Attuatori angolari SG SG 12.1 AUMA NORM. Manuale di istruzioni DIN ISO 9001/ EN Certificato Nr

Dimensione: px
Iniziare la visualizzazioe della pagina:

Download "Attuatori angolari SG SG 12.1 AUMA NORM. Manuale di istruzioni DIN ISO 9001/ EN Certificato Nr"

Transcript

1 Attuatori angolari SG SG 121 AUMA NORM Manuale di istruzioni DIN ISO 9001/ EN Certificato Nr

2 SG SG 121 Manuale di istruzioni Scopo del presente manuale: Questo manuale è relativo ad attuatori angolari AUMA NORM SG 051 SG121 Per agli attuatori angolari AUMA MATIC SG SG 121 preghiamo consultare il Manuale di instruzioni separato INDICE DEL CONTENUTO Pag 1 Norme di sicurezza 3 11 Campi di applicazione 3 12 Breve descrizione 3 13 Senso di rotazione 3 14 Messa in servizio (collegamento elettrico) 3 15 Manutenzione 3 16 Avvertenze e note 3 17 Note aggiuntive 3 2 Dati tecnici attuatori angolari AUMA 4/5 3 Trasporto ed immagazzinaggio 6 4 Tipo di funzionamento / posizione di montaggio 6 5 Montaggio dell impugnatura / comando manuale 6 51 Montaggio dell impugnatura 6 52 Comando manuale 6 6 Montaggio sulla valvola 6 7 Regolazione dei fermi meccanici e del gruppo fine corsa per il comando di valvole a farfalla 7 71 Regolazione del fermo meccanico in CHIUSURA 7 72 Taratura del gruppo fine corsa in CHIUSURA (campo nero) 7 73 Regolazione del fermo meccanico in APERTURA 8 74 Taratura del gruppo fine corsa in APERTURA (campo bianco) 8 75 Taratura del gruppo fine corsa di tipo DUO (opzionale) 9 8 Regolazione dei fermi meccanici e del gruppo fine corsa per il comando di valvole a sfera 9 81 Regolazione del fermo meccanico in APERTURA 9 82 Taratura del gruppo fine corsa in APERTURA Regolazione del fermo meccanico in CHIUSURA Taratura del gruppo fine corsa in CHIUSURA 10 9 Regolazione dell angolo di rotazione Incrementare l angolo di rotazione Ridurre l angolo di rotazione Taratura del valore di coppia Collegamento elettrico Unità di controllo integrale AUMA MATIC Morsettiera di collegamento standard KMS TP 100/ Collegamento motore Microinterruttori Applicazione coperchio morsettiera Schema elettrico consigliato per attuatori angolari con motore 3-fase ca (arresto in entrambe le direzioni per intervento dei fine corsa) Schema elettrico consigliato per attuatori angolari con motore 1-fase ca (arresto in entrambe le direzioni per intervento dei fine corsa) Modo di arresto in posizione CHIUSA Prova di funzionamento Regolazione del tempo di manovra Taratura dell indicatore meccanico di posizione Taratura del potenziometro (opzionale) Taratura del trasmettitore di posizione elettronico RWG (opzionale) Regolazione sistema a 2 fili 4-20 ma e sistema a 3 / 4 fili 0-20 ma Regolazione sistema a 3 / 4 fili 4-20 ma Vista esplosa ed elenco parti di ricambio Manutenzione Lubrificazione Dichiarazione del Fabbricante e Dichiarazione di Conformità UE 21 Indice 22 Indirizzi delle Filiali e delle Rappresentanze AUMA 23 2

3 Manuale di istruzioni SG SG Norme di sicurezza 11 Campi di applicazione Gli attuatori angolari AUMA sono idonei per il comando di valvole industriali, ad es valvole a farfalla e valvole a sfera Per altre applicazioni preghiamo contattare i nostri uffici AUMA non è responsabile per danni risultanti da un utilizzo degli attuatori su applicazioni diverse da quelle riportate In questo caso, i rischi sono esclusivamente a carico dell utilizzatore L osservanza di queste istruzioni costituisce parte integrante delle modalità di utilizzo dell attuatore 12 Breve descrizione Gli attuatori angolari AUMA sono caratterizzati da una costruzione modulare Gli attuatori angolari sono azionati da un motore elettrico e sono provvisti di volantino per il comando manuale La limitazione della corsa è realizzata mediante interruttori di estremità agenti in entrambe le posizioni o in CHIUSURA tramite limitatore di coppia Il modo di arresto è determinato dal valvoliere Gli attuatori sono inoltre provvisti di un fine corsa meccanico per la protezione della valvola, che non deve essere utilizzato durante il funzionamento normale 13 Senso di rotazione Le istruzioni riportate nel presente manuale sono valide per manovre di chiusura in senso orario, cioè quando la colonna centrale ruota in senso orario per chiudere la valvola Per manovre di chiusura in senso anti-orario, ved istruzioni separate 14 Messa in servizio (collegamento elettrico) Durante il comando elettrico, alcuni componenti sono inevitabilmente sotto tensione e possono rappresentare quindi un pericolo letale Interventi sui circuiti o sulle apparecchiature elettriche devono essere effettuati solo da elettricisti specializzati o, sotto la loro supervisione, da personale appositamente istruito ed in accordo alle norme elettriche applicabili 15 Manutenzione Per garantire un sicuro funzionamento dell attuatore angolare è necessario osservare le relative istruzioni per la sua manutenzione 16 Avvertenze e note La mancata osservanza delle avvertenze e delle note può causare seri danni Il personale qualificato deve essere perfettamente al corrente di tutte le avvertenze e le note contenute in questo manuale di istruzioni Il corretto trasporto, così come adeguati immagazzinaggio, montaggio, installazione e messa in servizio, sono elementi essenziali per assicurare un funzionamento sicuro e regolare I riferimenti di seguito riportati, ciascuno contrassegnato con un proprio simbolo, richiedono di prestare un attenzione particolare alle procedure rilevanti per la sicurezza, contenute in questo manuale Questo simbolo significa: Nota! Nota sottolinea attività o procedure che possono influire sul corretto funzionamento La mancata osservanza di queste note può causare danni a cose e/o a persone Questo simbolo significa: Componenti soggetti a pericolo elettrostatico (ESD)! Se questo simbolo è fissato su una scheda a circuito stampato, la stessa contiene parti che possono essere danneggiate o distrutte da scariche elettrostatiche Se si rende necessario toccare la scheda durante le tarature, per le misurazioni o per la sua eventuale sostituzione, accertarsi che la corrente elettrostatica venga prima scaricata attraverso contatto con una superficie metallica opportunamente messa a terra (ad es la cassa) Questo simbolo significa: Attenzione! "Attenzione" sottolinea attività o procedure che possono avere effetto sulla sicurezza di persone o cose, se non eseguite in modo corretto 17 Note aggiuntive Questo simbolo significa: Le operazioni possono essere già state MOV svolte dal valvoliere! M Se gli attuatori vengono forniti accoppiati alla valvola, questa operazione è già stata effettuata dal valvoliere presso il suo stabilimento La taratura deve essere controllata prima della messa in servizio! 3

4 SG SG 121 Manuale di istruzioni 2 Dati tecnici attuatori angolari AUMA Applicazione: Accoppiamento alla valvola: Comando elettrico di valvole (ad es valvole a farfalla e valvole a sfera) Dimensioni secondo ISO 5211 Bussola: Bussola millerighe grezza per l accoppiamento allo stelo della valvola, l attuatore angolare può essere riposizionato sulla bussola ruotando 4 x 90 Irreversibilità: Sì Tipo di servizio: Servizio breve S 2-15 min 1) Angolo di rotazione: Standard: compreso fra 80 e 110, regolabile fra il valore minimo ed il valore massimo A richiesta: 30-40, 40-55, 55-80, , oppure Gruppo interruttori di fine corsa: Contatore ad ingranaggi meccanici per le posizioni di CHIUSURA / APERTURA Gruppo limitatori di coppia: Gruppo limitatori di coppia tarabile nelle direzioni di APERTURA e CHIUSURA Tempo di manovra: Regolabile con motori speciali 1-fase ca (ved tabella sottostante) Per gradi con motori 3-fase ca (ved pagina seguente) Indicatore di posizione: Meccanico, con indicazione continua della posizione della valvola Resistenza anticondensa inserita nel compartimento interruttori: 5-20 W, auto regolante V oppure V AC / DC 24 V (per attuatori con AUMA MATIC) Motori: 3-fase ca oppure motore speciale 1-fase ca Classe di isolamento: F, tropicalizzata Protezione motore: Termostati Collegamenti elettrici: Collegamento interno del motore e delle unità di controllo alla morsettiera a connettori di tipo spina/presa AUMA Morsettiera di collegamento: KMS TP 100/001 (versione base) Comando manuale: Comando manuale per le operazioni di taratura e di emergenza, il volantino non ruota durante il comando elettrico Temperatura ambiente: Standard: da 25 C a + 80 C oppure a + 70 C 2) Opzionale: da 40 C a + 60 C (bassa temperatura L) Grado di protezione: IP 67 secondo EN , stagno all acqua ed alla polvere Protezione anticorrosiva: Standard: KN, adatta per installazioni su impianti industriali, centrali elettriche o idriche 3) Opzionale: KS, raccomandata per installazioni in atmosfere aggressive, ad es clima marino o in presenza di sostanze chimiche aggressive, presenti in determinate sezioni degli impianti trattamento acqua Verniciatura: Standard: bicomponente a base di ferro-mica Colore standard: Grigio-argento (DB 701, simile a RAL 9007) con motori 1-fase ca 1-fase ca (voltaggi e frequenze standard) Volt Hz 50 / / 60 Coppia di taratura 4) in entrambe le direzioni Flangia di accoppiamento alla valvola ISO 5211 Stelo della valvola Attuatore angolare AUMA tipo V; 50/60 Hz (a V i valori di corrente raddoppiano) Potenza motore 5) min Nm max Nm Standard Speciale Ø max mm Quadro max mm Piani paralleli max mm Tempo di manovra per 90 regolabile Corrente nominale Corrente a coppia max e minimo tempo di manovra Corrente allo spunto Diametro volantino Giri per 90 Peso 6) kw A appr A appr A mm appr kg F 05 F 07 25, SG 051 5,6 s 45 s 0,115 1, F 07 F 10 25, SG s 90 s 0,115 1, F 10 F SG s 90 s 0, F 12 F SG s 180 s 0, ) Basato su una temperatura ambiente di 20 C e ad un carico medio corrispondente al 50 % ca della coppia max 2) Versione con motore 1-fase ca fino a + 70 C 3) In caso di esposizione permanente od occasionale a sostanze aggressive, si richiede la protezione anticorrosiva superiore KS o KX 4) Regolabile fra i valori min e max 5) Con il minimo tempo di manovra 6) Con bussola senza foro pilota Note: I motori AUMA sono provvisti di termostati per la protezione degli avvolgimenti (ved schemi di collegamento KMS) La nostra garanzia decade se i termostati non vengono collegati al circuito di controllo I dati dei motori sono indicativi A causa delle tolleranze di fabbricazione potrebbero verificarsi degli scostamenti dai valori sopra indicati 4

5 Manuale di istruzioni SG SG 121 con motori 3-fase ca 3-fase ca (voltaggi e frequenze standard) Volt Hz Coppia di taratura 1) in entrambe le direzioni Flangia di accoppiamento alla valvola ISO 5211 Stelo della valvola Attuatore angolare AUMA tipo Potenza motore Velocità motore 2) Corrente nominale 400 V 50 Hz Corrente a coppia max Corrente allo spunto Fattore di potenza Diametro volantino Giri per 90 Peso 3) min Nm max Nm Standard Speciale max mm Quadro max mm Piani paralleli max mm Tempo di manovra per 90 in sec 2) kw 1/min A appr A appr A cos ϕ mm appr kg F 05 F 07 25, SG , ,60 0,8 1,7 0,67 SG 051 5,6 0, ,60 0,7 1,7 0,67 SG , ,50 0,6 1,4 0,58 SG , ,55 0,6 0,9 0,60 SG , ,35 0,4 0,5 0,60 SG , ,35 0,4 0,5 0,60 SG , ,35 0,4 0,5 0,60 SG 071 5,6 0, ,60 0,8 1,7 0,67 SG , ,60 0,8 1,7 0, F 07 F 10 25, SG , ,60 0,7 1,7 0,67 SG , ,50 0,6 1,4 0, SG , ,55 0,6 0,9 0,60 SG , ,55 0,6 0,9 0, SG , ,60 0,9 1,7 0,67 SG , ,60 0,9 1,7 0, F 10 F SG , ,60 0,8 1,7 0,67 SG , ,50 0,7 1,4 0, SG , ,55 0,6 0,9 0,60 SG , ,55 0,6 0,9 0, SG , ,60 0,9 1,7 0, SG , ,60 0,9 1,7 0,67 F 12 F SG , ,55 0,7 0,9 0, SG , ,55 0,7 0,9 0,60 1) Regolabile fra un valore min e max 2) A 50 Hz 3) Con bussola senza foro pilota Note: I motori AUMA sono provvisti di termostati per la protezione degli avvolgimenti (ved morsettiera di collegamento KMS) La nostra garanzia decade se i termostati non vengono collegati al circuito di controllo I dati dei motori sono indicativi A causa delle tolleranze di fabbricazione potrebbero verificarsi degli scostamenti dai valori sopra indicati Variazione ammissibile della tensione nominale: ± 5 % Se la tensione scende al di sotto di questo valore, si potrebbe avere una riduzione nella coppia nominale in uscita 5

