifica e asciuga Small and powerful, dehumidifies and dries Deumidificare

Dettagli

Principali prove meccaniche su materiali polimerici

Principali prove meccaniche su materiali polimerici modulo: Proprietà viscoelastiche e proprietà meccaniche dei polimeri Principali prove meccaniche su materiali polimerici R. Pantani Scheda tecnica di un materiale polimerico Standard per prove meccaniche

Dettagli

HIGH SPEED FIMER. HSF (High Speed Fimer)

HIGH SPEED FIMER. HSF (High Speed Fimer) HSF PROCESS HSF (High Speed Fimer) HIGH SPEED FIMER The development of Fimer HSF innovative process represent a revolution particularly on the welding process of low (and high) alloy steels as well as

Dettagli

TODAY MORE PRESENT IN GERMANY

TODAY MORE PRESENT IN GERMANY TODAY MORE PRESENT IN GERMANY Traditionally strong in offering high technology and reliability products, Duplomatic is a player with the right characteristics to achieve success in highly competitive markets,

Dettagli

ENERGY-EFFICIENT HOME VENTILATION SYSTEMS

ENERGY-EFFICIENT HOME VENTILATION SYSTEMS SISTEMI DI RECUPERO RESIDENZIALE HOME RECOVERY SYSTEMS RECUPERO DI CALORE AD ALTA EFFICIENZA HIGH EFFICIENCY HEAT RECOVERY VENTILAZIONE A BASSO CONSUMO LOW ENERGY VENTILATION SISTEMI DI RICAMBIO CONTROLLATO

Dettagli

MODULO DI ISCRIZIONE - ENROLMENT FORM

MODULO DI ISCRIZIONE - ENROLMENT FORM Under the Patronage of Comune di Portofino Regione Liguria 1ST INTERNATIONAL OPERA SINGING COMPETITION OF PORTOFINO from 27th to 31st July 2015 MODULO DI ISCRIZIONE - ENROLMENT FORM Direzione artistica

Dettagli

La soluzione completa per l irrigazione The real, complete solution for irrigation

La soluzione completa per l irrigazione The real, complete solution for irrigation La soluzione completa per l irrigazione The real, complete solution for irrigation difendi il made in Italy, scegli un azienda italiana La soluzione completa per l irrigazione Irritec realizza prodotti

Dettagli

COMINCIAMO A SENTIRCI UNA FAMIGLIA

COMINCIAMO A SENTIRCI UNA FAMIGLIA COMINCIAMO A SENTIRCI UNA FAMIGLIA IL PRIMO GIORNO CON LA FAMIGLIA OSPITANTE FIRST DAY WITH THE HOST FAMILY Questa serie di domande, a cui gli studenti risponderanno insieme alle loro famiglie, vuole aiutare

Dettagli

DDS elettronica srl si riserva il diritto di apportare modifiche senza preavviso /we reserves the right to make changes without notice

DDS elettronica srl si riserva il diritto di apportare modifiche senza preavviso /we reserves the right to make changes without notice Maccarone Maccarone Maccarone integra 10 LED POWER TOP alta efficienza, in tecnologia FULL COLOR che permette di raggiungere colori e sfumature ad alta definizione. Ogni singolo led full color di Maccarone

Dettagli

PANNELLO FRONTALE: QUERCIA STYLE CANNELLA PROFILO: PINO NERO PIANO DI SERVIZIO E ZOCCOLO: AGGLOMERATO MEROPE

PANNELLO FRONTALE: QUERCIA STYLE CANNELLA PROFILO: PINO NERO PIANO DI SERVIZIO E ZOCCOLO: AGGLOMERATO MEROPE Una proposta dall estetica esclusiva, in cui tutti gli elementi compositivi sono ispirati dalla geometria più pura e dalla massima essenzialità del disegno per un progetto caratterizzato da semplicità

Dettagli

company P R O F I L E

company P R O F I L E company P R O F I L E la nostra azienda about us PASSIONE E TRADIZIONE NEL NOSTRO PASSATO PASSION AND DEEP-ROOTED TRADITION Lavorwash nasce nel 1975 ed è da oltre 35 anni uno dei maggiori produttori al

Dettagli

Narrare i gruppi. Rivista semestrale pubblicata on-line dal 2006 Indirizzo web: www.narrareigruppi.it - Direttore responsabile: Giuseppe Licari

Narrare i gruppi. Rivista semestrale pubblicata on-line dal 2006 Indirizzo web: www.narrareigruppi.it - Direttore responsabile: Giuseppe Licari Narrare i gruppi Etnografia dell interazione quotidiana Prospettive cliniche e sociali ISSN: 2281-8960 Narrare i gruppi. Etnografia dell'interazione quotidiana. Prospettive cliniche e sociali è una Rivista

Dettagli

Smobilizzo pro-soluto di Lettere di Credito Import

Smobilizzo pro-soluto di Lettere di Credito Import definizione L operazione presuppone l emissione di una lettera di credito IMPORT in favore dell esportatore estero, con termine di pagamento differito (es. 180 gg dalla data di spedizione con documenti

Dettagli

Il vostro sogno diventa realtà... Your dream comes true... Close to Volterra,portions for sale of "typical tuscan"

Il vostro sogno diventa realtà... Your dream comes true... Close to Volterra,portions for sale of typical tuscan Il vostro sogno diventa realtà... Vicinanze di Volterra vendita di porzione di fabbricato "tipico Toscano" realizzate da recupero di casolare in bellissima posizione panoramica. Your dream comes true...

