Mario Bellini e il Louvre

Dimensione: px
Iniziare la visualizzazioe della pagina:

Download "Mario Bellini e il Louvre"

Transcript

1 brandnews CAIMI BREVETTI ISSUE >>> MARZO/APRILE>MARCH/APRIL 2011 INTERVISTE Mario Bellini e il Louvre MILANO RHO La fiera delle meraviglie BREVETTI E ADI DESIGN INDEX Garanzie di innovazione INTERVIEW Mario Bellini and the Louvre MILANO RHO A Wonderland for a Trade Fair PATENTS AND THE ADI DESIGN INDEX Innovation guaranteed

2

3 sommario>contents brandnews CAIMI BREVETTI ISSUE MARZO/APRILE>MARCH/APRIL 2011 editoriale>editorial 3 Editoriale Editorial 4 Lo sguardo altro A diverse perspective 12 La dignità della discrezione The Dignity of Discretion 20 L infografica come potenziale per il prodotto Infographics adding potential to products 24 Al cinema con il marsupio Marsupials go to the Movies 26 Sotto il segno dell innovazione The Keyword is Innovation 34 Nel nome del design italiano In the Name of Italian Design 38 I Caimi Store The Caimi Store 44 La fiera delle meraviglie A Wonderland for a Trade Fair 50 Studiare in un mondo di design Studying in an atmosphere permeated by design rubriche>regulars 10 gallery 18 software&co. 32 spaces 42 retail 48 ecolab 56 exhibitions 59 news 62 awards Testi>Texts Aldo Colonetti Elena Franzoia Traduzioni>Translations Pete Kercher Fotografie>Photos Luca Capuano Mario Carrieri Matteo Girola Interno20 Luciano Romano Tips Images Progettazione, redazione e stampa>design, DTP and print Editrice Compositori S.r.l. Caimi Brevetti S.p.A Nova Milanese MB Italy T /49101 F / Per quanto riguarda i diritti di riproduzione, Caimi Brevetti S.p.A. si dichiara pienamente disponibile a regolare eventuali spettanze per quelle immagini di cui non sia stato possibile reperire la fonte. Caimi Brevetti S.p.A. has made every effort to procure all necessary reproduction rights and is prepared to settle any outstanding issues for images whose source it was not possible to identify at the time of going to print. Le aziende parlano con i propri prodotti: i prodotti vanno nel mondo e spesse volte non siamo in grado di seguire i loro percorsi, perché il mercato è sempre più grande, da un lato, e dall altro i progetti sono sempre più numerosi, come una sorta di grande famiglia che ha parenti ovunque. Questa è la ragione fondamentale della nuova rivista di Caimi Brevetti, Brand News, un prodotto editoriale che pone al centro la storia e l attualità di un azienda nata nel 1949 che ha fatto dell innovazione e del design il proprio marchio di qualità. Non vogliamo sostituirci con quest iniziativa ai prodotti editoriali già esistenti: a ciascuno il proprio mestiere. Desideriamo piuttosto comunicare e quindi dialogare con il nostro mondo, attraverso i nostri uomini e i nostri prodotti, in modo tale da rafforzare, nei riguardi di tutti coloro i quali fanno parte del mondo Caimi, un idea nuova di appartenenza che potremmo sinteticamente definire riprendendo il titolo di una grande mostra dedicata a Caimi Brevetti ed ospitata alla Triennale di Milano in occasione del Salone del Mobile 2006 oggi è già domani. Brand News vuole guardare avanti, essendo tutti noi consapevoli che risiede nella qualità progettuale e produttiva, insieme alla determinazione delle scelte strategiche e della velocità delle decisioni, la ragione dello sviluppo del design italiano, del Made in Italy e quindi di un azienda come la nostra. Guardare avanti, tenendo sempre però ben presente la nostra storia, una storia fatta dal nostro mestiere e da tutti coloro che in questi sessantadue anni di attività dell azienda hanno reso possibile la realizzazione di prodotti riconoscibili, disegnati e soprattutto realizzati industrialmente, senza rinunciare a tutte quelle qualità che fanno di un oggetto qualsiasi un esperienza culturale e conoscitiva. Prodotti, innovazione di processi, nuove tecnologie e materiali quindi, ma senza mai dimenticare le persone, le facce di chi ci conosce e da anni collabora con Caimi Brevetti. Ogni numero avrà, non a caso, un protagonista, un progettista in particolare, come cover story; sul primo numero, Mario Bellini, un grande architetto, un grande designer che non ha mai rinunciato a pensare con la propria testa, anche controcorrente. Caimi Brevetti e Brand News sono qui per imparare da tutti voi e, nello stesso tempo, per cogliere il nuovo in tutte quelle esperienze, dalle scuole e dai giovani progettisti ai grandi maestri, dai mercati più lontani fino ai nostri dialetti, in grado di disegnare un futuro reale e non solo utopico. > Manufacturers speak through their products: those products go out into the world, where we often find it impossible to keep trace of their routes, on the one hand because the market keeps growing all the time and, on the other, because it is always populated by more and more designs, so it s a bit like having a big family with relatives all over the place. That is the basic reasoning behind this new magazine from Caimi Brevetti: Brand News is a publication that focuses on the past and present of a company established in 1949 that has made innovation and design the hallmarks of its quality. But this venture does not set out to replace existing publications: to each his own trade. Our aim is to communicate and so dialogue with our world, through our people and our products, so as to forge and reinforce among all those who identify with the Caimi community a new sense of belonging that can be summarised neatly enough as today is already tomorrow, to repeat the title of a major exhibition dedicated to Caimi Brevetti in the Milan Triennale during the 2006 Milan Salone del Mobile. Brand News has its sights set on the future, as we all know that the humus that has made the terrain fertile for Italian design, for Made in Italy and so for a firm like ours is quality of design and production, together with the ability to be determined when making strategic decisions and then make them quickly. So although our sights are set on the future, we always keep an eye on our past, as we have a history that has been written by our trade and by all the people who have contributed to our company s development in the last 62 years, enabling us to turn out recognisable products that never lose any of the unique qualities that make an everyday object into a cultural, cognitive experience, despite being designed and above all produced on an industrial scale. While the accent is certainly on our products, process innovation, new technologies and materials, we never forget our people, the faces we have known and worked with for years at Caimi Brevetti. Every issue of this magazine will carry a carefully selected cover story, featuring a major player in our world, with a focus on designers. This first issue kicks off with Mario Bellini, a great architect and a great designer who has never stopped thinking with his own head, sometimes going against the grain. Caimi Brevetti and Brand News are here to learn from all of you, while at the same time capturing everything new that is happening in all those fields that have the potential to design a future that can be real and not just Utopian, from schools and young designers to the great maestros, from the farthest-flung markets to our local dialects. Renato Caimi brandnews 3

4 Lo sguardo altro A diverse perspective di/by Aldo Colonetti Cultura, contesto e innovazione, mai disgiunti dalle esigenze funzionali, connotano la grande lezione progettuale di Mario Bellini Culture, context and innovation, never detached from functional requirements: the characteristics of Mario Bellini s great lesson in designing Dialogare con Mario Bellini, per chi lo conosce e lo frequenta da anni, significa andare oltre l occasione legata a uno specifico progetto e riflettere intorno alla cultura e al contesto storico e simbolico che ospita l intervento, come se la conoscenza del passato rappresentasse l unica condizione per parlare del contemporaneo, senza nostalgia né facili storicismi. La sua architettura e soprattutto il suo design fanno parte insieme di questo sguardo che cerca nell altro la ragione del linguaggio compositivo, non perdendo mai di vista la finalità per cui nasce una determinata committenza. In questi ultimi anni Mario Bellini ha privilegiato lo spazio architettonico come luogo non solo della professione, ma in particolare della ricerca, individuando percorsi non facili e inconsueti con esiti inediti. Aldo Colonetti: La prima domanda riguarda i lavori più recenti in qualità di architetto. La tua visione privilegia contesti diversi tra loro, ma sempre fortemente caratterizzati dal punto di vista culturale e simbolico. Come hai risolto il confronto con la cultura islamica all interno del Louvre? Mario Bellini: Ci sono architetti che non abbandonano mai la preziosa valigetta del loro stile personale, io preferisco mettermi in viaggio a mani vuote. Il cahier de charge per il concorso del Dipartimento delle Arti Islamiche al Louvre la- brandnews 5

5 Vincitore di un concorso internazionale in collaborazione con Rudy Ricciotti, il progetto per la Cour Visconti del Louvre distribuisce su due livelli la collezione di arte islamica. L integrazione gentile della copertura è pensata come nuvola iridescente. Winner of an international design competition in partnership with Rudy Ricciotti, the design for the Visconti Courtyard at the Louvre distributes the museum s collection of Islamic art on two levels. The roof s gentle integration was conceived as a billowing cloud. sciava diversi gradi di libertà, ma poneva severe condizioni di rispetto per il contesto storico del sito assegnatoci, la Cour Visconti. Il nostro progetto si fonda proprio sul rifiuto netto di quanto era concesso e quasi suggerito: coprire una vetrata e farcire di mezzanini oppure intasare con un piccolo edificio multipiano questa corte. Tale scelta avrebbe significato negare aria, luce, pioggia e sole all ultimo spazio del Louvre rimasto aperto al cielo, calare la penombra sulle finestre che vi si affacciano dalle sale della Gioconda e della Vittoria di Samotracia, disseminare la preziosa collezione islamica su più aree a diversi livelli e umiliarla contro lo sfondo di un architettura storica che sarebbe stata loro totalmente estranea e ostile. Presa la decisione di lasciare la Cour Visconti scoperta, la soluzione inaspettata e vincente è stata quella di occupare solo una porzione centrale del piano terra e di connetterla anche visivamente con una vasta superficie ricavata nel sottosuolo con imponenti e invisibili lavori di consolidamento. Quella porzione a terra è stata coperta con un velo ondulato, come sospeso e mosso dal vento, che lasciasse filtrare la luce e potesse proteggere la collezione d arte dell Islam, senza impedire di indovinare dall interno la presenza discreta della corte. AC: Il tuo linguaggio compositivo dialoga con tutti i materiali, soprattutto quelli che ai tuoi occhi appaiono più contemporanei di altri. Questo non significa mai, comunque, un architettura solo tecnologica, come se sullo sfondo la tua cultura umanistica mettesse sempre un freno nei riguardi di una visione acritica verso le innovazioni più avanzate. A questo proposito, ti capita a volte di tornare sul luogo del delitto : la Fiera di Milano al Portello. Un progettista chiamato a intervenire su una propria preesistenza è come un autore che riscrive un romanzo dopo alcuni anni. MB: Capita molto raramente a un architetto di poter dare una seconda vita ad una sua creatura. Il complesso espositivo del Portello che ho realizzato tra il 1993 e il 1997 rischiava, dopo soli undici anni, di finire tra l archeologia industriale. E invece no. Con un complesso intervento di chirurgia industriale sarà presto protagonista di Milano Expo Il primo traguardo sarà entro il 2011 la realizzazione, nell edificio più a sud, di un grande Centro Congressi. L intero complesso esprimerà, finalmente, tutto il suo potenziale originario di grande ponte abitato: 800 metri di pergolato urbano in coincidenza con quel raggio verde che collegherà il centro città con l area Expo e, più da vicino, l isola verde di City Life con quella del nuovo quartiere Portello Nord già in costruzione. Il progetto rilancia la sfida: un innesto di corpi metallici e vetrati tre affusolati foyer su tre livelli con spettacolari viste a 180 gradi sul cuore di City Life, come lame squarciano e concludono la vecchia testata fino a ora rimasta incompiuta. È stato un lungo colloquio, qui è anticipata solo una parte (l intervista completa sarà pubblicata sul numero di Ottagono di maggio 2011). Mario Bellini, al di là del giudizio sulle singole opere, è uno dei pochi progettisti della sua generazione che non ha patito il passaggio dal design all architettura perché, come scriveva uno dei suoi riferimenti culturali, Ernersto Rogers, si può passare dal cucchiaio alla città e viceversa, senza perdere di vista la propria rotta, che è nel caso di Bellini essere riconoscibile nella differenza. > For someone who has known and sparred with him for years, a discussion with Mario Bellini means going beyond talking about a specific design to take a broader look at the culture and the historical and symbolic context in which it takes place, as though familiarity with the past were the only qualification for talking about the present, but without any false nostalgia or simplistic historical references. His architecture and, above all, his design both belong to this worldview, which seeks the reason for his idiom of composition in otherness, in diversity, yet never loses sight of the reasons espoused by the client in question. In recent years, Mario Bellini has concentrated on architectural space, not just as the place where people live out their professional lives, but also with a special focus on research, with the result that he has identified some unusual, anything but simple paths that tend to lead to unprecedented destinations. Aldo Colonetti: My first question is about your most recent work as an architect. Although your worldview favours a diversity of contexts, they are always clearly distinguished by a cultural and symbolic vantage point. How did you come to terms with handling Islamic culture in the Louvre? Mario Bellini: There are architects who never abandon the invaluable baggage of their personal style, but I prefer to be 6 brandnews brandnews 7