6 SG SG 121 Manuale di istruzioni 3 Trasporto ed immagazzinaggio Utilizzare un solido imballo per il trasporto al luogo di installazione Non fissare al volantino mezzi di sollevamento come ganci o funi In caso di montaggio su valvola, sollevare l attuatore angolare e la relativa valvola fissando i ganci o le funi alla valvola e non all attuatore Immagazzinare in luoghi asciutti e ben areati Proteggere dall umidità del terreno sistemando l attuatore su scaffali o palette di legno Proteggere l attuatore dalla polvere e dallo sporco con coperture idonee Proteggere le superfici non verniciate mediante l applicazione di idonei anticorrosivi 4 Tipo di funzionamento / posizione di montaggio Gli attuatori angolari AUMA SG nella versione standard sono idoeni per funzionamento a temperature ambiente comprese fra 25 C e +80 C, oppure fra 25 C e + 70 C nella versione con motori 1-fase ca I motori sono dimensionati per servizio breve S 2-15 min (secondo VDE 0530) Gli attuatori angolari AUMA SG possono essere montati e funzionare in qualsiasi posizione 5 Montaggio dell impugnatura/ comando manuale 51 Montaggio dell impugnatura Per evitare danni durante il trasporto, le impugnature sono montate all interno del volantino e devono essere installate nella posizione corretta prima della messa in servizio Figura A Svitare il dado filettato 2 Impugnatura 4 1 Dado filettato Estrarre l impugnatura ed inserirla nella posizione corretta Riavvitare il dado filettato 3 52 Comando manuale Gli attuatori angolari SG SG 121 sono provisti di un dispositivo di blocco del volantino Per sbloccare il volantino tirarlo verso l esterno Il volantino non deve essere ruotato prima dello sblocco 6 Montaggio sulla valvola Sgrassare accuratamente le superfici di montaggio della flangia e dell attuatore MOV angolare Lubrificare leggermente con del grasso lo stelo della valvola M Montare e fissare la bussola di accoppiamento sullo stelo della valvola (figura B, dettaglio A o B), rispettando le quote X, Y, Z Figura B X A Tipo X max (mm) Y max (mm) Z max (mm) SG SG SG SG T A (Nm) M6 10 M8 25 M10 50 M12 87 Y Z B Applicare del grasso esente da acidi sulla dentatura della bussola Montare l attuatore Assicurarsi che il gradino di centraggio coincida uniformemente con l inserzione e che le superfici di montaggio combacino perfettamente Nel caso di mancato allineamento fra i fori della flangia di montaggio e le filettature dell attuatore, riallineare sbloccando e ruotando il volantino Fissare la valvola con bulloni (qualità min 88) e rondelle elastiche Stringere i bulloni a croce rispettando le coppie riportate in tabella 6

7 Manuale di istruzioni SG SG Regolazione dei fermi meccanici e del gruppo fine corsa per il comando di valvole a farfalla MOV M Nel caso di attuatori montati su valvole a sfera, la regolazione deve essere effettuata secondo quanto riportato al punto 8 Nel caso di attuatori montati su valvole a farfalla è necessario effettuare per prima cosa la regolazione in CHIUSURA Quando gli attuatori angolari sono forniti senza valvola, i bulloni esagonali (03) (figura C) non sono serrati Quando l attuatore angolare è fornito montato su una valvola, verificare che i fermi meccanici ed il gruppo fine corsa siano già stati tarati I fermi meccanici hanno la funzione di proteggere la valvola I fine corsa meccanici non vanno usati per la regolazione della coppia 71 Regolazione del fermo meccanico in CHIUSURA Figura C MOV M Allentare i bulloni esagonali (03) ruotandoli di ca 3 giri (figura C) Chiudere la valvola (posizione CHIUSA) ruotando il volantino in senso orario (direzione di chiusura) In caso di superamento della posizione CHIUSA, ruotare il volantino in senso antiorario e raggiungengere nuovamente la posizione CHIUSA Controllare l avvenuta rotazione del fermo meccanico (10), in caso contrario portare il fermo (10) in battuta ruotandolo in senso orario Ruotare il fermo (10) in senso antiorario per 1/8 di giro (Durante questa operazione il coperchio (16) non deve essere allentato) Serrare i bulloni esagonali (03) a croce e con una coppia di 25 Nm 72 Taratura del gruppo fine corsa in CHIUSURA (campo nero) MOV M Portare manualmente la valvola in posizione CHIUSA Per evitare che si raggiunga il fermo prima dell intervento dell interruttore di fine corsa, ruotare il volantino in senso antiorario per 4 giri Togliere le viti e rimuovere il coperchio del compartimento interruttori (figura D) Estrarre il dischetto indicatore (figura E1) Utilizzare eventualmente delle chiavi fisse (ca 10 mm) come leva (figura E2) Figura D Coperchio Figura E1 Figura E2 Dischetto indicatore Dischetto indicatore 7

8 SG SG 121 Manuale di istruzioni Il punto d intervento del fine corsa di CHIUSURA viene regolato tramite l alberino di regolazione (A) (figura F1) Con un cacciavite (5 mm) ruotare, tenendolo premuto, l alberino di regolazione A (figura F1) nel senso indicato dalla freccia Contemporaneamente l indicatore B si muove di 90 in 90, fino al punto C, mentre si avverte l innesto dei denti degli ingranaggi L avvicinamento al punto C, nell ultimo tratto di 90 (in folle), deve essere effettuato lentamente Quando l indicatore B ha raggiunto il punto C, fermare la rotazione e rilasciare l alberino In caso di superamento involontario del punto di taratura, continuare a ruotare l alberino, ripetendo le operazioni sopra descritte, fino al raggiungimento della posizione desiderata Figura F1 73 Regolazione del fermo meccanico in APERTURA La regolazione dell angolo di rotazione viene effettuata in fabbrica, di conseguenza non si richiedono operazioni di regolazione del fermo meccanico in APERTURA 74 Taratura del gruppo fine corsa in APERTURA (campo bianco) Portare manualmente la valvola in posizione APERTA Per evitare che si raggiunga il fermo prima dell intervento dell interruttore di fine corsa, ruotare il volantino in senso orario per 4 giri Il punto d intervento del fine corsa di APERTURA viene regolato tramite l alberino di regolazione (D) (figura F2) Con un cacciavite (5 mm) ruotare, tenendolo premuto, l alberino di regolazione D (figura F2) nel senso indicato dalla freccia Contemporaneamente l indicatore E si muove di 90 in 90, fino al punto F, mentre si avverte l innesto dei denti degli ingranaggi L avvicinamento al punto F, nell ultimo tratto di 90 (in folle), deve essere effettuato lentamente Quando l indicatore E ha raggiunto il punto F, fermare la rotazione e rilasciare l alberino In caso di superamento involontario del punto di taratura, continuare a ruotare l alberino, ripetendo le operazioni sopra descritte, fino al raggiungimento della posizione desiderata Figura F2 8

9 Manuale di istruzioni SG SG Taratura del gruppo fine corsa di tipo DUO (opzionale) Il gruppo fine corsa di tipo DUO (interruttori di posizione intermedia) permette la taratura di un ulteriore punto di intervento per ogni senso di rotazione Questo punto può essere regolato in qualsiasi posizione intermedia prima del raggiungimento della totale apertura e/o chiusura C Figura F3 DSR WSR H G WDR K WDL DOL WOL L F Il punto di taratura dell interruttore di posizione intermedia deve essere raggiunto ruotando il volantino nello stesso senso di marcia del funzionamento elettrico Taratura intervento in CHIUSURA (campo nero) Per la taratura dell intervento in CHIUSURA portare la valvola nella posizione intermedia desidera Con un cacciavite (5 mm) ruotare, tenendolo premuto, l alberino di regolazione G (figura F3) nel senso indicato dalla freccia Contemporaneamente l indicatore H si muove di 90 in 90, fino al punto C, mentre si avverte l innesto dei denti degli ingranaggi L avvicinamento al punto C, nell ultimo tratto di 90 (in folle), deve essere effettuato lentamente Quando l indicatore H ha raggiunto il punto C, fermare la rotazione e rilasciare l alberino In caso di superamento involontario del punto di taratura, continuare a ruotare l alberino, ripetendo le operazioni sopra descritte, fino al raggiungimento della posizione desiderata Taratura intervento in APERTURA (campo bianco) Effettuare la taratura come descritto al punto precedente, utilizzando però l alberino di regolazione K ed osservando l indicatore L ed il punto F 8 Regolazione dei fermi meccanici e del gruppo fine corsa per il comando di valvole a sfera Quando gli attuatori angolari sono forniti senza valvola, i bulloni esagonali (03) non sono serrati Quando l attuatore angolare è fornito montato su una valvola, verificare che i fermi meccanici ed il gruppo fine corsa siano già stati tarati Nel caso di attuatori montati su valvole a sfera è necessario effettuare per prima cosa la regolazione in APERTURA 81 Regolazione del fermo meccanico in APERTURA Allentare i bulloni esagonali (03) ruotandoli di circa 3 giri (figura G) MOV Aprire la valvola (posizione APERTA) ruotando il volantino in senso antiorario (in direzione di apertura) M In caso di superamento della posizione APERTA, ruotare il volantino in senso antiorario e raggiungere nuovamente la posizione di estremità Ruotare il fermo (10) in senso antiorario e portarlo in battuta (Durante questa operazione il coperchio (16) non deve essere allentato) Ruotare il fermo (10) in senso orario per 1/8 di giro Serrare i bulloni esagonali (03) a croce e con una coppia di 25 Nm Figura G 9

10 SG SG 121 Manuale di istruzioni 82 Taratura del gruppo fine corsa in APERTURA Effettuare le operazioni di taratura come descritto al punto Regolazione del fermo meccanico in CHIUSURA La regolazione dell angolo di rotazione viene effettuata in fabbrica, di conseguenza non si richiedono operazioni di regolazione del fermo meccanico in CHIUSURA 84 Taratura del gruppo fine corsa in CHIUSURA Effettuare le operazioni di taratura come descritto al punto 72 9 Regolazione dell angolo di rotazione Quando l attuatore angolare viene fornito installato sulla valvola, l angolo di rotazione (fermi meccanici) ed il gruppo fine corsa sono già tarati Se non diversamente specificato in fase d ordine, l angolo di rotazione viene tarato su 90 Nella versione standard l angolo di rotazione può essere regolato in un campo compreso fra 80 e 110 Per altri angoli di rotazione (opzionale) fare riferimento a pag 4 dei Dati Tecnici 91 Incrementare l angolo di rotazionẹ Rimuovere il coperchio (16) (figura H) Figura H Tenendo fermo il dado di blocco (24) con una chiave fissa (19 mm), togliere il grano di fermo (202) Ruotare il dado di blocco (24) in senso antiorario senza superare la dimensione A max (figura H / tabella) Portare manualmente la valvola nella posizione di APERTURA richiesta Ruotare il dado di blocco (24) in senso orario e portarlo in battuta con il fermo meccanico (7) Sgrassare la testa del grano di fermo (202) Tenendo fermo il dado di blocco (24) con una chiave fissa (19 mm) avvitare il grano di fermo (202) con una coppia di 85 Nm Controllare la guarnizione OR (016) e sostituirla se danneggiata Riavvitare il coperchio (16) Tipo A min (mm) A max (mm) SG SG SG SG Ridurre l angolo di rotazione Rimuovere il coperchio (16) (figura H) Tenendo fermo il dado di blocco (24) con una chiave fissa (19 mm), rimuovere il grano di fermo (202) Portare manualmente la valvola nella posizione di APERTURA richiesta Ruotare il dado di blocco (24) in senso orario e portarlo in battuta con il fermo meccanico (7) senza oltrepassare la dimensione A min (figura H/ tabella) Sgrassare la testa del grano di fermo (202) Tenendo fermo il dado di blocco (24) con una chiave fissa (19 mm), avvitare il grano di fermo (202) con una coppia di 85 Nm Controllare la guarnizione OR (016) e sostituirla se danneggiata Riavvitare il coperchio (16) 10

