Discovering new tracks

Dimensione: px
Iniziare la visualizzazioe della pagina:

Download "Discovering new tracks"

Transcript

1 RAILWAY TRACK SYSTEMS ARMAMENTO FERROVIARIO TRACK SYSTEMS ARMAMENTO Discovering new tracks Italian Excellence for Railway Industry

2 02

3 TOWARDS YOUR HORIZONS. TOGETHER. WEGH Group is one of the few enterprises which can offer the client all the expertise needed to execute every stages involved in the realization of a railway superstructure: engineering, production of concrete elements, laying and maintenance. For each stage we have the necessary experience to provide the client with assistance for the correct execution of the works within the set times. The innovation of our proposal is not only in the product offered, but also in the operating method. Our philosophy is focused on working with the client to identify the best solution for every situation, starting with a context survey and the identification of key variables. Our methods of engineering and manufacturing are based on concrete experience gained in the field and on the technical know-how for manufacturing products, their applications and production process. We take into account numerous variables, not just technical ones, such as the long-term life cycle cost of the superstructure, the construction times required or the need for skilled labour which may not be available locally. Both in the engineering, production and laying of the railway superstructure system and in the construction of systems for producing prestressed concrete sleepers and switch bearers, we have the know-how to offer clients various solutions depending on the specific needs encountered. 03 GUARDIAMO ALL ORIZZONTE. INSIEME. WEGH Group è una delle poche realtà in grado di offrire al cliente le competenze per la realizzazione di tutte le fasi di un armamento ferroviario: progettazione, produzione dei manufatti, posa e manutenzione. Per ciascuna fase abbiamo anche l esperienza per fornire l assistenza al cliente per una corretta esecuzione dei lavori nei tempi previsti. L innovazione della nostra proposta non sta solo nel prodotto offerto ma anche nella metodologia di lavoro. La nostra filosofia è improntata ad individuare con il cliente la soluzione ottimale in ogni situazione, partendo dallo studio del contesto e dall individuazione delle variabili chiave. Il nostro modo di progettare e produrre si fonda sull esperienza concreta sul campo e sul know-how tecnico dei prodotti, delle loro applicazioni e del loro processo produttivo. Teniamo conto di numerose variabili, non solo tecniche, come il costo del ciclo di vita dell armamento sul lungo periodo, i tempi richiesti o la presenza di manodopera specializzata o non presente localmente. Sia nella progettazione, produzione e posa di un sistema di armamento ferroviario, che nella realizzazione di impianti per la produzione di traverse e traversoni in calcestruzzo armato precompresso, abbiamo il know-how per proporre al cliente varie soluzioni, in base alle specifiche esigenze riscontrate. Marco Ranzieri Direttore Generale

4 The railway superstructure from A to Z: from engineering through to maintenance WEGH Group, with over 40 years of experience in the engineering and construction of railway superstructures and the first to perfect ballastless systems, (starting in Europe in 1987), stands out on the competitive scenario thanks to its all-round expertise in the realization of all the phases involved in the construction of a superstructure: - engineering - production of concrete elements - laying - maintenance - assistance for the client to ensure correct execution of the works using local resources and means within the set times. L armamento ferroviario dalla A alla Z: dalla progettazione alla manutenzione WEGH Group, con un esperienza di oltre 40 anni nella progettazione e realizzazione di armamento ferroviario e il primato della messa a punto, per prima in Europa nel 1987, di sistemi ballastless, si distingue nel panorama competitivo per le proprie competenze complete nella realizzazione di tutte le fasi di costruzione di un armamento: - progettazione - produzione dei manufatti - posa - manutenzione - assistenza al cliente per una corretta esecuzione dei lavori con risorse e mezzi locali nei tempi previsti. first in Europe producting and assembling slab track systems 04 Our work method is focused on working with the client to identify the best type of superstructure for every situation: we study the context, identify the key variables (technical, economical and environmental) and propose the solutions offering the best level of performance, with the option of being able to choose different types of superstructure for different sections of the line. PRODUCTION Il nostro metodo di lavoro è impostato per individuare con il cliente il tipo di armamento migliore in ogni situazione: studiamo il contesto, individuiamo le variabili chiave (tecniche, economiche e ambientali) e proponiamo le soluzioni più performanti, con la possibilità di scegliere anche tipi di armamento diversi per tratti diversi della linea. MAINTENANCE ENGINEERING LAYING ASSISTANCE

5 In assessing which types of railway superstructure to offer, we pay particular attention to life cycle costs, aware of the fact that to evaluate the investment it is necessary to take into account not only the initial installation costs but also all the costs linked to the superstructure throughout its service life. We have engineered, created and laid different types of superstructure over the years, and we know all their strengths and weaknesses which is why we do not tie a project down to one particular type but try to identify the best solution for each section. Nella valutazione delle tipologie di armamento ferroviario da proporre teniamo in particolare considerazione il costo del ciclo di vita, consapevoli che per valutare l investimento sia necessario considerare non solo i costi iniziali di installazione, ma i costi connessi all intera vita di un armamento. Abbiamo progettato, realizzato e posato negli anni diversi tipi di armamento e ne conosciamo forze e debolezze, per questo non vincoliamo il progetto a una tipologia in particolare ma individuiamo di volta in volta la soluzione ottimale. ENGINEERING Our engineering is based on concrete experience gained in the field and on the technical know-how of products, their applications and production process. Our engineering departments are specialized in the engineering of the following aspects: - the line - the reinforced and prestressed concrete elements - the manufacturing system for their production They can also execute preliminary, definitive and executive track system engineering, based on the relative technical specifications and sector standards in force in the country of execution. PROGETTAZIONE La nostra progettazione si fonda sull esperienza concreta sul campo e sul know-how tecnico dei prodotti, delle loro applicazioni e del loro processo produttivo. I nostri reparti ingegneria sono specializzati nella progettazione su differenti livelli: - della linea - dei manufatti in calcestruzzo armato o precompresso - dell impianto produttivo per la loro produzione Sono inoltre in grado di realizzare la progettazione di massima, definitiva ed esecutiva dell armamento, sulla base delle specifiche tecniche e della normativa di settore vigente nel Paese, realizzando diverse soluzioni. 05

6 During the engineering stage all the specific characteristics of each section of the route are taken into consideration and the best choice of track system for each section is highlighted from the very beginning, based on indications such as: - axle load - gauge - presence of tunnels or viaducts - limited spaces - the need to dampen vibrations - noise emission abatement requirements - presence of uneven routes and/or tight bends Furthermore, in our Bergamo plant, a team of engineers is dedicated to testing and simulations, making it possible to improve the performance of our products and create innovation for ballastless superstructures, vibration damping and type approval procedures in compliance with the most important international standards. In particular, a lot of attention is given to reducing vibration levels, a phenomenon which, when not adequately controlled, has a negative impact on residential areas located along the railway line and near stations. Nella progettazione vengono tenute in conto le specifiche caratteristiche del tracciato e viene evidenziata fin da subito la scelta ottimale dell armamento, sulla base di indicazioni quali: - carico per asse - scartamento - presenza di gallerie e viadotti - spazi ridotti - necessità di attenuazione delle vibrazioni - esigenza di contenimento del rumore - presenza di tracciati irregolari e/o curve strette Inoltre, nel nostro stabilimento di Bergamo, un team di ingegneri si dedica a sperimentazioni e simulazioni che permettano di migliorare le performance dei nostri prodotti e creare innovazione, sui temi dell armamento ballastless, del contenimento delle vibrazioni, dei processi di omologa secondo i più importanti standard internazionali. In particolare, grande attenzione è rivolta al tema dell abbattimento del livello delle vibrazioni, fenomeno che può impattare, se non controllato, sui centri abitati presenti lungo la linea ferroviaria e in corrispondenza delle stazioni. 06 The impact of vibrations is analyzed by means of both in-field experimental surveying and through the use of the latest in vibration prediction and measuring models (PiP and FEM). Engineering also takes into account variables such as the life cycle cost, the construction times and the need for skilled labour or manpower which may not be available locally. Once the best superstructure solution has been selected, our team of engineers designs the individual elements, identifying the best production system also based on local standards (AREMA, UIC, GOST, etc.). Furthermore the team can engineer the production area including warehousing facilities and production lines. L impatto delle vibrazioni viene analizzato sia con rilevazioni sperimentali sul campo, sia attraverso i modelli più avanzati per la previsione e la misurazione delle vibrazioni (modelli PiP e FEM). La progettazione tiene conto anche di variabili quali il costo del ciclo di vita, i tempi richiesti e la presenza di manodopera specializzata o non presente localmente. Una volta effettuata la scelta dell armamento migliore, il team di ingegneria progetta i singoli manufatti individuando il miglior sistema di produzione in base anche alla normativa locale (Arema, UIC, Gost, ecc.). È inoltre in grado di progettare l area produttiva comprensiva di capannone e linee di produzione.

