Sistema modulare di illuminazione Modular ligthing system

Dimensione: px
Iniziare la visualizzazioe della pagina:

Download "Sistema modulare di illuminazione Modular ligthing system"

Transcript

1 Sistema modulare di illuminazione Modular ligthing system

2 a realizzazione di un prodotto ad alto contenuto tecnologico non può fare solamente affidamento alla creatività progettuale o all ottimizzazione dei costi, ma, se vuole entrare in una logica di mercato evoluto, deve rispettare alcune fondamentali richieste di una società sempre più sofisticata: attento adempimento della legislazione vigente; ottimizzazione dei processi produttivi e logistici rispetto ambientale e risparmio energetico. a New Elfin, che opera da anni nel settore dei componenti per l automazione, ha progettato e costruito un nuovo sistema modulare per l illuminazione e la segnalazione di sicurezza di apparecchiature elettriche. a progettazione di questo nuovo sistema di sicurezza è partita da una attenta lettura delle recenti disposizioni europee; dalla direttiva macchine 89/9 CEE e successive integrazioni, recepita dal D.P.R n 9, dalle legislazioni vigenti D.P.R. 7/, D. gs /9, D. gs /9, che evidenziano alcuni parametri fondamentali da rispettare. Qui di seguito tenteremo di indicare i principali obiettivi da raggiungere. A high tech product cannot be created simply by relying on inspired design or optimisation of costs but must meet certain basic requirements of an ever more sophisticated and demanding society if it is to secure a place on a highly developed market: unswerving compliance with current legislation optimisation of production and logistic processes low environmental impact and energy saving Drawing on its long-term experience in the automation components sector, New Elfin has designed and constructed a new modular system for lighting and safety signalling of electric equipment. This new safety system has been designed paying particular attention to recent European regulations taken from Machinery Directive 89/9/EEC and subsequent amendments, enacted by Presidential Decree No. 9 of July 99, from current legislation Presidential Decree 7/, Decree aw /9, Decree aw /9 which specify certain important parameters that must be complied with. Below, we will try to establish the main objectives to be achieved. VOONTARIETA AE NORME / VOUNTARY COMPIANCE WITH REGUATIONS a conformità alle norme non è obbligatoria, bensì volontaria, ciò non di meno chi segue le indicazioni e le prescrizioni normative gode di una presunzione di conformità ai requisiti essenziali di sicurezza, garantendo al prodotto i requisiti necessari per soddisfare le richieste di un mercato moderno.nel caso dei dispositivi di illuminazione e segnalazione di sicurezza è utile ricordare che si opera nell ambito delle barriere di sicurezza passiva che, al contrario di quelle attive, hanno il compito di interpretare, segnalare, monitorare e prevenire eventuali situazioni di pericolo. Compliance with regulations is not mandatory but voluntary. Nonetheless, it is assumed that whoever follows the indications and normative prescriptions complies with essential safety requirements, guaranteeing that the product has the necessary prerequisites to measure up to the demands of a modern market. In the case of safety lighting and signalling devices, it is worth remembering that passive safety barriers are used which, as opposed to active safety barriers, must be able to interpret, highlight, monitor and prevent hazardous situations. barriera di inaccessibilità barrier restricting access carter, ripari mobili, armadi, distanziamento covers, movable guards, segregation cabinets barriera di contenimento containment barrier serbatoio, tubazione, condotto a tenuta tank, pipe, sealed duct TIPI DI BARRIERE / TYPES OF BARRIERS barriera di limitazione danno damage restriction barrier barriera di riduzione della dose dose reduction barrier barriera comportamentale behaviour type barrier barriera di avviso warning barrier comando di arresto d'emergenza emergency stop control aspiratori gas e fumi, protettori, auricolari, insonorizzazione / gas and fume extractors, ear protectors, sound-proofing informazione e formazione del personale information and personnel training segnaletica di sicurezza safety signalling APPICAZIONI / APPICATIONS barriera di allarme alarm barrier sistemi automatici di allarme e preallarme automatic alarm and pre-alarm systems barriera preventiva preventive barrier procedure di manutenzione preventiva e/o su condizione / preventive and/or on condition type

3 INTERFACCIA UOMO - MACCHINA / MAN- MACHINE INTERFACE Ogni operatore umano, nel momento in cui la macchina é destinata ad essere utilizzata anche da lui, ha l esigenza ed il diritto di trovarsi nelle migliori condizioni, ad esempio, interfacce trasparenti (vale a dire interpretabili facilmente ed inequivocabilmente), istruzioni esaurienti per ogni operazione (messa a punto, conduzione, manutenzione, pulizia ecc.), principi ergonomici (buona luminosità, comfort, comandi e meccanismi accessibili, ecc.). Con il termine generico di operatore la Direttiva Macchine e le Norme Tecniche identificano un insieme di persone con differenti livelli di cultura, preparazione e modo di approcciarsi alla macchina. () At the moment in which he prepares to use the machine, the operator needs and has the right to be in the best conditions which implies, for example, transparent interfaces (i.e. easy to understand and unambiguous), complete instructions for each operation (setting, operation, maintenance, cleaning, etc.), compliance with human engineering principles (good lighting, comfort, accessible controls and mechanisms, etc.). The Machinery Directive and Technical Regulations establish Sistema modulare di illuminazione SMANTEAMENTO DISMANTING RIPARAZIONE REPAIR PUIZIA CEANING TRASPORTO / TRANSPORTATION CONDUZIONE / OPERATION INSTAAZIONE INSTAATION MESSA A PUNTO SETTING MANUTENZIONE MAINTENANCE that the general term operator means a set of persons with different levels of culture, knowledge and method of approaching the machine (). FATTORI DI RISCHIO - PRECAUZIONI SUPPEMENTARI / FACTORS OF RISK - ADDITIONA PRECAUTIONS Ogni costruttore certifica il raggiungimento di tutti i livelli di sicurezza a progetto finito, cioé quando la macchina è pronta per la vendita, dopo un attento assemblaggio e un collaudo severo. Occorre ricordare, però, che durante queste fasi, per motivi contingenti di industrializzazioni, non tutti i dispositivi di sicurezza sono operativi, esponendo gli operatori a imprevedibili fattori di rischio. Each manufacturer certifies that all levels of safety have been achieved at the end of the project, i.e. when the machine is ready to be sold after attentive assembly and searching inspection. It must be remembered however that, for unavoidable reasons of industrialisation, not all the safety devices are working in these phases and the operators are therefore exposed to unforeseeable factors of risk. MOTIVI PER CUI SI VERIFICA 'ESPOSIZIONE A PERICOO REASONS FOR EXPOSURE TO HAZARD necessità di messa a punto setting requirements necessità di produzione (carico/scarico) production requirements (load/unload) necessità di manutenzione (riparazione) maintenance requirements (repair) necessità di pulizia cleaning requirements eventi accidentali accidental events ) Allegato I (Articolo... comma ) Direttiva Macchine. Articolo. Norma UNI EN 9- ) Annex (Article... Section ) Machinery Directive Article. UNI EN 9- Fattori di rischio Esposizione al pericolo / FACTORS OF RISK EXPOSURE TO HAZARD esposizione al pericolo é in funzione del tempo durante il quale una persona rimane appunto esposta alla possibilità di un coinvolgimento da parte della fonte di pericolo, oppure é in funzione della frequenza con cui la persona accede alla zona pericolosa della macchina. In ogni caso, esiste una motivazione in ragione della quale l esposizione si verifica. Questa motivazione può dipendere dal metodo di lavorazione della macchina, oppure dalla necessità d effettuare interventi di messa a punto e manutenzione. Exposure to hazard depends on the time during which a person remains exposed to the possibility of being involved in a source of hazard or according to the frequency with which the person accesses the machine danger zone. In each case, there is a reason why this exposure occurs which may depend on the method of operation of the machine or on the need for setting and maintenance.

4 Manomissibilità dei dispositivi di sicurezza THE POSSIBIITY OF TAMPERING WITH SAFETY DEVICES Su ogni macchina esiste anche il rischio che i dispositivi di sicurezza possano venire manomessi o addirittura asportati. Nel panorama delle ragioni, nessuna scusabile, emergono difetti di progettazione o di costruzione della macchina; errori nella scelta della macchina (non adatta a svolgere le lavorazioni per le quali era stata acquistata), adattamenti impropri da parte dell utente, abitudini sconsiderate invalse fra gli operatori e gravi dimenticanze in fase manutentiva. On any machine, there is also the risk that the safety devices may be defeated or even removed. The reasons for these actions (none of which can be excused) include machine design and construction defects; errors in selecting the machine (not suitable for the processes for which it has been acquired); improper adaptations by the user; bad habits that are ingrained in operators and serious shortcomings in the maintenance phase. MOTIVAZIONI CHE PORTANO AA MANOMISSIONE DEI DISPOSITIVI DI SICUREZZA REASONS WHY SAFETY DEVICES ARE TAMPERED WITH ADDITIO- NA PRECAUTIONS IN EMERGENCIES interferenza marcata fra i dispositivi di sicurezza e lo svolgimento del normale ciclo produttivo / evident interference between safety devices and running of the normal production cycle guasti frequenti sui dispositivi di sicurezza che producono indisponibilità o difficoltà di impiego della macchina / frequent failure of safety devices that results in unavailability or difficulty in using the machine difficoltà di messa a punto della macchina per impossibilità di accesso alle parti mobili / difficulty in setting the machine due to inaccessibility of mobile parts impiego della macchina difforme da quello previsto dal costruttore use of the machine other than that intended by the manufacturer modifiche apportate sulla macchina che ne hanno reso impossibile l'impiego con dispositivi di sicurezza attivi / modifications to the machine that have made it impossible to use this with the safety devices working comportamento sconsiderato degli operatori addetti alla macchina irresponsible behaviour of the machine operator mancato ripristino dei dispositivi di sicurezza dopo un intervento manutentivo che ne ha richiesto l'esclusione o l'asportazione / failure to reset the safety devices after maintenance operations involving bypassing or removal of these

