ACCESSORI ACCESSORIES
|
|
- Benvenuto Lupi
- 7 anni fa
- Visualizzazioni
Transcript
1
2 CASSA IN ABS ATTACCO POSTERIORE ABS STATOR BACK CONNECTION MANOMETRI e VUOTOMETRI Pressure and vacuum gauges MANOMETRI Pressure gauges Ø 25 G1/8 Ø 40 G1/8 Ø 50 G1/8 Ø 50 G1/4 Ø 63 G1/4 TAM ,5 bar TAM TAM bar TAM TAM bar A TAM TAM TAM TAM bar TAM TAM ,2 MPa VUOTOMETRI Vacuum gauges Ø 25 G1/8 Ø 40 G1/8 Ø 50 G1/8 Ø 50 G1/4 Ø 63 G1/4 TAV TAV TAV cm.hg CASSA IN ABS ATTACCO RADIALE ABS STATOR RADIAL CONNECTION MANOMETRI Pressure gauges Ø 40 G1/8 TAM bar TAM bar Cassa in ABS antiurto Vetrino in metacrilato infrangibile Attacco in ottone Elemento sensibile a molla Bourdon in lega di rame Meccanismo di alta sensibilità in ottone orologeria Saldature in lega di stagno Indice in ABS Quadrante in alluminio verniciato a forno Precisione classe 2,5 Impieghi: misura della pressione di fluidi e gassosi, purchè non altamente viscosi o cristallizzanti o corrosivi per leghe di rame e di stagno. Characteristics: ABS shockproof Slide on shatterproof methacrylate Brass connection Copper alloy Cshaped Bourdon spring Hight sensitivity made of timepiece brass Welding on soldering ABS index Quadrant on aluminium painted Class 2,5 Employment: It measures the pressure of fluids and gaseous, also for fluids not very viscous or crystallizes or corrosive for copper and soldering. FLANGE in ABS a 3 fori ABS FLANGE with 3 hole DA MONTARE CON MANOMETRI TO ASSEMBLE WITH GAUGES Ø 40 Ø 50 Ø 63 TAM.F40 TAM.F50 TAM.F63 Queste flange in ABS sono adatte per essere applicate sui manometri con attacco posteriore. facilitando l installazione e risparmiando sui costi. This flange on ABS are good to be apply on the gauges with back connection. They make easy the installation and they are very cheap
3 CASSA INOX ATTACCO POSTERIORE con staffa INOX STATOR HAUSING ON BACK with bracket MANOMETRI Pressure gauges Ø 40 G1/8 Ø 50 G1/8 Ø 63 G1/4 TAM ,6 bar TAM S 0 2,5 bar TAM S TAM S 0 6 bar TAM S 0 10 bar TAM S 0 12 bar CASSA INOX FLANGIATI INOX STATOR FLANGED MANOMETRI Pressure gauges Ø 63 G1/4 TAM bar Cassa e anello fermavetro in acciaio inox AISI 304 Vetrino in metacrilato infrangibile Attacco in ottone Elemento sensibile a molla Bourdon in lega di rame Meccanismo di alta sensibilità in ottone orologeria Saldature in lega di stagno Indice in acciaio brunito Quadrante in alluminio verniciato a forno Precisione classe 2,5 Impieghi: misura della pressione di fluidi e gassosi, purchè non altamente viscosi o cristallizzanti o corrosivi per leghe di rame e di stagno. Particolarmente adatti per il montaggio a cruscotto tramite flangia o staffe. STAFFE FORNITE IN DOTAZIONE Characteristics: Stator and ring stop glass in inox AISI 304 Slide on shatterproof methacrylate Brass connection Copper alloy Cshaped Bourdon spring Hight sensitività made of timepiece brass Welding on soldering Burnished steel index Quadrant on aluminium painted Class 2,5 Employment: It measures the pressure of fluids and gaseous, also for fluids not very viscous or crystallizes or corrosive for copper and soldering. It is fit for the assemblage with flange or clevis CLEVIS ARE SUPPLYED 4 MANOMETRI IN BAGNO DI GLICERINA ATTACCO POSTERIORE GLYCERINE PRESSURE GAUGES BACK CONNECTION Tipo / type Ø 50 G1/4 Tipo / type Ø 63 G1/4 TAM S 0 10 bar TAM bar Cassa e anello fermavetro in acciaio inox AISI 304 Vetrino in metacrilato infrangibile Liquido di riempimento in glicerina bidistillata Attacco in ottone Elemento sensibile a molla Bourdon in lega di rame Meccanismo di alta sensibilità in ottone orologeria Saldature in lega di stagno Indice in acciaio brunito Quadrante in alluminio verniciato a forno Precisione classe 2,5 Impieghi: misura della pressione di fluidi e gassosi, purchè non altamente viscosi o cristallizzanti o corrosivi per leghe di rame e di stagno. Particolarmente adatti in presenza di pressioni pulsanti, colpi di pressione e su apparecchiature soggette a forti vibrazioni. STAFFE FORNITE IN DOTAZIONE Characteristics: Stator and ring stop glass in inox AISI 304 Slide on shatterproof methacrylate Bidistilled glycerine fluid fill Brass connection Copper alloy Cshaped Bourdon spring Hight sensitivity made of timepiece brass Welding on soldering Burnished steel index Quadrant on aluminium painted Class 2,5 Employment: It measures the pressure of fluids and gaseous, also for fluids not very viscous or crystallizes or corrosive for copper and soldering. It is fit for equipment with strong vibrations. CLEVIS ARE SUPPLYED
4 PRESSOSTATI REGOLABILI CON CONTATTO IN SCAMBIO Adjustable pressure switchs Il pressostato EL.PSA10TR18 è adatto per segnalare la presenza di pressione con un contatto elettrico in scambio. Con la vite di regolazione VR si può ricercare il valore della pressione d intervento in un campo di lavoro compreso fra 1 e 10 bar. Con la vite di regolazione VD si può regolare il differenziale di riarmo (Δp) dal 10% al 30% del valore efficace. Il Δp rappresenta la differenza di pressione tra un valore massimo ed uno minimo. I contatti sono collegati elettricamente con un connettore DIN IP65 in dotazione. E consigliabile montare il pressostato verticalmente, con la connessione dell aria rivolta verso il basso, onde evitare di accumulare impurità e condensa all interno del corpo. E possibile ruotare il connettore con pressacavo per orientarlo nella direzione desiderata. The pressure switch