7 our plants FOR THE PRODUCTION OF TRACK SYSTEMS Our product and process experience allows us to: support the client in the production of railway superstructure components; transfer know-how needed for the production of elements in-situ; directly produce components by means of local production units. I NOSTRI IMPIANTI per la PRODUZIONE di ARMAMENTO La nostra esperienza di prodotto e di processo ci permette di: affiancare il cliente nella produzione dei componenti dell armamento ferroviario; trasferire il know-how necessario per la realizzazione dei manufatti in loco; produrre direttamente i componenti, attraverso unità produttive locali. In fact, WEGH Group has a high level of expertise - as shown by the numerous references from all over the world - in the construction of complete systems for the production of all the prefabricated prestressed concrete elements needed for railway superstructures (sleepers, switch bearers, slabs). Located in 24 countries worldwide with an overall production capacity of over 32,000 sleepers/day, WEGH Group systems are renowned for their reliability, efficiency and safety. Each system is customized based on the many local variables that can make a difference (climate, installation space and the availability and quality of raw materials), starting with a basic, highly reliable and engineered design. WEGH Group ha infatti una competenza elevata testimoniata dalle numerose referenze raccolte in tutto il mondo nella realizzazione di impianti completi per la produzione di elementi prefabbricati in calcestruzzo armato precompresso per armamento ferroviario (traverse, traversoni da scambio, piattaforme). Situati in 24 paesi e con una capacità produttiva complessiva di oltre traverse al giorno, gli impianti WEGH Group sono apprezzati per la loro affidabilità, efficienza, sicurezza. Ogni impianto è personalizzato sulla base delle tante variabili locali che fanno la differenza (clima, spazio e materie prime disponibili e loro qualità), partendo da un progetto di base di ampia affidabilità e ingegnerizzazione. 07

8 We can build systems using both Long-Line and Carousel (short-line) technology: we know the pros and cons of both systems and together with the client we can assess which technology best suits each individual project. Siamo in grado di realizzare impianti sia con tecnologia Long- Line che Carosello (short-line): conosciamo pregi e difetti di entrambi i sistemi e siamo in grado di valutare insieme al cliente la tecnologia da preferire di volta in volta. In general, Carousel-type systems require less installation space and have a higher degree of automation, with an important role played by electronics. In generale, gli impianti della tipologia a Carosello occupano meno spazio e presentano un grado di automazione più elevato, con un ruolo importante svolto dall elettronica. On the other hand, the adherent wire system, characteristic of Long-Line systems, is cheaper thanks to: - the use of components as they appear on the market, hence no transformation process or special accessories are required; - lower labour costs as there is a lower need for skilled workers; - cheaper moulds; - simple maintenance; - quick maintenance intervention times as spares are readily available locally, an advantage which is keenly felt in those countries where customs problems may be encountered; - as a result of all the above points, greater average annual output. Al contrario, il sistema a fili aderenti, proprio degli impianti Long-Line, è economicamente più vantaggioso per: - l uso di componenti nello stato in cui sono reperibili sul mercato e che quindi non necessitano di alcun processo di trasformazione o di accessori particolari - un minor costo del lavoro per l impiego di minor manodopera specializzata - un minor costo dei casseri - la semplicità di manutenzione - un pronto intervento manutentivo per la facilità di reperire i ricambi localmente, vantaggio evidente specie nei Paesi che presentano problematiche doganali - come conseguenza dei punti precedenti, una maggiore produttività media annua. 08 The Long-Line system also makes it possible to achieve more uniform prestressing and hence a higher quality standards. Our systems are engineered and built to produce the various concrete elements which make up the railway superstructure: - Arianna slabs - precast elements for floating mass systems - sleepers and switch bearers In all cases, the design and production contemplate adaptation to the required rail fastening system (Pandrol, Vossloh, Denik, etc.). Il sistema Long-Line permette inoltre una precompressione più uniforme e quindi un migliore standard qualitativo. I nostri impianti sono progettati e realizzati per produrre i vari elementi in calcestruzzo che compongono l armamento ferroviario: - piattaforme Arianna - elementi prefabbricati per sistemi Massivi flottanti - traverse e traversoni da scambio In tutti i casi, la progettazione e la produzione contemplano l adattamento al tipo di attacco desiderato (Pandrol, Vossloh, Denik, ecc.). TRACK SYSTEMS BALLASTED BALLASTLESS SLEEPERS TURNOUT BEARERS PRECAST BRIDGES ARIANNA PTA FLOATING SLAB SYSTEM CONTINUOUS SUPPORT LPTA IVPT BPTA FPTA

9 LAYING For years we have been laying both ballastless systems and conventional systems with reinforced concrete sleepers on ballast. The project is engineered to reduce operating times on the line to an absolute minimum, manufacturing the elements and most of the construction steps in the production plant. POSA Posiamo da anni sistemi ballastless e sistemi tradizionali con traverse in calcestruzzo armato su ballast. L intervento è progettato per ridurre al minimo i tempi di lavoro in linea realizzando in stabilimento gli elementi e la maggior parte dei passaggi. ASSISTANCE For all the work stages, from engineering, to production and to laying, we can simply provide the client with the necessary assistance for coordinating the operations providing support for the client in the various activities envisaged in the project, using our specialized resources to assist the local work force. Assistance is a service conceived specifically to meet the needs of clients who need an experienced partner, keeping costs down and promoting the use of local manpower to promote the economic development of the areas involved in the project. More specifically, WEGH Group s specialized team of technicians and engineers can: - support the client in checking the preliminary and executive project design - carry out topographic surveys - define the technical specifications of materials - train personnel - work alongside the local team and coordinate it in the building of the superstructure and during laying operations - coordinate the works with the companies dealing with other line components (e.g. rolling stock, civil engineering works). ASSISTENZA Per tutte le fasi di lavoro, dalla progettazione, alla produzione, alla posa, possiamo fornire anche solo l assistenza necessaria al coordinamento delle operazioni ed affiancare il cliente nelle diverse attività previste dal progetto, utilizzando le nostre risorse specializzate a supporto della forza lavoro locale. L assistenza è un servizio ideato appositamente per venire incontro alle esigenze dei clienti che hanno bisogno di un partner di esperienza, mantenere contenuti i costi e promuovere l impiego di manodopera locale per favorire lo sviluppo economico delle aree interessate da un progetto. Nello specifico, il team specializzato di tecnici e ingegneri WEGH Group è in grado di: - supportare il cliente nella verifica del progetto di massima ed esecutivo - effettuare i rilievi topografici - definire le specifiche tecniche dei materiali - formare il personale - affiancare il team locale e coordinarlo nella realizzazione dell armamento e durante la posa - coordinare i lavori con le imprese che si occupano delle altre componenti della linea (es. del materiale rotabile, delle opere civili). 09

10 Our railway superstructure systems A country s railway network must enhance the circulation of people and goods, link up the main economic and social centres and contribute to development. Therefore the line, and consequently the superstructure, must serve its environment. It must not impose on it, but respect it and increase its potential. Consequently it may be necessary to adopt different solutions along different sections of the route, or identify one type of superstructure which is suitable for the whole line. We can help the client to make the right choice and translate that choice into a concrete reality. 1 Arianna R-Slab 2 Floating Slab System Continuous support 3 Sleepers with ballast 4 Railway bridge 5 Noise barriers

11 I nostri sistemi di armamento ferroviario La rete ferroviaria di un Paese deve favorire la circolazione delle persone e delle merci, unire i principali centri economici e sociali e contribuirne allo sviluppo. Ecco quindi che la linea, e l armamento ferroviario, devono essere al servizio dell ambiente circostante. Non sovrastarlo, ma rispettarlo e ampliarne le potenzialità. Per questo può essere necessario adottare soluzioni diverse nei diversi punti del tracciato oppure individuare un unica tipologia di armamento idonea per l intera linea. Noi possiamo aiutare il cliente a scegliere e tradurre concretamente la scelta in realtà

12 ARIANNA R-SLAB SYSTEM Arianna is a ballastless system made using prefabricated, prestressed reinforced concrete slabs which are laid on a foundation with the insertion of a special bedding slab which ensures that the slab track is resting on an even and uniform surface, compensating for any irregularities in the foundation. ARIANNA R-SLAB SYSTEM Arianna è un sistema ballastless costituito da piattaforme prefabbricate in calcestruzzo armato precompresso appoggiate su una fondazione di base, con l interposizione di uno speciale massetto di allettamento, che garantisce alla piattaforma un appoggio regolare e omogeneo, compensando le irregolarità della fondazione. Straight type section / Sezione in retto TRACK AXIS TOP OF RAIL 12 Curve type section / Sezione in curva TOP OF RAIL TRACK AXIS Arianna R-SLAB is the ballastless solution designed specifically for railway lines and is particularly suitable for: - passenger lines - high-speed lines - tunnels (for safety reasons) - viaducts where it can reduce the overall weight of the structure - reducing maintenance costs Arianna does not require the maintenance operations usually associated with conventional lines such as ballast tamping, levelling, cleaning and renewal (an important aspect especially for stations). Arianna R-SLAB è la soluzione ballastless ideata appositamente per le linee ferroviarie ed è adatta in particolare: - per le linee di trasporto passeggeri - per le linee ad alta velocità - per motivi di sicurezza nei tratti in galleria - su viadotto, perché permette di recuperare sul peso complessivo dell opera - per i ridotti costi di manutenzione Arianna non necessita infatti delle tradizionali operazioni di manutenzione riguardanti rincalzatura del ballast, livellamento, pulizia e risanamento (elemento importante specie nelle stazioni).