5 agevolazioni manutentive in termini di: accessibilità alle parti interne facilità di movimentazione in base alle capacità umane scelta adeguata dei posti di lavoro limitazione del numero degli utensili e delle attrezzature speciali facilità di sorveglianza facilitate maintenance as regards: accessibility to inside parts ease of movement according to human capacity appropriate selection of working positions restriction of the number of tools and of special equipment ease of supervision PRECAUZIONI SUPPEMENTARI IN CASO DI EMERGENZA ADDITIONA PRECAUTIONS IN EMERGENCIES isolamento delle fonti di energia e dissipazione dell'energia immagazzinata: isolando la macchina da qualsiasi fonte d'energia o da altri servizi; l'isolamento deve essere visibile (interruzzione visibile delle continuità dell'alimentazione di energia) o garantito attraverso il controllo della posizione dell'organo di comando dell'apparecchio d'isolamento e deve essere chiaro quali zone della macchina sono state isolate bloccando se necessario (per esempio, su grandi macchine o impianti), gli apparecchi d'isolamento nella posizione di circuito "isolato" adottando misure per garantire, a valle dei punti d'isolamento, quali: - l'assenza di energia potenziale - l'assenza di energia cinetica verificando il risultato delle misure mediante un sistema sicuro di lavoro isolation of energy sources and dissipation of energy stored: isolating the machine from all sources of energy and from other services; the isolation must be visible (visible interruption of continuity of energy supply) or guaranteed through control of the position of the control device of the isolator with clear indication of which areas of the machine have been isolated locking if necessary (e.g. on large machines or installations, isolators in the circuit isolated position) taking steps to guarantee, downstream of the isolation points: - absence of potential energy - absence of kinetic energy checking the effects of the measures applied through a safe working procedure adozione di accorgimenti che rendano sicura la movimentazione della macchina e delle sue parti pesanti quali: - organi normalizzati di sollevamento con brache, ganci, golfari o fori filettati per il fissaggio di tali organi - organi che consentono la presa automatica per mezzo di un gancio di sollevamento, quando il punto d'aggancio non è accessibile da terra - sedi di forcolamento per le macchine che devono essere trasportate con un carrello a forche - indicazioni sulla macchina, o su alcune delle sue parti che possono essere rimosse, del valore della loro massa espresso in chilogrammi - apparecchi di sollevamento ed attrezzi integrati nella macchina application of measures that ensure safe handling of the machine and of heavy parts of this such as: - use of standard attachments for lifting gear with slings, hooks, eyebolts or threaded holes for fastening of these attachments - lifting gear that permits automatic attachment using a lifting hook when the attachment point is not accessible from the ground - fork insertion compartments for machines that must be transported using fork-lift trucks - indication on the machine or on some of its parts that cannot be removed of their weight in kilograms - lifting gear and equipment integrated in the accorgimenti destinati a rendere sicuro l'accesso per la messa a punto e la manutenzione (piattaforme, scale antiscivolo, corrimani, ecc.) / measures intended to guarantee safe access for setting and maintenance (platforms, non-slip ladders, handrails, etc.)a sistemi di autodiagnosi o comunque di assistenza per l'individuazione dei guasti e del pericolo self-test systems or assistance in locating faults and hazards misure atte a garantire la stabilità statica e dinamica della macchina measures intended to guarantee static and dynamic stability of the machine installazione del Dispositivo di Sicurezza ampeggiante permette di prevenire eventuali incidenti avvertendo, con il lampeggiamento, l operatore della presenza di tensione nell impianto elettrico. I dispositivi lampeggianti DS vengono installati in posizione estremamente visibile all'apertura delle ante del quadro elettrico, e collegati direttamente a valle dell'interruttore principale. Il lampeggiare delle tre lampade rosse mette in evidenza la condizione di pericolo per la presenza di tensione. I dispositivi DS sono idonei al collegamento sia a linee trifasi con o senza neutro, che a linee monofasi. a realizzazione a tre lampade rosse lampeggianti e la simbologia a saetta gialla su fondo rosso rendono il messaggio evidente e comprensibile al di là delle barriere linguistiche o culturali. Installation of the Flashing Safety Device makes it possible to prevent accidents by alerting the operator, with the flashing, that the electrical system is live.ds flashing safety devices are installed in a position where they are immediately visible on opening the door of the cabinet and are connected directly downstream of the main circuit breaker. Flashing of the three red lights highlights the power on hazard condition. The DS devices are suitable for connection to three-phase lines with or without neutral and to single-phase lines. Use of three red flashing lights and the yellow lightning symbol on a red background ensure that the message is conveyed immediately and is readily understood, thus overcoming possible linguistic or cultural barriers.

6

7 0 Sistema modulare di illuminazione S07 S09 PE8 PE PE PE S00 AS... S00 S00 S0 FI0 FI0 DS DS DS 00P0 S00 F0 F F0 FI0 FI0 0 8 Con l attacco a piastra magnetica è possibile posizionare la lampada nella posizione più conveniente. With the magnetic plate attachment, the light can be moved to the most suitable position.

8 80 0S00 SA00 DIF0 DIF DIFI0 DIFI S07 S0 C7 SP00 P00 00E0 00E0 80 a forma e le caratteristiche delle staffe di fissaggio permettono l ottimizzazione della posizione dell apparecchio e della lampada, in modo da poter essere installato in qualsiasi quadro elettrico, garantendo la massima affidabilità e funzionalità dell apparato di sicurezza. The shape and characteristics of the fastening bracket promote optimisation of the position of the appliance and of the light so that it can be installed in any electrical cabinet, guaranteeing maximum reliability and serviceability of the safety appliance FA-P 0FC-P 00V8 00V 00V 00PD9 00P9 00PQAFRKS7 00PPQAFRKS7 00QBIRKS7 S0 9

9 Sistema modulare di illuminazione DISPOSITIVI DI IUMINAZIONE CON FINECORSA DI POSIZIONAMENTO easy mounting IGHTING DEVICES WITH POSITIONING IMIT SWITCH easy mounting 00 staffa base + regolazione / basic bracket + adjustment NC DIF0 0 NC+NO DIF 0 0/ staffa base + regolazione / basic bracket + adjustment NC DIFC DISPOSITIVI DI IUMINAZIONE CON FINECORSA DI INTERBOCCO easy mounting IGHTING DEVICES WITH INTEROCK IMIT SWITCH easy mounting 90 staffa base + regolazione / basic bracket + adjustment NC DIFI0 0 0/00 8 NA + NC DIFI APPARECCHI DI SEGNAAZIONE AMPEGGIANTE PER INSTAAZIONE INTERNO QUADRI small size FASHING SIGNAING DEVICES FOR INSTAATION INSIDE CABINETS small size Tensione di alimentazione/power supply voltage V. 0 0 Hz 0 0 V. 0 0 Hz Configurazione/ configuration con finecorsa / with limit switch AS easy mounting Tutti i prodotti adottano sistemi di fissaggio rapido All products adopt a fasteners system for a fast mounting installazione degli apparecchi e delle plafoniere sui quadri elettrici, è realizzabile tramite speciali viti Ø, mm autoformanti. applicazione delle plafoniere sugli apparecchi è possibile tramite viti automaschianti M. e viti sono state realizzate con speciali teste che permettono una facile avvitatura in posizioni di montaggio difficoltose. The installation of devices and ceiling lights on electric panels is possible thanks to special selfbaking screws Ø, mm. The application of ceiling lights on devices is possible through selfthreading M screws. All the screws were made with special heads that permit an easy screwing in difficult mounting positions. 70

10 APPARECCHI DI SEGNAAZIONE AMPEGGIANTE easy mounting FASHING SIGNAING DEVICES easy mounting 0/ Tensione di alimentazione/power supply voltage V. 0 0 Hz 0 7 V. 0 0 Hz V. 0 0 Hz 0 0 V. 0 0 Hz Configurazione/ configuration con finecorsa / with limit switch () AS0 con finecorsa / with limit switch () AS00 APPARECCHI DI SEGNAAZIONE AMPEGGIANTE CON FINECORSA D INTERBOCCO () easy mounting FASHING SIGNAING DEVICES WITH INTEROCK IMIT SWITCH () easy mounting 0/ Tensione di alimentazione/power supply voltage 70 0 V. 0 0 Hz V. 0 0 Hz V. 0 0 Hz V. 0 0 Hz Configurazione/ configuration interblocco / interlock NC () interblocco / interlock N0 () interblocco / interlock NC () +NC () interblocco / interlock NO () +NC () interblocco / interlock NC () interblocco / interlock N0 () interblocco / interlock NC () +NC () interblocco / interlock NO () +NC () AS0FI0 AS0FI0 AS0FI0 AS0FI AS00FI0 AS00FI0 AS00FI0 AS00FI Tensione di alimentazione/power supply voltage Configurazione/ configuration V. 0 0 Hz V. 0 0 Hz interblocco / interlock NC () interblocco / interlock N0 () AS0FC AS0FC () Finecorsa tripolare cablato al lampeggiante. Determina l'inserimento solo quando le porte dell'armadio sono aperte. () A lancio di corrente. () Di minima tensione () Normalmente utilizzati per l'inserzione dell'illuminazione e per lo spegnimento di ventole o condizionatori. () Three-pole limit switch wired to the flashing device. Switches this on only when the doors of the cabinet are opened. () With current inrush () With minimum voltage () Normally used to switch on lighting and to switch off fans or conditioners 7

11 EETTRONICA FUORESCENTE / EECTRONIC FUORESCENT AMP easy mounting ADATTABIE CON APPARECCHI DI SEGNAAZIONE AMPEGGIANTI ADAPTABE TO IGHTING AND FASHING DEVICES 0 W V 0 0 Hz PE V 0 0 Hz PE V 0 0 Hz PE V 0 0 Hz PE V 0 0 Hz PE 90 PAFONIERA EETTRONICA CON PRESE / EECTRONIC CEIING AMP WITH SOCKETS W 0 8 0/0 0 0 Hz 0 PPE8 70 0/0 0 0 Hzz 80 PPE 8 PAFONIERA PER AMPADE INCANDESCENTI / CEIING IGHTS FOR INCANDESCENT BUB tensione di alimentazione/power supply voltage 09 0 V 0 W max P00 0, Portalampada E 7. Classe IP. Resistente alla fiamma ed all'accensione secondo norme IEC 9-- e CEI 0-. Diffusore in policarbonato. amp-holder E 7 Class IP. Resistant to flame and ignition conforming to IEC 9-- and CEI 0-. Polycarbonate diffusor INCANDESCENZA E7 / FIAMENT AMP E7 0V 0W max SP00 0 7

