MANUALE ISTRUZIONE CARATTERISTICHE DI FUNZIONAMENTO E INSTALLAZIONE INSTRUCTIONS MANUAL OPERATION FEATURES AND INSTALLATION

Dimensione: px
Iniziare la visualizzazioe della pagina:

Download "MANUALE ISTRUZIONE CARATTERISTICHE DI FUNZIONAMENTO E INSTALLAZIONE INSTRUCTIONS MANUAL OPERATION FEATURES AND INSTALLATION"

Transcript

1 CITOFONIA VIDEOCITOFONIA TVCC TELEFONIA MANUALE ISTRUZIONE CARATTERISTICHE DI FUNZIONAMENTO E INSTALLAZIONE INSTRUCTIONS MANUAL OPERATION FEATURES AND INSTALLATION MONITOR MV-MVC1000 / MV-MVC3000 CITOFONIA VIDEOCITOFONIA TVCC TELEFONIA Bitronvideo adotta una politica di continuo sviluppo. Bitronvideo si riserva il diritto di effettuare modifiche e miglioramenti a qualsiasi prodotto descritto nel presente documento senza preavviso. Bitronvideo operates a policy of continuous development. Bitronvideo reserves the right to make changes and improvements to any of the products described in this document without prior notice. BITRON VIDEO s.r.l. Via Torino 21/B PIANEZZA (Torino) Italy Tel (r.a.) - Fax Cod

2 Fig. 1 MV3000 MVC3000 D B C Ponticelli configurazione Fig. 5a MV1000 MVC1000 H = mt 1,48 1,52 Pavimento finito Floor Fig. 1a H = mt 1,48 1,52 Pavimento finito Floor A P T 1 3 A B C E Q2 Q1 Q P: Ingresso pulsante suoneria al piano T: Uscita per i servizi ausiliari, alimentatore Din-Don al piano (solo MV-MVC3000) o ingresso Trigger senza attivazione suoneria (tutti). 1: Massa di sistema 3: Positivo alimentazione monitor A: Ingresso video negativo B: Ingresso video positivo C: Ingresso fonia, chiamata, apriporta E: Autoaccensione monitor Q2: Contatto libero NA 24V 0,5A, riferito verso Q Q1: Contatto libero NA 24V 0,5A, riferito verso Q Fig. 2 Q: Riferimento comune contatti Q1 e Q Fig. 5 Ponticello configurazione Fig. 5b 1 Fig 3 Fig. 4 Fig. 4a

3 Italiano MONITOR MV1000-MVC1000 / MV MVC3000 Complimenti per aver acquistato il monitor MV1000 MVC1000 / MV MVC3000, frutto della quarantennale esperienza di Bitronvideo S.r.l. nel campo della citofonia e videocitofonia. I modelli dei monitors, MV1000 (AV5002) MVC1000 (AV5010) / MV3000 (AV6000) - MVC3000 (AV6018), incorporano tutta l elettronica necessaria per il funzionamento. Non sono richieste parti ausiliarie del monitor per la messa in funzione. Sono utilizzabili negli impianti video a 5 fili con chiamata tradizionale, con pulsantiera analogica. Il modello MV3000-MVC3000 incorpora anche il decodificatore BUS. Non necessita quindi della scheda aggiuntiva di decodifica, per il funzionamento in impianti con chiamata digitale di tipo BUS. Caratteristica importante dei due modelli di monitor è la totale compatibilità meccanica con i precedenti modelli MV100 (AN8419) ed MVC100 (AN8401). La compatibilità elettrica con i modelli della serie MV100, si ha pienamente con il monitor MV MVC3000, mentre per quanto riguarda il modello MV1000, si ha una differenza nella funzione della chiamata al piano. Tutto quanto detto precedentemente significa che: è possibile eventualmente sostituire un MV100 con un MV3000, senza necessità di effettuare modifiche al collegamento, o al fissaggio della staffa. La stessa operazione NON può essere effettuata con un monitor MV1000 se si e in presenza di un impianto dotato della chiamata al piano (In tal caso e necessario aggiungere un alimentatore A3000 o utilizzare un alimentatore A70/IRC). Il monitor opportunamente cablato fornisce i seguenti servizi: Visualizzazione immagine B/N su CRT 4 a visione diretta su MV1000 e MV3000. Visualizzazione a colori su monitor TFT 4 esclusivamente sul modello MVC1000.e MVC3000 Visualizzazione, tramite il LED posto sopra il tasto AP, dell avvenuta accensione del monitor (Solo su MV-MVC3000). Volume della suoneria elettronica regolabile in 3 passi. Nei modelli MV3000 ed MVC3000 le suonerie, della chiamata da posto esterno ed al piano, sono differenziate e di tipo elettronico. Nel modello MV1000 MVC1000, la suoneria è la nota generata dal posto esterno, mentre per la chiamata al piano è richiesto un generatore di chiamata esterno. ( Es.: A70/IRC AV7362 A3000 AV1142). Nei modelli MV3000 ed MVC3000, l utilizzo in impianti BUS senza ulteriore aggiunta di componenti esterni. Tasto di apertura porta. Tasto di autoaccensione del monitor e del gruppo video. Due tasti ausiliari per il comando di dispositivi esterni quali luci scale, e cancello elettrico. (vedere schemi impianto). Regolazione del contrasto e luminosità nel caso del BIANCO/NERO. Regolazione saturazione colore e luce nel caso del COLORE. Segreto di conversazione escludibile mediante programmazione del ponticello posto sul retro. Connessione tramite morsettiera estraibile a 11 poli (tipologia a carrello). CONTENUTO DELLA CONFEZIONE La confezione contiene: 1 Monitor MV1000 MVC1000 / MV MVC3000 completo di morsettiera estraibile. 1 Staffa per aggancio al muro. 4 Tasselli per muro con viti. 1 Manuale istruzioni. CARATTERISTICHE TECNICHE Tensione di alimentazione: 17 21Vcc Corrente massima assorbita: 500 ma Segnale video (morsetti A e B): 1,5 Vpp bilanciato su 75 Ω (A neg. B pos.) Schermo : 4 B/N fosforo P45 bianco o 4 LCD Colori TFT Chiamata esterna: Elettronica con volume regolabile, DIN DON DAN su MV3000 Chiamata al piano: Elettronica con volume regolabile, DIN DON su MV3000 Audio: 1+n con segreto di conversazione escludibile Ingresso Q-Q1 e Q-Q2: 24V CA/CC 0,5A Temperatura di funzionamento: - 5 C +50 C Temperatura di immagazzinamento: - 10 C +60 C INSTALLAZIONE Fissare la staffa al muro, facendo coincidere la luce centrale della staffa con l eventuale scatola incasso precedentemente murata, o con l uscita del cavo dal muro. L altezza consigliata e da 1,48 a 1,52 metri dal pavimento finito (fig. 1a). Realizzare le connessioni indicate nello schema di collegamento utilizzando l apposita morsettiera estraibile. (vedi fig. 3) Eventualmente configurare il monitor come indicato nel capitolo CONFIGURAZIONE (pag. 5). Inserire la morsettiera ed agganciare il monitor sulla staffa come indicato in fig.4a per rendere maggiormente stabile l aggancio del monitor innestare il piccolo cuneo staccato dalla staffa (fig. 1) come descritto in fig. 4a. Per il corretto funzionamento del monitor collegare i fili secondo gli schemi allegati al gruppo video. Per la disposizione dei ponticelli di programmazione posti sul pannello posteriore, fare riferimento al capitolo CONFIGURAZIONE ( pag. 5). DISPOSIZIONE DELLA MORSETTIERA I monitor MV-MVC1000 e MV-MVC3000 dispongono dei seguenti morsetti (la cui disposizione è indicata in fig. 2 ): P Ingresso pulsante suoneria al piano. T Uscita per i servizi ausiliari, alimentatore Din-Don al piano (solo MV3000 MVC3000) o ingresso per accensione monitor senza attivazione suoneria (tutti). 1 Massa di sistema. 3 Positivo alimentazione monitor. A Ingresso video negativo. B Ingresso video positivo. C ingresso fonia, chiamata e apriporta. E autoaccensione monitor. Q2 Contatto libero NA 24V 0,5A, riferito verso Q. Q1 Contatto libero NA 24V 0,5A, riferito verso Q. Q Riferimento comune contatti Q1 e Q2. NOTA: I fili 1-3-A-B-C devono assolutamente essere collegati per il corretto funzionamento del sistema. Descrizione dei collegamenti ausiliari Tutti i collegamenti descritti in seguito servono per le funzioni ausiliarie del monitor. Il filo P sarà collegato nei seguenti casi: Nel monitor MV1000 MVC1000 per usufruire del servizio di chiamata al piano. In tal caso deve essere collegato un alimentatore ausiliario A3000 o A70/IRC che fornisca la chiamata negativa a tutta la colonna. Nel monitor MV3000 e MVC3000 per la chiamata al piano interna DIN DON. Per questa funzione deve essere collegato un filo, dal morsetto + dell alimentatore A70 al morsetto T ed un pulsante tra il morsetto T ed il morsetto P. Nel monitor MV3000 e MVC3000 per la ripetizione all esterno dell avvenuta chiamata Єbus. Per tutti i dettagli fare riferimento agli schemi allegati e alla documentazione del A70/IRC AV7362 A3000 AV1142. Il filo T sarà collegato nei seguenti casi: Nel monitor MV-MVC3000 nel caso in cui si voglia usufruire dei servizi ausiliari. Nel monitor MV-MVC1000 e nel MV-MVC3000 come ingresso per l accensione ausiliaria del monitor senza attivare la suoneria. Tale funzione e attivata fornendo una tensione di 12V tra T e 1 quando sul morsetto 3 è presente una tensione di +20V. Alimentatore per chiamata al piano (solo MV-MVC3000). Il filo E sarà collegato al modulo video per forzare l accensione del monitor e della telecamera anche in assenza di una chiamata dall esterno. La funzione e ottenuta premendo il tasto contrassegnato dal simbolo sul monitor. I fili Q (comune),q1,q2, saranno collegati nel caso in cui si vogliano utilizzare i contatti normalmente aperti dei tasti. Per esempio per il comando delle luci scale, telecamere, cancelli elettrici ecc CONFIGURAZIONE I monitor della serie MV1000 / MV3000 sono configurati dalla fabbrica per funzionare in sostituzione di un monitor della serie MV100. Pertanto nella maggioranza dei casi, non è necessario effettuare alcuna modifica alla configurazione dei ponticelli od alla struttura dell impianto. Tale discorso non e valido nei seguenti casi: Nel caso di impianti dotati di chiamata digitale ЄBUS, in quanto richiedono un attenta configurazione del codice utente. 3 4