EL.PSA10TR18 has been designed to signal the pressure with an electrical contact. By mean of the VR screw, it is possible to set the response pressure required in an adjusting range of 1 and 0 bar. Thanks to the VD screw, it is possible to adjust the resetting differential (Δp) between 10% and 30% of the set value. Δp represents the difference of pressure between a max value and minimum. The contacts are electric connected with a connector DIN IP65. It is advisable to fix the pressure switches vertically with the thread connection downwards in order to avoid any impurity or condensed to accumulate inside. It is possible turn the cable clamp connector to position the cable in the required direction. Tipo / type Campo di lavoro Adjusting range Max pressione sopportabile DATI TECNICI / TECHNICAL DATA Dimensioni Size Max static pressure A B Tolleranza d intervento in bar a 25 C Tolerance bar at 25 C EL.PSA10TR bar 30 bar G 1/8 10 ± 0.4 Esecuzione Execution Membrana HNBR Corpo Body Alluminio anodizzato blu Tensione massima: 250Vca Tensione di lavoro: 220Vac Differenziale: 10% 30% val. di taratura Intensità di corrente: 6 (2) A Temperatura di lavoro: C Protezione: IP65 Connettore PG09: DIN43650 Numero max interventi a 25 C: 120 al 1 Vita meccanica: 10 6 cicli Coppia di serraggio max: 2 Kgm Max voltage: 250Vca Working voltage: 220Vac Dead band: 10% 30% set value Current: 6 (2) A Working temperature: C Protection: IP65 Connector PG09: DIN43650 Max no. of strokes at 25 C: 120 al 1 Mechanical life: 10 6 cycles Tightening torque: 2 Kgm MATERIALI COMPONENTI Corpo Ch27: Allum.anodiz. blu Connettore e pressacavo: Nylon 6.6 Membrana: HNBR Contatti elettrici argentati: Ag Cdo MATERIAL OF CONSTRUCTION Ch27 body: Anodized blue aluminium Connector and cable clamp: Nylon 6.6 Membrane: HNBR Silver plated electric contacts: Ag Cdo 3 1 PER UN CORRETTO MONTAGGIO 1) Togliere il connettore. 2) Svitare la vite con chiave da 8 3) Agire con il cacciavite sulla vite centrale. 3 1 FOR A CORRECT ASSEMBLY 1) Take away the connector 2) Unscrew with the 8 key 3) Act on the central screw with a screwdriver. 2 In questa fase è opportuno servirsi di un tester al fine di tarare l apertura o la chiusura dei contatti alla pressione desiderata. 2 It is right to use a tester for tare the opening or the closing of contacts to the wishes pressure. Fra il contatto 3 ed il contatto 1 è un normalmente chiuso che si apre al raggiungimento della taratura impostata. Fra il contatto 3 ed il contatto 2, è un normalmente aperto che si chiude al raggiungimento della taratura impostata. Azionando la vite in senso orario si tende a precaricare maggiormente la molla verso i valori alti. Azionando la vite in senso antiorario si tende ad allentare la molla verso i valori bassi. Between the contacts 3 and 1 there is a normally close that opens itself when you arrived to the setting. Between the contacts 3 and 2 there is a normally open that closes itself when you arrived to the setting. If you turn the screw on hourly sense, the spring is boosted to high value. If you turn the screw on anticlockwise sense, the spring is boosted to low value
5 ACCESSORI PRESSOSTATI REGOLABILI / Adjustable pressure switchs Codice / Code Tipo / Type Contatto normalmente aperto Normally open contacts Il contatto è un normalmente aperto e si chiude al raggiungimento del valore di taratura sulla vite centrale The contact is normally open and It close itself when it arrives to the value of calibration on the central screw Contatto normalmente chiuso Normally closed contacts Il contatto è un normalmente chiuso e si apre al raggiungimento del valore di taratura sulla vite centrale The contact is normally close and It open itself when it arrives to the value of calibration on the central screw Cappuccio di protezione / Protective cap Tecnhical features: Potenza di commutazione: Protezione: Velocità max di scatti: Temperatura: Tensione max: Vita del prodotto: Max pressione: di resistenza del corpo: Campo di regolazione pressione: Tolleranza regolazione: 100 VA IP / min 30 C / +120 C 42 V 106 manovre 300 bar 1 10 bar ± 0,5 bar Duty: Protection: Maximum operation: Temperature range: Maximum voltage Mechanical range Max pressione di resistenza del corpo Adjustment range: Tolerance 100 VA IP / min 30 C / +120 C 42 V 106 manovre 300 bar 1 10 bar ± 0,5 bar VACUOSTATI / Adjustable vacuum switchs Codice / Code Tipo / Type Contatto normalmente aperto Normally open contacts Il contatto è un normalmente aperto e si chiude al raggiungimento del valore di taratura sulla vite centrale The contact is normally open and It close itself when it arrives to the value of calibration on the central screw Contatto normalmente chiuso Normally closed contacts Il contatto è un normalmente chiuso e si apre al raggiungimento del valore di taratura sulla vite centrale The contact is normally close and It open itself when it arrives to the value of calibration on the central screw Cappuccio di protezione / Protective cap Potenza di commutazione: Protezione: Velocità max di scatti: Temperatura: Tensione max: Vita del prodotto: Campo di regolazione: Tolleranza regolazione: Tecnhical features: 100 VA IP / min 20 C / +120 C 42 V 106 manovre mbar ± 100 mbar Duty: Protection: Maximum operation: Temperature range: Maximum voltage Mechanical range Adjustment range: Tolerance 100 VA IP / min 20 C / +120 C 42 V 106 manovre mbar ± 100 mbar