12 Ø M 0 0,7 mm SISTEMA POSIZIONABIE FINECORSA - SYSTEM POSITIONING SWITCH Ø 87 Finecorsa e connettore bipolare senza piastra PF0C imit switch and two pin connector without fastener Finecorsa e connettore bipolare SPF0 imit switch and two pin connector 0 Finecorsa e connettore bipolare cablato SPF0C imit switch and two pin connector with cable 0 Finecorsa e connettore bipolare cablato SPF0CC imit switch and two pin connector with cable m ESEMPI DI INSTAAZIONE - MOUTING EXAMPES interruttore installato a bordo plafoniera non interviene sulla serie delle plafoniere montate. The switch mounted on ceiling light do not intervene on the series connection of the others ceiling lights. 7

13 APPARECCHI DI SEGNAAZIONE AMPEGGIANTE PER INSTAAZIONE INTERNO QUADRI FASHING SIGNAING DEVICES FOR INSTAATION INSIDE CABINETS Tensione di alimentazione/power supply voltage 70 0 V. 0 0 Hz 0 7 V. 0 0 Hz V. 0 0 Hz 0 0 V. 0 0 Hz Configurazione/ configuration con finecorsa with limit switch () con finecorsa with limit switch () AS AS APPARECCHI DI SEGNAAZIONE AMPEGGIANTE CON FINECORA D INTERBOCCO PER INSTAAZIONE INTERNO QUADRI FASHING SIGNAING DEVICES WITH INTEROCK IMIT SWITCH FOR INSTAATION INSIDE CABINETS Tensione di alimentazione/power supply voltage 0 0 V. 0 0 Hz 0 7 V. 0 0 Hz Configurazione/ configuration interblocco / interlock NC () interblocco / interlock N0 () ASFI0 ASFI V. 0 0 Hz 0 0 V. 0 0 Hz interblocco / interlock NC () interblocco / interlock N0 () ASFI0 ASFI0 Configurazione 7 pulsante luminoso lampeggiante alimentazione diretta V NA + NC ASPD con led lampeggiante rosso V flashing illuminated push-button direct power supply V NC ASPD0 with flashing red led V NA ASPD0 7 () Finecorsa tripolare cablato al lampeggiante. Determina l'inserimento solo quando le porte dell'armadio sono aperte. () A lancio di corrente. () Di minima tensione. () Three-pole unit switch wired to the flashing device. Switch this on only when the doors of the cabinet are opened. () With current in rush. () With minimum voltage.

14 DISPOSITIVI DI SEGNAAZIONE AMPEGGIANTI / FASHING SIGNAING DEVICES Tensione di alimentazione/power supply voltage V. 0 0 Hz 0 7V. 0 0 Hz / 0 7 V CC* V. 0 0 Hz 0 0 V. 0 0 Hz V. 0 0 Hz 0 00 V. 0 0 Hz DS DS DS 0 80 ø, * : + : - CARATTERISTICHE TECNICHE / TECHNICA DATA RISPONDENZA AE NORME CONFORMING TO STANDARDS OMOOGAZIONI/ APPROVAS PROTEZIONI CIMATICHE () PROTECTIVE TREATMENT () IMITI DI TEMPERATURA () AMBIENT TEMPERATURE () IEC CEI 7. VDE - UTE - BSI CENEEC, EN CSA (CANADA) - U (USA) In esecuzione normale T.C. tutti i climi / Standard version: TC Funzionamento/Operation -C +C. Stoccaggio/Storage -C +70C. GRADO DI PROTEZIONE MORSETTI PROTEZIONE AA SCOSSA EETTRICA () EECTRIC SHOCK PROTECTION () MOMENTO TORCENTE MORSETTI TERMINA TORQUE CAPACITA DI CHIUSURA MORSETTI TERMINA COSING CAPACITY TENSIONE NOMINAE DI ISOAMENTO RATED INSUATION VOTAGE CONFORMITA AE DIRETTIVE EMC COMPIANCE WITH EMC DIRECTIVES IPX secondo/conforming to IEC 9 Classe II doppio isolamento secondo IEC / Class II double insulation conforming to IEC max 0,Nm, vite M taglio cacciavite / max. 0. Nm, M screw, slot type max conduttore/conductor AWG (, mm ) Ui 90 A.C. EN 008- EN 008- EN 0, CEI EN Emissione condotta. Emissione irradiata. Immunità alle ESD. Immunità ai BURST. EN 008- EN 008- EN 0, CEI EN Conducted emission. Radiated emission. Immunity to ESD. Immunity to BURSTS. GRADO DI INQUINAMENTO () EVE OF POUTION () ASSORBIMENTO MAX MAX CONSUPTION Classe secondo DIN VDE 00 / Class conforming to DIN VDE 00 0 ma () Valori riferiti a tutti i componenti ed accessori / Values referring to all components and accessories 7

15 FINECORSA TRIPOARI TIPO FC / FC TYPE THREE-POE IMIT SWITCH VERSIONE NC NC+NO FCC FCC 7, NC+NO FCC NO FC0C CARATTERISTICHE TECNICHE / TECHNICA DATA RISPONDENZA AE NORME CONFORMING TO STANDARDS OMOOGAZIONI / APPROVAS GRADO PROTEZIONE MORSETTI TERMINA DEGREE OF PROTECTION MOMENTO TORCENTE MORSETTI TERMINA TORQUE TENSIONE NOMINAE DI ISOAMENTO Ui RATED INSUATION VOTAGE Ui CORRENTE NOMINAE TERMICO Ith RATED THERMA CURRENT Ith IEC CEI CSA (CANADA) - U (USA) IP0 secondo IEC 9 max 0,Nm, vite/screw M, serrafilo autosollevante, testa combinata/ self-lifting captive cable clamp, combined head DIN 79 x0,0mm, x,mm 0 V 0A POTENZE NOMINAI DI IMPIEGO RATED OPERATIONA POWER FUNZIONAMENTO CONTATTI CONTACT OPERATION Secondo/conforming to IEC 97-- catac Tensione/Voltage Ue V Corrente/Current Ie A,, Azionamento lento autopulenti a strisciamento, NC azione positiva Slow break, self-cleaning sliding activation, NC, positive action VITI PER MONTAGGIO EEMENTI DI CONTATTO F-AP E F-CP SCREWS FOR CONTACT EEMENT ASSEMBY F-AP AND F-CP Montaggio / assembly elemento / element 00V8 elementi sovrapposti / elements overlapped 00V elementi sovrapposti / elements overlapped 00V 8 7 Confezioni da 0 pezzi - 0 pieces pack

16 FINECORSA INTERBOCCO PER CIRCUITI AUSIIARI E DI SERVIZIO INTEROCK IMIT SWITCHES FOR AUXIIARY AND SERVICE CIRCUITS E' un dispositivo che viene azionato direttamente da ogni porta dell'armadio elettrico. Di norma vengono collegati sul primo elemento di contatto (unico su cui può intervenire il dispositivo di interblocco) i circuiti ausiliari degli apparecchi di manovra. I restanti contatti montati posteriormente, vengono utilizzati per i circuiti di servizio, quali ad esempio: accensione luce armadio, inserimento ventole, condizionatore, segnalatori acustici, colonnine luminose. A porte aperte può essere commutato manualmente mediante una comoda ancoretta, contrassegnata da una freccia, realizzando svariate funzioni (). This device is activated directly by each door of the cabinet. The auxiliary circuits of the switchgear are usually connected on the first contact element (the only one on which the interlock device can act). The remaining contacts mounted to the rear are used for the service circuits such as, for example: switching on of the cabinet light, activation of fans, conditioner, audible signals, beacons. With the doors open, it can be activated manually using a handy button marked by an arrow, performing various functions (). 7 FI0 () FI0 () 0 0 FI0 () FI () FI0 () +FCP+FAP 97 FI0 () +FCP+FAP 0 Il ripristino delle condizioni normali avviene ad ogni chiusura della porta dell'armadio Normal conditions are reset each time the door of the cabinet is closed. 0 EEMENTI DI CONTATTO PER FINECORSA INTERBOCCO () CONTACT EEMENTS FOR INTEROCK IMIT SWITCH () contatto/contact schema/diagram colore protezione/colour of protection 7, NA NC 00FA-P 00FC-P CARATTERISTICHE TECNICHE/TECHNICA DATA RISPONDENZA AE NORME CONFORMING TO STANDARDS OMOOGAZIONI / APPROVAS GRADO PROTEZIONE MORSETTI TERMINA DEGREE OF PROTECTION MOMENTO TORCENTE MORSETTI TERMINA TORQUE TENSIONE NOMINAE DI ISOAMENTO Ui RATED INSUATION VOTAGE Ui CORRENTE NOMINAE TERMICO Ith RATED THERMA CURRENT Ith POTENZE NOMINAI DI IMPIEGO RATED OPERATIONA POWER IEC 97-- VDE 00 - UTE - BSI CENEEC CSA (CANADA) / U (USA) IP X secondo/conforming to IEC 9, Nm, vite M serrafilo autosollevante imperdibile mm, x, mm, Nm screw M self-lifting captive cable clamp mm x,mm 70 V secondo/conforming to IEC A Secondo/conforming to IEC 97-- catac Tensione/Voltage Ue V Corrente/Current Ie A 0,, () A lancio di corrente. () Di minima tensione. () Per combinazioni diverse, acquistare elementi di contatto separati. () Per prestazioni e caratteristiche dei contatti, vedere capitolo relativo nel catalogo pulsanteria "Serie E-SG ø 0" forniti con viti di fissaggio. () Current inrush () With minimum voltage () For different combinations, purchase separate contact elements () For contact performance and characteristics, see the related chapter in the push-button catalogue Series E SG ø 0 c/w lock screws Confezioni da pezzi - pieces pack 77