4 Per i monitor MV-MVC1000, in quanto non dispongono della chiamata al piano integrata. Talvolta al fine di sfruttare pienamente tutte le caratteristiche del monitor, può rendersi necessario agire sulla regolazione dei diversi ponticelli di configurazione (fig.5a/5b). La fig. 5 evidenzia i differenti dispositivi di programmazione che vengono descritti di seguito: A. Selezione dell impedenza di ingresso del segnale video L interruttore a slitta indicato con la lettera A in fig. 5, permette di selezionare l impedenza di ingresso del segnale video. Ponendo l interruttore su L sarà selezionata l impedenza bassa (tipicamente 75 ohm) mentre ponendolo su H l impedenza selezionata risulterà elevata( ohm ). Di default tale interruttore è fornito in posizione L. Per modificare la posizione di questo interruttore, ricordare che esso dipende dal tipo di impianto del quale il monitor verrà montato: Su L in impianti con scatola di derivazione al piano SD55 (nel caso di un condominio..) Su L in impianti monofamiliari ( installazione punto a punto). Su H in impianti con più di un monitor e senza scatola di derivazione al piano. Sono impianti definiti entra/esci, dove i fili di collegamento del segnale video devono arrivare direttamente sui morsetti A e B del monitor e ripartire esattamente dai medesimi morsetti verso i monitor successivi. Attenzione in questa configurazione alle resistenze di chiusura. B. Ponticelli di selezione I ponticelli di programmazione sono differenti in funzione del tipo di monitor e sono evidenziati in fig. 5a/5b. Tali programmazioni consentono di: Selezionare il tipo di chiamata al piano accettata dal monitor NON PRESENTE SU MV-MVC1000 Attivare o meno la ripetizione della chiamata BUS sul morsetto P NON PRESENTE SU MV-MVC1000 Attivare o meno del segreto di conversazione Selezione della tipologia di impianto (tradizionale o BUS) NON PRESENTE SU MV-MVC1000 Ponticello 1 Selezione della tipologia di impianto. NON PRESENTE SU MV-MVC1000 Il Ponticello 1 consente di selezionare la tipologia dell impianto che si desidera realizzare. Con il ponticello 1 posizionato tra 1 e 2 (impostazione di default) il dispositivo funziona (analogamente ad un monitor MV100) in impianti video 5 fili (senza cavo coassiale). Con il ponticello 1 posizionato tra 2 e 3 il dispositivo funziona in modalità BUS. In questa condizione il monitor suonerà solo se, collegato in un impianto BUS dotato di digitalizzatore (TDE3000- AV0086/02E o TDE82 AN9847 o MTE82 AN6314), riceverà un codice di chiamata corrispondente al valore impostato sul DIP-SWITCH (microinterruttore a slitta) indicato in fig.5 con la lettera D. Per la sua programmazione fare riferimento al capitolo riguardante l impostazione del codice di chiamata in impianti BUS. Ponticello 2 Attivazione o meno del segreto di conversazione. Il Ponticello 2 consente di attivare od escludere il segreto di conversazione audio. Con il ponticello 2 posizionato tra 1 e 2 (impostazione di default) il segreto di conversazione è escluso. Sollevando in qualsiasi momento il microtelefono del monitor, sarà possibile conversare con il posto esterno. Con il ponticello 2 posizionato tra 2 e 3 il segreto di conversazione è attivo. Sarà possibile conversare con il posto esterno ed aprire la porta, soltanto dopo la ricezione di una chiamata dall esterno. NOTA: Nel caso in cui si stia montando un impianto con il segreto di conversazione attivo, TUTTI i monitor dovranno avere il ponticello nella stessa posizione (2-3). Ponticello 3 Ripetizione della chiamata ЄBUS NON PRESENTE SU MV-MVC1000 Il Ponticello 3 consente di inviare la ripetizione della chiamata BUS avvenuta con successo sul morsetto P. Di DEFAULT tale funzione NON e abilitata. Il monitor NON ripeterà alcun segnale sul morsetto P in caso di chiamata. Con il ponticello 3 posizionato tra 1 e 2 (impostazione di default) il sistema NON sarà abilitato per ripetere la chiamata ЄBUS, qualora fosse avvenuta con successo. Con il ponticello 3 posizionato tra 2 e 3 il sistema sarà abilitato per ripetere sul morsetto P la chiamata negativa proveniente dal digitalizzatore TDE. Tale funzione può essere utilizzata per attivare una suoneria supplementare nel caso di chiamata ЄBUS. 5 Ponticello 4 Selezione del tipo di chiamata al piano NON PRESENTE SU MV-MVC1000 Il Ponticello 4 consente di determinare il tipo di chiamata al piano che il monitor e in grado di riprodurre. Nelle modalità descritte NON sarà possibile regolare il volume della suoneria.di serie tale funzione NON e abilitata in quanto il monitor e dotato di suoneria elettronica interna tritonale DIN DON DAN. ATTENZIONE:Nelle modalità seguenti il monitor potrebbe riprodurre anche il DIN DON DAN. Con il ponticello 4 posizionato tra 1 e 2 il sistema sarà abilitato per riprodurre anche la chiamata bitonale proveniente dal posto esterno al morsetto C del monitor. Con il ponticello 4 posizionato tra 2 e 3 il sistema sarà abilitato per riprodurre la chiamata proveniente dal morsetto P.Tale chiamata deve essere negativa rispetto al morsetto 1. (Per esempio la chiamata dell alimentatore A3000 o A70/IRC) La posizione di DEFAULT e con il ponticello infilato solo sul contatto centrale di 4. C. Regolazione dell aplificazione del segnale video Il trimmer indicato con la lettera C in fig. 5 permette aumentare il guadagno dell amplificatore video in modo da recuperare eventuali attenuazioni del segnale video lungo la linea di trasmissione. Tale trimmer è regolato di default per il valore ottimale e pertanto non deve essere regolato ulteriormente se non in situazioni di linea estremamente lunga (superiore a 200 m) e dove si verifichi un sostanziale impoverimento della qualità dell immagine. Talvolta con il monitor MVC3000, tale trimmer può rivelarsi di notevole utilità in impianti a colori dove a causa delle lunge distanze si stia ricevendo l immagine in bianco e nero. D. Impostazione del codice di chiamata in impianti BUS NON PRESENTE SU MV-MVC1000 Il dip-switch indicato con la lettera D in fig. 5 permette di assegnare il codice di chiamata a ciascun utente La programmazione del codice di ciascun monitor, può essere effettuata in modo estremamente semplice impostando opportunamente il suddetto DIP SWICTH. L operazione può essere effettuata da una sola persona, direttamente all interno dei vari appartamenti. Per programmare, procedere nel modo seguente: Annotarsi su un foglio di carta (oppure utilizzare quello che si trova stampato in fondo al libretto del modulo digitalizzatore), il valore numerico del tasto di chiamata corrispondente a ciascun utente. Impostare ciascun monitor assegnandogli il valore del tasto corrispondente. Per fare ciò occorre settare opportunamente, eventualmente con l ausilio di un cacciavite piccolo a taglio, gli appositi Switch di programmazione. Per determinare come posizionare gli interruttori del DIP SWITCH di programmazione, è opportuno ricordare che: Ciascun interruttore assume un valore diverso a seconda dalla propria posizione, cosi come indicato nella tabella seguente. Posizione Valore decimale Per costruire un qualsiasi codice occorrerà spostare in posizione OFF gli interruttori la cui somma dei valori da il codice voluto lasciando su ON quelli non interessati. NOTA: Gli eventuali numeri presenti sul Dip-Switch indicano la posizione e non il valore decimale Esempio di programmazione codici A titolo di esempio, illustriamo l ipotesi di voler programmare un utente con codice 13: Il codice 13 si ottiene sommando i valori 1, 4 e 8. Per impostarlo sul dip switch, occorrerà spostare in Posizione OFF, gli interruttori corrispondenti. Come risulta dalla precedente tabella, sono da spostare rispettivamente il primo il terzo e il quarto interruttore. Gli altri interruttori, non interessati, DEVONO essere lasciati in Posizione ON. 6