Dettagli

Delta. Centro di progettazione e sviluppo. Research & Development Department. Controllo resistenza alla corrosione Corrosion resistance testing.

Delta. Centro di progettazione e sviluppo. Research & Development Department. Controllo resistenza alla corrosione Corrosion resistance testing. Delta PATENT PENDING Sistema di apertura per ante a ribalta senza alcun ingombro all interno del mobile. Lift system for doors with vertical opening: cabinet interior completely fittingless. Delta Centro

Dettagli

5 cabins (1 main deck+ 4 lower deck) Legno: essenza di rovere naturale Rigatino Wood: striped oak

5 cabins (1 main deck+ 4 lower deck) Legno: essenza di rovere naturale Rigatino Wood: striped oak Tipo: Type: 5 cabine (1 main deck+ 4 lower deck) 5 cabins (1 main deck+ 4 lower deck) Legno: essenza di rovere naturale Rigatino Wood: striped oak Tessuti: Dedar Fanfara, Paola Lenti Fabrics: Dedar Fanfara,

Dettagli

ISOZAKI TOWER (CITYLIFE COMPLEX): A NEW

ISOZAKI TOWER (CITYLIFE COMPLEX): A NEW Technical-scientific seminar on Analysis and design of tall building structures University of Patras 16 May 214 h. 11:-18: ISOZAKI TOWER (CITYLIFE COMPLEX): A NEW OFFICE BUILDING IN MILAN (21-214) Structural

Dettagli

PRESTIGIOUS VILLAS. 1201 beverly hills - los angeles

PRESTIGIOUS VILLAS. 1201 beverly hills - los angeles OLIVIERI Azienda dinamica giovane, orientata al design metropolitano, da più di 80 anni produce mobili per la zona giorno e notte con cura artigianale. Da sempre i progetti Olivieri nascono dalla volontà

Dettagli

WWW.TINYLOC.COM CUSTOMER SERVICE GPS/ RADIOTRACKING DOG COLLAR. T. (+34) 937 907 971 F. (+34) 937 571 329 sales@tinyloc.com

WWW.TINYLOC.COM CUSTOMER SERVICE GPS/ RADIOTRACKING DOG COLLAR. T. (+34) 937 907 971 F. (+34) 937 571 329 sales@tinyloc.com WWW.TINYLOC.COM CUSTOMER SERVICE T. (+34) 937 907 971 F. (+34) 937 571 329 sales@tinyloc.com GPS/ RADIOTRACKING DOG COLLAR MANUALE DI ISTRUZIONI ACCENSIONE / SPEGNERE DEL TAG HOUND Finder GPS Il TAG HOUND

Dettagli

Business Process Management

Business Process Management Business Process Management Come si organizza un progetto di BPM 1 INDICE Organizzazione di un progetto di Business Process Management Tipo di intervento Struttura del progetto BPM Process Performance

Dettagli

Catalogo Trattamento dell Aria - Collezione 2009

Catalogo Trattamento dell Aria - Collezione 2009 Catalogo Trattamento dell Aria - Collezione 2009 SECCO PROF SE 2 SeccoProf, SeccoProf EL, SeccoUltra, SeccoMust Tolgono l umidità dappertutto Removing humidity everywhere Un intera gamma professionale

Dettagli

Lezione 12: La visione robotica

Lezione 12: La visione robotica Robotica Robot Industriali e di Servizio Lezione 12: La visione robotica L'acquisizione dell'immagine L acquisizione dell immagine Sensori a tubo elettronico (Image-Orthicon, Plumbicon, Vidicon, ecc.)

Dettagli

Kaba PAS - Pubblic Access Solution

Kaba PAS - Pubblic Access Solution Kaba PAS - Pubblic Access Solution Fondata nel 1950, Gallenschütz, oggi Kaba Pubblic Access Solution, ha sviluppato, prodotto e venduto per oltre 30 anni soluzioni per varchi di sicurezza automatici. Oggi

Dettagli

LA DIFFERENZA È NECTA

LA DIFFERENZA È NECTA LA DIFFERENZA È NECTA SOLUZIONI BREVETTATE PER UNA BEVANDA PERFETTA Gruppo Caffè Z4000 in versione singolo o doppio espresso Tecnologia Sigma per bevande fresh brew Dispositivo Dual Cup per scegliere il

Dettagli

PEP Pompe centrifughe di processo a norme API 610 - XI edizione Centrifugal process pumps according to API 610 - XI edition Norms

