Scuola Restauro. Cr.Forma. Restoration School

Dimensione: px
Iniziare la visualizzazioe della pagina:

Download "Scuola Restauro. Cr.Forma. Restoration School"

Transcript

1 Scuola Restauro di Cr.Forma Restoration School

2 Art, traditional and culture With the reactivation of its courses in the artistic handicrafts division, Cr.Forma has consolidated over thirty years of experience, during which it has trained large numbers of accomplished restorers working in Italy and abroad, making it a well-established school with a recognised tradition. The fact that Cr.Forma is entered in the Register of Centres of Excellence of the Region of Lombardy and belongs to the Cultural District of the Province of Cremona represents formal recognition of this achievement. This gives the school a spur to grow further and develop new sectors of artistic handicrafts production. Moreover, with its inclusion in the territorial network supporting the provincial system of music education and training, Cr.Forma is helping to enhance musical culture with specific training courses. Special attention is given to the arts of stringed-instrument making and organ making, which are highly distinctive characteristics of the province, and are vital to avoid losing the traditional skills of the many fine craftsmen of whom Cremona can be proud, and whose memory should be kept fresh. The sensitivity and skill of Cr.Forma s master craftsmen are key elements of the cultural and practical heritage that forged a tradition, and with it our Restoration School. Together with the professionalism and talent of our restorers, the school has a wealth of updated technical-scientific knowledge, enabling it to achieve results that would normally be unattainable, with the sole aid of intuition and experience. Recent legislative measures fostered the revival of our activities, providing a reference framework that was previously lacking, giving restorers prospects and stable work and encouraging efforts to enhance Italian cultural heritage, with all its wealth and importance in historical, cultural and economic terms. We are sure that the ancient tradition will thus be renewed and continued, and that those who participate in this important undertaking will gain important personal benefits, just as local culture and the whole city of Cremona will benefit too. Fabiano Penotti President of Cr.Forma

3 Arte, tradizione, cultura Con la riattivazione dei corsi dell area dell artigianato artistico, Cr.Forma consolida una esperienza più che trentennale che ha permesso di formare numerosi ed affermati restauratori operanti in Italia ed all estero, tanto da costituire una vera e propria scuola e con essa una tradizione riconosciuta. L inserimento di Cr.Forma nell Albo dei Centri di Eccellenza della Regione Lombardia e l adesione al Distretto Culturale della Provincia di Cremona rappresentano il riconoscimento formale di una esperienza positiva e la spinta ad accrescere ed ulteriormente sviluppare nuovi settori delle produzioni artistiche artigianali. Con l adesione inoltre alla Rete territoriale a sostegno del sistema provinciale di istruzione e formazione per la musica, Cr.Forma contribuisce con specifici percorsi formativi alla valorizzazione della cultura musicale ed in particolare dell arte liutaria ed organaria che rappresentano caratteri fortemente distintivi del territorio provinciale e che risultano indispensabili per non perdere il significato profondo dell esperienza e dell opera dei tanti artisti di cui Cremona può fare vanto ma di cui deve conservare una memoria viva. La sensibilità e l abilità dei Maestri di cui si avvale Cr.Forma costituiscono il patrimonio culturale ed operativo che ha fondato una tradizione ed con essa una Scuola di Restauro. Alla professionalità ed alle doti umane dei nostri restauratori si é aggiunta una ricca ed aggiornata dotazione tecnico - scientifica che permette di ottenere risultati non raggiungibili con il solo ausilio dell intuizione e dell esperienza. I recenti provvedimenti legislativi hanno favorito la ripresa di tali nostre attività, fornendo una cornice di riferimento che finora era mancata, dando così prospettive e stabilità all opera dei restauratori e favorendo quell azione di valorizzazione del patrimonio culturale italiano, così ricco e così importante, per la storia, per la cultura, per l economia. Siamo certi che l antica tradizione sia così rinnovata e continuata e che coloro che partecipano a questa importante impresa ne trarranno importanti e personali benefici come benefici ne ricaveranno la cultura e l intera città di Cremona. Fabiano Penotti Presidente di Cr.Forma

4 The School of Restoration Quality in courses leading to professional qualifications, ensuring that they meet effective training requirements, while trying to marry innovation with traditional know-how in the context of the outstanding craftsmanship of our area. This is the spirit that for many years has marked our School of Restoration, Cr.Forma, a reference point for its versatile range of training in artistic handicrafts and applied arts. Cr.Forma has numerous high-level cultural co-operation links with universities, superintendents of cultural heritage, public and church bodies, in a bond that stretches beyond our regional borders, while keeping in close contact with the area, of which the school is a lively expression. The revival of these courses has been made possible by the Project for the Restoration of Historical-Artistic Heritage and Enhancement of Musical Culture, financed by the Region of Lombardy under the programme Excellence in Lombardy: Regional Actions to Promote Excellence in Development of Human Capital, and by the Cultural District of the Province of Cremona, financed under the Cultural Districts Project of the Cariplo Foundation. This gave Cr.Forma a chance to relaunch its activities aimed at training professional people to work with competence, skill and independence in the conservation and enhancement of cultural heritage, lending continuity to courses long recognised by the Region of Lombardy as activities of regional importance. As regards the work of the Cultural District, whose key focus is on the Music District, we would highlight our courses in the field of enhancement of musical culture, which enjoy a high reputation and prestige in Cremona. These take the form of the Pipe-organ Restorer course held in Crema, a cradle of organ-making art, and the Stringed-Instrument Bow maker course, which has been run for many years in co-operation with the International Violinmaking School. The many restoration operations carried out in recent years are the fruit of didactic-operational synergies relating to all stages of the process: historical-artistic analysis of the item to be restored, diagnosis of the state to deterioration, and the restoration work itself, carried out using the most up-to-date operational methods. Major results have been achieved with the restoration of paintings in the Municipal Art Gallery of Cremona, with the restoration of the Stanza preziosa ( Precious Room ) at Palazzo Stanga Trecco, with the restoration of the frescoes of public buildings and major city churches (including Cremona Cathedral), of the precious illuminated anthem books of the Diocesan Archives and of the valuable miniatures in the Ala Ponzone Civic Museum. Partnerships with the most beautiful hamlets in Italy are of strategic importance, especially with the Municipal Council of Bienno, marking a strong alliance of culture, tradition and tourism, and for which a splendid 17th century wooden sculptured group was restored. Thanks to long-standing co-operation with the Cultural Sector of the Municipal Council of Cremona, and scientific support from the Opificio delle Pietre Dure (a leading art restoration centre) in Florence, our school is restoring an important 17th-century woodpanel painting by Ludovico Mazzolino. This remarkable experience offers a major opportunity to enhance the technical-scientific expertise of the school s teachers and students. Lastly, there is innovative and valuable cooperation with the Touring Club Italiano, which led to the restoration of the Luca Cattapane painting of the beheading of John the Baptist. This operation ensured the restitution of the precious work to the citizens of Cremona. It has now been repositioned in the Church of Santa Maria Maddalena, thanks to the volunteers of the Touring Club Italiano. With trust and enthusiasm, the provincial area constantly presents us with new challenges, knowing that Cr.Forma has energy, knowledge and skill to offer young people who have the wish and the talent to preserve and create beauty. Paola Brugnoli General Director Cr.Forma