5 Esempio di codifica del codice 13 pari a = 13 ON Nel caso in cui due monitors siano stati programmati con lo stesso codice, entrambe suoneranno nel momento in cui vengono chiamati dal digitalizzatore (es.tde3000, TDE82) Nel caso in cui si voglia collegare più di due monitors con lo stesso codice, bisognerà fare riferimento al manuale del digitalizzatore (TDE3000), ove sono descritte le installazioni particolari e le eventuali limitazioni. COMANDI E REGOLAZIONI [ Ved. Fig.6 ] Di seguito si descrivono i comandi e le regolazioni effettuabili sul monitor, presenti in tutte le versioni. 1) TASTO APRIPORTA Premendo il tasto si ha l apertura della porta. Nel caso in cui vi sia il segreto di conversazione attivo il monitor per poter comandare l apertura della porta deve aver ricevuto una chiamata. 2) TASTO AUTOACCENSIONE Premendo il tasto si ha l autoaccensione del monitor (Nell impianto deve essere collegato il filo E). 3) TASTI LIBERI (2) Se opportunamente collegati, servono per attivare altri dispositivi, come luci scala, cancelli elettrici, telecamere ausiliarie, ecc. Bisogna tenere presente che i due tasti hanno un polo comune, il morsetto Q. 4) REGOLAZIONE CONTRASTO Serve a regolare il contrasto dell immagine, o la saturazione del colore nel modello MVC3000 5) REGOLAZIONE LUMINOSITA Regola la luminosità media dell immagine 6) REGOLAZIONE VOLUME SUONERIA Permette tre livelli sonori della suoneria ( alto - medio - basso ) 7) LEVA GANCIO Viene attivata in modo automatico, sollevando e riagganciando il microtelefono, attiva e disattiva la fonia NOTA: la funzione di autoaccensione in abbinamento alla pulsantiera DOMULAR 3000 è possibile soltanto se non vi è già un altro monitor acceso. MANUTENZIONE Non immagazzinarlo in posti caldi o freddi. Temperature estreme ( calde o fredde ) possono accorciare la vita dei dispositivi elettronici e possono anche distorcere o sciogliere alcune plastiche o possono causare mal funzionamenti. Attenzione teme il gelo. Non usare o immagazzinare in luoghi troppo sporchi o polverosi. L elettronica potrebbe essere danneggiata. Le parti mobili si consumerebbero prematuramente. Se cade potrebbe non funzionare. I circuiti stampati potrebbero rompersi e le plastiche esterne non sopravvivere all impatto. Non usare solventi chimici o prodotti aggressivi per pulirlo. Sarà sufficiente passarvi, di tanto in tanto, un panno inumidito. Evitare di strofinare con forza per non rigare le superfici. OFF VALORI dei DipSwitches RICERCA E SOLUZIONE DEI PROBLEMI Questo capitolo serve ad una diagnosi degli eventuali problemi elettrici o meccanici riscontrabili in un installazione tipica, cioè in un installazione con un posto esterno singolo, un alimentatore tipo A70 ed uno o più monitor in colonna. Prima di pensare ad un guasto, controllate quanto segue: Problema Possibile Causa Soluzione Il monitor non si accende Mal posizionamento dei fili installati Controllare la loro funzione nell impianto. nella morsettiera. Il monitor presenta i colori sbiaditi (MVC) o con effetto neve (MV) Mal posizionamento dei ponticelli di configurazione. Mancanza del collegamento di uno dei fili A o B Distanza troppo elevata tra posto esterno e monitor Posizionamento non corretto del selettore L / H presente sul retro del monitor. Il monitor non presenta Mancanza del collegamento dei alcuna immagine segnali video Il monitor presenta un Inversione dei fili A e B immagine distorta con una dominate NERA Il monitor presenta Errata regolazione del l immagine sgranata e o potenziometro posteriore in fig.5c. leggermente distorta. MV-MVC3000: In impianti Errato posizionamento dei micro BUS il monitor non suona e switch non si accende In impianti tradizionali: Il Collegamento errato oppure Errata monitor non suona e non si posizione del ponticello 1 accende In impianti tradizionali: Non Funzione del segreto di è presente la fonia e non e conversazione attiva possibile aprire la porta. MV-MVC1000: disturbo Disturbi captati sull impianto sulla fonia durante la chiamata al piano di un'altra utenza. In condizioni normali di Disturbi captati sull impianto ascolto si avverte un disturbo sulla fonia Non si apre la porta premendo l apposito tasto sul monitor Non si accende il monitor premendo il tasto di autoaccensione Fili dell impianto di sezione non appropriata Problemi sul tasto apriporta del monitor Una chiamata attiva nell impianto. Mancanza del collegamento del filo E del monitor. Controllare che i ponticelli siano posizionati in configurazione di DEFAULT. Controllare mediante tester che: 1)Il segnale di chiamata sia presente sul filo C della morsettiera, posizionando i puntali tra i morsetti C ed 1 e verificare che durante la chiamata sia presente una tensione negativa rispetto al morsetto 1 di circa 8 Volt. 2) L alimentazione del monitor sia presente tra i fili 1 e 3 della morsettiera, posizionando i puntali tra i morsetti 1 e 3 controllando che dopo la chiamata sia presente una tensione positiva di circa 17/20 Volt. Controllare il collegamento ed eventualmente perfezionarlo. Nel caso in cui non vi sia un miglioramento controllare i cavi dell impianto. Regolare il potenziometro di fig.5c fino ad ottenere un immagine soddisfacente o con i colori nitidi. Nel caso in qui il difetto perduri utilizzare l amplificatore video AMV3000- codice AV3007. Nel caso di impianti con distributore video SD55 il selettore deve essere messo su L Nel caso di Impianti entra-esci deve essere posizionato su H Collegare i fili A e B in morsettiera Collegare correttamente i fili A e B del monitor. Regolare in senso antiorario il potenziometro di fig.5c mediante un cacciavite a taglio per diminuire l effetto. Controllare il posizionamento del ponticello 1, Verificare i codici di chiamata e posizionarli in modo corretto. Controllare i fili dell impianto e la posizione del ponticello 1 (tra 1 e 2) Nel caso di impianti dotati di segreto di conversazione è normale, in altri casi controllare la posizione del ponticello 2 (tra 1 e 2). La chiamata al piano può generare dei disturbi sulla fonia. Separare il più possibile il cavo della chiamata al piano da quello dell impianto. Controllare che il passaggio dei fili sia diviso da quelli dell alimentazione di rete. Controllare il corretto funzionamento di eventuali dispositivi elettronici nelle vicinanze del monitor o del gruppo esterno. Attenersi alla tabella nel manuale del gruppo video, ove sono riportate le dimensioni dei fili dell impianto. Nel caso in cui, con l impianto perfettamente funzionante, un monitor non apra più la porta, controllare il funzionamento del tasto apriporta(con un MULTIMETRO) che i pin 1 e C del monitor vadano in corto nel momento della pressione del tasto apriporta. Attendere la fine della chiamata in corso e quindi riprovare. Collegare il filo E tra il monitor ed il gruppo audio-video esterno. 7 8

6 English MV-MVC1000 and MV-MVC3000 MONITORS Thank you for choosing the fine new Bitron Video MV-MVC1000 and MV-MVC3000 monitors. The MV1000 (AV5002), MVC1000 (AV5010) and MV3000 (AV6000) and MVC3000 (AV6018) monitors contain all the electronics required for operation. No additional parts are needed for setup. The monitors can be used in 5-wire traditional call video systems with analogue panels. The MV3000-MVC3000 model contains a pre-fitted ЄBUS decoder. No additional decoder board is needed for operation in ЄBUS digital call systems. Important characteristic of two monitors is their full mechanics compatibility with the previous MV100 (AN8419) and MVC100 (AN8401) models. The MV3000-MVC3000 monitor is fully compatible with MV100 series models. The MV-MVC1000 model, on the other hand, presents a differentiated floor call function. This means you can replace any faulty MV100 with a MV3000, without making any changes to the system and without needing to replace either the wall-mount support nor the extractable connector. This operation IS NOT possible for MV1000 monitors fitted in systems with floor call function (an additional A3000 or use A70/IRC power unit is needed in this case). Properly connected monitors have the following functions: B/W image display on 4 CRT (MV1000 MV3000). COLOUR image on 4 TFT screen (MV1000 MVC3000). Front LED displaying monitor on (Only on MV-MVC3000). Door opening button. External call volume setting at 3 levels. Differentiated, electronic door and floor call ringer tones for MV3000 and MVC3000 models. The ringer tone is generated by the door panel in MV-MVC1000 models. An external call generator is needed for floor calls (e.g. A70/IRC AV7362 A3000 AV1142). MV3000 and MVC3000 are compatible with -BUS systems without additional external components. Self-start button for monitor and video unit. Two auxiliary buttons for operating external devices, such as staircase lights and electrical gate (see system diagram). Contrast and brightness settings for black/white models. Colour saturation and brightness settings for COLOUR models. Conversation privacy feature (can be excluded by jumper programming on the back). Connection by means of extractable, 11-pole terminal block (rising-clamp type). PACKAGE CONTENTS The package contains: 1 MV-MVC1000 / MV-MVC3000, monitor complete with extractable terminal block. 1 bracket for wall mounting. 4 wall plugs with screws. 1 Instruction Manual. TECHNICAL CHARACTERISTICS Power supply Voltage: 16 21Vdc Maximum absorbed current: 500mA Video Signal (A and B terminals): 5 Vp-p, balanced, on 75 Ω (A neg. B pos.) Screen: 4 B/W CRT (P45 white phosphors), or 4 Colour TFT LCD External call: dual-tone electronic call with volume adjustment, DIN DON DAN on MV3000 Floor call: electronic call on piezo buzzer, with volume reducer, DIN DON DAN on MV3000 Audio: 1+n with excludible conversation privacy Q-Q1 e Q-Q2 inputs: 24V AC/DC, 0.5A Work temperature: - 5 C +50 C Storage temperature: - 10 C to +60 C INSTALLATION Fix the mounting bracket onto the wall, making sure its central opening is centred over the embedded electric box or cable exit from the wall. Advisable height is from 1.48 to 1.52 metres from the finished floor (fig. 1a). Use the provided extractable terminal block, and wire it according to the connection diagram (see fig.3). If necessary, configure the monitor as indicated in the CONFIGURATION chapter (fig.5). Insert the terminal block and fix the monitor on the wall bracket as indicated in fig.4a. To make the monitor mounting more secure, insert the small wedge previously detached from the bracket (fig.1), as described in fig.4a. For correct functioning of the monitor, connect the wires according to the plans enclosed with the video group. Then, refer to the CONFIGURATION chapter for setting the programming jumpers on the back (fig.5). TERMINAL BLOCK CONTACTS MV-MVC1000 and MV-MVC3000 monitors have the following connection contacts (see fig.2): P Input for doorbell push button T Auxiliary services output, power supply Din-Don floor call (only MV-MVC3000)or trigger input without call ringing activation (all the monitors). 1 System ground 3 Monitor power supply positive A Negative video input B Positive video output C Input for speech, call and door-opener E Monitor self-start Q2 NO dry contact (24V 0.5A) Q1 NO dry contact (24V 0.5A) Q Common contact for Q1 and Q2 NOTE5 For a correct functioning of the system, wires 1-3-A-B-C must be connected. Description of auxiliary connections All the following connection are necessary for the monitor s auxiliary functions. Connect the P wire in the following cases: In MV-MVC1000 monitors to use the floor call function. In this case, an A70/IRC or A3000 auxiliary power unit for sending the negative call to the entire column is needed. In MV3000 and MVC3000 monitors for the DIN DON internal floor call function. For this function, connect a wire from terminal + of the A70 power unit to terminal T and a button between terminal T and terminal P. In MV3000 and MVC3000 monitors for enabling the ЄBUS call-confirmation tone on the visitor panel. For all details, refer to the attached diagrams (see also A70/IRC AV7362 A3000 AV1142 documentation). Connect the T wire in the following cases: In MV-MVC3000 monitors to use the auxiliary functions. In MV-MVC1000 and MV-MVC3000 monitors as input for auxiliary monitor switch-on without activating the ringer. This function is available by supplying -12V voltage between T and 1 when a voltage of + 20V is present on terminal 3. Power supply for floor call (only MV-MVC3000) The E wire is to be connected to the video module to activate the monitor and the camera also without an external call. This function is obtained by pushing the button marked with the symbol on the monitor. Wires Q (common), Q1, Q2 must be connected to use the N.O. button contacts. For example, to operate staircase lights, cameras, electrical gates, etc. CONFIGURATION The MV-MVC1000 / MV-MVC3000 monitors are configured by default so as to function in substitution of MV100 monitors. No configuration is required for most applications. This is not applicable in the following cases: In ЄBUS digital call systems which require careful user code configuration. In MV-MVC1000 monitors because they are not provided with integrated floor call function. 9 10