11 Manuale di istruzioni SG SG Taratura del valore di coppia MOV M La taratura del valore di coppia viene di solito effettuata in fabbrica o dal valvoliere stesso I valori di taratura possono essere modificati solo previa autorizzazione del costruttore della valvola A O Figura J P O Taratura in APERTURA P D Allentare le viti (O) (figura J) Ruotare la scala graduata (P) e posizionarla sul valore di coppia richiesto (1 da Nm = 10 Nm) Esempio: la figura J mostra la seguente taratura: 3,5 da Nm = 35 Nm in CHIUSURA 3,5 da Nm = 35 Nm in APERTURA Stringere le viti (O) 11 Collegamento elettrico Per gli attuatori angolari AUMA MATIC (opzionale: con unità di controllo integrale) far riferimento alle istruzioni separate Interventi sui circuiti o sulle apparecchiature elettriche Figura K devono essere effettuati solo da elettricisti specializzati o, sotto la loro supervisione, da personale appositamente istruito ed in accordo alle norme elettriche applicabili Per gli attuatori angolari AUMA NORM (attuatore senza unità di controllo integrale) preghiamo notare: Coperchio morsettiera È necessaria la fornitura dell unità di controllo con teleruttori (far riferimento agli schemi di collegamento raccomandati alle pagg 13/14) Accertarsi che i valori della tensione di rete e della frequenza corrispondano ai dati del motore Togliere il coperchio del compartimento morsettiera (figura K) Allentare le viti e rimuovere il blocco porta morsetti 111 Unità di controllo integrale AUMA MATIC Il grado di protezione IP 67 è garantito solo quando vengono utilizzati pressacavi adeguati Applicare i pressacavi e collegare i cavi secondo la morsettiera di collegamento (far riferimento al numero indicato sulla morsettiera) I due circuiti di ciascun interruttore devono essere collegati ad un unico potenziale Per potenziali diversi è necessario utilizzare interruttori tandem (ved pag 12) Il valvoliere determina se il disinserimento del motore in CHIUSURA deve avvenire per intervento dei fine corsa (arresto tramite fine corsa) o per intervento dei limitatori di coppia (arresto tramite limitatori di coppia) Quando non è prevista l installazione dei teleinvertitori richiesti nella sala di controllo, l unità di controllo integrale AUMA MATIC può essere facilmente installata anche in un secondo tempo Per richieste d offerta e maggiori informazioni, preghiamo specificare il nostro numero di commessa (riportato sulla targhetta) I motori AUMA sono provvisti di termostati La completa protezione del motore è garantita solo se i termostati sono collegati correttamente Il mancato collegamento degli stessi fa decadere la nostra garanzia In caso di impiego di relé magnetotermici addizionali, le caratteristiche e la taratura devono essere in accordo alla corrente di coppia massima (ved Dati Tecnici, pag 5) Gli attuatori angolari AUMA sono forniti con resistenza anticondensa standard, che deve essere sempre collegata ed alimentata per prevenire la formazione di condensa all interno (ved schemi elettrici proposti alle pagg 13/14) 11

12 SG SG 121 Manuale di istruzioni 112 Morsettiera di collegamento standard KMS TP 100/001 KMS TP 100/001 S1 DSR Limitatore di coppia in chiusura, rotazione oraria S2 DÖL Limitatore di coppia in apertura, rotazione antioraria S3 WSR Interruttore di fine corsa in chiusura, rotazione oraria S4 WÖL Interruttore di fine corsa in apertura, rotazione antioraria F1 Th Termostato (salva motore) R1 H Resistenza anticondensa 113 Collegamento motore Collegamento motori 3-fase ca Collegamento motori 1-fase ca P PE U1 V1 W Collegare le fasi L1, L2, L3 ai morsetti U1, V1, W1 per ottenere la rotazione oraria Collegare la fase L1 al morsetto U1 per ottenere la rotazione oraria (chiusura) Collegare la fase L1 al morsetto Collegare la terra al morsetto W1 per ottenere la rotazione antioraria (apertura) 114 Microinterruttori I due circuiti di ciascun interruttore (fine corsa e limitatori di coppia) devono essere collegati ad un unico potenziale Per potenziali diversi è necessario utilizzare interruttori tandem In presenza di microinterruttori tandem, usare sempre il contatto principale per lo sgancio del teleruttore e quello secondario per i circuiti di segnalazione o ausiliari L1 N N Collegare il filo neutro N a V1 Collegare la terra al morsetto L1 corrente 115 Applicazione coperchio morsettiera Pulire le superfici di contatto del coperchio morsettiera 12 I Microinterruttore singolo RD RD BK BK II Microinterruttore doppio Segnalazione RD 11 RD 12 BK 13 BK 14 DSR 1 / DÖL 1 WSR 1 / WÖL 1 RD 21 RD 22 Sgancio teleruttore BK 23 BK 24 DSR / DÖL WSR / WÖL NO NC NC NO Tipo di corrente ca monofase (carico induttivo) cos phi = 0,8 cc (carico resistivo) con contati dorati Durata meccanica prevista = 2 x 10 6 interventi Portata contatti I max 50 V 125 V 250 V 5 A 5 A 5 A 2 A 0,5 A 0,4 A min 5 V, max 50 V min 4 ma, max 400 ma Controllare che la guarnizione OR sia in buone condizioni Applicare un leggero strato di grasso privo di acidi (ad es vaselina) sulle superfici di contatto Rimontare il coperchio e stringere le viti Avvitare saldamente i pressacavi per garantire il grado di protezione IP 67

13 Manuale di istruzioni SG SG Schema elettrico consigliato per attuatori angolari con motore 3-fase ca (arresto in entrambe le direzioni per intervento dei fine corsa) Documento sottoposto alle leggi sul Copyright S1 DSR Limitatore di coppia in chiusura, rotazione oraria S2 DÖL Limitatore di coppia in apertura, rotazione antioraria S3 WSR Interruttore di fine corsa in chiusura, rotazione oraria S4 WÖL Interruttore di fine corsa in apertura, rotazione antioraria F1 Th Termostato (salva motore) R1 H Resistenza anticondensa 13

14 SG SG 121 Manuale di istruzioni 117 Schema elettrico consigliato per attuatori angolari con motore 1-fase ca (arresto in entrambe le direzioni per intervento dei fine corsa) Documento sottoposto alle leggi sul Copyright S1 DSR Limitatore di coppia in chiusura, rotazione oraria S2 DÖL Limitatore di coppia in apertura, rotazione antioraria S3 WSR Interruttore di fine corsa in chiusura, rotazione oraria S4 WÖL Interruttore di fine corsa in apertura, rotazione antioraria F1 Th Termostato (salva motore) R1 H Resistenza anticondensa 14

15 Manuale di istruzioni SG SG 121 T 118 Modo di arresto in posizione CHIUSA: Il valvoliere determina se l arresto del motore deve avvenire per intervento dei fine corsa (arresto tramite fine corsa) o per intervento dei limitatori di coppia (arresto tramite limitatori di coppia) Per l arresto in posizione CHIUSA mediante limitatore di coppia il contatto normalmente chiuso NC del fine corsa S3 (WSR) viene usato per eliminare l indicazione di anomalia (-H3), mentre il contatto normalmente aperto NO viene usato per indicare la posizione di fine corsa (-H1) 12 Prova di funzionamento Verifica del circuito di controllo Figura L 121 Regolazione del tempo di manovra FIigura M Coperchio motore Togliere i fusibili di linea e verificare il circuito di controllo I pomelli rossi T e P servono per verificare il funzionamento degli interruttori di fine corsa e dei limitatori di coppia (figura L) Controllare il circuito di controllo agendo sui pomelli di prova T e P Controllare il senso di rotazione Per prevenire eventuali danni causati da una rotazione contraria, è necessario eseguire le seguenti operazioni prima di effettuare la prima prova di funzionamento: Muovere manuamente la valvola in una posizione intermedia Installare il dischetto indicatore (ved paragrafo 13) Inserire i fusibili di linea Comandare l attuatore in direzione di CHIUSURA Se il dischetto indicatore si muove in senso orario, il senso di rotazione è corretto Se il senso di rotazione non è corretto, arrestare immediatamente l attuatore ruotando entrambi i pomelli di prova T e P simultaneamente in una delle due direzioni Correggere il collegamento delle fasi al motore Ripetere la prova di funzionamento Negli attuatori angolari con motore 1-fase ca è possibile regolare il tempo di manovra Rimuovere il coperchio motore Regolare il tempo di manovra richiesto agendo sul potenziometro (R10) (figura N) Pulire le superfici di contatto del coperchio motore e della cassa; controllare che la guarnizione OR sia in buone condizioni Applicare un leggero strato di grasso privo di acidi sulle superfici di contatto Rimontare e fissare il coperchio motore Figura N R10 STELLZEIT OPERATING TIME TEMPO DI MANOVRA Tempi di manovra per 90 SG 051 5,6 s - 45 s SG s - 90 s SG s - 90 s SG s s Z Taratura dell indicatore meccanico di posizione Figura O L indicatore meccanico di posizione serve per l indicazione continua della posizione della valvola (attuatore) Il dischetto indicatore ruota approssimativamente di 180 per un angolo di 90 Portare la valvola in posizione CHIUSA Dischetto indicatore Coperchio Indice Ruotare il dischetto indicatore inferiore fino al punto in cui il simbolo CHIUSA è in corrispondenza dell indice sul coperchio (figura O) Portare l attuatore in posizione APERTA Tenendo fermo il dischetto indicatore inferiore, ruotare il dischetto indicatore superiore recante il simbolo dell indice sul coperchio APERTA fino al punto di corrispondenza 15

16 SG SG 121 Manuale di istruzioni 14 Taratura del potenziometro (opzionale) In mancanza di accessori opzionali (paragrafo 14 o 15) che richiedono regolazione: Pulire le superfici di contatto, controllare lo stato della guarnizione OR ed applicare uno strato sottile di grasso esente da acidi Rimontare e fissare il coperchio compartimento interruttori Portare la valvola in posizione CHIUSA Ruotando l alberino di regolazione in senso orario, portare il potenziometro (R2) nella posizione iniziale (figura Q) La posizione CHIUSA corrisponde allo 0%, la posizione APERTA al 100% In caso di utilizzo dell alimentatore stabilizzato AUMA PS 01 e dello strumento indicatore con scala percentuale, proseguire la regolazione fine agendo sull alimentatore (esterno) 15 Taratura del trasmettitore di posizione elettronico RWG (opzionale) Il trasmettitore di posizione elettronico viene tarato presso il nostro stabilimento in base al segnale specificato in fase d ordine Successivi affinamenti possono essere eseguiti secondo quanto descritto ai paragrafi 151 o 152 Dopo aver effettuato il montaggio dell attuatore sulla valvola, controllare la taratura misurando il segnale in uscita ai punti di misura (ved paragrafi 151 o 152) e riaffinando se necessario Dati RWG 4020 tecnici sistema a 3/4 fili sistema a 2 fili Segnale in uscita I 0-20 ma, 4-20 ma 4-20 ma Alimentazione U v 24 V DC, ±15% stabilizzata 14 V DC + I x R B, max 30 V Max corrente in I 24 ma at 20 ma 20 ma ingresso segnale in uscita Max carico R B 600 Ω (Uv - 14 V) / 20 ma Figura P: Scheda del trasmettitore di posizione max (0/4 ma) (20 ma) N R2 M BK YE RD sistemaa3/4fili Punto di Punto di misura 1 misura 2 (+) (- ) sistemaa2fili 0/4-20 ma Ilcambiodisistema(3/4o2fili) richiede una modifica circuitale 151 Regolazione sistema a 2 fili 4-20 ma e sistema a 3 / 4 fili 0-20 ma Alimentare il trasmettitore di posizione Portare la valvola in posizione CHIUSA Rimuovere il coperchio del compartimento interruttori e rimuovere il dischetto indicatore, come indicato al paragrafo 72, pag 7 In caso di inaccessibilità dei punti di misura, rimuovere il frontalino (figura Q) Collegare l amperometro (0-20 ma) ai punti di misura (figure P e Q) Dopo la taratura, nel sistema a 3 / 4 fili, il valore di riferimento in posizione CHIUSA deve essere di 0 ma, nel sistema a 2 fili deve essere di 4 ma 16

17 Manuale di istruzioni SG SG 121 Figura Q Punto di misura 1 (+) 0/4-20 ma Frontalino N (0/4 ma) R2 M (20 ma) Puntodimisura2() - 0/4-20 ma Collegare il carico esterno ai morsetti di collegamento (ved schema morsettiera KMS TP), tenendo conto della max resistenza esterna R B e della corretta polarità In caso contrario non sarà possibile leggere alcun valore Ruotando l alberino di regolazione (R2) in senso orario portare il potenziometro al punto iniziale Ruotare il potenziometro (R2) mentre il segnale diminuisce, fino al raggiungimento del fermo Ruotare il trimmer del potenziometro (N) in senso orario, fino al punto in cui il valore della corrente in uscita inizia ad aumentare Riportare indietro il trimmer del potenziometro (N) fino al raggiungimento di una corrente residua di circa 0,1 ma (oppure 4,1 ma nel caso di sistema a 2 fili) Questa operazione assicura che il segnale rimanga al di sopra dello zero Portare la valvola in posizione APERTA Con il trimmer del potenziometro (M) portare il valore finale a 20 ma Riportare in posizione CHIUSA e controllare il valore minimo (0 ma o 4 ma), regolando la taratura se necessario Rimontare il frontalino (figura Q) se preventivamente rimosso Premere il dischetto indicatore sull albero ed effettuare le tarature come descritto al paragrafo 13, pag 15 Pulire le superfici di contatto, controllare la guarnizione OR ed applicare un leggero strato di grasso privo di acidi Rimontare e fissare il coperchio compartimento interruttori 152 Regolazione sistema a 3 / 4 fili 4-20 ma Alimentare il trasmettitore di posizione elettronico Portare la valvola in posizione CHIUSA Rimuovere il coperchio del compartimento interruttori ed estrarre il dischetto indicatore, come indicato al paragrafo 72, pag 7 In caso di inaccessibilità dei punti di misurazione, rimuovere il frontalino (figura Q) Collegare l amperometro (0-20 ma) ai punti di misura (figure P e Q) Collegare il carico esterno ai morsetti di collegamento (ved collegemento morsettiera KMS TP), tenendo conto della max resistenza esterna R B e della corretta polarità In caso contrario non sarà possibile leggere alcun valore Ruotando l alberino di regolazione (R2) in senso orario portare il potenziometro al punto iniziale Ruotare il potenziometro (R2), mentre il segnale in uscita diminuisce, fino al raggiungimento del fermo Ruotare il trimmer del potenziometro (N) in senso orario, fino al punto in cui il valore della corrente in uscita inizia ad aumentare Riportare indietro il trimmer del potenziometro (N) fino al raggiungimento di una corrente residua di circa 0,1 ma Portare la valvola in posizione APERTA Con il trimmer del potenziometro (M) portare il valore finale a 16 ma Portare la valvola in posizione CHIUSA Agendo sul potenziometro (N) portare il valore iniziale da 0,1 ma a 4 ma Ne deriva un innalzamento dello zero di circa 4 ma, così da ottenere un campo pari a 4-20 ma Azionare la valvola in entrambe le posizioni e controllare la taratura, regolandola se necessario Se rimosso, rimontare il frontalino (figura Q) Premere il dischetto indicatore sull albero ed effettuare le tarature come descritto al paragrafo 13, pag 15 Pulire le superfici di contatto, controllare la guarnizione OR ed applicare un leggero strato di grasso privo di acidi Rimontare e fissare il coperchio compartimento interruttori 17