6 substantial consolidation work that is invisible after the work is completed. That portion of the ground was covered with an undulating sail that looks as though it is suspended and billowing in the wind: as well as letting the light filter through, it protects the collection of Islamic art, without blocking a discreet view of the courtyard from inside the structure. AC: Your language of composition dialogues with all the materials, especially the ones that look more contemporary than others to your eye. And yet it never comes across as merely technological form of architecture: it s as though your background in the humanities always exercises a healthy restraint on any acritical approach to the latest innovations. That is what comes to mind when I see how you sometimes return to the scene of the crime, such as the Milan Trade Fair city centre location at Portello: when an architect is asked to modify his own work, it s like asking an author to rewrite a novel several years after it was first published. MB: An architect hardly ever gets a chance to give one of his own creatures a new lease of life. The trade fair complex at Portello, which I built between 1993 and 1997, was running the risk of becoming a piece of industrial archaeology after just eleven years. But that s not what happened: after a complex process of industrial surgery, it will now play a leading role in the Milan Expo in The first milestone, which we shall reach by the end of 2011, will be the construction of a major Conference Centre in the southernmost building. Once it has been completed, the whole complex will express all its original potential as a great inhabited bridge: an urban bower 800 metres long, coinciding with the green beam connecting the city centre with the Expo grounds and, closer in, the green island of City Life with the one in the new North Portello neighbourhood now under construction. This design puts some new zest into the challenge: to graft in volumes of metal and glass three streamlined, three-storey foyers with spectacular 180 views into the heart of City Life like blades that slice into and complete the old terminus of the complex that had been left uncompleted. This is just a small part of our very long and amiable conversation (the whole interview will be published in the May 2011 issue of Ottagono). Whatever you may think of his individual works, Mario Bellini is one of the few designers of his generation who never missed a step when passing from design to architecture: as one of his cultural benchmarks, Ernesto Rogers, wrote, you can pass from the spoon to the city and back again, without ever wandering off course. In Bellini s case, that course is recognisably one of diversity. empty-handed when I set out on a design journey. The competition brief outlined for the Department of Islamic Arts at the Louvre left several degrees of freedom, but set strict conditions of respect for the historical context of the venue available, the Visconti Courtyard. Our design is based on clearly refusing what the brief allowed and almost suggested: to cover the courtyard with a glazed roof and then stuff it with mezzanines or clog it up with a little multi-storey building. That solution would have meant depriving the last open-air space left in the Louvre of air, light, rain and sunshine, leaving the windows that open from the rooms housing the Mona Lisa and the Winged Victory of Samothrace in perpetual semishadow, distributing the priceless Islamic collection in several areas on different levels and humiliating it against a backdrop of historical architecture that would have been completely extraneous and even hostile to it. Once we had decided not to roof the Visconti Courtyard in, the unexpected and winning solution turned out to be to occupy only a central part of the ground floor and connect it physically and visually to a large surface excavated underground and accompanied by Una cangiante e scenografica stella cometa si adagerà sull innesto con cui Mario Bellini rileggerà, ampliandolo e trasformandolo in centro congressi (sopra), il proprio progetto per la Fiera del Portello a Milano (sotto), creando una nuova porta per l Expo An iridescent show-stopper comet will come to rest on the connection with which Mario Bellini has set out to reinterpret his own design for the Milan Fairgrounds at Portello (below), extending it and transforming it into a Conference Centre (above) and creating a new gateway for the Expo Lieve come AIR > As light as AIR Disegnata per Caimi da Claudio e Mario Bellini, la libreria modulare Air si connota per l innovativa fusione tra essenzialità e ricercatezza delle soluzioni tecniche e formali. La sezione dei ripiani in lamiera forata estremamente sottile conferisce un magico impatto lieve e aereo pur consentendo alla libreria di sopportare carichi notevoli. Innovativa anche la soluzione del giunto a scomparsa: il sistema di aggancio, costituito da sottili fenditure nei montanti per l inserimento delle alette dei piani, rende infatti superflui viti e perni. Designed for Caimi by Claudio and Mario Bellini, the Air modular bookcase expresses an innovative fusion of simplicity with a quest for technical and formal solutions. With their extremely slimline cross-section, the perforated sheet metal shelves give the product an almost magical light-than-air appearance, while enabling its structure to bear substantial loads. Innovation is also the key to the invisible joint: slim slits in the uprights act as housing for the tags on the shelves, creating an interlocking mechanism that does away with the need for screws and hinges. 8 brandnews brandnews 9

7 gallery Volando a Vladivostok Flying to Vladivostok Con il suo intenso traffico internazionale, l aeroporto di Vladivostok è il più importante della Russia estremo orientale. Per le sale di attesa, l elevata usura provocata dal continuo utilizzo e la necessità di garantire comfort, sicurezza e facilità di manutenzione hanno portato alla scelta di un celebre classico di Caimi Brevetti, azienda che in Russia vanta interventi simili anche a Mosca ed Ekaterinburg. Il sistema di sedute utilizzato è infatti Prima Classe che ha ricevuto nel 2001 per la versione Ghost la prestigiosa segnalazione del XIX Compasso d Oro. Progettata da Acropoli e Caimi Lab, Prima Classe è coperta da brevetto per l innovativa soluzione della tripla piegatura della scocca in lamiera di acciaio, che rende la scocca della seduta autoportante garantendone eleganza formale ed ergonomia funzionale. Di grande effetto la soluzione scelta a Vladivostok: le ampie proporzioni di Prima Classe si accendono infatti del vibrante profondo rosso degli eleganti cuscini in pelle. Serving intense international air traffic, Vladivostok airport is the largest in the Russian Far East. The continuous use to which the departure lounges are subjected, together with the obvious need to guarantee comfort, security, safety and easy maintenance, led the airport s designers to specify a celebrated classic from Caimi Brevetti, a firm that also has similar projects to its credit elsewhere in Russia, in Moscow and Yekaterinburg. The seating system chosen for installation is the Prima Classe, whose Ghost version was shortlisted in 2001 for the XIX edition of the prestigious ADI Compasso d Oro Award. Designed by Acropoli and Caimi Lab, the Prima Classe features the patented innovative solution of the triple-folded sheet-steel shell, which makes the seat shell self-supporting, guaranteeing its elegance of form and functional ergonomics. The solution chosen for Vladivostok is also visually striking: the generous proportions of the Prima Classe are highlighted by the vibrant deep red of its elegant leather cushions. 10 brandnews brandnews 11

8 La dignità della discrezione The Dignity of Discretion Testa in tecnopolimero, tubo centrale a sezione quadrata e base realizzati in acciaio verniciato con polveri epossidiche finitura bianco opaco connotano l appendiabiti Quadrangolo. Technopolymer for the top, while the central tube with a square cross-section and the base are made of steel painted to a matt white finish with epoxy resin powders: introducing the Quadrangolo coat hanger. Coppia professionale dalle duplici radici turche e italiane, Sezgin Aksu e Silvia Suardi fondano il proprio studio indipendente nel 2007, dopo dodici anni di collaborazione con Michele De Lucchi. Attivamente impegnati anche nell ambito della formazione, hanno vinto numerosi premi tra cui Red Dot Design Award, Design Award USA, Design Turkey Award, Design Nominee (Germania). Impegnati a 360 nel campo progettuale, lavorano con le principali realtà della produzione internazionale: all insegna di un good design, profondamente radicato nella totale coerenza tra forma e funzione, che mantiene come duplici baricentri Italia e Turchia. Tra i prodotti realizzati con Caimi spiccano il totem Betulla, il candelabro Marie Antoinette, l appendiabiti Quadrangolo e il sistema di contenitori Prisma. Come e quando nasce la collaborazione con Caimi? Silvia Suardi: Una decina di anni fa, con i progetti realizzati da Sezgin Aksu con Michele De Lucchi: Koala e Battista. Quando poi ci siamo posti come realtà indipendente, la collaborazione è continuata all insegna del costante dialogo con un azienda dalla conduzione familiare, che vede tuttora come proprietari i fondatori. Questo fatto è all origine di una relazione strettissima tra azienda e designer, che ci consente di comprenderne e interpretarne le esigenze proponendo di volta in volta i prodotti che ci sembrano più necessari. I nostri progetti con Caimi nascono infatti in un atmosfera molto friendly, spesso durante una chiacchierata, quasi mai su commissione diretta. Purtroppo, invece, questo rapporto, caratteristica peculiare della storia del design italiano, si va altrove progressivamente perdendo. Qualche prodotto esemplare? SS: Quadrangolo nasce dall esigenza di un appendiabiti molto neutro, da porre su un mercato in cui sempre più mancano prodotti onesti, la cui forma sia diretta emanazione della funzione. Non a caso Quadrangolo, pensato originariamente per l ufficio, ha conosciuto grande successo anche nell uso domestico: noi stessi lo utilizziamo spesso nei nostri progetti (ad esempio, gli uffici della Levi s a Milano), perché abbiamo scoperto che la sua discrezione formale e il colore bianco opaco lo rendono talmente versatile da poter essere inserito ovunque. È un prodotto che ha superato le nostre aspettative, anche grazie al costo contenuto. Prisma ha segnato un ulteriore passo avanti: non la produzione di un singolo oggetto, ma di una famiglia di contenitori che, dall iniziale gettacarte, comprende oggi posacenere, portaombrelli e fioriere. Che tipo di sperimentazione avete avviato con Caimi? SS: Il nostro rapporto si basa su una consonanza di obiettivi: da un lato realizzare prodotti che non siano autocelebrativi, dall altro, conferire dignità formale anche a quegli oggetti utili, ma umili e dimenticati, che di solito vengono tenuti nascosti. La componente innovativa e la sfida progettuale stan- All insegna del good design, Silvia Suardi ricostruisce il rapporto di collaborazione dello studio Aksu Suardi con Caimi The byword is good design as Silvia Suardi describes Caimi s partnership with the Aksu Suardi studio 12 brandnews brandnews 13