7 Sometimes, you may need to adjust the various configuration jumpers in order to wholly exploit all the features of the monitor. Fig. 5 shows the different programming devices described here below: A. Selection of video signal input impedance. The slider switch A of fig. 5 allows to select the impedance value for the video signal input. By setting such switch on L the selected impedance will be low (typically, 75 Ohm), while by setting it on H the resulting value will be (47,000 Ohm). By default, all monitors are supplied with such a switch in position L. To set this switch correctly, remember it must be placed: On L position for systems with SD55 video splitters at each floor (e.g. apartment buildings.). On L position for one-family systems (one-to-one installations) On H position for systems with several looping monitors, without video splitter box. They are defined as entry/exit systems where the video signal connecting wires arrive directly on A and B terminals of one monitor and leave from the same terminals toward the next monitor. Pay attention in this configuration to closing resistors. B. umpers selection The programming jumpers differ according to monitor type and are shown in fig 5a/5b. They are used to: Select the flor call type accepted by the monitor NOT AVAILABLE ON MV-MVC1000 Activate BUS call repetition on P terminal or not NOT AVAILABLE ON MV-MVC1000 To activate and exclude conversation privacy To choose between traditional system and -BUS system operation. NOT AVAILABLE ON MV-MVC1000 umper 1 - System type selection. NOT AVAILABLE ON MV-MVC1000 umper 1 is used to select the system type. With 1 jumper between 1 and 2 (default setting) the monitor works (similarly to MV100 models) in 5-wire video sistem (without coaxial cable). With 1 jumper between 2 and 3 the monitor is set for -BUS operation. In this condition, a properly connected monitor (equipped with TDE3000-AV 0086/02E, TDE82 AN 9847 or MTE82 AN 6314) will ring only when receiving a call code that matches the ID number set on its onboard DIP-SWITCH (fig.5 D). For programming instructions, please refer to the chapter relevant to call codes set up in BUS systems. umper 2 - Activation / exclusion of conversation privacy. 2 jumper controls the conversation privacy feature as follows: With 2 positioned between 1 and 2 (default setting) the conversation privacy is excluded. Thus, voice communication with the visitor panel is possible any time the handset of the monitor is picked up. With 2 between 2 and 3 the conversation privacy feature is active. An external call must be received to establish communication with the visitor panel and to open the door. NOTE: When installing a system with conversation privacy activated, ALL the monitors must have the 2 jumper set in the same (2-3) position. umper 3 - ЄBUS successful call confirmation tone NOT AVAILABLE ON MV-MVC1000 umper 3 sends a special confirmation tone to the P terminal upon verifying the successful delivery of the ЄBUS call. By default, this function is not enabled. The monitor WILL NOT repeat the signal on the P terminal following a call. With jumper 3 positioned between 1 and 2 (default setting), the system WILL NOT be enabled to repeat successful ЄBUS calls. With jumper 3 positioned between 2 and 3 the system will be enabled to repeat on terminal P the negative call from the TDE digitiser. This function may be used to activate a supplementary ringer in BUS systems. umper 4 - Auxiliary call type selection NOT AVAILABLE ON MV-MVC1000 umper 4 is used to determine the auxiliary call type that the monitor can reproduce. The ringer volume CANNOT be adjusted in the described configuration. This function is NOT ENABLED as a standard feature because the monitor is equipped with an internal three-tone DIN DON DAN electronic ringer. WARNING: In the following configurations, the monitors may also provide the DIN DON DAN function. With jumper 4 positioned between 1 and 2, the system will be enabled to reproduce the two-tone call from external loud speaker to the terminal C in the monitor.. With jumper 4 positioned between 2 and 3, the system will be enabled to reproduce the call from the monitor from terminal P. This call must be negative with respect to terminal 1, for example, calls from A70/IRC or A3000 power unit. The default position is with jumper inserted on the 4 central contact only. C. Video signal amplification setting The trimmer C in fig. 5 is used to increase the video amplifier gain to compensate for possible signal attenuations along the transmission line. Such trimmer is factory-set for optimal performance; it should not be further adjusted other than in situations of extremely long lines (over 200 m), or where considerable picture deterioration occurs. Sometimes, with MVC3000 monitors such trimmer can be very useful in colour systems where only monochrome pictures are received due long distances involved. D. Programming of call codes in BUS systems NOT AVAILABLE ON MV-MVC1000 The dip-switch indicated D in fig. 5 is used to assign a unique call code to every user. The operation is quite simple, and it can be done by a single person setting the mentioned DIP SWITCH, directly in the various apartments as follows: List down the location numbers of call buttons corresponding to each user (you may use the form provided in the digitiser instruction booklet). Program every monitor by assigning it the value of the corresponding push button. A small screwdriver could be used to expedite the dip-switch programming operation. To determine how to set dip-switches correctly, remember that each switch takes up a different value according to its relevant position, as specified in the following table. Position Decimal value To program a given code, it is necessary to move to the OFF position only those switches whose values add up to the required code; leave all other switches in ON position. NOTE: The digits marked on the Dip-Switches refer to their relevant positions and NOT to their decimal value. Code programming example For instance, suppose we want to programme a user with code 13 : As 13 is obtained by adding 1, 4, and 8, it will be necessary to move the first, the third and the fourth switch to the OFF position, as indicated by the chart above. All other switches shall remain in ON position.. Esempio di codifica del codice 13 pari a = 13 ON OFF Dip-switch VALUES 11 12

8 In case two monitors have been programmed with the same code, both of them will ring at the same time when their code is called by the TDE3000. In case one wants to connect more than one monitors with same the code, it will be necessary to refer to the manual of TDE3000, where there are particular installation descriptions and possible limitations. COMMANDS AND SETTINGS [ See. Fig.6 ] The following describes the commands and possible settings of the monitor (all versions). 1) DOOR-OPENING PUSH BUTTON Its activation opens the door. A call must be received in order to open the door from the monitor if the conversation privacy function is provided. 2) SELF START PUSH BUTTON Press the button to activate the camera and turn the monitor on (if it has been connected to the E wire) 3) BUTTONS (2) FOR AUXILIARY SERVICES If properly connected, they are used to activate other device such as stairs light, electric gates, auxiliary cameras, etc. Remember that the two buttons have the Q contact as a common pole. 4) CONTRAST ADUSTEMENT Use it to set the b/w picture contrast, or the colour saturation in the MVC3000 model 5) BRIGHTNESS SETTING Set the average brightness of the picture. 6) ELECTRONIC CALL VOLUME ADUSTMENT Permits three ringing levels ( high - medium - low ) 7) HOOK LEVER Automatically operated by picking up and hanging up the handset, it activates and disables the speech function. NOTE: With DOMULAR 3000 visitor panels the self-start function can be operated only when another monitor is on. HANDLING AND CARE Do not store in warm or cold places. Extreme temperatures ( warm or cold) can shorten the life of electronic systems and can also stain or melt some plastic parts or cause malfunctioning. Important: keep away from frost. Do not use or store in very dirty or dusty places. The electronics can be damaged. The mobile parts can rapidly wear out. If dropped, it may not work anymore. The printed circuits may break and the external plastic could not survive the impact Do not use chemicals or strong solvents to clean it. Use only a wet duster once in a while. Avoid rough wiping so as not to scratch the surfaces. TROUBLESHOOTING This section is useful for identifying electrical and mechanical problems occurring in a typical installation, that is with one visitor panel, one A70 power unit and one or more monitors connected to a column. Check the following before assuming you have a fault: Problem Possible cause Solution The monitor does not switch Wires incorrectly positioned in the Check operation of the system. on. terminal board. Dull colours (MVC) or snow-effect (MV). Incorrectly positioned configuration jumpers. Wires A or B not connected. Door panel too far away from monitor. Incorrect positioning of selector L/H on back of monitor. Check that the jumpers are positioned according to the default configuration. Use a multimeter to run the following tests: 1) Presence of call signal on terminal board wire C by arranging the probes between terminals C and 1. Check that during the call, a negative voltage of approximately 8 volts is present on terminal 1. 2) Presence of monitor power between terminal board wires 1 and 3 by arranging the probes between terminals 1 and 3. Check that after the call a positive voltage of approximately 17/20 volts is present. Check connection and perfect it, if necessary. If improvement is not possible, check the wires in the system. Adjust the potentiometer shown in fig. 5C to obtain a sharp picture or bright colours. If the problem persists, use a AMV code AV3007 video amplifier. In systems with SD55 video distributor, the selector must be set to L. In entry/exit systems, if must be set to H". No picture on monitor. No video signal connection. Connect wires A and B on the terminal board. The picture on the monitor Wire A and B are inverted. Connect wires A and B of the monitor correctly. is distorted with a black dominant. The picture on the monitor is blurred or slightly distorted. Incorrect positioning of rear potentiometer shown in fig. 5C. Turn the potentiometer anticlockwise in fig. 5C using a slot screwdriver to decrease the effect. MV-MVC3000: in BUS systems, the monitor does not ring and does not switch on. In traditional systems: the monitor does not ring and does not switch on. In traditional systems: no audio is present and the door cannot be opened. MV-MVC1000: audio interference during floor calls by another user. Audio interference is picked up in normal conditions. The door is not opened when the specific button on the monitor is pressed. The monitor does not switch on when the self-start button is pressed. Incorrect positioning of micro switch. Incorrect connection or positioning of jumper 1 Conversation privacy function is on. Interference picked up in the system. Interference picked up in the system. Cross-section area of the wires in the system is not appropriate. Faulty door opener button on the monitor. A call is in progress in the system. Wire E of the monitor is not connected. Check positioning of jumper 1. Check call codes and position them correctly. Check wires in system and position of jumper 1 (between 1 and 2). This is normal in systems with conversation privacy function. In other systems, check the position of the jumper 2 (between 1 and 2). Floor calls can generate audio interference. Keep the floor call wire as separated as possible from the system wire. Check that the wires are separated from the mains power lines. Check correct operation of electronic devices near the monitor or the external unit. Refer to the table in the video manual showing the system wire dimensions. If the system is working perfectly but a monitor cannot open the door, check operation of the door opener button (using a multimeter): pins 1 and C of the monitor must be short-circuited when the door opener button is pressed. Wait for the end of the call in progress and try again. Connect wire E between the monitor and the external audio-video unit

3600 SERIES VIDEOPHONES VIDEOCITOFONI SERIE 3600 161

3600 SERIES VIDEOPHONES VIDEOCITOFONI SERIE 3600 161 3600 SERIES VIDEOPHES VIDEOCITOFI SERIE 3600 161 161 62 46 218 178 218 178 Art.3618 Art.3612 FOR TRADITIAL VIDEO SYSTEMS USING COAX VIDEO SIGNAL OR BALANCED VIDEO SIGNAL ART.3612 Videophone using 3.5 full

Dettagli

MANUALE UTENTE MODULO ESPANSIONE TASTI MANUALE UTENTE MANUALE UTENTE Descrizione Il modulo fornisce al telefono VOIspeed V-605 flessibilità e adattabilità, mediante l aggiunta di trenta tasti memoria facilmente

Dettagli

SOMMARIO GENERALITÀ 3 AGGIORNAMENTO FIRMWARE 4 PROGRAMMAZIONE DEL MICROPROCESSORE 7 AGGIORNAMENTO MULTICOM 302 / 352 4 AGGIORNAMENTO MULTI I/O 5

SOMMARIO GENERALITÀ 3 AGGIORNAMENTO FIRMWARE 4 PROGRAMMAZIONE DEL MICROPROCESSORE 7 AGGIORNAMENTO MULTICOM 302 / 352 4 AGGIORNAMENTO MULTI I/O 5 MultiCOM - Mult lti I/O - Remote Panel - Istruzioni aggiornamento firmware - - Firmware upgrade instructions - SOMMARIO GENERALITÀ 3 AGGIORNAMENTO FIRMWARE 4 AGGIORNAMENTO MULTICOM 301 / 351 4 AGGIORNAMENTO

Dettagli

Guida all installazione del prodotto 4600 in configurazione plip

Guida all installazione del prodotto 4600 in configurazione plip Guida all installazione del prodotto 4600 in configurazione plip Premessa Questo prodotto è stato pensato e progettato, per poter essere installato, sia sulle vetture provviste di piattaforma CAN che su

Dettagli

Manuale Handbook. Via Torino 16-15020 Piagera di Gabiano (AL) - ITALIA Tel.+ 39 0142 xxxxxx - fax +39 xxxxx. E-mail: support.race@dimsport.