5 La Scuola di Restauro Qualità nei percorsi professionalizzanti e nella loro aderenza agli effettivi bisogni formativi cercando di coniugare innovazione e saperi tradizionali legati all eccellenza artigianale del nostro territorio. Questo lo spirito che da anni contraddistingue l Azienda Speciale Cr.Forma, punto di riferimento per la versatilità dell offerta formativa legata all artigianato artistico ed alle arti applicate e che la caratterizza per le numerose collaborazioni culturali di raffinato livello con Università, Soprintendenze, Enti pubblici ed ecclesiastici in una relazione che varca i confini regionali ma che si mantiene in stretto contatto con il territorio di cui la scuola è viva espressione. Grazie al Progetto di Restauro del patrimonio storico - artistico e per la valorizzazione della cultura musicale, finanziato dalla Regione Lombardia attraverso il dispositivo Lombardia eccellente: azioni regionali per la promozione dell eccellenza nello sviluppo del capitale umano e promosso dal Distretto Culturale della Provincia di Cremona, finanziato nell ambito del Progetto Distretti culturali di Fondazione Cariplo, Cr.Forma ha avuto l opportunità di rilanciare la sua azione finalizzata a formare figure professionali in grado di operare con competenza, abilità e autonomia nel processo di conservazione e valorizzazione del patrimonio culturale dando continuità ai corsi da sempre riconosciuti dalla Regione Lombardia come attività di rilevanza regionale. Proprio con riferimento all azione del Distretto Culturale, il cui tema caratterizzante è il Distretto della Musica, si evidenzia l attività corsuale nel settore della valorizzazione della cultura musicale che a Cremona gode di grande credito e prestigio, attuata attraverso il corso per Tecnico del restauro di organi a canne, che si svolge a Crema, culla dell arte organaria e il corso per Tecnico costruttore di archetti per strumenti ad arco che registra una collaborazione pluriennale con la Scuola Internazionale di Liuteria. I numerosi interventi di restauro realizzati in questi anni sono il frutto di sinergie didattico - operative che hanno riguardato tutte le fasi del processo: l analisi storico artistica dell opera oggetto di intervento, la campagna diagnostica dello stato di degrado e l intervento di restauro vero e proprio eseguito con l applicazione delle più aggiornate metodologie operative. Importanti risultati sono stati raggiunti con il restauro dei dipinti della Pinacoteca Civica di Cremona, con il restauro della Stanza preziosa in Palazzo Stanga Trecco, con il recupero degli affreschi dei Palazzi pubblici e delle Chiese più significative della città (tra le quali la Cattedrale di Cremona), dei preziosi corali miniati dell Archivio Diocesano e delle pregevoli miniature del Museo Civico Ala Ponzone. Strategica la partnership con i Borghi più belli d Italia ed in particolare con il Comune di Bienno che si caratterizza per il forte connubio tra cultura, tradizione e turismo e per la quale è stato restaurato uno splendido Gruppo scultoreo ligneo del 600. Grazie alla storica collaborazione con il Settore Cultura del Comune di Cremona e al supporto scientifico dell Opificio delle Pietre dure di Firenze, la nostra Scuola sta restaurando la preziosa Tavola lignea policroma del 600 di Ludovico Mazzolino: questa singolare esperienza rappresenta un importante momento di confronto e di crescita tecnico scientifica per docenti e studenti della Scuola. Innovativa, infine, la preziosa sinergia attivata con il Touring Club Italiano che ha consentito il restauro della Tela di Luca Cattapane rappresentante la decollazione del Battista. L intervento ha garantito alla cittadinanza la restituzione della preziosa opera riposizionata nella Chiesa di Santa Maria Maddalena e la cui fruizione viene garantita grazie ai volontari del Touring Club Italiano. E una scommessa del territorio che puntualmente si rinnova, con fiducia ed entusiasmo, perché ci accompagna la certezza che Cr.Forma abbia energie, conoscenza e competenze da offrire ai giovani animati dalla volontà e dal talento di preservare e creare bellezza. Paola Brugnoli Direttore Generale Cr.Forma

6

7 Il tecnico del restauro di beni culturali - affreschi, stucchi e materiali lapidei, opera con il restauratore conservatore nelle attività di analisi e diagnosi dello stato di conservazione delle superfici decorate ed interviene per prevenire, limitare e/o rimuovere dalle superfici le cause di degrado e dissesto. Opera sui manufatti consapevole del loro valore estetico e documentario e condivide con il restauratore tutta la fase operativa relativa ai materiali e alle tecniche esecutive; provvede alla predisposizione, manutenzione e riordino degli ambienti, delle attrezzature, degli strumenti e dei materiali utilizzati; collabora alle operazioni per il trasporto e la ricollocazione del manufatto. Opera nel settore della conservazione di tutti gli apparati figurativi ed ornamentali degli antichi edifici architettonici. Trova occupazione nelle botteghe di restauro e in istituzioni culturali pubbliche o private deputate alla conservazione e tutela del Patrimonio Culturale. of Restorer frescoes, stuccoes and traceries (ornamental stone openwork) Tecnico del restauro di affreschi, stucchi e materiali lapidei Arestorer of cultural heritage artefacts - frescoes, stuccoes and traceries (ornamental stone openwork) - works with the conservator-restorer in the analysis and diagnosis of the state of conservation of decorated surfaces, and intervenes to prevent, limit and/or remove the causes of the deterioration and damage from the surface. He works on artefacts with awareness of their aesthetic and documentary value and shares with the conservator-restorer all the operational stages relating to the materials and working methods.he deals with the preparation, maintenance and rearrangement of the places, the equipment, the tools and the materials used, and helps in the transport and relocation of the artefact. A restorer of frescoes, stuccoes and traceries works in the sector of the conservation of all the figurative and ornamental arrangements of old architectural buildings. He finds employment in restoration workshops and in public or private cultural institutions to which the conservation and protection of Cultural Heritage is entrusted.

8 di of Il tecnico del restauro di beni culturali - dipinti su tela, su tavola e policromie lignee, opera con il restauratore conservatore nell attività di analisi e diagnosi dello stato di conservazione dei dipinti su tela. Interviene per prevenire, limitare e/o rimuovere dalle opere le cause del degrado. Opera su dipinti dall alto valore estetico e documentario e condivide con il restauratore tutta la fase operativa relativa ai materiali e alle tecniche esecutive; provvede alla predisposizione, Restorer painting oncanvas and boards and of painted wooden artefacts dipinti manutenzione e riordino degli ambienti, delle attrezzature, degli strumenti e dei materiali utilizzati; collabora alle operazioni per il trasporto e la ricollocazione del manufatto. Opera sul patrimonio artistico e culturale di chiese e palazzi e trova occupazione presso botteghe di restauro, istituzioni pubbliche e private come musei civici e diocesani, collezioni d arte, pinacoteche e fondazioni che a vario titolo si occupano di conservazione e tutela del Patrimonio Culturale. Tecnico del restauro sutela, tavole e policromie lignee Arestorer of paintings on canvas and boards and of painted wooden artefacts works with the conservator-restorer in the analysis and diagnosis of the state of conservation of paintings on canvas. He intervenes to prevent, limit and/or remove the causes of deterioration from the works. He works on paintings of high aesthetic and documentary value and shares with the conservator whole operational stage relating to the materials and technical methods. He deals with the preparation, maintenance and rearrangement of the places, the equipment, the tools and the materials used, and helps in the transport and relocation of the artefact. He works on the artistic and cultural heritage of churches and important buildings and finds employment in restoration workshops, public and private institutions such as civic and diocesan museums, art collections, art galleries and foundations of various types that are concerned with conservation and protection of Cultural Heritage.

9

10 Il tecnico del restauro di beni culturali - dipinti su tela, su tavola e policromie lignee, lavora anche nel complesso campo della conservazione e restauro del legno naturale e policromo, con interventi mirati al recupero funzionale dei telai dei dipinti, delle cornici intagliate, decorate e dorate. Restorer Concorre all esecuzione degli interventi di restauro della statuaria lignea policroma e dorata, di qualsiasi epoca e genere, delle strutture lignee complesse comprese le strutture altaristiche, i palchi degli organi ed i paliotti d altare. E altresì in grado di intervenire sulle strutture portanti, sui soffitti, sui portoni, sui pavimenti e sugli arredi storici. of painting on canvas and boards and of painted wooden artefacts Tecnico del restauro su di dipinti su tela, tavola e policromie lignee Arestorer of paintings on canvas and boards and of painted wooden artefacts also works in the complex field of conservation and restoration of unpainted and painted wood, carrying out operations on the stretchers of paintings and on carved, decorated and gilt frames. He helps to carry out restoration work on painted and gilt wooden statues of any period and type, and of complex wooden structures, including those used in altar support frames, organ surrounds and decorated altar fronts. He or she is also capable of working on loadbearing structures, ceilings, main doors, floors and historical furnishings.