13 The Arianna system is available in the standard version as well as the Arianna+ version. While the standard version meets antivibration characteristics comparable to a conventional ballast system, the Arianna+ version has been designed specifically for those situations where high performance is needed in terms of vibration damping in key points of the route, for example, near housing, in sections running through tunnels which may interfere with sensitive points, or in stations. Il sistema Arianna è proposto in versione standard e nella versione plus. Mentre la versione standard risponde a caratteristiche antivibrazionali paragonabili al ballast, la versione Arianna+ è studiata per i casi in cui siano necessarie elevate prestazioni per ridurre le vibrazioni, in punti nevralgici del tracciato, per vicinanza con il centro abitato, tratti in galleria che interferiscono con punti sensibili, o nelle stazioni. STRONG POINTS / PUNTI DI FORZA Low life cycle cost due to it being very low-maintenance / Basso costo di vita grazie a una manutenzione ridotta Quick and guaranteed production times / Tempi rapidi e certi di produzione Quick laying and maintenance time / Tempi rapidi di posa e manutenzione Medium-high level of vibration damping in the Arianna+ solution / Contenimento medio-alto delle vibrazioni nella soluzione Plus Constant quality control of the manufactured elements / Qualità controllata e costante dei manufatti Suitable for installation when available space is reduced because it reduces the overall size and weight of the track system / Adatto a spazi ridotti perché riduce gli ingombri e il peso complessivo dell opera High stability of track geometry over time / Elevata stabilità della geometria nel tempo Transitable for road vehicles and pedestrians / Carrabilità e pedonabilità WEAK POINTS / PUNTI DI DEBOLEZZA High initial installation cost / Alto costo iniziale di installazione Impact of transport costs for transferring the system sections from the production facility to the worksite / Costo rilevante dei trasporti per il trasferimento dall impianto al cantiere 13

14 FLOATING SLAB SYSTEM CONTINUOUS SUPPORT This is a type of superstructure made up of a cast-in-place reinforced concreted slab, with embedded prefabricated elements (e.g. sleepers) and a seamless bed laid under the cast concrete. SISTEMA MASSIVO FLOTTANTE Il massivo flottante è una tipologia di armamento composto da un solettone in calcestruzzo armato gettato in opera, con elementi prefabbricati (es. traverse) annegati all interno e un materassino continuo posto sotto al getto. This system is adopted when it is important to drastically reduce vibrations. As a result, it is suitable for stations or other areas where the line runs through the heart of the city. È un sistema adottato quando si vogliono ridurre particolarmente le vibrazioni. Per questo è adatto soprattutto alle stazioni o alle zone in cui la linea ferroviaria entra nel cuore delle città. Straight type section / Sezione in retto TOP OF RAIL TRACK AXIS Photo courtesy of Metropolitana Milanese S.p.A. 14 Curve type section / Sezione in curva TOP OF RAIL TRACK AXIS STRONG POINTS / PUNTI DI FORZA High level of vibration damping / Contenimento elevato della vibrazione Low life cycle cost due to it being very low-maintenance / Basso costo di vita grazie a una manutenzione ridotta Negotiable in wheeled vehicles / Carrabilità Constant quality control of the manufactured elements / Qualità controllata e costante dei manufatti High stability of track geometries over time / Elevata stabilità delle geometrie nel tempo WEAK POINTS / PUNTI DI DEBOLEZZA High initial installation cost / Alto costo iniziale di installazione Foundations must be executed with very high precision / Necessità di precisione elevata della fondazione Long laying times / Tempi di posa elevati Requires expert labour / Necessità di manodopera specializzata

15 SLEEPERS WITH BALLAST Sleepers represent the type of superstructure which is traditionally the most widely used throughout the world for railway lines. They require a lower initial investment compared to ballastless systems and naturally favour drainage of rainwater and noise abatement. However, ballast, by nature, has a tendency to shift: this means that maintenance operations, although simple, have to be carried out at frequent intervals to tamp the ballast and adjust rail geometries over time. TRAVERSE CON BALLAST Le traverse rappresentano la tipologia di armamento tradizionalmente più diffusa in tutto il mondo nelle linee ferroviarie. Richiedono un investimento iniziale più contenuto rispetto ai sistemi ballastless, favoriscono naturalmente il drenaggio dell acqua piovana, oltre che l attenuazione del rumore. Tuttavia il ballast è soggetto per sua natura a spostamenti: ciò comporta la necessità di frequenti, anche se semplici, interventi di manutenzione per la rincalzatura e l aggiustamento nel tempo delle geometrie di binario. Straight type section / Sezione in retto TRACK AXIS TOP OF RAIL Curve type section / Sezione in curva TRACK AXIS TOP OF RAIL 15 WEGH Group s long experience in the building of systems for manufacturing prestressed concrete sleepers and switch bearers and the important projects it has realized throughout the world, guarantee its ability to offer itself as a partner and certified supplier of sleepers and sleeper manufacturing systems. La lunga esperienza di WEGH Group nella realizzazione di impianti per la produzione di traverse e traversoni da scambio in c.a.p. e gli importanti progetti realizzati nel mondo sono garanzia della capacità di proporsi come partner e come fornitore qualificato di traverse e di impianti per traverse. STRONG POINTS / PUNTI DI FORZA WEAK POINTS / PUNTI DI DEBOLEZZA Easy to lay / Semplicità di posa High maintenance costs and consequently a high life cycle cost / Alto costo di manutenzione da cui alto costo del ciclo di vita Low initial installation cost / Basso costo iniziale di installazione High capacity to drain off rain water / Alta capacità di drenaggio di acqua piovana Flexibility for winding routes with tight bends / Flessibilità per tracciati tortuosi e curve strette High quality and durability of the reinforced concrete elements / Qualità elevata e durabilità della parte in c.a.p. Quick laying times / Tempi rapidi di posa Frequent maintenance required / Necessità di frequenti interventi di manutenzione Low stability of track geometry over time / Bassa stabilità della geometria nel tempo Not suitable for installation when available space is limited / Non adatto per spazi ridotti Not negotiable for road vehicles / Non carrabile Low vibration damping / Basso contenimento della vibrazione Low noise emissions / Contenimento del rumore

16 SLEEPERS FOR THE ITALIAN MARKET WEGH Group can make several types of sleepers for the Italian market. The main ones are: - ITL 180 P and ITL 180 V - RFI 230 P and RFI 230 V - RFI 240 P, RFI 240 V, RFI 240 FC - RFI 260 P, RFI 260 V, RFI 260 FC - RFI 260 P AV, RFI 260 V AV, RFI 260 FC AV The moulds are designed so that they can be adapted to the rail fastening system requested. TRAVERSE PER IL MERCATO ITALIANO Sul mercato italiano diverse sono le tipologie di traverse che WEGH Group è in grado di realizzare. Le principali sono: - ITL 180 P e ITL 180 V - RFI 230 P e RFI 230 V - RFI 240 P, RFI 240 V, RFI 240 FC - RFI 260 P, RFI 260 V, RFI 260 FC - RFI 260 P AV, RFI 260 V AV, RFI 260 FC AV I casseri sono predisposti per poter essere adattati al tipo di attacco richiesto. 16 ITL 180 P and ITL 180 V ITL 180 sleepers are used on conventional lines, the gauge is 100 cm and the maximum width at the base is 30 cm. They are available both with Pandrol and Vossloh fasteners. ITL 180 P e ITL 180 V Le traverse ITL 180 sono utilizzate nelle linee convenzionali ed hanno uno scartamento di 100 cm e una larghezza massima alla base di 30 cm. Sono disponibili sia con attacchi Pandrol, che con attacchi Vossloh. Length = 1800 mm Gauge = 1000 mm ITL 180 Type P / Tipo P Lines on which used / Linee in cui è utilizzata Type V / Tipo V conventional / convenzionali Length [mm] / Lunghezza [mm] 1800 Maximum width at base [mm] / Larghezza massima alla base [mm] 300 Height under rail [mm] / Altezza sottorotaia [mm] 170 Overall weight - including fastener [kg] / Peso complessivo completo di attacco [kg] Fastener / Attacco Pandrol Vossloh 4944 W14