17 FINECORSA BIPOARE / TWO-POE IMIT SWITCH Tensione d'isolamento Ui: 00 V c.a. o 00 V c.c. - Corrente nominale termica Ith: 0 A Insulation voltage Ui = 00 V AC or 00 V DC - Nominal thermal current Ith = 0A CATEGORIE D'IMPIEGO / CATEGORIES OF USE Corrente alternata / Alternating current (0 0 Hz) AC Tensione d'impiego / Voltage of use Ue (V) Corrente d'impiego / Current of use Ie (A) 0 finecorsa/limit switch NC + NO F finecorsa/limit switch NC finecorsa/limit switch NO F0 F0 0 0 M0, 0 Pressacavi M 0 8 x Ø 0 pressacavo ingressi/ gate cable gland 00P0 M 0 0,7 mm pressacavo ingresso/gate cable gland Ø 00NM0 M 0 8 x Ø pressacavo vie/ way cable gland 00NM0 Ø Ø 0 8 M 0 x Ø 00 ACCESSORI /ACCESSORIES 0 Connettore bipolare/two pin connector C7 8 0,7 mm M 0 8 Ø x Ø M 0 8 0,70 mm x Ø 00 Ø M 0 Cavo bipolare / two pole cable FROR NPI x0,7 mm matassa cavo / cable harness mt 00 - norme/omologation CEI 0- II tensione es. / rated voltage 00-00V 00 CB07G 00 CB07A Ø Cavo bipolare con terra / two pole cable with earth FROR NPI x mm - x mm matassa cavo / cable harness mt 00 - norme/omologation CEI 0- II tensione es. / rated voltage 00-00V 00 CBGA Cavo tripolare con terra / three pole cable with earth FROR NPI x mm matassa cavo / cable harness mt 00 - norme/omologation CEI 0- II tensione es. / rated voltage 00-00V 00 CCTA 97 0,7 mm 00 M 0 0,7 mm Ø, 0 mm 97 Ø Ø7 0, mm 00 Ø7 78 8, mm

18 ACCESSORI /ACCESSORIES Staffa base/basic bracket 0 passo/ pitch DIN S ø Staffa slitta per plafoniera/sliding bracket for ceiling light 70 incandescenza/incandescent S Staffa base/basic bracket 0 fissaggio interno quadri S00 for fastening inside cabinets Staffa slitta/sliding bracket fissaggio/fastener S fissaggi/fasteners S fissaggi/fasteners S Staffa adattatrice 708 SA00 0 Staffa a slitta fissaggio din fissaggio/fastener S 'utilizzo di questi componenti, unitamente ai componenti ed accessori elencati nei precedenti capitoli, permette di configurare l'apparecchio secondo le proprie esigenze. Use of this component together with the components and accessories listed above makes it possible to configure the appliance according to specific requirements. 79

19 ACCESSORI /ACCESSORIES 9 8 Staffa guida omega /omega rail bracket 00 8 DIN mm S0 Staffa per operatori/bracket for operators 0 S Ø Piastra magnetica/magnetic plate per plafoniere con presa tipo PPE8 - PPE S09 e per lampada removibile QP/QS for ceiling lamp type PPE8 - PPE and for removable lamp QP/QS 90 per lampade elettroniche tipo PE8/PE/PE S07 for electronic ceiling lamp type PE8/PE/PE Piastra magnetica/magnetic plate per plafoniera incandescente S00 for incandescent ceiling light UNITA UMINOSA ( ) / IUMINATED UNITS () 0 9, 00QBIRKS7 ø 9, 0 0 9, 9, PUSANTI UMINOSI () / IUMINATED PUSH-BUTTONS () ø 9, ø 9, 0 9, normale/normal 00PQAFRKS7 passo/passo - jog type 00PPQAFRKS7 ø 9, 80 () Per altre versioni di operatori e portalampade, vedi catalogo ausiliari di comando e segnalazione SM 00. () For other versions of operators and lamp-holders, refer to the SM 00 series manual pilot devices ø catalogue.

20 MODUO DI CONNESSIONE / CONNECTION MODUE Ø Ø 7 0 Ø 7 00 completo di base, connettore, coperchio TBA00 complete of base, connector, cover 00 0 MODUI UMINOSI UCE FISSA IUMINATED FIX IGHT Ø 70 0 TMR 0 TMV 0 TMG 0 Max TMA 0 TMB 0 TMI Ø 70 TUBI DI PROUNGA / EXTENSION Ø 7 anello di congiunzione / spacer TA Ø 0 elemento da 00mm / long 00 mm TP00 0 elemento da 00mm / long 00 mm TP00 0 elemento da 00mm / long 00 mm TP ESEMPI DI REAIZZAZIONI / EXAMPES OF APPICATION TMR TMA Ø Ø 7 Ø 7 0 Max Max TMV TMA TP00 TBA TENSIONE DI AIMENTAZIONE / POWER SUPPY VOTAGE AMPADINA BAD / BUB BAD GRADO PROTEZIONE / PROTECTION DEGREE CASSE DI ISOAMENTO / INSUATION CASS AUTOESTINGUENZA / SEF EXTINGGUISHING CASS TEMPERATURE DI FUNZIONAMENTO / TEMPERATURE RANGE TP00 TBA Ø 70 Max 0V 0 0Hz - 0V CC Max 0W IP II V0 0 0 C Ø 70 TMA 0 TA TBA Max 8

group HIGH CURRENT MULTIPLEX NODE

group HIGH CURRENT MULTIPLEX NODE HIGH CURRENT MULTIPLEX NODE edizione/edition 04-2010 HIGH CURRENT MULTIPLEX NODE DESCRIZIONE GENERALE GENERAL DESCRIPTION L'unità di controllo COBO è una centralina elettronica Multiplex Slave ; la sua

Dettagli

24V DC ±10% 0.5... 1 W. Fluido Fluid. 15 Nl/min

24V DC ±10% 0.5... 1 W. Fluido Fluid. 15 Nl/min elettropiloti 0 mm 0 mm solenoids Elettropilota Solenoid valve 0 mm 00.44.0 ACCESSORI - ACCESSORIES 07.049.0 Connettore per elettropilota 0 mm con cavetto rosso/nero, lunghezza 400 mm - connector for 0

Dettagli

Istruzione N. Versione. Ultima. modifica. Funzione. Data 18/12/2009. Firma. Approvato da: ASSEMBLAGGIO COLLAUDO TRAINING IMBALLO. service 07.

Istruzione N. Versione. Ultima. modifica. Funzione. Data 18/12/2009. Firma. Approvato da: ASSEMBLAGGIO COLLAUDO TRAINING IMBALLO. service 07. Istruzione N 62 Data creazione 18/ 12/2009 Versione N 00 Ultima modifica TIPO ISTRUZIONE ASSEMBLAGGIO COLLAUDO TRAINING MODIFICA TEST FUNZIONALE RIPARAZIONE/SOSTITUZIONE IMBALLO TITOLO DELL ISTRUZIONE

Dettagli

Finecorsa di prossimità con kit di montaggio Proximity limit switches with mounting kit

Finecorsa di prossimità con kit di montaggio Proximity limit switches with mounting kit Finecorsa di prossimità con di montaggio Proximity limit switches with mounting Interruttori di prossimità induttivi M12 collegamento a 2 fili NO Tensione di alimentazione: 24 240V ; 24 210V. orrente commutabile:

Dettagli

Interruttori di sicurezza ad azionatore separato con sblocco a serratura

Interruttori di sicurezza ad azionatore separato con sblocco a serratura Interruttori di sicurezza ad azionatore separato con sblocco a serratura Diagramma di selezione VF KEYF VF KEYF1 VF KEYF2 VF KEYF3 VF KEYF7 VF KEYF AZIONATORI UNITA DI CONTATTO 1 2 21 22 2NO+1NC FD FP

Dettagli

KERMESSE 20 sospensione / suspension lamp Giulio Iacchetti 2012

KERMESSE 20 sospensione / suspension lamp Giulio Iacchetti 2012 KERMESSE 20 sospensione / suspension lamp Giulio Iacchetti 2012 CLASSE I - IP20 IT Avvertenze La sicurezza elettrica di questo apparecchio è garantita con l uso appropriato di queste istruzioni. Pertanto

Dettagli

valvole 18 mm ad azion. elettropneumatico solenoid actuated valves - 18 mm

valvole 18 mm ad azion. elettropneumatico solenoid actuated valves - 18 mm valvole 8 mm ad azion. elettropneumatico solenoid actuated valves - 8 mm Valvole a spola 3/2-5/2-5/3 con attacchi filettati G/8 3/2-5/2-5/3 spool valves with G/8 threaded ports Spessore della valvola:

Dettagli

MOD. 506 Termostato bimetallico Bimetallic Thermostat

MOD. 506 Termostato bimetallico Bimetallic Thermostat MOD. 506 Termostato bimetallico Bimetallic Thermostat with cap. 3015001 with cap. 3900001 with connector 3900200 with cable A richiesta disponibile la versione certifi- Version available on request 124

Dettagli

Catalogo Trattamento dell Aria - Collezione 2009

Catalogo Trattamento dell Aria - Collezione 2009 Catalogo Trattamento dell Aria - Collezione 2009 SECCOTECH & S 8 SeccoTech & Secco Tecnologia al servizio della deumidificazione Technology at dehumidification's service Potenti ed armoniosi Seccotech

Dettagli

Gi-Gi Art. 859 - User's Guide Istruzioni d'uso

Gi-Gi Art. 859 - User's Guide Istruzioni d'uso doc.4.12-06/03 Gi-Gi Art. 859 - User's Guide Istruzioni d'uso A belaying plate that can be used in many different conditions Una piastrina d'assicurazione che può essere utilizzata in condizioni diverse.