9 Non a caso molte importanti istituzioni (come ad esempio la Biblioteca del Progetto della Triennale di Milano) hanno scelto prodotti Caimi disegnati da maestri come De Lucchi, Bellini o Sadler. > A professional pair with two sets of roots (Turkish and Italian), Sezgin Aksu and Silvia Suardi established their own independent studio in 2007, after spending the previous twelve years working with Michele De Lucchi. As well as being actively involved in teaching, they have won numerous awards, including the Red Dot Design Award, the Design Award USA, the Design Turkey Award and the Design Nominee (Germany). Committed to an all-round approach to design, they work with leading international manufacturers, practising good design whose roots go deep into complete coherence of form and function and maintain a well-tuned balance between Italy and Turkey. Outstanding examples of the products they have designed for Caimi include the Betulla totem, the Marie Antoinette chandelier, the Quadrangolo coat hanger and the Prisma container system. How and when did you start working with Caimi? Silvia Suardi: It was about ten years ago, with the designs created by Sezgin Aksu with Michele De Lucchi: the Koala La famiglia di contenitori Prisma è caratterizzata dalla lavorazione a nastro dei fusti in acciaio inox e da estremità arrotondate, antiurto e antinfortunio. Nella pagina a fianco, lo studio Aksu Suardi. Prisma is a family of shockproof stainless steel containers manufactured in a continuous process, with rounded edges for accident prevention. Other page: the Aksu Suardi studio. no sostanzialmente nell utilizzo di materiali neutri (come la lamiera) la cui resa viene potenziata e ottimizzata grazie a opportune lavorazioni. Si tratta dell approccio più appropriato, secondo noi, anche al tema della sostenibilità, il cui primo requisito è il migliore uso possibile della minore quantità di materiale, per oggetti che superino la prova del tempo. Così accade, ad esempio, nel candelabro Marie Antoinette: un oggetto poetico, a cui la piegatura della lamiera conferisce una base stabile e un impatto estetico grafico e bidimensionale. Nei contenitori Prisma, invece, l utilizzo di acciaio inox di spessore 0,8 prevede la doppia piegatura dei bordi, che conferisce al materiale una notevole resistenza. Anche l aggregazione tra i moduli avviene in modo semplice: la doppia piegatura consente infatti di alloggiare un distanziale con del velcro, che rende possibile la continuità formale. Poi c è, ovviamente, la sperimentazione funzionale: il portaombrelli Prisma prevede ad esempio vasche separate per gli ombrelli grandi e quelli pieghevoli, che di solito è difficile collocare. Nel vostro studio sono presenti anche prodotti Caimi non disegnati da voi, perché questa scelta? SS: Perché Caimi ha da sempre il suo core business negli uffici, settore in cui vanta una leadership internazionale. 14 brandnews brandnews 15

10 and the Battista. Then, when we set up our own office, we kept the partnership up by continuing our dialogue with a family-run firm that is still owned by its founders to this day. That is the factor that led to a very close bond between the firm and its designers, the kind of relationship that enables us to grasp and interpret what they need, so that the products we propose are the ones that we feel to be most necessary on every occasion. Our designs for Caimi come about in a very friendly atmosphere, often during a chat, hardly ever as the result of receiving a direct commission. Although this kind of relationship is a characteristic unique to the history of Italian design, regrettably it is one that is gradually being lost. Can you tell us about any exemplary products? SS: The Quadrangolo sprang from the need for a very neutral coat hanger, one to serve a market that is increasingly short of honest products, whose form is a direct emanation of their function. It is no coincidence that, although the Quadrangolo was originally designed for use in the office, it has also been very successful in home décor: we often use it ourselves in the interiors we design (such as the Levi s offices in Milan), because we have discovered that its discreet form and matt white colour make it so versatile that it will fit in anywhere. It s a product that has outperformed our expectations, also because it is so affordable. The Prisma marked another step forward: it is focused on the production not of a single object, but of a family of containers that has blossomed from the original waste paper basket to include ashtrays, umbrella stands and planters. What types of experiments have you conducted with Caimi? SS: Our relationship is based on shared objectives: on the one hand, we aim to make products that are not just self-celebrations, on the other, to give dignity of form also to those useful but humble and often neglected objects that are usually kept hidden away. We deal substantially with the innovative component and the design challenge by using neutral materials (such as sheet steel), which are subjected to processes chosen to enhance and optimise their performance. We believe that this is also the best way to approach the topic of sustainability, whose first rule is to make the best possible use of the smallest amount of material for objects that pass the test of time. That s what we did with the Marie Antoinette chandelier, for example: it s a poetic piece that gets a stable base and an attractive 2D graphic impact from the way the sheeting is Ancora la sede milanese dello studio Aksu Suardi, arredata in gran parte con prodotti Caimi tra cui Battista, Air e Big. Nella pagina a fianco, il candelabro in acciaio verniciato Marie Antoinette si pone come oggetto poetico. Another view of the Aksu Suardi studio in Milan: most of the furnishings are Caimi products, including Battista, Air and Big. Other page: the Marie Antoinette painted steel candelabrum adds a touch of poetry. folded. Meanwhile, the method we adopted for the Prisma containers was to add a double fold to the edges of the 0.8 mm thick stainless steel sheeting, which makes the material really resistant. The way that the modules are joined together is also simple: the double fold can house a spacer fitted with Velcro, making continuity of form possible. Then we also obviously experiment with functionality: the Prisma umbrella stand, for example, features separate containers for large umbrellas and folding ones, which usually don t fit in anywhere. Looking around your studio, it contains several Caimi products that you did not design yourselves: why did you choose them? SS: Because Caimi s core business has always been in the office, a field where it can claimv international leadership. It is no coincidence that many important institutions (such as the Design Library at the Milan Triennale) have chosen Caimi products designed by such maestros as De Lucchi, Bellini or Sadler. 16 brandnews brandnews 17

11 software&co. Perfectly attuned to the constant drive to innovate, modernise and experiment that has always been a hallmark of the company s corporate philosophy, new IT tools now help to implement your virtual visit to the world of Caimi to be found on its website at Devised to provide a free service, designed particularly with architects and interior designers in mind, the programs featured on the site enable Caimi products to be inserted in high-quality virtual renderings. If you go to the Lab&Design menu and click on Software3D, you can download pcon.planner and Composer3D. The first of these is an innovative professional interior design program, complete with an online catalogue of 3D compositions, including individual products and basic arrangements. The pcon.planner program also lets you download a plug-in that enables it to interface with AutoCAD. Meanwhile, if you Al servizio del progettista The designer s faithful friend In sintonia con la costante tensione all innovazione, all aggiornamento e alla sperimentazione che da sempre caratterizza la filosofia dell azienda, nuovi strumenti informatici implementano oggi quel viaggio virtuale nel mondo di Caimi che è il sito Pensati come servizio gratuito dedicato in particolar modo ai progettisti, tali programmi consentono di utilizzare prodotti Caimi in ambientazioni costituite da renderings di alta qualità. Dal menu Lab&Design del sito infatti, cliccando su Software3D è possibile scaricare pcon.planner e Composer3D. Il primo è un innovativo software professionale di progettazione di interni, con un catalogo online costituito da composizioni tridimensionali, che comprende prodotti individuali e composizioni base. pcon.planner permette anche il download del plug-in che consente l interfaccia con AutoCAD. I simboli DWG dei prodotti Caimi sono invece scaricabili dal menu del sito alla voce Prodotti. Tridimensionale è anche Composer3D, archivio online costantemente aggiornato quanto a disponibilità e finiture. La facilità di utilizzo e la completezza delle informazioni permettono di semplificare e velocizzare notevolmente i tempi di realizzazione e arredo di ambienti virtuali 3D di alta qualità, oltre a consentire la stampa di immagini fotorealistiche, la richiesta di informazioni e preventivi e la realizzazione di filmati di animazione. Al fine poi di fornire ai progettisti il servizio più completo possibile, Caimi ha messo a loro disposizione nel sito anche le schede complete dei suoi prodotti in formato pdf, dotate di descrizioni tecniche e foto a colori. need the Caimi products DWG symbols, you can download them from the site menu under the heading of Products. Composer3D, an online archive that is kept constantly updated with product availability and finishes, also works in 3D. As the programs are easy to use and provide all the information you need, they really simplify and accelerate the process of creating and furnishing highquality virtual 3D interiors, as well as enabling you to run off photo-realistic renderings, request further information and estimates and even make animated films. Because it wants to offer to designers the most complete service possible, Caimi has also posted the complete technical data sheet for each of its products in the PDF format on the website featuring technical descriptions and colour photographs. 18 brandnews brandnews 19

12 L infografica come potenziale per il prodotto Infographics adding potential to products La personalizzazione della segnaletica come nuovo servizio: è lo scopo di Infosystem, creato per Caimi da M+A+P Design Studio Customising signage to provide a new service: that s the purpose of the Infosystem, created for Caimi by the M+A+P Design Studio Un servizio innovativo di personalizzazione della segnaletica, riservato a progettisti e rivenditori, è offerto da Caimi attraverso Infosystem, programma che consente di stampare in modo semplice e gratuito una vasta gamma di cartelli informativi da utilizzare con sistemi come Koala e Koala-T, disegnati da Michele De Lucchi con Sezgin Aksu. Particolarmente accurata è stata la ricerca di una nuova simbologia e iconografia, che pur salvaguardando l immediatezza della comprensione divenisse proprietà esclusiva di Caimi, in modo da poter essere gratuitamente distribuita. I singoli simboli sono infatti modelli depositati. Per la creazione di Infosystem Caimi si è rivolta a M+A+P Design Studio, fondato a Milano da Barbara Parini, Stefano Maffei e Venanzio Arquilla. Interpretando il design come abilitatore d innovazione sociale, culturale e materiale e dunque come processo globale che comprende prodotto e strategia, comunicazione e servizio, M+A+P collabora con le più note realtà produttive e culturali del settore, oltre a svolgere attività didattica e di ricerca presso il Politecnico di Milano e l Università di Parma. Perché la nascita di Infosystem? Venanzio Arquilla: Dipende strettamente dalla tipologia di alcuni prodotti Caimi, come Koala e Koala-T: sistemi progettati per la comunicazione e la segnaletica, di cui però si era notato l utilizzo con grafiche non appropriate che ne sminuivano l impatto finale. Infosystem nasce come sistema interattivo che consente di realizzare una cartellonistica dallo stile riconducibile all universo Caimi, allo scopo di fornire un valore aggiunto e concorrenziale al prodotto. Oggi del resto l importante, nel mondo del design e soprattutto nel campo infografico, è proprio fornire un sistema il più possibile integrato: non solo quindi un prodotto, ma anche un servizio che 20 brandnews brandnews 21