PEP Pompe centrifughe di processo a norme API 610 - XI edizione Centrifugal process pumps according to API 610 - XI edition Norms PEP Pompe centrifughe di processo a norme API 610 - XI edizione Centrifugal process pumps according to API 610 - XI edition Norms Campo di selezione - 50 Hz Selection chart - 50 Hz 2950 rpm 1475 rpm Campo

Dettagli

Mod. VS/AM VALVOLE DI SFIORO E SICUREZZA RELIEF VALVES AND SAFETY DEVICES

Mod. VS/AM VALVOLE DI SFIORO E SICUREZZA RELIEF VALVES AND SAFETY DEVICES Mod VS/AM VALVOLE DI SFIORO E SICUREZZA RELIEF VALVES AND SAFETY DEVICES VALVOLE DI SFIORO E SICUREZZA RELIEF VALVES AND SAFETY DEVICES Mod VS/AM 65 1 2 VS/AM 65 STANDARD VS/AM 65 CON RACCORDI VS/AM 65

Dettagli

APPLICATION FORM 1. YOUR MOTIVATION/ LA TUA MOTIVAZIONE

APPLICATION FORM 1. YOUR MOTIVATION/ LA TUA MOTIVAZIONE APPLICATION FORM Thank you for your interest in our project. We would like to understand better your motivation in taking part in this specific project. So please, read carefully the form, answer the questions

Dettagli

24V DC ±10% 0.5... 1 W. Fluido Fluid. 15 Nl/min

24V DC ±10% 0.5... 1 W. Fluido Fluid. 15 Nl/min elettropiloti 0 mm 0 mm solenoids Elettropilota Solenoid valve 0 mm 00.44.0 ACCESSORI - ACCESSORIES 07.049.0 Connettore per elettropilota 0 mm con cavetto rosso/nero, lunghezza 400 mm - connector for 0

Dettagli

UN BUON VIAGGIO INIZIA PRIMA DI PARTIRE 3 SERVIZI ALITALIA. SEMPRE DI PIÙ, PER TE.

UN BUON VIAGGIO INIZIA PRIMA DI PARTIRE 3 SERVIZI ALITALIA. SEMPRE DI PIÙ, PER TE. UN BUON VIAGGIO INIZIA PRIMA DI PARTIR 3 RVIZI ALITALIA. MPR DI PIÙ, PR T. FAT TRACK. DDICATO A CHI NON AMA PRDR TMPO. La pazienza è una grande virtù. Ma è anche vero che ogni minuto è prezioso. Per questo

Dettagli

GENERAL CATALOGUE CATALOGO GENERALE LV & MV solutions for electrical distribution Soluzioni BT e MT per distribuzione elettrica

GENERAL CATALOGUE CATALOGO GENERALE LV & MV solutions for electrical distribution Soluzioni BT e MT per distribuzione elettrica Advanced solutions for: UTILITY DISTRIBUTION TERTIARY RENEWABLE ENERGY INDUSTRY Soluzioni avanzate per: DISTRIBUZIONE ELETTRICA TERZIARIO ENERGIE RINNOVABILI INDUSTRIA The company T.M. born in year 2001,

Dettagli

KERMESSE 20 sospensione / suspension lamp Giulio Iacchetti 2012

KERMESSE 20 sospensione / suspension lamp Giulio Iacchetti 2012 KERMESSE 20 sospensione / suspension lamp Giulio Iacchetti 2012 CLASSE I - IP20 IT Avvertenze La sicurezza elettrica di questo apparecchio è garantita con l uso appropriato di queste istruzioni. Pertanto

Dettagli

Rilascio dei Permessi Volo

Rilascio dei Permessi Volo R E P U B L I C O F S A N M A R I N O C I V I L A V I A T I O N A U T H O R I T Y SAN MARINO CIVIL AVIATION REGULATION Rilascio dei Permessi Volo SM-CAR PART 5 Approvazione: Ing. Marco Conti official of

Dettagli

PerformAzioni International Workshop Festival 22nd February 3rd May 2013 LIV Performing Arts Centre Bologna, Italy APPLICATION FORM AND BANK DETAILS

PerformAzioni International Workshop Festival 22nd February 3rd May 2013 LIV Performing Arts Centre Bologna, Italy APPLICATION FORM AND BANK DETAILS PerformAzioni International Workshop Festival 22nd February 3rd May 2013 LIV Performing Arts Centre Bologna, Italy APPLICATION FORM AND BANK DETAILS La domanda di partecipazione deve essere compilata e

Dettagli

il materiale e Le forme evocano direttamente il corpo celeste, lo riproducono in ogni venatura. Proprio come avere una piccola luna tutta per sé.

il materiale e Le forme evocano direttamente il corpo celeste, lo riproducono in ogni venatura. Proprio come avere una piccola luna tutta per sé. il materiale e Le forme evocano direttamente il corpo celeste, lo riproducono in ogni venatura. Proprio come avere una piccola luna tutta per sé. COLLECTION luna material and shapes evoke the celestial