17 RFI 230 P and RFI 230 V RFI 230 sleepers are used on conventional lines and are 230 cm long with a maximum width at the base of 30 cm. For securing the rail to the sleeper, the P version is produced with the Pandrol 4944 moulded steel fasteners already incorporated, whereas the V version is made with the polyethylene anchors needed to install Vossloh W14 fasteners. RFI 230 P e RFI 230 V Le traverse RFI 230 sono utilizzate nelle linee convenzionali ed hanno una lunghezza di 230 cm e una larghezza massima alla base di 30 cm. Per consentire il fissaggio della rotaia alla traversa, nella versione P è prodotta con inglobati gli ancoraggi in acciaio stampato Pandrol 4944, mentre nella versione V è realizzata con inglobati i tasselli in polietilene adatti per il montaggio dell attacco W14 di Vossloh. Length = 2300 mm Gauge = 1435 mm RFI 230 Type P / Tipo P Lines on which used / Linee in cui è utilizzata Type V / Tipo V conventional / convenzionali Length [mm] / Lunghezza [mm] 2300 Maximum width at base [mm] / Larghezza massima alla base [mm] 300 Height under rail [mm] / Altezza sottorotaia [mm] Overall weight - including fastener [kg] / Peso complessivo completo di attacco [kg] Fastener / Attacco Pandrol W Vossloh RFI 240 P, RFI 240 V, RFI 240 FC RFI 240 P/V/FC are prestressed concrete sleepers, 240 cm in length with a maximum width at the base of 30 cm. They are used for conventional railways. They are available with different fastening systems. RFI 240 P, RFI 240 V, RFI 240 FC Le RFI 240 P/V/FC sono traverse in calcestruzzo armato precompresso della lunghezza di 240 cm e una larghezza massima alla base di 30 cm; sono utilizzate nelle linee ferroviarie convenzionali. Sono disponibili con differenti sistemi di attacco. 17 Length = 2400 mm Gauge = 1435 mm RFI 240 Type P / Tipo P Type V / Tipo V Type FC / Tipo FC Lines on which used / Linee in cui è utilizzata conventional / convenzionali Length [mm] / Lunghezza [mm] 2400 Maximum width at base [mm] / Larghezza massima alla base [mm] 300 Height under rail [mm] / Altezza sottorotaia [mm] 220 Overall weight - including fastener [kg] / Peso complessivo - completo di attacco [kg] Fastener / Attacco Pandrol 4944 W14 Vossloh Fast clip Pandrol

18 RFI 260 P, RFI 260 V, RFI 260 FC RFI 260 P-AV, RFI 260 V-AV, RFI 260 FC-AV RFI 260 type sleepers are available with different fasteners, also in the version suitable for high-speed lines (AV). RFI 260 P, RFI 260 V, RFI 260 FC RFI 260 P-AV, RFI 260 V-AV, RFI 260 FC-AV Le traverse del tipo RFI 260 sono disponibili con differenti tipi di attacco e anche nella versione adatta per le linee ad alta velocità (AV). Length = 2600 mm Gauge = 1435 mm RFI 260 Type P / Tipo P Type V / Tipo V Type FC / Tipo FC 18 Lines on which used / Linee in cui è utilizzata conventional / convenzionali Length [mm] / Lunghezza [mm] 2600 Maximum width at base [mm] / Larghezza massima alla base [mm] 300 Height under rail [mm] / Altezza sottorotaia [mm] 220 Overall weight - including fastener [kg] / Peso complessivo - completo di attacco [kg] Fastener / Attacco Pandrol 4944 W14 Vossloh Fast clip Pandrol RFI 260 AV Type P / Tipo P Type V / Tipo V Type FC / Tipo FC Lines on which used / Linee in cui è utilizzata high-speed / alta velocità Length [mm] / Lunghezza [mm] 2600 Maximum width at base [mm] / Larghezza massima alla base [mm] 300 Height under rail [mm] / Altezza sottorotaia [mm] 220 Overall weight - including fastener [kg] / Peso complessivo - completo di attacco [kg] Fastener / Attacco Pandrol W14 Vossloh Fast clip Pandrol SLEEPERS FOR THE INTERNATIONAL MARKET For the international market WEGH Group can design and make the type of sleepers required on an individual basis, depending on local standards and/or the characteristics of the railway network. Each type of sleeper can be fitted with the fastening system selected by the client (Vossloh, Pandrol E-Clip, Pandrol Fast-Clip, Denik, etc.) and can be designed, upon request and based on feasibility studies, with a set-up designed to accommodate different types of fastening systems using the same moulds. Below, by way of example, you will find some examples of sleepers we have designed over the years. TRAVERSE PER IL MERCATO ESTERO Per il mercato estero, WEGH Group è in grado di progettare e realizzare le tipologie di traversa di volta in volta richieste dalle normative locali o dalle caratteristiche della rete ferroviaria. Ogni tipologia di traversa può essere dotata del sistema di attacco prescelto dal cliente (Vossloh, Pandrol E-Clip, Pandrol Fast-Clip, Denik, ecc.) e può essere progettata, su richiesta e previa verifica di fattibilità, con la predisposizione per accogliere differenti tipi di attacco a partire dallo stesso cassero. Di seguito illustriamo a titolo esemplificativo alcune traverse progettate nei numerosi anni di esperienza.

19 ATP 280 Length = 2800 mm Gauge = 1600 mm ATP 280 Lines on which used / Linee in cui è utilizzata conventional / convenzionali Length [mm] / Lunghezza [mm] 2800 Gauge [mm] / Scartamento [mm] 1600 Axle load [kn] / Carico per asse [kn] 318 Speed [km/h] / Velocità [km/h] 80 Theoretical weight [kg] / Peso teorico [kg] 370 Fastener / Attacco Pandrol E-Clip Country / Paese Brazil MZC 206 Length = 2057 mm Gauge = 1067 mm MZC 206 Lines on which used / Linee in cui è utilizzata conventional / convenzionali Length [mm] / Lunghezza [mm] 2057 Gauge [mm] / Scartamento [mm] 1067 Axle load [kn] / Carico per asse [kn] 205 Speed [km/h] / Velocità [km/h] 80 Theoretical weight [kg] / Peso teorico [kg] 220 Vossloh/Pandrol Fastener / Attacco E-Clip and Fast-Clip Country / Paese Mozambique and Malawi 19 ODB 260 Length = 2600 mm Long Gauge = 1600 mm Short Gauge = 1000 mm ODB 260 Lines on which used / Linee in cui è utilizzata conventional / convenzionali Length [mm] / Lunghezza [mm] Gauge [mm] / Scartamento [mm] 1000/ Axle load [kn] / Carico per asse [kn] 220/ Speed [km/h] / Velocità [km/h] 60/80 80 Theoretical weight [kg] / Peso teorico [kg] Fastener / Attacco Denik Country / Paese Brazil

20 SLN 210 Length = 2100 mm Gauge = 1000 mm SLN 210 Lines on which used / Linee in cui è utilizzata conventional / convenzionali Length [mm] / Lunghezza [mm] 2100 Gauge [mm] / Scartamento [mm] 1000 Axle load [kn] / Carico per asse [kn] 220 Speed [km/h] / Velocità [km/h] 90 Theoretical weight [kg] / Peso teorico [kg] 215 Fastener / Attacco Vossloh Country / Paese Argentina SMX Length = 2440 mm Gauge = 1447,8 mm SMX 244 Lines on which used / Linee in cui è utilizzata conventional / convenzionali Length [mm] / Lunghezza [mm] 2440 Gauge [mm] / Scartamento [mm] Axle load [kn] / Carico per asse [kn] 298 Speed [km/h] / Velocità [km/h] 40 Theoretical weight [kg] / Peso teorico [kg] 325 Vossloh/Pandrol Fastener / Attacco E-Clip and Fast-Clip Country / Paese Peru

METRO TRACK SYSTEMS ARMAMENTO METROPOLITANO TRACK SYSTEMS ARMAMENTO. Let the city flow. Italian Excellence for Railway Industry

METRO TRACK SYSTEMS ARMAMENTO METROPOLITANO TRACK SYSTEMS ARMAMENTO. Let the city flow. Italian Excellence for Railway Industry METRO TRACK SYSTEMS ARMAMENTO METROPOLITANO TRACK SYSTEMS ARMAMENTO Let the city flow Italian Excellence for Railway Industry 02 TOWARDS YOUR HORIZONS. TOGETHER. For over 40 years WEGH Group has boasted

Dettagli

Solutions in motion.

Solutions in motion. Solutions in motion. Solutions in motion. SIPRO SIPRO presente sul mercato da quasi trent anni si colloca quale leader italiano nella progettazione e produzione di soluzioni per il motion control. Porsi

Dettagli

LA STORIA STORY THE COMPANY ITI IMPRESA GENERALE SPA

LA STORIA STORY THE COMPANY ITI IMPRESA GENERALE SPA LA STORIA ITI IMPRESA GENERALE SPA nasce nel 1981 col nome di ITI IMPIANTI occupandosi prevalentemente della progettazione e realizzazione di grandi impianti tecnologici (termotecnici ed elettrici) in

Dettagli

PRESENTAZIONE AZIENDALE ATTIVITA E SERVIZI TECNOLOGIE PERSONALE OBIETTIVI ESPERIENZE

PRESENTAZIONE AZIENDALE ATTIVITA E SERVIZI TECNOLOGIE PERSONALE OBIETTIVI ESPERIENZE PRESENTAZIONE AZIENDALE ABOUT US ATTIVITA E SERVIZI ACTIVITY AND SERVICES TECNOLOGIE TECHNOLOGIES PERSONALE TEAM OBIETTIVI OBJECTIVI ESPERIENZE PRESENTAZIONE AZIENDALE B&G s.r.l. è una società di progettazione

Dettagli

ISAC. Company Profile

ISAC. Company Profile ISAC Company Profile ISAC, all that technology can do. L azienda ISAC nasce nel 1994, quando professionisti con una grande esperienza nel settore si uniscono, e creano un team di lavoro con l obiettivo

Dettagli

ijliii МЯ ЬМЗЫЭЬ MOTORI ETTRICI

ijliii МЯ ЬМЗЫЭЬ MOTORI ETTRICI ijliii МЯ ЬМЗЫЭЬ MOTORI ETTRICI La nostra azienda opera da oltre 25 anni sul mercato della tranciatura lamierini magnetid e pressofusione rotori per motori elettrici: un lungo arco di tempo che ci ha visto

Dettagli

MACCHINE FERROVIARIE - RAILWAY MACHINES. Progettazione Costruzione Riparazione Revisione Design Construction Repair Review. www.lafalco.

