ISO 9001:2000 La Fr e u d at t u a u n s i s t e m a d i g e s t i o n e della q u a l i t à c e rt i f i c at o ISO 9001:2000

Dimensione: px
Iniziare la visualizzazioe della pagina:

Download "ISO 9001:2000 La Fr e u d at t u a u n s i s t e m a d i g e s t i o n e della q u a l i t à c e rt i f i c at o ISO 9001:2000"

Transcript

1 TESTE PORTCOLTELLI FRESE SLORSTE CUTTERHES N RZE CUTTERS ISO 9001:2000 La Fr e u at t u a u n s i s t e m a i g e s t i o n e ella q u a l i t à c e rt i f i c at o ISO 9001:2000 p e r la c o m m e r c i a l i z z a z i o n e i l a m e c i r c o l a r i c o n r i p o rt i in HW e i c o m p o n e n t i in metallo uro sinterizzato. Fr e u a p p l i e s a q u a l i t y s y s t e m ISO 9001:2000 f o r t r a i n g o f HW tippe sawblaes an har metal components.

2 In i c e In e x Caratteristiche tecnologiche Technological features Sistema ISOPROFIL ISOPROFIL System Proceure i lavoro sicure Safe working practice Tavole per la scelta ell utensile ottimale Tables to obtain the correct tool Teste portacoltelli per spianare Planer cutterheas T102M TM06M TM07M TM20M TM21M TM17M (ISOPROFIL) TM28M (ISOPROFIL) Teste portacoltelli per scanalature i guia laterale Groove bea cutterheas with isposable knives T182M T183M... 1 Teste portacoltelli per giunzioni Finger joint cutterheas TW23M - TW20M TW22M TW01M TW24M Teste portacoltelli per battute a inclinazione regolabile justable bevel cutterheas for rebates TG08M TG09M Teste portacoltelli per battute Cutterheas for rebates T111M - T112M T191M - T192M T194M - T195M T193M T198M T199M Frese per incastri Grooving braze cutters FI22M FI02M , 132, 133 FI05M FI14M Frese con rasanti per incastri regolabili justable grooving cutters with spurs FI07M Teste portacoltelli per incastri Grooving cutterheas TG13M Teste portacoltelli per incastri regolabili Cutterheas for ajustable grooving TG11M TG18M Teste per profilare Cutterheas for profiling T135M - TG35M TP22M TP23M TP31M - TP31MS TP40M... 3 Frese sagomate multiprofilo Multiprofile braze cutters FS39M - FS39MS FS40M... 0 FS42M... 1 Teste portacoltelli per profilo e controprofilo Cutterhea sets for cabinet oors TP44M... 4 TP32M... 8 TPSEM Teste portacoltelli multiprofili per porte Multiprofile cutterheas for oors TP42M TP46M Gruppi per profili i porte interne e portoncini Profiling sets for internal an external oors ST12MG Teste portacoltelli per telai e mostrine i porte oor frame cutterheas T60M T61M Gruppi per scuretti a oghe verticali Sets for vertical slat shutters TP43M Gruppi i teste per alzanti-scorrevoli Cutterheas set for lifting-sliing oors TP45M Piattabane multiprofilo Raise panel cutterheas T21M T51M T52M - T52M T55M - T55MS Gruppi teste portacoltelli per perline e parchetti Pannelling an flooring cutterhea sets TG79M TG99M Progetti per la costruzione i un antina Cabinet oor manufacturing projects Costruzione i una porta oor manufacturing Legena ei simboli e elle abbreviazioni Explanation of symbols an abbreviations Coice - 1 Z I R S Coice articolo Item coe iametro iameter Fo r o o r e Spessore i taglio Cutting thickness Sp. i taglio regolabile j. cutting thickness Numero i enti Number of teeth Inserti Inserts Ra s a n t i Sp u r s Spessore Th i c kn e s s 3 mm Ro ta z i on e x e sx Ri g h t h a n a n left han Utensili per ava n z a m e n t o m a n u a l e To o l s f o r manual fee Coltelli riaffilabili in HW Re s h a r p e n a b l e carbie knives Ro ta z i on e x o sx Ri g h t h a n o r left han Utensili per ava n z a m e n t o m e c c a n i c o To o l s f o r automatic fee 1,5 mm Coltelli a g e t ta r e isposable k n i v e s Utensili collauati secono la Normativa Tools teste accoring to the Norm R&S - SV/R 6/5 Gli u t e n s i l i a c u i s i r i f e r i s c e q u e s t o s i m b o l o h a n n o superato le prove tecnologiche richieste alla normativa e u r o p e a en o g n i u t e n s i l e c o n f o r m e è s t at o a s s e g n at o u n n u m e r o i r e g is t r a z i on e, c h e v i en e riportato come in questo esempio. Th is s y m b o l r e f e r s to t o o l s t h at h a v e passe t h e t e c h n i c a l tests impose b y t h e european n o r m en Ea c h t o o l t h at c o n f o r m s to t h is n o r m h a s been a s s i gn e a registration number as in the example above. Utensili s a l o b r a s at i raze cutters 96

3 Caratteristiche tecnologiche Technological features Gli utensili Freu sono prootti qualitativamente superiori perché realizzati con le più avanzate tecnologie, con materiali i prima scelta e avvalenosi i personale altamente specializzato. Norma Europea EN Per il 2002 il programma teste portacoltelli stanar è stato riisegnato e rinnovato in base alla nuova norma europea UNI EN per l eliminazione e la riuzione ei pericoli erivanti all utilizzo i tali utensili. Nell avanzamento manuale si limita il fenomeno el rifiuto a velocità facilmente controllabili e, in caso i contatto con l utensile, si minimizza la gravità i eventuali lesioni. Gli utensili conformi riportano la scritta MEC o MN, rispettivamente per l uso su macchine con avanzamento meccanico integrato e con avanzamento manuale. Le moifiche apportate ai nostri utensili sono fonamentalmente le seguenti: per riurre al minimo il rischio i infortuni, gli utensili sono costruiti a forma chiusa e con limitatore i truciolo avente sporgenza riotta; sono state aggiunte elle spine per impeire la rotazione ei singoli utensili che compongono i gruppi; per agevolare lo scarico el truciolo sono stati revisionati i vani i scarico e previsti ei eflettori in corrisponeza egli inserti. Caratteristiche tecnologiche elle teste portacoltelli L esclusivo metallo uro Freu i cui sono costituiti i taglienti viene prootto in base all utilizzo cui è estinato, per ottenere le maggiori urata e qualità i finitura possibili. Inoltre, le speciali e sofisticate apparecchiature utilizzate garantiscono una costante precisione nella prouzione ei coltelli, che sono perfettamente sostituibili anche a istanza i tempo (la Fig. 1 mostra il metallo uro al microscopio elettronico). Gli angoli caratteristici elle teste portacoltelli e Sistema Performance sono (Figg. 2 e 3): angolo morente (α): ipene al tipo i materiale a lavorare. angolo i cuneo (β): è la iretta conseguenza egli angoli α e γ. angolo i spoglia (γ): varia secono il materiale lavorato e lo spessore i taglio. angolo assiale (δ): serve per ottenere una miglior penetrazione nel materiale lavorato e un asportazione grauale el truciolo. Nel caso i utensili con ifferenze i iametro sul profilo, serve a mantenere costante l angolo morente Freu proucts are superior tools because they are mae using the most avance technology, with premium quality materials an highly qualifie staff. European Norm EN For 2002, the stanar cutterhea programme has been re-esigne an renewe, base on the new european norm UNI EN 847-1, to eliminate an reuce angers that may erive from these tools. In the case of manual fee, the kick-back effect is greatly reuce an easily controlle by the operator, in case of physical contact with the tool, serious injury to the operator is minimize. Tools that conform to these norms have MEC or MN incisione on to them an are to be use respectively on machines with mechanical or manual fee. The funamental moifications carrie out on our tools are the following to reuce the risk of injury, our tools are constructe with a close form an an anti kick-back evice with limite projection; pins have been ae to stop each single component of the group, from rotating iniviually; large openings for better chip istribution have been revisione an eflectors for inserts are forseen. Technical features of traitional cutterheas Freu s exclusive HW use to construct each cutter, is prouce accoring to the kin of work which the tool will unergo, in orer to obtain the best uration an quality finish possible. Special instruments guarantee precision an therefore perfect replacement of the knives we prouce without the nee to moify the cutterhea even after prolonge use (Fig. 1 shows har metal uner the microscope). The most characteristic angles of a cutterhea are (Fig. 2 an 3): hook angle (α): epens on the type of material to be cut. wege angle (β): this angle is a irect consequence of angles α an γ. clearance angle (γ): epens on the material to be cut an the thickness of the cutting ege. shear angle (δ): necessary to obtain a better penetration into the material to be cut an a graual removal of the chips. When the tools have ifferent iameters, this angle allows the hook angle to remain constant. 97

4 h h Caratteristiche tecnologiche Technological features P P La finitura ottenuta è misurata alla rugosità superficiale el legno e ipene a molti fattori: l avanzamento el legno in macchina, il numero i giri a cui lavora l utensile, la concoranza o iscoranza ella lavorazione, le caratteristiche tecniche ell utensile. Oltre agli angoli morente, i cuneo e assiale, anche il iametro influenza la qualità ella finitura (Figg. 4 e 5). pari avanzamento e numero i giri si ha lo stesso passo (lunghezza i asportazione - P); mentre la profonità (h), e quini la rugosità superficiale, si riuce proporzionalmente all aumentare el iametro. Per quanto riguara la rotazione e l avanzamento istinguiamo tra: lavorazione in concoranza: si ha quano la irezione i avanzamento e il senso i rotazione hanno lo stesso verso (Fig. 6). lavorazione in iscoranza: si ha quano la irezione i avanzamento e il senso i rotazione sono opposti (Fig. 7). urante l asportazione si verificano 2 situazioni (Figg. 6 e 7): nella zona si ha lo schiacciamento el materiale in lavorazione, nel caso in cui si lavori in iscoranza; la zona è l area ove l utensile s incunea nel materiale e ne asporta il truciolo. Ogni utensile o gruppo per serramenti viene progettato al nostro ufficio ricerche e sviluppo con una struttura informatica in grao i ottimizzarne le caratteristiche in base alle effettive necessità el Cliente. Tale tecnologia viene applicata anche alle macchine utensili per ottenere precisioni mai raggiunte nel campo egli utensili per la lavorazione el legno, grazie anche alla collaborazione i personale altamente specializzato. Ogni utensile viene poi equilibrato per eliminare le vibrazioni che si avrebbero in fase i lavorazione, ovute alla isomogenea istribuzione ella massa ferrosa. Vengono eseguite tre equilibrature istinte: sull utensile singolo, sul gruppo completo e infine la terza, importantissima, sull insieme i gruppi che vanno assemblati sullo stesso albero ella macchina (Fig. 8). La messa a punto finale avviene nel reparto collauo e consiste in una simulazione i prouzione: per ogni singolo gruppo viene battuto un campione legno con il profilo richiesto. In tal moo si fornisce al Cliente un prootto veramente chiavi in mano, subito prouttivo e quini proficuo (Fig. 9) ± 0,5g The work piece finish is given by the surface roughness an epens on many factors: the fee rate, the tool s RPM, if the tool cuts against or with the fee an the tool s general geometry such as the hook, wege an shear angles. The tool s iameter also influences the work piece finish (Fig. 4 an 5). If the fee rate an the tool s RPM are the same, the pitch (P) will also be the same, therefore the epth an the surface roughness (h) is reuce as the iameter of the tool increases. The tool cuts "with the fee" when the rotation an fee irection are the same (Fig. 6), the tool cuts "against the fee" when the rotation an fee irection are opposite (Fig. 7). uring the removal of the chips, two areas can be istinguishe: an (Fig. 6 an 7): area is where the material is compresse if the rotation is "against the fee"; area is where the tool penetrates the material an removes the chips. Every tool is esigne by our research an evelopment epartment base on the clients specific nees an the same technology is applie to manufacturing machines that, combine with highly specialise workers, allow precision levels never reache before in the wooworking fiel. Every tool is balance to remove vibrations cause by bizarre istribution of the tool s mass, harmful uring the wooworking process. Three balancing operations are one: first on the single tool, secon on the set an finally, the thir, on the entire group of tools that will be fitte on the same spinle (Fig. 8). The final tuning operation is one in the testing room an consists of simulating actual working conitions: each set is use to cut a woo sample of the requeste profile. ll of these testing phases allow FREU to supply the Client with a prouct that is reay for use an immeiately operational, allowing ae savings for the Client (Fig.9). 98