18 SG SG 121 Manuale di istruzioni 16 Vista esplosa ed elenco parti di ricambio 18

19 Manuale di istruzioni SG SG 121 Part Nr Cod Descrizione 1 E Cassa 20 B Vite senza fine completa 24 E Dado di blocco (incluso nel part nr 20) 30 B Vite senza fine comando manuale 40 B Ruota elicoidale 50 B Flangia accoppiamento 100 B Coperchio fine corsa meccanico 14 E Bussola 16 E Coperchio filettato 170 B Perno coppia 210 B Perno fine corsa 290 B Supporto vite senza fine comando manuale 320 B Ingranaggio planetario 340 B Motore 3422 B Connettori (spina) cavi motore, senza spinotti 3423 B Spinotto per cavi potenza 3424 B Spinotto per termostato 347 B Freno motore 348 B Scheda elettronica motore 349 B Frontalino scheda motore 350 B Coperchio gruppo di controllo 360 B Morsetto (femmina) cavi motore 362 B Resistenza anticondensa 3631 B Tirante filettato per microinterruttori 3632 B 3634 E Distanziale Microinterruttore fine corsa/limitatore di coppia, con cavi e terminali 365 B Indicatore meccanico di posizione Part Nr Cod Descrizione 366* B 3610 E Frontalino Microinterruttore Blinker (senza camma e piastra) 380 B Blocco fisso (spina) morsettiera 3822 B Spinotto (maschio) potenza 3823 B Spinotto (maschio) ausiliari 3824 B Cavo di terra con spinotto (maschio) 390 B Coperchio morsettiera 392 B Blocco mobile (presa) morsettiera 3922 B 3923 B 3924 B 40 B Volantino Morsetto presa (femmina) potenza (incluso nel part nr 392) Morsetto presa (femmina) ausiliari (incluso nel part nr 392) Morsetto presa (femmina) di terra (incluso nel part nr 392) E Coperchio con molla 4043 B Impugnatura volantino 41 B Connettore (presa) cavi motore 1521* B Potenziometro (senza frizione) 1522* B Ingranaggio con frizione per potenziometro 1530* B Trasmettitore di posizione elettronico RWG 1531* B Potenziometro per RWG (senza frizione) 1532* B Ingranaggio con frizione per RWG 1533* B Scheda elettronica RWG S 1 S Set di guarnizioni (base) S 2 S Set di guarnizioni (completo) Nota: Per ordini di parti di ricambio, preghiamo voler sempre indicare il tipo di attuatore angolare ed il nostro numero di commmessa, riportato sulla targhetta 19

20 SG SG 121 Manuale di istruzioni 17 Manutenzione Dopo la messa in funzione controllare eventuali danni subiti dalla verniciatura degli attuatori angolari Ritoccare accuratamente per prevenire la corrosione AUMA può fornire piccole quantità di vernice originale Gli attuatori angolari AUMA non richiedono particolare manutenzione La condizione preliminare per un funzionamento duraturo ed affidabile è una corretta messa in funzione Le guarnizioni in elastomero sono soggette ad invecchiamento naturale e devono quindi essere controllate periodicamente e, quando necessario, sostituite Particolare importanza riveste anche un installazione corretta delle guarnizioni OR sui coperchi e dei pressacavi, al fine di evitare che polvere od acqua penetrino all interno Raccomandiamo: In caso di scarso impiego, effettuare una prova di funzionamento ogni 6 mesi circa, per assicurare in tal modo che l attuatore sia sempre in grado di entrare in funzione Controllare il serraggio dei bulloni fra attuatore angolare e valvola dopo i primi 6 mesi di esercizio; in seguito verificare il serraggio almeno una volta all anno Se necessario stringere i bulloni utilizzando le coppie riportate nella tabella di pag 6 18 Lubrificazione Gli attuatori angolari AUMA sono lubrificati con grasso a vita Il cambio del grasso o il rabbocco non sono necessari 20

21 Manuale di istruzioni SG SG Dichiarazione del Fabbricante e Dichiarazione di Conformità UE Dichiarazione del Fabbricante Secondo la Direttiva Macchine 89/392/CE Articolo 42 (Allegato II, parte B) Gli attuatori angolari AUMA delle linee di prodotto: SG SG 121 nelle versioni AUMA NORM, AUMA SEMIPACT, AUMA MATIC sono progettati e costruiti, quali dispositivi per azionamento elettrico, per essere installati su valvole industriali La società (fabbricante) dichiara con la presente che, per la progettazione degli attuatori elettrici angolari AUMA sopra elencati, sono state applicate le seguenti norme: EN EN EN DIN VDE 0100 DIN VDE 0530 DIN ISO 5211 Gli attuatori angolari AUMA coperti da questa dichiarazione non possono essere messi in servizio fino a che la macchina in cui saranno incorporati o di cui diverranno componente sia stata identificata e ne sia stata dichiarata la conformità alle condizioni della Direttiva 89/392/CE ed alla legislazione nazionale che la traspone, vale a dire fino a che il macchinario di cui alla presente dichiarazione non formi un complesso unico con la macchina finale Müllheim, 30 Aprile 1998 Armaturen- und Maschinenantriebe Postfach Müllheim / Baden Tel / Fax / W Riester, Amministratore delegato Dichiarazione di Conformità UE secondo la Direttiva del Consiglio per il riavvicinamento delle legislazioni degli Stati Membri relativa alla Direttiva EMC (89/336/CEE) ed alla Direttiva Bassa Tensione (73/23/EWG) Gli attuatori angolari AUMA delle linee di prodotto: SG SG 121 nelle versioni AUMA NORM, AUMA SEMIPACT, AUMA MATIC sono progettati e costruiti per essere installati su valvole industriali La società, nella sua qualità di fabbricante, dichiara con la presente che gli attuatori elettrici angolari AUMA sopra elencati sono in conformità alle seguenti Direttive: - Direttiva sulla Compatibilità Elettromagnetica (EMC 89/336/CEE) - Direttiva Bassa Tensione (73/23/CEE) Le prove di conformità delle apparecchiature sono state effettuate in base alle seguenti norme: a) relative alla Direttiva sulla Compatibilità Elettromagnetica Emissioni: EN : 1993 Immunità: EN : 1995 Dal 0897: EN b) relative alla Direttiva Bassa Tensione: EN EN VDE 0100 Teil 410 Müllheim, 07 Aprile 1998 Armaturen- und Maschinenantriebe Postfach Müllheim / Baden Tel / Fax / W Riester, Amministratore delegato Questa dichiarazione non costituisce garanzia per le caratteristiche tecniche specifiche dei prodotti E necessario seguire le istruzioni di sicurezza fornite nella documentazione a corredo degli attuatori DO IT R R 21

22 Manuale di istruzioni SG SG 121 Indice A Accoppiamento alla valvola 4 Angolo di rotazione 4,10 C Collegamento elettrico 4,11 Comando manuale 6 D Dati tecnici 4,5 Dichiarazione del Fabbricante 21 Dichiarazione di Conformità UE 21 Dischetto indicatore 15 E Elenco parti di ricambio 18,19 F Fermi meccanici 7 SG su valvole a sfera 9 SG su valvole a farfalla 7 G Gruppo fine corsa di tipo DUO 9 Gruppo interruttori di fine corsa 4,7,9 I Immagazzinaggio 6 Indicatore meccanico di posizione 15 L Lubrificazione 20 M Manutenzione 20 Microinterruttori tandem 11 Montaggio del pomello 6 Montaggio sulla valvola 6 Morsettiera di collegamento 12 Motori, 1-fase ca 4 Motori, 3-fase ca 5 N Norme di sicurezza 3 P Posizione di montaggio 6 Potenziometro 16 Protezione anticorrosiva 4 Protezione motore 4,12 Prova di funzionamento 15 R Resistenza anticondensa 4,12 S Schema elettrico consigliato 13 motori 1-fase ca 14 motori 3-fase ac 13 Servizio breve 4 T Temperatura ambiente 4 Tempo di manovra 4,5,15 Termostati 4,5,11 Tipo di funzionamento 4,6 Trasmettitore di posizione elettronico RWG 16 sistema a 2 fili 16 sistema a 3 / 4 fili 16,17 Trasporto 6 U Unità di controllo integrale AUMA MATIC 11 V Valore di coppia 11 Vista esplosa 18 Volantino 6 Informazioni disponibili anche su Internet: Schemi morsettiera, certificati di collaudo ed ulteriori informazioni sugli attuatori possono essere scaricati direttamente da Internet inserendo il numero d ordine o di commessa (riportato sulla targhetta di identificazione) Il nostro indirizzo Internet è: 22