Manuale Handbook. Via Torino 16-15020 Piagera di Gabiano (AL) - ITALIA Tel.+ 39 0142 xxxxxx - fax +39 xxxxx. E-mail: support.race@dimsport. DIMA 555PRO Manuale Handbook Via Torino 16-15020 Piagera di Gabiano (AL) - ITALIA Tel.+ 39 0142 xxxxxx - fax +39 xxxxx E-mail: supporto.race@dimsport.it E-mail: support.race@dimsport.it http://www.dimsport.it

Dettagli

SISTEMA COMPLETO DI ILLUMINAZIONE VANO LAMPADA A LED TIPO ILV24 s. COMPARTMENT SYSTEM LIGHTING COMPLETE LED LAMP TYPE ILV24 s

SISTEMA COMPLETO DI ILLUMINAZIONE VANO LAMPADA A LED TIPO ILV24 s. COMPARTMENT SYSTEM LIGHTING COMPLETE LED LAMP TYPE ILV24 s SISTEMA COMPLETO DI ILLUMINAZIONE VANO LAMPADA A LED TIPO ILV24 s COMPARTMENT SYSTEM LIGHTING COMPLETE LED LAMP TYPE ILV24 s Caratteristiche generali Mean features Lampade a bassa tensione (24Vcc) Lamps

Dettagli

LO LH BUSREP. 1 2 3 Jp2. Jp1 BUSREP. Ripetitore di linea seriale RS 485 Manuale d installazione RS 485 Serial Line Repeater Instruction Manual

LO LH BUSREP. 1 2 3 Jp2. Jp1 BUSREP. Ripetitore di linea seriale RS 485 Manuale d installazione RS 485 Serial Line Repeater Instruction Manual Jp MS 4 LINEA 4 MS MS LINEA LINEA Tx4 Tx Tx Tx BUSREP S Jp Jp LINEA GND +,8 Jp4 BUSREP Ripetitore di linea seriale RS 485 Manuale d installazione RS 485 Serial Line Repeater Instruction Manual Edizione/Edition.

Dettagli

User Guide Guglielmo SmartClient

User Guide Guglielmo SmartClient User Guide Guglielmo SmartClient User Guide - Guglielmo SmartClient Version: 1.0 Guglielmo All rights reserved. All trademarks and logos referenced herein belong to their respective companies. -2- 1. Introduction

Dettagli

REGISTRATION GUIDE TO RESHELL SOFTWARE

REGISTRATION GUIDE TO RESHELL SOFTWARE REGISTRATION GUIDE TO RESHELL SOFTWARE INDEX: 1. GENERAL INFORMATION 2. REGISTRATION GUIDE 1. GENERAL INFORMATION This guide contains the correct procedure for entering the software page http://software.roenest.com/

Dettagli

CONFIGURATION MANUAL

CONFIGURATION MANUAL RELAY PROTOCOL CONFIGURATION TYPE CONFIGURATION MANUAL Copyright 2010 Data 18.06.2013 Rev. 1 Pag. 1 of 15 1. ENG General connection information for the IEC 61850 board 3 2. ENG Steps to retrieve and connect

Dettagli

Alimentatori per LED di segnalazione (MINILED) Power supply units for Signal LEDs (MINILED)

Alimentatori per LED di segnalazione (MINILED) Power supply units for Signal LEDs (MINILED) Alimentatori per LED di segnalazione (MINILED) Power supply units for Signal LEDs (MINILED) Alimentatori elettronici con tensione di uscita stabilizzata per moduli LED di segnalazione. Led driver with

Dettagli

Dispositivo d interruzione di emergenza (ESD) / Porta a Contatti. Emergency Switch Device (ESD) / Contacts port adapter card

Dispositivo d interruzione di emergenza (ESD) / Porta a Contatti. Emergency Switch Device (ESD) / Contacts port adapter card Dispositivo d interruzione di emergenza (ESD) / Porta a Contatti Emergency Switch Device (ESD) / Contacts port adapter card Manuale operativo e di installazione Installation and operation manual - ITALIANO

Dettagli

VIDEOCITOFONI VIDEOPHONES. Art.3511 Art.3531. Art.3311 Art.3411 Art.3331 Art.3431. Art.3980

VIDEOCITOFONI VIDEOPHONES. Art.3511 Art.3531. Art.3311 Art.3411 Art.3331 Art.3431. Art.3980 VIDEOPHONES VIDEOCITOFONI rt.3311 rt.3411 rt.3331 rt.3431 rt.3511 rt.3531 rt.3980 FOR COX VIDEO SYSTEMS RT.3311, 3411, 3511 Videophones with 4 flat screen monitor for coax video systems. re made from white

Dettagli

Mod. 1067 INTERFACCIA USB/KEY USB/KEY INTERFACE. Sch./Ref.1067/003

Mod. 1067 INTERFACCIA USB/KEY USB/KEY INTERFACE. Sch./Ref.1067/003 Mod. 1067 DS1067-019 LBT8388 INTERFACCIA USB/KEY USB/KEY INTERFACE Sch./Ref.1067/003 ITALIANO DESCRIZIONE GENERALE L interfaccia 1067/003 consente di collegare alla Centrale 1067/032 o 1067/042 (ver. 2.00

Dettagli

SYNC 01. Ripetitore di Sincronismo Manuale di installazione. Synchronism Repeater Installation Handbook. Edizione / Edition 1.1

SYNC 01. Ripetitore di Sincronismo Manuale di installazione. Synchronism Repeater Installation Handbook. Edizione / Edition 1.1 SYNC 0 Ripetitore di Sincronismo Manuale di installazione Synchronism Repeater Installation Handbook Edizione / Edition. CIAS Elettronica S.r.l. Ed. DICE. DESCRIZIONE.... DESCRIZIONE.... STALLAZIONE....

Dettagli

M12 X-4. Mixer Preamplifier MASTER 5 AUX TUNER TAPE CD 10-15 VOLUME BASS HIGH. MAINOUT 90-245V JACK 50/60 Hz 3 T1,25A. R 10 60-20 30 mic.

M12 X-4. Mixer Preamplifier MASTER 5 AUX TUNER TAPE CD 10-15 VOLUME BASS HIGH. MAINOUT 90-245V JACK 50/60 Hz 3 T1,25A. R 10 60-20 30 mic. M12 X-4 Mixer Preamplifier INPUT VOICE VOICE VOICE VOICE CH 1 PIOITY A CH PIOITY AUX TUNE TAPE CD MASTE STEEO MAINOUT M12 X-4 1 1 1 1 1 1-1 +1-1 +1 1 1 1 CHANNE 1 CHANNE 2 CHANNE 3 CHANNE4 SOUCES VOUME

Dettagli

MANUALE DISPLAY REMOTO CALDAIE REMOTE DISPLAY MANUAL FOR BOILERS

MANUALE DISPLAY REMOTO CALDAIE REMOTE DISPLAY MANUAL FOR BOILERS MANUALE DISPLAY REMOTO CALDAIE REMOTE DISPLAY MANUAL FOR BOILERS COMPATIBILE CON - COMPATIBLE WITH LP14/20/30 SCHEDA - MOTHERBOARD 512 E SW V5 2 IT COLLEGAMENTO A MURO DELLA CONSOLE LCD - CALDAIA Collegamento

Dettagli

Guida alla configurazione Configuration Guide

Guida alla configurazione Configuration Guide Guida alla configurazione Configuration Guide Configurazione telecamere IP con DVR analogici, compatibili IP IP cameras configuration with analog DVR, IP compatible Menu principale: Fare clic con il pulsante

Dettagli

Attuatore a relè Manuale di istruzioni

Attuatore a relè Manuale di istruzioni Attuatore a relè Manuale di istruzioni www.ecodhome.com 1 Sommario 3 Introduzione 4 Descrizione e specifiche prodotto 5 Installazione 6 Funzionamento 6 Garanzia 2 Introduzione SmartDHOME vi ringrazia per

Dettagli

Attuatore a relè Manuale di istruzioni

Attuatore a relè Manuale di istruzioni Attuatore a relè Manuale di istruzioni www.ecodhome.com 1 Sommario 3 Introduzione 4 Descrizione e specifiche prodotto 5 Installazione 6 Funzionamento 6 Garanzia 2 Introduzione SmartDHOME vi ringrazia per

Dettagli

M12 X-4. Mixer Preamplifier MASTER 5 AUX TUNER TAPE CD 10-15. MAIN OUT 90-245V JACK 50/60Hz 3 T1,25A. R 10 60-20 30 mic. line AUX TUNER TAPE CD

M12 X-4. Mixer Preamplifier MASTER 5 AUX TUNER TAPE CD 10-15. MAIN OUT 90-245V JACK 50/60Hz 3 T1,25A. R 10 60-20 30 mic. line AUX TUNER TAPE CD M12 X-4 Mixer Preamplifier INPUT VOICE VOICE VOICE VOICE CH1 PIOITY A CH PIOITY AUX TUNE TAPE CD MASTE STEEO MAIN OUT M12 X-4 1 1 1 1 1 1-1 +1-1 +1 1 1 1 CHANNE 1 CHANNE 2 CHANNE3 CHANNE 4 SOUCES VOUME

Dettagli

DICHIARAZIONE DI RESPONSABILITÀ

DICHIARAZIONE DI RESPONSABILITÀ - 0MNSWK0082LUA - - ITALIANO - DICHIARAZIONE DI RESPONSABILITÀ Il produttore non accetta responsabilità per la perdita di dati, produttività, dispositivi o qualunque altro danno o costo associato (diretto

Dettagli

You can visualize the free space percentage in Compact Flash memory from the MENU/INFO C.F. UTILITY-FREE SPACE page.