5 Caratteristiche tecnologiche Technological features vantaggi elle teste portacoltelli traizionali Per Testa Portacoltelli si intene un utensile rotativo fornito i più taglienti, isposti geometricamente sulla sua circonferenza e costituiti a coltelli a gettare con spessore i 1,5 mm bloccati meccanicamente sul corpo ell utensile (Fig. 12). Rispetto agli utensili salobrasati, le teste portacoltelli con coltelli a gettare presentano inubbiamente ei vantaggi importanti. Infatti, per sostituire un coltello usurato o anneggiato non è necessario smontare l'utensile alla macchina, poiché è sufficiente sbloccare le viti che lo trattengono nella sua see. Un utensile salobrasato, invece, ovrebbe essere sostituito completamente e quini bisognerebbe avere a isposizione anche un utensile i scorta, per evitare fermi macchina con tempi troppo lunghi. Il Sistema i loccaggio HRL sfrutta la forza centrifuga ata alla rotazione ell utensile per autobloccarsi. Questa caratteristica, unitamente al sovraimensionamento ei singoli elementi, evita rischi i rotture accientali o i espulsione el coltello. Il sistema i bloccaggio HRL è anche sinonimo i robustezza: l uso esclusivo i componenti sottoposti a speciali trattamenti termici e la precisione el sistema garantiscono un numero pressoché illimitato i smontaggi e rimontaggi senza iminuirne l efficacia (Figg. 10 e 11). Sistema i loccaggio HRL La vite frontale i grosse imensioni non si spana e si intasa molto meno i una più piccola, qualsiasi sia la sua posizione. HRL Locking System The large front screw oes not strip an is less liable to block or get clogge up compare to a small screw, which ever may be its position. 10 Cuneo Wege Coltello Knife Ogiva Nut Vite oppio filetto Screw with ouble threa Componenti el sistema HRL Components of HRL system avantages of traitional cutterheas Cutterhea is a rotating tool consisting of various cutting eges, geometrically fitte on its circumference. The cutting eges are 1,5 mm thick isposable knives, mechanically locke to the tool s boy (Fig. 12). With respect to braze cutters, cutterheas with isposable knives have numerous avantages, in fact, to change a use or amage knife it is not necessary to ismount the cutterhea from the machine, but simply loosen the screw that hols it in its seat. On the other han a braze cutter must be change altogether an a substitute available so as to avoi time wastage. The HRL Locking System takes avantage of the centrifugal forces generate by the tool s rotation in orer to block itself. This characteristic, along with other single elements avoi the risk of acciental breakage or expulsion of the knives. The HRL system is also synonymous of strength: the use of only specially treate components an the precision of this metho guarantees a practically unlimite number of locking an unlocking operations without compromising the efficiency of the very same (Fig. 10 an 11). 99

6 Caratteristiche tecnologiche Technological features I coltelli Sistema Performance sono costruiti con metallo uro che la Freu prouce in 6 grai i urezza ifferenti, a secona el materiale a lavorare: legni teneri e uri, massicci, abrasivi, truciolare, melaminico, placcati, M..F. ecc. È possibile utilizzare metallo uro con elevati grai i urezza, tali a permettere una tenuta superiore airittura el 30% rispetto all'hw impiegato per taglienti a salobrasare e estinati alla lavorazione i materiali molto abrasivi. Oltre a essere una soluzione che praticamente sostituisce le frese salobrasate, grazie all'intercambiabilità ei profili sullo stesso utensile e alla urata ello stesso, si ha una notevole convenienza nell'ambito ella prouzione su macchine CNC, ove i fermi macchina risultano molto costosi: infatti, oveno sostituire un coltello usurato o anneggiato non è necessario smontare l'utensile alla macchina, poiché è sufficiente sbloccare le viti che lo trattengono nella sua see. Un utensile salobrasato, invece, ovrebbe essere sostituito completamente e quini bisognerebbe preveere un utensile i scorta per evitare fermi macchina con tempi lunghi. Oggi la Freu ispone anche i una gamma completa i utensili con coltelli performance stanar o personalizzabili per pantografi manuali e a CNC (Fig. 14). Il sistema performance risulta vantaggioso anche se paragonato alle teste portacoltelli traizionali, grazie alla possibilità e alla facilità i affilatura ei coltelli e al basso costo ell'operazione, ato che non servono macchine particolari (è sufficiente un lapiello o un'affilatrice - vei Fig. ) né personale specializzato. nche opo la riaffilatura, i coltelli Performance mantengono il profilo originale e il iametro i taglio ell utensile, poiché si possono avere perite massime i 0, 0,20 mm (Fig. 16). Consigli per una corretta affilatura su lapiello o affilatrice: 1) pplicare l attrezzatura T01M o T02M (Fig. 16) sul piano el lapiello o ell affilatrice. 2) Fissare i coltelli, per mezzo elle viti in otazione, sull attrezzatura. 3) Proceere all operazione i affilatura contemporanea ell intero set i coltelli. Si raccomana un abbonante lubrificazione urante l affilatura e l utilizzo i mole iamantate (Fig. 17) con le seguenti caratteristiche: 62-C Su richiesta, l affilatura può essere eseguita presso la nostra see, inviano tutto il set i coltelli e inicano sull orine il coice OPTFF Performance system knives are constructe in har metal, which Freu prouces in 6 graes of harness, secon to the material to be worke: soft an harwoos, heavy, abrasive, chipboar, melamine, laminate, M..F. etc. It is possible to use HW with a high grae of harness, so as to permit a superior hol of 30% more with respect to the HW use for braze cutting eges estine to work very abrasive materials. Other than being a solution that practically substitutes braze cutters, thanks to the interchangeability of the profiles on the same tool an the uration of the tool itself, there is a notable avantage an convenience when working on overhea CNC router machines, where machine stoppages can result costly: infact the changing of a use or amage knife oes not require the ismounting of the cutterhea from the machine, since it is sufficient to loosen the screw that hols it in place. Instea a braze cutter must be completely change an a substitute available to avoi time wastage. Freu has an entire range of tools with performance, stanar or personalize knives for manual or overhea CNC router machines (Fig. 14). The performance system results avantageous, even when confronte to traitional cutterheas, thanks to the easiness of sharpening, low operational cost an the nee of no particular machinery (the use of a flat grining wheel or surface grining machine is sufficient - see Fig. ) or specialize personnel. Even after sharpening, performance knives maintain their original profile (Fig.16) an the tool s cutting iameter, consiering maximum loses of 0, 0,20 mm. Suggestions for correct sharpening on surface gr ining machine or flat grining machine: 1) Fix support T01M or T02M (Fig. 16) onto the surface grining machine or flat grining machine. 2) Fix the knives with the screws that are supplie. 3) Procee with the sharpening of the entire set of knives. Use of abunant cooling liqui uring sharpening is recommene. Use iamon grining wheels (Fig. 17) with the following characteristics: 62-C On request, sharpening can be carrie out at our premisses by simply sening us the complete set of knives an inicating on the orer the coe OPTFF

7 Sistema per il recupero automatico el iametro i taglio utomatic iameter recovery system 18 Viti con inserto sferico per sistema Isoprofil. Screws with spherical insert, for Isoprofil System Il bloccaggio corretto si ha con la superficie piana ell inserto sferico completamente aerente al cuneo. Proper locking is obtaine when the flat surface of the spherical insert completely aheres to the wege. 19 Isoprofil è un innovazione straorinaria nata nel reparto ricerca e sviluppo ella Freu: un invenzione geniale, per risolvere i problemi ati a utensili che montano coltelli profilati già riaffilati. Com è noto, infatti, l affilatura ei coltelli Performance comporta elle variazioni sul iametro i taglio ell utensile causano un esecuzione errata el profilo: l asportazione el materiale al petto el coltello ne provoca la iminuzione ello spessore, ell altezza e quini el iametro i taglio ell utensile. L introuzione el Sistema Isoprofil permette i evitare in moo efinitivo la riuzione el iametro, con estrema semplicità e senza l ausilio i strumenti i misura per la verifica el corretto posizionamento ei coltelli opo l affilatura. L iea si basa fonamentalmente sulle forme geometriche el cuneo e ella sua see ricavata sull utensile (Fig. 18): avvitano il grano i serraggio si spinge il cuneo fino a bloccare il coltello sull utensile. Il cuneo, scorreno sul piano inclinato, solleva il coltello fino a compensare la iminuzione sul iametro i taglio eterminata all affilatura. Ne trarranno particolare vantaggio gli utilizzatori i macchine a controllo numerico, che hanno l esigenza i mantenere costante il iametro egli utensili senza over intervenire sulla riprogrammazione ella macchina operatrice per compensare gli errori imensionali erivati all affilatura. Inoltre, per mantenere inalterato il profilo ei coltelli Performance anche opo le affilature, Freu ha ieato e aottato un semplice ma eterminante accorgimento, spogliano anche il lato i appoggio el coltello sulla vite i riscontro: in questo moo, anche quano lo spessore el coltello iminuisce per effetto elle affilature, il profilo non varia, come avverrebbe invece in un coltello traizionale. L utilizzatore trae sicuramente un vantaggio al nuovo sistema: in lavorazioni come quella rappresentata in Fig. 19, ove si utilizzano i coltelli riaffilabili per il profilo e per il controprofilo, è eviente che il mantenimento ella sagoma originale permette i ottenere un perfetto accoppiamento per tutta la urata ei coltelli, anche opo 8 o 10 affilature, senza necessità i regolazioni elle guie o egli assi controllati. È possibile pertanto sfruttare gli inubbi vantaggi economici i gestione ei coltelli Performance, senza alcuno svantaggio rispetto ai coltelli profilati a gettare. Isoprofil is an extraorinary innovation born in the company s very own research an evelopment epartment. n ingenious invention, to solve problems relate to tools that mount profile knives that have alreay been resharpene. It is well known, sharpening Performance knives implicates variations in the tool s cutting iameter that cause the tool to efinitively eliminate an incorrect profile. The removal of material from the knife s surface reuces its thickness, its height an therefore the iameter of the tool itself. The introuction of this Isoprofil system consents us to avoi in a efinitive way the reuction of the iameter, with extreme operative simplicity an without the nee of auxiliary measuring instruments to verify the correct funcionability of the knife after sharpening. The iea is funamentally base on the geometrical form of the wege an its positioning seats on the tool (Fig. 18). Tightning the locking screw, pushes the wege until it locks the knife on to the tool. The wege running on the incline surface blocks the knife an rises until it compensates the reuction in the cutting iameter, etermine by the sharpening. Those liable to raw particular avantage, are those who use numerically controlle machines with the necessity of maintaining a tool with a constant iameter, without having to intervene on the reprograming of the operating machine, so as to compensate imensional errors that may erive from sharpening. Furthermore, in orer to maintain the profile of Performance knives even after several resharpenings, Freu has invente an aopte a simple but etermine evice, by also creating a relief angle on the support sie of the knife on the positioning screw. In this way whilst sharpening is carrie out, the profile oes not vary, as woul happen with a traitional knife. The user is surely to gain an avantage from the new system. Carrying out work such as that illustrate in the picture 19, where there are resharpenable knives to create the profile an the scribe, it is evient that the maintenance of original shape allows to obtain a perfect fitting all through the knives life, even after 8-10 sharpenings, without regulation of guies or cnc axes. In this way you can enjoy the reuce operating costs of Performance knives, without any limitation in comparison to isposable knives. 101

8 Caratteristiche tecnologiche Technological features ± 0,02 Inserti e rasanti Il rasante triangolare (Fig. 20), costruito in HW integrale per conferire una maggiore urata al filo tagliente, è un componente utilizzato su teste con coltelli a gettare e su teste Performance per are maggior finitura alle battute eseguite. L ampiezza ella superficie i lavoro (22 mm) e il posizionamento el rasante sull utensile (con angolo morente positivo) garantiscono una finitura perfetta senza rigature (la lunghezza ella battuta è minore ella lunghezza el rasante). Caratteristica altrettanto importante è la imensione ello scarico sul fronte: esso consente una miglior fuoriuscita el truciolo e quini una miglior lavorabilità el rasante (Fig. 20). Gli inserti smussatori e raggiatori vengono utilizzati per eliminare gli spigoli vivi ai pezzi lavorati. Oltre a are una miglior qualità estetica essi contribuiscono, in fase i verniciatura, a fare in moo che la vernice si epositi uniformemente sul legno. Gli inserti sono progettati con angolo assiale (Fig. 21) per consentire una miglior finitura nella lavorazione el legno traverso vena (si evita l estrazione ella parte tenera ella venatura). Essi, come pure le sei portainserti, sono costruiti con la massima precisione per garantire una costante intercambiabilità e evitare l uso i anellini istanziali (Fig. 22). Il sistema i regolazione brevettato, enominato Sistema NSR, è l'unico che consente i regolare gli inserti senza l uso i strumenti i misura. La particolare see zigrinata consente i regolare l altezza ell inserto con incrementi i 1 millimetro su tutto lo spessore ell utensile, non limitatamente a posizioni fisse e con una precisione al centesimo i millimetro. Le tacche i riferimento, marcate in moo inelebile e preciso con tecnologia laser, consentono il più rapio, preciso e facile posizionamento possibile (Fig. 23). La Fig. 24 mostra le componenti el sistema NSR. Gli angoli ell inserto consentono la massima finitura su qualsiasi materiale lavorato. Sulla stessa see si possono montare inserti raggiatori (R= 1, mm) e smussatori (max smusso possibile: 3 mm x 45 ). L inserto rasante-raggiatore combina le funzioni ell inserto raggiatore e el rasante. Infatti, in un unica passata esegue la raggiatura interna, la raggiatura esterna e la finitura ella battuta. Esso viene costruito in HW integrale con iverse profonità i battuta e con angoli morente e assiale in grao i garantire la massima finitura. Nella stessa see si possono montare inserti raggiatori i iverse misure, in moo tale a prourre battute i varie profonità (Fig. 25) con la stessa testa portacoltelli Inserts an spurs The triangular spur (Fig. 20) is a component prouce in HW to give the cutting ege a long life, use on cutterheas an on Performance tools to give a better finish on rebates. The with of the cutting surface (22 mm) an the position of the spur (positive hook angle) guarantees a perfect finish without leaving a trace (the length of the rebate is less than the length of the spur). nother important characteristic is the size of the chip ischarge area in front of the spur: this allows excellent chip ischarge an therefore the spur is more efficient (Fig.20). The rouning an bevelling inserts are use to remove sharp angles from the work piece. These inserts give a better quality finish allowing various woo coatings to eposit more uniformly. Inserts with a shear angle (Fig. 21) allow a better finish when the woo is cut across the grain. Inserts an their seats are manufacture with extreme precision an this allows them to be replace without the nee of spacing rings (Fig. 22). The new an patente NSR justable Insert System is the only one that allows ajustments without the nee of measuring instruments. This particular system allows the inserts to be ajuste with precision of a hunreth of a millimetre on the entire length of the tool. The inelible reference marks are etche with extreme precision by lasers an allow a rapi an simple repositioning of the insert (Fig. 23). Fig.24 shows the components. The inserts have a positive hook angle an a shear angle that allows an excellent finish on any type of material. The same seat can be fitte with rouning inserts (R= 1, mm) or bevelling inserts (3 mm x 45 ). The rouning spur combines the characteristics of a rouning insert an a spur. With a single operation, the rebate is internally an externally roune an finishe. These soli carbie inserts are manufacture with various rebate epths to satisfy clients nees. Extremely goo finish is guarantee by the inserts shear - hook angle combination. In the same seats, ifferent inserts can be fitte so that the same tool can cut rebates of ifferent epths (Fig. 25). 102