MACCHINE FERROVIARIE - RAILWAY MACHINES. Progettazione Costruzione Riparazione Revisione Design Construction Repair Review. www.lafalco. MACCHINE FERROVIARIE - RAILWAY MACHINES Progettazione Costruzione Riparazione Revisione Design Construction Repair Review www.lafalco.it Dal 1977 Since 1977 Fondata da Enzo Giuberti, LA FALCO s.r.l. è

Dettagli

SOLUZIONI PER IL FUTURO

SOLUZIONI PER IL FUTURO SOLUZIONI PER IL FUTURO Alta tecnologia al vostro servizio Alta affidabilità e Sicurezza Sede legale e operativa: Via Bologna, 9 04012 CISTERNA DI LATINA Tel. 06/96871088 Fax 06/96884109 www.mariniimpianti.it

Dettagli

up date basic medium plus UPDATE

up date basic medium plus UPDATE up date basic medium plus UPDATE Se si potesse racchiudere il senso del XXI secolo in una parola, questa sarebbe AGGIORNAMENTO, continuo, costante, veloce. Con UpDate abbiamo connesso questa parola all

Dettagli

Indice. Contents. Alcuni nostri clienti 1 Radici profonde, rami robusti 2 Perché scegliere noi 5 Terra, cielo e mare 6 Un partner affidabile 9

Indice. Contents. Alcuni nostri clienti 1 Radici profonde, rami robusti 2 Perché scegliere noi 5 Terra, cielo e mare 6 Un partner affidabile 9 Indice Alcuni nostri clienti 1 Radici profonde, rami robusti 2 Perché scegliere noi 5 Terra, cielo e mare 6 Un partner affidabile 9 Contents Some of our clients 1 Deep roots, strong branches 2 Why choose

Dettagli

COMPANY PROFILE. tecnomulipast.com

COMPANY PROFILE. tecnomulipast.com COMPANY PROFILE tecnomulipast.com PROGETTAZIONE E REALIZZAZIONE IMPIANTI INDUSTRIALI DAL 1999 Design and manufacture of industrial systems since 1999 Keep the faith on progress that is always right even

Dettagli

Energia pulita. da reflui zootecnici e biomasse Clean energy from zootechnical sewage and biomasses

Energia pulita. da reflui zootecnici e biomasse Clean energy from zootechnical sewage and biomasses Energia pulita da reflui zootecnici e biomasse Clean energy from zootechnical sewage and biomasses Biogengas si propone come società primaria nella progettazione e realizzazione di impianti per la produzione

Dettagli

DISTRIBUTORI AUTOMATICI DI VINO SFUSO AUTOMATIC WINE DISPENSERS

DISTRIBUTORI AUTOMATICI DI VINO SFUSO AUTOMATIC WINE DISPENSERS DISTRIBUTORI AUTOMATICI DI VINO SFUSO AUTOMATIC WINE DISPENSERS T&T Tradizione e Tecnologia è una società dinamica e giovane con una lunga esperienza nella lavorazione dell acciaio e nell elettronica applicata,

Dettagli

COMUNICATO STAMPA. Conversano, 10 luglio 2014. Prosegue Windows of the World, la rubrica di Master ideata per

COMUNICATO STAMPA. Conversano, 10 luglio 2014. Prosegue Windows of the World, la rubrica di Master ideata per COMUNICATO STAMPA Conversano, 10 luglio 2014 Dott. Pietro D Onghia Ufficio Stampa Master m. 328 4259547 t 080 4959823 f 080 4959030 www.masteritaly.com ufficiostampa@masteritaly.com Master s.r.l. Master

Dettagli

Energia libera s.r.l via Sergente Luigi Cosentino,1 95049 Vizzini (CT) Italy Tel./Fax +39 0933067103 info@solargroupcostruzioni.it

Energia libera s.r.l via Sergente Luigi Cosentino,1 95049 Vizzini (CT) Italy Tel./Fax +39 0933067103 info@solargroupcostruzioni.it IL SOLE è IL NOSTRO FUTURO La passione per lo sviluppo e la diffusione delle energie rinnovabili, a favore di una migliore qualità della vita, ci guida nel nostro cammino. Il nostro desiderio è quello

Dettagli

RED RESOURCES ENGINEERING DESIGN

RED RESOURCES ENGINEERING DESIGN RED RESOURCES ENGINEERING DESIGN Per affrontare al meglio le problematiche relative al settore delle costruzioni, abbiamo ritenuto più sicura e affidabile la soluzione di costituire un consorzio stabile

Dettagli

THINKING DIGITAL SYNCHRONIZING WITH THE FUTURE PENSIERO DIGITALE: SINCRONIZZARSI COL FUTURO

THINKING DIGITAL SYNCHRONIZING WITH THE FUTURE PENSIERO DIGITALE: SINCRONIZZARSI COL FUTURO THINKING DIGITAL SYNCHRONIZING WITH THE FUTURE PENSIERO DIGITALE: SINCRONIZZARSI COL FUTURO A STEP FORWARD IN THE EVOLUTION Projecta Engineering developed in Sassuolo, in constant contact with the most

Dettagli

AIR CONDITIONING & HEATING FOR HEAVY-DUTY EQUIPMENT

AIR CONDITIONING & HEATING FOR HEAVY-DUTY EQUIPMENT AIR CONDITIONING & HEATING FOR HEAVY-DUTY EQUIPMENT Company Profile S.E.A. specializes in air conditioning for a wide range of applications, such as construction vehicles, agricultural vehicles, military

Dettagli

TECNOROBOT. Official Integrator FANUC Robotics A NEW DIMENSION IN INDUSTRIAL ROBOTICS

TECNOROBOT. Official Integrator FANUC Robotics A NEW DIMENSION IN INDUSTRIAL ROBOTICS TECNOROBOT Official Integrator FANUC Robotics A NEW DIMENSION IN INDUSTRIAL ROBOTICS 2 la società / the company Tecnorobot è una moderna società attiva dal 1993, nella ricerca, sviluppo, produzione e vendita

Dettagli

Servizi innovativi per la comunicazione Innovative communication services

Servizi innovativi per la comunicazione Innovative communication services Servizi innovativi per la comunicazione Innovative communication services ECCELLENZA NEI RISULTATI. PROGETTUALITÀ E RICERCA CONTINUA DI TECNOLOGIE E MATERIALI INNOVATIVI. WE AIM FOR EXCELLENT RESULTS

Dettagli

HIGH PRECISION BALLS. 80 Years

HIGH PRECISION BALLS. 80 Years HIGH PRECISION BALLS 80 Years 80 ANNI DI ATTIVITÀ 80 YEARS EXPERIENCE ARTICOLI SPECIALI SPECIAL ITEMS The choice to look ahead. TECNOLOGIE SOFISTICATE SOPHISTICATED TECHNOLOGIES HIGH PRECISION ALTISSIMA

Dettagli

brand implementation

brand implementation brand implementation brand implementation Underline expertise in reliable project management reflects the skills of its personnel. We know how to accomplish projects at an international level and these

Dettagli

MORE IS BETTER. SALONE INTERNAZIONALE DEL MOBILE 2013 CONTRACT DIVISION

MORE IS BETTER. SALONE INTERNAZIONALE DEL MOBILE 2013 CONTRACT DIVISION MORE IS BETTER. SALONE INTERNAZIONALE DEL MOBILE 2013 CONTRACT DIVISION _3 CHATEAU D AX TORNA AL SALONE INTERNAZIONALE DEL MOBILE DI MILANO 2013 PRESENTANDO MORE IS BETTER, UN NUOVO CONCETTO DI VIVERE

Dettagli

GESTIONE IMMOBILIARE REAL ESTATE

GESTIONE IMMOBILIARE REAL ESTATE CONOSCENZA Il Gruppo SCAI ha maturato una lunga esperienza nell ambito della gestione immobiliare. Il know-how acquisito nei differenti segmenti di mercato, ci ha permesso di diventare un riferimento importante

Dettagli

Appendice E - Appendix E PANNELLI FOTOVOLTAICI - PHOTOVOLTAIC PANELS

Appendice E - Appendix E PANNELLI FOTOVOLTAICI - PHOTOVOLTAIC PANELS Appendice E - Appendix E PANNELLI FOTOVOLTAICI - PHOTOVOLTAIC PANELS I sistemi mod. i-léd SOLAR permettono di alimentare un carico sia in bassa tensione 12-24V DC, sia a 230v AC, tramite alimentazione

