MANUALE D USO E MANUTENZIONE ADDOLCITORE GM Z (M) - A VERSIONE 01-13

Dimensione: px
Iniziare la visualizzazioe della pagina:

Download "MANUALE D USO E MANUTENZIONE ADDOLCITORE GM Z (M) - A VERSIONE 01-13"

Transcript

1 MANUALE D USO E MANUTENZIONE ADDOLCITORE GM Z (M) - A VERSIONE Attenzione: Per l installazione e l avviamento leggere e osservare attentamente le istruzioni. Conservare con cura i manuali d istruzione e consegnarli al nuovo proprietario nel caso di cessione dell apparecchio Tutti i diritti riservati. Nessuna parte di questo materiale può essere riprodotta o trasmessa in qualsiasi forma senza il previo consenso scritto della GM2 s.r.l. Il presente manuale si intende accettato cosi com è. Pagina 1

2 Gentile Cliente, Questo apparecchio è conforme alle prescrizioni generali di sicurezza previste dalle direttive 98/37/CE, 89/336/CEE, 73/23/CEE e risponde ai requisiti specifici delle norme armonizzate EN 292. Per l equipaggiamento elettrico l apparecchio è conforme alle Norme EN (1992), 44/5 (1993) CEI 64-8 (1993) EN ed EN (sicurezza degli impianti elettrici d uso domestico e similare) e alle normative inerenti la compatibilità elettromagnetica EN L apparecchio non presenta pericoli per l utilizzatore se usato secondo le istruzioni fornite dal costruttore. Questo foglio ha lo scopo di attestare che con l apparecchio è stato consegnato il manuale d uso. Il manuale dovrà essere custodito in prossimità dell apparecchio. L utilizzatore dovrà consultarlo e attenersi alle istruzioni fornite sullo stesso. Il costruttore la ringrazia e si complimenta per la preferenza accordata ed è lieto di annoverarla fra i suoi già numerosi clienti. La macchina da Lei acquistata è stata studiata e costruita da personale altamente qualificato con esperienza nel settore. La costruzione evidenzia gli elevati standard di qualità che hanno da sempre contraddistinto le nostre macchine. Le ricordiamo che per una costante ricerca d innovazione e qualità tecnologica, le caratteristiche riportate potrebbero cambiare senza avviso. DICHIARAZIONE di CONFORMITÀ La GM2 SRL dichiara sotto la sua responsabilità che la macchina DESCRIZIONE: ADDOLCITORE D ACQUA TIPO: GM Z (M) - A Risulta in conformità con quanto previsto dalle seguenti direttive comunitarie, comprese le ultime modifiche, e con la relativa legislazione nazionale di recepimento: 42/2006/CE: 95/2006/CE: 97/23/CE: Direttiva Macchine Direttiva Bassa Tensione Direttiva PED 108/2004/CE: Direttiva Compatibilità Elettromagnetica L INSTALLAZIONE DI QUESTO TIPO DI IMPIANTO A PROTEZIONE DELLA RETE IDRAULICA È PRESCRITTO DALLA NORMATIVA UNI-CTI 8065 E QUINDI DALLA LEGGE N. 46 ED È AUTORIZZATA DAL DECRETO DEL MINISTERO DELLA SANITÀ N. 443/90. IDENTIFICAZIONE MACCHINA Il presente manuale è parte integrante dell apparecchio. Tutte le comunicazioni riguardanti l apparecchio devono essere inoltrate al Vostro rivenditore di fiducia. Prima di contattare il rivenditore è consigliabile annotare e avere a disposizione il numero di codice dell apparecchio, il numero di fattura di acquisto o il numero del foglio di collaudo. ATTENZIONE Qualsiasi modifica o manomissione all addolcitore, l uso improprio o l uso di rigeneranti non autorizzati dal costruttore farà decadere automaticamente la garanzia. Qualsiasi intervento tecnico di regolazione dell addolcitore che comporta la modifica delle tarature di esercizio dovrà essere eseguito da persone autorizzate dalla GM2 SRL per evitare di far decadere la garanzia. Pagina 2

3 ALLEGATO I: Dichiarazione CE DICHIARAZIONE DÌ CONFORMITÀ IL RIVENDITORE G.M.2 S.R.L. Via Arma di Cavalleria, Quinto di Treviso DICHIARA CHE IL PRODOTTO ADDOLCITORE A SCAMBIO IONICO APPARECCHIATURA PER IL TRATTAMENTO DÌ ACQUE POTABILI SECONDO DM443/90 ART. 4.3 E STATO PROGETTATO E COSTRUITO IN CONFORMITÀ ALLE SEGUENTI DIRETTIVE: MACCHINE BASSA TENSIONE COMPATIBILITÀ ELETTROMAGNETICA 2006 / 42 / CE 2006 / 95 / CE 2004 / 108 / CE Inoltre si certifica in base al decreto del n. 443 riguardante il trattamento di acque potabili, che tali prodotti rispondono alle seguenti condizioni di carattere generale e speciale: Gli addolcitori sono dotati di dispositivo per la rigenerazione automatica. *Gli addolcitori sono dotati di un sistema automatico di auto disinfezione delle resine durante la rigenerazione. *Gli addolcitori sono dotati di un sistema di miscelazione dell acqua originaria con quella trattata al fine di mantenere la durezza ai punti d uso nell ambito di quanto previsto dal DPR n 238/1998 Le resine utilizzate sono rispondenti alle prescrizioni per i tipi utilizzati nel campo alimentare. I materiali impiegati nella costruzione dell addolcitore rispecchiano le normative vigenti. Pagina 3