13 connect print install WWW 01 Telefono [icon] GUARDAROBA 02 Telefono [scene] 03 Fax [icon] 04 Fax [scene] 05 Stampante [icon] Stampante [scene] 07 Fotocopiatrice [icon] 08 Fotocopiatrice [scene]? 09 Bookshop [icon] 10 Bookshop [scene] 11 Bar [icon] 12 Bar [scene] 13 WC disabili [icon] WC disabili [scene] 15 WC uomini [icon] 16 WC uomini [scene] 01 > Esigenza di segnaletica 02 > Accesso al sito InfoSystem 03 > Stampa 04 > Inserimento WC donne [icon] 18 WC donne [scene] 19 Parcheggio [icon] 20 Parcheggio [scene] 21 Scale mobili [icon] 22 Scale mobili [scene] 23 Scale mobili disabili [icon] 24 Scale mobili disabili [scene] >> Aziende >> Enti >> Attività commerciali >> Luoghi di svago >> Scelta della tipologia (Icon, Template) >> Scelta del formato (A3, A4, A5) >> Scelta dell icona >> Personalizzazione cartello >> File Pdf >> Stampante >> Inserimento nei supporti per la segnaletica 25 Scale [icon] 26 Scale [scene] 27 Rompicoda [icon] 28 Rompicoda [scene] InfoSystem 29 Ascensore [icon] 30 Ascensore [scene] 31 Guardaroba [icon] 32 Guardaroba [scene] 33 Area ristoro [icon] 34 Area ristoro [scene] 35 Archivio [icon] 36 Archivio [scene] 37 Carico/Scarico merci [icon] 38 Carico/Scarico merci [scene] 39 Infopoint [icon] 40 Infopoint [scene] 41 Sala attesa [icon] 42 Sala attesa [scene] 43 Area pranzo [icon] 44 Area pranzo [scene] 45 Pronto soccorso [icon] 46 Pronto soccorso [scene] 47 Divieto ingresso animali [icon] 48 Divieto ingresso animali [scene] 49 Nursery [icon] 50 Nursery [scene] 51 Internet/LAN [icon] 52 Internet/LAN [scene] 53 Internet/wi-fi [icon] 54 Internet/wi-fi [scene] 55 Divieto uso cellulari [icon] 56 Divieto uso cellulari [scene] 57 Silenzio [icon] 58 Silenzio [scene] 59 Vietato fotografare [icon] 60 Vietato fotografare [scene] 61 Cestino [icon] 62 Cestino [scene] 63 Raccolta diff.: carta [icon] 64 Raccolta diff.: carta [scene] 65 Raccolta diff.: cartone [icon] 66 Raccolta diff.: cartone [scene] 67 Deposito immondizia [icon] 68 Deposito immondizia [scene] 69 Raccolta diff.: alluminio [icon] 70 Raccolta diff.: alluminio [scene] 71 Raccolta diff.: toner esusti [icon] 72 Raccolta diff.: toner esusti [scene] 73 Raccolta diff.: rottame ferroso [icon] 74 Raccolta diff.: rottame ferroso [scene] 75 Raccolta diff.: pile esauste [icon] 76 Raccolta diff.: pile esauste [scene] 77 Raccolta diff.: plastica [icon] 78 Raccolta diff.: plastica [scene] 79 Raccolta diff.: plastica e lattine [icon] 80 Raccolta diff.: plastica e lattine [scene] 81 Raccolta diff.: umido [icon] 82 Raccolta diff.: umido [scene] 81 Raccolta diff.: vetro [icon] 82 Raccolta diff.: vetro [scene] crei un differenziale rispetto alla concorrenza. Infosystem è un interfaccia di grande e voluta semplicità, a costo zero, cui si accede con password rilasciate dall azienda. Il target di utilizzo è costituito da progettisti e rivenditori. Com è strutturato? VA: Si tratta di un programma digitale che consente l accesso a un template con griglie grafiche predefinite appositamente progettate, che permettono però di realizzare liberamente testi in diverse lingue. Sono cioè presenti sia un set predefinito di icone per la cui realizzazione abbiamo individuato e reinterpretato quelle più universalmente note sia la possibilità di inserire testi liberi. Vengono così contemporaneamente salvaguardate possibilità di personalizzazione e coerenza dell immagine finale. > If you are an architect, a designer or a retailer, Caimi has an innovative signage customisation service available as an exclusive for you: the Infosystem is a program that can be used easily and at no cost to print a wide range of information signs to be used with the Koala and Koala-T signage systems designed by Michele De Lucchi with Sezgin Aksu. Particular attention has been paid to the search for a new set of symbols and icons, which safeguards the principle of immediate comprehension and has become Caimi s exclusive property, which means that it can now be distributed free of charge: each individual symbol is actually a registered trade mark. To create the Infosystem, Caimi called in the M+A+P Design Studio, founded in Milan by Barbara Parini, Stefano Maffei and Venanzio Arquilla. Interpreting design as a facilitator of social, cultural and material innovation, so as a global process that encompasses product and strategy, communication and service, the members of M+A+P partner with some of the industry s most celebrated manufacturing and cultural names, as well as lecturing and conducting research at Milan Polytechnic and the University of Parma. What s the thinking behind the Infosystem? Venanzio Arquilla: It depends strictly on the typology of certain Caimi products, such as Koala and Koala-T: although these systems were designed for communications and signage, Caimi noticed that they were being coupled with inappropriate graphics that detracted from their ultimate impact. The thinking behind the Infosystem is that of an interactive system that can be used to generate signage whose style belongs recognisably to the Caimi way of doing things, so as to provide its products with added value and competitive edge. The important thing these days, in design in general and in infographics in particular, is to provide as integrated a system as possible: to do that, in addition to the bare product, you also need a service that makes you stand out from your competitors. The Infosystem is intentionally a very simple interface, available at no cost, which you can access with a password provided by the company. The target of users is made up of architects, designers and retailers. How is it structured? VA: It s a digital program that gives you access to a template with custom-designed, predefined graphic grids: you can then use these to make your texts up freely in whatever language you like. In other words, the program contains a predefined set of icons which we compiled by identifying and then reinterpreting the ones that most people in the world recognise and the possibility to add whatever text you want. This safeguards both the coherence of the final result and the possibility to customise it. 22 brandnews brandnews 23

14 Al cinema con il marsupio Marsupials go to the Movies Scrigno del cinema svedese, recentemente ristrutturato per potenziarne ulteriormente il ruolo di luogo d incontro moderno ed open space, la Filmhuset di Stoccolma è stata inaugurata nel 1971 nella zona di Gärdet dall interessante edilizia residenziale razionalista come sede dello Svenska Filminstitutet, fondazione nata per promuovere la settima arte, in particolare svedese, e per tramandare alle generazioni future le grandi opere cinematografiche. La Filmhuset ospita infatti nei suoi quasi 25mila mq aree espositive per mostre ed eventi, cineteca, biblioteca e archivi con 62mila filmati, sale e studi cinematografici, uffici di produzione, sedi di società e associazioni legate alle arti visive e la Stockholm University School of Film Studies. L arte della comunicazione si rivela essenziale per un luogo come questo, dove potenza e fulgore dei sogni e miti del cinema richiedono un approccio moderno ed elegante, ma anche chiaro e poco invasivo. Ha risposto pienamente a queste esigenze il sistema Koala-T di Caimi Brevetti, disegnato da Michele De Lucchi con Sezgin Aksu come evoluzione in metacrilato (e dunque trasparente) di Koala, primo e vincente approccio di Caimi con il mondo della segnaletica e della comunicazione. La magistrale esperienza di De Lucchi si traduce qui nella versatilità di un sistema fruibile da entrambi i lati, in cui locandine, messaggi e manifesti appaiono appesi a sottili cavi in acciaio. Originariamente pensato con espositori metallici, presenta morsetti brevettati che consentono l aggancio tra espositori e cavi, ricordando da vicino come spiega De Lucchi le manine con cui i koala afferrano i rami per arrampicarsi sugli alberi. Nella versione interamente in metacrilato trasparente con chiusura a leva, il morsetto è caratterizzato da una piccola sporgenza, che allude ironicamente alle virgolette usate in editoria. > The shrine of the Swedish movies was recently renovated, to reinvigorate its function as a modern, open-space rendezvous. Stockholm s Filmhuset was inaugurated in 1971 in the Gärdet neighbourhood, which features much interesting Rationalist architecture, such as the headquarters of the Swedish Film Institute, the foundation established to promote the seventh art and preserve its great cinema works for the benefit of future generations. In its nearly 25,000 square metres of interior, the Filmhuset houses display areas for exhibitions and events, a movie library, a book library and archives containing 62,000 films, movie theatres and recording studios, production offices, the head offices of companies and associations working in the area of the visual arts and the Stockholm University School of Film Studies. The art of communicating is of course essential for a place like this, where the sheer force and vigour of movie legends and dreams call for a modern, elegant approach that also has a light, unobtrusive touch. These requirements were found to be catered for to the full by Caimi Brevetti s Koala-T system, designed by Michele De Lucchi with Sezgin Aksu as an evolution in methacrylate (so transparent) of the Koala, Caimi s first, successful venture into the market for signage and communications. De Lucchi s masterly experience translates here into the versatility of a system that can be used from both sides, in which movie posters, messages and announcements are suspended from slim steel wires. Originally devised with metal displays, the system features patented clamps that enable the displays to be hooked to the cables, looking for all the world as De Lucchi explains like the Koala s paws as it grasps a branch to climb a tree. In the version made entirely of transparent methacrylate with lever fasteners, the clamp features a small protuberance that hints humorously at the commas used in publishing. Koala-T (design Michele De Lucchi con Sezgin Aksu) presenta una gamma completa di espositori, garanti di discrezione estetica ed estrema versatilità di utilizzo. Koala-T (designed by Michele De Lucchi with Sezgin Aksu) offers a complete range of displays that are guaranteed to look discreet and maintain extreme versatility in use. 24 brandnews brandnews 25

15 Disegnato da Angelotti & Cardile, il tavolo Pegaso qui nella versione rotonda è connotato da linee morbide e naturali, che ricordando il liberty gli conferiscono un impatto sinuoso e artistico. Il piano è in vetro temperato trasparente o satinato, mentre la struttura, interamente realizzata in alluminio, è disponibile in versione lucida, bianco opaco e nero micaceo. Designed by Angelotti & Cardile, the Pegaso table whose round version is shown here features soft, natural lines that bring Art Nouveau to mind, giving it a sinuous, artistic look. The top is made of transparent or sanded tempered glass, while the structure, made entirely of aluminium, is available with shiny, matt white or mica black finishes. Sotto il segno dell innovazione The Keyword is Innovation L inesausta tensione di Caimi verso la ricerca di nuove soluzioni tecnologiche e formali si rispecchia nelle versioni più recenti di Jolly, Arianna, Pegaso e Battista Caimi s tireless drive to research new solutions of technology and form is conveyed by the latest versions of Jolly, Arianna, Pegaso and Battista

16 Vero bestseller Caimi, il posacenere Battista disegnato da Michele De Lucchi con Sezgin Aksu e selezionato dall ADI Design Index è ora disponibile anche nella versione da esterni. Realizzato in alluminio e acciaio zincato verniciati con polveri epossidiche colore nero micaceo; la caratteristica maniglia a V superiore è in alluminio cromato. One of Caimi s real bestsellers, the Battista ashtray designed by Michele De Lucchi with Sezgin Aksu and selected for the ADI Design Index is now also available in an outdoor version. Made of aluminium and galvanised steel painted mica black with epoxy resin powders, it features a recognisable V-shaped handle made of chromed aluminium at the top. Il tavolino rotondo Jolly design Caimi Lab viene oggi prodotto non più solo con piano in laminato stratificato HPL, ma anche nella versione con piano in vetro temperato, trasparente o satinato. Disponibile in due differenti altezze, Jolly presenta base in acciaio verniciata con polveri epossidiche colore grigio argento, predisposta per il fissaggio della piantana in tubolare d'acciaio e per eventuale fissaggio a pavimento. The round Jolly table designed by the Caimi Lab is now available with a choice of tops: in addition to the layered high-pressure laminate (HPL) version previously available, it now also comes with a transparent or sanded tempered glass top. With two heights to choose from, Jolly has a base made of steel painted silver grey with epoxy resin powders that is designed to take the tubular steel upright and also to allow the table to be fixed to the floor. 28 brandnews brandnews 29

17 Si riassumono in tre brevetti le caratteristiche innovative di Arianna, sistema modulare di schermi divisori disegnato da Caimi Lab. Il sistema si sviluppa intorno allo studio del montante ed è completato da quattro basi decorative, cui è possibile abbinare pannelli divisori e cordoni per la delimitazione degli spazi. Novità della linea Arianna sono i pannelli in tecnopolimero trasparente materiale tecnico e flessibile con finitura stampata con serigrafia su un lato effetto tessuto nei colori nero e verde. Three patents cover the innovative characteristics embodied in Arianna, the modular system of partition panels designed by the Caimi Lab. The system develops around the particular design of the upright and is completed by a choice of four decorative bases, which can be matched with partition panels and cordons for separating spaces. One new feature in the Arianna line is the series of panels made of transparent technopolymer, a flexible technical material, and finished with black and green screen prints on one side that give them a fabric look.