9 Caratteristiche tecnologiche Technological features rgento / Silver Rame / Copper rgento / Silver Per Fresa si intene un utensile rotativo composto a più taglienti, isposti geometricamente sulla sua circonferenza e costituiti a placchette in HW o HSS fissati in moo efinitivo (salobrasati) sul suo corpo (Fig. 26). Gli angoli caratteristici elle frese salobrasate (Fig. 27) sono gli stessi elle teste portacoltelli e svolgono le meesime funzioni (vei pag. 97). I taglienti in HW sono salati al corpo ella fresa con una lega trimetallica composta a g-cu-g, che assicura una resistente salatura e consente alla placchetta i assorbire eventuali urti ovuti ai contraccolpi sul legno, garanteno una maggior urata ei taglienti e quini ella fresa stessa (Figg. 28 e 29). Questa lega funziona anche a cuscinetto termico per le iverse ilatazioni ell accaio e ell HW urante l esercizio. Per quanto riguara la rotazione e l avanzamento, la lavorazione in concoranza e in iscoranza si vea a pag. 98. La Freu realizza anche utensili personalizzati in base alle esigenze el Cliente. Cutter is a rotating tool consisting of various cutting eges, geometrically fitte on its circumference (Fig. 26). The cutting eges are HW or HSS inserts, fixe to the tool s boy in a efinitive way (braze). raze cutterhea angles (Fig. 27) are similar to those escribe on the technical pages relative to the cutterheas an have much the same function (see page 97). The teeth in har metal are braze on to the cutters boy with a special tri-metal alloy of copper-silver-copper, insuring a resistent solering, permitting the teeth to absorb eventual blows ue to kick-back an guaranteeing a longer uration of both the teeth an the cutter itself (Fig ). With regars to rotation an fee rate, for working in concorance or iscorance, see page 98. Other than stanar proucts, Freu offers personalize tools base on the Client s nees. Proceure i lavoro sicure Safe working practice NO! 31 Sporgenza tag ente rgento / Silver Cutter project on Per le frese salobrasate si rimana alle norme già escritte per le teste portacoltelli (pag. 97) Inoltre: Gli utensili con fessurazioni visibili non evono essere utilizzati (Fig. 30). La manutenzione, riparazione e moifica elle frese e relativi componenti evono avvenire in accoro con i requisiti el progetto e/o elle istruzioni el prouttore. Inoltre, evono essere sempre realizzate a una persona con esperienza e che abbia le conoscenze necessarie riguaro al livello i sicurezza che eve essere raggiunto. ffilano le frese, rispettare sempre la sporgenza minima ei taglienti prevista (Fig. 31). Nella rimozione a calo i parti usurate e nella salatura i nuovi taglienti ci si eve accertare che questi siano correttamente montati, al fine i evitare che il processo crei tensioni critiche nel corpo ell utensile. Moificano una fresa, per esempio il iametro el foro o riportano nuovi taglienti, ci si eve assicurare che i requisiti ella norma relativi al bilanciamento inamico siano ancora rispettati. For the use of braze cutters, return to the norms alreay escribe in the section relative to cutterheas (page 97). Furthermore: Tools with visible cracks must on no account be use (Fig. 30). The maintanace, repairing an moification of braze cutters must be carrie out in accorance with the manufacturers specific instructions. Furthermore they must always be carrie out by competent an qualifie personnel with the right unerstaning of the kin of safety levels to be reache. When sharpening braze cutters, always respect the minimum projection forseen for the cutting eges (Fig. 31). For the removal of use parts or the solering of new cutting eges, insure that these are correctly mounte so as to avoi creating critical tension points on the tool s boy. Moifiying a braze cutter, e.g. the iameter of the bore, or applying cutting eges, insure that the requirements applie by the norm relative to ynamic balancing are still respecte. 103

10 Proceure i lavoro sicure Safe working practice OK NO! NO! Gli utensili evono essere maneggiati e utilizzati a persone aestrate e esperte, in possesso elle conoscenze necessarie. Non si eve superare la massima velocità permessa, marcata sull utensile. Quano efinita, la gamma i velocità eve essere rispettata. Utensili e parti i utensili evono essere bloccati in moo che non si allentino urante l uso (Figg. 32 e 33). Nel montaggio egli utensili, bisogna prestare attenzione che il bloccaggio agisca sul corpo e che i taglienti non siano in contatto con altri taglienti (Fig. 34) o con elementi i bloccaggio (Fig. 35). Viti e ai i bloccaggio evono essere serrati usano utensili appropriati e alla coppia i serraggio prevista al costruttore. Prolunghe per attrezzi o serraggio con colpi i martello non sono permessi (Fig. 36). Non utilizzare bussole i riuzione el foro iverse a quelle previste al costruttore. Le superfici i bloccaggio evono essere esenti a sporco, grasso, olio o acqua (Fig. 37). La resina eve essere rimossa al corpo i utensili in leghe leggere solo con solventi che non intacchino l alluminio e non pregiuichino le caratteristiche meccaniche i questi materiali. Pulire accuratamente l utensile a ogni sostituzione ei taglienti. Gli utensili composti evono essere riparati a personale competente, aestrato e esperto, che ha conoscenza ei requisiti progettuali e conosca il livello i sicurezza che eve essere raggiunto. La riparazione egli utensili è consentita solo in accoro con le istruzioni el fabbricante. Occorre prestare particolare attenzione ai seguenti punti: La riparazione ovrà incluere l uso i parti i ricambio in accoro con le specifiche elle parti originali fornite al costruttore. Mantenere le tolleranze che assicurano un bloccaggio corretto. opo qualsiasi processo i manutenzione, un utensile marcato MN eve continuare a rispettare i requisiti ella norma relativi agli utensili per avanzamento manuale. Inossare guanti migliora la presa e riuce ulteriormente il rischio i lesioni. Per evitare lesioni, gli utensili evono essere maneggiati con cautela e utilizzano ispositivi come ganci i trasporto, maniglie specifiche, telai, contenitori, carrelli, ecc.). 35 NO! NO! NO! OK! Tools must be use an hanle by experience an traine personnel, in possesion of the necessary unerstaning. The maximum spee marke on the tool shall not be exceee. Where state, the spee range must be respecte. Tools an tool boies must be locke correctly, so they o not loosen uring operation (Fig ). When mounting tools, insure that locking reacts against the boy an the cutting eges are not in contact with each other (Fig. 34) or with any other locking elements (Fig. 35). Screws an nuts shall be tightene using the appropriate spanners etc. an to the torque value provie by the manufacturer. Spanner extensions or tightening using hammer blows is strictly forbien (Fig. 36). o not use reuction rings with a bore ifferent to those specifie by the constructor. Clamping surfaces must be free of irt, grease, oil an water (Fig. 37). Resins must be remove from tools with light alloy boies using cleaners that o not amage the aluminium an compromise the materials mechanical features. ccurately clean the tool after every knife change. Tools compiling a set, must be repaire by experience an fully traine personnel, with the knowlege of the esign requirements an security levels to be reache. Repairing tools is allowe only in accorance to the tool manufacturer s instructions. Particular attention is rawn to the following: Repair shall therefore inclue e. g. use of parts which are in accorance with the specification of the original parts provie by the manufacturer. Tolerances which ensure correct locking shall be maintaine. fter any type of maintenence work, a tool marke MN must continue to respect the requirements impose by the norm relative to tools with manual fee. Wearing glooves increases grip an reuces the risk of injury. To avoi injury, tools must be hanle with care using special appliances so as to transport them without incuring injury to the user. 104

11 Ta v o l a per il c a l c o l o e l ia m e t r o m in im o i u n a fresa in funzione ella profonità el profilo e el foro Te c h n ic a l ta b l e to o b ta in t h e m in im u m iameter o f a profile cutter a c c o r in g to t h e epth o f t h e profile a n t h e b o r e Profonità profilo epth of profile (mm) Foro / ore (mm) iametro / iameter (mm) Foro (mm) ore (mm) Profonità profilo (mm) epth of profile (mm) Spessore Thickness (mm) iametro (mm) iameter (mm) 105

12 Ta v o l a per il c a l c o l o ella v e l o c ità p e r i f e r i c a, e l ia m e t r o e e l n u m e r o i g ir i i u n utensile Technical iagram to obtain tip spee, iameter a n RPM o f a c u t t in g t o o l Va l o r e ella v e l o c i tà periferica (V= m/s): Recommene tip spee (V= m/s): Le g n o tenero So f t w o o HSS m/s HW m/s Le g n o u r o Ha r w o o HSS m/s HW m/s Tr u c i o l a r e Ch i p b o a r HW m/s Me i u m ensity MF HW m/s Numero i giri RPM n= U/min es. 1 ex. 1 = 140 mm n= 6000 U/min V= 43 m/s es. 2 ex. 2 V= 37 m/s n= 4500 U/min = 200 mm Velocità periferica Tip spee V= m/s iametro iameter = mm 106

13 Ta v o l a per il c a l c o l o e l n u m e r o i e n t i, ella v e l o c ità i r o ta z io n e, ella velocità i avanzamento e el grao i finitura ieale i un utensile Te c h n ic a l ia g r a m to o b ta in n u m b e r o f teeth, fee r at e, RPM a n g r a e o f finish o f a c u t t in g t o o l Gr a o i finitura (G): Gr a e o f finish (G): Tr a c c e i b r u c i at u r a u r n in g 0,10-0,40 Fin i t u r a su l e g n o tenero Finish o n s o f t w o o 0,40-0,60 Fin i t u r a su l e g n o u r o Finish o n h a r w o o 0,60-0,80 Sg r o s s at u r a Rough finish 0,80-1,50 vanzamento el pezzo in lavorazione Fee rate of the material u= m/min es. 1 ex. 1 G= 0,5 u= m/min n= 5000 U/min Z= 6 es. 2 ex. 2 Z= 2 n= 9000 U/min u= 6 m/min G= 0,33 Grao i finitura Grae of finish G Numero i giri RPM n= U/min Numero i enti Number of teeth Z 107

14 T102M Teste portacoltelli per s p ia n a r e, per s c o r n i c i at r i c i Moular planer cutterheas with isposable knives * Z R Coice mm mm mm Coe T102M C T102M (50) 4 T102M F3 1,5 mm Utilizzabile in accoppiamento con utensili T182M. Can be use in combination with item T182M to cut guiing rebates. C3 F3 3 Corpo in lega leggera (Ergal). Per la pulizia non utilizzare prootti contenenti soa caustica. Light alloy boy (Ergal). For cleaning o not use proucts containing caustic soa. rticolo Item T102M T102M Utilizzabile con: in conjunction with item: T182M E3 T182M E3 Parti i ricambio imensioni Coice Spare parts imensions Coe Coltello / Knife 50 x 12 x 1,5 CG01M F3 Cuneo / Wege x 46 x 8 CN09M P9 Coltello / Knife 30 x 12 x 1,5 CG01M E3 Cuneo / Wege x 26 x 8 CN09M 9 Vite / Screw M10 x 22 VT19M M9 Ogiva / Nut x 13,3 x 10 VT20M M9 Chiave / llen key 5 x 110 C03M E9 ESEMPI I PPLICZIONE PPLICTION EXMPLES Questi utensili possono essere sovrapposti e utilizzati insieme per la lavorazione i una superficie più ampia. Inoltre, è possibile sovrapporre e utilizzare utensili che montino gli stessi coltelli (figura ) o utensili con coltelli i misure iverse, per es: 50 mm e 30 mm (figura ). These tools can be stacke an use in multiples thus enabling the machining of a wier area. Furthermore, one can either stack an use tools bearing the same ientical knives (picture ) or tools equippe with knives of ifferent sizes, for example 50 mm - 30 mm (picture ). Fig. Fig. 108 * La quota tra parentesi è la massima allargatura foro possibile Size shown between brackets is the max. rebore possible