Dettagli

Lavorazione artigianale Italiana Handmade in Italy. da noi ogni sapone è unico. Authentically Made in Italy Florence

Lavorazione artigianale Italiana Handmade in Italy. da noi ogni sapone è unico. Authentically Made in Italy Florence Lavorazione artigianale Italiana Handmade in Italy da noi ogni sapone è unico alveare soap gori 1919 soap factory lavorazione artigianale italiana Handmade in Italy I nostri saponi sono il frutto di un

Dettagli

CatalogoItalianBuffalo210x245esec_Layout 1 24/04/15 17.55 Pagina 1

CatalogoItalianBuffalo210x245esec_Layout 1 24/04/15 17.55 Pagina 1 CatalogoItalianBuffalo210x245esec_Layout 1 24/04/15 17.55 Pagina 1 CatalogoItalianBuffalo210x245esec_Layout 1 24/04/15 17.55 Pagina 2 BUFALO MEDITERRANEO ITALIANO Mediterranean Italian Buffalo RICONOSCIUTO

Dettagli

Il test valuta la capacità di pensare?

Il test valuta la capacità di pensare? Il test valuta la capacità di pensare? Per favore compili il seguente questionario senza farsi aiutare da altri. Cognome e Nome Data di Nascita / / Quanti anni scolastici ha frequentato? Maschio Femmina

Dettagli

1. Uno studente universitario, dopo aver superato tre esami, ha la media di 28. Nell esame successivo

1. Uno studente universitario, dopo aver superato tre esami, ha la media di 28. Nell esame successivo Prova di verifica classi quarte 1. Uno studente universitario, dopo aver superato tre esami, ha la media di 28. Nell esame successivo lo studente prende 20. Qual è la media dopo il quarto esame? A 26 24

Dettagli

1. Che cos è. 2. A che cosa serve

1. Che cos è. 2. A che cosa serve 1. Che cos è Il Supplemento al diploma è una certificazione integrativa del titolo ufficiale conseguito al termine di un corso di studi in una università o in un istituto di istruzione superiore corrisponde

Dettagli

JUMP INTO THE PSS WORLD AND ENJOY THE DIVE EVOLUTION

JUMP INTO THE PSS WORLD AND ENJOY THE DIVE EVOLUTION JUMP INTO THE PSS WORLD AND ENJOY THE DIVE EVOLUTION PSS Worldwide is one of the most important diver training agencies in the world. It was created thanks to the passion of a few dedicated diving instructors

Dettagli

INFORMATIVA EMITTENTI N. 22/2015

INFORMATIVA EMITTENTI N. 22/2015 INFORMATIVA EMITTENTI N. 22/2015 Data: 23/04/2015 Ora: 17:45 Mittente: UniCredit S.p.A. Oggetto: Pioneer Investments e Santander Asset Management: unite per creare un leader globale nell asset management

Dettagli

Sistemi di gestione dei dati e dei processi aziendali. Information Technology General Controls

Sistemi di gestione dei dati e dei processi aziendali. Information Technology General Controls Information Technology General Controls Indice degli argomenti Introduzione agli ITGC ITGC e altre componenti del COSO Framework Sviluppo e manutenzione degli applicativi Gestione operativa delle infrastrutture

Dettagli

Castello di San Donato in Perano Matrimoni nel Chianti Weddings in Chianti

Castello di San Donato in Perano Matrimoni nel Chianti Weddings in Chianti Castello di San Donato in Perano Matrimoni nel Chianti Weddings in Chianti Sede di Rappresentanza: Castello di San Donato in Perano 53013 Gaiole in Chianti (Si) Tel. 0577-744121 Fax 0577-745024 www.castellosandonato.it

Dettagli

Present Perfect SCUOLA SECONDARIA I GRADO LORENZO GHIBERTI ISTITUTO COMPRENSIVO DI PELAGO CLASSI III C/D

Present Perfect SCUOLA SECONDARIA I GRADO LORENZO GHIBERTI ISTITUTO COMPRENSIVO DI PELAGO CLASSI III C/D SCUOLA SECONDARIA I GRADO LORENZO GHIBERTI ISTITUTO COMPRENSIVO DI PELAGO CLASSI III C/D Present Perfect Affirmative Forma intera I have played we have played you have played you have played he has played

Dettagli

BATTERIE ENERGA AL LITIO

BATTERIE ENERGA AL LITIO BATTERIE ENERGA AL LITIO Batterie avviamento ultraleggere - Extra-light starter batteries Le batterie con tecnologia al Litio di ENERGA sono circa 5 volte più leggere delle tradizionali al piombo. Ciò

Dettagli

Mario Sbriccoli, Ercole Sori. Alberto Grohmann, Giacomina Nenci, UNIVERSITÀ DEGLI STUDI DELLA REPUBBLICA DI SAN MARINO CENTRO SAMMARINESE

Mario Sbriccoli, Ercole Sori. Alberto Grohmann, Giacomina Nenci, UNIVERSITÀ DEGLI STUDI DELLA REPUBBLICA DI SAN MARINO CENTRO SAMMARINESE copertina univ. 21 11-04-2005 16:30 Pagina 1 A State and its history in the volumes 1-20 (1993-1999) of the San Marino Center for Historical Studies The San Marino Centre for Historical Studies came into