23 SG SG 121 Manuale di istruzioni Germania Industriegebiet West Postfach DE Müllheim/Baden Tel Fax Riester@aumacom Postfach DE Ostfildern Tel Fax Riester@wofaumacom Service-Center Köln Toyota-Allee 44 DE Köln Tel Fax Service@sckaumacom Service-Center Magdeburg Am Stadtberg 1 DE Niederndodeleben Tel Fax Service@scmaumacom Europa AUMA Armaturenantriebe Gesellschaft mbh Betriebsgebiet Traiskirchen Süd Handelsstr 14 AT 2512 Tribuswinkel Tel Fax office@aumaat AUMA (Schweiz) AG Chörrenmattstr 43 CH 8965 Berikon Tel Fax RettichPch@aumacom AUMA Servopohony spol sro Kazanská 121 CZ Praha 10 Tel Fax auma-s@aumacz AUMA France Rue Constantin Pecqueur ZAC Les Châtaigniers III FR Taverny Cédex Tel Fax servocom@aumafr SE TR ERICHS ARMATUR AB Travbanegatan 8 Box Malmö Tel Fax info@erichsarmaturse MEGA Endüstri Kontrol Sistemleri Tic Ltd Sti Cetin Emec Bulvari 6CAD 78SK 17/ Övecler - Ankara Tel Fax megaltd@turknet Africa AUMA South Africa (Pty) Ltd POBox ZA Springs 1560 Tel Fax auma-sa@ciscoza ATEC 5, Road No 101 Maadi ET Cairo - Egypt Tel Fax atec@intouchcom Mustafa Sultan Science & Industry Co LLC PO Box 3340 QM Ruwi Tel / Fax siteam@omantelnetom Sunny Valves and Intertrade Corp Ltd 232/ 13 Yen-A-Kart Soi 2 TH Yannawa, Bangkok Tel Fax swvong@mozartinetcoth Top Advance Enterprises Ltd 2nd Fl, No32, Lane 308, Section 3, Ho-Ping East Road TW Taipei, Taiwan, ROC Tel Fax kycl3530@ms6hinetnet Australia BARRON GJM PtyLtd POBox 792 AU Artarmon - NSW 1570 Tel Fax info@barroncomau Service-Center Bayern Robert-Bosch-Strasse 14 DE Garching-Hochbrück Tel 0 89 / Fax 0 89 / Riester@scbaumacom Büro Nord Krelingen 150 DE Walsrode Tel Fax HandwerkerE@aumacom Büro Nord Bereich Schiffbau Tempowerkring 1 DE Hamburg Tel Fax DierksS@aumacom Büro West Rathausplatz 7 DE Sprockhövel Tel Fax KettnerM@aumacom SuchhardtP@aumacom Büro Süd-West Mozartstr 4 DE Birkenau Tel Fax WagnerD@aumacom Büro Baden Postfach DE Müllheim/Baden Tel Fax HenselR@aumacom Büro Württemberg D DE DE Postfach Ostfildern Tel Fax KoeglerS@wofaumacom Büro Bayern Kagerberg Teugn/Niederbayern Tel Fax JochumM@aumacom Büro Ost Am Stadtberg Niederndodeleben Tel Fax ZanderC@scmaumacom OY AUMATOR AB Pl 21 / Hyljekuja 5 FI Espoo 27 Tel Fax auma@aumatorfi AUMA ACTUATORS Ltd Britannia Way GB Clevedon North Somerset BS21 6QH Tel Fax auma@aumacouk AUMA ITALIANA Srl Via Don Luigi Sturzo, 29 IT Lainate/Milano Tel Fax info@aumait AUMA BENELUX BV Le Pooleweg 9 NL 2314 XT Leiden Tel Fax office@beneluxaumacom AUMA Polska Sp zo o Ul Pukowca 15 PL Katowice Tel Fax RLudzien@aumacompll AUMA Moscow Representative Office 8/9, 1-y Tverskoy-Yamskoy pereulok, RU Moscow, , Post Box 220 Tel: Fax: georgeip@aharu GROENBECH & SOENNER A/S Scandiagade 25 DK 2450 Copenhagen SV Tel Fax GS@groenbech-sonsdk IBEROPLAN SA Marques de Hoyos, 10 ES Madrid Tel Fax iberoplan@iberoplancom DG Bellos & Co OE 86, Konstantinoupoleos St GR Acharnai, Athens Tel Fax info@dgbellosgr SIGURD SOERUM AS Jongsasveien 3 Postboks 85 NO 1301 Sandvika Tel Fax post@sigurd-sorumno INDUSTRA Comércio de Equipamentos Industrias, Lda Estrada de Albarraque 5 PT Centro Empresarial Sintra-Estoril Bloco A3-Linh Sintra Tel Fax jpalhares@tyco-valvescom Asia AUMA Middle East Representative Office Sponsorship: Euro Mechanical PO Box Tourist Club Street AE Abu Dhabi Tel Fax auma@emiratesnetae AUMA Beijing Representative Office Room 602, Yuanchenxin Building 12 Yumin Road, Madian Chaoyang District CN Beijing Tel Fax aumabs@ihwcomcn AUMA (INDIA) Ltd Plot No 39-B, II Phase Peenya Industrial Area IN Bangalore Tel Tlx auma in Fax info@aumacoin AUMA JAPAN Co, Ltd Futago-Cho Funabashi-Shi JP Chiba Tel Fax aumajp@oreganoocnnejp AUMA ACTUATORS (Singapore) Pte Ltd 32, Ang Mo Kio Industrial Park 2 #01-02, Sing Industrial Complex SG Singapore Tel Fax aumasing@mbox5singnetcomsg PERFECT CONTROLS Ltd Suite 202, Block 1, Hofai Commercial Centre 218 Sai Lau Kok Road HK Tsuen Wan, Kowloon, Hongkong Tel Fax pcltd@netvigatorcom Dong Woo Valve Control Co, Ltd 24-2, Youi Do-Dong, Yeong Deung Po-Ku KR POBox 293 Seoul, Tel Fax dw7994@usersunitelcokr AL-ARFAJ Eng Company WLL PO Box 391 KW Salmiyah Tel Fax arfaj@qualitynetnet BEHZAD Trading PO Box Rayyan Road QA Doha, Qatar Tel Fax behzad@qatarnetqa Americhe AUMA ACTUATORS INC 4 Zesta Drive US Pittsburgh, PA Tel Fax mailbox@auma-usacom Asvotec Termoindustrial Ltda Rod Cônego Cyriaco Scaranello Pires, Km 01 BR Monte Mor-Sp, CEP Tel: Fax: adm@asvoteccombr TROY-ONTOR Inc 230 Bayview Drive Unit 1A CA Barrie, Ontario L4N 5E9 Tel Fax troy-ontor@troy-ontorca Ferrostaal de Colombia Ltd Avenida Eldorado No Apartado Aéreo: 7384 CO- Santafé de Bogotá, DC CO Tel Fax dorian_hernandez@ferrostaalcom IESS de Mexico SA AV Cuitlahuac 1422, Col Aguilera, Delegacion Atzco MX Mexico DF MX Tel Fax informes@iesscommx Multi-Valve Latin America SA Amàdor Merino Reyna 496, Of 301 PE- San Isidro, Lima 27 PE Tel Fax multivalve@tsicompe PASSCO Inc PR San Juan PR Tel Fax passco@prtcnet LOOP SA Chacabuco 580 AR-1069 Buenos Aires AR Tel Fax loop@datamarcomar AUMA Representative Office Chile Avenida Larrain 6642 Of 304 La Reina, CL- Santiago de Chile CL Tel Fax Mobil aumachile@usanet Sublibarca Centro Comercial Carmen, Avenia La Limpia Local 1-2 # VE- Maracaibo, Edo, Zulia VE Tel Fax suplibarca@tamnetcom 23

AUMATIC AC 01.1 PROFIBUS-DP

AUMATIC AC 01.1 PROFIBUS-DP AUMATIC AC 01.1 Manuale di istruzione - collegamento al Bus DIN ISO 9001/ EN 29001 Certificato Nr. 12 100 4269 AUMATIC AC 01.1 Manuale di istruzione - collegamento al Bus Scopo del presente manuale: Questo

Dettagli

Attuatori angolari SQ 05.2 SQ 14.2/SQR 05.2 SQR 14.2 SQEx 05.2 SQEx 14.2/SQREx 05.2 SQREx 14.2 con piede e leva

Attuatori angolari SQ 05.2 SQ 14.2/SQR 05.2 SQR 14.2 SQEx 05.2 SQEx 14.2/SQREx 05.2 SQREx 14.2 con piede e leva Attuatori angolari SQ 05.2 SQ 14.2/SQR 05.2 SQR 14.2 SQEx 05.2 SQEx 14.2/SQREx 05.2 SQREx 14.2 con piede e leva Da utilizzarsi esclusivamente con il Manuale di Istruzioni Le presenti istruzioni sintetiche

Dettagli

KEYSTONE. OM2 - EPI 2 Attuatore elettrico a quarto di giro: batteria di emergenza al litio (9V) Manuale di istruzione.

KEYSTONE. OM2 - EPI 2 Attuatore elettrico a quarto di giro: batteria di emergenza al litio (9V) Manuale di istruzione. KEYSTONE Indice 1 Modulo Opzionale 2: batteria di emergenza al litio (9V) 1 1.1 Funzione del modulo Batteria di emergenza al litio 1.2 Costruttore 2 Installazione 2 3 Schema elettrico della scheda OM2

Dettagli

Attuatori angolari SG 05.1 - SG 12.1 AUMA NORM. Manuale di istruzioni. Certificate Registration No. 12 100/104 4269

Attuatori angolari SG 05.1 - SG 12.1 AUMA NORM. Manuale di istruzioni. Certificate Registration No. 12 100/104 4269 Attuatori angolari SG 051 - SG 121 AUMA NORM Manuale di istruzioni Certificate Registration No 12 100/104 4269 SG 051 - SG 121 Manuale di istruzioni Scopo del presente manuale: Questo manuale è relativo

Dettagli

820 NOVA mv ALIMENTAZIONE TRAMITE TERMOPILA DISPOSITIVO TERMOELETTRICO DI SICUREZZA REGOLATORE DI PRESSIONE SERVOASSISTITO

820 NOVA mv ALIMENTAZIONE TRAMITE TERMOPILA DISPOSITIVO TERMOELETTRICO DI SICUREZZA REGOLATORE DI PRESSIONE SERVOASSISTITO SIT Group 820 NOVA mv CONTROLLO MULTIFUNZIONALE PER GAS ALIMENTAZIONE TRAMITE TERMOPILA DISPOSITIVO TERMOELETTRICO DI SICUREZZA REGOLATORE DI PRESSIONE SERVOASSISTITO ELETTROVALVOLA DI INTERCETTAZIONE

Dettagli

MANUALE ISTRUZIONI PER UNA CORRETTA INSTALLAZIONE DEI MOTORI TUBOLARI ELETTRONICI

MANUALE ISTRUZIONI PER UNA CORRETTA INSTALLAZIONE DEI MOTORI TUBOLARI ELETTRONICI MANUALE ISTRUZIONI PER UNA CORRETTA INSTALLAZIONE DEI MOTORI TUBOLARI ELETTRONICI www.bruelmotion.com SICUREZZA NOTE IMPORTANTE: Per garantire la sicurezza è necessario effettuare una corretta installazione,

Dettagli

TP/82A 26.82A Motore per tapparelle fino a 90Kg TP/83A 26.83A Motore per tapparelle fino a 70Kg con manovra di soccorso

TP/82A 26.82A Motore per tapparelle fino a 90Kg TP/83A 26.83A Motore per tapparelle fino a 70Kg con manovra di soccorso TP/82A 26.82A Motore per tapparelle fino a 90Kg TP/83A 26.83A Motore per tapparelle fino a 70Kg con manovra di soccorso Istruzioni ed avvertenze per l installatore Attenzione: per la sicurezza delle persone

Dettagli

S10010 / S ATTUATORI PER SERRANDA 10/20 Nm (88/177 lb-in) PER CONTROLLO MODULANTE E FLOTTANTE SPECIFICHE TECNICHE APPLICAZIONI

S10010 / S ATTUATORI PER SERRANDA 10/20 Nm (88/177 lb-in) PER CONTROLLO MODULANTE E FLOTTANTE SPECIFICHE TECNICHE APPLICAZIONI APPLICAZIONI ATTUATORI PER SERRANDA 10/20 Nm (88/177 lb-in) PER CONTROLLO MODULANTE E FLOTTANTE Questi attuatori, direttamente accoppiati alle serrande, forniscono una regolazione modulante / flottante

Dettagli

810 ELETTROSIT. По вопросам приобретения продукции сайт тел. +7 (499)

810 ELETTROSIT. По вопросам приобретения продукции сайт  тел. +7 (499) SIT Group 810 ELETTROSIT CONTROLLO MULTIFUNZIONALE PER GAS COMANDO A PULSANTI TUTTE LE REGOLAZIONI ACCESSIBILI DALL ALTO DISPOSITIVO TERMOELETTRICO DI SICUREZZA ELETTROVALVOLA DI INTERCETTAZIONE PIN 63AN7060/3

Dettagli

Riduttori angolari. Riduttori a vite senza fine - ruota elicoidale GS 50.3 GS Manuale di istruzioni

Riduttori angolari. Riduttori a vite senza fine - ruota elicoidale GS 50.3 GS Manuale di istruzioni Riduttori angolari Riduttori a vite senza fine - ruota elicoidale GS 503 GS 2503 Certificate Registration No 12 100/104 4269 Manuale di istruzioni Riduttori a vite senza fine - ruota elicoidale GS 503

Dettagli

Valvole elettromagnetiche per gas

Valvole elettromagnetiche per gas 7 634 VGS1... con connettore AGA67 VGS2... con connettore AGA67 Valvole elettromagnetiche per gas VGS Valvole elettromagnetiche per gas idonee come Valvole primarie gas Valvole di pilotaggio gas su bruciatori

Dettagli

DESCRIZIONE VA9208. Tipo. Tempo di lavoro. Cavo di connessione. Dimensioni in mm -

DESCRIZIONE VA9208. Tipo. Tempo di lavoro. Cavo di connessione. Dimensioni in mm - VA9208 230V DESCRIZIONE VA9208 Attuatore elettromeccanico 230V ON/OFF per il controllo di valvole di bilanciamento automatico EvoPICV serie 83. Con sblocco manuale, sistema di indicazione dell angolo d

Dettagli

Istruzioni di installazione

Istruzioni di installazione CARATTERISTICHE Le serrature MotorLock possono essere installate in tutte le quattro direzioni di montaggio (RH, LH, VU, VD), sono corredate da 4 viti di fissaggio con passo metrico (M6) ed hanno dimensioni

Dettagli

Interruttori di posizione serie FC

Interruttori di posizione serie FC Interruttori di posizione serie FC Diagramma di selezione 01 08 11 18 19 0 04 05 guarnizione sfera Ø 8 mm sfera Ø. asta fibra di esterna in acciaio inox acciaio inox vetro gomma AZIONATORI 51 5 5 56 leva

Dettagli

Attuatori elettrici multigiro

Attuatori elettrici multigiro Attuatori elettrici multigiro SA 071 SA 481 SAR 071 SAR 301 Certificate Registration No 12 100/104 4269 Attuatori multigiro SA 071 SA 481 / SAR 071 SAR 301 Scopo del presente manuale: Questo manuale è

Dettagli

ATTUATORE ELETTRICO ROTATIVO SERIE SBF (AB1...)