Dettagli

Interruttori di posizione precablati serie FA

Interruttori di posizione precablati serie FA Interruttori di posizione precablati serie FA Diagramma di selezione 01 08 10 11 1 15 1 0 guarnizione guarnizione esterna in esterna in gomma gomma AZIONATORI 1 51 5 54 55 56 5 leva leva regolabile di

Dettagli

CATENE E COMPONENTI DI GRADO 8-10-INOX, BRACHE DI POLIESTERE E ANCORAGGI, BRACHE DI FUNE

CATENE E COMPONENTI DI GRADO 8-10-INOX, BRACHE DI POLIESTERE E ANCORAGGI, BRACHE DI FUNE CATENE E COMPONENTI DI GRADO 8-10-INOX, BRACHE DI POLIESTERE E ANCORAGGI, BRACHE DI FUNE L esperienza e la passione per l ingegneria sono determinanti per la definizione della nostra politica di prodotto,

Dettagli

Ambient control systems for enclosures. Sistemi di controllo ambientale per quadri elettrici

Ambient control systems for enclosures. Sistemi di controllo ambientale per quadri elettrici Ambient control systems for enclosures Sistemi di controllo ambientale per quadri elettrici 1 2 Index Indice NC-NO mechanical thermostats Temperature regulators with normally closed or normally open contact

Dettagli

Zeroshell come client OpenVPN

Zeroshell come client OpenVPN Zeroshell come client OpenVPN (di un server OpenVpn Linux) Le funzionalità di stabilire connessioni VPN di Zeroshell vede come scenario solito Zeroshell sia come client sia come server e per scelta architetturale,

Dettagli

Mod. VS/AM VALVOLE DI SFIORO E SICUREZZA RELIEF VALVES AND SAFETY DEVICES

Mod. VS/AM VALVOLE DI SFIORO E SICUREZZA RELIEF VALVES AND SAFETY DEVICES Mod VS/AM VALVOLE DI SFIORO E SICUREZZA RELIEF VALVES AND SAFETY DEVICES VALVOLE DI SFIORO E SICUREZZA RELIEF VALVES AND SAFETY DEVICES Mod VS/AM 65 1 2 VS/AM 65 STANDARD VS/AM 65 CON RACCORDI VS/AM 65

Dettagli

Ambient control systems for enclosures. Sistemi di controllo ambientale per quadri elettrici

Ambient control systems for enclosures. Sistemi di controllo ambientale per quadri elettrici Ambient control systems for enclosures Sistemi di controllo ambientale per quadri elettrici 1 2 Index Indice NC-NO mechanical thermostats Temperature regulators with normally open (NO) or normally closed

Dettagli

2capitolo. Alimentazione elettrica

2capitolo. Alimentazione elettrica 2capitolo Alimentazione elettrica Regole fondamentali, norme e condotte da seguire per gestire l'interfaccia tra la distribuzione elettrica e la macchina. Presentazione delle funzioni di alimentazione,

Dettagli

Compressori serie P Dispositivi elettrici (PA-05-02-I)

Compressori serie P Dispositivi elettrici (PA-05-02-I) Compressori serie P Dispositivi elettrici (PA-05-02-I) 5. MOTORE ELETTRICO 2 Generalità 2 CONFIGURAZIONE PART-WINDING 2 CONFIGURAZIONE STELLA-TRIANGOLO 3 Isolamento del motore elettrico 5 Dispositivi di

Dettagli

DDS elettronica srl si riserva il diritto di apportare modifiche senza preavviso /we reserves the right to make changes without notice

DDS elettronica srl si riserva il diritto di apportare modifiche senza preavviso /we reserves the right to make changes without notice Maccarone Maccarone Maccarone integra 10 LED POWER TOP alta efficienza, in tecnologia FULL COLOR che permette di raggiungere colori e sfumature ad alta definizione. Ogni singolo led full color di Maccarone

Dettagli

ITALTRONIC SUPPORT ONE

ITALTRONIC SUPPORT ONE SUPPORT ONE 273 CARATTERISTICHE GENERALI Norme EN 6071 Materiale PA autoestinguente PVC autoestinguente Supporti modulari per schede elettroniche agganciabili su guide DIN (EN 6071) Materiale: Poliammide

Dettagli

e-spare Parts User Manual Peg Perego Service Site Peg Perego [Dicembre 2011]

e-spare Parts User Manual Peg Perego Service Site Peg Perego [Dicembre 2011] Peg Perego Service Site Peg Perego [Dicembre 2011] 2 Esegui il login: ecco la nuova Home page per il portale servizi. Log in: welcome to the new Peg Perego Service site. Scegli il servizio selezionando

Dettagli

Componenti per illuminazione LED. Components for LED lighting

Componenti per illuminazione LED. Components for LED lighting 2014 Componenti per illuminazione LED Components for LED lighting Legenda Scheda Prodotto Product sheet legend 1 6 3 7 4 10 5 2 8 9 13 11 15 14 12 16 1673/A 17 2P+T MORSETTO Corpo in poliammide Corpo serrafilo

Dettagli

Catalogo Trattamento dell Aria - Collezione 2009

Catalogo Trattamento dell Aria - Collezione 2009 Catalogo Trattamento dell Aria - Collezione 2009 SECCOASCIUTT 16 SeccoAsciutto EL & SeccoAsciutto Thermo Piccolo e potente, deumidifica e asciuga Small and powerful, dehumidifies and dries Deumidificare

Dettagli

ENERGY-EFFICIENT HOME VENTILATION SYSTEMS

ENERGY-EFFICIENT HOME VENTILATION SYSTEMS SISTEMI DI RECUPERO RESIDENZIALE HOME RECOVERY SYSTEMS RECUPERO DI CALORE AD ALTA EFFICIENZA HIGH EFFICIENCY HEAT RECOVERY VENTILAZIONE A BASSO CONSUMO LOW ENERGY VENTILATION SISTEMI DI RICAMBIO CONTROLLATO

Dettagli

Data Alignment and (Geo)Referencing (sometimes Registration process)

Data Alignment and (Geo)Referencing (sometimes Registration process) Data Alignment and (Geo)Referencing (sometimes Registration process) All data aquired from a scan position are refered to an intrinsic reference system (even if more than one scan has been performed) Data

Dettagli

WWW.TINYLOC.COM CUSTOMER SERVICE GPS/ RADIOTRACKING DOG COLLAR. T. (+34) 937 907 971 F. (+34) 937 571 329 sales@tinyloc.com

WWW.TINYLOC.COM CUSTOMER SERVICE GPS/ RADIOTRACKING DOG COLLAR. T. (+34) 937 907 971 F. (+34) 937 571 329 sales@tinyloc.com WWW.TINYLOC.COM CUSTOMER SERVICE T. (+34) 937 907 971 F. (+34) 937 571 329 sales@tinyloc.com GPS/ RADIOTRACKING DOG COLLAR MANUALE DI ISTRUZIONI ACCENSIONE / SPEGNERE DEL TAG HOUND Finder GPS Il TAG HOUND

Dettagli

Stud-EVO Designer Pino Montalti

Stud-EVO Designer Pino Montalti Designer Pino Montalti È l evoluzione di un prodotto che era già presente a catalogo. Un diffusore per arredo urbano realizzato in materiali pregiati e caratterizzato dal grado di protezione elevato e

Dettagli

Ministero della Salute Direzione Generale della Ricerca Scientifica e Tecnologica Bando Giovani Ricercatori - 2007 FULL PROJECT FORM

Ministero della Salute Direzione Generale della Ricerca Scientifica e Tecnologica Bando Giovani Ricercatori - 2007 FULL PROJECT FORM ALLEGATO 2 FULL PROJECT FORM FORM 1 FORM 1 General information about the project PROJECT SCIENTIFIC COORDINATOR TITLE OF THE PROJECT (max 90 characters) TOTAL BUDGET OF THE PROJECT FUNDING REQUIRED TO

Dettagli

AC Anywhere. Inverter. Manuale utente. F5C400u140W, F5C400u300W F5C400eb140W e F5C400eb300W

AC Anywhere. Inverter. Manuale utente. F5C400u140W, F5C400u300W F5C400eb140W e F5C400eb300W AC Anywhere Inverter (prodotto di classe II) Manuale utente F5C400u140W, F5C400u300W F5C400eb140W e F5C400eb300W Leggere attentamente le istruzioni riguardanti l installazione e l utilizzo prima di utilizzare

Dettagli

INSTRUCTION MANUAL Air-Lock (AL)

INSTRUCTION MANUAL Air-Lock (AL) DESCRIZIONE Il dispositivo pressostatico viene applicato su attuatori pneumatici quando è richiesto l isolamento dell attuatore dai dispositivi di comando (posizionatore o distributori elettropneumatici),

Dettagli

ALPHA MED Quadri per applicazioni medicali

ALPHA MED Quadri per applicazioni medicali ALPHA MED Quadri per applicazioni medicali /2 Introduzione /5 Norme di riferimento e interruttori magnetotermici /6 Trasformatore d isolamento e di sicurezza / Controllore d isolamento e pannelli di controllo

Dettagli

M16FA655A - Mark V. Manuale dell Utente - User Manual SIN.NT.002.8. Regolatore di Tensione per Generatori Sincroni Trifase

M16FA655A - Mark V. Manuale dell Utente - User Manual SIN.NT.002.8. Regolatore di Tensione per Generatori Sincroni Trifase M16FA655A - Mark V Manuale dell Utente - User Manual Regolatore di Tensione per Generatori Sincroni Trifase Automatic Voltage Regulator for Three-phase Synchronous Generators (Issued: 09.2010) SIN.NT.002.8

Dettagli

T H O R A F L Y. Sistemi di drenaggio toracico Thoracic drainage systems. Catalogo 2009 - Catalogue 2009 GRUPPO C GROUP C

T H O R A F L Y. Sistemi di drenaggio toracico Thoracic drainage systems. Catalogo 2009 - Catalogue 2009 GRUPPO C GROUP C T H O R A F L Y Sistemi di drenaggio toracico Thoracic drainage systems Catalogo 2009 - Catalogue 2009 GRUPPO C GROUP C SOMMARIO GRUPPO C (SUMMARY C GROUP) 1/C II SISTEMI DI DRENAGGIO TORACICO COMPLETI