Dettagli

VOLTA S.p.A. RETE = antivolatile e antitopo di protezione in acciaio elettrosaldato installata sul retro

VOLTA S.p.A. RETE = antivolatile e antitopo di protezione in acciaio elettrosaldato installata sul retro Caratteristiche costruttive A singolo ordine di alette fisse inclinate 45 a disegno aerodinamico con passo 20 mm e cornice perimetrale di 25 mm. Materiali e Finiture Standard: alluminio anodizzato naturale

Dettagli

ITALTRONIC SUPPORT ONE

ITALTRONIC SUPPORT ONE SUPPORT ONE 273 CARATTERISTICHE GENERALI Norme EN 6071 Materiale PA autoestinguente PVC autoestinguente Supporti modulari per schede elettroniche agganciabili su guide DIN (EN 6071) Materiale: Poliammide

Dettagli

Il Form C cartaceo ed elettronico

Il Form C cartaceo ed elettronico Il Form C cartaceo ed elettronico Giusy Lo Grasso Roma, 9 luglio 2012 Reporting DURANTE IL PROGETTO VENGONO RICHIESTI PERIODIC REPORT entro 60 giorni dalla fine del periodo indicato all Art 4 del GA DELIVERABLES

Dettagli

4 to 7 funds 8 to 15 funds. 16 to 25 funds 26 to 40 funds. 41 to 70 funds

4 to 7 funds 8 to 15 funds. 16 to 25 funds 26 to 40 funds. 41 to 70 funds 4 to 7 funds 8 to 15 funds 16 to 25 funds 26 to 40 funds 41 to 70 funds 53 Chi siamo Epsilon SGR è una società di gestione del risparmio del gruppo Intesa Sanpaolo specializzata nella gestione di portafoglio

Dettagli

Guida ai Parametri di negoziazione dei mercati regolamentati organizzati e gestiti da Borsa Italiana

Guida ai Parametri di negoziazione dei mercati regolamentati organizzati e gestiti da Borsa Italiana Guida ai Parametri di negoziazione dei mercati regolamentati organizzati e gestiti da Borsa Italiana Versione 04 1/28 INTRODUZIONE La Guida ai Parametri contiene la disciplina relativa ai limiti di variazione

Dettagli

PRESENT SIMPLE. Indicativo Presente = Presente Abituale. Tom s everyday life

PRESENT SIMPLE. Indicativo Presente = Presente Abituale. Tom s everyday life PRESENT SIMPLE Indicativo Presente = Presente Abituale Prerequisiti: - Pronomi personali soggetto e complemento - Aggettivi possessivi - Esprimere l ora - Presente indicativo dei verbi essere ed avere

Dettagli

zanzariera per porte - finestre flyscreen for french - doors

zanzariera per porte - finestre flyscreen for french - doors zanzariera per porte - finestre flyscreen for french - doors ZANZAR SISTEM si congratula con lei per l acquisto della zanzariera Plissè. Questa guida le consentirà di apprezzare i vantaggi di questa zanzariera

Dettagli

ORIENT. Italian design made in Emirates. your style, your bathroom

ORIENT. Italian design made in Emirates. your style, your bathroom ORIENT ORIENT Italian design made in Emirates your style, your bathroom ORIENT Orient, collezione tradizionale, dal design morbido e semplice si adatta perfettamente a qualsiasi bagno. Facile ed immediata

Dettagli

T H O R A F L Y. Sistemi di drenaggio toracico Thoracic drainage systems. Catalogo 2009 - Catalogue 2009 GRUPPO C GROUP C

T H O R A F L Y. Sistemi di drenaggio toracico Thoracic drainage systems. Catalogo 2009 - Catalogue 2009 GRUPPO C GROUP C T H O R A F L Y Sistemi di drenaggio toracico Thoracic drainage systems Catalogo 2009 - Catalogue 2009 GRUPPO C GROUP C SOMMARIO GRUPPO C (SUMMARY C GROUP) 1/C II SISTEMI DI DRENAGGIO TORACICO COMPLETI

Dettagli

Teoria della misurazione e misurabilità di grandezze non fisiche

Teoria della misurazione e misurabilità di grandezze non fisiche Teoria della misurazione e misurabilità di grandezze non fisiche Versione 12.6.05 Teoria della misurazione e misurabilità di grandezze non fisiche 1 Il contesto del discorso (dalla lezione introduttiva)

Dettagli

Proposition for a case-study identification process. 6/7 May 2008 Helsinki

Proposition for a case-study identification process. 6/7 May 2008 Helsinki Conférence des Régions Périphériques Maritimes d Europe Conference of Peripheral Maritime Regions of Europe ANALYSIS PARTICIPATION TO THE FP THROUGH A TERRITORIAL AND REGIONAL PERSPECTIVE MEETING WITH