11

12

13 Il tecnico costruttore di archetti per strumenti musicali ad arco progetta e costruisce tutte le tipologie di arco. Collabora attivamente con il musicista mettendo a punto l archetto in funzione delle esigenze specifiche e delle caratteristiche intrinseche dello strumento, coadiuva inoltre il restauratore conservatore nelle attività finalizzate a prevenire, limitare e/o rimuovere dagli archi le cause di degrado e di cattivo funzionamento. A tal fine egli provvede anche alla predisposizione, manutenzione e riordino degli ambienti, delle attrezzature e degli strumenti utilizzati in laboratorio. Opera nel settore della costruzione di tutti i tipi di archetti. Trova impiego nei numerosi laboratori presenti sul territorio e può lavorare in musei, fondazioni deputate alla tutela, conservazione e valorizzazione degli strumenti musicali, scuole e conservatori musicali. Stringed-instrument Bow Maker di TecnicoCostruttore archetti per strumenti ad arco Astringed-instrument bow maker designs and constructs bows of all types. He cooperates closely with musicians, adjusting the bow on the basis of the specific needs and intrinsic characteristics of the instrument, and moreover assists the conservatorrestorer in activities aimed at preventing, limiting and or removing from bows the causes of deterioration and poor functioning. To that end he also deals with the preparation, maintenance and rearrangement of the places, equipment and instruments used in the workshop. A bow maker of stringed instruments of all kinds works in the sector of construction of all types of bows. He finds employment in the numerous workshops in the area, and can work in museums, foundations responsible for the care, conservation and enhancement of musical instruments, schools and musical conservatories.

14 Il tecnico del restauro di beni culturali - beni librari, documentari ed opere su carta, opera con il restauratore conservatore nelle attività di analisi e diagnosi dello stato di conservazione dei supporti cartacei e membranacei e collabora agli interventi previsti per prevenire, limitare e/o rimuovere dalle opere le cause di degrado. Lavora su manufatti di pregio consapevole del loro valore documentario, storico ed estetico e condivide con il restauratore tutta la fase operativa relativa ai materiali e alle tecniche esecutive, provvede inoltre alla predisposizione, manutenzione e riordino degli ambienti, delle attrezzature, degli strumenti e dei materiali utilizzati; collabora alle operazioni per il trasporto e la ricollocazione del manufatto. Opera nel settore della conservazione del patrimonio archivistico e librario sia presso botteghe di restauro sia presso istituzioni culturali pubbliche e private quali biblioteche, archivi, musei e fondazioni. di of ancient documents books and works of art on paper beni librari e Restorer Tecnico del restauro documentari opere su carta Arestorer of cultural heritage artefacts documents, books and works of art on paper works with the conservator-restorer in the analysis and diagnosis of the state of conservation of paper and membrane materials and takes part in operations to prevent, limit and/or remove the causes of the deterioration from the works. He works on valuable artefacts with awareness or their documentary, historical and aesthetic value and shares with the restorer all the operational stages relating to the materials and the working methods. He also deals with the preparation, maintenance and rearrangement of the places, equipment, tools and materials used, and helps in the transport and relocation of the artefact. A restorer of documents, books, and works of art on paper operates in the sector of conservation of archival and book heritage, both in restoration workshops and in public and private cultural institutions, such as libraries, archives, museums and foundations.

15

16

17 Il tecnico del restauro di beni culturali - organi a canne, restaura e costruisce organi, collabora con il restauratore conservatore nelle attività di analisi e diagnosi dello stato di conservazione di antichi strumenti coadiuvandolo negli interventi previsti per prevenire, limitare e/o rimuovere le cause di degrado e dissesto. Opera sui manufatti consapevole del loro valore musicale, estetico e documentario, condivide con il restauratore il linguaggio operativo relativo ai materiali e alle tecniche esecutive; provvede alla predisposizione, manutenzione e riordino degli ambienti, delle attrezzature, degli strumenti e dei materiali utilizzati in laboratorio e in cantiere; collabora alle operazioni per il trasporto e la ricollocazione dei manufatti. Opera nel settore della costruzione di nuovi organi a canne e della conservazione, manutenzione e restauro del patrimonio organario in aziende specializzate in arte organaria; può svolgere attività autonoma su committenza di istituzioni deputate alla conservazione e tutela degli antichi organi a canne (uffici beni culturali diocesani, enti pubblici o privati e scuole musicali) anche finalizzata alla rilevazione e schedatura del patrimonio organario. Pipe organ Restorer Tecnico del restauro diorgani a canne Apipe organ restorer restores and constructs organs, works with the conservator-restorer in the analysis and diagnosis of the state of conservation of antique instruments, assisting in work to prevent, limit and/or remove the causes of deterioration and decay. He works on artefacts with awareness of their musical, aesthetic and documentary value, shares with the conservator-restorer the working terminology relating to the materials and working methods, and deals with the preparation, maintenance and rearrangement of the places, the equipment, the tools and materials used in the workshop and on site, and helps in the transport and relocation of the artefacts. The restorer works in the field of the construction of new pipe organs and of the conservation, maintenance and restoration of existing ones, in companies specialising in organs. He can carry out work alone, meeting orders from institutions responsible for the conservation and protection of antique pipe organs (such as diocesan cultural heritage offices, public or private bodies, music schools), including work to survey and record organ heritage

18 La Scuola di Restauro dispone di cinque laboratori di indirizzo (affreschi, libri ed opere su carta, falegnameria, intaglio, organi) e di un Laboratorio di Diagnostica Applicata ai Beni Culturali. Grazie alla preziosa e pluriennale collaborazione con il Comune di Cremona, Cr.Forma dispone, inoltre, di un ampio ed attrezzato laboratorio di manutenzione conservativa sito presso il Museo Civico Ala Ponzone. Gli studenti, guidati da docenti restauratori, progettano e realizzano interventi di conservazione e restauro di significative opere d arte sia nei nostri laboratori come in prestigiosi cantieri esterni alla struttura. The Restoration School has five dedicated workshops (frescoes, books and works on paper, carpentry, inlay and organs) and a diagnostic workshop applied to cultural artefacts. Thanks to valuable, longstanding co-operation with the Municipal Council of Cremona, Cr.Forma also has the use of a large, well-equipped conservation maintenance workshop at the Ala Ponzone Civic Museum. The students, under the guidance of restoration teachers, plan and carry out operations to conserve and restore significant works of art, both in our school s workshops and at prestigious repair sites outside the school. i laboratori della Scuola the La Scuola di Restauro dispone di cinque laboratori specialistici e di un attrezzato Laboratorio di diagnostica applicata ai beni culturali dove è possibile sviluppare attività sperimentale a sostegno delle lezioni teoriche (esercitazioni di laboratorio) attività di ricerca ma soprattutto caratterizzare i materiali sia con saggi analitici tradizionali che con specifiche tecniche diagnostiche strumentali. Grazie alla preziosa e pluriennale collaborazione con il Comune di Cremona Cr.Forma dispone inoltre di un attrezzato laboratorio di manutenzione conservativa sito presso il Museo Civico di Cremona. School s laboratories The Restoration School has five specialised workshops and a well-equipped diagnostic workshop applied to cultural artefacts, where experimental work in support of theoretical lessons can be carried out (laboratory practice), but above all to identify the characteristics of the materials, both with traditional analytical essays and with specific diagnostic instrumental methods. Thanks to our valuable, longstanding co-operation with the Municipal Council of Cremona, Cr.Forma also has the use of a well-equipped conservation maintenance workshop at the Civic Museum in Cremona. LABORATORIO DI INTAGLIO Nei nostri laboratori si eseguono lavori manuali con appropriati utensili per realizzare manufatti quali intagli lignei ad ornato, in rilievo e a mezzo tondo. Un attrezzato e dedicato laboratorio di falegnameria consente la ricostruzione di componenti lignee degradate o mancanti. WOOD-CARVING WORKSHOP Manual work is carried out in our workshops with appropriate tools for making artefacts such as decorated wooden carvings in relief and half-relief. A well-equipped dedicated carpentry workshop allows for reconstruction of deteriorated or missing wooden components.

19 LABORATORIO DI DIAGNOSTICA APPLICATA AI BENI CULTURALI In questo laboratorio vengono caratterizzati i materiali costitutivi i Beni Culturali, studiate le tecniche esecutive e definiti i meccanismi di degrado. A sostegno delle attività corsuali si svolgono esercitazioni di laboratorio e si sviluppano ricerche correlate alle azioni di conservazione e restauro in fase di progettazione ed esecuzione degli interventi. Il Laboratorio, grazie all ampia dotazione strumentale a disposizione, è in grado di indagare le opere d arte in modalità non invasiva in situ e svolgere l analisi chimico fisica di micro campioni, applicando tecniche per immagini e tecniche puntuali. DIAGNOSIC WORKSHOP APPLIED TO CULTURAL ARTEFACTS In this workshop the materials contained in the cultural heritage artefacts are identified, the working methods are studied, and the causes of deterioration are defined. In support of the course activities there is workshop practice and research is carried out, linked with conservation and restoration work at the stages of planning and implementing the operations. Thanks to ample instrumentation, the workshop is able to conduct non-invasive investigations of works of art in situ and carry out chemical and physical analysis of micro-samples, applying imaging techniques and precise methods.