6 SERBATOI 2 fori 2 hole AIR RECEIVERS Codice / Code Litri A Ø H SA.1BC 1 1/2" SA.2,5BC 2,5 1/2" SA.5BC 5 1/2" SA.7BC 7 1/2" SA.12BC 12 1/2" SERBATOI 4 fori 4 hole AIR RECEIVERS Codice / Code Litri A Ø H SA.1BC/S 1 1/2" SA.2,5BC/S 2,5 1/2" SA.5BC/S 5 1/2" SA.7BC/S 7 1/2" SA.12BC/S 12 1/2" CARATTERISTICHE TECNICHE TECNHICAL FEATURES Fluido: Pressione d esercizio: Temperatura: Materiale: Trattamenti esterni: aria compressa 8 12 bar 10 C / +60 C acciaio Fe P13 verniciatura a polvere epossidica Fluid: Working pressure: Temperature: Material: External treatment: compressed air 8 12 bar 10 C / +60 C Fe P13 steel painting with epoxidic flour I serbatoi sono esclusi dalla marcatura CE come previsto dalle direttive CEE inerenti ai Recipienti semplici a pressione n.87/404 e n.90/488 recepite con D.L. n.311 del 27/09/1991 per piccoli serbatoi con PS x V (press. eserciz. x volume) 50 bar/litro AVVERTENZE: I serbatoi NON sono adatti a contenere acqua calda o vapore. Scaricare la condensa che si forma ogni 24 ore. Utilizzare i serbatoi nei limiti di pressione e temperatura. Non effettuare mai saldature e/o forature sulle parti esposte a pressione. Garantirsi che il serbatoio sia sempre corredato da efficienti e sufficienti accessori di sicurezza e controllo. Evitare che il serbatoio durante l esercizio, sia soggetto a vibrazioni che possano generare rotture. E TASSATIVAMENTE VIETATA LA MANOMISSIONE ED OGNI UTILIZZAZIONE IMPROPRIA. Air receivers are without CE stencil as provided in the CEE no.87/404 and no.90/488 directive acquired by D.L. no 311 of 27/09/1991 for small air receivers with PS x V (working pressure x volume) 50 bar/litro AVVERTENZE: Air receivers are not right for hot water or vapor To drain the water trap every 24 hrs To use in accordance with indications of pressure and temperature Don t weld and don t drill external wall To equip of efficient safety device To avoid vibration IT IS PROHIBITED TO TAMPER AIR RECEIVERS STAFFA PER SERBATOI BRACKET Codice / Code L B C Ø Ø1 SA.STAFFA ,5 59,
7 PISTOLA DI SOFFIAGGIO BLOW GUN Codice Code L L1 AI.322L CARATTERISTICHE TECNICHE Massima pressione: 10 bar Fluidi compatibili: aria compressa Trattamento superficiale: nichelatura Soffiaggio: con schermo d aria protettivo TECNHICAL FEATURES Maximum pressure: Fluids: Surface treatment: Blow: 10 bar compressed air nickelplating with protective airscreen 4 OLIO SPECIFICO PER NEBULIZZATORI PNEUMATICI SPECIFIC OIL FOR PNEUMATIC NEBULIZER Codice Code OLIO CAPACITA / Capacity 1 Lt. CARATTERISTICHE Tipo: ISO VG 32 Specifica: DIN FEATURES Type: ISO VG 32 Specification: DIN
8 Note Notes
AM 401 peso/weight ~ kg 0,24
SERIE AM Accessori per manometri AM 401 Serpentina per basse pressioni attacchi riportati con filettatura G 1/2 B (1/2 Gas o BSP) maschio fisso e femmina girevole, o 1/2-14 NPT (1/2 NPT) maschio e femmina
DettagliValvole / Valves 36 68
Valvole / Valves 36 Valvole manuali ad angolo per alto vuoto Le valvole ad angolo sono realizzate con flange normalizzate Pneurop - ISO 16-25-40-50-63-100. I componenti a contatto con il vuoto sono in
DettagliSTRUMENTI DI CONTROLLO E REGOLAZIONE
STRUMENTI DI CONTROLLO E REGOLAZIONE CATALOGO/LISTINO 2010/G26 ATT. RADIALE A SECCO PAG. 6-7 ATT. POSTERIORE A SECCO PAG. 8-9 A NORME I.S.P.E.S.L. PAG. 10-11 TERMOMANOMETRI A GAMBO RIGIDO PAG. 11 IN GLICERINA
Dettagliitalfitting Valvole Valves
99 Valvole Valves Caratteristiche Tecniche 100 VALVOLE A SFERA MINI Mini valvola a sfera con comando manuale ON/OFF con maniglietta Funzionamento: Direzione flusso: Impiego: Si chiude e si apre girando
Dettaglimini-regolatore di pressione
mini-regolatore di pressione mini pressure regulator Regolatore a pistone con valvola di scarico sovrapressione (relieving) Piston-type pressure regulator with relieving Autocompensazione durante la regolazione
DettagliTV SERIES SERIE TV. TV 426 anodized aluminium V-shaped casing; rigid stem; ranges included between -100 and +650 C.
SINCE 878 SERIE TV TV SERIES Termometri di vetro TV 44 custodia rettangolare a tenuta stagna di alluminio verniciato; a gambo rigido o a gambo snodato; campi di misura compresi fra -30 e +600 C. TV 46
Dettaglipressostati pressure switches
CODICI DI ORDINAZIONE - ORDER CODES NC [NC] NA [NO] 17.005.0 17.004.0 Corpo: ottone OT 58 0.5 bar 0.05 MPa 48V AC Body: brass OT 58 17.007.0 IP 54 17.008.0 4 CODICE DI ORDINAZIONE - ORDER CODE NC-NA [NC-NO]
DettagliFood Grade PUSH-IN FITTINGS. Serie AGGIORNAMENTO: 11 APRILE 2012 UPDATED APRIL 11, 2012
50 70000 Serie 70000 raccordi AD INNESTO AUTOMATICO FOOD GRADE Food Grade PUSH-IN FITTINGS 04.1 Caratteristiche Tecniche / Technical Characteristics Materiali e Componenti / Component Parts and Materials
DettagliPressostato con scala di taratura visiva Pressure switch with setting visual scale
MOD. 682 Pressostato con scala di taratura visiva Pressure switch with setting visual scale Do not use in magnetic ambient Do not use in water ambient and in presence of drop oil Codice - Part Number filettatura
Dettaglisensori per cilindri magnetic sensors for cylinders
Schema di collegamento: fili Wiring diagram: wires Modello Model RS1-A RS-A RS5-C RS-A RS-A Funzione Function Reed NC Reed NC Numero fili Number of wires Lunghezza cavo Lenght of wires Connettore Connector
DettagliR123 R123/34 ottone. Regolatore per media pressione, in ottone idoneo per aria compressa, gas e liquidi.