ATTUATORE ELETTRICO ROTATIVO SERIE SBF (AB1...) ATTUATORE ELETTRICO ROTATIVO SERIE SBF (AB1...) ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO E LA MANUTENZIONE 1) CARATTERISTICHE GENERALI pag. 2 2) ATTENZIONE pag. 2 3) DATI TECNICI pag. 2 4) INSTALLAZIONE pag. 2 5) COLLEGAMENTI

Dettagli

Potenza assorbita In funzione Mantenimento Dimensionamento. Contatto ausiliario. l'alimentazione!) Dati funzionali

Potenza assorbita In funzione Mantenimento Dimensionamento. Contatto ausiliario. l'alimentazione!) Dati funzionali Scheda ecnica RF24A-S2(-O) Attuatore rotativo con funzione di emergenza per valvole a sfera a 2 e 3 vie Coppia oppia 10 m ensione nominale AC/DC 24 V Comando: omando On-Off Due contatti ausiliari integrati

Dettagli

VIVERE IN UN CLIMA IDEALE VALVOLE EQUIPERCENTUALI VALVOLE DI REGOLAZIONE A GLOBO A 3 VIE GUIDA. Installazione

VIVERE IN UN CLIMA IDEALE VALVOLE EQUIPERCENTUALI VALVOLE DI REGOLAZIONE A GLOBO A 3 VIE GUIDA. Installazione VIVERE IN UN CLIMA IDEALE VALVOLE EQUIPERCENTUALI VALVOLE DI REGOLAZIONE A GLOBO A 3 VIE Installazione GUIDA GUIDA VALVOLE EQUIPERCENTUALI VALVOLE DI REGOLAZIONE A GLOBO A 3 VIE pag. 3 4 5 6 7 8 9 INDICE

Dettagli

Interruttori di sicurezza per cerniere

Interruttori di sicurezza per cerniere Interruttori di sicurezza per cerniere Descrizione e caratteristiche tecniche Questi interruttori di sicurezza sono stati studiati per il controllo di cancelli o porte che proteggono parti pericolose di

Dettagli

Manuale di Riparazione Cambio 02T Volkswagen. INA GearBOX

Manuale di Riparazione Cambio 02T Volkswagen. INA GearBOX Manuale di Riparazione Cambio 02T Volkswagen INA GearBOX Attrezzi speciali Attrezzo per pressa: Utilizzato per estrarre il doppio cuscinetto a sfera dall alloggiamento. Codice articolo: 400 0428 10 Piastra

Dettagli

S E R V O C O M A N D O E L E T T R I C O O33

S E R V O C O M A N D O E L E T T R I C O O33 S E R V O C O M A N D O E L E T T R I C O O33 IMPIEGO Le valvole motorizzate con servocomando serie O33 trovano specifico impiego per l intercettazione e la regolazione di: impianti di riscaldamento a

Dettagli

IGB2 MANUALE DI SERVIZIO

IGB2 MANUALE DI SERVIZIO 11/10/2005 17.01 Pagina 1 di 9 IGB2 MANUALE DI SERVIZIO Indice 1 Generalità... 2 2 Schema a blocchi... 3 3 Collegamenti elettrici... 3 4 Disposizione componenti di taratura e regolazione... 4 5 Adattamento

Dettagli

GF4C. Finecorsa a giri. business partner. Descrizione prodotto. Caratteristiche tecniche generali. Caratteristiche tecniche microinterruttori

GF4C. Finecorsa a giri. business partner. Descrizione prodotto. Caratteristiche tecniche generali. Caratteristiche tecniche microinterruttori GF4C Finecorsa a giri Descrizione prodotto Il finecorsa a giri GF4C è un apparecchio utilizzato per controllare il movimento di macchine industriali. È un comando ausiliario, per cui interviene sul motore

Dettagli

Smontaggio. 4 Ruotare verso destra la boccola (4) in direzione dell indicazione «OFF». La boccola (4) ha filetto sinistrorso.

Smontaggio. 4 Ruotare verso destra la boccola (4) in direzione dell indicazione «OFF». La boccola (4) ha filetto sinistrorso. 0 0 Utensili particolari Boccola con filetto interno 0 necessari Chiave per dado 0 Chiave esagonale da /" 000 Dischi d estrazione 0 Importante! Prima di iniziare una qualunque operazione di manutenzione,

Dettagli

PF2C. Finecorsa a giri. business partner. C (finecorsa X disponibili a richiesta) Descrizione prodotto. Caratteristiche tecniche generali

PF2C. Finecorsa a giri. business partner. C (finecorsa X disponibili a richiesta) Descrizione prodotto. Caratteristiche tecniche generali PF2C Finecorsa a giri Descrizione prodotto Il finecorsa a giri PF2C è un apparecchio utilizzato per controllare il movimento di macchine industriali. È un comando ausiliario, per cui interviene sul motore

Dettagli

Tipo EQ40 EQ40 EQ60 EQ100 EQ150. S2 15 min, S3 50% ED (S1 100% ED 6) ), 1200 c/h. Angolo max. di rotazione 90 / 120 / 150 / 180 ± 15

Tipo EQ40 EQ40 EQ60 EQ100 EQ150. S2 15 min, S3 50% ED (S1 100% ED 6) ), 1200 c/h. Angolo max. di rotazione 90 / 120 / 150 / 180 ± 15 Dati tecnici Tipo EQ40 EQ40 EQ60 EQ100 EQ150 Coppia funzionamento di controllo Nm 15 40 60 100 150 Coppia funzionamento di regolazione Nm 15 20 40 60 80 Tempo di manovra per 90 1) s 20 30 60 15 30 60 20

Dettagli

Dati tecnici. Note di sicurezza. Assorbimento In funzione Mantenimento Dimensionamento. 2.5 W alla coppia nominale 0.4 W 6 VA Contatti ausiliari

Dati tecnici. Note di sicurezza. Assorbimento In funzione Mantenimento Dimensionamento. 2.5 W alla coppia nominale 0.4 W 6 VA Contatti ausiliari Scheda ecnica Attuatore rotativo SRA-S Attuatore rotativo per valvola di regolazione a sfera a e vie Coppia Nm ensione nominale AC...4V Comando: On/Off o a punti Contatto ausiliario Dati tecnici Dati elettrici

Dettagli

Sonde di temperatura ambiente

Sonde di temperatura ambiente 1 749 1749P01 QAA20..1 Symaro Sonde di temperatura ambiente QAA20..1.. Sonde attive per la misura della temperatura ambiente Tensione di alimentazione 24 V AC o 13.5 35 V DC Segnale d uscita 0...10 V DC

Dettagli

MISIA MANUALE - INSTALLAZIONE - USO - MANUTENZIONE LIMITATORE DI CARICO SERIE

MISIA MANUALE - INSTALLAZIONE - USO - MANUTENZIONE LIMITATORE DI CARICO SERIE MISIA LIMITATORE DI CARICO SERIE OL MANUALE - INSTALLAZIONE - USO - MANUTENZIONE MISIA PARANCHI S.R.L. Sede Via dei Lavoratori, 9/11 20092 Cinisello Balsamo (MI) Tel. 02.61298983 Fax 02.6121769 INTERNET:

Dettagli

CENTRALINA ELETTRONICA FAR Art Nuova versione

CENTRALINA ELETTRONICA FAR Art Nuova versione CENTRALINA ELETTRONICA FAR Art. 9600-9612 - Nuova versione MANUALE D ISTRUZIONE SEMPLIFICATO La centralina elettronica FAR art.9612 è adatta all utilizzo su impianti di riscaldamento dotati di valvola

Dettagli

ISTRUZIONI DI MONTAGGIO E COLLEGAMENTO

ISTRUZIONI DI MONTAGGIO E COLLEGAMENTO L' è un attuatore elettromeccanico irreversibile a braccio articolato con lubrificazione a grasso per applicazioni residenziali con pilastri ed ante di peso max pari a 180kg ed 1,8 mt di lunghezza. Alimentazione

Dettagli

PR5 Pressostato con segnale elettrico

PR5 Pressostato con segnale elettrico Ultimo aggiornamento: 29/09/16 PR5 Pressostato con segnale elettrico Manuale tecnico : I 802 Dispositivo di tipo elettromeccanico, che, al raggiungimento di una determinata pressione, pretarata, apre o

Dettagli

NOVA REGOLAZIONE DELLA PORTATA DI GAS: A GRADINI (824 NOVA) - CONTINUA (825 NOVA) DISPOSITIVO TERMOELETTRICO DI SICUREZZA

NOVA REGOLAZIONE DELLA PORTATA DI GAS: A GRADINI (824 NOVA) - CONTINUA (825 NOVA) DISPOSITIVO TERMOELETTRICO DI SICUREZZA SIT Group 824-825 NOVA CONTROLLO MULTIFUNZIONALE PER GAS REGOLAZIONE DELLA PORTATA DI GAS: A GRADINI (824 NOVA) - CONTINUA (825 NOVA) DISPOSITIVO TERMOELETTRICO DI SICUREZZA ELETTROVALVOLA DI INTERCETTAZIONE

Dettagli

Attuatore per controllo modulante AME 85QM

Attuatore per controllo modulante AME 85QM Attuatore per controllo modulante AME 85QM Descrizione L attuatore AME 85QM è utilizzato con valvole di controllo e di bilanciamento indipendenti dalla pressione di grosso diametro, le AB-QM DN 200 e DN

Dettagli

FILTRO DEFANGATORE Serie 9064

FILTRO DEFANGATORE Serie 9064 FILTRO DEFANGATORE Serie 9064 Filtro defangatore completamente in ottone; PN 10; Cartuccia filtrante defangatrice in acciaio inox 3/8"; Attacco per valvola sfiato aria automatica; Massima temperatura di

Dettagli

FINECORSA A CAMME FRS

FINECORSA A CAMME FRS Finecorsa DRIVER Serie FRS Caratteristiche Principali Il finecorsa rotativo Driver serie FRS è un apparecchio utilizzato per controllare il movimento di macchine edili ed industriali in genere. Esso viene

Dettagli

ISTRUZIONI DI MONTAGGIO SCHEDA RPC 4/20mA

ISTRUZIONI DI MONTAGGIO SCHEDA RPC 4/20mA ISTRUZINI DI MNTAGGI SCHEDA RPC 4/20mA VERSINE: 1.0 DATA: 13.10.06 Materiale e documentazione 1 materiale necessario - RPC kit - Tool Kit (vedi CENTRK consigliato lista utensili) - Attuatore elettrico

Dettagli

Gru a rotazione elettrica CBE-MBE Integrazione del manuale uso e manutenzione GBA-GBP Pagina 1

Gru a rotazione elettrica CBE-MBE Integrazione del manuale uso e manutenzione GBA-GBP Pagina 1 Pagina 1 GRU A BANDIERA SERIE CBE - MBE ROTAZIONE ELETTRICA COLONNE U-V-Z INTEGRAZIONE DELLE ISTRUZIONI PER L USO DEL MANUALE DELLE GRU A BANDIERA SERIE GBA/GBP- CODICE MAN05MI03/4 PREMESSA Questa documentazione

Dettagli

REGISTRAZIONE FORCHE TIPO 675

REGISTRAZIONE FORCHE TIPO 675 VIA QUINZANESE snc 25020 DELLO (BS) - ITALIA tel: (+39) 030/9771711 - fax: (+39) 030/9719432 web: www.atib.com - e.mail: info@atib.com REGISTRAZIONE FORCHE TIPO 675 MANUALE D ISTRUZIONE PER L USO in conformita

Dettagli

Scheda tecnica DOCCIA ELETTRONICO DA INCASSO

Scheda tecnica DOCCIA ELETTRONICO DA INCASSO CARATTERISTICHE TECNICHE: Scheda tecnica DOCCIA ELETTRONICO DA INCASSO -PRESSIONE DI COLLAUDO 5 BAR LIMITI DI IMPIEGO SECONDO LA NORMA EUROPEA EN 11080 PRESSIONE DINAMICA MIN =0.5 BAR PRESSIONE STATICA

Dettagli

C1000N - C2000N CIRCOLATORI SINGOLI E GEMELLARI Riscaldamento e Condizionamento Collettivo

C1000N - C2000N CIRCOLATORI SINGOLI E GEMELLARI Riscaldamento e Condizionamento Collettivo CAMPO DI IMPIEGO Portata fino a: 75 m 3 /h* Prevalenza fino a: 7,5 m c.a. Pressione di esercizio max: 10 bar Temperatura d esercizio: da -20 a +130 C Temperatura max. dell ambiente:+50 C DN attacchi: da

Dettagli

Potenza assorbita In funzione Dimensionamento. Dati funzionali Forza d'azionamento Forza di chiusura Forza inibente.

Potenza assorbita In funzione Dimensionamento. Dati funzionali Forza d'azionamento Forza di chiusura Forza inibente. Scheda ecnica AV4-3 Attuatore lineare per valvole a globo, a e 3 vie Forza di azionamento 000 N ensione nominale AC/DC 4 V Comando a 3-punti include staffa e raccordo per valvole BELIMO Dati tecnici Dati

Dettagli

Elettrovalvole a flusso avviato PN16 per intercettazione di gas. Esempio valvola tipo E: E53E - Esempio valvola tipo D: E55D, E57DFL

Elettrovalvole a flusso avviato PN16 per intercettazione di gas. Esempio valvola tipo E: E53E - Esempio valvola tipo D: E55D, E57DFL s 7 684 INTELLIGAS Elettrovalvole a flusso avviato PN16 per intercettazione di gas E... Elettrovalvole a 2 vie a flusso avviato, attacchi filettati interni (gas) o flangiati. Corpo in ottone o bronzo.