18 spaces Giocare con la versatilità Playing with versatility denominator is their versatility. Modular and lightweight, dismantling and reassembling them is child s play: nothing could be easier than using them to compose interior landscapes as changeable as a chameleon. That explains why they are so successful internationally, really popular in hotels, shops, exhibitions, restaurants and trade fairs. Exemplary installations in fashion and commercial outlets include the Women secret display windows and the Levante Haus in Hamburg. Women secret is a global lingerie, sleepwear and accessories brand established in Madrid in 1993 that now has 520 points of sale worldwide. Perfectly in step with rapidly changing taste, Caimi s Geko was chosen for the display windows, where it was used to create coloured cascades of stars that perfectly embody not only the exuberant spirit of Spain today, but also the elegant Moorish tradition of azulejos tiles. While the Spanish brand is global, the Levante Haus in Hamburg is one of its kind, a shopping gallery with a tasteful olde-worlde style that occupies a building dated Renovated in , the Levante Haus is home to fashion outlets, fine delicatessen shops, restaurants, the typical cafés so popular with the Germans and the Hyatt Hotel, as well as hosting such cultural events as exhibitions and shows. Geko s high decorative quotient was once again the perfect solution for partitioning the routing spaces here, where it generates a sequence of small stage-sets for commercial displays, while a sober, understated impact is made by the tried-and-tested combination of Koala and Archimede Display for the information points. I sistemi di segnaletica ed esposizione Brera di Raffaello Manzoni, Koala di Michele De Lucchi con Sezgin Aksu e Pop-up di Matteo Ragni, il modulo Geko di Giulio Iacchetti, gli schermi divisori Arianna ed Archimede disegnati da Caimi Lab. Sono un invito continuo alla creatività i prodotti Caimi, preziosi strumenti di un infinita e giocosa alternanza di interpretazioni accomunate dalla versatilità. Modulari e leggeri, sono infatti facilmente riconfigurabili e riassemblabili, rendendo possibile la composizione di mutevoli e trasformisti paesaggi d interni. Si spiega così il loro successo internazionale, che li vede oramai popolare alberghi, negozi, mostre, ristoranti, fiere. Tra le realizzazioni più emblematiche, l allestimento delle vetrine Women secret e la Levante Haus di Amburgo afferiscono al mondo della moda e del commercio. Women secret è una marca globale di corsetteria, intimo e lingerie fondata a Madrid nel 1993 e oggi presente sulla scena internazionale con 520 punti vendita. In sintonia con le rapide mutazioni del gusto, Geko di Caimi è stato scelto per la realizzazione delle vetrine, creando colorati drappi di stelle che ben rappresentano non solo l esuberante spirito della Spagna contemporanea, ma anche l elegante tradizione araba degli azulejos. Si pone invece come suggestivo unicum la Levante Haus di Amburgo, galleria commerciale dal raffinato gusto rétro che occupa un edificio del Ristrutturata nel , la Levante Haus ospita negozi di moda, templi della gastronomia, ristoranti, i tipici caffè tanto amati in area tedesca e lo Hyatt Hotel, oltre a proporre eventi culturali come mostre e spettacoli. Ancora l alto tasso decorativo di Geko è stato qui utilizzato per diaframmare gli spazi distributivi, individuando una sequenza di piccoli palcoscenici dedicati all esposizione commerciale. Un impatto estetico sobrio ed essenziale caratterizza invece i punti di informazione, realizzati grazie al collaudato abbinamento tra Koala e Archimede Display. The Caimi product range includes the Brera system designed by Raffaello Manzoni, the Koala collection by Michele De Lucchi with Sezgin Aksu and the Pop-up series by Matteo Ragni all signage and display systems, as well as the Geko module by Giulio Iacchetti and the Arianna and Archimede partition screens designed by the Caimi Lab. Like other Caimi products, they are a constant invitation to be creative, invaluable elements for an endless, playful variety of interpretations, whose common 32 brandnews brandnews 33

19 Nel nome del design italiano In the Name of Italian Design Immancabili i prodotti Caimi alla mostra Disegno e Design. Brevetti e Creatività Italiana, con tappe a Roma e Shanghai The exhibition Drawing and Design. Patents and Italian Creativity, visiting Rome and Shanghai, would not have been complete without products from Caimi Un anno all insegna del design, per valorizzare internazionalmente la cultura della proprietà intellettuale e industriale attraverso documenti inediti e talvolta sorprendenti: i brevetti di modello, marchio e invenzione conservati presso l Archivio Centrale dello Stato e l Ufficio Italiano Brevetti e Marchi. Questo l obiettivo della grande mostra Disegno e Design. Brevetti e Creatività italiana, organizzata da Fondazione Valore Italia in collaborazione con l ICE e i Ministeri dello Sviluppo Economico e dei Beni e delle Attività Culturali. Prestigiosissime le sedi: dopo il grande successo della prima tappa all Ara Pacis di Roma conclusasi a fine gennaio 2010 con oltre 45mila visitatori, dal 29 aprile al 31 agosto la mostra è volata, in occasione dell Expo, alla Tongji University di Shanghai, destinata a diventare il più importante design center asiatico. Immancabile, in questo contesto, la presenza di Caimi Brevetti con ben sette prodotti. Se infatti nel nucleo espositivo principale dedicato al periodo comparivano ad esempio il portavivande Schiscetta e il celebre posacenere Dondolino, disegnato da Renato Caimi, tra i brevetti scelti a rappresentare gli anni più recenti non potevano mancare Geko e Ulisse. Sistema decorativo componi- La tappa romana della mostra si è tenuta all Ara Pacis. A fianco in alto, Renato Caimi spiega ad alcuni bambini il significato e l importanza del concetto di brevetto. When the exhibition visited Rome, it was hosted in the Ara Pacis. Top: Renato Caimi explains the meaning and importance of the concept of patent (the Italian term brevetto is part of the company s name) to a group of children. 34 brandnews brandnews 35

20 bile per divisori e allestimenti disegnato da Giulio Iacchetti, caratterizzato da costo moderato e poliedriche potenzialità di utilizzo, Geko è frutto di una lunga sperimentazione, che ha consentito di superare la sfida dell estrema sottigliezza del tecnopolimero stampato. Il sistema di sedute Ulisse, disegnato da Caimi Lab ed esposto nella versione con finitura blu micaceo goffrato, rappresenta invece l ultima tappa evolutiva dei sistemi Pitagora e Prima Classe, di cui ottimizza impatto estetico e funzionale mantenendone la fondamentale caratteristica d innovazione: la tripla piegatura di irrigidimento del bordo della lamiera d acciaio. > A whole year marked by design, to make an international statement about the value of intellectual and industrial property and enhance its culture, using some quite unusual and sometimes surprising documents, of a kind not usually showcased in exhibitions: the utility models, trademarks and patents held in the Italian Central State Archives and the Italian Patents and Trademarks Office. That is the aim of the major exhibition entitled Drawing and Design. Patents and Italian Creativity, organised by the Valore Italia Foundation in partnership with the Italian Foreign Trade Commission ICE and the Ministries of Economic Development and of Cultural Heritage and Activities. Only the most prestigious of locations were selected: after the runaway success of the inaugural venue at the Ara Pacis in Rome which closed at the end of January 2010, having attracted more than 45,000 visitors the exhibition moved to China from 29 April to 31 August, where it took part in the Expo at the Tongji University in Shanghai, earmarked to become Asia s most important design centre. No such context would have been complete without Caimi Brevetti, which fielded no less than seven products. While the exhibition s main nucleus covering the period from 1900 to 1965 included for example the Schiscetta food trolley and the famous Dondolino ashtray, designed by Renato Caimi, Geko and Ulisse were must-haves for list of the patents chosen to represent more recent years. A modular decorative system for partitions and installations designed by Giulio Iacchetti to be both affordable and offer all sorts of different applications in use, Geko is the result of lengthy experimentation that successfully met the challenges of working with extremely thin moulded technopolymer. Designed by the Caimi Lab and shown in this exhibition in a version with an embossed blue mica finish, the Ulisse seating system is the latest stage in the evolution of the Pitagora and Prima Classe systems, whose aesthetic and functional impact it optimises, while maintaining their fundamental characteristic of innovation: the triple-folding that lends rigidity to the edge of the sheet steel material used. Ben 7 prodotti (da Dondolino a Geko, da Universal a Ulisse) hanno ricostruito il percorso nell innovazione di Caimi all Ara Pacis di Roma e della Tongji University di Shanghai. No less than seven products (from Dondolino and Geko to Universal and Ulisse) illustrated the story of applied innovation at Caimi in Rome s Ara Pacis and the Tongji University in Shanghai. 36 brandnews brandnews 37

Solutions in motion.

Solutions in motion. Solutions in motion. Solutions in motion. SIPRO SIPRO presente sul mercato da quasi trent anni si colloca quale leader italiano nella progettazione e produzione di soluzioni per il motion control. Porsi

Dettagli

Scritto da DEApress Lunedì 14 Aprile 2014 12:03 - Ultimo aggiornamento Martedì 26 Maggio 2015 09:34

Scritto da DEApress Lunedì 14 Aprile 2014 12:03 - Ultimo aggiornamento Martedì 26 Maggio 2015 09:34 This week I have been walking round San Marco and surrounding areas to find things that catch my eye to take pictures of. These pictures were of various things but majority included people. The reason

Dettagli

zahira by Stefano Sandonà

zahira by Stefano Sandonà 4 Zahira, perfetta unione tra tradizione e modernità, è la scelta ideale per chi in una sedia ricerca armonia ed eleganza. Una sedia dalle molteplici applicazioni, trova suo habitat naturale sia gli esterni

Dettagli

up date basic medium plus UPDATE

up date basic medium plus UPDATE up date basic medium plus UPDATE Se si potesse racchiudere il senso del XXI secolo in una parola, questa sarebbe AGGIORNAMENTO, continuo, costante, veloce. Con UpDate abbiamo connesso questa parola all

Dettagli

CHI SIAMO. italy. emirates. india. vietnam

CHI SIAMO. italy. emirates. india. vietnam italy emirates CHI SIAMO india vietnam ITALY S TOUCH e una società con sede in Italia che offre servizi di consulenza, progettazione e realizzazione di opere edili complete di decori e arredi, totalmente

Dettagli

Allestimenti Fiere Exhibition Stand Design & Construction

Allestimenti Fiere Exhibition Stand Design & Construction Allestimenti Fiere Exhibition Stand Design & Construction Way Out srl è un impresa d immagine e comunicazione a servizio completo dedicata alle piccole e medie industrie. Dal 1985 presenti sul mercato

Dettagli

COMUNICATO STAMPA. Conversano, 10 luglio 2014. Prosegue Windows of the World, la rubrica di Master ideata per

COMUNICATO STAMPA. Conversano, 10 luglio 2014. Prosegue Windows of the World, la rubrica di Master ideata per COMUNICATO STAMPA Conversano, 10 luglio 2014 Dott. Pietro D Onghia Ufficio Stampa Master m. 328 4259547 t 080 4959823 f 080 4959030 www.masteritaly.com ufficiostampa@masteritaly.com Master s.r.l. Master

Dettagli

CI PRENDIAMO C URA DEI TUOI SOGNI.

CI PRENDIAMO C URA DEI TUOI SOGNI. CI PRENDIAMO C URA DEI TUOI SOGNI. We take care of your dreams. Il cuore della nostra attività è la progettazione: per dare vita ai tuoi desideri, formuliamo varie proposte di arredamento su disegni 3D

Dettagli

MORE IS BETTER. SALONE INTERNAZIONALE DEL MOBILE 2013 CONTRACT DIVISION

MORE IS BETTER. SALONE INTERNAZIONALE DEL MOBILE 2013 CONTRACT DIVISION MORE IS BETTER. SALONE INTERNAZIONALE DEL MOBILE 2013 CONTRACT DIVISION _3 CHATEAU D AX TORNA AL SALONE INTERNAZIONALE DEL MOBILE DI MILANO 2013 PRESENTANDO MORE IS BETTER, UN NUOVO CONCETTO DI VIVERE

Dettagli

ISAC. Company Profile

ISAC. Company Profile ISAC Company Profile ISAC, all that technology can do. L azienda ISAC nasce nel 1994, quando professionisti con una grande esperienza nel settore si uniscono, e creano un team di lavoro con l obiettivo

Dettagli

DIVA DIVA. Arredo 3 s.r.l. Via Moglianese, 23-30037 Scorzè (Venezia) telefono 041.5899111 - fax 041.5899130 www.arredo3.com e-mail: arredo3@arredo3.