Strada dei Boschi, 40 20852 Villasanta (MB) Italia tel. +39 039 302035 info@idinsertdeal.com www.idinsertdeal.com R123 R123/34 ottone Regolatore per media pressione, in ottone idoneo per aria compressa,
DettagliR128. Regolatore di pressione per media pressione, in ottone idoneo per aria compressa, gas e liquidi CARATTERISTICHE
Strada dei Boschi, 40 20852 Villasanta (MB) Italia tel. +39 039 302035 info@idinsertdeal.com www.idinsertdeal.com R128 Regolatore di pressione per media pressione, in ottone idoneo per aria compressa,
DettagliMANOMETRI SPECIALI SPECIAL PRESSURE GAUGES
MANOMETRI SPECIALI SPECIAL PRESSURE GAUGES 7 CARATTERISTICHE COSTRUTTIVE modello 555 (SCHAEFFER) CONSTRUCTION SPECIFICATIONS Model 555 Manometri industriali con elemento elastico a membrana. Strumenti
Dettaglicontrolli di livello capacitivi capacitive levels controls
controlli di livello capacitivi capacitive levels controls SENSORI CAPACITIVI ALTA TEMPERATURA SC18M-HT/SC30M-HT HIGH TEMPERATURE CAPACITIVE SENSORS SC18M-HT/SC30M-HT MODELS GENERALITÀ GENERAL DETAILS
DettagliMG3A-ABS 40 MANOMETRI A MOLLA BOURDON BOURDON TUBE PRESSURE GAUGES PRESSURE GAUGES MANOMETRI. Opzioni : vedi pagina 103. Options : see page 103
A MOLLA BOURDON BOURDON TUBE PER INDUSTRIA PNEUMATICA, GAS E LIQUIDI NON VISCOSI, FOR PNEUMATIC INDUSTRY, GASES AND LIQUIDS NOT 100 MG3A-ABS 40 Opzioni : vedi pagina 103 Options : see page 103 Glicerina
DettagliInlet Pressure Required Outlet Pressure. Fluid / Media. Connection (flange / thread) Flow rate (or use) Inlet pressure Pressione di entrata.
P R E S S U R E F O R G A S - C Y L I N D E R To allow us to offer you the regulator that best suits your needs always indicate following information when requesting information or a quotation Per agevolarci
DettagliTERMOMETRI BIMETALLICI BIMETALLIC THERMOMETERS
TERMOMETRI BIMETALLICI BIMETALLIC THERMOMETERS 1 CARATTERISTICHE COSTRUTTIVE modello 500 CONSTRUCTION SPECIFICATIONS model 500 I Termometri bimetallici oltre al normale utilizzo negli impianti termici
DettagliCATALOGO TECNICO TECHNICAL CATALOGUE
VALVOLE DI SICUREZZA A MEMBRANA DIAPHRAGM SAFETY RELIEF VALVES CATALOGO TECNICO TECHNICAL CATALOGUE Valvola di sicurezza a membrana, femmina/femmina Diaphragm safety relief valve, female/female threads
DettagliIndicatori di livello visivi Visual level gauges. Accessori - Accessories 03
Indicatori di livello visivi Visual level gauges Accessori - Accessories 03 Con il fine di migliorare costantemente la qualità dei nostri prodotti, ci riserviamo il diritto di modificarne in qualsiasi
DettagliREGOLATORE PER BASSA PRESSIONE INOX Serie R3160. Regolatore di pressione ad alta sensibilità in acciaio inossidabile AISI 316L
REGOLATORE PER BASSA PRESSIONE INOX Serie R3160 Regolatore di pressione ad alta sensibilità in acciaio inossidabile AISI 316L CARATTERISTICHE Riduttore di pressione ad alta sensibilità, di precisione per
DettagliPER ORDINARE UN MANOMETRO PRECISARE
PER ORDINARE UN MANOMETRO PRECISARE DIAMETRO DEL QUADRANTE : 40-50-60-80-100-130-150-200mm TIPOLOGIA ATTACCO : CAMPO SCALA : UNITA' DI MISURA : RADIALE POSTERIORE A PARETE SOLO VERSIONE RADIALE DA INCASSO
DettagliGRUPPI DI PRESSIONE (AUTOCLAVI) WATER PRESSURE SYSTEMS
RUPPI DI PRESSIONE (UTOCVI) WTER PRESSURE SYSTEMS J-mini / 2 J-INOX / 8X P / 2X DESCRIZIONE E PPICZIONI ruppi di pressione, (autoclavi), largamente utilizzati nel settore nautico per garantire una adeguata
DettagliR214M. Regolatori di pressione ad alta sensibilità per aria compressa. CARATTERISTICHE Regolatore di pressione per pressioni d ingresso fino a 12 bar.
Strada dei Boschi, 40 20852 Villasanta (MB) Italia tel. +39 039 302035 info@idinsertdeal.com www.idinsertdeal.com R214M Regolatori di pressione ad alta sensibilità per aria compressa CARATTERISTICHE Regolatore
DettagliR160. Regolatore di pressione ad alta sensibilità
Strada dei Boschi, 40 20852 Villasanta (MB) Italia tel. +39 039 30 2035 info@idinsertdeal.com www.idinsertdeal.com R160 Regolatore di pressione ad alta sensibilità CARATTERISTICHE Riduttore di pressione
DettagliPag BLOCCHETTI DI CHIUSURA - DEAD BOLT RIM LOCKS. Pag. 207
SERRATURE PER PROFILI IN ALLUMINIO LOCKS FOR ALUMINIUM PROFILES - SERRATURE PER FASCE - HORIZONTAL LOCKS - meccaniche - mechanical version - elettriche - electric version - di sicurezza meccaniche - security
DettagliSerbatoi Orizzontali - Horizontal Tanks
SERBATOI Serbatoi Orizzontali - Horizontal Tanks Capacità Pressione Test 5-500 lt 11-15 bar (8 bar per il 5 lt) 2009/105 CE Ex: 87/404 CE Temperatura -10 C +120 C Materiale Finitura Capacity Pressure Testing
Dettaglisensori per cilindri magnetic sensors for cylinders Schema di collegamento: 2 fili Wiring diagram: 2 wires RS2-A RS1-A RS3-A RS4-A RS5-C Modello Model
Schema di collegamento: fili Wiring diagram: wires Modello Model RS1-A RS-A RS5-C RS-A RS4-A Funzione Function Reed NC Reed NC Numero fili Number of wires Lunghezza cavo Length of wires Connettore Connector
Dettagli310F2. Filtri per media pressione in acciaio inossidabile AISI 316L, idonei per aria compressa, gas e liquidi CARATTERISTICHE
Strada dei Boschi, 40 20852 Villasanta (MB) Italia tel. +39 039 302035 info@idinsertdeal.com www.idinsertdeal.com 310F2 Filtri per media pressione in acciaio inossidabile AISI 316L, idonei per aria compressa,
DettagliHN - Membrana/guarnizione in HNBR HN - Diaphragm/gasket in HNBR. E - Membrana/guarnizione in EPDM
Taratura pressostato/ Pressure setting - Omettere se fornito non tarato in fabbrica/ To omit if furnished without setting in firm T.. - Taratura in salita/ Rising setting T..D - Taratura in discesa/ Falling
DettagliR3150. Regolatore di pressione ad alta sensibilità In acciaio INOX AISI 316L idoneo per aria compressa, gas e liquidi.