Dettagli

Moduli lineari di spinta LE 12.1 LE 200.1. Manuale d'istruzione. Certificate Registration No. 12 100/104 4269

Moduli lineari di spinta LE 12.1 LE 200.1. Manuale d'istruzione. Certificate Registration No. 12 100/104 4269 Moduli lineari di spinta LE 12.1 LE 200.1 Manuale d'istruzione Certificate Registration No. 12 100/104 4269 Moduli lineari di spinta LE 12.1 - LE 200.1 Manuale d'istruzione Modulo lineare di spinta AUMA

Dettagli

Sonda da canale. Siemens Building Technologies HVAC Products. Symaro. Per umidità relativa (alta precisione) e temperatura

Sonda da canale. Siemens Building Technologies HVAC Products. Symaro. Per umidità relativa (alta precisione) e temperatura 1 882 1882P01 Symaro Sonda da canale Per umidità relativa (alta precisione) e temperatura QFM31 Impiego Esempi d impiego Tensione d alimentazione 24 V AC / 1353 DC Segnali d uscita 010 V DC / 4 20 ma per

Dettagli

ML6421A,B ATTUATORE ELETTRICO PER VALVOLE SPECIFICHE APPLICAZIONE SPECIFICHE TECNICHE CARATTERISTICHE

ML6421A,B ATTUATORE ELETTRICO PER VALVOLE SPECIFICHE APPLICAZIONE SPECIFICHE TECNICHE CARATTERISTICHE Questo prodotto è conforme alle normative CE it0c0809-it01r0199 ML6421A,B ATTUATORE ELETTRICO PER VALVOLE SPECIFICHE TECNICHE CARATTERISTICHE Installazione semplice e veloce Completo di collegamento alla

Dettagli

1 Collegamento elettrico

1 Collegamento elettrico Queste informazioni aggiuntive non sostituiscono le istruzioni di servizio dettagliate! L apparecchiatura può essere installata solamente da personale tecnico qualificato in ottemperanza alle norme di

Dettagli

Pedaliera. CaratteristiChe. opzioni. CertiFiCazioni

Pedaliera. CaratteristiChe. opzioni. CertiFiCazioni 6200 Pedaliera 6200 Pedaliera per comando ausiliario di macchine industriali. Interviene sul motore della macchina agendo su un interfaccia di potenza, come un contattore. CaratteristiChe Pulsante a fungo

Dettagli

Manuale di Installazione per Kit di automazione per cancelli ad anta battente

Manuale di Installazione per Kit di automazione per cancelli ad anta battente Manuale di Installazione per Kit di automazione per cancelli ad anta battente SOMMARIO Diagramma e scheda tecnica...pag. 2 Lista delle parti....pag. 3 Esempio di installazione standard.. pag. 3 Guida all

Dettagli

Smontaggio. 3 Togliere la gomma di protezione dei cavi. 4 Svitare la vite (3) e dividere l interruttore interno in 3 parti ((4), (5) e (6)).

Smontaggio. 3 Togliere la gomma di protezione dei cavi. 4 Svitare la vite (3) e dividere l interruttore interno in 3 parti ((4), (5) e (6)). 0 0 Utensili particolari Punte Torx con foro guida centrale 0 necessari Disco d estrazione 0 Punte Torx TX0 00 Cacciavite TX0 00 Importante! Prima di iniziare una qualunque operazione di manutenzione,

Dettagli

ISTRUZIONI DI MONTAGGIO Asta di captazione. Protezione da fulmine. α α. Copyright 2007 DEHN + SÖHNE / protected by ISO 16016

ISTRUZIONI DI MONTAGGIO Asta di captazione. Protezione da fulmine. α α. Copyright 2007 DEHN + SÖHNE / protected by ISO 16016 IT ISTRUZIONI DI MONTAGGIO Asta di captazione Protezione da fulmine α α Angolo di protezione α Copyright 2007 DEHN + SÖHNE / protected by ISO 16016 Angolo di protezione α α α Raggio(R) Raggio ( R ) Protezione

Dettagli

Termostato con display per visualizzazione temperatura bollitore Scatola relè scambio a tre contatti. Funzione. Gamma prodotti

Termostato con display per visualizzazione temperatura bollitore Scatola relè scambio a tre contatti. Funzione. Gamma prodotti www.caleffi.com Termostato con display per visualizzazione temperatura bollitore Scatola relè scambio a tre contatti Funzione 28134 cod. 265001 cod. F29525 Il termostato cod. 265001 consente la gestione

Dettagli

Manuale d uso SML/SMA-30 SML/SMA-40 SML/SMA-48 SML/SMA-58. Manuale d uso

Manuale d uso SML/SMA-30 SML/SMA-40 SML/SMA-48 SML/SMA-58. Manuale d uso Manuale d uso SML/SMA-30 SML/SMA-40 SML/SMA-48 SML/SMA-58 Manuale d uso Si prega di leggere e conservare questo manuale prima di utilizzare il motore elettrico. Manuale del motore elettrico INFORMAZIONI

Dettagli

Raccomandazioni di manutenzione e installazione. PRESE DI FORZA a punto morto TWIN DISC

Raccomandazioni di manutenzione e installazione. PRESE DI FORZA a punto morto TWIN DISC Raccomandazioni di manutenzione e installazione PRESE DI FORZA a punto morto TWIN DISC 1 PRINCIPI DI MANUTENZIONE Consultare sempre il manuale d uso specifico. In generale: Ingrassaggio: ingrassare (utilizzando

Dettagli

Istruzioni di montaggio Bollitore solare SEM-1 Pagina 17-24

Istruzioni di montaggio Bollitore solare SEM-1 Pagina 17-24 IT Istruzioni di montaggio Bollitore solare SEM-1 Pagina 17-24 Wolf GmbH Postfach 1380 84048 Mainburg Tel. 08751/74-0 Fax 08751/741600 Internet: www.wolf-heiztechnik.de Art.-Nr.: 3043754_0310 SEM-1 Dati

Dettagli

ISTRUZIONI PER L USO. Inverter MON 003 TB / GTB BA ITALIANO

ISTRUZIONI PER L USO. Inverter MON 003 TB / GTB BA ITALIANO ISTRUZIONI PER L USO Inverter MON 003 TB / GTB BA-100082 ITALIANO Edizione: 11/2007 Istruzioni per l'uso Inverter MON 003 Indice 1 Descrizione generale... 3 1.1 Installazione dell'inverter su TB / GTB...3

Dettagli

Dati elettrici Tensione nominale AC 24 V, 50/60 Hz DC 24 V. Assorbimento In funzione 1 W alla coppia nominale 0,2 W 2 VA. Tempo di rotazione 90 s / 90

Dati elettrici Tensione nominale AC 24 V, 50/60 Hz DC 24 V. Assorbimento In funzione 1 W alla coppia nominale 0,2 W 2 VA. Tempo di rotazione 90 s / 90 Scheda ecnica Attuatore rotativo LR4A Attuatore rotativo per valvole di regolazione a sfera a e -vie Coppia 5 Nm ensione nominale AC/DC 4 V Comando: On/Off o a punti Dati tecnici Dati elettrici ensione

Dettagli

Istruzioni per il montaggio e per l uso

Istruzioni per il montaggio e per l uso Istruzioni per il montaggio e per l uso Valvole a sfera GEROI in acciaio inossidabile Esecuzione in 3 pezzi DN 10 100 Versione 21.5.2001 Pagina 1 di 5 Codici dei materiali delle valvole a sfera GEROI I

Dettagli

Gamma ROM / RBM Istruzioni d installazione e manutenzione

Gamma ROM / RBM Istruzioni d installazione e manutenzione Gamma ROM / RBM Istruzioni d installazione e manutenzione Numero di pubblicazione E671I Data di emissione 09/04 Si prega di leggere e comprendere bene questa pubblicazione Indice pagina 1 Salute e sicurezza

Dettagli

Sicurezza. Istruzioni d uso Trasformazione di valvola elettromagnetica. per VG , VR , VAS 6 8 e MB 7 PERICOLO.

Sicurezza. Istruzioni d uso Trasformazione di valvola elettromagnetica. per VG , VR , VAS 6 8 e MB 7 PERICOLO. 0 Elster GmbH Edition 0. Traduzione dal tedesco I 0 D GB F NL I E DK S N P GR TR CZ PL RUS H www.docuthek.com Istruzioni d uso Trasformazione di valvola elettromagnetica senza smorzatore in valvola elettromagnetica

Dettagli

Serie 5400 Rosemount. Antenna a cono con connessione filettata. Guida rapida , Rev. AA Settembre 2015

Serie 5400 Rosemount. Antenna a cono con connessione filettata. Guida rapida , Rev. AA Settembre 2015 Serie 5400 Rosemount Antenna a cono con connessione filettata 00825-0502-4026, Rev. AA AVVERTENZE La mancata osservanza delle misure di sicurezza per l installazione e la manutenzione può causare incidenti

Dettagli

GASD C Foglio 1 di 5

GASD C Foglio 1 di 5 Foglio 1 di 5 ID DESCRIZIONE ID DESCRIZIONE 1 Morsetto per il collegamento alla terra di protezione 10 Contenitore 2 Amperometro da quadro per la misura della corrente drenata 11 Morsettiera per il collegamento

Dettagli

A.M.I.S. Srl Via Borgomasino, 71/ Torino Tel Fax

A.M.I.S. Srl Via Borgomasino, 71/ Torino Tel Fax INDICE ANALITICO PRESSOSTATI PRESSOSTATI PER AUTOCLAVE PRESSOSTATI CON CONTATTO IN COMMUTAZIONE PRESSOSTATI CONDOR PRESSOSTATI DIFFERENZIALI E DI SEGNALAZIONE TRASDUTTORI DI PRESSIONE E PRESSOSATI PER

Dettagli

N05010/N10010 ATTUATORI AD ACCOPPIAMENTO DIRETTO PER SERRANDE SENZA MOLLA DI RITORNO PER CONTROLLO MODULANTE E FLOTTANTE/2-POSIZIONI

N05010/N10010 ATTUATORI AD ACCOPPIAMENTO DIRETTO PER SERRANDE SENZA MOLLA DI RITORNO PER CONTROLLO MODULANTE E FLOTTANTE/2-POSIZIONI N05010/N10010 ATTUATORI AD ACCOPPIAMENTO DIRETTO PER SERRANDE SENZA MOLLA DI RITORNO PER CONTROLLO MODULANTE E FLOTTANTE/2-POSIZIONI SPECIFICHE TECNICHE Alimentazione Tensione nominale SPECIFICA TECNICA

Dettagli

Manuale e Istruzioni d uso

Manuale e Istruzioni d uso Manuale e Istruzioni d uso Indice Manuale e Istruzioni d uso... 1 Indice... 1 Generalità... 1 Caratteristiche generali... 1 Descrizione... 2 Installazione e uso... 2 Esempio di installazione.... 3 Dimensioni...

Dettagli

610 AC3 MANOPOLA DI COMANDO (SPENTO, PILOTA, ACCESO) MANOPOLA DI SELEZIONE DELLA TEMPERATURA TERMOSTATO DI REGOLAZIONE TUTTO O NIENTE

610 AC3 MANOPOLA DI COMANDO (SPENTO, PILOTA, ACCESO) MANOPOLA DI SELEZIONE DELLA TEMPERATURA TERMOSTATO DI REGOLAZIONE TUTTO O NIENTE SIT Group 610 AC3 CONTROLLO MULTIFUNZIONALE PER GAS MANOPOLA DI COMANDO (SPENTO, PILOTA, ACCESO) MANOPOLA DI SELEZIONE DELLA TEMPERATURA TERMOSTATO DI REGOLAZIONE TUTTO O NIENTE DISPOSITIVO TERMOELETTRICO

Dettagli

VIESMANN. Istruzioni di montaggio e di servizio. Resistenza elettrica. per il personale specializzato

VIESMANN. Istruzioni di montaggio e di servizio. Resistenza elettrica. per il personale specializzato Istruzioni di montaggio e di servizio per il personale specializzato VIESMANN Resistenza elettrica Tipo EHE, 6 kw e 12 kw per l'installazione nel bollitore Avvertenze sulla validità all'ultima pagina Resistenza

Dettagli

DICHIARAZIONE DI CONFORMITA CE QUADRO ELETTRICO PER BASSA TENSIONE SECONDO LE NORME CEI 17-31/1 (CEI EN )

DICHIARAZIONE DI CONFORMITA CE QUADRO ELETTRICO PER BASSA TENSIONE SECONDO LE NORME CEI 17-31/1 (CEI EN ) DICHIARAZIONE DI CONFORMITA CE QUADRO ELETTRICO PER BASSA TENSIONE SECONDO LE NORME CEI 17-31/1 (CEI EN 60439-1) COSTRUTTORE: SOCIETA COOPERATIVA DIAPASON Tel. 348.3166446 - Fax 0434.870227 Email: info@coopdiapason.com

Dettagli

INFORMAZIONI TECNICHE

INFORMAZIONI TECNICHE INFORMAZIONI TECNICHE 003/01/TEC 09 ottobre 01 OGGETTO: BERETTA ECOMIX Egregi Collaboratori, Vi informiamo che a breve verrà commercializzata la caldaia a bassa emissione di Nox, denominata ECOMIX, nelle

Dettagli

Oggetto: MANUALE TECNICO MOTORE-ATTUATORE ELETTRICO 24 V DC TIPO J ENFC

Oggetto: MANUALE TECNICO MOTORE-ATTUATORE ELETTRICO 24 V DC TIPO J ENFC MANUALE TECNICO MOTORE-ATTUATORE ELETTRICO 24 V DC TIPO J ENFC Pagina 1 di 7 DP 09V rev. 2 Oggetto: MANUALE TECNICO MOTORE-ATTUATORE ELETTRICO 24 V DC TIPO J ENFC SCHEDA TECNICA TIPO: JM-DC 650 300 TENSIONE:

Dettagli

Attuatori elettrotermici ON/OFF Serie 26LC

Attuatori elettrotermici ON/OFF Serie 26LC Attuatori elettrotermici ON/OFF Serie 26LC Caratteristiche principali - La serie 26LC è disponibile nelle seguenti versioni: NC (Normalmente chiusa) 24Vac e 230 Vac Cavo 2 poli Cavo 4 poli (con contatto