DIVA DIVA. Arredo 3 s.r.l. Via Moglianese, 23-30037 Scorzè (Venezia) telefono 041.5899111 - fax 041.5899130 www.arredo3.com e-mail: arredo3@arredo3. DIVA DIVA Arredo 3 s.r.l. Via Moglianese, 23-30037 Scorzè (Venezia) telefono 041.5899111 - fax 041.5899130 www.arredo3.com e-mail: arredo3@arredo3.it DIVA DIVA, CUCINA DALL ESTETICA SEMPLICE E LINEARE

Dettagli

HOTEL SPADARI AL DUOMO via Spadari, 11 20123 Milano Tel: +39.02.72002371 Fax: +39.02.861184 e.mail: reservation@spadarihotel.com

HOTEL SPADARI AL DUOMO via Spadari, 11 20123 Milano Tel: +39.02.72002371 Fax: +39.02.861184 e.mail: reservation@spadarihotel.com HOTEL SPADARI AL DUOMO via Spadari, 11 20123 Milano Tel: +39.02.72002371 Fax: +39.02.861184 e.mail: reservation@spadarihotel.com It all began with a small building in the heart of Milan that was in need

Dettagli

Caimi InfoSystem. Caimi_InfoSystem. Un servizio innovativo per ogni esigenza di segnaletica. A novel service

Caimi InfoSystem. Caimi_InfoSystem. Un servizio innovativo per ogni esigenza di segnaletica. A novel service Infosystem Caimi InfoSystem Un servizio innovativo per ogni esigenza di segnaletica InfoSystem è il nuovo sistema Caimi che consente la personalizzazione die principali cartelli informativi per la segnaletica

Dettagli

collection Giò Pagani wallpaper collection Life! collection Think Tank collection Big Brand

collection Giò Pagani wallpaper collection Life! collection Think Tank collection Big Brand collection 12 collection Life! collection Giò Pagani wallpaper collection Think Tank collection Big Brand Wall&Decò is a creative project in continuous ferment able to express styles, trends and evocative

Dettagli

Painting with the palette knife

Painting with the palette knife T h e O r i g i n a l P a i n t i n g K n i v e s Dipingere con la spatola Painting with the palette knife Made in Italy I t a l i a n M a n u f a c t u r e r La ditta RGM prende il nome dal fondatore

Dettagli

NOBILITATI MELAMINE. Nobilitati standard. Standard melamines. Nobilitati speciali. Special melamines. Nobilitati speciali. Special melamines.

NOBILITATI MELAMINE. Nobilitati standard. Standard melamines. Nobilitati speciali. Special melamines. Nobilitati speciali. Special melamines. NOBILITATI MELAMINE SHELLS Nobilitati standard. Standard melamines. SHELLS AND SHELLS AND Nobilitati speciali. Special melamines. Nobilitati speciali. Special melamines. LACQUERED FINISHES SHELLS AND MATT

Dettagli

KLAPP, design Steffen Kehrle Sedia pieghevole / folding chair

KLAPP, design Steffen Kehrle Sedia pieghevole / folding chair KLAPP, design Steffen Kehrle Sedia pieghevole / folding chair Salone Internazionale del Mobile 2014, Milano Padiglione / pavilion 12, stand C16 KLAPP: un applauso alla sedia pieghevole Sedie con le carte

Dettagli

ARTIGIANALITà TECNOLOGICA HIGH-TECH CRAFTSMANSHIP

ARTIGIANALITà TECNOLOGICA HIGH-TECH CRAFTSMANSHIP 64 ARTIGIANALITà TECNOLOGICA HIGH-TECH CRAFTSMANSHIP Erika Giangolini Anche se ormai siamo nell era digitale, in molti settori, il saper fare artigiano e il lavoro manuale sono ancora alla base delle produzioni

Dettagli

U Corso di italiano, Lezione Quindici

U Corso di italiano, Lezione Quindici 1 U Corso di italiano, Lezione Quindici U Buongiorno, anche in questa lezione iniziamo con qualche dialogo formale M Good morning, in this lesson as well, let s start with some formal dialogues U Buongiorno,

Dettagli

Ino-x. design Romano Adolini

Ino-x. design Romano Adolini Ino-x design Romano Adolini Nuovo programma placche Ino-x design Romano Adolini OLI, importante azienda nel panorama nella produzione di cassette di risciacquamento, apre al mondo del Design. Dalla collaborazione

Dettagli

Rinnova la tua Energia. Renew your Energy.

Rinnova la tua Energia. Renew your Energy. Rinnova la tua Energia. Renew your Energy. Dai vita ad un nuovo Futuro. Create a New Future. Tampieri Alfredo - 1934 Dal 1928 sosteniamo l ambiente con passione. Amore e rispetto per il territorio. Una

Dettagli

User Guide Guglielmo SmartClient

User Guide Guglielmo SmartClient User Guide Guglielmo SmartClient User Guide - Guglielmo SmartClient Version: 1.0 Guglielmo All rights reserved. All trademarks and logos referenced herein belong to their respective companies. -2- 1. Introduction

Dettagli

Dichotomy Works nasce nel 2015 a Milano come collaborazione creativa tra l architetto Adolfo Martinez e l artista grafica Ivana Serizier Moleiro.

Dichotomy Works nasce nel 2015 a Milano come collaborazione creativa tra l architetto Adolfo Martinez e l artista grafica Ivana Serizier Moleiro. -1- SCHEDA DI PRESENTAZIONE Nome e cognome / Nome del gruppo Adolfo Martinez, Ivana Serizier Moleiro / Dichotomy Works Città Milano Provincia MI Biografia Dichotomy Works nasce nel 2015 a Milano come collaborazione

Dettagli

Contract Tailor Made. Luxury Complements

Contract Tailor Made. Luxury Complements Contract Tailor Made Luxury Complements Il cuoio è la nostra passione. Rudi Rabitti, brand of AMS srl, nasce negli anni 70. La costante ricerca dell eccellenza unisce alle tecniche tradizionali l utilizzo

Dettagli

o f f i c e made in Italy

o f f i c e made in Italy o f f i c e made in Italy EASY GLASS PARETI VETRO SINGOLO PARETE EASY-GLASS PARETE EASY-GLASS 25 25 33±5 H Hv 25 Hv H 45 25 45 5+5 33±5 5+5 Aggiornato il 09-03-15 Pag.1 xme357 Aggiornato il 09-03-15 Pag.1

Dettagli

why? what? when? where? who?

why? what? when? where? who? why? l azienda overview l innovazione innovation WeAGoo è un azienda italiana specializzata nella raccolta di informazioni turistiche brevi ed essenziali a carattere storico, artistico, culturale, naturalistico

Dettagli

CERSAIE 2010 GOUACHE.10 DESIGN DIEGO GRANDI

CERSAIE 2010 GOUACHE.10 DESIGN DIEGO GRANDI CERSAIE 2010 GOUACHE.10 DESIGN DIEGO GRANDI La collezione Gouache, rappresenta un nuovo approccio alla lastra ceramica sottile. Il supporto Slimtech viene affrontato per la prima volta dal punto di vista

Dettagli

NOVAITALY by MELPORT NOVAITALY STUDIO DI PROGETTAZIONE E REALIZZAZIONE INTERIOR DESIGN AND REALIZATION OFFICE ARCHITETTURA - ARREDAMENTO

NOVAITALY by MELPORT NOVAITALY STUDIO DI PROGETTAZIONE E REALIZZAZIONE INTERIOR DESIGN AND REALIZATION OFFICE ARCHITETTURA - ARREDAMENTO NOVAITALY by MELPORT DESIGNER Giacomo Melpignano STUDIO DI PROGETTAZIONE E REALIZZAZIONE INTERIOR DESIGN AND REALIZATION OFFICE ARCHITETTURA - ARREDAMENTO GENERAL CONTRACTOR - INDUSTRIAL DESIGN 1 2 NOVAITALY

Dettagli

portfolio www.zero3studio.it info@zero3studio.it

portfolio www.zero3studio.it info@zero3studio.it portfolio www.zero3studio.it info@zero3studio.it comunicazione visiva, progettazione grafica e sviluppo web visual communication, graphic design and web development www.zero3studio.it info@zero3studio.it

Dettagli

ART & FRAME. BUBOLA e NAIBO. The Italian Frame

ART & FRAME. BUBOLA e NAIBO. The Italian Frame ART & FRAME BUBOLA e NAIBO The Italian Frame ART & FRAME ART & FRAME BUBOLAeNAIBO Art&Frame è una brochure studiata appositamente per i negozianti e le mostre d arredamento al fine di essere loro d aiuto

Dettagli

NUOVA APERTURA PER GIORGETTI STUDIO

NUOVA APERTURA PER GIORGETTI STUDIO SHOWROOM NUOVA APERTURA PER GIORGETTI STUDIO NEW OPENING FOR GIORGETTI STUDIO a cura di Valentina Dalla Costa Quando si dice un azienda che guarda al futuro. Giorgetti è un eccellenza storica del Made

Dettagli

EASY GLASS PARETI VETRO SINGOLO

EASY GLASS PARETI VETRO SINGOLO EASY GLASS PARETI VETRO SINGOLO Le linee essenziali, incontrano la leggerezza del vetro e definiscono una proposta assolutamente elegante e dal design contemporaneo. La versatilità della struttura e la

Dettagli

Clicca sulle immagini di preview qui sotto per aprire e visualizzare alcuni esempi di presentazioni dinamiche create con Focusky:

Clicca sulle immagini di preview qui sotto per aprire e visualizzare alcuni esempi di presentazioni dinamiche create con Focusky: Focusky Focusky è l innovativo e professionale software progettato per creare resentazioni interattive ad alto impatto visivo e ricco di effetti speciali (zoom, transizioni, flash, ecc..). A differenza

Dettagli

kubica design Motus lab

kubica design Motus lab librerie bookcases kubica design Motus lab 12 13 KUbicA design Motus lab KUbicA Si sviluppa come un sistema infinito di contenitori polifunzionali ideale per la realizzazione di originali soluzioni di

Dettagli

-1- SCHEDA DI PRESENTAZIONE

-1- SCHEDA DI PRESENTAZIONE -1- SCHEDA DI PRESENTAZIONE Nome e cognome / Nome del gruppo Paolo Boatti - Manuela Verga / boattiverga studio Città Milano Provincia Milano Biografia Paolo Boatti Milano, 1976. Si laurea in architettura

Dettagli

... quando i sogni diventano forme e funzioni.... when dreams become shapes and functions

... quando i sogni diventano forme e funzioni.... when dreams become shapes and functions ... quando i sogni diventano forme e funzioni... when dreams become shapes and functions A R C H I T E T T U R A Il Granese Architettura e Design Studio vanta grande esperienza nel campo architettonico,

Dettagli

We take care of your buildings

We take care of your buildings We take care of your buildings Che cos è il Building Management Il Building Management è una disciplina di derivazione anglosassone, che individua un edificio come un entità che necessita di un insieme

Dettagli

INDICE nuovi prodotti abbigliamento pelletteria new products clothing leather

INDICE nuovi prodotti abbigliamento pelletteria new products clothing leather Catalogo generale Le chiusure, sono presenti sul mercato della pelletteria dalla nascita del prodotto e sono contraddistinte dalla famosa scatola marrone. Il marchio e la qualità, non necessitano di particolare

Dettagli

The Elves Save Th. Il gioco del Villaggio segreto di Babbo Natale

The Elves Save Th. Il gioco del Villaggio segreto di Babbo Natale The Elves Save Th Il gioco del Villaggio segreto di Babbo Natale Bianca Bonnie e and Nico Bud had avevano been working lavorato really hard con making molto impegno per a inventare new board game un nuovo

Dettagli

wooden floor industry

wooden floor industry wooden floor industry prefiniti massicci / prefinished solid floors E con grande piacere che il Parchettificio Garbelotto vi presenta un esclusivo e nuovo prodotto completamente realizzato senza l utilizzo