Dettagli

LA DIFFERENZA È NECTA

LA DIFFERENZA È NECTA LA DIFFERENZA È NECTA SOLUZIONI BREVETTATE PER UNA BEVANDA PERFETTA Gruppo Caffè Z4000 in versione singolo o doppio espresso Tecnologia Sigma per bevande fresh brew Dispositivo Dual Cup per scegliere il

Dettagli

BATTERIE ENERGA AL LITIO

BATTERIE ENERGA AL LITIO BATTERIE ENERGA AL LITIO Batterie avviamento ultraleggere - Extra-light starter batteries Le batterie con tecnologia al Litio di ENERGA sono circa 5 volte più leggere delle tradizionali al piombo. Ciò

Dettagli

Rilascio dei Permessi Volo

Rilascio dei Permessi Volo R E P U B L I C O F S A N M A R I N O C I V I L A V I A T I O N A U T H O R I T Y SAN MARINO CIVIL AVIATION REGULATION Rilascio dei Permessi Volo SM-CAR PART 5 Approvazione: Ing. Marco Conti official of

Dettagli

CENTRALINA ELETTRONICA FAR Art. 9600-9612 - 9613

CENTRALINA ELETTRONICA FAR Art. 9600-9612 - 9613 CENTRALINA ELETTRONICA FAR Art. 9600-9612 - 9613 MANUALE D ISTRUZIONE SEMPLIFICATO La centralina elettronica FAR art. 9600-9612-9613 è adatta all utilizzo su impianti di riscaldamento dotati di valvola

Dettagli

Sistema AirLINE per il pilotaggio ed il Controllo Remoto del Processo WAGO INGRESSI/USCITE remoti e Fieldbus

Sistema AirLINE per il pilotaggio ed il Controllo Remoto del Processo WAGO INGRESSI/USCITE remoti e Fieldbus Sistema AirLINE per il pilotaggio ed il Controllo Remoto del Processo 86-W Sistema integrato compatto di valvole con I/O elettronici Sistemi personalizzati premontati e collaudati per il pilotaggio del

Dettagli

Il test valuta la capacità di pensare?

Il test valuta la capacità di pensare? Il test valuta la capacità di pensare? Per favore compili il seguente questionario senza farsi aiutare da altri. Cognome e Nome Data di Nascita / / Quanti anni scolastici ha frequentato? Maschio Femmina

Dettagli

zanzariera per porte - finestre flyscreen for french - doors

zanzariera per porte - finestre flyscreen for french - doors zanzariera per porte - finestre flyscreen for french - doors ZANZAR SISTEM si congratula con lei per l acquisto della zanzariera Plissè. Questa guida le consentirà di apprezzare i vantaggi di questa zanzariera

Dettagli

Milliamp Process Clamp Meter

Milliamp Process Clamp Meter 771 Milliamp Process Clamp Meter Foglio di istruzioni Introduzione La pinza amperometrica di processo Fluke 771 ( la pinza ) è uno strumento palmare, alimentato a pile, che serve a misurare valori da 4

Dettagli

LIBRETTO D ISTRUZIONI

LIBRETTO D ISTRUZIONI I LIBRETTO D ISTRUZIONI APRICANCELLO SCORREVOLE ELETTROMECCANICO girri 130 VISTA IN SEZIONE DEL GRUPPO RIDUTTORE GIRRI 130 ELETTROMECCANICO PER CANCELLI SCORREVOLI COPERCHIO COFANO SUPPORTO COFANO SCATOLA

Dettagli

Il risparmio energetico nell illuminazione. Automatic System

Il risparmio energetico nell illuminazione. Automatic System Il risparmio energetico nell illuminazione con lampade HID Automatic System DATI RELATIVI AL RISPARMIO ENERGETICO E TABELLE DI CALCOLO PER OTTENERE BENEFIT RISPARMIO LORDO DI ENERGIA PRIMARIA HYBRID CONTROL

Dettagli

E 160795 E 241366 E 318110 203609 UNI EN ISO 9001:2008 CATALOGO GENERALE GENERAL CATALOGUE

E 160795 E 241366 E 318110 203609 UNI EN ISO 9001:2008 CATALOGO GENERALE GENERAL CATALOGUE E 160795 E 241366 E 318110 203609 UNI EN ISO 9001:2008 CATAOGO GENERAE GENERA CATAOGUE Il catalogo generale raccoglie di solito tutta la produzione di una azienda, per Italweber Elettra oltre a ciò rappresenta

Dettagli

BOSCH EDC16/EDC16+/ME9

BOSCH EDC16/EDC16+/ME9 pag. 16 di 49 BOSCH EDC16/EDC16+/ME9 BOSCH EDC16/EDC16+/ME9 Identificare la zona dove sono poste le piazzole dove andremo a saldare il connettore. Le piazzole sono situate in tutte le centraline Bosch

Dettagli

KOBRA 240 S4 KOBRA 240 S5

KOBRA 240 S4 KOBRA 240 S5 Distruggidocumenti Paper Shredders KOBRA 240 S4 KOBRA 240 S5 Cod.99.700 Cod.99.710 KOBRA 240 SS2 Cod.99.760 KOBRA 240 SS4 Cod.99.705 KOBRA 240 SS5 Cod.99.720 KOBRA 240 C2 KOBRA 240 C4 KOBRA 240 HS Cod.99.730

Dettagli

DISTRIBUTORI PER RIBALTABILI DISTRIBUTOR VALVES FOR DUMPERS DEVIATORI E DISTRIBUTORI/VALVE AND DISTRIBUTOR

DISTRIBUTORI PER RIBALTABILI DISTRIBUTOR VALVES FOR DUMPERS DEVIATORI E DISTRIBUTORI/VALVE AND DISTRIBUTOR 07 DISTRIBUTORI PER RIBALTABILI DISTRIBUTOR VALVES FOR DUMPERS DEVIATORI E DISTRIBUTORI/VALVE AND DISTRIBUTOR INDICE INDEX DISTRIBUTORI/DISTRIBUTORS 5 D125 2 SEZIONI/2-WAY VALVES 5 D126 3 SEZIONI/3-WAY

Dettagli

Delta. Centro di progettazione e sviluppo. Research & Development Department. Controllo resistenza alla corrosione Corrosion resistance testing.

Delta. Centro di progettazione e sviluppo. Research & Development Department. Controllo resistenza alla corrosione Corrosion resistance testing. Delta PATENT PENDING Sistema di apertura per ante a ribalta senza alcun ingombro all interno del mobile. Lift system for doors with vertical opening: cabinet interior completely fittingless. Delta Centro

Dettagli

Protezione degli apparecchi utilizzatori Acti 9

Protezione degli apparecchi utilizzatori Acti 9 Protezione degli apparecchi utilizzatori Acti 9 Interruttori per protezione motore P5M 68 Ausiliari per interruttore P5M 70 Sezionatori-fusibili STI 7 Limitatori di sovratensione di Tipo PRF Master 7 Limitatori

Dettagli

Uninterruptible Power Supply ERA LCD 0.65 ERA LCD 0.85 ERA LCD 1.1. Manuale utente

Uninterruptible Power Supply ERA LCD 0.65 ERA LCD 0.85 ERA LCD 1.1. Manuale utente Uninterruptible Power Supply ERA LCD 0.65 ERA LCD 0.85 ERA LCD 1.1 Manuale utente Indice Avvisi di Sicurezza... 2 1 Introduzione... 3 2 Caratteristiche Generali... 3 3 Ricevimento e Collocazione... 4

Dettagli

Frigoriferi portatili 12/24-115/230V 12/24-115/230V portable refrigerators

Frigoriferi portatili 12/24-115/230V 12/24-115/230V portable refrigerators Travel Box Frigoriferi portatili 12/24-115/230V 12/24-115/230V portable refrigerators Studio PrimoPiano - Ad. giuseppina.dolci@alice.it - Ph. Leon - Stampa CDPress - 10/2010 Travel Box / Travel Box Modello

Dettagli

24 TIRANTI - PULL STUDS - ANZUGSBOLZEN - TIRETTES

24 TIRANTI - PULL STUDS - ANZUGSBOLZEN - TIRETTES Pag. 339 DIN 69872 340 ISO 7388/2 A 341 ISO 7388/2 B 342 CAT - METRIC 343 MAS 403 BT 344 JS - B 6339 345 347 OTT - HURCO MITSUI - KITAMURA C.B. FERRARI CHIRON - CINCINNATI etc. etc. 348 CHIAVE DINAMOMETRICA

Dettagli

Termometri portatili. Temp 16 RTD Basic. Temp 10 K Basic Per sonde a termocoppia K. Temp 6 Basic

Termometri portatili. Temp 16 RTD Basic. Temp 10 K Basic Per sonde a termocoppia K. Temp 6 Basic Temp 360 Professional Datalogger, per sonde Pt100 RTD - 0,01 C Temp 300 Professional Datalogger, a doppio canale, per sonde a termocoppia K, T, J, B, R, E, S, N Temp 16 RTD Basic Per sonde Pt100 RTD Temp

Dettagli

Catalogo Trattamento dell Aria - Collezione 2009

Catalogo Trattamento dell Aria - Collezione 2009 Catalogo Trattamento dell Aria - Collezione 2009 SECCO PROF SE 2 SeccoProf, SeccoProf EL, SeccoUltra, SeccoMust Tolgono l umidità dappertutto Removing humidity everywhere Un intera gamma professionale

Dettagli

IMPIANTI ELETTRICI CIVILI

IMPIANTI ELETTRICI CIVILI UNIVERSITA DEGLI STUDI DI FIRENZE Facoltà di Architettura Corso di Fisica Tecnica Ambientale Prof. F. Sciurpi - Prof. S. Secchi A.A. A 2011-20122012 IMPIANTI ELETTRICI CIVILI Per. Ind. Luca Baglioni Dott.