15 TM06M Teste portacoltelli per s p ia n a r e - ta g l ie n t i e l ic o i a l i Helical planer cutterheas with isposable knives (1) Z R Coice mm mm mm Coe TM06M PC TM06M PH , TM06M TM06M , TM06M F , TM06M H TM06M I TM06M M3 1,5 mm Utilizzabile in accoppiamento con utensili T182M. Can be use in combination with item T182M to cut guiing rebates. rticolo Item TM06M Ø125 TM06M Ø125 TM06M PC3 - TM06M PH3 TM06M Utilizzabile con: in conjunction with item: T182M 3 T182M 3 T182M C3 T182M 3 (1) La misura inica lo spessore utile i taglio; l ingombro totale ell utensile è + 3,5 mm. (1) imension inicates effective cutting lenght. The maximum tool lenght is + 3,5 mm. Parti i ricambio imensioni Coice Spare parts imensions Coe Coltello / Knife 24 x 12 x 1,5 CG18M C3 Cuneo / Wege x 19,3 x 8 CN09M M9 Vite / Screw M10 x 22 VT19M M9 Ogiva / Nut x 13,3 x 10 VT20M M9 Chiave / llen key 5 x 110 C03M E9 Corpo in lega leggera (Ergal). Per la pulizia non utilizzare prootti contenenti soa caustica. Non è consentita l allargatura el foro. Per grosse asportazioni i legno, con buona finitura, fino a uno spessore massimo i 20 mm. Light alloy boy (Ergal). For cleaning o not use proucts containing caustic soa. Rebore not available. Gives a goo finish when cutting a maximum epth of 20 mm. TM07M Teste portacoltelli per spianare - taglienti elicoiali Helical planer cutterheas with isposable knives Z R Coice mm mm mm Coe TM07M G TM07M GE TM07M GF TM07M GG3 1,5 mm rticolo Item TM07M Ø125 TM07M F3 TM07M TM07M Utilizzabile con: in conjunction with item: T182M 3 T182M 3 T182M 3 T182M 3 Parti i ricambio imensioni Coice Spare parts imensions Coe Coltello / Knife 50 x 12 x 1,5 CG18M FC3 Cuneo / Wege x 46 x 8 CN09M P9 Vite / Screw M10 x 22 VT19M M9 Ogiva / Nut x 13,3 x 10 VT20M M9 Chiave / llen key 5 x 110 C03M E9 Corpo in lega leggera (Ergal). Per la pulizia non utilizzare prootti contenenti soa caustica. Non è consentita l allargatura el foro. Per asportazioni normali i legno (5-6 mm), con buona finitura. Light alloy boy (Ergal). For cleaning o not use proucts containing caustic soa. Rebore not available. Gives a goo finish when cutting a maximum epth of 5-6 mm. Utilizzabile in accoppiamento con utensili T182M. Can be use in combination with item T182M to cut guiing rebates. 109

16 TM20M Pialletto m u lt ita g l ie n t i per c o n t o r n at u r a c o n cuscinetto Multicut planer cutterheas with ball bearing Z R Coice mm mm mm Coe TM20M CC TM20M C TM20M CCE TM20M CF Parti i ricambio imensioni Coice Spare parts imensions Coe Rasante smussato / Spur 14 x 14 x 2 RG01M G3 Vite / Screw M5 x 8 VT05M 9 Chiave Torx / Torx key T20 C03M CC9 2 mm Le nuove teste TM20M per spianare offrono sia la qualità che il risparmio: - i multitaglienti con isposizione elicoiale hanno la funzione i frazionare il taglio, iminueno così la superficie impatto i ciascun tagliente con il materiale a lavorare, - i taglienti sono meno soggetti a usura e quini l utensile ura più a lungo, - in abbinamento al cuscinetto, si possono eseguire contornature con guie sagomate a piacere, - grazie al iametro riotto è possibile eseguire con facilità raccori precisi e i piccole imensioni. Inoltre, le teste per spianare Freu sono costruite in lega leggera (Ergal) e l utensile risulta più maneggevole e richiee meno potenza al motore ella macchina. Per la pulizia non utilizzare prootti contenenti soa caustica. The new TM20M planer cutterheas offer both quality an savings: the multiple cutters, arrange in a helicoial fashion, ivie the cutting operation between them, thereby reucing each cutter s contact with the surface being processe. - the cutting eges are less subject to wear an therefore the tool lasts longer, - when combine with the bearing it can be use for cornering, with shape guies of your choice, - its compact iameter makes it easy to obtain small-size an precise fittings. Freu planer cutterheas, moreover, are manufacture from light alloy (Ergal) which gives them the avantages of both being more manageable an of requiring less machine motor power. For cleaning o not use proucts containing caustic soa. I cuscinetti 3101M vanno orinati a parte. 3101M bearings are not inclue. Cuscinetti per teste TM20M earings for cutterheas TM20M Per testa imensioni Coice For cutterhea imensions Coe TM20M CC 55 x 13 x M C9 TM20M C 62 x 14 x M 9 TM20M CCE 68 x x M E9 TM20M CF 80 x 16 x M G9 Guia / Template 0,5 59 0,5 RG01M G3 I coltellini quarati sono affilati su tutti e quattro i lati: questo significa che, per ben 4 volte, si ha un utensile affilato come appena uscito alla fabbrica! The square knives are sharpene on all 4 eges, which means that you buy one item but infact receive four factory sharpene tools. TM20M 110

17 TM21M Teste m u lt ita g l ie n t i per s p ia n a r e Multicut planer cutterheas Z R Coice mm mm mm Coe TM21M ECC TM21M EEC TM21M HGE TM21M HHE TM21M HIE Parti i ricambio imensioni Coice Spare parts imensions Coe Rasante smussato / Spur 14 x 14 x 2 RG01M G3 Vite / Screw M5 x 8 VT05M 9 Chiave Torx / Torx key T20 C03M C9 2 mm Le nuove teste TM21M per spianare offrono sia la qualità che il risparmio: - i multitaglienti con isposizione elicoiale hanno la funzione i frazionare il taglio, iminueno così la superficie impatto i ciascun tagliente con il materiale a lavorare. I vantaggi i questa soluzione sono molteplici: - i taglienti sono meno soggetti a usura e quini l utensile ura più a lungo, - la prouttività aumenta, - lo scarico el truciolo agevolato facilita l asportazione el materiale e permette lavorazioni più profone, - l utensile risulta più silenzioso. Inoltre, le teste per spianare sono costruite in lega leggera (Ergal) e l utensile risulta più maneggevole e richiee meno potenza al motore ella macchina. The new TM21M planer cutterheas offer both quality an savings: the multiple cutters, arrange in a helicoial fashion, ivie the cutting operation between them, thereby reucing each cutter s contact with the surface being processe. This solution provies for multiple avantages: - the cutters are less subject to wear an the tool, therefore, enjoys a longer working life, - increase prouctivity, - the facilitate woo shavings ischarge makes the removal of the material easier an allows for more in epth processing, - the tool prouces less noise Freu planer cutterheas, moreover, are manufacture from light alloy (Ergal) which gives them the avantages of both being more manageable an of requiring less machine motor power. Questa gamma i teste per spianare TM21M è aatta a soisfare tutte le lavorazioni orinarie i piallatura, tuttavia, si costruiscono utensili speciali a isegno o a campione per soisfare ogni particolare esigenza el Cliente. Corpo in lega leggera (Ergal). Per la pulizia non utilizzare prootti contenenti soa caustica. lthough the TM21M planer cutterhea series is suitable for regular planing operations, special tools can be manufacture, base both on esigns as well as on tool samples, in orer to satisfy all of the customer s nees. Light alloy boy (Ergal). For cleaning o not use proucts containing caustic soa. 0,5 0,5 RG01M G3 I coltellini quarati sono affilati su tutti e quattro i lati: questo significa che, per ben 4 volte, si ha un utensile affilato come appena uscito alla fabbrica! The square knives are sharpene on all 4 eges, which means that you buy one item but infact receive four factory sharpene tools. TM21M 111

18 TM17M 4,5 mm Teste per s p ia n a r e Is o p r o f i l Isoprofil planer cutterheas Utensili con coltelli in HW Tools supplie with HW knives Z R Coice mm mm mm Coe TM17M TM17M TM17M F TM17M H TM17M M3 Utensili con coltelli in HSS Tools supplie with HSS knives Z R Coice mm mm mm Coe TM17M TM17M TM17M F TM17M H TM17M M2 Corpo in lega leggera (Ergal). Per la pulizia non utilizzare prootti contenenti soa caustica. Light alloy boy (Ergal). For cleaning o not use proucts containing caustic soa. Teste con angolo assiale e coltelli in metallo uro micrograno i nuova generazione (X10TS). Massima finitura nelle basse asportazioni (fino a 3 mm); particolarmente inicate per la lavorazione i legni teneri. È possibile costruire le nuove teste per pialla anche con misure iverse a quelle stanar inicano, al momento ell orine, iametro, lunghezza e foro. La prouzione è soggetta all approvazione el nostro ipartimento tecnico. Cutterheas with shear angle an knives in har metal micrograin of a new generation (x10ts). Top finish when removing small material quantity (up to 3 mm); particularly well suite for softwoo. It is possible to manufacture the new planer heas with ifferent imensions respect to the stanar ones, inicating, in the orer, iameter, length an bore. The prouction is subject to the approval of our technical epartment. Utilizzabile in accoppiamento con utensili T182M. Can be use in combination with item T182M to cut guiing rebates. M2-M3 H2-H3 F2-F Parti i ricambio imensioni Coice Spare parts imensions Coe Cuneo / Wege 82 x 19,5 x 10 CN14M 9 Coltello in HW / HW knife 82 x 19 x 4,5 CP10M 3 Coltello in HSS / HSS knife 82 x 19 x 4,5 CP10M 2 Vite / Screw M10 x M EE9 Cuneo / Wege 132 x 19,5 x 10 CN14M 9 Coltello in HW / HW knife 132 x 19 x 4,5 CP10M 3 Coltello in HSS / HSS knife 132 x 19 x 4,5 CP10M 2 Vite / Screw M10 x M EE9 Cuneo / Wege 2 x 19,5 x 10 CN14M F9 Coltello in HW / HW knife 2 x 19 x 4,5 CP10M F3 Coltello in HSS / HSS knife 2 x 19 x 4,5 CP10M F2 Vite / Screw M10 x M EE9 Cuneo / Wege 182 x 19,5 x 10 CN14M H9 Coltello in HW / HW knife 182 x 19 x 4,5 CP10M H3 Coltello in HSS / HSS knife 182 x 19 x 4,5 CP10M H2 Vite / Screw M10 x M EE9 Cuneo / Wege 242 x 19,5 x 10 CN14M M9 Coltello in HW / HW knife 242 x 19 x 4,5 CP10M M3 Coltello in HSS / HSS knife 242 x 19 x 4,5 CP10M M2 Vite / Screw M10 x M EE9 rticolo Item TM17M TM17M Utilizzabile con: in conjunction with item: T182M E3 T182M E3 112