Dettagli

ACCESSORI MODA IN PELLE

ACCESSORI MODA IN PELLE ACCESSORI MODA IN PELLE LEMIE S.p.a. Azienda - Company Produzione - Manufacturing Stile - Style Prodotto - Product Marchi - Brands 5 9 13 15 17 AZIENDA - COMPANY LEMIE nasce negli anni settanta come

Dettagli

Quasi mezzo secolo di allestimenti ci hanno reso il partner ideale per il vostro stand. Ecco perchè:

Quasi mezzo secolo di allestimenti ci hanno reso il partner ideale per il vostro stand. Ecco perchè: Quasi mezzo secolo di allestimenti ci hanno reso il partner ideale per il vostro stand. Ecco perchè: Nearly half a century of productions have made us the ideal partner for your booth.that s way: 45 anni

Dettagli

1 1 0 /2 0 1 4. 0 n news

1 1 0 /2 0 1 4. 0 n news news n. 04 10/2011 VICO MAGISTRETTI KITCHEN ISPIRATION VIVO MAGIsTReTTI KITCHen IsPIRATIOn news Il nostro rapporto con il "Vico" è durato per più di quarant anni. era iniziato verso la metà degli anni

Dettagli

SOLUZIONI ELETTRIFICATE ELECTRICAL SOLUTIONS

SOLUZIONI ELETTRIFICATE ELECTRICAL SOLUTIONS SOLUZIONI ELETTRIFICATE ELECTRICAL SOLUTIONS CABO ELECTRIC, S.L. Riera Coma Fosca, 1b (Can Sans). 08328 Alella Barcelona Tel. +34 93 540 25 44 Fax +34 93 5557670 www.caboelectric.com Soluzioni elettrificate

Dettagli

BONOMI COLLECTION BY BONOMI CONTEMPORANEO ITALIANO

BONOMI COLLECTION BY BONOMI CONTEMPORANEO ITALIANO BONOMI COLLECTION BY BONOMI CONTEMPORANEO ITALIANO BONOMI COLLECTION BY BONOMI CONTEMPORANEO ITALIANO INDICE INDEX P.006 P.008 AZIENDA COMPANY I NOSTRI DESIGNERS BONNY ARCO ZERO P.010 P.026 P.044 ZERO

Dettagli

Introduzione all ambiente di sviluppo

Introduzione all ambiente di sviluppo Laboratorio II Raffaella Brighi, a.a. 2005/06 Corso di Laboratorio II. A.A. 2006-07 CdL Operatore Informatico Giuridico. Introduzione all ambiente di sviluppo Raffaella Brighi, a.a. 2005/06 Corso di Laboratorio

Dettagli

DIGITAL SIGNAGE PARTNER UFFICIALE

DIGITAL SIGNAGE PARTNER UFFICIALE DIGITAL SIGNAGE PARTNER UFFICIALE Magazzino in Italia con pronta consegna Studio T S.r.l. Godo di Russi (Ravenna) Tel. +39 0544 419000 2 segnaletica digitale Soluzioni per segnaletica digitale per soddisfare

Dettagli

Eclettis knows how to make you feel at ease with just a touch of elegance.

Eclettis knows how to make you feel at ease with just a touch of elegance. 1 Walk line 2 Walk line 3 Walk line Eclettis sa come farvi sentire a vostro agio con un semplice tocco di grande eleganza. Eclettis è un brand altamente specializzato nella realizzazione di serie elettriche

Dettagli

HOSPITALITY EXCELLENCE

HOSPITALITY EXCELLENCE DOMINA MILANO FIERA Via Don Orione 18/20 (ang. Via Di Vittorio 66) 20026 NOVATE MILANESE (MI) T +39 02 3567991 F +39 02 35679777 info.milanofiera@dominahotels.com www.dominamilanofiera.com HOSPITALITY

Dettagli

Copyright 2012 Binary System srl 29122 Piacenza ITALIA Via Coppalati, 6 P.IVA 01614510335 - info@binarysystem.eu http://www.binarysystem.

Copyright 2012 Binary System srl 29122 Piacenza ITALIA Via Coppalati, 6 P.IVA 01614510335 - info@binarysystem.eu http://www.binarysystem. CRWM CRWM (Web Content Relationship Management) has the main features for managing customer relationships from the first contact to after sales. The main functions of the application include: managing

Dettagli

Name on a passport, HANGTAG

Name on a passport, HANGTAG recagroup design architecture art cinema travel music food Name on a passport, HANGTAG A quick look at printing techniques for hangtags RECA GROUP The hangtag of a garment is its ID card, its passport,

Dettagli

Jewellery in silver sterling 925 Made in Italy

Jewellery in silver sterling 925 Made in Italy Jewellery in silver sterling 925 Made in Italy I gioielli Cavaliere si distinguono per l artigianalità della produzione. Ideazione, progettazione e prototipazione di ogni singola creazione avvengono all

Dettagli

THINKING DIGITAL SYNCHRONIZING WITH THE FUTURE PENSIERO DIGITALE: SINCRONIZZARSI COL FUTURO

THINKING DIGITAL SYNCHRONIZING WITH THE FUTURE PENSIERO DIGITALE: SINCRONIZZARSI COL FUTURO THINKING DIGITAL SYNCHRONIZING WITH THE FUTURE PENSIERO DIGITALE: SINCRONIZZARSI COL FUTURO A STEP FORWARD IN THE EVOLUTION Projecta Engineering developed in Sassuolo, in constant contact with the most

Dettagli

EMOTIONAL CATERING. nuart.it

EMOTIONAL CATERING. nuart.it EMOTIONAL CATERING Emotional Catering è un idea di spettacolarizzazione del food & show dedicato a occasioni speciali in cui la convivialità e la location richiedono particolare attenzione all accoglienza

Dettagli

THE BEAUTY OF COLORS THE RESISTANCE OVER TIME

THE BEAUTY OF COLORS THE RESISTANCE OVER TIME THE BEAUTY OF COLORS THE RESISTANCE OVER TIME NESSUNO TOLSE MAI UNA PIETRA SENZA CHE LA POLVERE NON GLI VOLASSE NEGLI OCCHI NOBODY HAS EVER MOVED A STONE WITHOUT HAVING DUST FLYING IN HIS EYES I Nostri

Dettagli

VIRGIN ACTIVE - PORTIUGAL

VIRGIN ACTIVE - PORTIUGAL Collezione di apparecchi che soddisfano tutte le esigenze illuminotecniche sia in applicazioni residenziali che in ambienti altamente professionali specialistici, quali uffici, centri commerciali e zone

Dettagli

LA STORIA STORY THE COMPANY ITI IMPRESA GENERALE SPA

LA STORIA STORY THE COMPANY ITI IMPRESA GENERALE SPA LA STORIA ITI IMPRESA GENERALE SPA nasce nel 1981 col nome di ITI IMPIANTI occupandosi prevalentemente della progettazione e realizzazione di grandi impianti tecnologici (termotecnici ed elettrici) in

Dettagli

U Corso di italiano, Lezione Trenta

U Corso di italiano, Lezione Trenta 1 U Corso di italiano, Lezione Trenta M Two cousins meet in the street U Due cugini si incontrano in strada M Two cousins meet in the street U Due cugini si incontrano in strada F Hi Osman, what are you

Dettagli

Sezione 1 / Section 1. Elementi d identità: il marchio Elements of identity: the logo

Sezione 1 / Section 1. Elementi d identità: il marchio Elements of identity: the logo Sezione 1 / Section 1 2 Elementi d identità: il marchio Elements of identity: the logo Elements of identity: the logo Indice 2.01 Elementi d identità 2.02 Versioni declinabili 2.03 Versioni A e A1, a colori

Dettagli

MALIKA. Malikachair.com

MALIKA. Malikachair.com Grazie all ergonomia, alle linee pulite e alla garanzia di ottimizzare gli spazi disponibili, Malika è il prodotto ideale per architetti e designers. Con sedile e schienale in plastica, versione su slitta

Dettagli

INTERIOR DESIGN INTERNI

INTERIOR DESIGN INTERNI INTERNI CREDITO COOPERATIVO BANK BANCA DI CREDITO COOPERATIVO Date: Completed on 2005 Site: San Giovanni Valdarno, Italy Client: Credito Cooperativo Bank Cost: 3 525 000 Architectural, Structural and

Dettagli

U Corso di italiano, Lezione Dodici

U Corso di italiano, Lezione Dodici 1 U Corso di italiano, Lezione Dodici U Al telefono M On the phone U Al telefono D Pronto, Hotel Roma, buongiorno. F Hello, Hotel Roma, Good morning D Pronto, Hotel Roma, buongiorno. U Pronto, buongiorno,

Dettagli

CUBE. Bench piano unico con contenitore di servizio Bench made by unique top on low service cabinet

CUBE. Bench piano unico con contenitore di servizio Bench made by unique top on low service cabinet Bench piano unico con contenitore di servizio Bench made by unique top on low service cabinet Scrivania con contenitore di servizio Desk on low service cabinet Scrivania con contenitore di servizio Desk

Dettagli

Sponsorship opportunities

Sponsorship opportunities The success of the previous two European Workshops on Focused Ultrasound Therapy, has led us to organize a third conference which will take place in London, October 15-16, 2015. The congress will take

Dettagli

Novità2015. italian pet products

Novità2015. italian pet products Novità2015 italian pet products LA NOSTRA AZIENDA MPS è un azienda nata 40 anni fa nel settore delle materie plastiche e della costruzione degli stampi. Nel corso degli anni grazie alle continue intuizioni

Dettagli

GrAPHicA. GrAPHicA Alalda design

GrAPHicA. GrAPHicA Alalda design oggetti objects GrAPHicA Alalda design GrAPHicA Alalda design GrAPHicA dall accostamento di singoli elementi in metallo dalla forma semplice e stilizzata, nasce un sistema modulare di pareti divisorie

Dettagli

RIBALTINO RIBALTONE design Alberto Basaglia Natalia Rota Nodari. RIBALTINO design Alberto Basaglia Natalia Rota Nodari

RIBALTINO RIBALTONE design Alberto Basaglia Natalia Rota Nodari. RIBALTINO design Alberto Basaglia Natalia Rota Nodari RIBALTINO RIBALTONE design Alberto Basaglia Natalia Rota Nodari Rev. 0 RIBALTINO RIBALTONE design Alberto Basaglia Natalia Rota Nodari RIBALTINO design Alberto Basaglia Natalia Rota Nodari Modello depositato.

Dettagli

LIGHTING SOLUTIONS. www.eko-s.com

LIGHTING SOLUTIONS. www.eko-s.com LIGHTING SOLUTIONS www.eko-s.com Eko-s Lighting solutions Con più di quarant anni di esperienza nel settore illuminotecnico, proponiamo una nuova linea di prodotti a tecnologia LED in ambito civile e industriale.