Strada dei Boschi, 40 20852 Villasanta (MB) Italia tel. +39 039 30 2035 info@idinsertdeal.com www.idinsertdeal.com R3150 Regolatore di pressione ad alta sensibilità In acciaio INOX AISI 316L idoneo per
DettagliDISTRIBUTORI ROTANTI ELETTRICI E ELETTRO-IDRAULICI ELECTRO-HYDRAULIC ROTARY COUPLING
Via M.L. King, - 22 MODENA (ITALY) Tel: +39 059 5 7 Fax: +39 059 5 729 / 059 5 730 INTERNET: http://www.hansatmp.it E-MAIL: hansatmp@hansatmp.it HYDRAULIC COMPONENTS HYDROSTATIC TRANSMISSIONS GEARBOXES
DettagliDesign: Team progettazione e sviluppo
I sistemi di binari elettrificati, per la loro grande versatilità, si adattano per illuminare i più vari ambienti: si installano a parete/plafone e, grazie agli accessori, consentono il collegamento meccanico
Dettaglimini-regolatore di pressione con manometro
mini-regolatore di pressione con manometro mini pressure regulator with manometer Regolatore a pistone con valvola di scarico sovrapressione (relieving) Piston-type pressure regulator with relieving Corpo
DettagliEsclusori per manometri e manometri Gauge isolators and pressure gauges
Esclusori per manometri e manometri Gauge isolators and pressure gauges Accessori - Accessories 04 Con il fine di migliorare costantemente la qualità dei nostri prodotti, ci riserviamo il diritto di modificarne
DettagliMANOMETRI ATTACCO RADIALE
MANOMETRI ATTACCO RADIALE IMPIEGHI: Misura della pressione di fluidi liquidi e gassosi, purché non altamente viscosi o cristallizzanti o corrosivi per leghe di rame e di stagno. CARATTERISTICHE: Cassa
DettagliVALVOLE CORPO FILETTATO A SPOLA VALVES WITH THREADED SPOOL BODY
VALVOLE CORPO FILETTATO A SPOLA VALVES WITH THREADED SPOOL BODY Caratteristiche tecniche Technical data Valvola vie sistema a spola bilanciata con funzioni /, /, / in centri chiusi, aperti e in pressione.
DettagliEsclusori per manometri e manometri Gauge isolators and pressure gauges. Accessori - Accessories 04
Esclusori per manometri e manometri Gauge isolators and pressure gauges Accessori - Accessories 04 Con il fine di migliorare costantemente la qualità dei nostri prodotti, ci riserviamo il diritto di modificarne
Dettaglivalvola di scarico rapido e avv. prog. G1/4
valvola di scarico rapido e avv. prog. G1/4 G1/4 quick exhaust and slow-start valve Modalità di funzionamento Questo tipo di avviatore progressivo è modulare e può essere installato in batteria con i gruppi
DettagliS K Y. 32 Rev Design by Walter Gadda
S K Y Design by Walter Gadda Famiglia di proiettori per esterno realizzati in estrusione di alluminio anodizzato naturale. Tutta la gamma supporta tecnologia Power Led ad altissima efficienza ed è disponibile
DettagliPressostati Pressure switches
Pressostati Pressure switches 6 8 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 Certificazioni Certifications Introduzione Introduction Esempio lettura codice Sample code reading Guida alla selezione della
DettagliR190. Regolatore di pressione ad alta sensibilità in alluminio
Strada dei Boschi, 40 20852 Villasanta (MB) Italia tel. +39 039 30 2035 info@idinsertdeal.com www.idinsertdeal.com R190 Regolatore di pressione ad alta sensibilità in alluminio CARATTERISTICHE Riduttore
DettagliDP 2010 E depressore diretto G1/8 direct vacuum generator with G1/8 port
DP 2010 E - 03.020.4 depressore diretto G1/8 direct vacuum generator with G1/8 port 03.020.4/S depressore diretto con scarico filettato G1/8 direct vacuum generator with G1/8 thread on exhaust port Può
DettagliR180. Regolatore di pressione ad alta sensibilità in alluminio
Strada dei Boschi, 40 20852 Villasanta (MB) Italia tel. +39 039 30 2035 info@idinsertdeal.com www.idinsertdeal.com R180 Regolatore di pressione ad alta sensibilità in alluminio CARATTERISTICHE Riduttore
DettagliINDUSTRIALE MANOMETRI
, PER MEDIE PRESSIONI $ Molla a tubo metallico, sistema Bourdon. Tolleranza ±1,6% del valore di fondo scala. Materiali: cassa di acciaio stampato, quadrante di alluminio verniciato, perno di ottone. I
DettagliDOGMA XM Istruzioni di montaggio coppie di serraggio DOGMA XM Assembling procedure tightening torques
DOGMA XM Istruzioni di montaggio coppie di serraggio DOGMA XM Assembling procedure tightening torques 1. Monta tutte le boccole IGUS di tipo GFM sul telaio e sul bilanciere, senza utilizzare olio o grasso.
DettagliATTUATORI ROTANTI ROTARY ACTUATORS CARATTERISTICHE TECNICHE TECHNICAL CHARACTERISTICS CODICE DI ORDINAZIONE ORDERING CODE 54-56
ATTUATORI ROTANTI CARATTERISTICHE TECNICHE CODICE DI ORDINAZIONE ORDERING CODE -6 3 ATTUATORI ROTANTI CARATTERISTICHE TECNICHE Gli attuatori rotanti generano una coppia attraverso una ruota dentata e una
Dettaglilubrificatore G1/4 LUB 2-00 G1/4 lubricator
lubrificatore G1/4 G1/4 lubricator Lubrificatore venturi con compensazione automatica della portata Oil mist lubricator with flow compensation Il numero di gocce al minuto è costante Number of drops per
DettagliR1000. Regolatore di pressione per alta pressione in ottone, idonei per aria compressa, gas e liquidi
Strada dei Boschi, 40 20852 Villasanta (MB) Italia tel. +39 039 302035 info@idinsertdeal.com www.idinsertdeal.com R1000 Regolatore di pressione per alta pressione in ottone, idonei per aria compressa,
DettagliRFU 1/8.2 RFUM 1/8 RFU 1/8.3 G1/8 G1/8. 2 mm 4.2 mm 120 Nl/min 450 Nl/min. 3.2 mm 4.2 mm 210 Nl/min 450 Nl/min bar MPa RFB 1/8 G1/8
regolatori di flusso flow regulators Regolatori unidirezionali e bidirezionali Uni-directional and bi-directional flow regulators Attacchi filettati da M5 a Threaded ports from M5 to Montaggio in linea
DettagliPressostati, Serie PM1 Pressione di domando: -0,9-16 bar meccanico Connessione elettrica: Connettore, ISO 4400, forma A Soffietto a molla, regolabile
Grandezza misurata Elemento di commutazione Frequenza di commutazione max. Protezione da sovrappressione Temperatura ambiente min./max. Temperatura del fluido min./max. Fluido Resistenza all urto max.