19 TM28M 4,5 mm Teste per s p ia n a r e Is o p r o f i l c o n a n g o l o a s s ia l e a lt e r n o Isoprofil planer cutterheas with alternating shear angle Utensili con coltelli in HW Tools supplie with HW knives Z R Coice mm mm mm Coe TM28M TM28M TM28M F TM28M H TM28M M3 Utensili con coltelli in HSS Tools supplie with HSS knives Z R Coice mm mm mm Coe TM28M TM28M TM28M F TM28M H TM28M M2 Corpo in lega leggera (Ergal). Per la pulizia non utilizzare prootti contenenti soa caustica. Light alloy boy (Ergal). For cleaning o not use proucts containing caustic soa. Teste con angolo assiale alterno e coltelli in metallo uro micrograno i nuova generazione (X10TS). Massima finitura nelle basse asportazioni (fino a 3 mm); particolarmente inicate per la lavorazione i legni teneri e uri. È possibile costruire le nuove teste per pialla anche con misure iverse a quelle stanar inicano, al momento ell orine, iametro, lunghezza e foro. La prouzione è soggetta all approvazione el nostro ipartimento tecnico. Cutterheas with alternating shear angle an knives in har metal micrograin of a new generation (x10ts). Top finish when removing small material quantity (up to 3 mm); particularly well suite for har an softwoo. It is possible to manufacture the new planer heas with ifferent imensions respect to the stanar ones, inicating, in the orer, iameter, length an bore. The prouction is subject to the approval of our technical epartment. Utilizzabile in accoppiamento con utensili T182M. Can be use in combination with item T182M to cut guiing rebates. rticolo Item TM28M TM28M Utilizzabile con: in conjunction with item: T182M E3 T182M E3 M3 - M2 H3 - H2 F3 - F Parti i ricambio imensioni Coice Spare parts imensions Coe Cuneo X / Wege 82 x 19,5 x 10 CN28M 9 Cuneo SX / Wege 82 x 19,5 x 10 CN28MS 9 Coltello X in HSS / HSS Knife 82 x 19 x 4,5 CP28M 2 Coltello SX in HSS / HSS Knife 82 x 19 x 4,5 CP28MS 2 Coltello X in HW / HW Knife 82 x 19 x 4,5 CP28M 3 Coltello SX in HW / HW Knife 82 x 19 x 4,5 CP28MS 3 Cuneo X / Wege 132 x 19,5 x 10 CN28M 9 Cuneo SX / Wege 132 x 19,5 x 10 CN28MS 9 Coltello X in HSS / HSS Knife 132 x 4,5 x 19 CP28M 2 Coltello SX in HSS / HSS Knife 132 x 4,5 x 19 CP28MS 2 Coltello X in HW / HW Knife 132 x 4,5 x 19 CP28M 3 Coltello SX in HW / HW Knife 132 x 4,5 x 19 CP28MS 3 Cuneo X / Wege 2 x 19,5 x 10 CN28M F9 Cuneo SX / Wege 2 x 19,5 x 10 CN28MS F9 Coltello X in HSS / HSS Knife 2 x 4,5 x 19 CP28M F2 Coltello SX in HSS / HSS Knife 2 x 4,5 x 19 CP28MS F2 Coltello X in HW / HW Knife 2 x 4,5 x 19 CP28M F3 Coltello SX in HW / HW Knife 2 x 4,5 x 19 CP28MS F3 Cuneo X / Wege 182 x 19,5 x 10 CN28M H9 Cuneo SX / Wege 182 x 19,5 x 10 CN28MS H9 Coltello X in HSS / HSS Knife 182 x 4,5 x 19 CP28M H2 Coltello SX in HSS / HSS Knife 182 x 4,5 x 19 CP28MS H2 Coltello X in HW / HW Knife 182 x 4,5 x 19 CP28M H3 Coltello SX in HW / HW Knife 182 x 4,5 x 19 CP28MS H3 Cuneo X / Wege 242 x 19,5 x 10 CN28M M9 Cuneo SX / Wege 242 x 19,5 x 10 CN28MS M9 Coltello X in HSS / HSS Knife 242 x 4,5 x 19 CP28M M2 Coltello SX in HSS / HSS Knife 242 x 4,5 x 19 CP28MS M2 Coltello X in HW / HW Knife 242 x 4,5 x 19 CP28M M3 Coltello SX in HW / HW Knife 242 x 4,5 x 19 CP28MS M3 Piastrina i riscontro / Positioning plate 22 x 1,7 x 19 VT18M G9 Vite / Screw M5 x 8 VT05M 9 Chiave / llen key 5 x 110 C03M E9 Vite / Screw M10 x M EE9 113

20 T182M Teste portacoltelli per s c a n a l at u r e i g u i a laterale Groove bea cutterheas with isposable knives Z R Coice mm mm mm Coe T182M T182M C T182M E T182M T182M 3* T182M E T182M 3 1,5 mm rt. T182M: Si utilizza in accoppiamento con utensili TM06M-TM07M. Item T182M: For use in combination with TM06M-TM07M to cut guiing rebates. rticolo Utilizzabile con: Item in conjunction with item: T182M 3* TM06M - TM07M Ø125 T182M 3 TM07M F3 T182M 3 TM06M - TM07M Ø125 T182M C3 TM06M PC3 - TM06M PH3 T182M 3 TM06M - TM07M T182M E3 TM17M - TM28M - T102M T182M E3 TM17M - TM28M - T102M * Va montata su scorniciatrici Casaei e S.C.M. * For use on Casaei an S.C.M. moulers. E3 E3 3 C Parti i ricambio imensioni Coice Spare parts imensions Coe Coltello / Knife 12 x 12 x 1,5 CG01M 3 Cuneo / Wege x 10 x 8 CN01M 9 Flangia / Flange 68 x 10 x 40 FX01M HC9 Vite / Screw M6 x 16 VT03M I9 Coltello / Knife 9,6 x 12 x 1,5 CG01M M3 Cuneo / Wege x 8 x 8 CN09M 9 Vite / Screw M5 x 19 VT11M 9 Coltello / Knife 11 x 12 x 1,5 CG01M N3 Cuneo / Wege x 10 x 8 CN01M 9 Vite / Screw M6 x 16 VT03M I9 Coltello / Knife 12 x 12 x 1,5 CG06M 3 Cuneo / Wege x 10 x 8 CN01M 9 Vite / Screw M6 x 16 VT03M I9 Coltello / Knife 9,6 x 12 x 1,5 CG01M M3 Cuneo / Wege x 8 x 8 CN09M 9 Vite / Screw M5 x 16 VT03M 9 Coltello / Knife 12 x 12 x 1,5 CG01M 3 Cuneo / Wege x 10 x 8 CN09MS 9 Flangia / Flange 68 x 10 x 40 FX01M HC9 Vite / Screw M6 x 22 VT19M 9 Ogiva / Nut 10 x 11,5 x 6 VT20M 9 Coltello / Knife 9,6 x 12 x 1,5 CG01M M3 Cuneo / Wege x 8 x 8 CN09M H9 Vite / Screw M6 x 22 VT19M 9 Ogiva / Nut 9 x 10,5 x 6 VT20M G9 Rasante / Spur 14 x 14 x 2 RG01M 3 Vite / Screw M5 x 8 VT05M 9 114

BC3 AC3 CC3 - DC3 EC3

BC3 AC3 CC3 - DC3 EC3 T135M TG35M TESTE PER SPINRE E RROTONRE POST FORMING UTTERHES SET WITH ISPOSLE KNIVES > T135M per spianare / for planing Z R OIE mm mm mm OE 125 30 40 (50) 3 T135M 3 125 50 40 (50) 3 T135M 3 2 mm 3 3 PRTI

Dettagli

TP42M. system. performance. D B d* Z R Codice mm mm mm Code 176 40 35 (50) 2 4 TP42M AB3

TP42M. system. performance. D B d* Z R Codice mm mm mm Code 176 40 35 (50) 2 4 TP42M AB3 TP42M Testa portacoltelli multiprofilo per porte Multiprofile cutterhead for doors D B d* Z R Codice mm mm mm Code 176 40 35 (50) 2 4 TP42M B3 3 mm performance Coltelli Riaffilabili system Resharpenable

Dettagli

T102M TESTE PORTACOLTELLI PER SPIANARE, PER SCORNICIATRICI MODULAR PLANER CUTTERHEADS WITH DISPOSABLE KNIVES. D B d* Z R CODICE mm mm mm CODE

T102M TESTE PORTACOLTELLI PER SPIANARE, PER SCORNICIATRICI MODULAR PLANER CUTTERHEADS WITH DISPOSABLE KNIVES. D B d* Z R CODICE mm mm mm CODE T102M TESTE PORTAOLTELLI PER SPIANARE, PER SORNIIATRII MODULAR PLANER UTTERHEADS WITH DISPOSABLE KNIVES D B d* Z R ODIE 125 50 40 4 T102M A3 125 50 50 4 T102M AD3 125 30 40 (50) 4 T102M AF3 A3 AD3 oltello

Dettagli

TD21M PIATTABANDA MULTIPROFILO RAISED PANEL CUTTERHEAD SET

TD21M PIATTABANDA MULTIPROFILO RAISED PANEL CUTTERHEAD SET T21M PITTN MULTIPROFILO RISE PNEL UTTERHE SET Z R OIE 10 21 5 2 T21M G PRTI I RIMIO IMENSIONI OIE SPRE PRTS IMENSIONS OE Ronella / Ring 1 x 2 x VT18M L9 Piastra i riscontro Positioning plate x x 1 VT18M

Dettagli

TW23M Z = 2 TW20M Z = 4

TW23M Z = 2 TW20M Z = 4 TW23M Z = 2 TW20M Z = 4 TESTE PORTAOLTELLI PER GIUNZIONI FINGER JOINT UTTERHEAS * Z R OIE 140 70 3 (0) 2 TW23M F3 (1) 140 70 3 (0) 4 TW20M F3 (2) PARTI I RIAMIO IMENSIONI OIE SPARE PARTS IMENSIONS OE oltello

Dettagli

TG08M TESTE PORTACOLTELLI AD INCLINAZIONE REGOLABILE ADJUSTABLE BEVEL CUTTERHEADS WITH DISPOSABLE KNIVES BG-TEST

TG08M TESTE PORTACOLTELLI AD INCLINAZIONE REGOLABILE ADJUSTABLE BEVEL CUTTERHEADS WITH DISPOSABLE KNIVES BG-TEST TG08M G-TEST 167-017 TESTE PORTAOLTELLI A INLINAZIONE REGOLAILE AJUSTALE EVEL UTTERHEAS WITH ISPOSALE KNIVES Z R OIE 120 40 30 2 TG08M LA3 150 50 30 2 TG08M MA3 150 50 35 2 TG08M M3 150 50 40 2 TG08M M3

Dettagli

Le molle. M. Guagliano

Le molle. M. Guagliano Le molle M. Guagliano Introuzione Le molle sono organi meccanici che hanno la proprietà i eformarsi molto sotto carico, ma rimaneno nel campo elastico el materiale i cui sono costituite, ovvero non accumulano

Dettagli

finest metalworking solutions R D S Radial Drilling Setter Mandrino per foratura multidiametro Holder for multidiameter drilling

finest metalworking solutions R D S Radial Drilling Setter Mandrino per foratura multidiametro Holder for multidiameter drilling finest metalworking solutions PENING PATENTE PENING R S Raial rilling Setter Manrino per foratura multiiametro Holer for multiiameter rilling COMAN TOO Cos è l R..S.? / What is R..S.? R..S. è un sistema

Dettagli

Art. 432 D B ENERGIA ENERGY RUMOROSITA' NOISE MANUTENZIONE MAINTENANCE

Art. 432 D B ENERGIA ENERGY RUMOROSITA' NOISE MANUTENZIONE MAINTENANCE 432 Fresa a settori elicoiali per spinare su scorniciatrice - versione super leggera Multicut spiral cutters for planing on moulers "light version" Scorniciatrice Mouler Spinle mouler Esecuzione con n.

Dettagli

Teste regolabili per tornire

Teste regolabili per tornire DREX -TOOLS Teste regolabili per tornire ETA-MEC.SRL REPUBBLICA DI SAN MARINO www.eta-mec.sm - e-mail: info@eta-mec.sm Indice Pag. - Introduzione 1 - Teste GEN-DEX 2 - Teste GEN-DEX - dimensioni 3 - Teste

Dettagli

Combinazioni serie IL-MIL + MOT

Combinazioni serie IL-MIL + MOT Combinazioni tra riduttori serie IL-MIL e MOT Combined series IL-MIL + MOT reduction units Combinazioni serie IL-MIL + MOT Sono disponibili varie combinazioni tra riduttori a vite senza fine con limitatore

Dettagli

E X P E R I E N C E A N D I N N O V A T I O N

E X P E R I E N C E A N D I N N O V A T I O N E X P E R I E N C E A N D I N N O V A T I O N SP LINE Plate Straightening machines, for sheet thickness up to 60 mm and working width up to 3100 mm. Available with 5, 7, 9 rollers (for working every metal

Dettagli

HW MEC Z=2 FRESE SAGOMATE PER PANTOGRAFI CNC PROFILE ROUTER CUTTERS

HW MEC Z=2 FRESE SAGOMATE PER PANTOGRAFI CNC PROFILE ROUTER CUTTERS 4035 FREE AGOMATE PER PANTOGRAFI CNC PROFILE ROUTER CUTTER Realizzazione i profili sagomati su isegno. Custom mae profile cutters Esecuzione con taglienti in HW integrale micrograno riportato. i costruiscono

Dettagli

THINKING DIGITAL SYNCHRONIZING WITH THE FUTURE PENSIERO DIGITALE: SINCRONIZZARSI COL FUTURO

THINKING DIGITAL SYNCHRONIZING WITH THE FUTURE PENSIERO DIGITALE: SINCRONIZZARSI COL FUTURO THINKING DIGITAL SYNCHRONIZING WITH THE FUTURE PENSIERO DIGITALE: SINCRONIZZARSI COL FUTURO A STEP FORWARD IN THE EVOLUTION Projecta Engineering developed in Sassuolo, in constant contact with the most

Dettagli

RAIL lock & unlock RAIL lock & unlock Catalogo / Catalogue

RAIL lock & unlock RAIL lock & unlock Catalogo / Catalogue RAIL lock & unlock RAIL lock & unlock Catalogo / Catalogue La Rivoluzione del sistema lock & Unlock The lock & Unlock Revolution system Fig. 6 Fig. 6 e 7 Posizionamento centrale / Middle position Patent

Dettagli

La prima gamma di cuscinetti per impieghi gravosi correntemente prodotti e disponibili. SNR - Industry

La prima gamma di cuscinetti per impieghi gravosi correntemente prodotti e disponibili. SNR - Industry La prima gamma i cuscinetti per impieghi gravosi correntemente prootti e isponibili. SNR - Inustry I N U S T R Y TN21Ia:TN21Ia 4/12/08 14:01 Page 2 Una gamma aeguata alle applicazioni più impegnative.