Dettagli

Euromop SpA Via dell'artigianato II, 1 35010 Villa del Conte (PD) Italy Tel. 049 9325075 Fax 049 9325113 www.euromop.com

Euromop SpA Via dell'artigianato II, 1 35010 Villa del Conte (PD) Italy Tel. 049 9325075 Fax 049 9325113 www.euromop.com cat_arial:layout 1 16-05-2007 7:36 Pagina 1 Euromop SpA Via dell'artigianato II, 1 35010 Villa del Conte (PD) Italy Tel. 049 9325075 Fax 049 9325113 www.euromop.com cat_arial:layout 1 16-05-2007 7:36 Pagina

Dettagli

Pavimenti e scale in legno

Pavimenti e scale in legno Catalogo fotografico delle realizzazioni più recenti di pavimenti e scale in legno - Photographic catalogue of the most recent wooden floor and stairs arrangements Pavimenti e scale in legno 02 I 03 sommarivascalepavimenti.it

Dettagli

GESTIONE IMMOBILIARE REAL ESTATE

GESTIONE IMMOBILIARE REAL ESTATE CONOSCENZA Il Gruppo SCAI ha maturato una lunga esperienza nell ambito della gestione immobiliare. Il know-how acquisito nei differenti segmenti di mercato, ci ha permesso di diventare un riferimento importante

Dettagli

U Corso di italiano, Lezione Ventinove

U Corso di italiano, Lezione Ventinove 1 U Corso di italiano, Lezione Ventinove U Oggi, facciamo un altro esercizio M Today we do another exercise U Oggi, facciamo un altro esercizio D Noi diciamo una frase in inglese e tu cerca di pensare

Dettagli

1 / S o l i d v a l u e S News Milano/ 14

1 / S o l i d v a l u e S News Milano/ 14 Solid values News Milano/14 Solid values Sipa, da sempre attenta alle tendenze del living contemporaneo, in occasione del Salone del Mobile di Milano presenta la sua nuova collezione. Si tratta di una

Dettagli

Compatibilità del Portale Piaggio con Internet Explorer 10 e 11. Internet Explorer 10

Compatibilità del Portale Piaggio con Internet Explorer 10 e 11. Internet Explorer 10 Italiano: Explorer 10 pagina 1, Explorer 11 pagina 2 English: Explorer 10 page 3 and 4, Explorer 11 page 5. Compatibilità del Portale Piaggio con Internet Explorer 10 e 11 Internet Explorer 10 Con l introduzione

Dettagli

true Design minimale per un impatto massimale. [eos] Minimal design for maximum impact. design made in italy

true Design minimale per un impatto massimale. [eos] Minimal design for maximum impact. design made in italy Design minimale per un impatto massimale. Minimal design for maximum impact. true design made in italy true design made in italy design made in italy Sistema di divani imbottiti e poltrona da attesa basato

Dettagli

ESPERIENZA ITALIA GUIDELINES

ESPERIENZA ITALIA GUIDELINES ESPERIENZA ITALIA GUIDELINES Il 150 dell unità d Italia rappresenta un evento di cruciale importanza per Torino e il Piemonte. La prima capitale d Italia, come già fece nel 1911 e nel 1961 per il Cinquantenario

Dettagli

U Corso di italiano, Lezione Diciannove

U Corso di italiano, Lezione Diciannove 1 U Corso di italiano, Lezione Diciannove U Al telefono: M On the phone: U Al telefono: U Pronto Elena, come stai? M Hello Elena, how are you? U Pronto Elena, come stai? D Ciao Paolo, molto bene, grazie.

Dettagli

pacorini forwarding spa

pacorini forwarding spa pacorini forwarding spa Pacorini Silocaf of New Orleans Inc. Pacorini Forwarding Spa nasce a Genova nel 2003 come punto di riferimento dell area forwarding e general cargo all interno del Gruppo Pacorini.

Dettagli

F ondazione Diritti Genetici. Biotecnologie tra scienza e società

F ondazione Diritti Genetici. Biotecnologie tra scienza e società F ondazione Diritti Genetici Biotecnologie tra scienza e società Fondazione Diritti Genetici La Fondazione Diritti Genetici è un organismo di ricerca e comunicazione sulle biotecnologie. Nata nel 2007

Dettagli

HIGH PRECISION BALLS. 80 Years

HIGH PRECISION BALLS. 80 Years HIGH PRECISION BALLS 80 Years 80 ANNI DI ATTIVITÀ 80 YEARS EXPERIENCE ARTICOLI SPECIALI SPECIAL ITEMS The choice to look ahead. TECNOLOGIE SOFISTICATE SOPHISTICATED TECHNOLOGIES HIGH PRECISION ALTISSIMA

Dettagli

Summary. Weekly Newsletter 6th November 2015. Dear Parents, We have many activities planned over the next few weeks leading to the winter break.

Summary. Weekly Newsletter 6th November 2015. Dear Parents, We have many activities planned over the next few weeks leading to the winter break. No Images? Click here Weekly Newsletter 6th November 2015 Summary Dear Parents, We have many activities planned over the next few weeks leading to the winter break. However, I will start by the General

Dettagli

Il figlio di Giovanni, Simone entra giovanissimo in fornace ed è oggi tra i più affermati e richiesti maestri vetrai muranesi.

Il figlio di Giovanni, Simone entra giovanissimo in fornace ed è oggi tra i più affermati e richiesti maestri vetrai muranesi. L azienda nasce negli anni 70 nell isola di Murano a Venezia, fondata da Giovanni Cenedese che, grazie al suo ricco bagaglio di esperienza tecnica e artistica, porta presto l azienda a distinguersi per

Dettagli

U Corso di italiano, Lezione Ventidue

U Corso di italiano, Lezione Ventidue 1 U Corso di italiano, Lezione Ventidue U Oggi, facciamo un altro esercizio M Today we do another exercise U Oggi, facciamo un altro esercizio D Noi diciamo una frase in inglese e tu cerca di pensare a

Dettagli

On Line Press Agency - Price List 2014

On Line Press Agency - Price List 2014 On Line Press Agency - Price List Partnerships with Il Sole 24 Ore Guida Viaggi, under the brand GVBusiness, is the official publishing contents supplier of Il Sole 24 Ore - Viaggi 24 web edition, more

Dettagli

COLOS PRESENTS MOMO AND TA

COLOS PRESENTS MOMO AND TA COLOS PRESENTS MOMO AND TA JEREMIAH FERRARESE Nasce a Padova nel 1980 e si laurea in Architettura allíistituto IUAV di Venezia nel 2006. Nel 2005 inizia ad occuparsi di industrial design con particolare

Dettagli

-1- SCHEDA DI PRESENTAZIONE

-1- SCHEDA DI PRESENTAZIONE -1- SCHEDA DI PRESENTAZIONE Nome e cognome / Nome del gruppo Alessandra Meacci Città Abano Terme Provincia Padova Biografia Mi sono laureata in Architettura a Venezia nel 2005, e dal febbraio 2006 collaboro

Dettagli

Informazioni su questo libro

Informazioni su questo libro Informazioni su questo libro Si tratta della copia digitale di un libro che per generazioni è stato conservata negli scaffali di una biblioteca prima di essere digitalizzato da Google nell ambito del progetto

Dettagli

Usage guidelines. About Google Book Search

Usage guidelines. About Google Book Search This is a digital copy of a book that was preserved for generations on library shelves before it was carefully scanned by Google as part of a project to make the world s books discoverable online. It has

Dettagli

OGTM Officine Meccaniche s.r.l.

OGTM Officine Meccaniche s.r.l. Rotola Office. Rotola è una filosofia sul moto rotatorio che caratterizza lo strumento ruota che si concretizza in prodotti che rivoluzionano, stupiscono, affascinano e innovano. Ruote mai viste, innovative

Dettagli

REGISTRATION GUIDE TO RESHELL SOFTWARE

REGISTRATION GUIDE TO RESHELL SOFTWARE REGISTRATION GUIDE TO RESHELL SOFTWARE INDEX: 1. GENERAL INFORMATION 2. REGISTRATION GUIDE 1. GENERAL INFORMATION This guide contains the correct procedure for entering the software page http://software.roenest.com/

Dettagli

Euforia Euforia System

Euforia Euforia System Euforia Euforia System 03 EUFORIA EUFORIA, UNA DELLE COLLEZIONI DI MAGGIOR SUCCESSO DEL PANORAMA PRODUTTIVO MONTBEL, SI ARRICCHISCE DI NUOVE IDEE E NUOVE SOLUZIONI MODELLISTICHE. ALLE SEDIE, POLTRONE,

Dettagli

MAIL LE NUOVE APPLIQUE S, L, XL. MAIL is the new wall lamp collection, with indirect light, designed by Alberto Saggia and Valerio Sommella.

MAIL LE NUOVE APPLIQUE S, L, XL. MAIL is the new wall lamp collection, with indirect light, designed by Alberto Saggia and Valerio Sommella. MAIL LE NUOVE APPLIQUE S, L, XL / The new wall lamps S, L, XL MAIL è la nuova collezione di applique a luce indiretta disegnata da Alberto Saggia e Valerio Sommella. I designer ALBERTO SAGGIA nasce a Novara

Dettagli

PROSPETTO DEI SERVIZI PUBBLICITARI OFFERTI DA JULIET ART MAGAZINE CLIENT SPECS FOR JULIET ART MAGAZINE ADVERTISING SERVICES

PROSPETTO DEI SERVIZI PUBBLICITARI OFFERTI DA JULIET ART MAGAZINE CLIENT SPECS FOR JULIET ART MAGAZINE ADVERTISING SERVICES Juliet Art Magazine è una rivista fondata nel 1980 e dedicata all arte contemporanea in tutte le sue espressioni. Dal 2012, è anche e una rivista online con contenuti indipendenti. Juliet Art Magazine

Dettagli

PRESENTAZIONE AZIENDALE ATTIVITA E SERVIZI TECNOLOGIE PERSONALE OBIETTIVI ESPERIENZE

PRESENTAZIONE AZIENDALE ATTIVITA E SERVIZI TECNOLOGIE PERSONALE OBIETTIVI ESPERIENZE PRESENTAZIONE AZIENDALE ABOUT US ATTIVITA E SERVIZI ACTIVITY AND SERVICES TECNOLOGIE TECHNOLOGIES PERSONALE TEAM OBIETTIVI OBJECTIVI ESPERIENZE PRESENTAZIONE AZIENDALE B&G s.r.l. è una società di progettazione

Dettagli

design Massimiliano Raggi

design Massimiliano Raggi design Massimiliano Raggi sinfonia Ispirazione, ricerca e creatività guidano le traiettorie di un disegno unico e irripetibile. La tradizione di ImolArte, brand della storica Sezione Artistica di Cooperativa

Dettagli

ITALTRONIC SUPPORT XT SUPPORT XT

ITALTRONIC SUPPORT XT SUPPORT XT SUPPORT XT 289 CARATTERISTICHE GENERALI Norme EN 60715 Materiale Blend (PC/ABS) autoestinguente GENERAL FEATURES Standard EN 60715 Material self-extinguishing Blend (PC/ABS) Supporti modulari per schede

Dettagli

" Goccia è un prodotto assolutamente nuovo e ricco di contenuti tecnologici, racchiusi in un design affascinante e moderno. Le cover intercambiabili

 Goccia è un prodotto assolutamente nuovo e ricco di contenuti tecnologici, racchiusi in un design affascinante e moderno. Le cover intercambiabili " Goccia è un prodotto assolutamente nuovo e ricco di contenuti tecnologici, racchiusi in un design affascinante e moderno. Le cover intercambiabili la rendono sempre abbinabile ad ogni outfit, la luce

Dettagli

La domotica è un lusso. been easier.

La domotica è un lusso. been easier. La domotica è un lusso. ra Domotic has never been easier. La domotica èra un lusso. BLUE è la domotica della semplicità, dell evoluzione tecnologica capace di trasformare prodotti ed impianti in opportunità

Dettagli

CATALOGO 2014. Importato e distribuito da: LM Cards Srl Via Torricelli 8-20865 Usmate Tel 039.6076506 Fax 039.6076396 www.lmcards.it - lmcards@tin.

CATALOGO 2014. Importato e distribuito da: LM Cards Srl Via Torricelli 8-20865 Usmate Tel 039.6076506 Fax 039.6076396 www.lmcards.it - lmcards@tin. CATALOGO 2014 Importato e distribuito da: LM Cards Srl Via Torricelli 8-20865 Usmate Tel 039.6076506 Fax 039.6076396 www.lmcards.it - lmcards@tin.it Natural Blocks 30 pezzi Natural Blocks 54 pezzi Scatola:

Dettagli

VINTAGE C O L L E C T I O N A L L P I E C E S A R E U N I Q U E S

VINTAGE C O L L E C T I O N A L L P I E C E S A R E U N I Q U E S VINTAGE C O L L E C T I O N A L L P I E C E S A R E U N I Q U E S Dalla collezione Vintage nasce Sospiri. Qui il tappeto oltre ad avere perso qualunque reminiscenza classica ed assunto colori moderni ha

Dettagli