Dettagli

IT Service Management, le best practice per la gestione dei servizi

IT Service Management, le best practice per la gestione dei servizi Il Framework ITIL e gli Standard di PMI : : possibili sinergie Milano, Venerdì, 11 Luglio 2008 IT Service Management, le best practice per la gestione dei servizi Maxime Sottini Slide 1 Agenda Introduzione

Dettagli

IT Plant Solutions Soluzioni MES e IT per l Industria

IT Plant Solutions Soluzioni MES e IT per l Industria IT Plant Solutions IT Plant Solutions Soluzioni MES e IT per l Industria s Industrial Solutions and Services Your Success is Our Goal Soluzioni MES e IT per integrare e sincronizzare i processi Prendi

Dettagli

LE NOVITÀ DELL EDIZIONE 2011 DELLO STANDARD ISO/IEC 20000-1 E LE CORRELAZIONI CON IL FRAMEWORK ITIL

LE NOVITÀ DELL EDIZIONE 2011 DELLO STANDARD ISO/IEC 20000-1 E LE CORRELAZIONI CON IL FRAMEWORK ITIL Care Colleghe, Cari Colleghi, prosegue la nuova serie di Newsletter legata agli Schemi di Certificazione di AICQ SICEV. Questa volta la pillola formativa si riferisce alle novità dell edizione 2011 dello

Dettagli

Manuale BDM - TRUCK -

Manuale BDM - TRUCK - Manuale BDM - TRUCK - FG Technology 1/38 EOBD2 Indice Index Premessa / Premise............................................. 3 Il modulo EOBD2 / The EOBD2 module........................... 4 Pin dell interfaccia

Dettagli

Virtualizzazione con Microsoft Tecnologie e Licensing

Virtualizzazione con Microsoft Tecnologie e Licensing Microsoft Virtualizzazione con Microsoft Tecnologie e Licensing Profile Redirezione dei documenti Offline files Server Presentation Management Desktop Windows Vista Enterprise Centralized Desktop Application

Dettagli

Editoriale VALUTAZIONE PER L E.C.M.: ANALISI DEI QUESTIONARI DI GRADIMENTO

Editoriale VALUTAZIONE PER L E.C.M.: ANALISI DEI QUESTIONARI DI GRADIMENTO Lo Spallanzani (2007) 21: 5-10 C. Beggi e Al. Editoriale VALUTAZIONE PER L E.C.M.: ANALISI DEI QUESTIONARI DI GRADIMENTO IL GRADIMENTO DEI DISCENTI, INDICATORE DI SODDISFAZIONE DELLE ATTIVITÀ FORMATIVE

Dettagli

Legame fra manutenzione e sicurezza. La PAS 55

Legame fra manutenzione e sicurezza. La PAS 55 Gestione della Manutenzione e compliance con gli standard di sicurezza: evoluzione verso l Asset Management secondo le linee guida della PAS 55, introduzione della normativa ISO 55000 Legame fra manutenzione

Dettagli

Materia: INGLESE Data: 24/10/2004

Materia: INGLESE Data: 24/10/2004 ! VERBI CHE TERMINANO IN... COME COSTRUIRE IL SIMPLE PAST ESEMPIO e aggiungere -d live - lived date - dated consonante + y 1 vocale + 1 consonante (ma non w o y) cambiare y in i, poi aggiungere -ed raddoppiare

Dettagli

2013 SECOND GENERATION CO 2 COMPRESSOR

2013 SECOND GENERATION CO 2 COMPRESSOR CD 2013 SECOND GENERATION CO 2 COMPRESSOR Introduzione / Introduction 3 Gamma completa / Complete range 4 Pesi e rubinetti / Weight and valves 4 Caratteristiche tecniche / Technical data 4 Max corrente

Dettagli

Politecnico di Milano Scuola Master Fratelli Pesenti CONSTRUCTION INNOVATION SUSTAINABILITY ENGINEERING

Politecnico di Milano Scuola Master Fratelli Pesenti CONSTRUCTION INNOVATION SUSTAINABILITY ENGINEERING Innovazione nei contenuti e nelle modalità della formazione: il BIM per l integrazione dei diversi aspetti progettuali e oltre gli aspetti manageriali, gestionali, progettuali e costruttivi con strumento

Dettagli

CMMI-Dev V1.3. Capability Maturity Model Integration for Software Development, Version 1.3. Roma, 2012 Ercole Colonese

CMMI-Dev V1.3. Capability Maturity Model Integration for Software Development, Version 1.3. Roma, 2012 Ercole Colonese CMMI-Dev V1.3 Capability Maturity Model Integration for Software Development, Version 1.3 Roma, 2012 Agenda Che cos è il CMMI Costellazione di modelli Approccio staged e continuous Aree di processo Goals

Dettagli

Presentazioni multimediali relative al senso del tatto DIMENSIONI LIVELLO INIZIALE LIVELLO INTERMEDIO LIVELLO AVANZATO