Dettagli

INNESTO DELLE LAMELLE A TELAIO CHIUSO CON COMPENSAZIONE RAPIDA COUPLING OF SLATS IN CLOSED FRAME WITH RAPID ADJUSTMENT

INNESTO DELLE LAMELLE A TELAIO CHIUSO CON COMPENSAZIONE RAPIDA COUPLING OF SLATS IN CLOSED FRAME WITH RAPID ADJUSTMENT INNESTO DELLE LAMELLE A TELAIO CHIUSO CON COMPENSAZIONE RAPIDA Per la versione LASISTAS 54 CML è disponibile la compensazione rapida sia superiore che inferiore, mediante l inserimento rapido delle mezze

Dettagli

ANP. Ampliamento della linea MILLTHREAD. Annuncio Nuovi Prodotti FRESATURA E-14-019 GIUGNO 2014. Pagina 1 / 24

ANP. Ampliamento della linea MILLTHREAD. Annuncio Nuovi Prodotti FRESATURA E-14-019 GIUGNO 2014. Pagina 1 / 24 AN Annuncio Nuovi rootti agina 1 / 24 Ampliamento ella linea MITREA Annuncio Nuovi rootti agina 2 / 24 Caratteristiche ISCAR ha ampliato la linea MITREA, introuceno nuove frese e nuovi grai. Frese in metallo

Dettagli

C.B.Ferrari Via Stazione, 116-21020 Mornago (VA) Tel. 0331 903524 Fax. 0331 903642 e-mail cbferrari@cbferrari.com 1. Cause di squilibrio a) Asimmetrie di carattere geometrico per necessità di progetto

Dettagli

Codice [m 3 /h] DN [mm] H7200W630-S7 630 200 GV12-24-SR-T GV12-230-3-T H7250W1000-S7 1000 250 GV12-24-SR-T GV12-230-3-T

Codice [m 3 /h] DN [mm] H7200W630-S7 630 200 GV12-24-SR-T GV12-230-3-T H7250W1000-S7 1000 250 GV12-24-SR-T GV12-230-3-T Schea ecnica 7..W..S7 Valvole a globo 3-vie N 200 / N 250 con flange PN 16 Per circuiti iraulici chiusi a acqua frea e acqua cala a bassa temperatura Per la regolazione moulante ella portata in sistemi

Dettagli

SISTEMI DI SERRAGGIO SH-11 SU-08 SH-13 SU-10 SH-9T SH-12 SU-11 SU-12 SH-08 SH-14 SU-13 SU-14. TEAM WORK SRL www.teamworksrl.net

SISTEMI DI SERRAGGIO SH-11 SU-08 SH-13 SU-10 SH-9T SH-12 SU-11 SU-12 SH-08 SH-14 SU-13 SU-14. TEAM WORK SRL www.teamworksrl.net SU-14 TEAM WORK SRL www.teamworksrl.net SH-14 SU-13 SH-08 SH-12 SU-11 SU-12 SH-9T SH-13 SU-10 SU-08 SH-11 2015 SISTEMI DI SERRAGGIO Bloccaggi Rapidi La soluzione più rapida per il bloccaggio meccanico

Dettagli

AFFILATRICI UNIVERSALI A 6 ASSI CNC

AFFILATRICI UNIVERSALI A 6 ASSI CNC AFFILATRICI UNIVERSALI A 6 ASSI CNC Mantello conico con assottigliamento a S Assottigliamento a U 4 Facce con assottigliamento a S 4 facce con assottigliamento a X Punta a centrare Punta a 3 taglienti

Dettagli

TESTE PORTACOLTELLI INSERT CUTTERS

TESTE PORTACOLTELLI INSERT CUTTERS teste portacoltelli sagomate teste portacoltelli per esecuzione profilo e controprofilo teste portacoltelli per piattabana teste portacoltelli per smussi teste portacoltelli per giunzioni teste portacoltelli

Dettagli

INSTALLAZIONE INSTALLATION

INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLAZIONE INSTALLATION DESIGNER CARATTERISTICHE PRINCIPALI PRINCIPAL FEATURES 1) Regolazioni fili continua con accordatore 2) Pattino con ruota 3) Il barramaniglia non esce mai dalle guide 1) Constant

Dettagli

Gradi imbattibili per produttività ultra

Gradi imbattibili per produttività ultra Gradi imbattibili per produttività ultra Inserti tangenziali positivi per la fresatura di Acciai 3 1 4 08 13 16 2 Esclusivo inserto con 6 taglienti per Avanzamenti Super 2 3 5 6 1 4 Angoli di attacco positivi

Dettagli

Sistema scorrevole per ante in legno o con telaio in alluminio. Sliding system for wooden doors or with aluminium frame.

Sistema scorrevole per ante in legno o con telaio in alluminio. Sliding system for wooden doors or with aluminium frame. CAT 2014-1 Villes STAMPA_Layout 1 /02/1 11:4 Page 9 Sistema scorrevole per ante in legno o con telaio in alluminio. Sliding system for wooden doors or with aluminium frame. serie 4000 interna MADE IN ITALY

Dettagli

rasomuro 41_ muratura-wall istruzioni di montaggio

rasomuro 41_ muratura-wall istruzioni di montaggio raso _ muratura- istruzioni di montaggio RSOMURO PERUR IRRE cm 6 cm 7 cm 8 cm 90 cm 9 /8 7 / / 8 /8 8 /8 8 /8 / 9 /8 /8 /8 /8 /8 /8 8 /8 7 /8 RSOMURO PERUR SPINGERE cm 6 cm 7 cm 8 cm 90 cm 9 /8 7 / / 8

Dettagli

serie 1300/1350 RACCORDI A COMPRESSIONE CON TENUTA O-RING PER TUBO RAME COMPRESSION FITTINGS WITH O-RING FOR COPPER PIPE

serie 1300/1350 RACCORDI A COMPRESSIONE CON TENUTA O-RING PER TUBO RAME COMPRESSION FITTINGS WITH O-RING FOR COPPER PIPE 06 06 serie 1300/1350 RACCORDI A COMPRESSIONE CON TENUTA O-RING PER TUBO RAME COMPRESSION FITTINGS WITH O-RING FOR COPPER PIPE RACCORDI A COMPRESSIONE CON TENUTA O-RING PER TUBO RAME -SERIE COBRE COBRE

Dettagli

1 2 intestatura - facing smussatura - bevelling

1 2 intestatura - facing smussatura - bevelling MULTIEDGE Range w.t. 6-60 mm (2/8 2 3/8 ) Macchina compatta e versatile, dalle poliedriche funzionalità, quali splaccatura, intestatura e smussatura di lamiere. Compact and versatile machine with a wide

Dettagli

ISO 9001:2000 CERTIFICATE. Freud s philosophy is based on three principles: Safety, Efficiency and Precision.

ISO 9001:2000 CERTIFICATE. Freud s philosophy is based on three principles: Safety, Efficiency and Precision. SGQ N 049 SG N 018 Membro i ML E per gli schemi i accreitamento SGQ, SG, PR e PRS e i ML IF per gli schemi i accreitamento SGQ, SG e PR Signatory of E ML for the accreitation schemes QMS, EMS, Prouct an

Dettagli

ISAC. Company Profile

ISAC. Company Profile ISAC Company Profile ISAC, all that technology can do. L azienda ISAC nasce nel 1994, quando professionisti con una grande esperienza nel settore si uniscono, e creano un team di lavoro con l obiettivo

Dettagli

LA SOLUZIONE PER I VOSTRI PROBLEMI

LA SOLUZIONE PER I VOSTRI PROBLEMI Conservatori serie MULTIPLUS I MULTIPLUS sono impianti studiati e realizzati da ACF per soddisfare l esigenza di quegli operatori che desiderino effettuare sia il ciclo di abbattimento-surgelazione sia

Dettagli

www.lupatomeccanica.com

www.lupatomeccanica.com www.lupatomeccanica.com La Lupato Meccanica Srl nasce con il primo brevetto della rotobocciardatrice nel 1989 quale branca della Lupato Antonio Eredi Srl, storica ditta nella lavorazione di marmi e graniti.

Dettagli

Mod. EASYCUP EASYCUP WITH LED PANEL: MINIMUM THICK!!!

Mod. EASYCUP EASYCUP WITH LED PANEL: MINIMUM THICK!!! Un articolo doppiamente utile, quasi indispensabile: la comodità di avere sempre a portata di mano le coppette per il gelato senza distrarsi dal cliente o perder tempo per cercarle, e l' esposizione luminosa

Dettagli

Parital da diversi anni è leader nell innovazione e sviluppo dei pavimenti in legno e laminati. Nostro fiore all occhiello è la straordinaria

Parital da diversi anni è leader nell innovazione e sviluppo dei pavimenti in legno e laminati. Nostro fiore all occhiello è la straordinaria Parital da diversi anni è leader nell innovazione e sviluppo dei pavimenti in legno e laminati. Nostro fiore all occhiello è la straordinaria gamma di prodotti: spaziamo dai parquet tradizionali (10/14-14

Dettagli

Campo d'impiego Struttura Cambio utensile/pallet Caratteristiche tecniche

Campo d'impiego Struttura Cambio utensile/pallet Caratteristiche tecniche Campo d'impiego Struttura Cambio utensile/pallet Caratteristiche tecniche Meccaniche Arrigo Pecchioli Via di Scandicci 221-50143 Firenze (Italy) - Tel. (+39) 055 70 07 1 - Fax (+39) 055 700 623 e-mail:

Dettagli

BDMPro Positioning Frame

BDMPro Positioning Frame 1 2 Di cosa si tratta La Morsa per BDMpro è uno strumento studiato per agevolare la lettura e la programmazione delle centraline con BDMpro. Vantaggi Grazie alla Morsa per BDMpro è possibile effettuare

Dettagli

MANUALE DI ISTRUZIONI PER L INSTALLAZIONE, L USO E LA MANUTENZIONE DI: OVERHAUL HANDBOOK FOR INSTALLATION, USE AND MAINTENANCE OF:

MANUALE DI ISTRUZIONI PER L INSTALLAZIONE, L USO E LA MANUTENZIONE DI: OVERHAUL HANDBOOK FOR INSTALLATION, USE AND MAINTENANCE OF: Sede Operativa: 27020 PARONA (PV) Italy Via Artigianato, 12 Tel. +39 0384 253136 Fax +39 0384 253574 E-mail:info@azzalinsrl.it Web site: www.azzalinsrl.it Sede Legale: 27026 GARLASCO (PV) Vicolo della

Dettagli

Diamo forma al legno per dare comfort alla vita. We shape wood to bring comfort to your life.

Diamo forma al legno per dare comfort alla vita. We shape wood to bring comfort to your life. VIET, FEEL WOOD Diamo forma al legno per dare comfort alla vita. We shape wood to bring comfort to your life. La nostra tecnologia nasce dall esperienza dei materiali, bellezza e qualità sono già dentro

Dettagli

MATERIALI DEGLI UTENSILI PER TORNIRE

MATERIALI DEGLI UTENSILI PER TORNIRE di Tecnologia Meccanica MATERIALI DEGLI UTENSILI PER TORNIRE A cura dei proff. Morotti Giovanni e Santoriello Sergio Materiali degli utensili per tornire Gli utensili da tornio vengono costruiti con i

Dettagli

M/S CERAMICA SCARABEO Località Pian del Trullo 01034 Fabrica di Roma (VT), ITALY. 01034 Fabrica di Roma (VT), ITALY. C. A. Sig.

M/S CERAMICA SCARABEO Località Pian del Trullo 01034 Fabrica di Roma (VT), ITALY. 01034 Fabrica di Roma (VT), ITALY. C. A. Sig. M/S C. A. Sig. Calisti Giampaolo RAPPORTO DI PROVA del LABORATORIO TECNOLOGICO N 65d/2013 in accordo con la norma UNI EN 14688 sul lavabo LUNA TECHNOLOGIAL LABORATORY TEST REPORT N 65d/2013 in compliance

Dettagli

Calcolo efficienza energetica secondo Regolamento UE n. 327/2011 Energy efficiency calculation according to EU Regulation no.

Calcolo efficienza energetica secondo Regolamento UE n. 327/2011 Energy efficiency calculation according to EU Regulation no. Calcolo efficienza energetica secondo Regolamento UE n. 327/2011 Energy efficiency calculation according to EU Regulation no. 327/2011 In base alla direttiva ErP e al regolamento UE n. 327/2011, si impone

Dettagli

Guida alla fresatura Spianatura 1/24

Guida alla fresatura Spianatura 1/24 SPIANATURA Guida alla fresatura Spianatura 1/24 SCELTA INSERTO/FRESA Una fresa con un angolo di registrazione inferiore a 90 agevola il deflusso dei trucioli aumentando la resistenza del tagliente. Gli

Dettagli

CHF 270. La nuova rettificatrice per fianchi per la produzione di lame. Comando CNC per tutte le funzioni.