Dettagli

Informazioni su questo libro

Informazioni su questo libro Informazioni su questo libro Si tratta della copia digitale di un libro che per generazioni è stato conservata negli scaffali di una biblioteca prima di essere digitalizzato da Google nell ambito del progetto

Dettagli

PT-27. Torcia per il taglio con arco al plasma. Manuale di istruzioni (IT)

PT-27. Torcia per il taglio con arco al plasma. Manuale di istruzioni (IT) PT-27 Torcia per il taglio con arco al plasma Manuale di istruzioni (IT) 0558005270 186 INDICE Sezione/Titolo Pagina 1.0 Precauzioni per la sicurezza........................................................................

Dettagli

Manuale d uso. Per abitazioni, baite, camper, caravan, barche

Manuale d uso. Per abitazioni, baite, camper, caravan, barche Manuale d uso Regolatore di carica EP5 con crepuscolare Per abitazioni, baite, camper, caravan, barche ITALIANO IMPORTANTI INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA Questo manuale contiene importanti informazioni sulla

Dettagli

Sabiana SkyStar ECM con motore elettronico a basso consumo energetico

Sabiana SkyStar ECM con motore elettronico a basso consumo energetico Ventilconvettori Cassette Sabiana SkyStar ECM con motore elettronico a basso consumo energetico Se potessi avere il comfort ideale con metà dei consumi lo sceglieresti? I ventilconvettori Cassette SkyStar

Dettagli

G722/... G723/... G723H/... G724/... G725/...

G722/... G723/... G723H/... G724/... G725/... F80/MC F80/MCB F80/MMR F80/SG F80/SGB F7FA0AP-0W0 F9H0AP-0W0 = Led indicazione di guasto per cortocircuito = Led Indicazione di guast o verso terra = Pulsante interfaccia utente = Indicazione sezionamento

Dettagli

Serie 12 - Interruttore orario 16 A. Caratteristiche SERIE 12 12.01 12.11 12.31

Serie 12 - Interruttore orario 16 A. Caratteristiche SERIE 12 12.01 12.11 12.31 Serie - nterruttore orario 16 A SERE Caratteristiche.01.11.31 nterruttore orario elettromeccanico - Giornaliero * - Settimanale ** Tipo.01-1 contatto in scambio 16 A larghezza 35.8 mm Tipo.11-1 contatto

Dettagli

Manuale BDM - TRUCK -

Manuale BDM - TRUCK - Manuale BDM - TRUCK - FG Technology 1/38 EOBD2 Indice Index Premessa / Premise............................................. 3 Il modulo EOBD2 / The EOBD2 module........................... 4 Pin dell interfaccia

Dettagli

RIF 101 TECNA, MECA MULTINEEDLE ROTATIVE HOOK LOCK STITCH QUILTER

RIF 101 TECNA, MECA MULTINEEDLE ROTATIVE HOOK LOCK STITCH QUILTER RIF 101 TECNA, MECA MULTINEEDLE ROTATIVE HOOK LOCK STITCH QUILTER Price ExWorks Gallarate 60.000,00euro 95 needles, width of quilting 240cm, 64 rotative hooks, Pegasus software, year of production 1999

Dettagli

APPLICATION FORM 1. YOUR MOTIVATION/ LA TUA MOTIVAZIONE

APPLICATION FORM 1. YOUR MOTIVATION/ LA TUA MOTIVAZIONE APPLICATION FORM Thank you for your interest in our project. We would like to understand better your motivation in taking part in this specific project. So please, read carefully the form, answer the questions

Dettagli

VOLTA S.p.A. RETE = antivolatile e antitopo di protezione in acciaio elettrosaldato installata sul retro

VOLTA S.p.A. RETE = antivolatile e antitopo di protezione in acciaio elettrosaldato installata sul retro Caratteristiche costruttive A singolo ordine di alette fisse inclinate 45 a disegno aerodinamico con passo 20 mm e cornice perimetrale di 25 mm. Materiali e Finiture Standard: alluminio anodizzato naturale

Dettagli

Unità monoblocco aria - aria. Scroll : solo unità NE. modello 65 a 155 GAMMA LIMITI OPERATIVI. Batteria interna. Batteria esterna

Unità monoblocco aria - aria. Scroll : solo unità NE. modello 65 a 155 GAMMA LIMITI OPERATIVI. Batteria interna. Batteria esterna Unità monoblocco Potenza frigorifera: da 11 a 70.6 kw Potenza calorifica: da 11.7 a 75.2 kw Unità verticali compatte Ventilatori centrifughi Aspirazione e mandata canalizzate Gestione free-cooling con

Dettagli

SUPPORT. CARATTERISTICHE GENERALI Norme EN 60715 Materiale PA autoestinguente PVC autoestinguente

SUPPORT. CARATTERISTICHE GENERALI Norme EN 60715 Materiale PA autoestinguente PVC autoestinguente GENERALI Norme EN 07 Materiale PA autoestinguente PVC autoestinguente GENERAL Standard EN 07 Material self-extinguishing PA Self-extinguishing PVC Supporti modulari per schede elettroniche agganciabili

Dettagli

PROTEZIONE DAI CONTATTI DIRETTI ED INDIRETTI

PROTEZIONE DAI CONTATTI DIRETTI ED INDIRETTI PROTEZIONE DAI CONTATTI DIRETTI ED INDIRETTI Appunti a cura dell Ing. Emanuela Pazzola Tutore del corso di Elettrotecnica per meccanici, chimici e biomedici A.A. 2005/2006 Facoltà d Ingegneria dell Università

Dettagli

ESEMPI APPLICATIVI. esempi di progettazione ed installazione

ESEMPI APPLICATIVI. esempi di progettazione ed installazione lighting management ESEMPI APPLICATIVI esempi di progettazione ed installazione 2 INDICE LIGHTING MANAGEMENT ESEMPI APPLICATIVI 04 L offerta di BTICINO 05 ORGANIZZAZIONE DELLA GUIDA CONTROLLO LOCALE -

Dettagli

HIGH SPEED FIMER. HSF (High Speed Fimer)

HIGH SPEED FIMER. HSF (High Speed Fimer) HSF PROCESS HSF (High Speed Fimer) HIGH SPEED FIMER The development of Fimer HSF innovative process represent a revolution particularly on the welding process of low (and high) alloy steels as well as

Dettagli

FAS-420-TM rivelatori di fumo ad aspirazione LSN improved version

FAS-420-TM rivelatori di fumo ad aspirazione LSN improved version Sistemi di Rivelazione Incendio FAS-420-TM rivelatori di fumo ad FAS-420-TM rivelatori di fumo ad Per il collegamento alle centrali di rivelazione incendio FPA 5000 ed FPA 1200 con tecnologia LSN improved

Dettagli

INTERNET e RETI di CALCOLATORI A.A. 2014/2015 Capitolo 4 DHCP Dynamic Host Configuration Protocol Fausto Marcantoni fausto.marcantoni@unicam.

INTERNET e RETI di CALCOLATORI A.A. 2014/2015 Capitolo 4 DHCP Dynamic Host Configuration Protocol Fausto Marcantoni fausto.marcantoni@unicam. Laurea in INFORMATICA INTERNET e RETI di CALCOLATORI A.A. 2014/2015 Capitolo 4 Dynamic Host Configuration Protocol fausto.marcantoni@unicam.it Prima di iniziare... Gli indirizzi IP privati possono essere

Dettagli

TRACER218 MODULO DATALOGGER RS485 MODBUS SPECIFICA PRELIMINARE

TRACER218 MODULO DATALOGGER RS485 MODBUS SPECIFICA PRELIMINARE TRACER218 MODULO DATALOGGER RS485 MODBUS SPECIFICA PRELIMINARE V.00 AGOSTO 2012 CARATTERISTICHE TECNICHE Il modulo TRACER218 485 è un dispositivo con porta di comunicazione RS485 basata su protocollo MODBUS

Dettagli

FCS-320_TM rivelatori di fumo ad aspirazione convenzionali

FCS-320_TM rivelatori di fumo ad aspirazione convenzionali Sistemi di Rivelazione Incendio FCS-320_TM rivelatori di fumo ad aspirazione convenzionali FCS-320_TM rivelatori di fumo ad aspirazione convenzionali Per il collegamento a centrali di rivelazione incendio

Dettagli

Sistem Cube PICCOLI APPARTAMENTI, LOCALI HOBBY, GARAGES

Sistem Cube PICCOLI APPARTAMENTI, LOCALI HOBBY, GARAGES LIMITED WARRANTY PICCOLI APPARTAMENTI, LOCALI HOBBY, GARAGES Sistem Cube La centrale Sistem Cube è una soluzione geniale per tutti gli spazi ridotti. Compattezza, razionalità e potenza la rendono adatta

Dettagli

Virtualizzazione con Microsoft Tecnologie e Licensing

Virtualizzazione con Microsoft Tecnologie e Licensing Microsoft Virtualizzazione con Microsoft Tecnologie e Licensing Profile Redirezione dei documenti Offline files Server Presentation Management Desktop Windows Vista Enterprise Centralized Desktop Application

Dettagli

SOCCORRITORE IN CORRENTE CONTINUA Rev. 1 Serie SE

SOCCORRITORE IN CORRENTE CONTINUA Rev. 1 Serie SE Le apparecchiature di questa serie, sono frutto di una lunga esperienza maturata nel settore dei gruppi di continuità oltre che in questo specifico. La tecnologia on-line doppia conversione, assicura la

Dettagli

SEGNI GRAFICI PER SCHEMI

SEGNI GRAFICI PER SCHEMI Corrente e Tensioni Corrente continua Trasformatore a due avvolgimenti con schermo trasformatore di isolamento CEI 14-6 Trasformatore di sicurezza CEI 14-6 Polarità positiva e negativa Convertitori di

Dettagli

Catalogo Ricambi Spare part list

Catalogo Ricambi Spare part list Catalogo tecnico Technical catalogue Catalogo Ricambi Spare part list Interruttori bassa tensione Low voltage circuit breakers 1SDC001004D5101 ABB SACE Introduzione Introduction RICAMBI La disponibilità