20 LABORATORIO DI RESTAURO LIBRI, DOCUMENTI ED OPERE SU CARTA Nel nostro laboratorio vengono restaurati preziosi volumi manoscritti e a stampa, opere in piano come disegni e stampe, grazie anche alle Convenzioni attivate con la Biblioteca Statale, con il Museo Civico e con l Archivio di Stato di Cremona. E possibile sperimentare le principali tecniche di restauro della carta, le fasi di pulitura a secco e a umido e le diverse tipologie di cucitura e rilegatura, intervenendo sulle pelli, la pergamena, il legno e i metalli. RESTORATION WORKSHOP FOR BOOKS, DOCUMENTS AND WORKS OF ART ON PAPER Valuable handwritten and printed volumes, and works of art on paper, works such as drawings, prints, and engravings, are restored in our workshop, thanks also to conventions arranged with the State Library, with the Civic Museum and with the State Archives of Cremona. It is possible to practise the principal techniques of paper restoration, the stages of dry and wet cleaning and the various types of stitching and rebinding, working with hide, parchment, wood and metals.

Italian handmade furnishing

Italian handmade furnishing 2006 2007 Italian handmade furnishing Azienda Company Armonia e contrasto : da queste due cose nasce la bellezza (F. Vatel) La creazione di interni è un arte che cerca di fondere nel migliore dei modi

Dettagli

pacorini forwarding spa

pacorini forwarding spa pacorini forwarding spa Pacorini Silocaf of New Orleans Inc. Pacorini Forwarding Spa nasce a Genova nel 2003 come punto di riferimento dell area forwarding e general cargo all interno del Gruppo Pacorini.

Dettagli

PRESENTAZIONE AZIENDALE ATTIVITA E SERVIZI TECNOLOGIE PERSONALE OBIETTIVI ESPERIENZE

PRESENTAZIONE AZIENDALE ATTIVITA E SERVIZI TECNOLOGIE PERSONALE OBIETTIVI ESPERIENZE PRESENTAZIONE AZIENDALE ABOUT US ATTIVITA E SERVIZI ACTIVITY AND SERVICES TECNOLOGIE TECHNOLOGIES PERSONALE TEAM OBIETTIVI OBJECTIVI ESPERIENZE PRESENTAZIONE AZIENDALE B&G s.r.l. è una società di progettazione

Dettagli

CI PRENDIAMO C URA DEI TUOI SOGNI.

CI PRENDIAMO C URA DEI TUOI SOGNI. CI PRENDIAMO C URA DEI TUOI SOGNI. We take care of your dreams. Il cuore della nostra attività è la progettazione: per dare vita ai tuoi desideri, formuliamo varie proposte di arredamento su disegni 3D

Dettagli

Painting with the palette knife

Painting with the palette knife T h e O r i g i n a l P a i n t i n g K n i v e s Dipingere con la spatola Painting with the palette knife Made in Italy I t a l i a n M a n u f a c t u r e r La ditta RGM prende il nome dal fondatore

Dettagli

Le Porcellane della Manifattura d Arte Tiche

Le Porcellane della Manifattura d Arte Tiche Le Porcellane della Manifattura d Arte Tiche 1 Marking the centenary of the performances at the Arena di Verona (1913-2013), TICHE Art Porcelain Manufacturers dedicates to all enthusiasts and customers

Dettagli

CHI SIAMO. italy. emirates. india. vietnam

CHI SIAMO. italy. emirates. india. vietnam italy emirates CHI SIAMO india vietnam ITALY S TOUCH e una società con sede in Italia che offre servizi di consulenza, progettazione e realizzazione di opere edili complete di decori e arredi, totalmente

Dettagli

Restauro. Agenzia Formazione Orientamento Lavoro Monza e Brianza

Restauro. Agenzia Formazione Orientamento Lavoro Monza e Brianza Restauro Agenzia Formazione Orientamento Lavoro Monza e Brianza Gentili allievi Il corso di Tecnico del restauro dei beni culturali in legno è un corso di formazione post diploma della durata di tre anni

Dettagli

MISSION TEAM CORPORATE FINANCE BADIALI CONSULTING TAX & COMPANY NETWORK CONTATTI

MISSION TEAM CORPORATE FINANCE BADIALI CONSULTING TAX & COMPANY NETWORK CONTATTI MISSION TEAM BADIALI CONSULTING CORPORATE FINANCE TAX & COMPANY NETWORK CONTATTI MISSION "contribuire al successo dei nostri clienti attraverso servizi di consulenza di alta qualitá" "to contribute to

Dettagli

LA STORIA STORY THE COMPANY ITI IMPRESA GENERALE SPA

LA STORIA STORY THE COMPANY ITI IMPRESA GENERALE SPA LA STORIA ITI IMPRESA GENERALE SPA nasce nel 1981 col nome di ITI IMPIANTI occupandosi prevalentemente della progettazione e realizzazione di grandi impianti tecnologici (termotecnici ed elettrici) in

Dettagli

Restauro. Agenzia Formazione Orientamento Lavoro Monza e Brianza

Restauro. Agenzia Formazione Orientamento Lavoro Monza e Brianza Restauro Agenzia Formazione Orientamento Lavoro Monza e Brianza Gentili allievi Il corso di Tecnico del restauro dei beni culturali in legno è un corso di formazione post diploma della durata di tre anni

Dettagli

Il Laboratorio Artistico

Il Laboratorio Artistico Il Paolo, Manuele Marmo, la e nostra Cristiano Costa Vita Storia La Paolo Costa & C. è un azienda che opera nel rinomato comparto lapideo di Carrara e vanta un esperienza di tre generazioni nel campo della

Dettagli

Il figlio di Giovanni, Simone entra giovanissimo in fornace ed è oggi tra i più affermati e richiesti maestri vetrai muranesi.

Il figlio di Giovanni, Simone entra giovanissimo in fornace ed è oggi tra i più affermati e richiesti maestri vetrai muranesi. L azienda nasce negli anni 70 nell isola di Murano a Venezia, fondata da Giovanni Cenedese che, grazie al suo ricco bagaglio di esperienza tecnica e artistica, porta presto l azienda a distinguersi per

Dettagli

D ART di Massimiliano Lipperi Allestimenti musei e grandi acquari - Ricerca e progettazione - Tecnologie applicate. impronte di conoscenza

D ART di Massimiliano Lipperi Allestimenti musei e grandi acquari - Ricerca e progettazione - Tecnologie applicate. impronte di conoscenza D ART di Massimiliano Lipperi Allestimenti musei e grandi acquari - Ricerca e progettazione - Tecnologie applicate impronte di conoscenza Allestimenti musei e grandi acquari Ricerca e sviluppo - Tecnologie

Dettagli

contract -arredi furnishings Underline furnishings benefit from the high degree of specialisation gained over the years in the design of customised furnishings for sales outlets by a team of trained professionals

Dettagli

Quasi mezzo secolo di allestimenti ci hanno reso il partner ideale per il vostro stand. Ecco perchè:

Quasi mezzo secolo di allestimenti ci hanno reso il partner ideale per il vostro stand. Ecco perchè: Quasi mezzo secolo di allestimenti ci hanno reso il partner ideale per il vostro stand. Ecco perchè: Nearly half a century of productions have made us the ideal partner for your booth.that s way: 45 anni

Dettagli

MORE IS BETTER. SALONE INTERNAZIONALE DEL MOBILE 2013 CONTRACT DIVISION

MORE IS BETTER. SALONE INTERNAZIONALE DEL MOBILE 2013 CONTRACT DIVISION MORE IS BETTER. SALONE INTERNAZIONALE DEL MOBILE 2013 CONTRACT DIVISION _3 CHATEAU D AX TORNA AL SALONE INTERNAZIONALE DEL MOBILE DI MILANO 2013 PRESENTANDO MORE IS BETTER, UN NUOVO CONCETTO DI VIVERE

Dettagli

Il Progetto ECCE Un esperienza locale ed europea tra Università e Impresa

Il Progetto ECCE Un esperienza locale ed europea tra Università e Impresa Il Progetto ECCE Un esperienza locale ed europea tra Università e Impresa Giornata Erasmus 2011 Monitoraggio del rapporto Università e Impresa Roma, 17 febbraio 2011 This project has been funded with support