You can visualize the free space percentage in Compact Flash memory from the MENU/INFO C.F. UTILITY-FREE SPACE page. This release introduces some new features: -TUNE PITCH -FREE SPACE -TUNER -DRUMKIT EDITOR From the PARAM MIDI page, it is possible to modify the "TUNE PITCH" parameter, which allows you to tune up the

Dettagli

CEDMEGA Rev 1.2 CONNECTION TUTORIAL

CEDMEGA Rev 1.2 CONNECTION TUTORIAL CEDMEGA Rev 1.2 CONNECTION TUTORIAL rev. 1.0 19/11/2015 1 www.cedelettronica.com Indice Power supply [Alimentazione]... 3 Programming [Programmazione]... 5 SD card insertion [Inserimento SD card]... 7

Dettagli

Guida utente User Manual made in Italy Rev0

Guida utente User Manual made in Italy Rev0 Guida utente User Manual Rev0 made in Italy Indice/Index Informazioni generali General Info... 3 Guida Rapida per messa in funzione Start Up procedure... 3 Login Login... 3 Significato dei tasti Botton

Dettagli

group HIGH CURRENT MULTIPLEX NODE

group HIGH CURRENT MULTIPLEX NODE HIGH CURRENT MULTIPLEX NODE edizione/edition 04-2010 HIGH CURRENT MULTIPLEX NODE DESCRIZIONE GENERALE GENERAL DESCRIPTION L'unità di controllo COBO è una centralina elettronica Multiplex Slave ; la sua

Dettagli

Installazione interfaccia e software di controllo mediante PC Installing the PC communication interface and control software

Installazione interfaccia e software di controllo mediante PC Installing the PC communication interface and control software Windows 7 Installazione interfaccia e software di controllo mediante PC Installing the PC communication interface and control software Contenuto del kit cod. 20046946: - Interfaccia PC-scheda (comprensiva

Dettagli

ELCART. Manuale di istruzioni/scheda tecnica SPECIFICATION

ELCART. Manuale di istruzioni/scheda tecnica SPECIFICATION PAGINA 1 DI 7 SPECIFICATION Customer : ELCART Applied To : Product Name : Piezo Buzzer Model Name : : Compliance with ROHS PAGINA 2 DI 7 2/7 CONTENTS 1. Scope 2. General 3. Maximum Rating 4. Electrical

Dettagli

CCTV DIVISION GUIDA RAPIDA PER LA CONFIGURAZIONE DELL IP STATICO SU SISTEMI TVCC QUICK GUIDE FOR STATIC IP CONFIGURATION ABOUT CCTV SYSTEM

CCTV DIVISION GUIDA RAPIDA PER LA CONFIGURAZIONE DELL IP STATICO SU SISTEMI TVCC QUICK GUIDE FOR STATIC IP CONFIGURATION ABOUT CCTV SYSTEM CCTV DIVISION GUIDA RAPIDA PER LA CONFIGURAZIONE DELL IP STATICO SU SISTEMI TVCC QUICK GUIDE FOR STATIC IP CONFIGURATION ABOUT CCTV SYSTEM ITALIANO Principali Step per la configurazione I dispositivi di

Dettagli

BDMPro Positioning Frame

BDMPro Positioning Frame 1 2 Di cosa si tratta La Morsa per BDMpro è uno strumento studiato per agevolare la lettura e la programmazione delle centraline con BDMpro. Vantaggi Grazie alla Morsa per BDMpro è possibile effettuare

Dettagli

ITALTRONIC CBOX CBOX

ITALTRONIC CBOX CBOX 61 Contenitori per la Building Automation Materiale: PC/ABS autoestinguente Colore: Grigio scuro È un nuovo sistema PER L EQUIPAGGIAMENTO DI APPARECCHIATURE ELETTRONICHE su scatole elettriche a parete

Dettagli

sdforexcontest2009 Tool

sdforexcontest2009 Tool sdforexcontest2009 Tool Guida all istallazione e rimozione. Per scaricare il tool del campionato occorre visitare il sito dell organizzatore http://www.sdstudiodainesi.com e selezionare il link ForexContest

Dettagli

TACTÒ TASTIERA EFFETTO HALL KEY PAD HALL EFFECT

TACTÒ TASTIERA EFFETTO HALL KEY PAD HALL EFFECT TACTÒ TASTIERA EFFETTO HALL KEY PAD HALL EFFECT edizione/edition 04-03 DESCRIZIONE DESCRIPTION DESCRIZIONE La nuova tastiera COBO è stata studiata per ottimizzare gli spazi all interno delle cabine moderne.

Dettagli

Appendice E - Appendix E PANNELLI FOTOVOLTAICI - PHOTOVOLTAIC PANELS

Appendice E - Appendix E PANNELLI FOTOVOLTAICI - PHOTOVOLTAIC PANELS Appendice E - Appendix E PANNELLI FOTOVOLTAICI - PHOTOVOLTAIC PANELS I sistemi mod. i-léd SOLAR permettono di alimentare un carico sia in bassa tensione 12-24V DC, sia a 230v AC, tramite alimentazione

Dettagli

group STRUMENTO CANVIEW 3+ CANVIEW 3+ INSTRUMENT CLUSTER CAN J1939 ISOBUS - ISO11783 VT3 SOFTWARE DEVELOPMENT TOOLS IEC 61131

group STRUMENTO CANVIEW 3+ CANVIEW 3+ INSTRUMENT CLUSTER CAN J1939 ISOBUS - ISO11783 VT3 SOFTWARE DEVELOPMENT TOOLS IEC 61131 group STRUMENTO CANVIEW 3+ CANVIEW 3+ INSTRUMENT CLUSTER IEC 61131 VT3 SOFTWARE DEVELOPMENT TOOLS CAN J1939 ISOBUS - ISO11783 1 STRUMENTO CANVIEW 3+ CANVIEW 3+ INSTRUMENT CLUSTER 2 SPECIFICHE TECNICHE

Dettagli

Sistema di supervisione fan coil Fan coil supervisor system San Zenone degli Ezzelini 08-01-2007

Sistema di supervisione fan coil Fan coil supervisor system San Zenone degli Ezzelini 08-01-2007 Sistema di supervisione fan coil Fan coil supervisor system San Zenone degli Ezzelini 08-01-2007 09/01/2007 1 Descrizione generale / Main description E un sistema di regolazione che permette il controllo

Dettagli

Kit trasmissione. data transmission. Ref. 10085

Kit trasmissione. data transmission. Ref. 10085 Kit trasmissione dati WIRELESS Kit for wireles data transmission Ref. 10085 MANUALE UTENTE aspetto componenti A Chiavetta USB per connesione al PC B Strumento rilavazione dati C Adattatore 1 Connettore

Dettagli

IF2E001 Interfaccia Ethernet-RS485

IF2E001 Interfaccia Ethernet-RS485 IF2E001 Interfaccia Ethernet-RS485 Manuale utente File : Ethernet interfaccia-manuale utente.doc 1/4 Interfaccia Ethernet manuale utente Versione 1.1 1 DESCRIZIONE GENERALE Questo dispositivo consente

Dettagli

Art.SL5456 VK4K. VIDEOPHONE 5000 SERIES SLIM Push Buttons, LEDs, Controls, Settings & Signals

Art.SL5456 VK4K. VIDEOPHONE 5000 SERIES SLIM Push Buttons, LEDs, Controls, Settings & Signals 1 2 3 4 5 678 1 2 VIDEOCITOFO SERIE 5000 SLIM Pulsanti, LED, Controlli, Impostazioni e Segnali VIDEOPHE 5000 SERIES SLIM Push Buttons, LEDs, Controls, Settings & Signals 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14

Dettagli

Posta elettronica per gli studenti Email for the students

Posta elettronica per gli studenti Email for the students http://www.uninettunouniverstiy.net Posta elettronica per gli studenti Email for the students Ver. 1.0 Ultimo aggiornamento (last update): 10/09/2008 13.47 Informazioni sul Documento / Information on the

Dettagli

POWERGATE-S USER GUIDE

POWERGATE-S USER GUIDE POWERGATE-S USER GUIDE 1 POWERGATE-S USER GUIDE Introduzione Powergate-S Il più efficace tool per potenziare le qualità del tuo veicolo, attraverso la presa OBDII è in grado di programmare la nuova mappatura

Dettagli

L4561N. Controllo Stereo. Manuale installatore Installation manual. Part. T9523F - 09/10-01 PC

L4561N. Controllo Stereo. Manuale installatore Installation manual. Part. T9523F - 09/10-01 PC L4561N Controllo Stereo Manuale installatore Installation manual Part. T9523F - 09/10-01 PC Controllo Stereo IT ITALIANO 3 EN ENGLISH 13 2 Controllo Stereo Indice 1 Introduzione 4 1.1 Avvertenze e consigli

Dettagli

Sezione 1 / Section 1. Elementi d identità: il marchio Elements of identity: the logo

Sezione 1 / Section 1. Elementi d identità: il marchio Elements of identity: the logo Sezione 1 / Section 1 2 Elementi d identità: il marchio Elements of identity: the logo Elements of identity: the logo Indice 2.01 Elementi d identità 2.02 Versioni declinabili 2.03 Versioni A e A1, a colori

Dettagli

Mod. 1067 VIDEO GATEWAY A 4 CANALI 4 CHANNELS VIDEO GATEWAY. Sch./Ref.1067/450

Mod. 1067 VIDEO GATEWAY A 4 CANALI 4 CHANNELS VIDEO GATEWAY. Sch./Ref.1067/450 Mod. 1067 DS1067-017 LBT8386 VIDEO GATEWAY A 4 CANALI 4 CHANNELS VIDEO GATEWAY Sch./Ref.1067/450 Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 A B A B C D E 2 DS1067-017 ITALIANO DESCRIZIONE GENERALE Modulo video con 4

Dettagli

Sistema modulare per visualizzazione prezzi carburanti.

Sistema modulare per visualizzazione prezzi carburanti. Sistema modulare per visualizzazione prezzi carburanti. La gamma NAUTILUS, nata dall esperienza maturata dalla nostra azienda in oltre 36 anni di attività nella progettazione e produzione di sistemi di

Dettagli

BVBA POMAC-LUB-SERVICES SPRLKorte Bruggestraat 28 B-8970 Poperinge Tel. 057/33 48 36 Fax 057/33 61 27 info@pomac.be internet: www.pomac.

BVBA POMAC-LUB-SERVICES SPRLKorte Bruggestraat 28 B-8970 Poperinge Tel. 057/33 48 36 Fax 057/33 61 27 info@pomac.be internet: www.pomac. BVBA POMAC-LUB-SERVICES SPRLKorte Bruggestraat 28 B-8970 Poperinge UNITA LUBETOOL MC-EL-3P-4P-5P-6P-7P, MC-EL-3M-4M-5M-6M-7M, MC-EL-2P E MC- EL-2M Sono forniti completi di scatola di protezione metallica

Dettagli

EN IT. Computer Manual. Manuale computer. Console

EN IT. Computer Manual. Manuale computer. Console Computer Manual Manuale computer EN IT Console www.energetics.eu Table of contents / Indice 1. English....................................... p. 4 2. Italiano....................................... p.

Dettagli

Istruzioni per lo smontaggio delle Lancette; smontaggio quadrante e la regolazione della lancetta dei minuti.

Istruzioni per lo smontaggio delle Lancette; smontaggio quadrante e la regolazione della lancetta dei minuti. Istruzioni per lo smontaggio delle Lancette; smontaggio quadrante e la regolazione della lancetta dei minuti. Instructions to remove hands, remove dial and adjust the minute hand. 2 I. Removing hands.