Dettagli

aecas@tiscalinet.it %!$ $" &'() CARATTERISTICHE:

aecas@tiscalinet.it %!$ $ &'() CARATTERISTICHE: POTENZA ASSORBITA: 2.1,1W (ta 20 C ED 100) TENSIONE ALIMENTAZIONE: 24VDC TEMP. DI FUNZIONAMENTO: -25 C / +40 C PESO ELETTROMAGNETE: 28 g FORZA ELETTROMAGNETE: 24 N A FREDDO 18,6 N A REGIME CONNETTORE:

Dettagli

CATALOGO 2010 MAS. Nuovi quadri ad uso medico

CATALOGO 2010 MAS. Nuovi quadri ad uso medico CATALOGO 2010 MAS Nuovi quadri ad uso medico INDICE NUOVI QUADRI PER LOCALI AD USO MEDICO 2 TUTTI I VANTAGGI DELLA GAMMA MAS 4 NUOVI SORVEGLIATORI E PANNELLI RIPETITORI 6 CATALOGO 8 INFORMAZIONI TECNICHE

Dettagli

NICE INDUSTRIAL DOORS

NICE INDUSTRIAL DOORS NICE INDUSTRIAL DOORS UNA GAMMA COMPLETA DI CENTRALI DI COMANDO E MOTORIDUTTORI PER PORTE INDUSTRIALI. INSTALLAZIONE E PROGRAMMAZIONE ANCORA PIÙ SEMPLICI NICE OPENS UP YOUR BUSINESS! SISTEMI DI AUTOMAZIONE

Dettagli

Brushless. Brushless

Brushless. Brushless Motori Motori in in corrente corrente continua continua Brushless Brushless 69 Guida alla scelta di motori a corrente continua Brushless Riduttore 90 Riddutore Coppia massima (Nm)! 0,6,7 30 W 5,5 max.

Dettagli

Ingresso mv c.c. Da 0 a 200 mv 0,01 mv. Uscita di 24 V c.c. Ingresso V c.c. Da 0 a 25 V 0,001 V. Ingresso ma c.c. Da 0 a 24 ma 0,001 ma

Ingresso mv c.c. Da 0 a 200 mv 0,01 mv. Uscita di 24 V c.c. Ingresso V c.c. Da 0 a 25 V 0,001 V. Ingresso ma c.c. Da 0 a 24 ma 0,001 ma 715 Volt/mA Calibrator Istruzioni Introduzione Il calibratore Fluke 715 Volt/mA (Volt/mA Calibrator) è uno strumento di generazione e misura utilizzato per la prova di anelli di corrente da 0 a 24 ma e

Dettagli

Catalogo profili per strutture e banchi e linee modulari

Catalogo profili per strutture e banchi e linee modulari Profilati in alluminio a disegno/standard/speciali Dissipatori di calore in barre Dissipatori di calore ad ALTO RENDIMENTO Dissipatori di calore per LED Dissipatori di calore lavorati a disegno e anodizzati

Dettagli

Descrizione del prodotto

Descrizione del prodotto Dati tecnici 2CDC501067D0901 ABB i-bus KNX Descrizione del prodotto Gli alimentatori di linea KNX con bobina integrata generano e controllano la tensione del sistema KNX (SELV). Con la bobina integrata

Dettagli

MODULO SOLARE A DUE VIE PER IMPIANTI SVUOTAMENTO

MODULO SOLARE A DUE VIE PER IMPIANTI SVUOTAMENTO Schede tecniche Moduli Solari MODULO SOLARE A DUE VIE PER IMPIANTI SVUOTAMENTO Il gruppo con circolatore solare da 1 (180 mm), completamente montato e collaudato, consiste di: RITORNO: Misuratore regolatore

Dettagli

Uninterruptible Power Supply EXA LCD 0.90. User s manual Manuale utente

Uninterruptible Power Supply EXA LCD 0.90. User s manual Manuale utente Uninterruptible Power Supply EXA LCD 0.90 User s manual Manuale utente Index Safety Warnings... 1 1 Introduction... 2 2 General Characteristics... 3 3 Receipt and site selection... 3 4 EXTERNAL DESCRIPTION...

Dettagli

PERICOLI DERIVANTI DALLA CORRENTE ELETTRICA

PERICOLI DERIVANTI DALLA CORRENTE ELETTRICA PERICOLI DERIVANTI DALLA CORRENTE ELETTRICA CONTATTI DIRETTI contatti con elementi attivi dell impianto elettrico che normalmente sono in tensione CONTATTI INDIRETTI contatti con masse che possono trovarsi

Dettagli

valvole ad azionamento meccanico mechanically actuated valves

valvole ad azionamento meccanico mechanically actuated valves Valvole a spola /-5/ con attacchi filettati G/8 /-5/ spool valves with G/8 threaded ports Installazione in qualsiasi posizione Installation in any position Ampia gamma di azionamenti a comando diretto

Dettagli

Centralina Compatta. Manuale d istruzioni. 04/2015 Dati tecnici soggetti a modifi che. info@psg-online.de www.psg-online.de

Centralina Compatta. Manuale d istruzioni. 04/2015 Dati tecnici soggetti a modifi che. info@psg-online.de www.psg-online.de Centralina Compatta 04/2015 Dati tecnici soggetti a modifi che info@psg-online.de www.psg-online.de Manuale d istruzioni Messa in funzione Il regolatore viene fornito con le impostazioni standard pronto

Dettagli

Il Form C cartaceo ed elettronico

Il Form C cartaceo ed elettronico Il Form C cartaceo ed elettronico Giusy Lo Grasso Roma, 9 luglio 2012 Reporting DURANTE IL PROGETTO VENGONO RICHIESTI PERIODIC REPORT entro 60 giorni dalla fine del periodo indicato all Art 4 del GA DELIVERABLES

Dettagli

CABLAGGI ED ISTRUZIONI DI UTILIZZO

CABLAGGI ED ISTRUZIONI DI UTILIZZO VALIDO PER MOD. DTCHARGE E 1000 CABLAGGI ED ISTRUZIONI DI UTILIZZO LEGGERE CON CURA IN OGNI SUA PARTE PRIMA DI ALIMENTARE TOGLIAMO IL COPERCHIO, COSA FARE?? Il DTWind monta alternatori tri fase. Ne consegue

Dettagli

SIRe Competent Fan Heater Electric. SIReFCX. With quick guide. For wiring diagram, please see last pages SE... 2 ES... 70 ... 155 ...

SIRe Competent Fan Heater Electric. SIReFCX. With quick guide. For wiring diagram, please see last pages SE... 2 ES... 70 ... 155 ... Original instructions SIRe Competent Fan Heater Electric With quick guide SIReFCX SE... 2 GB... 19 DE... 36 FR... 53 ES... 70 IT... 87 NL... 104 NO... 121 PL... 138 RU... 155 For wiring diagram, please

Dettagli

PANNELLO FRONTALE: QUERCIA STYLE CANNELLA PROFILO: PINO NERO PIANO DI SERVIZIO E ZOCCOLO: AGGLOMERATO MEROPE

PANNELLO FRONTALE: QUERCIA STYLE CANNELLA PROFILO: PINO NERO PIANO DI SERVIZIO E ZOCCOLO: AGGLOMERATO MEROPE Una proposta dall estetica esclusiva, in cui tutti gli elementi compositivi sono ispirati dalla geometria più pura e dalla massima essenzialità del disegno per un progetto caratterizzato da semplicità

Dettagli

AUDIOSCOPE Mod. 2813-E - Guida all'uso. Rel. 1.0 DESCRIZIONE GENERALE.

AUDIOSCOPE Mod. 2813-E - Guida all'uso. Rel. 1.0 DESCRIZIONE GENERALE. 1 DESCRIZIONE GENERALE. DESCRIZIONE GENERALE. L'analizzatore di spettro Mod. 2813-E consente la visualizzazione, in ampiezza e frequenza, di segnali musicali di frequenza compresa tra 20Hz. e 20KHz. in

Dettagli

Principali norme e buona prassi relative agli strumenti di sicurezza da attivare quando si utilizza una PLE

Principali norme e buona prassi relative agli strumenti di sicurezza da attivare quando si utilizza una PLE AMBIENTE LAVORO 15 Salone della salute e sicurezza nei luoghi di lavoro BOLOGNA - QUARTIERE FIERISTICO 22-24 ottobre 2014 Principali norme e buona prassi relative agli strumenti di sicurezza da attivare

Dettagli

COMPRESSORE ROTATIVO A VITE CSM MAXI 7,5-10 - 15-20 HP

COMPRESSORE ROTATIVO A VITE CSM MAXI 7,5-10 - 15-20 HP LABORATORI INDUSTRIA COMPRESSORE ROTATIVO A VITE CSM MAXI HP SERVIZIO CLIENTI CSM Maxi la Gamma MAXI HP Una soluzione per ogni esigenza Versione su Basamento Particolarmente indicato per installazioni

Dettagli

ISTRUZIONI MONTAGGIO PMG ma ASSEMBLY INSTRUCTIONS PMG ma

ISTRUZIONI MONTAGGIO PMG ma ASSEMBLY INSTRUCTIONS PMG ma ISTRUZIONI MONTAGGIO PMG ma ASSEMBLY INSTRUCTIONS PMG ma 1 Elenco parti in fornitura: PMG ma (1) (2) List of components: 1-PMG ma 2-Separatore statore/rotore 3-Tirante Centrale 4-N 6 viti M8 5-Cuffia IP23

Dettagli

Apriporta elettrici per applicazioni standard Informazioni Tecniche. ASSA ABLOY, the global leader in door opening solutions

Apriporta elettrici per applicazioni standard Informazioni Tecniche. ASSA ABLOY, the global leader in door opening solutions Apriporta elettrici per applicazioni standard Informazioni Tecniche ASSA ABLOY, the global leader in door opening solutions Chi siamo. A prescindere da ciò che si vuole rendere sicuro, proteggere, custodire:

Dettagli