Dettagli

ARTIGIANALITà TECNOLOGICA HIGH-TECH CRAFTSMANSHIP

ARTIGIANALITà TECNOLOGICA HIGH-TECH CRAFTSMANSHIP 64 ARTIGIANALITà TECNOLOGICA HIGH-TECH CRAFTSMANSHIP Erika Giangolini Anche se ormai siamo nell era digitale, in molti settori, il saper fare artigiano e il lavoro manuale sono ancora alla base delle produzioni

Dettagli

RESTAURO. Accademia di Belle Arti di Brera - Milano

RESTAURO. Accademia di Belle Arti di Brera - Milano RESTAURO Accademia di Belle Arti di Brera - Milano Storia della Scuola Convenzioni La Scuola di Restauro dell Accademia di Brera è stata istituita nel 1997 con l obiettivo di una formazione specializzata

Dettagli

ACCESSORI MODA IN PELLE

ACCESSORI MODA IN PELLE ACCESSORI MODA IN PELLE LEMIE S.p.a. Azienda - Company Produzione - Manufacturing Stile - Style Prodotto - Product Marchi - Brands 5 9 13 15 17 AZIENDA - COMPANY LEMIE nasce negli anni settanta come

Dettagli

Sever Maison rappresenta un nuovo concetto e una nuova proposta, nell ambito delle forniture Contract.

Sever Maison rappresenta un nuovo concetto e una nuova proposta, nell ambito delle forniture Contract. INTERIOR DESIGN Sever Maison rappresenta un nuovo concetto e una nuova proposta, nell ambito delle forniture Contract. L esperienza di una squadra giovane e dinamica con la volontà di esaudire le esigenze

Dettagli

L uomo è un piccolo mondo. Igor Zanti. Curatore e critico d arte

L uomo è un piccolo mondo. Igor Zanti. Curatore e critico d arte L uomo è un piccolo mondo. Igor Zanti Curatore e critico d arte The World is a book, and those who do not travel read only a page. Each man is a little world The journey beyond our usual places inspired

Dettagli

SCHEDA PROGRAMMA INSEGNAMENTI A.A. 2012/2013

SCHEDA PROGRAMMA INSEGNAMENTI A.A. 2012/2013 SCHEDA PROGRAMMA INSEGNAMENTI A.A. 2012/2013 CORSO DI LAUREA IN Beni Culturali Insegnamento: Applicazioni informatiche all archeologia Docente Giuliano De Felice S.S.D. dell insegnamento L-ANT/10 Anno

Dettagli

Impresa e innovazione nel settore energetico europeo: il contributo della conoscenza alla creazione di valore Silvia Bruzzi

Impresa e innovazione nel settore energetico europeo: il contributo della conoscenza alla creazione di valore Silvia Bruzzi ÉTUDES - STUDIES Impresa e innovazione nel settore energetico europeo: il contributo della conoscenza alla creazione di valore Silvia Bruzzi Polo Interregionale di Eccellenza Jean Monnet - Pavia Jean Monnet

Dettagli

NUOVA APERTURA PER GIORGETTI STUDIO

NUOVA APERTURA PER GIORGETTI STUDIO SHOWROOM NUOVA APERTURA PER GIORGETTI STUDIO NEW OPENING FOR GIORGETTI STUDIO a cura di Valentina Dalla Costa Quando si dice un azienda che guarda al futuro. Giorgetti è un eccellenza storica del Made

Dettagli

We take care of your buildings

We take care of your buildings We take care of your buildings Che cos è il Building Management Il Building Management è una disciplina di derivazione anglosassone, che individua un edificio come un entità che necessita di un insieme

Dettagli

Rinnova la tua Energia. Renew your Energy.

Rinnova la tua Energia. Renew your Energy. Rinnova la tua Energia. Renew your Energy. Dai vita ad un nuovo Futuro. Create a New Future. Tampieri Alfredo - 1934 Dal 1928 sosteniamo l ambiente con passione. Amore e rispetto per il territorio. Una

Dettagli

Donati. Sansepolcro Italy

Donati. Sansepolcro Italy T U S C A N Y Sansepolcro Italy T U S C A N Y 4 5 donati: una storia italiana Tre generazioni di passione, competenza e professionalità hanno fatto della nostra azienda un punto di riferimento nel settore

Dettagli

COMUNICATO STAMPA. Conversano, 10 luglio 2014. Prosegue Windows of the World, la rubrica di Master ideata per

COMUNICATO STAMPA. Conversano, 10 luglio 2014. Prosegue Windows of the World, la rubrica di Master ideata per COMUNICATO STAMPA Conversano, 10 luglio 2014 Dott. Pietro D Onghia Ufficio Stampa Master m. 328 4259547 t 080 4959823 f 080 4959030 www.masteritaly.com ufficiostampa@masteritaly.com Master s.r.l. Master

Dettagli

SEGATO ANGELA. Progettazione, costruzioni stampi per lamiera Stampaggio metalli a freddo conto terzi

SEGATO ANGELA. Progettazione, costruzioni stampi per lamiera Stampaggio metalli a freddo conto terzi SEGATO ANGELA Progettazione, costruzioni stampi per lamiera Stampaggio metalli a freddo conto terzi Designing and manufacturing dies for sheet metal and metal forming for third parties. Segato Angela,

Dettagli

ISAC. Company Profile

ISAC. Company Profile ISAC Company Profile ISAC, all that technology can do. L azienda ISAC nasce nel 1994, quando professionisti con una grande esperienza nel settore si uniscono, e creano un team di lavoro con l obiettivo

Dettagli

Tutte le fotografie presenti in catalogo hanno valore cromatico puramente indicativo. Essenze e formati possono variare. All the pictures of this

Tutte le fotografie presenti in catalogo hanno valore cromatico puramente indicativo. Essenze e formati possono variare. All the pictures of this T E C N O L O G I A L A S E R L A S E R T E C H N O L O G Y Tutte le fotografie presenti in catalogo hanno valore cromatico puramente indicativo. Essenze e formati possono variare. All the pictures of

Dettagli

Indice. Contents. Alcuni nostri clienti 1 Radici profonde, rami robusti 2 Perché scegliere noi 5 Terra, cielo e mare 6 Un partner affidabile 9

Indice. Contents. Alcuni nostri clienti 1 Radici profonde, rami robusti 2 Perché scegliere noi 5 Terra, cielo e mare 6 Un partner affidabile 9 Indice Alcuni nostri clienti 1 Radici profonde, rami robusti 2 Perché scegliere noi 5 Terra, cielo e mare 6 Un partner affidabile 9 Contents Some of our clients 1 Deep roots, strong branches 2 Why choose

Dettagli

Marmor. www.marmoritaly.com

Marmor. www.marmoritaly.com Marmor è un azienda specializzata nella lavorazione e trasformazione di marmi e graniti. Presente sul mercato dal 1988 rappresenta per il settore un punto di riferimento per la produzione di lavori per

Dettagli

MULTI APARTMENT LEMA. Multi apartment

MULTI APARTMENT LEMA. Multi apartment MULTI APARTMENT LEMA Multi apartment LEMA 1 Portfolio PORTFOLIO Today Lema has hundreds of prestigious creations worldwide: a portfolio full of exclusive projects that required high levels of planning,

Dettagli

Testi del Syllabus. Docente ZANGRANDI ANTONELLO Matricola: 004565. Insegnamento: 1004508 - ECONOMIA DELLE AZIENDE NON PROFIT

Testi del Syllabus. Docente ZANGRANDI ANTONELLO Matricola: 004565. Insegnamento: 1004508 - ECONOMIA DELLE AZIENDE NON PROFIT Testi del Syllabus Docente ZANGRANDI ANTONELLO Matricola: 004565 Anno offerta: 2013/2014 Insegnamento: 1004508 - ECONOMIA DELLE AZIENDE NON PROFIT Corso di studio: 5003 - AMMINISTRAZIONE E DIREZIONE AZIENDALE

Dettagli

GESTIONE IMMOBILIARE REAL ESTATE

GESTIONE IMMOBILIARE REAL ESTATE CONOSCENZA Il Gruppo SCAI ha maturato una lunga esperienza nell ambito della gestione immobiliare. Il know-how acquisito nei differenti segmenti di mercato, ci ha permesso di diventare un riferimento importante

Dettagli

UTILIZZO DELLA TECNICA GEORADAR PER LA RICERCA DELLE STRUTTURE IN LEGNO NEGLI EDIFICI STORICI

UTILIZZO DELLA TECNICA GEORADAR PER LA RICERCA DELLE STRUTTURE IN LEGNO NEGLI EDIFICI STORICI M. Lualdi Dipartimento di Ingegneria Strutturale, Politecnico di Milano UTILIZZO DELLA TECNICA GEORADAR PER LA RICERCA DELLE STRUTTURE IN LEGNO NEGLI EDIFICI STORICI Riassunto. Le indagini Georadar sono

Dettagli

VANONCINI PIETRO & C. s.n.c.