CHF 270. La nuova rettificatrice per fianchi per la produzione di lame. Comando CNC per tutte le funzioni. CHF 270 La nuova rettificatrice per fianchi per la produzione di lame. Comando CNC per tutte le funzioni. A controllo CNC Affilatura automatica dei fianchi del dente di lame con riporti in HM. Competenza

Dettagli

Seals for pneumatic applications TDUOP

Seals for pneumatic applications TDUOP Seals for pneumatic applications TUOP z z TUOP OUBLE-ACTING PISTON SEAL TUOP TENUTA PISTONE OPPIO EFFETTO z ESCRIZIONE ESCRIZIONE Pistone completo oppio effetto per pneumatica Pistone completo oppio effetto

Dettagli

Estendere Lean e Operational Excellence a tutta la Supply Chain

Estendere Lean e Operational Excellence a tutta la Supply Chain Estendere Lean e Operational Excellence a tutta la Supply Chain Prof. Alberto Portioli Staudacher www.lean-excellence.it Dipartimento Ing. Gestionale Politecnico di Milano alberto.portioli@polimi.it Lean

Dettagli

SCHEDA TECNICA TRABATTELLO MILLENIUM E MILLENIUM S

SCHEDA TECNICA TRABATTELLO MILLENIUM E MILLENIUM S TRABATTELLI E SCALE DI QUALITA' BAGNATICA (BG) - via delle Groane, 13 - tel. 035/681104 - fax 035/681034 SCHEDA TECNICA TRABATTELLO MILLENIUM E MILLENIUM S Trabattello professionale MILLENIUM è costituito

Dettagli

CATALOGO VETRO GLASS CATALOGUE

CATALOGO VETRO GLASS CATALOGUE CATALOGO VETRO GLASS CATALOGUE INDICE GENERALE_INDEX PRODOTTI_PRODUCTS PROFILI_PROFILES MITO VENTOSE_SUCTION CUPS SCHEDE TECNICHE_TECHNICAL SHEETS TOP 1 TOP G TOP PLUS KK KK PLUS SMART MITO PAG.2 PAG.3

Dettagli

Sistemi di bloccaggio idraulici -- Mandrini idraulici

Sistemi di bloccaggio idraulici -- Mandrini idraulici Sistemi di bloccaggio idraulici -- Mandrini idraulici La tecnologia del serraggio idraulico ad espansione si è evoluto fino a raggiungere livelli di precisione e di affidabilità tali da poter soddisfare

Dettagli

ESERCITAZIONE Scrittura di un programma CNC per la fresatura di un componente dato

ESERCITAZIONE Scrittura di un programma CNC per la fresatura di un componente dato ESERCITAZIONE Scrittura di un programma CNC per la fresatura di un componente dato Nella presente esercitazione si redige il programma CNC per la fresatura del pezzo illustrato nelle Figure 1 e 2. Figura

Dettagli

ITALTRONIC SUPPORT XT SUPPORT XT

ITALTRONIC SUPPORT XT SUPPORT XT SUPPORT XT 289 CARATTERISTICHE GENERALI Norme EN 60715 Materiale Blend (PC/ABS) autoestinguente GENERAL FEATURES Standard EN 60715 Material self-extinguishing Blend (PC/ABS) Supporti modulari per schede

Dettagli

Campo d'impiego Struttura Cambio utensile/pallet Caratteristiche tecniche

Campo d'impiego Struttura Cambio utensile/pallet Caratteristiche tecniche Campo d'impiego Struttura Cambio utensile/pallet Caratteristiche tecniche Meccaniche Arrigo Pecchioli Via di Scandicci 221-50143 Firenze (Italy) - Tel. (+39) 055 70 07 1 - Fax (+39) 055 700 623 e-mail:

Dettagli

BXD. Frese multifunzionali. Serie di frese BXD per la lavorazione ad alte prestazioni delle leghe di alluminio e di materiali resistenti al calore.

BXD. Frese multifunzionali. Serie di frese BXD per la lavorazione ad alte prestazioni delle leghe di alluminio e di materiali resistenti al calore. Per alluminio e materiali difficili da tagliare B027I Frese multifunzionali Serie di frese per la lavorazione ad alte prestazioni delle leghe di alluminio e di materiali resistenti al calore. Nuovo tipo

Dettagli

PARTE MECCANICA. Requisiti meccanici della struttura da movimentare

PARTE MECCANICA. Requisiti meccanici della struttura da movimentare PARTE MECCANICA Requisiti meccanici della struttura da movimentare Il costruttore dell anta scorrevole (cancello, portone, vetrata, lucernario, copertura, ecc.) deve attenersi ai seguenti requisiti: Peso

Dettagli

SISTEMA COMPLETO DI ILLUMINAZIONE VANO LAMPADA A LED TIPO ILV24 s. COMPARTMENT SYSTEM LIGHTING COMPLETE LED LAMP TYPE ILV24 s

SISTEMA COMPLETO DI ILLUMINAZIONE VANO LAMPADA A LED TIPO ILV24 s. COMPARTMENT SYSTEM LIGHTING COMPLETE LED LAMP TYPE ILV24 s SISTEMA COMPLETO DI ILLUMINAZIONE VANO LAMPADA A LED TIPO ILV24 s COMPARTMENT SYSTEM LIGHTING COMPLETE LED LAMP TYPE ILV24 s Caratteristiche generali Mean features Lampade a bassa tensione (24Vcc) Lamps

Dettagli

INTERSOL SISTEMA DI MONTAGGIO

INTERSOL SISTEMA DI MONTAGGIO INTERSOL SISTEMA DI MONTAGGIO PER TETTI INCLINATI, TETTI PIANI E FACCIATE IL SISTEMA DI MONTAGGIO INTERSOL INGEGNOSO E VANTAGGIOSO I sistemi di montaggio INTERSOL si adattano in modo ottimale a tutte le

Dettagli

PROFILO FORMATIVO Profilo professionale e percorso formativo

PROFILO FORMATIVO Profilo professionale e percorso formativo Agenzia del Lavoro Provincia Autonoma di Trento PROFILO FORMATIVO Profilo professionale e percorso formativo DENOMINAZIONE FIGURA PROFESSIONALE - OPERATORE ALLE MACCHINE TRADIZIONALI E A CONTROLLO NUMERICO

Dettagli

Abstract Women Collection

Abstract Women Collection Abstract collection Head: J 271 Mod.: 3919 Body Col.: 287 Glossy White 2 Head: J 269 Body Col.: Glossy Black Mod.: 3965 3 Head: J 250 Mod.: 3966 Body Col.: 287 Glossy White 4 Head: J 248 Body Col.: 287

Dettagli

SINTESI DELLA NORMATIVA EUROPEA EN 1263-1 RELATIVA AL MONTAGGIO DELLA RETE ANTICADUTA PER APPLICAZIONI ORIZZONTALI E PER APPLICAZIONI VERTICALI.

SINTESI DELLA NORMATIVA EUROPEA EN 1263-1 RELATIVA AL MONTAGGIO DELLA RETE ANTICADUTA PER APPLICAZIONI ORIZZONTALI E PER APPLICAZIONI VERTICALI. SINTESI DELLA NORMATIVA EUROPEA EN 1263-1 RELATIVA AL MONTAGGIO DELLA RETE ANTICADUTA PER APPLICAZIONI ORIZZONTALI E PER APPLICAZIONI VERTICALI. 1. RETE ANTICADUTA CERTIFICATA EN 1263-1, PER APPLICAZIONI

Dettagli

FRESE PER CANALI FISSE Grooving Cutters. FRESE PER CANALI FISSE Grooving Cutters. FRESE PER CANALI REGISTRABILI Adjustable Grooving Cutters

FRESE PER CANALI FISSE Grooving Cutters. FRESE PER CANALI FISSE Grooving Cutters. FRESE PER CANALI REGISTRABILI Adjustable Grooving Cutters FREE Cutter Heas FREE PER CANALI FIE Grooving Cutters Page FREE PER CANALI FIE Grooving Cutters 7 FREE PER CANALI REGITRABILI Ajustable Grooving Cutters FREE PER CANALI REGITRABILI Ajustable Grooving Cutters

Dettagli

Macchine ad Impatto Impact machines

Macchine ad Impatto Impact machines Macchine ad Impatto Impact machines Macchine ad impatto S6 S5 S4 Queste macchine sono idonee per marcare, rivettare, ribadire, cianfrinare, numerare, fustellare, tranciare ecc. ed in tutte quelle operazioni

Dettagli

DI LUCE SEGNALI. FUTURi. di John Borell, Stephen Lee (*) (*)John Borell lavora alla Steel Art Company, costruttore Americano di insegne luminose.

DI LUCE SEGNALI. FUTURi. di John Borell, Stephen Lee (*) (*)John Borell lavora alla Steel Art Company, costruttore Americano di insegne luminose. FUTURi SEGNALI DI LUCE I SISTEMI PER TAGLIO LASER OFFRONO IMPORTANTI VANTAGGI RISPETTO ALLE TECNICHE TRADIZIONALI NELLA LAVORAZIONE DI MATERIALI ACRILICI CON CUI VENGONO REALIZZATE GRAN PARTE DELLE MODERNE

Dettagli

Low pressure fittings. Unilock - Istruzioni di assemblaggio 12 - H. Unilock - Assembly Instructions

Low pressure fittings. Unilock - Istruzioni di assemblaggio 12 - H. Unilock - Assembly Instructions Unilock - Istruzioni di assemblaggio Unilock - Assembly Instructions Tagliare il tubo ad angolo retto con un coltello affilato. Se occorre, lubrificare (soluzione al 5% di sapone e 95% di acqua). ut the

Dettagli

TRONCATRICE DOPPIA TESTA ELETTRONICA 600 TSE

TRONCATRICE DOPPIA TESTA ELETTRONICA 600 TSE TRONCATRICE DOPPIA TESTA ELETTRONICA 600 TSE 600 TSE/TSP - 550 TSE/TSP Troncatrice doppia testa elettronica Troncatrice doppia testa a 3 assi controllati per alluminio, PVC e leghe leggere, ideale per

Dettagli

ANALISI COMPUTERIZZATA DELLA POSTURA A LETTO E SEDUTA

ANALISI COMPUTERIZZATA DELLA POSTURA A LETTO E SEDUTA ANALISI COMPUTERIZZATA DELLA POSTURA A LETTO E SEDUTA (COMPUTER ANALYSIS POSTURE BED AND SITTING) FT. Costante Emaldi FT. Rita Raccagni Will you care for me in my old age? SISTEMA a rilevazione di pressione

Dettagli

Viti a ricircolazione di sfere standard

Viti a ricircolazione di sfere standard Viti a ricircolazione i stanar KURODA prouce viti a ricircolazione i nelle versioni rullate stanar, rettificate stanar e rettificate secono isegno cliente; la gamma completa comprene chiocciole singole

Dettagli

Piattaforma. HINOWA SPA Via Fontana - 37054 NOGARA - VERONA (ITALY) Tel. +39 0442 539100 Fax +39 0442 88790 mbighellini@hinowa.it - www.hinowa.

Piattaforma. HINOWA SPA Via Fontana - 37054 NOGARA - VERONA (ITALY) Tel. +39 0442 539100 Fax +39 0442 88790 mbighellini@hinowa.it - www.hinowa. HINOWA SPA Via Fontana - 37054 NOGARA - VERONA (ITALY) Tel. +39 044 53900 Fax +39 044 88790 . CARATTERISTICHE PRINCIPALI E UNICHE. PESO La LightLift 47 è la più leggera piattaforma aeree della sua categoria.

Dettagli

Column version with channel profile arm A colonna con braccio in profilato a canalina 162

Column version with channel profile arm A colonna con braccio in profilato a canalina 162 INDICE TABLE OF CONTENTS Gru a bandiera Jib cranes Column version with channel profile arm A colonna con braccio in profilato a canalina 162 Wall version with channel profile arm A mensola con braccio

Dettagli

sistemi modulari a LED/ modular LED systems

sistemi modulari a LED/ modular LED systems sistemi modulari a LED/ modular LED systems 287 MAGO binario e alimentazione alluminio MAGO track and feeding Sistema magnetico a LED su binario in alluminio. In tre differenti lunghezze, 100, 0 e 300

Dettagli

CAPITOLO 3 CHAPTER 3 3. BNZ and FE sintered bushes characteristics. 3. Caratteristiche boccole sinterizzate BNZ e FE

CAPITOLO 3 CHAPTER 3 3. BNZ and FE sintered bushes characteristics. 3. Caratteristiche boccole sinterizzate BNZ e FE . Caratteristiche boccole sinterizzate BNZ e FE Il programma ISB prevee un ampia gamma i boccole realizzate in materiale sinterizzato (bronzo, ferro e bronzo grafite compatto), isponibili in formato cilinrico

Dettagli

SERRATURE PER SERRANDE E TAPPARELLE ROLLER SHUTTER, LIGHT BOTTOM BAR AND METAL CABINET LOCK GENERAL SPECIFICATION SPECIFICHE GENERALI

SERRATURE PER SERRANDE E TAPPARELLE ROLLER SHUTTER, LIGHT BOTTOM BAR AND METAL CABINET LOCK GENERAL SPECIFICATION SPECIFICHE GENERALI SERRATURE PER SERRANDE E TAPPARELLE SPECIFICHE GENERALI ROLLER SHUTTER, LIGHT BOTTOM BAR AND METAL CABINET LOCK GENERAL SPECIFICATION GAMMA DI PRODUZIONE PRODUCT RANGE Montaggio in posizione centrale o

Dettagli

Sistemi di serraggio Il sistema di serraggio ottimale per singoli impieghi - panoramica.