Dettagli

INTERFACCIA: n. 1 INGRESSO 4 20 ma; n. 2 USCITE 4 20 ma ISOLATE

INTERFACCIA: n. 1 INGRESSO 4 20 ma; n. 2 USCITE 4 20 ma ISOLATE LZXC0102FE4A = 24 Vac = 24 Vdc INTERFACCIA: n. 1 INGRESSO 4 20 ma; n. 2 USCITE 4 20 ma ISOLATE n. 1 ingresso analogico 4 20 ma attivo n. 2 uscite analogiche 4 20 ma attive Alimentazione 24 Vac / 24 Vdc

Dettagli

Manuale d'istruzioni. A210-71-884 Issue B. Limitatore di coppia compatto a resettaggio manuale

Manuale d'istruzioni. A210-71-884 Issue B. Limitatore di coppia compatto a resettaggio manuale Manuale d'istruzioni A210-71-884 Issue B Questa pagina è stata lasciata intenzionalmente vuota. Sommario Sezione Pagina 1... 1 Sommario 1.1 Introduzione... 1 1.2 Ispezionare e resettare il limitatore di

Dettagli

ATTUATORI ELETTRICI SERIE EP:

ATTUATORI ELETTRICI SERIE EP: ATTUATORI ELETTRICI SERIE EP: NUOVE SOLUZIONI TECNICHE: Il nuovo limitatore elettronico del momento torcente protegge l attuatore da danni causati dal bloccaggio della valvola. Il suo funzionamento viene

Dettagli

Gruppo Freno a Disco MILLENNIUM

Gruppo Freno a Disco MILLENNIUM Manutenzione Sistema 7 7.1 7.2-16 16.1 16.2 meccanico Bassano Grimeca S.p.A. Via Remigia, 42 40068 S. Lazzaro di Savena (Bologna) Italy tel. +39-0516255195 fax. +39-0516256321 www.grimeca.it info@grimeca.it

Dettagli

MANUALE ISTRUZIONI COD. 255/92. Motori, azionamenti, accessori e servizi per l'automazione

MANUALE ISTRUZIONI COD. 255/92. Motori, azionamenti, accessori e servizi per l'automazione MANUALE ISTRUZIONI COD. 255/92 CONFORMITA EMC Motori, azionamenti, accessori e servizi per l'automazione Via Ugo Foscolo 20-36030 CALDOGNO (VI)- ITALIA Tel.: 0444-905566 Fax: 0444-905593 Email: info@rowan.it

Dettagli

Istruzioni supplementari. Connettore a spina ISO per interruttori di livello. Document ID: 30380

Istruzioni supplementari. Connettore a spina ISO per interruttori di livello. Document ID: 30380 Istruzioni supplementari Connettore a spina ISO 4400 per interruttori di livello Document ID: 30380 Sommario Sommario Criteri di sicurezza. Uso conforme alla destinazione e alle normative... 3.2 Avvertenze

Dettagli

Istruzioni per l'uso ATEX Ripartitore in inox E7354A

Istruzioni per l'uso ATEX Ripartitore in inox E7354A Istruzioni per l'uso ATEX Ripartitore in inox E7354A 7390937/00 07/2012 Indicazioni per l impiego sicuro in zone potenzialmente esplosive Uso conforme Impiego in zone potenzialmente esplosive ai sensi

Dettagli

nava NHP700 - Manuale Utente CALIBRAZIONE DELLA PRESSIONE Manuale Operativo

nava NHP700 - Manuale Utente CALIBRAZIONE DELLA PRESSIONE Manuale Operativo Manuale Operativo MO-NHP700-IT Rev.0 Ed.12 - Tutte le modifiche tecniche riservate senza preavviso. Manuale Operativo Pag. 1 Pompa manuale di calibrazione tipo NHP700 MANUALE OPERATIVO Contenuti: 1) Istruzioni

Dettagli

MSA-210. Manuale d uso. Antenna metallica sferica per la valutazione dell esposizione umana ai campi elettromagnetici

MSA-210. Manuale d uso. Antenna metallica sferica per la valutazione dell esposizione umana ai campi elettromagnetici MPB S.r.l. Via Giacomo Peroni 400/402 00131 ROMA (RM) Tel +39 0641200744 Fax +39 0641200653 info@gruppompb.com http://www.gruppompb.com/ Manuale d uso Antenna metallica sferica per la valutazione dell

Dettagli

Watts Industries. Valvola di sovrappressione tipo ACV EU116 Manuale di istruzioni

Watts Industries. Valvola di sovrappressione tipo ACV EU116 Manuale di istruzioni Watts Industries Valvola di sovrappressione tipo ACV EU116 Manuale di istruzioni 1 Funzionamento La valvola di sovrappressione EU116 è comandata tramite pilota registrabile a due vie, dotato di molla e

Dettagli

ZS Serie Descrizione prodotto Codice ZS103 Sonda temperatura da ambiente con led di funzionamento, con

ZS Serie Descrizione prodotto Codice ZS103 Sonda temperatura da ambiente con led di funzionamento, con ZS 101-106 Sonde ambiente DATI TECNICI Limiti di funzionamento operatività: ±0 C +50 C (32 F +122 F) resistenza: 40 C +70 C ( 40 F +158 F) umidità: max 90%RH in assenza di condensa termistore NTC, 1800ohm

Dettagli

KIT INTERFACCIA PANNELLO REMOTO (Cupra 28 CSI MZ) L'INSTALLAZIONE ISTRUZIONI PER. caldaie

KIT INTERFACCIA PANNELLO REMOTO (Cupra 28 CSI MZ) L'INSTALLAZIONE ISTRUZIONI PER. caldaie ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE KIT INTERFACCIA PANNELLO REMOTO (Cupra 28 CSI MZ) ISTRUZIONI PER L INSTALLATORE Questa istruzione é parte integrante del ibretto dell apparecchio sul quale é stato installato

Dettagli

Istruzioni sul funzionamento: parte elettrica

Istruzioni sul funzionamento: parte elettrica it Istruzioni sul funzionamento: parte elettrica ELEKTROMATEN senza quadro con fine corsa elettronico con / senza elettrofreno 51171258 - b 12.2007 ISTRUZIONI DI FUNZIONAMENTO 52610089 composte di: E :

Dettagli

Manuale tecnico contenitore metallico Art. BOXMETAL Passion.Technology.Design.

Manuale tecnico contenitore metallico Art. BOXMETAL Passion.Technology.Design. IT MANUALE TECNICO Manuale tecnico contenitore metallico Art. BOXMETAL Passion.Technology.Design. AVVERTENZE Effettuare l installazione seguendo scrupolosamente le istruzioni fornite dal costruttore ed

Dettagli

Valvole di controllo direzione Azionamento elettrico Serie 840. Prospetto del catalogo

Valvole di controllo direzione Azionamento elettrico Serie 840. Prospetto del catalogo Valvole di controllo direzione Azionamento elettrico Serie 840 Prospetto del catalogo 2 Valvole di controllo direzione Azionamento elettrico Serie 840 Qn = 200 l/min Larghezza valvola pilota: 22,5 mm raccordo

Dettagli

Atomizzatore Fuxtec Manuale d uso in italiano

Atomizzatore Fuxtec Manuale d uso in italiano Come passare da liquidi a polveri: Atomizzatore Fuxtec Manuale d uso in italiano 1) Togliere i dadi di bloccaggio laterali del serbatoio e smontare il serbatoio (vedi punto successivo in Fig.2 ). Rimuovere

Dettagli

AVID PS793 POSIZIONATORE PNEUMATICO ROTATIVO ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE E MANUTENZIONE

AVID PS793 POSIZIONATORE PNEUMATICO ROTATIVO ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE E MANUTENZIONE FUNZIONAMENTO Montaggio su attuatori Pentair PremiAir e Keystone F79U, F79E, F790 e F796. 1. Per il funzionamento standard ad azionamento diretto (incremento del segnale per aprire l attuatore), verificare

Dettagli

KEYSTONE. OM4 - EPI 2 Modulo interfaccia Bluetooth Manuale di istruzioni.

KEYSTONE. OM4 - EPI 2 Modulo interfaccia Bluetooth Manuale di istruzioni. KEYSTONE Indice 1 Modulo opzionale OM44: interfaccia Bluetooth 1 2 Installazione 2 3 Descrizione dell interfaccia Bluetooth OM4 4 4 Schema elettrico del modulo OM4 5 1. Modulo opzionale 4: interfaccia

Dettagli

Valvole d'intercettazione a sfera M40Si ISO e M40Vi ISO DN ASME 150 e 300

Valvole d'intercettazione a sfera M40Si ISO e M40Vi ISO DN ASME 150 e 300 I dati tecnici forniti non sono impegnativi per il costruttore che si riserva la facoltà di modificarli senza obbligo di preavviso. Copyright 2015 TI-P133-78 ST Ed. 4.1 IT - 2016 Valvole d'intercettazione

Dettagli

Istruzioni per il montaggio

Istruzioni per il montaggio Istruzioni per il montaggio Indicazioni importanti sulle Istruzioni per il montaggio VOSS Per ottenere dai prodotti VOSS un rendimento ottimale e la massima sicurezza di funzionamento, è importante rispettare

Dettagli

Finecorsa di posizione a croce

Finecorsa di posizione a croce 7551 7552 Finecorsa di posizione a croce Descrizione prodotto I finecorsa di posizione 7551 e 7552 sono apparecchi progettati per il controllo di macchine operatrici complesse. Essendo ausiliari di comando,

Dettagli

ML04-XJ-EVO1 Riduttore di Pressione Iniezione GPL MANUALE DI REVISIONE

ML04-XJ-EVO1 Riduttore di Pressione Iniezione GPL MANUALE DI REVISIONE ML04-XJ-EVO1 Riduttore di Pressione Iniezione GPL IT MANUALE DI REVISIONE MRV001it Rel00 Copyright Emmegas 04/07/2011 1 / 22 NOTE MRV001it Rel00 Copyright Emmegas 04/07/2011 2 / 22 I. ATTREZZI NECESSARI

Dettagli

Sonde di temperatura ad immersione

Sonde di temperatura ad immersione 1 781 1781P01 Symaro Sonde di temperatura ad immersione QAE21... Impiego Sonde passive per la misura della temperatura dell acqua nelle tubazioni o nei serbatoi. Le sonde di temperatura ad immersione QAE21

Dettagli

X-FSC / X-FRZ. Finecorsa di posizione. opzioni. CaRatteRiStiChe. CeRtiFiCaZioni

X-FSC / X-FRZ. Finecorsa di posizione. opzioni. CaRatteRiStiChe. CeRtiFiCaZioni Finecorsa di posizione X-FSC / X-FRZ Finecorsa di posizione progettati per il controllo del movimento di carriponte, paranchi e macchine operatrici industriali. Testine con diversi tipi di aste e di movimento

Dettagli

QDE* /112 ID REGOLATORE PROPORZIONALE DI PORTATA COMPENSATO SERIE 10. Q max 80 l/min

QDE* /112 ID REGOLATORE PROPORZIONALE DI PORTATA COMPENSATO SERIE 10. Q max 80 l/min 82 220/112 ID QDE* REGOLATORE PROPORZIONALE DI PORTATA COMPENSATO ATTACCHI A PARETE ISO 6263-03 (CETOP 03) ISO 4401-05 (CETOP 05) p max 250 bar Q max 80 l/min PRINCIPIO DI FUNZIONAMENTO Le valvole QDE*

Dettagli

OFFICINE OROBICHE S.p.A. 1/5 MANUALE ISTRUZIONI PER FLUSSIMETRI SERIE FBB

OFFICINE OROBICHE S.p.A. 1/5 MANUALE ISTRUZIONI PER FLUSSIMETRI SERIE FBB OFFICINE OROBICHE S.p.A. 1/5 1. DESCRIZIONE STRUMENTO Misuratori di portata a diaframma del tipo a flangia tarata, con flussimetro in derivazione per grandi portate. 2. IDENTIFICAZIONE DEL MODELLO L identificazione

Dettagli

Termostato di controllo e termostato limite di sicurezza Elettromeccanico combinato TR e STB secondo norme DIN 3440

Termostato di controllo e termostato limite di sicurezza Elettromeccanico combinato TR e STB secondo norme DIN 3440 1 192 Termostato doppio Termostato di controllo e termostato limite di sicurezza lettromeccanico combinato TR e secondo norme DIN 3440 RAZ-ST... Termostato di controllo e termostato limite di sicurezza

Dettagli

S S. Motore per tapparelle RolSmart M-K

S S. Motore per tapparelle RolSmart M-K IT Motore per tapparelle RolSmart M-K Conservare le presenti istruzioni! Dopo aver montato il motore, fissare le presenti istruzioni al cavo per il tecnico elettricista. Funzioni del dispositivo: Protezione

Dettagli

Pressione: Max di esercizio 110 bar (1600 psi) (secondo NFPA T ) di scoppio 330 bar (4800 psi) (secondo NFPA T )

Pressione: Max di esercizio 110 bar (1600 psi) (secondo NFPA T ) di scoppio 330 bar (4800 psi) (secondo NFPA T ) FILTRI OLEODINAMICI Filtri in linea per media pressione Informazioni tecniche Pressione: Max di esercizio 110 bar (1600 psi) (secondo NFPA T 3.10.5.1) di scoppio 330 bar (4800 psi) (secondo NFPA T 3.10.5.1)

Dettagli