Dettagli

Pura Tecnologia per alte precisioni Pure Technology for high accuracy

Pura Tecnologia per alte precisioni Pure Technology for high accuracy Italian Grinding Machine Retticatrici a portale con traversa mobile con mandrino orizzontale e universale Gantry Grinding machine with adjustable levelling rail with Horizontal and Universal spindle Pura

Dettagli

Quasi mezzo secolo di allestimenti ci hanno reso il partner ideale per il vostro stand. Ecco perchè:

Quasi mezzo secolo di allestimenti ci hanno reso il partner ideale per il vostro stand. Ecco perchè: Quasi mezzo secolo di allestimenti ci hanno reso il partner ideale per il vostro stand. Ecco perchè: Nearly half a century of productions have made us the ideal partner for your booth.that s way: 45 anni

Dettagli

ITALTRONIC SUPPORT XT SUPPORT XT

ITALTRONIC SUPPORT XT SUPPORT XT SUPPORT XT 289 CARATTERISTICHE GENERALI Norme EN 60715 Materiale Blend (PC/ABS) autoestinguente GENERAL FEATURES Standard EN 60715 Material self-extinguishing Blend (PC/ABS) Supporti modulari per schede

Dettagli

INDICE nuovi prodotti abbigliamento pelletteria new products clothing leather

INDICE nuovi prodotti abbigliamento pelletteria new products clothing leather Catalogo generale Le chiusure, sono presenti sul mercato della pelletteria dalla nascita del prodotto e sono contraddistinte dalla famosa scatola marrone. Il marchio e la qualità, non necessitano di particolare

Dettagli

Construction OF. mould s Made in italy

Construction OF. mould s Made in italy COSTRUZIONE STAMPI AD INIEZIONE PER MATERIE PLASTICHE Construction OF INJECTION MOULDS FOR PLASTIC MATERIALS mould s Made in italy COSTRUZIONE STAMPI AD INIEZIONE PER MATERIE PLASTICHE Italtechnology S.r.l.

Dettagli

l ascensore su misura

l ascensore su misura insider l ascensore su misura 2 Insider Millepiani è studiato per edifici esistenti la cui natura tecnica, ambientale o amministrativa non consenta la realizzazione di una fossa o di una testata regolamentari

Dettagli

I plotter della serie COLORSCAN sono tra i più avanzati sistemi di decorazione digitale

I plotter della serie COLORSCAN sono tra i più avanzati sistemi di decorazione digitale INTESA S.p.A. è una società del GRUPPO SACMI specializzata nella produzione e fornitura di tecnologie per la smaltatura e la decorazione di piastrelle ceramiche. Nata dall esperienza di SACMI e INGEGNERIA

Dettagli

We take care of your buildings

We take care of your buildings We take care of your buildings Che cos è il Building Management Il Building Management è una disciplina di derivazione anglosassone, che individua un edificio come un entità che necessita di un insieme

Dettagli

CI PRENDIAMO C URA DEI TUOI SOGNI.

CI PRENDIAMO C URA DEI TUOI SOGNI. CI PRENDIAMO C URA DEI TUOI SOGNI. We take care of your dreams. Il cuore della nostra attività è la progettazione: per dare vita ai tuoi desideri, formuliamo varie proposte di arredamento su disegni 3D

Dettagli

Specialisti della cottura dal 1972. Cooking specialists since 1972

Specialisti della cottura dal 1972. Cooking specialists since 1972 IT - EN Specialisti della cottura dal 1972 Cooking specialists since 1972 Da 40 anni MBM sviluppa e produce attrezzature per la ristorazione professionale, creando soluzioni che rendono più facile ed effi

Dettagli

ITALTRONIC CBOX CBOX

ITALTRONIC CBOX CBOX 61 Contenitori per la Building Automation Materiale: PC/ABS autoestinguente Colore: Grigio scuro È un nuovo sistema PER L EQUIPAGGIAMENTO DI APPARECCHIATURE ELETTRONICHE su scatole elettriche a parete

Dettagli

TANTI STILI UNA PASSIONE - SEVERAL STYLES ONE PASSION. Company Profi le

TANTI STILI UNA PASSIONE - SEVERAL STYLES ONE PASSION. Company Profi le TANTI STILI UNA PASSIONE - SEVERAL STYLES ONE PASSION Company Profi le DAL 1969 Since 1969 La Spaziale S.p.A. è stata fondata nel 1969 da persone con una esperienza realizzata sin dal 1947 nel settore

Dettagli

Ccoffeecolours. numero 49 marzo / aprile 2011. edizione italiano /english. t h e i t a l i a n c o f f e e m a g a z i n e

Ccoffeecolours. numero 49 marzo / aprile 2011. edizione italiano /english. t h e i t a l i a n c o f f e e m a g a z i n e Ccoffeecolours t h e i t a l i a n c o f f e e m a g a z i n e numero 49 marzo / aprile 2011 edizione italiano /english P r o f e s s i o n i s t i d e l c a f f e Sirai e Fluid-o-Tech: l eccellenza italiana

Dettagli

Fiorentino. Il nostro biliardo in marmo. Our marble pool table 100% MADE IN ITALY

Fiorentino. Il nostro biliardo in marmo. Our marble pool table 100% MADE IN ITALY Fiorentino Il nostro biliardo in marmo Our marble pool table 100% MADE IN ITALY Marmo Bianco Carrara selezionato in cava. Carrara white marble selected in the quarry. I panni di alta qualità sono disponibili

Dettagli

Quality Certificates

Quality Certificates Quality Certificates Le più importanti certificazioni aziendali, di processo e di prodotto, a testimonianza del nostro costante impegno ed elevato livello di competenze. Qualità * certificata * Certified

Dettagli

pacorini forwarding spa

pacorini forwarding spa pacorini forwarding spa Pacorini Silocaf of New Orleans Inc. Pacorini Forwarding Spa nasce a Genova nel 2003 come punto di riferimento dell area forwarding e general cargo all interno del Gruppo Pacorini.

Dettagli

Rinnova la tua Energia. Renew your Energy.

Rinnova la tua Energia. Renew your Energy. Rinnova la tua Energia. Renew your Energy. Dai vita ad un nuovo Futuro. Create a New Future. Tampieri Alfredo - 1934 Dal 1928 sosteniamo l ambiente con passione. Amore e rispetto per il territorio. Una

Dettagli

11. Misura e Management della Qualità

11. Misura e Management della Qualità 11. Misura e Management della Qualità LIUC - Facoltà di Economia Aziendale Corso di gestione della produzione e della logistica Anno accademico 2009-2010 Prof. Claudio Sella Punti di discussione Definizione

Dettagli

LAVORAZIONE DI BINARI RAIL MACHINING

LAVORAZIONE DI BINARI RAIL MACHINING LAVORAZIONE DI BINARI RAIL MACHINING 1 BENVENUTI WELCOME OTTIMIZZARE LE LAVORAZIONI Nel settore delle lavorazioni dei binari Ingersoll è il partner affidabile a livello mondiale, in particolare se l obiettivo

Dettagli

Settori Applicativi Field of Application

Settori Applicativi Field of Application ERIMAKI Brochure_23 Luglio_okDEFINITIVO_Layout 1 23/07/12 12.51 Pagina 1 Settori Applicativi Field of Application Trattamento Plastica Plastic treatment Legno e Vetro Wood and glass Stoccaggio Storage

Dettagli

RESENTAZIONE EDILNAPOLI SRL: CHI SIAMO PRESENTATION

RESENTAZIONE EDILNAPOLI SRL: CHI SIAMO PRESENTATION EDILNAPOLI SRL: CHI SIAMO RESENTAZIONE Nel 1960 Antonio Napoli fonda una ditta specializzata negli scavi e trasporto di materiali inerti. La forte richiesta di mercato lo induce ad investire in nuove risorse

Dettagli

Telecontrol systems for renewables: from systems to services

Telecontrol systems for renewables: from systems to services ABB -- Power Systems Division Telecontrol systems for renewables: from systems to Adrian Timbus - ABB Power Systems Division, Switzerland Adrian Domenico Timbus Fortugno ABB - Power ABB Power Systems Systems

Dettagli

La passione per il proprio lavoro, la passione per l'innovazione e la ricerca

La passione per il proprio lavoro, la passione per l'innovazione e la ricerca La passione per il proprio lavoro, la passione per l'innovazione e la ricerca tecnologica insieme all'attenzione per il cliente, alla ricerca della qualità e alla volontà di mostrare e di far toccar con

Dettagli

INDUSTRIAL AUTOMATION

INDUSTRIAL AUTOMATION INDUSTRIAL AUTOMATION INDUSTRIAL AUTOMATION PRELIMINARY VERIFICATION DESIGN CONSTRUCTION INSTALLATIONS START SYSTEM INDUSTRIAL AUTOMATION Gli impianti industriali di produzione sono completati da apparecchiature

Dettagli

COPIA A CONFF NFORR OR O ME ALL LORIGINNALL ALE CO C PY TTRUE TO TTHE OORI R GINAL II

COPIA A CONFF NFORR OR O ME ALL LORIGINNALL ALE CO C PY TTRUE TO TTHE OORI R GINAL II Nata nel 1986 come azienda di servizio e di supporto alla commercializzazione di prodotti di utensileria standard, ben presto la SAU S.p.A. si è trasformata in vera entità produttiva e progettuale autonoma.