Sistemi di serraggio Il sistema di serraggio ottimale per singoli impieghi - panoramica. 05/2012 Sistemi di serraggio Il sistema di serraggio ottimale per singoli impieghi - panoramica. Di Thomas Oertli Il migliore sistema di serraggio in assoluto non esiste.tuttavia noi siamo in grado di

Dettagli

Painting with the palette knife

Painting with the palette knife T h e O r i g i n a l P a i n t i n g K n i v e s Dipingere con la spatola Painting with the palette knife Made in Italy I t a l i a n M a n u f a c t u r e r La ditta RGM prende il nome dal fondatore

Dettagli

Solutions in motion.

Solutions in motion. Solutions in motion. Solutions in motion. SIPRO SIPRO presente sul mercato da quasi trent anni si colloca quale leader italiano nella progettazione e produzione di soluzioni per il motion control. Porsi

Dettagli

[ significa: Design to Cost. EMCOMILL E1200 E900 E600 E350. Centri di lavoro verticali CNC a 3 assi per la lavorazione di lotti piccoli e medi

[ significa: Design to Cost. EMCOMILL E1200 E900 E600 E350. Centri di lavoro verticali CNC a 3 assi per la lavorazione di lotti piccoli e medi [ E[M]CONOMY] significa: Design to Cost. EMCOMILL E200 E900 E600 E350 Centri di lavoro verticali CNC a 3 assi per la lavorazione di lotti piccoli e medi EMCOMILL E200 Test di collaudo UNI ISO 079-7 Distributore

Dettagli

Target standard per sensori di prossimità induttivi. Target. 1mm

Target standard per sensori di prossimità induttivi. Target. 1mm ensori i prossimità inuttivi Introuzione Principi i funzionamento ei sensori i prossimità inuttivi Bobina Oscillatore Circuito i attivazione Circuito elettrico i uscita I sensori i prossimità inuttivi

Dettagli

KGS/GMC BRICO 125-185-220

KGS/GMC BRICO 125-185-220 KGS/GMC BRICO 125-185-220 OPTIONALS 1 12 7 8 3 5 10 9 2 N DESCRIZIONE CODICE 1 Rulli a scomparsa per lo scorrimento pannelli GMC 00185 2 Prolungamento supporto intermedio ribaltabile (800 mm) GMC 00006

Dettagli

HBT-ISOL AG Postfach 5620 Bremgarten 2

HBT-ISOL AG Postfach 5620 Bremgarten 2 Moulo i orinazione ISOTREPP, pagina 33 Manufatto: Inirizzo i consegna: Ingegnere: Architetto: Costruttore: Cellulare capomastro: Data i consegna: Fax: 0 48 4 8 Compilato a: Elenco materiali n.: Progetto

Dettagli

Tecnologia e design. Soluzioni per docce a filo pavimento.

Tecnologia e design. Soluzioni per docce a filo pavimento. Tecnologia e design. Soluzioni per docce a filo pavimento. Più facile da installare - Più facile da vendere Le docce a filo pavimento rappresentano l ultima tendenza dell area bagno e aprono nuove opportunità

Dettagli

T.M. Tecnologie Meccaniche Srl Via dei Pioppi 30-40010 Padulle di Sala Bolognese (BO) ITALY Telefono +39 051829092 - Fax +39 051829127 E-Mail:

T.M. Tecnologie Meccaniche Srl Via dei Pioppi 30-40010 Padulle di Sala Bolognese (BO) ITALY Telefono +39 051829092 - Fax +39 051829127 E-Mail: T.M. Tecnologie Meccaniche Srl Via dei Pioppi 30-40010 Padulle di Sala Bolognese (BO) ITALY Telefono +39 051829092 - Fax +39 051829127 E-Mail: info@tmperformance.it For the drive shafts, we use certified

Dettagli

Appendice E - Appendix E PANNELLI FOTOVOLTAICI - PHOTOVOLTAIC PANELS

Appendice E - Appendix E PANNELLI FOTOVOLTAICI - PHOTOVOLTAIC PANELS Appendice E - Appendix E PANNELLI FOTOVOLTAICI - PHOTOVOLTAIC PANELS I sistemi mod. i-léd SOLAR permettono di alimentare un carico sia in bassa tensione 12-24V DC, sia a 230v AC, tramite alimentazione

Dettagli

catalogo stampi cori ediz. c10

catalogo stampi cori ediz. c10 catalogo stampi cori ediz. c10 CALCOLO ELLA POTENZA I TRANCIATURA informazioni generali La formula per calcolare la potenza di tranciatura è la seguente: P= Pm x S x R 1000 dove: Pm = perimetro del punzone

Dettagli

ALESATRICE ORIZZONTALE Mod. 2B660

ALESATRICE ORIZZONTALE Mod. 2B660 ALESATRICE ORIZZONTALE Mod. 2B660 M.I.R.M.U. - Via Baldinucci, 40 20158 Milano - Tel 02.39320593 Fax 02.39322954 info @mirmu.it 1 La macchina utensile di tipo universale con un montante anteriore mobile

Dettagli

GstarCAD 2010 Features

GstarCAD 2010 Features GstarCAD 2010 Features Unrivaled Compatibility with AutoCAD-Without data loss&re-learning cost Support AutoCAD R2.5~2010 GstarCAD 2010 uses the latest ODA library and can open AutoCAD R2.5~2010 DWG file.

Dettagli

TRONCATRICE DOPPIA TESTA ELETTRONICA 500 TS

TRONCATRICE DOPPIA TESTA ELETTRONICA 500 TS TRONCATRICE DOPPIA TESTA ELETTRONICA 500 TS 500 TS - 500 CD - 500 D2K Troncatrice doppia testa elettronica Le troncatrici a doppia testa Pertici vantano caratteristiche uniche in quanto a robustezza e

Dettagli

Condizionamento, congestione e capacità economica delle strade.

Condizionamento, congestione e capacità economica delle strade. Conizionamento, congestione e capacità economica elle strae. µ 3 4 ε (-Q) m (-Q) M : Equilibrio spontaneo in corrisponenza el traffico Q : volume i traffico Q E, corrisponente alla capacità economica ella

Dettagli

VBS CB 300/4: gruppi automatici per ciabatte

VBS CB 300/4: gruppi automatici per ciabatte LINEA PANE 300/4: gruppi automatici per ciabatte Moltiplicate il vostro pane quotidiano Una linea per ciabatte compatta e solida come l acciaio Frutto di 50 anni d esperienza e di una rinomata tradizione

Dettagli

UNITÀ LINEARI SERIE LINEAR UNITS SERIES. www.elmore.it AFFIDABILITÀ.VELOCITÀ.PRECISIONE. RELIABILITY.VELOCITY.ACCURACY.

UNITÀ LINEARI SERIE LINEAR UNITS SERIES. www.elmore.it AFFIDABILITÀ.VELOCITÀ.PRECISIONE. RELIABILITY.VELOCITY.ACCURACY. UNITÀ LINEARI SERIE LINEAR UNITS SERIES VR 140 AFFIDABILITÀ.VELOCITÀ.PRECISIONE. RELIABILITY.VELOCITY.ACCURACY. www.elmore.it Il sistema Il profilo Il profilo autoportante usato per l unità lineare EL.MORE

Dettagli

VILLA BORROMEO Sarmeola di Rubano Padova 25 novembre 2010. Relatore: Ing. Carlo Calisse

VILLA BORROMEO Sarmeola di Rubano Padova 25 novembre 2010. Relatore: Ing. Carlo Calisse LE RETI ANTICADUTA DALLE NORME UNI EN 1263-1 1 e 2 ALLE NUOVE LINEE GUIDA AIPAA VILLA BORROMEO Sarmeola di Rubano Padova 25 novembre 2010 Relatore: Ing. Carlo Calisse INTRODUZIONE ALLE NORME UNI EN 1263-1:

Dettagli

Alimentatori per LED di segnalazione (MINILED) Power supply units for Signal LEDs (MINILED)

Alimentatori per LED di segnalazione (MINILED) Power supply units for Signal LEDs (MINILED) Alimentatori per LED di segnalazione (MINILED) Power supply units for Signal LEDs (MINILED) Alimentatori elettronici con tensione di uscita stabilizzata per moduli LED di segnalazione. Led driver with

Dettagli

TORNI VERTICALI A DUE MONTANTI Mod. 1520, 1525, 1L532

TORNI VERTICALI A DUE MONTANTI Mod. 1520, 1525, 1L532 TORNI VERTICALI A DUE MONTANTI Mod. 15, 155, 1L5 M.I.R.M.U. Via Baldinucci, 4 158 Milano Tel.959 Fax.9954 info @mirmu.it 1 Le macchine sono destinate alle operazioni di sgrossatura e di finitura di pezzi

Dettagli

REGISTRATION GUIDE TO RESHELL SOFTWARE

REGISTRATION GUIDE TO RESHELL SOFTWARE REGISTRATION GUIDE TO RESHELL SOFTWARE INDEX: 1. GENERAL INFORMATION 2. REGISTRATION GUIDE 1. GENERAL INFORMATION This guide contains the correct procedure for entering the software page http://software.roenest.com/

Dettagli

Piccoli attuatori elettrici angolari 2SG5

Piccoli attuatori elettrici angolari 2SG5 Piccoli attuatori elettrici angolari 2SG5 Istruzioni per l uso supplementari SIPOS 5 Edizione 05.13 Tutti i diritti riservati! Indice Istruzioni per l uso supplementari SIPOS 5 Indice Indice 1 Informazioni

Dettagli

UTENSILI A FISSAGGIO MECCANICO

UTENSILI A FISSAGGIO MECCANICO UTENSILI A FISSAGGIO MECCANICO MECHANICAL FIXING TOOLS PRODOTTO PAG. ART. 503 Testina in alluminio profilata / ART. 510 Testa portacoltelli sagomati per multiprofili 152 ART. 515 Testa portacoltelli rigati

Dettagli

TOP CUT 500 ALLESTIMENTO BASE (A)

TOP CUT 500 ALLESTIMENTO BASE (A) TOP CUT 500 E una fresa a ponte, completamente costruita in fusione di ghisa, il movimento degli assi avviene su guide a ricircolo di sfere, mediante cremagliere ad alta precisione, riduttori a gioco ridotto

Dettagli

CURVATURA - BENDING C50 ES

CURVATURA - BENDING C50 ES CURVATURA BENDING CURVATURA BENDING SPESSORE MASSIMO MAX thickness 5 mm Ø 38 4 mm Ø 42 3 mm Ø 50 C50 ES La curvatubi C50 ES è l attrezzatura ideale per piegare tubi rigidi oleodinamici in acciaio inox

Dettagli

Pezzi da ritagliare, modellare e incollare nell ordine numerico indicato.

Pezzi da ritagliare, modellare e incollare nell ordine numerico indicato. La nuova Treddì Paper è un prodotto assolutamente innovativo rispetto ai classici Kit per il découpage 3D. Mentre i classici prodotti in commercio sono realizzati in cartoncino, la Treddì è in carta di

Dettagli

WWW.TINYLOC.COM CUSTOMER SERVICE GPS/ RADIOTRACKING DOG COLLAR. T. (+34) 937 907 971 F. (+34) 937 571 329 sales@tinyloc.com

WWW.TINYLOC.COM CUSTOMER SERVICE GPS/ RADIOTRACKING DOG COLLAR. T. (+34) 937 907 971 F. (+34) 937 571 329 sales@tinyloc.com WWW.TINYLOC.COM CUSTOMER SERVICE T. (+34) 937 907 971 F. (+34) 937 571 329 sales@tinyloc.com GPS/ RADIOTRACKING DOG COLLAR MANUALE DI ISTRUZIONI ACCENSIONE / SPEGNERE DEL TAG HOUND Finder GPS Il TAG HOUND

Dettagli

VarioSole SE. Manuale di installazione

VarioSole SE. Manuale di installazione Manuale di installazione VarioSole SE Integrazione parziale Moduli con telaio Disposizione verticale Disposizione orizzontale Carico di neve zona I-IV Copertura in cemento Tegole Tegole piane Tegole in

Dettagli

KIT PER FISSAGGIO PARALLELO AL TETTO

KIT PER FISSAGGIO PARALLELO AL TETTO KIT PER FISSAGGIO PARALLELO AL TETTO PARALLEL TO ROOF MOUNTING KIT Questa istruzione è parte integrante del libretto del collettore solare al quale si rimanda per le AVVERTENZE GENERALI e per le REGOLE

Dettagli