VANONCINI PIETRO & C. s.n.c. VANONCINI PIETRO & C. s.n.c. VANONCINI PIETRO & C. s.n.c. Né pieno, né vuoto...... semplicemente inutile sarà lo spazio, se non pensato nella sua funzionalità. Neither full nor empty...... space will be

Dettagli

Easter 2008 Gallery Benucci Rome. October 2008 Taormina Chiesa del Carmine, group picture and Gallery Benucci. December 2008 Benucci Gallery, Rome.

Easter 2008 Gallery Benucci Rome. October 2008 Taormina Chiesa del Carmine, group picture and Gallery Benucci. December 2008 Benucci Gallery, Rome. Nino Ucchino nasce in Sicilia nel 1952. Dall età di otto anni lavora come allievo nello studio del pittore Silvio Timpanaro. Da 14 a 21 anni studia all Istituto Statale d arte di Messina e poi per alcuni

Dettagli

Maria Grazia Bellisario 1

Maria Grazia Bellisario 1 Maria Grazia Bellisario 1 Le risorse per il settore del contemporaneo, verso le politiche di rete Abstract: In recent years, the field of contemporary arts has suffered due to a fickle public policy, that

Dettagli

TECNOLOGIA LASER LASER TECHNOLOGY

TECNOLOGIA LASER LASER TECHNOLOGY TECNOLOGIA LASER LASER TECHNOLOGY UNI EN 14342:2005 Certificati per offrire maggiore qualità Certified to give top quality warranty Trasparenza, soddisfazione del cliente, qualità dei prodotti si traducono

Dettagli

ATTESTATO DELL ATTIVITÀ DI VOLONTARIATO CERTIFICATE OF VOLUNTARY ACTIVITIES

ATTESTATO DELL ATTIVITÀ DI VOLONTARIATO CERTIFICATE OF VOLUNTARY ACTIVITIES ASSOCIAZIONE CONSORTI DIPENDENTI MINISTERO AFFARI ESTERI ATTESTATO DELL ATTIVITÀ DI VOLONTARIATO CERTIFICATE OF VOLUNTARY ACTIVITIES ASSOCIAZIONE CONSORT I DIPENDENTI MINISTE RO AFFARI ESTER I ATTESTATO

Dettagli

Bilancio 2012 Financial Statements 2012

Bilancio 2012 Financial Statements 2012 Bilancio Financial Statements IT La struttura di Medici con l Africa CUAMM è giuridicamente integrata all interno della Fondazione Opera San Francesco Saverio. Il bilancio, pur essendo unico, si compone

Dettagli

Sede legale: Via Fiastra, 36L - 00138 Roma Uffici: V.le Marx, 117/2-00137 Roma Tel.: 06.8819624 fax: 06.82083595 www.gemmaappalti.

Sede legale: Via Fiastra, 36L - 00138 Roma Uffici: V.le Marx, 117/2-00137 Roma Tel.: 06.8819624 fax: 06.82083595 www.gemmaappalti. w o r k b o o k Sede legale: Via Fiastra, 36L - 00138 Roma Uffici: V.le Marx, 117/2-00137 Roma Tel.: 06.8819624 fax: 06.82083595 www.gemmaappalti.it info@gemmaappalti.it PROFESSIONALITA Siamo un gruppo

Dettagli

TRASMISSIONI FLESSIBILI CAVI GUAINE E MINUTERIE, PER RICAMBI CICLO, MOTOCICLO ED APPLICAZIONI INDUSTRIALI

TRASMISSIONI FLESSIBILI CAVI GUAINE E MINUTERIE, PER RICAMBI CICLO, MOTOCICLO ED APPLICAZIONI INDUSTRIALI TRASMISSIONI FLESSIBILI CAVI GUAINE E MINUTERIE, PER RICAMBI CICLO, MOTOCICLO ED APPLICAZIONI INDUSTRIALI FLEXIBLE TRANSMISSIONS WIRE ROPE, OUTER CABLES AND SMALL, FOR CYCLE AND MOTORCYCLE SPARE PARTS

Dettagli

software & consulting

software & consulting software & consulting Chi siamo Nimius è un azienda con una forte specializzazione nella comunicazione on-line che opera nel settore dell IT e che intende porsi, mediante la propria offerta di servizi

Dettagli

materie in oggetto una realtà di promozione e sviluppo del linguaggio del design attraverso la conoscenza della tradizione e dei materiali.

materie in oggetto una realtà di promozione e sviluppo del linguaggio del design attraverso la conoscenza della tradizione e dei materiali. design of decor R una realtà di promozione e sviluppo del linguaggio del design attraverso la conoscenza della tradizione e dei materiali. La professionalità e il network dei creativi dodlab si mette al

Dettagli

BMS. Welcome to the BILINGUAL MIDDLE SCHOOL OF BRESCIA. Scuola bilingue secondaria di primo grado. Bilingual Middle School Brescia

BMS. Welcome to the BILINGUAL MIDDLE SCHOOL OF BRESCIA. Scuola bilingue secondaria di primo grado. Bilingual Middle School Brescia BMS B Welcome to the BILINGUAL MIDDLE SCHOOL OF BRESCIA Scuola bilingue secondaria di primo grado The partnership between the Marco Polo Institute and Little England Bilingual School has given birth to

Dettagli

GCE. Edexcel GCE Italian(9330) Summer 2006. Mark Scheme (Results)

GCE. Edexcel GCE Italian(9330) Summer 2006. Mark Scheme (Results) GCE Edexcel GCE Italian(9330) Summer 006 Mark Scheme (Results) Unit Reading and Writing Question Answer Testo.. B B C - A 4 Testo. a. passione che passione b. attrae c. sicuramemte d. favorito ha favorito

Dettagli

Sponsorship opportunities

Sponsorship opportunities The success of the previous two European Workshops on Focused Ultrasound Therapy, has led us to organize a third conference which will take place in London, October 15-16, 2015. The congress will take

Dettagli

Visite Guidate alla scoperta dei tesori nascosti dell'umbria /Guided Tours in search of the hidden gems of Umbria. Sensational Perugia

Visite Guidate alla scoperta dei tesori nascosti dell'umbria /Guided Tours in search of the hidden gems of Umbria. Sensational Perugia Sensational Perugia Visita guidata alla mostra Sensational Umbria e a Perugia sulle orme di Steve McCurry Costo: 8 - Bambini sotto i 12 anni gratis Durata: 1 - ½ ore I biglietti di ingresso in mostra non

Dettagli

La passione per il proprio lavoro, la passione per l'innovazione e la ricerca

La passione per il proprio lavoro, la passione per l'innovazione e la ricerca La passione per il proprio lavoro, la passione per l'innovazione e la ricerca tecnologica insieme all'attenzione per il cliente, alla ricerca della qualità e alla volontà di mostrare e di far toccar con

Dettagli

S U R F A C E. 3D Surface Srl

S U R F A C E. 3D Surface Srl S U R F A C E 3D Surface Srl Via dei Confini 228 50013, Capalle, Campi Bisenzio Firenze Email. info@3dsurface.it Telephone. +39 055 0123384 www.3dsurface.it made in Italy 3D SURFACE S.r.l. è una nuova

Dettagli

01 safety leader. FONDAZIONE LHS Little Leaders in Safety

01 safety leader. FONDAZIONE LHS Little Leaders in Safety 01 safety leader FONDAZIONE LHS Little Leaders in Safety ( Progettualità e concretezza, passione e impegno ( La Fondazione LHS nasce con lo scopo di produrre conoscenza e proporre strumenti di intervento