Dettagli

ETA CONSIGLIATA/RECOMMENDED AGE Indica per quale fascia di età è stato pensato il giocattolo. Suggested age group for the ride.

ETA CONSIGLIATA/RECOMMENDED AGE Indica per quale fascia di età è stato pensato il giocattolo. Suggested age group for the ride. 5 12 ETA CONSIGLIATA/RECOMMENDED AGE Indica per quale fascia di età è stato pensato il giocattolo. Suggested age group for the ride. UN BAMBINO/ONE CHILD Su questo gioco può salire al massimo un bambino.

Dettagli

PICK & PLACE SYSTEMS

PICK & PLACE SYSTEMS PICK & PLACE SYSTEMS 2 TWINPACK TWINPACK Twinpack progetta, produce e installa macchine per l applicazione di maniglie, fasce adesive per multimballi, film termoriducenti e clusteratrici. La storia di

Dettagli

Ino-x. design Romano Adolini

Ino-x. design Romano Adolini Ino-x design Romano Adolini Nuovo programma placche Ino-x design Romano Adolini OLI, importante azienda nel panorama nella produzione di cassette di risciacquamento, apre al mondo del Design. Dalla collaborazione

Dettagli

100 mm - 107,5 mm PCB Width: 3.937 in - 4.232 in (100 mm - 107.5 mm)

100 mm - 107,5 mm PCB Width: 3.937 in - 4.232 in (100 mm - 107.5 mm) STC107 STC107 Larghezza Scheda: Tipo Supporto: Colore Standard: Spessore Scheda: 100 mm - 107,5 mm PCB Width: 3.937 in - 4.232 in (100 mm - 107.5 mm) ESTRUSO Type of Support: EXTRUDED VERDE Standard Color:

Dettagli

Nuova camera di prova ventilatori in accordo agli standard EN ISO 5801 e AMCA 210 New test chamber according standards EN ISO 5801 and AMCA 210

Nuova camera di prova ventilatori in accordo agli standard EN ISO 5801 e AMCA 210 New test chamber according standards EN ISO 5801 and AMCA 210 Nuova camera di prova ventilatori in accordo agli standard EN ISO 5801 e AMCA 210 New test chamber according standards EN ISO 5801 and AMCA 210 La ha costruito una nuova camera di prova per il collaudo

Dettagli

Più di mille referenze in tutto il mondo More than one thousand references all over the world

Più di mille referenze in tutto il mondo More than one thousand references all over the world Il é un mezzo ferroviario leggero ed economico in grado di sfruttare l aderenza della gomma sul binario permettendo grandi prestazioni di traino. La vasta gamma dei prevede modelli a trazione elettrica

Dettagli

Allestimenti Fiere Exhibition Stand Design & Construction

Allestimenti Fiere Exhibition Stand Design & Construction Allestimenti Fiere Exhibition Stand Design & Construction Way Out srl è un impresa d immagine e comunicazione a servizio completo dedicata alle piccole e medie industrie. Dal 1985 presenti sul mercato

Dettagli

TRASMISSIONI FLESSIBILI CAVI GUAINE E MINUTERIE, PER RICAMBI CICLO, MOTOCICLO ED APPLICAZIONI INDUSTRIALI

TRASMISSIONI FLESSIBILI CAVI GUAINE E MINUTERIE, PER RICAMBI CICLO, MOTOCICLO ED APPLICAZIONI INDUSTRIALI TRASMISSIONI FLESSIBILI CAVI GUAINE E MINUTERIE, PER RICAMBI CICLO, MOTOCICLO ED APPLICAZIONI INDUSTRIALI FLEXIBLE TRANSMISSIONS WIRE ROPE, OUTER CABLES AND SMALL, FOR CYCLE AND MOTORCYCLE SPARE PARTS

Dettagli

Molle per stampi DIE SPRINGS ISO 10243

Molle per stampi DIE SPRINGS ISO 10243 Molle per stampi DIE SPRIGS ISO 10243 2 Die springs Molle per stampi Located in Colnago, Milano TIPCOCIMA S.r.l. is a joint-venture between TIPCO Inc., a global supplier of pierce punches and die buttons

Dettagli

Guida all installazione del prodotto 4600 in configurazione plip

Guida all installazione del prodotto 4600 in configurazione plip Guida all installazione del prodotto 4600 in configurazione plip Premessa Questo prodotto è stato pensato e progettato, per poter essere installato, sia sulle vetture provviste di piattaforma CAN che su

Dettagli

ACCESSORI MODA IN PELLE

ACCESSORI MODA IN PELLE ACCESSORI MODA IN PELLE LEMIE S.p.a. Azienda - Company Produzione - Manufacturing Stile - Style Prodotto - Product Marchi - Brands 5 9 13 15 17 AZIENDA - COMPANY LEMIE nasce negli anni settanta come

Dettagli

LEEDer in Ecosustainability

LEEDer in Ecosustainability LEEDer in Ecosustainability Da oggi le cucine Ernestomeda sono conformi al rating system LEED, una certificazione internazionale che valuta e attesta la sostenibilità nell edilizia. Ernestomeda kitchens

Dettagli

Painting with the palette knife

Painting with the palette knife T h e O r i g i n a l P a i n t i n g K n i v e s Dipingere con la spatola Painting with the palette knife Made in Italy I t a l i a n M a n u f a c t u r e r La ditta RGM prende il nome dal fondatore

Dettagli

flexstore s magazzino automatico per sezionatrici automatic storage system for beam saws

flexstore s magazzino automatico per sezionatrici automatic storage system for beam saws magazzino automatico per sezionatrici automatic storage system for beam saws magazzino automatico per sezionatrici automatic storage system for beam saws Il magazzino facile da usare che garantisce l ottimizzazione

Dettagli

WHAT MAKES US DIFFERENT?

WHAT MAKES US DIFFERENT? WHAT MAKES US DIFFERENT? mission Develop innovative and more reliable solutions in the field of biomaterials and procedures for vertebral consolidation and articular functional rehabilitation, dedicated

Dettagli

modular systems for work

modular systems for work bassanese sistemi modulari per il lavoro modular systems for work PROTEZIONI ANTINFORTUNISTICHE SAFETY GUARDS Bassanese sistema il lavoro fixes up the work Dal 1991 Bassanese Protezioni Antinfortunistiche

Dettagli

contract -arredi furnishings Underline furnishings benefit from the high degree of specialisation gained over the years in the design of customised furnishings for sales outlets by a team of trained professionals

Dettagli

NUOVA APERTURA PER GIORGETTI STUDIO

NUOVA APERTURA PER GIORGETTI STUDIO SHOWROOM NUOVA APERTURA PER GIORGETTI STUDIO NEW OPENING FOR GIORGETTI STUDIO a cura di Valentina Dalla Costa Quando si dice un azienda che guarda al futuro. Giorgetti è un eccellenza storica del Made

Dettagli

Consultazione pubblica sulle priorità di politica ambientale dell'ue per il 2020:

Consultazione pubblica sulle priorità di politica ambientale dell'ue per il 2020: Consultazione pubblica sulle priorità di politica ambientale dell'ue per il 2020: 1. Identificazione Italia Nostra onlus ITALI408096142 1.1. I am answering on behalf of an organisation(ngo) 1.2 Name: Giovanni

Dettagli

LINEA RESISTENZE PER SCALDABAGNI

LINEA RESISTENZE PER SCALDABAGNI LINEA RESISTENZE PER SCALDABAGNI La resistenza è un elemento riscaldante che trasforma l energia elettrica in calore. Esistono diversi tipi di resistenze che, pur avendo lo stesso scopo, sono costruite

Dettagli

1 2 intestatura - facing smussatura - bevelling

1 2 intestatura - facing smussatura - bevelling MULTIEDGE Range w.t. 6-60 mm (2/8 2 3/8 ) Macchina compatta e versatile, dalle poliedriche funzionalità, quali splaccatura, intestatura e smussatura di lamiere. Compact and versatile machine with a wide

Dettagli

Macchine ad Impatto Impact machines

Macchine ad Impatto Impact machines Macchine ad Impatto Impact machines Macchine ad impatto S6 S5 S4 Queste macchine sono idonee per marcare, rivettare, ribadire, cianfrinare, numerare, fustellare, tranciare ecc. ed in tutte quelle operazioni

Dettagli

mail: prisma@prismaengineering.it I Web: www.prismaengineering.it I PRISMA ENGINEERING S.R.L. I

mail: prisma@prismaengineering.it I Web: www.prismaengineering.it I PRISMA ENGINEERING S.R.L. I mail: prisma@prismaengineering.it I Web: www.prismaengineering.it I PRISMA ENGINEERING S.R.L. I ARCHITECTURAL AND ENGINEERING SERVICES COMPANY PRISMA ENGINEERING S.R.L. I 35020 Villatora di Saonara (PD)

Dettagli

SEGATO ANGELA. Progettazione, costruzioni stampi per lamiera Stampaggio metalli a freddo conto terzi