DettagliIDROSFERA 8 bar 24 1 IDROPRESS A MEMBRANA MEMBRANE PRESSURE TANK IDROPRESS 22 IDROPRESS 25 IDROPRESS 100 IDROPRESS 200 IDROPRESS 300
ACCESSORI IDROSFERA 24 LITRI A MEMBRANA 24 LITERS MEMBRANE PRESSURE TANK CAPACITÀ LITRI CAPACITY LITERS IDROSFERA 8 bar 24 IDROPRESS A MEMBRANA MEMBRANE PRESSURE TANK IDROPRESS 22 IDROPRESS 25 IDROPRESS
DettagliTERMOSTATO ELETTRONICO REGOLABILE XT51 ADJUSTABLE ELECTRONIC THERMO-SWITCH SERIES XT51
TERMOSTATO ELETTRONICO REGOLABILE XT51 ADJUSTABLE ELECTRONIC THERMO-SWITCH SERIES XT51 I termostati serie XT 51 in scambio permettono la commutazione di un contatto elettrico al raggiungimento di un valore
DettagliVALVOLA DI SFIORO PER MEDIA PRESSIONE IN AISI 316L
Strada dei Boschi, 40 20852 Villasanta (MB) Italia tel. +39 039 30 2035 info@idinsertdeal.com www.idinsertdeal.com VALVOLA DI SFIORO PER MEDIA PRESSIONE IN AISI 316L Valvole di sfioro per media pressione
DettagliR300. Regolatori di pressione per alta pressione in ottone, idonei per aria compressa, gas e liquidi
Strada dei Boschi, 40 20852 Villasanta (MB) Italia tel. +39 039 302035 info@idinsertdeal.com www.idinsertdeal.com R300 Regolatori di pressione per alta pressione in ottone, idonei per aria compressa, gas
DettagliRACCORDI IN ACCIAIO INOX AISI 316 L AD INNESTO AUTOMATICO STAINLESS STEEL PUSH-IN FITTINGS SERIE 60000
RORDI IN IIO INOX ISI 316 D INNESTO UTOMTIO STINESS STEE PUSH-IN FITTINGS SERIE 60000 aratteristiche Tecniche / Technical haracteristics Materiali e omponenti / omponent Parts and Materials 1 orpo in cciaio
DettagliA.M.I.S. Srl Via Borgomasino, 71/ Torino Tel Fax
INDICE ANALITICO PRESSOSTATI PRESSOSTATI PER AUTOCLAVE PRESSOSTATI CON CONTATTO IN COMMUTAZIONE PRESSOSTATI CONDOR PRESSOSTATI DIFFERENZIALI E DI SEGNALAZIONE TRASDUTTORI DI PRESSIONE E PRESSOSATI PER
DettagliELETTROVALVOLE N.A. 550 mbar. Misure ½ - ¾ - 1-1 ¼ - 1 ½ - 2 GAS ELECTRO-VALVES N.O. 550 mbar, dimensions ½ - ¾ - 1-1 ¼ - 1 ½ - 2
ELETTROVLVOLE N.. 550 mbar. Misure ½ - ¾ - 1-1 ¼ - 1 ½ - 2 GS ELECTRO-VLVES N.O. 550 mbar, dimensions ½ - ¾ - 1-1 ¼ - 1 ½ - 2 : 230 Vca 24 Vcc/Vca 12 Vcc/Vca supply: 230 Vac 24 Vcc/Vac 12 Vcc/Vac Corpo:
DettagliVALVOLE IDROPNEUMATICHE IN MATALLO / METAL DIAPHRAGM VALVES LINEA DI PRESSIONE LINE PRESSURE CAMERA SUPERIORE UPPER CHAMBER
VALVOLE IDROPNEUMATICHE IN MATALLO / METAL DIAPHRAGM VALVES CARATTERISTICHE GENERALI: Le valvole nella versione standard sono normalmente aperte. Il coperchio ed il corpo valvola sono in ghisa. La membrana
DettagliCentrale MK3 MK3 power packs
Centrale power packs Manuale di regolazione Adjusting manual - Installare la centrale sulla rampa e collegare i raccordi idraulici A e B come nell immagine sottostante. - Instal the power pack on the dock
DettagliTERMOMETRI PER TRASFORMATORI
TERMOMETRI PER TRASFORMATORI DESCRIZIONE GENERALE Strumento indicato per misurare la temperatura dell olio isolante nel trasformatore. Sono studiati per resistere alle condizioni d esercizio più sfavorevoli
DettagliPOMPE A PISTONE CORSA mm 15 PISTON PUMPS STROKE mm 15
POMPE A PISTONE CORSA mm 15 PISTON PUMPS STROKE mm 15 AISI Il meccanismo della pompa dosatrice lo ATP 15 è del tipo ad eccentrico e piattello con ritorno a molla, racchiuso in un carter di allumino in
DettagliPressostati, Serie PM1 Pressione di domando: -0,9-16 bar meccanico Connessione elettrica: Connettore, M12x1 Soffietto a molla, regolabile
843 Grandezza misurata Elemento di commutazione Frequenza di commutazione max. Protezione da sovrappressione Temperatura ambiente min./max. Temperatura del fluido min./max. Fluido Resistenza all urto max.
DettagliDistributore Dosatore GPL&Metano serie JMU JMU serie : LPG and NGV Gas Dosage Unit
1 / 3.R IL PRODOTTO / THE PRODUCT [ ] Gruppo funzionale / Dispositivo di iniezione per combustibili in fase gassosa. / Family Injection device for gaseous phase fuels. Prodotto / Distributore Dosatore
DettagliSez. L VILLA VALVOLE VALVOLE DI SICUREZZA A MOLLA SAFETY VALVES SPRING TYPE. Pag. 4 VALVOLE A RAPIDA CHIUSURA. Comandi Controls Pag.