Dettagli

Aggiornamento dispositivo di firma digitale

Aggiornamento dispositivo di firma digitale Aggiornamento dispositivo di firma digitale Updating digital signature device Questo documento ha il compito di descrivere, passo per passo, il processo di aggiornamento manuale del dispositivo di firma

Dettagli

Comunicatore Bluetooth DEA300 Manuale d uso

Comunicatore Bluetooth DEA300 Manuale d uso 1. Introduzione Comunicatore Bluetooth DEA300 Manuale d uso Il presente manuale è una guida per la configurazione e l installazione del comunicatore Bluetooth DEA300 ai datalogger LSI LASTEM. 2. Configurazione

Dettagli

Combinazioni serie IL-MIL + MOT

Combinazioni serie IL-MIL + MOT Combinazioni tra riduttori serie IL-MIL e MOT Combined series IL-MIL + MOT reduction units Combinazioni serie IL-MIL + MOT Sono disponibili varie combinazioni tra riduttori a vite senza fine con limitatore

Dettagli

3G HSPA USB MULTIMODEM High Speed Wireless Connectivity MT4211

3G HSPA USB MULTIMODEM High Speed Wireless Connectivity MT4211 3G HSPA USB MULTIMODEM High Speed Wireless Connectivity MT4211 Instructions Manual Introduction Thank you for your purchasing our HSUPA USB modem with TF fl ash card socket. Device is backward compatible

Dettagli

ABL8RPS24050 Alimentatore con commutazione regolata - 1 o 2 fasi - 200..500 V CA - 24 V - 5 A

ABL8RPS24050 Alimentatore con commutazione regolata - 1 o 2 fasi - 200..500 V CA - 24 V - 5 A Scheda prodotto Caratteristiche ABL8RPS24050 Alimentatore con commutazione regolata - 1 o 2 fasi - 200..500 V CA - 24 V - 5 A Complementare Limiti tensione ingresso Frequenza di rete Corrente di spunto

Dettagli

Le informazioni relative all utilizzo del terminale sono contenute nel Manuale Utente Mitho plus incluso nella confezione

Le informazioni relative all utilizzo del terminale sono contenute nel Manuale Utente Mitho plus incluso nella confezione Le informazioni relative all utilizzo del terminale sono contenute nel Manuale Utente Mitho plus incluso nella confezione IT 24800800_IT - 07_2009 Manuale per l Utente INFORMAZIONI GENERALI Caratteristiche

Dettagli

How to use the WPA2 encrypted connection

How to use the WPA2 encrypted connection How to use the WPA2 encrypted connection At every Alohawifi hotspot you can use the WPA2 Enterprise encrypted connection (the highest security standard for wireless networks nowadays available) simply

Dettagli

INSTALLARE PALLADIO USB DATA CABLE IN WINDOWS XP/ME/2000/98

INSTALLARE PALLADIO USB DATA CABLE IN WINDOWS XP/ME/2000/98 rev. 1.0-02/2002 Palladio USB Data Cable INSTALLARE PALLADIO USB DATA CABLE IN WINDOWS XP/ME/2000/98 (tutti i KIT, escluso KIT MOTOROLA V6x-T280) La procedura di installazione del Palladio USB Data Cable

Dettagli

AT49 ANTENNA TV AMPLIFICATA PER INTERNI

AT49 ANTENNA TV AMPLIFICATA PER INTERNI I nuovi segnali dell'eleganza. The new signals of elegance. AT49 AT49 Il digitale terrestre è ormai una realtà. Immagini più nitide, ad alta definizione, grazie ad una tecnologia che sta rapidamente trasformando

Dettagli

Connettori IP68 guida per il corretto cablaggio. IP68 connectors guide for the correct wiring

Connettori IP68 guida per il corretto cablaggio. IP68 connectors guide for the correct wiring Connettori IP68 guida per il corretto cablaggio IP68 connectors guide for the correct wiring Gli articoli che andranno installati in ambienti in cui circuiti elettrici e cablaggi potrebbero andare a contatto

Dettagli

Manuale utente. User s manual 0MNU020NPA

Manuale utente. User s manual 0MNU020NPA MultiCOM 351-352 Manuale utente - User s manual 0MNU020NPA IINTRODUZIIONE Vi ringraziamo per la scelta di un prodotto della gamma MultiCOM. Gli accessori descritti in questo manuale sono prodotti di alta

Dettagli

Compatibilità del Portale Piaggio con Internet Explorer 10 e 11. Internet Explorer 10

Compatibilità del Portale Piaggio con Internet Explorer 10 e 11. Internet Explorer 10 Italiano: Explorer 10 pagina 1, Explorer 11 pagina 2 English: Explorer 10 page 3 and 4, Explorer 11 page 5. Compatibilità del Portale Piaggio con Internet Explorer 10 e 11 Internet Explorer 10 Con l introduzione

Dettagli

EXPRESS CARD USB 3.0 ExpressCard/34 con 2 porte USB 3.0

EXPRESS CARD USB 3.0 ExpressCard/34 con 2 porte USB 3.0 EXPRESS CARD USB 3.0 ExpressCard/34 con 2 porte USB 3.0 MANUALE UTENTE XUSB302EXC www.hamletcom.com Gentile Cliente, La ringraziamo per la fiducia riposta nei nostri prodotti. La preghiamo di seguire le

Dettagli

ECVUSBO MANUALE DEL PRODOTTO DEVICE MANUAL

ECVUSBO MANUALE DEL PRODOTTO DEVICE MANUAL ECVUSBO MANUALE DEL PRODOTTO DEVICE MANUAL INDICE TABLE OF CONTENTS 1. Introduzione... pag. 3 1. Introduction... pag. 3 2. Requisiti di sistema... pag. 3 1. System requirements... pag. 3 3. Installazione...

Dettagli

DeckLine DW. Paletti Series. Lunghezza personalizzata / Customizable length - 25 W /mt

DeckLine DW. Paletti Series. Lunghezza personalizzata / Customizable length - 25 W /mt Paletti Series DeckLine DW Lunghezza personalizzata / Customizable length - 25 W /mt Progetto Luce s.r.l. Via XX Settembre 50 - Pomaro Monferrato (AL), Italy, 15040 www.progetto-luce.it - Email: info@progetto-luce.it

Dettagli

U/D (SELEZIONE UP/DOWN) U/D (UP/DOWN SELECTION )

U/D (SELEZIONE UP/DOWN) U/D (UP/DOWN SELECTION ) U/D (SELEZIONE UP/DOWN) U/D (UP/DOWN SELECTION ) Caratteristiche di funzionamento up/down - segnale di input ROTAZIONE DELL ALBERO IN SENSO ORARIO (CW) (Fig 21) Il segnale Alto ("HIGH") applicato al pin

Dettagli

Scheda CPU Logika OKIR 510B Irinox cod. 3600160

Scheda CPU Logika OKIR 510B Irinox cod. 3600160 Connessione per pannello frontale cod. 300 o 3000 Connector for Front panel Board cod. 300 or 3000 Comune 4 Volt / Common 4 Volt Libero / free Clikson ventilatori / fan clikson Pressostato / pressure switch

Dettagli

Laboratorio di Amministrazione di Sistema (CT0157) parte A : domande a risposta multipla

Laboratorio di Amministrazione di Sistema (CT0157) parte A : domande a risposta multipla Laboratorio di Amministrazione di Sistema (CT0157) parte A : domande a risposta multipla 1. Which are three reasons a company may choose Linux over Windows as an operating system? (Choose three.)? a) It

Dettagli

TNCguide OEM Informativa sull introduzione di documentazione aggiuntiva nella TNCguide

TNCguide OEM Informativa sull introduzione di documentazione aggiuntiva nella TNCguide Newsletter Application 4/2007 OEM Informativa sull introduzione di documentazione aggiuntiva nella APPLICABILITÀ: CONTROLLO NUMERICO itnc 530 DA VERSIONE SOFTWARE 340 49x-03 REQUISITI HARDWARE: MC 420

Dettagli

Portale Materiali Grafiche Tamburini. Grafiche Tamburini Materials Portal

Portale Materiali Grafiche Tamburini. Grafiche Tamburini Materials Portal Portale Materiali Grafiche Tamburini Documentazione utente italiano pag. 2 Grafiche Tamburini Materials Portal English user guide page 6 pag. 1 Introduzione Il Portale Materiali è il Sistema Web di Grafiche

Dettagli

DICHIARAZIONE DI RESPONSABILITÀ

DICHIARAZIONE DI RESPONSABILITÀ - ITALIANO - DICHIARAZIONE DI RESPONSABILITÀ Il produttore non accetta responsabilità per la perdita di dati, produttività, dispositivi o qualunque altro danno o costo associato (diretto o indiretto) dovuto

Dettagli

INNESTO DELLE LAMELLE A TELAIO CHIUSO CON COMPENSAZIONE RAPIDA COUPLING OF SLATS IN CLOSED FRAME WITH RAPID ADJUSTMENT

INNESTO DELLE LAMELLE A TELAIO CHIUSO CON COMPENSAZIONE RAPIDA COUPLING OF SLATS IN CLOSED FRAME WITH RAPID ADJUSTMENT INNESTO DELLE LAMELLE A TELAIO CHIUSO CON COMPENSAZIONE RAPIDA Per la versione LASISTAS 54 CML è disponibile la compensazione rapida sia superiore che inferiore, mediante l inserimento rapido delle mezze

Dettagli

CAMBIO DATI PERSONALI - Italy

CAMBIO DATI PERSONALI - Italy CAMBIO DATI PERSONALI - Italy Istruzioni Per La Compilazione Del Modulo / Instructions: : Questo modulo è utilizzato per modificare i dati personali. ATTENZIONE! Si prega di compilare esclusivamente la

Dettagli

Attuatore per lampadine Manuale di istruzioni

Attuatore per lampadine Manuale di istruzioni Attuatore per lampadine Manuale di istruzioni www.ecodhome.com 1 Sommario 3 Introduzione 4 Descrizione e specifiche prodotto 4 Installazione 5 Funzionamento 6 Risoluzione problemi 7 Smaltimento 8 Garanzia

Dettagli

Service Manual. Chassis Professional 8000

Service Manual. Chassis Professional 8000 Service Manual Chassis Professional 8000 Service notes After a repair the cables must be laid out as originally fitted to save compliance with original approval and to avoid failures or disturbances. The

Dettagli

SCHEDA TECNICA DI PRODOTTO Product Tech Datasheet

SCHEDA TECNICA DI PRODOTTO Product Tech Datasheet 50 Min 40 Min 485 SCHEDA TECNICA DI PRODOTTO Product Tech Datasheet (in ottemperanza alla Legge 6/9 e al D.L. 0/97) Meccanismi - Mechanisms DYNAMIC CORNER Art. 803 803BW 803A H (min - max) 860 340 SINISTRO

Dettagli

ECVCON MANUALE DI INSTALLAZIONE INSTALLATION MANUAL

ECVCON MANUALE DI INSTALLAZIONE INSTALLATION MANUAL ECVCON MANUALE DI INSTALLAZIONE INSTALLATION MANUAL INDICE ECVCON Introduzione... pag. 3 Caratteristiche... pag. 4 Messa in funzione... pag. 6 Inserimento della SIM... pag. 6 Connessione al PC per la prima

Dettagli

HR17LCD. Monitor 17 LCD. Manuale di installazione

HR17LCD. Monitor 17 LCD. Manuale di installazione HR17LCD Monitor 17 LCD Manuale di installazione Versione 0.2 Luglio 2006 SOMMARIO 0.0 Precauzioni d uso...3 1.0 Materiale a corredo...3 2.0 Istallazione...3 3.0 Riconoscimento delle parti...4 3.1 Vista