SEGATO ANGELA. Progettazione, costruzioni stampi per lamiera Stampaggio metalli a freddo conto terzi SEGATO ANGELA Progettazione, costruzioni stampi per lamiera Stampaggio metalli a freddo conto terzi Designing and manufacturing dies for sheet metal and metal forming for third parties. Segato Angela,

Dettagli

l ascensore su misura

l ascensore su misura insider l ascensore su misura 2 Insider Millepiani è studiato per edifici esistenti la cui natura tecnica, ambientale o amministrativa non consenta la realizzazione di una fossa o di una testata regolamentari

Dettagli

Food and Beverage Technology. Your global and custom packaging partners. Advanced systems automation

Food and Beverage Technology. Your global and custom packaging partners. Advanced systems automation Food and Beverage Technology Your global and custom packaging partners Advanced systems automation Food and Beverage Technology Aggraffatrici e sistemi di chiusura Tecnologie di riempimento Depallettizzazione

Dettagli

Professionalità e innovazione

Professionalità e innovazione www.gruppoepas.it Professionalità e innovazione GRUPPO EPAS è una grande realtà imprenditoriale che studia, progetta e sviluppa sistemi tecnologici industriali e civili. Progetta e realizza impianti elettrici,

Dettagli

LA SOLUZIONE PER I VOSTRI PROBLEMI

LA SOLUZIONE PER I VOSTRI PROBLEMI Conservatori serie MULTIPLUS I MULTIPLUS sono impianti studiati e realizzati da ACF per soddisfare l esigenza di quegli operatori che desiderino effettuare sia il ciclo di abbattimento-surgelazione sia

Dettagli

PRODUZIONE CAMME LAVORAZIONI MECCANICHE CAM PRODUCTION MECHANICAL OPERATION

PRODUZIONE CAMME LAVORAZIONI MECCANICHE CAM PRODUCTION MECHANICAL OPERATION PRODUZIONE CAMME LAVORAZIONI MECCANICHE CAM PRODUCTION MECHANICAL OPERATION PRESENTAZIONE PRESENTATION Nata nel 1994 per produrre esclusivamente camme, Autcam negli anni si è specializzata anche in molti

Dettagli

CHI SIAMO. italy. emirates. india. vietnam

CHI SIAMO. italy. emirates. india. vietnam italy emirates CHI SIAMO india vietnam ITALY S TOUCH e una società con sede in Italia che offre servizi di consulenza, progettazione e realizzazione di opere edili complete di decori e arredi, totalmente

Dettagli

Data Alignment and (Geo)Referencing (sometimes Registration process)

Data Alignment and (Geo)Referencing (sometimes Registration process) Data Alignment and (Geo)Referencing (sometimes Registration process) All data aquired from a scan position are refered to an intrinsic reference system (even if more than one scan has been performed) Data

Dettagli

BARRIERE PARAMASSO ROCKFALL BARRIERS

BARRIERE PARAMASSO ROCKFALL BARRIERS BARRIERE PARAMASSO ROCKFALL BARRIERS Testata secondo l ETAG 27 Tested according to ETAG 27 Le barriere paramassi a deformazione elastica sono strutture prodotte in regime di qualità UNI-EN-ISO 9001:2008,

Dettagli

Engineering & technology solutions

Engineering & technology solutions Engineering & technology solutions www.aerresrl.it AERRE ENGINEERING & TECHNOLOGY SOLUTIONS Aerre rappresenta l evoluzione di una grande esperienza quarantennale, nel settore dell oleodinamica e della

Dettagli

Combinazioni serie IL-MIL + MOT

Combinazioni serie IL-MIL + MOT Combinazioni tra riduttori serie IL-MIL e MOT Combined series IL-MIL + MOT reduction units Combinazioni serie IL-MIL + MOT Sono disponibili varie combinazioni tra riduttori a vite senza fine con limitatore

Dettagli

Hydraulic Hose & Tubing Processing Equipment

Hydraulic Hose & Tubing Processing Equipment Hydraulic Hose & Tubing Processing Equipment General Catalogue Edition 2013-2014 www.op-srl.it 100%in UNA REALTÀ DINAMICA UN GRUPPO AFFIATATO Produttore da oltre trent anni di attrezzature per le condotte

Dettagli

LABELLING Labelling System FIP Formatura Iniezione Polimeri

LABELLING Labelling System FIP Formatura Iniezione Polimeri Set LSE - Personalizzazione e stampa etichette LSE Set - Label Design and Print Modulo LCE - Tappo di protezione trasparente con piastrina porta etichette LCE Module - Transparent service pug with tag

Dettagli

EMOTIONAL CATERING. nuart.it

EMOTIONAL CATERING. nuart.it EMOTIONAL CATERING Emotional Catering è un idea di spettacolarizzazione del food & show dedicato a occasioni speciali in cui la convivialità e la location richiedono particolare attenzione all accoglienza

Dettagli

FRAMES WINDOW TECHNOLOGY MOTTURA.COM

FRAMES WINDOW TECHNOLOGY MOTTURA.COM FRAMES WINDOW TECHNOLOGY MOTTURA.COM FRAMES UNA GAMMA DEDICATA Rollbox 40 e 60 sono tende a rullo filtranti ed oscuranti specifiche per installazione diretta senza foratura su serramenti in alluminio.

Dettagli

textile laser solutions

textile laser solutions - textile laser solutions - OT-LAS sviluppa da oltre 25 anni soluzioni laser specializzate, volte a soddisfare ogni esigenza produttiva. L esperienza di OT-LAS nel settore della marcatura, decorazione

Dettagli

La bellezza non è nulla senza l affidabilità Beauty is nothing without reliability

La bellezza non è nulla senza l affidabilità Beauty is nothing without reliability La bellezza non è nulla senza l affidabilità Beauty is nothing without reliability Nell evoluzione del moderno concetto di abitare, il bagno e soprattutto la doccia ha assunto sempre più un ruolo da protagonista

Dettagli

OSI I INDUSTR T IAL A E

OSI I INDUSTR T IAL A E OSMOSI INDUSTRIALE La linea Euroacque di dissalatori ad osmosi inversa attualmente in produzione è il naturale risultato di oltre trenta anni di esperienza maturata nel trattamento delle acque primarie.

Dettagli

CUBE. Bench piano unico con contenitore di servizio Bench made by unique top on low service cabinet

CUBE. Bench piano unico con contenitore di servizio Bench made by unique top on low service cabinet Bench piano unico con contenitore di servizio Bench made by unique top on low service cabinet Scrivania con contenitore di servizio Desk on low service cabinet Scrivania con contenitore di servizio Desk

Dettagli

OT-LAS sviluppa da oltre 25 anni soluzioni laser specializzate, volte a soddisfare ogni esigenza produttiva.

OT-LAS sviluppa da oltre 25 anni soluzioni laser specializzate, volte a soddisfare ogni esigenza produttiva. - laser solutions - OT-LAS sviluppa da oltre 25 anni soluzioni laser specializzate, volte a soddisfare ogni esigenza produttiva. L esperienza di OT-LAS nel settore della marcatura, decorazione e taglio

Dettagli

REGISTRATION GUIDE TO RESHELL SOFTWARE

REGISTRATION GUIDE TO RESHELL SOFTWARE REGISTRATION GUIDE TO RESHELL SOFTWARE INDEX: 1. GENERAL INFORMATION 2. REGISTRATION GUIDE 1. GENERAL INFORMATION This guide contains the correct procedure for entering the software page http://software.roenest.com/

Dettagli

CORPORATE TECNECO Issue 02 09.02.2015

CORPORATE TECNECO Issue 02 09.02.2015 TECNECO Issue 02 09.02.2015 Proge&amo, produciamo e commercializziamo filtri aria, filtri olio, filtri carburante e filtri abitacolo per automobili, veicoli commerciali leggeri, mezzi agricoli e industriali.

Dettagli

Furnaces. Forni Fusori e Attesa Melting and Holding

Furnaces. Forni Fusori e Attesa Melting and Holding Furnaces Forni Fusori e Attesa Melting and Holding Our melting and holding furnaces, are designed and manufactured based on customer needs and the characteristics required from him; with capacities from

Dettagli

Informazione Regolamentata n. 0232-12-2015

Informazione Regolamentata n. 0232-12-2015 Informazione Regolamentata n. 0232-12-2015 Data/Ora Ricezione 01 Aprile 2015 17:17:30 MTA Societa' : SAIPEM Identificativo Informazione Regolamentata : 55697 Nome utilizzatore : SAIPEMN01 - Chiarini Tipologia

Dettagli

Magazzini / Warehouse Loc. Lagoscuro, 51 19020 Vezzano Ligure (SP) Tel. ++39 0 187 931180 Fax ++39 0 187 933949

Magazzini / Warehouse Loc. Lagoscuro, 51 19020 Vezzano Ligure (SP) Tel. ++39 0 187 931180 Fax ++39 0 187 933949 Uffici Amministrativi / Administrative Office Via Trieste, 22 Produzione / Manufacturing site Via Trieste, 4 19020 Follo (SP) Tel. ++39 0 187 933841 Fax ++39 0 187 933949 Magazzini / Warehouse Loc. Lagoscuro,

Dettagli