VIA VAVOE Sez. Valvole di sicurezza Safety valves VAVOE DI SICUREZZA A MOA SAFETY VAVES SPRING TYPE PN 16 in bronzo e in acciaio inox a molla bronze and in stainless steel with spring attacchi a manicotti
DettagliCARATTERISTICHE TECNICHE TECHNICAL FEATURES
CARATTERISTICHE TECNICHE TECHNICAL FEATURES Colore: Blue RAL 5003. Colour: Blue RAL 5003 Filettatura di connessione: Inlet connection thread: Materiale plastico: Plastic material: Materiale della molla:
DettagliUl. Załogowa 17 80-557 Gdańsk tel.: (+48 58) 522 03 80 fax. (+48 58) 342 20 10 TERMOSTATI. Temperature Switches
info@verdigroup.pl www.verdigroup.pl TERMOSTATI Temperature Switches CAT. N 6 - Ediz. 1ª/2006 Sistema qualità UNI 1 EN ISO 9001: 2000 NTB..A/C - NTBM..A/C I termostati bimetallici fissi tipo NTB e NTBM
DettagliAlzata Lift 2,1 0,110 0,175 2,5
Orifizio Orifice Alzata Lift MASSIMA PRESSIONE DI SCATTO Maximum set pressure MASSIMA CONTROPRESSIONE Maximum back pressure TIPO Type mm. Ø in. AREA cm 2 sq.in. mm bar bar c d 8,5 5/16 3/8 0,502 0,078
Dettaglielaboratore di segnale
elaboratore di segnale signal elaborator 4 Modalità di funzionamento Costituisce l elemento centrale del dispositivo di comando a due mani che genera un segnale in uscita come conseguenza di due segnali
DettagliRUBINETTERIA GRANDI IMPIANTI. MANUALE D USO x RUBINETTI DI SCARICO USER MANUAL FOR DRAIN COCK
1 RUBINETTERIA GRANDI IMPIANTI MANUALE D USO x RUBINETTI DI SCARICO USER MANUAL FOR DRAIN COCK 2 PRODOTTI PRODUCTS cod. S0101000001 -RUBINETTO DI SCARICO 2 DADO GIREVOLE TENUTA CON O-RING -2 DRAIN COCK
DettagliTUBO RAME - TUBO INOX COPPER PIPE - STEEL PIPE SERIE 200 T FILE 200 T. Raccordi a compressione con ogiva in P.T.F.E.
3. TUBO RAME - TUBO INOX COPPER PIPE - STEEL PIPE 200-T 3.1 SERIE 200 T Raccordi a compressione con ogiva in P.T.F.E. FILE 200 T 103 NOTE TECNICHE / TECHNICAL DATA Conformi alla norma DIN 50930.6 - Conformi
DettagliPRESSURE EQUIPMENT DIRECTIVE PED n 97/23/CE
PRESSURE EQUIPMENT DIRECTIVE PED n 97/23/CE Modello Models N moduli moduls Pe (1) Max [Bar] T (2) max [ C] Caratteristiche tecniche / Technical characteristics IN Attacchi Connections OUT AIR VENTIL Dimensioni
DettagliTrattamento aria Filtro-Riduttore + Lubrificatore. Serie 1700 Taglia 1. v VERSIONE. c CONNESSIONI Connessioni G 1/8" - G 1/4"
Serie 1700 Trattamento aria Filtro-Riduttore + Lubrificatore 17v06c.s.g.t v VERSIONE 0 = Corpo in Zama 1 = Corpo in Tecnopolimero c CONNESSIONI A = G 1/8" B = G 1/4" SOGLIA DI FILTRAZIONE A = 5 s B = 20
DettagliOptional Temperature Controls
HEAT-EXCHANGERS 3.54 0.78 1.30 1.88 Ø 1/2 BSP T 1 2 Ch. 1.062 2.48 0.47 2.95 Part Temperature Model range TC2 L100 0-194 F - 8 Unipolar, liquid filled, encased, switch contacts,immersion thermostat, bulbwell
DettagliAVVOLGITUBO automatici a molla (senza tubo) SPRING DRIVEN HOSE-REELS (without hose)
SERIE STANDARD / STANDARD SERIES ART. 37115 ART. 37120 Avvolgitubo a molla in acciaio verniciato serie standard, 1/2 ). L arrotolatore viene fornito di serie senza tubo e antigelo, grasso, aria e acqua.
DettagliManometri a molla tubolare
Manometri a molla tubolare Esecuzione standard Tipo 111.10 (Attacco radiale) Tipo 111.12 (Attacco posteriore) Diametri [mm] 40, 50, 63, 80, 100 (Tipo 111.10 anche DN 160) da 0 0,6 a 0 400 bar (Tipo 111.10.160
DettagliCILINDRI PNEUMATICI E ACCESSORI PNEUMATIC CYLINDERS AND ACCESSORIES
CILINDRI PNEUMATICI E ACCESSORI PNEUMATIC CYLINDERS AND ACCESSORIES EDIZIONE 2017 EDITION 2017 EDIZIONE 2017 EDITION sui cilindri. 27 28 31 32 34 35 MINICILINDRI A NORME ISO 6432 INOX 36 38 40 41 43 44
DettagliSerie FR-1. Serie FR-1. Filtri sul ritorno Return filter. Filter element
Serie FR- Filtri sul ritorno Return filter Corpo filtro Caratteristiche tecniche Serie FR- Descrizione: Filtri da montare sul serbatoio con cartuccia rigenerabile o a perdere, da impiegare su linee di
Dettagligruppo trattamento aria FR+L G1/4
gruppo trattamento aria FR+L G1/4 G1/4 FR+L air preparation unit Il gruppo comprende: filtroregolatore e lubrificatore The unit includes: filter-regulator and oil mist lubricator Separazione condensa:
DettagliIMM Drukmat voor het beveiligen van gevaarlijke zones rondom machines. Indien men op de mat staat schakelt de mat de noodstop in.