Dettagli

linea Stampi per cioccolato ZIN GIANNI S.R.L. Catalogo Catalogue

linea Stampi per cioccolato ZIN GIANNI S.R.L. Catalogo Catalogue linea Stampi per cioccolato ZIN GIANNI S.R.L. Catalogo Catalogue 2008 IT ENG Il marchio per una politica aziendale di qualità. The trade-mark for a quality company policy. Il marchio per una politica

Dettagli

arte e personalità nel punto vendita

arte e personalità nel punto vendita arte e personalità nel punto vendita profilo aziendale company profile Venus è una società di consulenza specializzata nel settore marketing e retailing. Dal 1993 l obiettivo è divulgare la conoscenza

Dettagli

Name on a passport, HANGTAG

Name on a passport, HANGTAG recagroup design architecture art cinema travel music food Name on a passport, HANGTAG A quick look at printing techniques for hangtags RECA GROUP The hangtag of a garment is its ID card, its passport,

Dettagli

Pavimenti e scale in legno

Pavimenti e scale in legno Catalogo fotografico delle realizzazioni più recenti di pavimenti e scale in legno - Photographic catalogue of the most recent wooden floor and stairs arrangements Pavimenti e scale in legno 02 I 03 sommarivascalepavimenti.it

Dettagli

ENPCOM European network for the promotion of the Covenant of Mayors

ENPCOM European network for the promotion of the Covenant of Mayors ENPCOM European network for the promotion of the Covenant of Mayors Censimento e monitoraggio dei consumi energetici e comportamento dei cittadini Controllo Energetico dei Consumi degli Edifici Monitoraggio

Dettagli

Informazioni su questo libro

Informazioni su questo libro Informazioni su questo libro Si tratta della copia digitale di un libro che per generazioni è stato conservata negli scaffali di una biblioteca prima di essere digitalizzato da Google nell ambito del progetto

Dettagli

Usage guidelines. About Google Book Search

Usage guidelines. About Google Book Search This is a digital copy of a book that was preserved for generations on library shelves before it was carefully scanned by Google as part of a project to make the world s books discoverable online. It has

Dettagli

Allestimenti Fiere Exhibition Stand Design & Construction

Allestimenti Fiere Exhibition Stand Design & Construction Allestimenti Fiere Exhibition Stand Design & Construction Way Out srl è un impresa d immagine e comunicazione a servizio completo dedicata alle piccole e medie industrie. Dal 1985 presenti sul mercato

Dettagli

AURA. AURA cm. 180x53x76 h cm. 240x53x76 h

AURA. AURA cm. 180x53x76 h cm. 240x53x76 h AURA SC & Partners Design: Il design è una vera vocazione per AntonelloItalia; con la madia contenitore Aura propone la leggerezza della forma semplice e rigorosa, ma con un suo preciso carattere che si

Dettagli

DISTRIBUTORI AUTOMATICI DI VINO SFUSO AUTOMATIC WINE DISPENSERS

DISTRIBUTORI AUTOMATICI DI VINO SFUSO AUTOMATIC WINE DISPENSERS DISTRIBUTORI AUTOMATICI DI VINO SFUSO AUTOMATIC WINE DISPENSERS T&T Tradizione e Tecnologia è una società dinamica e giovane con una lunga esperienza nella lavorazione dell acciaio e nell elettronica applicata,

Dettagli

INDUSTRIA METALMECCANICA

INDUSTRIA METALMECCANICA INDUSTRIA METALMECCANICA CARANNANTE INDUSTRIA METALMECCANICA CARANNANTE INDUSTRY Esperienza, costante ricerca tecnica e personale qualificato ci consentono di offrire eccellenti soluzioni d avanguardia

Dettagli

THINKING DIGITAL SYNCHRONIZING WITH THE FUTURE PENSIERO DIGITALE: SINCRONIZZARSI COL FUTURO

THINKING DIGITAL SYNCHRONIZING WITH THE FUTURE PENSIERO DIGITALE: SINCRONIZZARSI COL FUTURO THINKING DIGITAL SYNCHRONIZING WITH THE FUTURE PENSIERO DIGITALE: SINCRONIZZARSI COL FUTURO A STEP FORWARD IN THE EVOLUTION Projecta Engineering developed in Sassuolo, in constant contact with the most

Dettagli

WHAT MAKES US DIFFERENT?

WHAT MAKES US DIFFERENT? WHAT MAKES US DIFFERENT? mission Develop innovative and more reliable solutions in the field of biomaterials and procedures for vertebral consolidation and articular functional rehabilitation, dedicated

Dettagli

wooden floor industry

wooden floor industry wooden floor industry prefiniti massicci / prefinished solid floors E con grande piacere che il Parchettificio Garbelotto vi presenta un esclusivo e nuovo prodotto completamente realizzato senza l utilizzo

Dettagli

ARRANGEMENT FOR A STUDENT EXCHANGE between University College London and The Scuola Normale Superiore, Pisa

ARRANGEMENT FOR A STUDENT EXCHANGE between University College London and The Scuola Normale Superiore, Pisa ARRANGEMENT FOR A STUDENT EXCHANGE between and The Scuola Normale Superiore, Pisa Preamble 1. The Faculty of Arts and Humanities (FAH) of (UCL) and the Scuola Normale Superiore of Pisa (SNS) have agreed

Dettagli

Construction OF. mould s Made in italy

Construction OF. mould s Made in italy COSTRUZIONE STAMPI AD INIEZIONE PER MATERIE PLASTICHE Construction OF INJECTION MOULDS FOR PLASTIC MATERIALS mould s Made in italy COSTRUZIONE STAMPI AD INIEZIONE PER MATERIE PLASTICHE Italtechnology S.r.l.

Dettagli

RED RESOURCES ENGINEERING DESIGN

RED RESOURCES ENGINEERING DESIGN RED RESOURCES ENGINEERING DESIGN Per affrontare al meglio le problematiche relative al settore delle costruzioni, abbiamo ritenuto più sicura e affidabile la soluzione di costituire un consorzio stabile

Dettagli

linea Stampi per cioccolato ZIN GIANNI S.R.L. Catalogo Catalogue

linea Stampi per cioccolato ZIN GIANNI S.R.L. Catalogo Catalogue linea Stampi per cioccolato ZIN GIANNI S.R.L. Catalogo Catalogue 2008 IT ENG Il marchio per una politica aziendale di qualità. The trade-mark for a quality company policy. Il marchio per una politica

Dettagli

FIERA DI BRESCIA 15-18 November 2013

FIERA DI BRESCIA 15-18 November 2013 E UR OPEAN GLU PO TE N FREE EX BRESCIA 15-18 BRIXIA EXPO NOVEMBRE 2013 FIERA DI BRESCIA 15-18 November 2013 th th IL PRIMO EXPO EUROPEO INTERAMENTE DEDICATO AI PRODOTTI E ALL ALIMENTAZIONE SENZA GLUTINE

Dettagli

CRISTAL DE LUZ NELLA FAVELA ROCINHA RIO DE JANEIRO, BRASIL

CRISTAL DE LUZ NELLA FAVELA ROCINHA RIO DE JANEIRO, BRASIL CRISTAL DE LUZ NELLA FAVELA ROCINHA RIO DE JANEIRO, BRASIL Coopa-roca in collaborazione con/in collaboration with Cooperativa Lotta contro l Emarginazione, Associazione ESTER Con il contributo di/with

Dettagli

... quando i sogni diventano forme e funzioni.... when dreams become shapes and functions

... quando i sogni diventano forme e funzioni.... when dreams become shapes and functions ... quando i sogni diventano forme e funzioni... when dreams become shapes and functions A R C H I T E T T U R A Il Granese Architettura e Design Studio vanta grande esperienza nel campo architettonico,

Dettagli

Regione Campania Assessorato al Lavoro e alla Formazione. Ammortizzatori sociali in deroga

Regione Campania Assessorato al Lavoro e alla Formazione. Ammortizzatori sociali in deroga Regione Campania Assessorato al Lavoro e alla Formazione Ammortizzatori sociali in deroga With the 2008 agreement and successive settlements aimed at coping with the crisis, the so-called Income Support

Dettagli

LEEDer in Ecosustainability

LEEDer in Ecosustainability LEEDer in Ecosustainability Da oggi le cucine Ernestomeda sono conformi al rating system LEED, una certificazione internazionale che valuta e attesta la sostenibilità nell edilizia. Ernestomeda kitchens

Dettagli

Liberi di... Immediately takes care of the client, creating a special feeling since the first meeting aimed to investigate the customer needs.