Presentazioni multimediali relative al senso del tatto DIMENSIONI LIVELLO INIZIALE LIVELLO INTERMEDIO LIVELLO AVANZATO PERCORSO DI INSEGNAMENTO/APPRENDIMENTO TIPO DI UdP: SEMPLICE (monodisciplinare) ARTICOLATO (pluridisciplinare) Progetto didattico N. 1 Titolo : Let s investigate the world with our touch! Durata: Annuale

Dettagli

Il programma Interreg CENTRAL EUROPE

Il programma Interreg CENTRAL EUROPE Il primo bando del programma Interreg CENTRAL EUROPE, Verona, 20.02.2015 Il programma Interreg CENTRAL EUROPE Benedetta Pricolo, Punto di contatto nazionale, Regione del Veneto INFORMAZIONI DI BASE 246

Dettagli

TAL LIVELLO A2. Test scritto in 5 parti ( 50 minuti) Prova d ascolto (10 minuti) PARTE I: Comprensione del testo. PARTE II: Cloze test

TAL LIVELLO A2. Test scritto in 5 parti ( 50 minuti) Prova d ascolto (10 minuti) PARTE I: Comprensione del testo. PARTE II: Cloze test TAL LIVELLO A2 Test scritto in 5 parti ( 50 minuti) Prova d ascolto (10 minuti) PARTE I: Comprensione del testo PARTE II: Cloze test PARTE III: Grammatica PARTE IV: Scrittura guidata PARTE V: Scrittura

Dettagli

Long Carbon Europe Sections and Merchant Bars. Trave Angelina TM. Perfetta combinazione di forza, leggerezza e trasparenza

Long Carbon Europe Sections and Merchant Bars. Trave Angelina TM. Perfetta combinazione di forza, leggerezza e trasparenza Long Carbon Europe Sections and Merchant Bars Trave Angelina TM Perfetta combinazione di forza, leggerezza e trasparenza Trave Angelina TM Un idea brillante, applicata ad un prodotto industriale Slanciata,

Dettagli

dott. Roberto Andreatta Trento, February 20 th, 2015

dott. Roberto Andreatta Trento, February 20 th, 2015 dott. Roberto Andreatta Trento, February 20 th, 2015 History Integrated Mobility Trentino Transport system TRANSPORTATION AREAS Extraurban Services Urban Services Trento P.A. Rovereto Alto Garda Evoluzione

Dettagli

General Taxonomy of Planology [Tassonomia generale della Planologia] (TAXOCODE) Reduced form [Forma ridotta] Classification Code for all sectors of

General Taxonomy of Planology [Tassonomia generale della Planologia] (TAXOCODE) Reduced form [Forma ridotta] Classification Code for all sectors of General Taxonomy of Planology [Tassonomia generale della Planologia] (TAXOCODE) Reduced form [Forma ridotta] Classification Code for all sectors of study and research according the Information System for

Dettagli

Official Announcement Codice Italia Academy

Official Announcement Codice Italia Academy a c a d e m y Official Announcement Codice Italia Academy INITIATIVES FOR THE BIENNALE ARTE 2015 PROMOTED BY THE MIBACT DIREZIONE GENERALE ARTE E ARCHITETTURA CONTEMPORANEE E PERIFERIE URBANE cured by

Dettagli

PROTOCOLLO DI STUDIO MEDIANTE TEST ALLA FLECAINIDE NELLA SINDROME DI BRUGADA

PROTOCOLLO DI STUDIO MEDIANTE TEST ALLA FLECAINIDE NELLA SINDROME DI BRUGADA PROTOCOLLO DI STUDIO MEDIANTE TEST ALLA FLECAINIDE NELLA SINDROME DI BRUGADA 2 La SINDROME DI BRUGADA è una malattia generalmente ereditaria, a trasmissione autosomica dominante, che coinvolge esclusivamente

Dettagli

Componenti per illuminazione LED. Components for LED lighting

Componenti per illuminazione LED. Components for LED lighting 2014 Componenti per illuminazione LED Components for LED lighting Legenda Scheda Prodotto Product sheet legend 1 6 3 7 4 10 5 2 8 9 13 11 15 14 12 16 1673/A 17 2P+T MORSETTO Corpo in poliammide Corpo serrafilo

Dettagli

BOLLETTINO TECNICO TECHNICAL BULLETIN BT 010 MODULAZIONE DI FREQUENZA CON INVERTER FREQUENCY VARIATION WITH INVERTER

BOLLETTINO TECNICO TECHNICAL BULLETIN BT 010 MODULAZIONE DI FREQUENZA CON INVERTER FREQUENCY VARIATION WITH INVERTER BOLLETTINO TECNICO TECHNICAL BULLETIN BT 010 MODULAZIONE DI FREQUENZA CON INVERTER FREQUENCY VARIATION WITH INVERTER Indice / Table of contents / Inhaltsverzeichnis Sommario / Summary Generalità / General

Dettagli

Gli Investitori Globali Ritengono che le Azioni Saranno La Migliore Asset Class Nei Prossimi 10 Anni