IMM Drukmat voor het beveiligen van gevaarlijke zones rondom machines. Indien men op de mat staat schakelt de mat de noodstop in. Verkrijgbaar in diverse maten kan door ons geleverd worden voor zelf montage
DettagliDiaphragm pressure reducing valves PN 40. Riduttori di pressione a membrana PN 40
Riduttori di pressione a membrana PN 40 0204-0227 - 0223 Riduttori di pressione a membrana PN 40 con camera di compensazione e sede in acciaio inox Caratteristiche idrauliche Modello adatto per la riduzione
Dettaglivalvole Namur Namur valves
La funzione della valvola può essere variata in qualsiasi momento, secondo lo schema qui riportato, cambiando di posto la guarnizione collocata sotto a uno dei due tappi avvitati nel corpo. The function
DettagliFinecorsa di prossimità con kit di montaggio Proximity limit switches with mounting kit
Finecorsa di prossimità con di montaggio Proximity limit switches with mounting Interruttori di prossimità induttivi M12 collegamento a 2 fili NO Tensione di alimentazione: 24 240V ; 24 210V. orrente commutabile:
DettagliPrefiltri Prefilter ISTRUZIONI PER L USO OPERATING INSTRUCTIONS
Prefiltri Prefilter PF ISTRUZIONI PER L USO OPERATING INSTRUCTIONS 1.Componenti 1.Components DESCRIZIONE DESCRIPTION 1 Semi guscio inferiore Bottom spherical shell flange 2 Cestello Basket 3 Guarnizione
DettagliFiltri per spaccalegna Filters for log splitters
Filtri in aspirazione immersi Suction strainers serie SF - SP - SFM - SPM series Filtri per spaccalegna Filters for log splitters Pag.3 Descrizione Description I filtri della serie SF-SP-SFM-SPM sono stati
DettagliAUTOCLAVI PER SOLLEVAMENTO ACQUA E ACCESSORI
AUTOCLAVI PER SOLLEVAMENTO ACQUA E ACCESSORI 101 102 AUTOCLAVE A BASAMENTO TIPO VERTICALE - CERTIFICATO CE PER ACQUA A USO ALIMENTARE - Membrana intercambiabile - Flangia in acciaio zincata - Precarica
Dettagligruppo trattamento aria FR+L G1/4
gruppo trattamento aria FR+L G1/4 G1/4 FR+L air preparation unit Il gruppo comprende: filtroregolatore e lubrificatore The unit includes: filter-regulator and oil mist lubricator Separazione condensa:
DettagliBasette per il montaggio di elettrovalvole Mounting plate for solenoid valve
Basette per il montaggio di elettrovalvole Mounting plate for solenoid valve Basetta ISO per montaggio elettrovalvole ISO mounting plate for solenoid valve Basetta ISO con piano di posa conforme alle norme
DettagliTD3.5 (dual displacement / cilindrata doppia) TV3.5 (variable displacement / cilindrata variabile)
TD3.5 (dual displacement / cilindrata doppia) TV3.5 (variable displacement / cilindrata variabile) Equivalent displacement Cilindrata equivalente Bore Alesaggio 600 150 (4) 800 200 (4) 1000 250 (4) 1200
DettagliCP 3 GC - CP 6 GC LG1 - LG1 T HT 40 / A / 101 / 0605 / IE
Serbatoi completi serie Serbatoi ed accessori per centraline oleodinamiche CP 3 GC - CP 6 GC coperchio in acciaio CCP** e di guarnizione in GUARNITAL GCP**. La capacità nominale corrisponde a circa 3/4
DettagliQND. Posti presa CARATTERISTICHE
Strada dei Boschi, 40 20852 Villasanta (MB) Italia tel. +39 039 302035 info@idinsertdeal.com www.idinsertdeal.com Posti presa CARATTERISTICHE Posti presa realizzati con regolatori di pressione R114 o R121
DettagliSerie 1700 Taglia
.84 Serie 1700.85 Trattamento aria Filtro 17401c.s.t c CONNESSIONI B = G 1" SOGLIA DI FILTRAZIONE A = 5 s B = 20 C = 50 t TIPOLOGIA S = Scarico automatico Esempio: 17401B.B Filtro con connessioni G 1"
DettagliTERMOMETRI BIMETALLICI
TERMOMETRI BIMETALLICI 1 art. 500 TERMOMETRO BIMETALLICO RADIALE RADIAL BIMETALLIC THERMOMETER I termometri bimetallici radiali oltre al normale utilizzo negli impianti termici vengono usati in tutte quelle
DettagliValvole Sfera Ball Valves 5.1
5 Valvole Sfera Ball Valves 5.1 ZVS Valvola ZVS Sfera Eccellente prodotto per impieghi dove si richieda un passaggio totale. La valvola Sfera ZVS-VVS di Bardiani Valvole è realizzata sia con comando pneumatico
DettagliCilindri corsa breve Short stroke cylinders SERIE 360
Cilindri corsa breve SERIE 3 ed. SERIE 3 Cilindri corsa breve CARATTERISTICHE TECNICHE alesaggi... 32 versioni... - doppio effetto - semplice effetto stelo retratto - semplice effetto stelo esteso - stelo
DettagliEKO. Rubinetto a sfera curvo. Angled ball cock
EKO Rubinetto a sfera curvo Angled ball cock RUBINETTI BIBCOCKS 7 EKO Rubinetto a sfera curvo Angled ball cock CORPO / BODY MANICOTTO / END ADAPTER SFERA / BALL SEDI LATERALI BALL GASKETS PERNO / STEM
DettagliHoods and housings single locking system Custodie con sistema di chiusura a leva singola STD STD-HV 21.00
Hoods and housings single locking system Custodie con sistema di chiusura a leva singola ST ST-HV 21.00 Surface and bulkhead housings with automatic cover Custodie da parete e da incasso con coperchio
DettagliRELAY interface for HF, HF Line, HF Top Line, Ally and Megaline series
V9434D RELAY interface for HF, HF Line, HF Top Line, Ally and Megaline series ITALIANO...pag. ENGLISH...pag. 5 1 ISTRUZIONI PER L USO Un gruppo di continuità (UPS) è un alimentatore funzionante a batteria
DettagliVALVOLE DI SFIATO ARIA AUTOMATICHE AUTOMATIC AIR VENT VALMAT VALMAT AUTOMATIC AIR VENT VALMAT VALVOLE DI SFIATO ARIA AUTOMATICHE VALMAT
VALVOLE DI SFIATO ARIA AUTOMATICHE VALMAT CARATTERISTICHE IDRAULICHE La valvola di sfiato viene utilizzata negli impianti di riscaldamento per scaricare le sacche d aria. Il rubinetto di intercettazione
DettagliTubazioni elettriche metalliche non filettate tipo EMT Unthreaded Electrical Metallic Tubing Type EMT Unthreaded Thin-Wall Raceway
Tubazioni elettriche metalliche non filettate tipo EMT Unthreaded Electrical Metallic Tubing Type EMT Unthreaded Thin-Wall Raceway Impiego - Use Tubazioni elettriche metalliche non filettate tipo EMT prodotte
DettagliF12MD F38MD. Filtri per media pressione in lega leggera, idonei per aria compressa CARATTERISTICHE. Filtro per pressioni d ingresso fino a 30 bar.
Strada dei Boschi, 40 20852 Villasanta (MB) Italia tel. +39 039 302035 info@idinsertdeal.com www.idinsertdeal.com F12MD F38MD Filtri per media pressione in lega leggera, idonei per aria compressa CARATTERISTICHE
Dettagli