Liberi di... Immediately takes care of the client, creating a special feeling since the first meeting aimed to investigate the customer needs. Liberi di... Il rapporto tra la Immediately ed i propri clienti nasce dal feeling, dalla complicità che si crea in una prima fase di analisi e d individuazione dei risultati da raggiungere. La libertà

Dettagli

Servizi innovativi per la comunicazione Innovative communication services

Servizi innovativi per la comunicazione Innovative communication services Servizi innovativi per la comunicazione Innovative communication services ECCELLENZA NEI RISULTATI. PROGETTUALITÀ E RICERCA CONTINUA DI TECNOLOGIE E MATERIALI INNOVATIVI. WE AIM FOR EXCELLENT RESULTS

Dettagli

4th International Conference in Software Engineering for Defence Applications SEDA 2015

4th International Conference in Software Engineering for Defence Applications SEDA 2015 me Ho CALL FOR PAPERS: 4th International Conference in Software Engineering for Defence Applications SEDA 2015 Software Engineering aims at modeling, managing and implementing software development products

Dettagli

NOVAITALY by MELPORT NOVAITALY STUDIO DI PROGETTAZIONE E REALIZZAZIONE INTERIOR DESIGN AND REALIZATION OFFICE ARCHITETTURA - ARREDAMENTO

NOVAITALY by MELPORT NOVAITALY STUDIO DI PROGETTAZIONE E REALIZZAZIONE INTERIOR DESIGN AND REALIZATION OFFICE ARCHITETTURA - ARREDAMENTO NOVAITALY by MELPORT DESIGNER Giacomo Melpignano STUDIO DI PROGETTAZIONE E REALIZZAZIONE INTERIOR DESIGN AND REALIZATION OFFICE ARCHITETTURA - ARREDAMENTO GENERAL CONTRACTOR - INDUSTRIAL DESIGN 1 2 NOVAITALY

Dettagli

La Sua banca dovrá registrare il mandato di addebito nei propri sistemi prima di poter iniziare o attivare qualsiasi transazione

La Sua banca dovrá registrare il mandato di addebito nei propri sistemi prima di poter iniziare o attivare qualsiasi transazione To: Agenti che partecipano al BSP Italia Date: 28 Ottobre 2015 Explore Our Products Subject: Addebito diretto SEPA B2B Informazione importante sulla procedura Gentili Agenti, Con riferimento alla procedura

Dettagli

Ceramiche toscane. Bouquet

Ceramiche toscane. Bouquet Ceramiche toscane Bouquet Eccellenza nel colore, artigianalità e Made in Italy: da oltre 50 anni, il nome Bitossi è legato alla produzione della ceramica esprimendosi sia da un punto di vista manifatturiero

Dettagli

officine CAOS (turin IT) CALL FOR ENTRIES from March to July 2015

officine CAOS (turin IT) CALL FOR ENTRIES from March to July 2015 officine CAOS (turin IT) CALL FOR ENTRIES from March to July 2015 From March to July 2015 in Turin, Stalker Teatro - Officine CAOS, a big theatre location dedicated to creation of cultural events together

Dettagli

CPL CONCORDIA company profile

CPL CONCORDIA company profile CPL CONCORDIA company profile CPL CONCORDIA is a historical cooperative located in the Province of Modena. It was founded in 1899 to perform excavation work and land reclamation work; however, in the 1960

Dettagli

Italian Lifestyle, Italian Manufactury

Italian Lifestyle, Italian Manufactury Italian Lifestyle, Italian Manufactury Una realtà industriale con un anima artigianale Un azienda nata nel 1960 nel cuore di un territorio, la Brianza, che, da generazioni, genera realtà produttive fra

Dettagli

Castello di San Donato in Perano Matrimoni nel Chianti Weddings in Chianti

Castello di San Donato in Perano Matrimoni nel Chianti Weddings in Chianti Castello di San Donato in Perano Matrimoni nel Chianti Weddings in Chianti Sede di Rappresentanza: Castello di San Donato in Perano 53013 Gaiole in Chianti (Si) Tel. 0577-744121 Fax 0577-745024 www.castellosandonato.it

Dettagli

E-Business Consulting S.r.l.

E-Business Consulting S.r.l. e Rovigo S.r.l. Chi siamo Scenario Chi siamo Missione Plus Offerti Mercato Missionedi riferimento Posizionamento Metodologia Operativa Strategia Comunicazione Digitale Servizi Esempidi consulenza Clienti

Dettagli

Uno stile che viene dalla tradizione. A style coming from tradition.

Uno stile che viene dalla tradizione. A style coming from tradition. Uno stile che viene dalla tradizione. A style coming from tradition. Since 1975 Nata nel 1975 dalla passione della famiglia Pasi per l arredamento d alta tradizione italiana, la Francesco Pasi Srl fa della

Dettagli

produzione filtri per oleodinamica idrosanitaria ed applicazioni industriali GENERAL CATALOG

produzione filtri per oleodinamica idrosanitaria ed applicazioni industriali GENERAL CATALOG produzione filtri GENERAL CATALOG per oleodinamica idrosanitaria ed applicazioni industriali Born to create filtering systems for liquids and gas present in systems or machinery, by studying them down

Dettagli

PRODUZIONE CAMME LAVORAZIONI MECCANICHE CAM PRODUCTION MECHANICAL OPERATION

PRODUZIONE CAMME LAVORAZIONI MECCANICHE CAM PRODUCTION MECHANICAL OPERATION PRODUZIONE CAMME LAVORAZIONI MECCANICHE CAM PRODUCTION MECHANICAL OPERATION PRESENTAZIONE PRESENTATION Nata nel 1994 per produrre esclusivamente camme, Autcam negli anni si è specializzata anche in molti

Dettagli

Eco Terra s.r.l. Registered Office: SS 264 km 30 +760 Loc Triflisco 81041 BELLONA (CE) administrative offices: Via Magenta, 17 P.IVA: IT 02435610619

Eco Terra s.r.l. Registered Office: SS 264 km 30 +760 Loc Triflisco 81041 BELLONA (CE) administrative offices: Via Magenta, 17 P.IVA: IT 02435610619 Eco Terra s.r.l. Registered Office: SS 264 km 30 +760 Loc Triflisco 81041 BELLONA (CE) administrative offices: Via Magenta, 17 P.IVA: IT 02435610619 REA: 150762 81031 AVERSA (CE) ph. / fax: +39 081 19257920

Dettagli

LA FORZA DI ESSERE NATI CARROZZIERI

LA FORZA DI ESSERE NATI CARROZZIERI LA FORZA DI ESSERE NATI CARROZZIERI the strength of a body repair background La Spanesi é un azienda in costante sviluppo che ha raggiunto oggi posizioni di primo piano nel settore delle attrezzature per

Dettagli

1 1 0 /2 0 1 4. 0 n news

1 1 0 /2 0 1 4. 0 n news news n. 04 10/2011 VICO MAGISTRETTI KITCHEN ISPIRATION VIVO MAGIsTReTTI KITCHen IsPIRATIOn news Il nostro rapporto con il "Vico" è durato per più di quarant anni. era iniziato verso la metà degli anni

Dettagli

KLAPP, design Steffen Kehrle Sedia pieghevole / folding chair

KLAPP, design Steffen Kehrle Sedia pieghevole / folding chair KLAPP, design Steffen Kehrle Sedia pieghevole / folding chair Salone Internazionale del Mobile 2014, Milano Padiglione / pavilion 12, stand C16 KLAPP: un applauso alla sedia pieghevole Sedie con le carte

Dettagli

Dopo tutto un opera d arte non si realizza con le idee ma con le mani Pablo Picasso

Dopo tutto un opera d arte non si realizza con le idee ma con le mani Pablo Picasso TTCALZOLAIO Dopo tutto un opera d arte non si realizza con le idee ma con le mani After all a work of art is made by hand not by ideas Pablo Picasso L arte del cucire scarpe a mano. Una dedizione che Tiziano

Dettagli

Cucina Kitchen. Sala studio Study room. Telefono Telephone. Lavanderia Laundry. Ascensore Elevator

Cucina Kitchen. Sala studio Study room. Telefono Telephone. Lavanderia Laundry. Ascensore Elevator Cucina Kitchen Sala studio Study room Telefono Telephone Lavanderia Laundry Ascensore Elevator No barriere architettoniche No architectural barriers Condizionatore Air conditioner 17 SERVIZIO ABITATIVO:

Dettagli