Gli Investitori Globali Ritengono che le Azioni Saranno La Migliore Asset Class Nei Prossimi 10 Anni é Tempo di BILANCI Gli Investitori Hanno Sentimenti Diversi Verso le Azioni In tutto il mondo c è ottimismo sul potenziale di lungo periodo delle azioni. In effetti, i risultati dell ultimo sondaggio di

Dettagli

LAVORAZIONE DI UTENSILI

LAVORAZIONE DI UTENSILI Creating Tool Performance A member of the UNITED GRINDING Group LAVORAZIONE DI UTENSILI Grinding Eroding Laser Measuring Software Customer Care WALTER ed EWAG sono aziende leader a livello mondiale per

Dettagli

MANUALE GRANDE PUNTO. A number of this manual are strongly recommends you read and download manuale grande punto information in this manual.

MANUALE GRANDE PUNTO. A number of this manual are strongly recommends you read and download manuale grande punto information in this manual. MANUALE GRANDE PUNTO A number of this manual are strongly recommends you read and download information in this manual. Although not all products are identical, even those that range from same brand name

Dettagli

MS OFFICE COMMUNICATIONS SERVER 2007 IMPLEMENTING AND MAINTAINING AUDIO/VISUAL CONFERENCING AND WEB CONFERENCING

MS OFFICE COMMUNICATIONS SERVER 2007 IMPLEMENTING AND MAINTAINING AUDIO/VISUAL CONFERENCING AND WEB CONFERENCING MS OFFICE COMMUNICATIONS SERVER 2007 IMPLEMENTING AND MAINTAINING AUDIO/VISUAL CONFERENCING AND WEB CONFERENCING UN BUON MOTIVO PER [cod. E603] L obiettivo del corso è fornire le competenze e conoscenze

Dettagli

LA TECHNOLOGY TRANSFER PRESENTA SUZANNE ROBERTSON MASTERING THE REQUIREMENTS PROCESS COME COSTRUIRE IL SISTEMA CHE IL VOSTRO UTENTE DESIDERA

LA TECHNOLOGY TRANSFER PRESENTA SUZANNE ROBERTSON MASTERING THE REQUIREMENTS PROCESS COME COSTRUIRE IL SISTEMA CHE IL VOSTRO UTENTE DESIDERA LA TECHNOLOGY TRANSFER PRESENTA SUZANNE ROBERTSON MASTERING THE REQUIREMENTS PROCESS COME COSTRUIRE IL SISTEMA CHE IL VOSTRO UTENTE DESIDERA ROMA 20-22 OTTOBRE 2014 RESIDENZA DI RIPETTA - VIA DI RIPETTA,

Dettagli

Master School F.lli Pesenti

Master School F.lli Pesenti luter.it DIPARTIMENTO DI INGEGNERIA STRUTTURALE Master School F.lli Pesenti Politecnico di Milano Anno accademico 2008-2009 In collaborazione con: la I Facoltà di Ingegneria Civile - Ambientale Facoltà

Dettagli

SUPPORT. CARATTERISTICHE GENERALI Norme EN 60715 Materiale PA autoestinguente PVC autoestinguente

SUPPORT. CARATTERISTICHE GENERALI Norme EN 60715 Materiale PA autoestinguente PVC autoestinguente GENERALI Norme EN 07 Materiale PA autoestinguente PVC autoestinguente GENERAL Standard EN 07 Material self-extinguishing PA Self-extinguishing PVC Supporti modulari per schede elettroniche agganciabili

Dettagli

INSTRUCTION MANUAL Air-Lock (AL)

INSTRUCTION MANUAL Air-Lock (AL) DESCRIZIONE Il dispositivo pressostatico viene applicato su attuatori pneumatici quando è richiesto l isolamento dell attuatore dai dispositivi di comando (posizionatore o distributori elettropneumatici),

Dettagli

PRESENTACION SINTETICA Y DATOS DE LA SOCIEDAD GEA SRL

PRESENTACION SINTETICA Y DATOS DE LA SOCIEDAD GEA SRL PRESENTAZIONE SINTETICA E DATI DELLA SOCIETA GEA SRL Lavagna, 11 Gennaio 2013 I piccoli impianti a fonti rinnovabili sono oggi la risposta più economica e immediata alla ricerca di soluzioni innovative

Dettagli

I was not you were not he was not she was not it was not we were not you were not they were not. Was I not? Were you not? Was she not?

I was not you were not he was not she was not it was not we were not you were not they were not. Was I not? Were you not? Was she not? Il passato Grammar File 12 Past simple Il past simple inglese corrisponde al passato prossimo, al passato remoto e, in alcuni casi, all imperfetto italiano. Con l eccezione del verbo be, la forma del past

Dettagli

MOD. 506 Termostato bimetallico Bimetallic Thermostat

MOD. 506 Termostato bimetallico Bimetallic Thermostat MOD. 506 Termostato bimetallico Bimetallic Thermostat with cap. 3015001 with cap. 3900001 with connector 3900200 with cable A richiesta disponibile la versione certifi- Version available on request 124

Dettagli