Dettagli

Guida rapida di installazione

Guida rapida di installazione Configurazione 1) Collegare il Router Hamlet HRDSL108 Wireless ADSL2+ come mostrato in figura:. Router ADSL2+ Wireless Super G 108 Mbit Guida rapida di installazione Informiamo che il prodotto è stato

Dettagli

VERSIONE 1.2 (Ott. 2003) - Corretto: chiavistello in modo notte ora attivo anche da selettore laterale

VERSIONE 1.2 (Ott. 2003) - Corretto: chiavistello in modo notte ora attivo anche da selettore laterale VERSIONI FW 950 VERSIONE 1.0 (Sett 2003) - Prima versione di produzione VERSIONE 1.1 (Sett 2003) - Migliorata la partenza da Push&Go VERSIONE 1.2 (Ott. 2003) - Corretto: chiavistello in modo notte ora

Dettagli

indice Introduzione 1 Specifiche 1 Contenuto della confezione 2 Utilizzo della sigaretta 3

indice Introduzione 1 Specifiche 1 Contenuto della confezione 2 Utilizzo della sigaretta 3 REQUISITI DI SICUREZZA 1 Non dimenticate mai di spegnere la batteria quando viene messa in borsa o in tasca per evitare accensioni accidentali. 2 Rimuoverla sempre dalla carica quando il LED è verde. 3

Dettagli

UNIVERSITÀ DEGLI STUDI DI TORINO. Instructions to apply for exams ONLINE Version 01 updated on 17/11/2014

UNIVERSITÀ DEGLI STUDI DI TORINO. Instructions to apply for exams ONLINE Version 01 updated on 17/11/2014 Instructions to apply for exams ONLINE Version 01 updated on 17/11/2014 Didactic offer Incoming students 2014/2015 can take exams of courses scheduled in the a.y. 2014/2015 and offered by the Department

Dettagli

LE COUVRE _ CONSIGLI DI INSTALLAZIONE E MANUTENZIONE /RECOMMENDATIONS FOR INSTALLATION AND MAINTENANCE

LE COUVRE _ CONSIGLI DI INSTALLAZIONE E MANUTENZIONE /RECOMMENDATIONS FOR INSTALLATION AND MAINTENANCE CONSIGLI DI INSTALLAZIONE E MANUTENZIONE /RECOMMENDATIONS FOR INSTALLATION AND MAINTENANCE Specchio LE COUVRE/LE COUVRE mirror Design Emanuele Montanelli, by Tulli Zuccari. All rights reserved. Made in

Dettagli

UNIDEN HR-2510 - PRESIDENT LINCOLN

UNIDEN HR-2510 - PRESIDENT LINCOLN UNIDEN HR-2510 - PRESIDENT LINCOLN AM/FM/USB/LSB/CW TRANSCEIVER This "special-modification" is to replace the RF-FINAL POWER transistor, using MOTOROLA MRF455! Higher output,- about 40-60W SSB A way to

Dettagli

WITTUR SPA LIST OF POSSIBLE CONFIGURATIONS FOR REFURBISHMENTS ELENCO DELLE CONFIGURAZIONI DISPONIBILI PER LE MODERNIZZAZIONI / / / / / / / / / / / / /

WITTUR SPA LIST OF POSSIBLE CONFIGURATIONS FOR REFURBISHMENTS ELENCO DELLE CONFIGURAZIONI DISPONIBILI PER LE MODERNIZZAZIONI / / / / / / / / / / / / / LIST OF POSSIBLE CONFIGURATIONS FOR REFURBISHMENTS ELENCO DELLE CONFIGURAZIONI DISPONIBILI PER LE MODERNIZZAZIONI Landing entrances replaceable parts Porte di piano parti sostituibili Car doors replaceable

Dettagli

ITALTRONIC SUPPORT XT SUPPORT XT

ITALTRONIC SUPPORT XT SUPPORT XT SUPPORT XT 289 CARATTERISTICHE GENERALI Norme EN 60715 Materiale Blend (PC/ABS) autoestinguente GENERAL FEATURES Standard EN 60715 Material self-extinguishing Blend (PC/ABS) Supporti modulari per schede

Dettagli

Replacement of hose carrier chain

Replacement of hose carrier chain 3 1. Bring the boom in horizontal position and make the extension completely retract. 2. Remove the rear panel. 3. Remove the front guard on the boom hood. 4. In case of machine with basket pre-arrangement,

Dettagli

USER MANUAL MANUALE UTENTE

USER MANUAL MANUALE UTENTE USER MANUAL MANUALE UTENTE M-BTP20.B M-BTP20.R M-BTP20.W Manuale di istruzioni M-BT20 red_ ENG-IT.indd 1 04/04/2013 10:32:59 Table of contents EN Warranty Specifications Product overview Charge the battery

Dettagli

GUIDA RAPIDA D'INSTALLAZIONE: QUICK INSTALLATION GUIDE: Gentile Cliente, La ringraziamo per la fiducia riposta nei nostri prodotti. La preghiamo di seguire le norme d'uso e manutenzione: al termine del

Dettagli

Quick Start Guide ITA/ENG

Quick Start Guide ITA/ENG Quick Start Guide ITA/ENG Compatible with GoPro (HERO3, HERO3+ and HERO4). Build data, music and fun! Data Music è un dispositivo da applicare a GoPro HERO3, HERO3+ e HERO4 che, in abbinamento a uno smartphone,

Dettagli

POWER SUPPLY 10mA 1A POWER SUPPLY 2,5 15A

POWER SUPPLY 10mA 1A POWER SUPPLY 2,5 15A POWER SUPPLY 0mA A Code Description Page 0.006 IN 30 VAC-VDC / OUT 0.000 V 0mA ( voltage reference ).008.05 7.00 IN 30 VAC-VDC / OUT 5-30VDC A SINGLE.009.08 7.00-V IN 30 VAC-VDC / OUT 5-30VDC A SINGLE

Dettagli

Copyright 2012 Binary System srl 29122 Piacenza ITALIA Via Coppalati, 6 P.IVA 01614510335 - info@binarysystem.eu http://www.binarysystem.

Copyright 2012 Binary System srl 29122 Piacenza ITALIA Via Coppalati, 6 P.IVA 01614510335 - info@binarysystem.eu http://www.binarysystem. CRWM CRWM (Web Content Relationship Management) has the main features for managing customer relationships from the first contact to after sales. The main functions of the application include: managing

Dettagli

MANUALE D USO E MANUTENZIONE MAINTENANCE AND OPERATING MANUAL ZERO DRAIN

MANUALE D USO E MANUTENZIONE MAINTENANCE AND OPERATING MANUAL ZERO DRAIN OMI srl MANUALE D USO E MANUTENZIONE MAINTENANCE AND OPERATING MANUAL ZERO DRAIN Costruito in accordo alle Direttive 2006/95/CE, 2004/108/CE Manufactured accordingly to European Directives 2006/95/CE,

Dettagli

Description 3.0 A 13.8 V BXM12/30

Description 3.0 A 13.8 V BXM12/30 Descrizione BXM24 e BXM12 sono due Stazioni di Alimentazione studiate per l integrazione della corrente fornita dalle centrali antincendio e antifurto in impianti particolarmente esigenti. Le Stazioni

Dettagli

Automazione industriale, Radio modems, Controllo Accessi. 12-pin 2 mm

Automazione industriale, Radio modems, Controllo Accessi. 12-pin 2 mm Radio modem multicanale ad alta velocita Descrizione Il transceiver a lungo raggio XTR CYP.4 implementa il modulo Cypress CYWM69 LR.4GHz DSSS Radio SoC e ne aumenta la potenza RF (ERP) fino a 1 (rispetto

Dettagli

PDU1 for 1 scroller PDU6 for max 6/8 scrollers PDU24 for max 24 scrollers

PDU1 for 1 scroller PDU6 for max 6/8 scrollers PDU24 for max 24 scrollers istruzioni per l'uso operating instructions Bedienungsanleitung instrucciones de manejo mode d'emploi gebruiksaanwijzing 20106020 20106160 20106024 PDU1 for 1 scroller PDU6 for max 6/8 scrollers PDU24

Dettagli

TERMINAL TERMINAL. TERMINAL Morsetto componibile per circuito stampato Materiale: Poliammide UL 94V-0 autoestinguente

TERMINAL TERMINAL. TERMINAL Morsetto componibile per circuito stampato Materiale: Poliammide UL 94V-0 autoestinguente CARATTERISTICHE GENERALI Materiale PA autoestinguente GENERAL FEATURES Material self-extinguishing PA per circuito stampato UL 94V-0 autoestinguente CARATTERISTICHE Italtronic ha selezionato dal mercato

Dettagli

Si ricorda che il pagamento è possibile solo tramite CARTE DI CREDITO del circuito VISA VBV (Verified By Visa) o MASTERCARD SECURECODE

Si ricorda che il pagamento è possibile solo tramite CARTE DI CREDITO del circuito VISA VBV (Verified By Visa) o MASTERCARD SECURECODE BENVENUTO WELCOME Dopo aver acconsentito al trattamento dati personali potrai accedere alla procedura di iscrizione online agli eventi messi a disposizione dal Gruppo Cinofilo Fiorentino. Ti consigliamo

Dettagli

Home Sapiens Web Interface

Home Sapiens Web Interface Home Sapiens Web Interface Manuale per l Utente User Guide IT 24803210 03-05-2011 Manuale per l Utente REQUISITI DEL DISPOSITIVO L Home Sapiens Web Interface può essere utilizzata nella maggior parte degli

Dettagli

ISTRUZIONI DI MONTAGGIO DEL DISPOSITIVO DI APERTURA ELETTRONICO ELECTRONIC OPENING DEVICE INSTALLATION INSTRUCTIONS

ISTRUZIONI DI MONTAGGIO DEL DISPOSITIVO DI APERTURA ELETTRONICO ELECTRONIC OPENING DEVICE INSTALLATION INSTRUCTIONS ISTRUZIONI DI MONTAGGIO DEL DISPOSITIVO DI APERTURA ELETTRONICO ELECTRONIC OPENING DEVICE INSTALLATION INSTRUCTIONS PORTE BLINDATE S.R.L. Sede Legale e Amministrativa/Administration and Registered Offices:

Dettagli

LabSoftView. Programming software for PIXSYS controllers ATR121-ATR141-ATR142-ATR236-ATR243-DRR245

LabSoftView. Programming software for PIXSYS controllers ATR121-ATR141-ATR142-ATR236-ATR243-DRR245 LabSoftView Programming software for PIXSYS controllers ATR121-ATR141-ATR142-ATR236-ATR243-DRR245 Summary / Sommario ENGLISH... 3 1 Introduction... 3 2 Installation and minimum requirements... 4 3 How

Dettagli

e-spare Parts User Manual Peg Perego Service Site Peg Perego [Dicembre 2011]

e-spare Parts User Manual Peg Perego Service Site Peg Perego [Dicembre 2011] Peg Perego Service Site Peg Perego [Dicembre 2011] 2 Esegui il login: ecco la nuova Home page per il portale servizi. Log in: welcome to the new Peg Perego Service site. Scegli il servizio selezionando

Dettagli