4 PREMESSA SCOPO DEL MANUALE Prima d intraprendere qualunque operazione sulla macchina, è indispensabile leggere attentamente questo manuale prestando particolare attenzione al Capitolo AVVERTENZE DI SICUREZZA. Il presente manuale è stato realizzato dal costruttore seguendo le indicazioni della norma armonizzata UNI (Luglio 2000) Documentazione tecnica di prodotto. Istruzioni per l uso, articolazione e ordine espositivo del contenuto e della Direttiva macchine 42/2006/CE con lo scopo di dare agli operatori le informazioni inerenti l uso e la manutenzione della macchina nei limiti di sicurezza e tutela della salute dettati dalle norme in vigore e da quanto indicato dal costruttore. NON S INTENDE ADDESTRARE IL PERSONALE. Il presente manuale è stato redatto in modo articolato, sulla base della sequenza progressiva connessa alle varie fasi riguardanti sicurezza, trasporto, uso, manutenzione e rottamazione. Il costruttore si riserva il diritto di perfezionare la futura produzione (ed il contenuto dei relativi manuali) senza darne notizia previa e senza alcun obbligo di aggiornare le macchine già sul mercato. Conservare il manuale in prossimità dell apparecchio, in luogo asciutto e protetto da agenti atmosferici che potrebbero danneggiarne il contenuto. Il manuale deve essere conservato fino allo smantellamento finale della macchina e, in caso di cambio del proprietario, andrà consegnato al nuovo proprietario. Per ricevere un nuovo manuale, in caso di smarrimento o danneggiamento di quello fornito, occorre comunicare al rivenditore i dati d identificazione della macchina. Le foto riprodotte nel presente manuale sono solo indicative. Esse si riferiscono alle varie versioni, quindi la posizione di alcuni componenti o i componenti stessi potrebbero differire rispetto al modello acquistato, senza che questo interferisca sul principio di funzionamento. Il costruttore non assume alcuna responsabilità a causa di un errata interpretazione delle indicazioni riportate nel manuale d istruzioni. Per qualsiasi controversia dovuta a traduzioni ritenute poco chiare, fare fede alla versione originale del manuale redatta in italiano. Tutte le informazioni volutamente omesse nel manuale sono da ritenersi riservate al personale tecnico competente e autorizzato dal costruttore. CONSERVAZIONE Il manuale d istruzioni fa parte integrante della macchina per cui deve essere conservato nelle immediate vicinanze, dentro apposito contenitore e, soprattutto, al riparo da liquidi e quant altro ne possa compromettere lo stato di leggibilità. GLOSSARIO COSTRUTTORE Con tale termine si identifica il costruttore della macchina. MACCHINA/APPARECCHIO Con il termine macchina o apparecchio si identifica l addolcitore di acqua potabile. PERSONA ESPOSTA Qualsiasi persona che si trovi in prossimità dell apparecchio. RISCHI RESIDUI Con tale termine s identificano tutti i pericoli non evidenti e non eliminabili nella fase di progettazione macchina, in quanto adeguate contromisure comprometterebbero il funzionamento della macchina. SIMBOLOGIA DEL MANUALE Indica una avvertenza od una nota su funzioni chiave o su informazioni utili. Prestare la massima attenzione ai blocchi di testo indicati da questo simbolo. Indica un intervento manuale di regolazione che può prevedere anche l utilizzo di attrezzature portatili od utensili. Si richiede di rilevare un valore di misura, di controllare una segnalazione, di effettuare una verifica visiva ecc. Pericolo generico, con rischio per l'utilizzatore. Pericolo di natura elettrica. Divieto. AVVERTENZE DI SICUREZZA Leggere attentamente il libretto delle istruzioni e conservarlo con cura in luogo asciutto e protetto; custodirlo in prossimità dell apparecchio in modo da poterlo consultare all occorrenza. - Non lasciare il materiale utilizzato per l imballo (scatola, sacchetto, graffe, ecc) alla portata dei bambini. E consigliabile conservare l imballo per un futuro riutilizzo; in caso contrario smaltire i materiali secondo le norme vigenti in materia del proprio Comune e/o Paese. - Se l apparecchio è caduto o presenta difetti visibili o anomalie di funzionamento, si raccomanda di non utilizzarlo e di non tentare di smontarlo o di manometterlo. Occorre rivolgersi direttamente al rivenditore per la riparazione, previa decadenza della garanzia. - Riporre l apparecchio su un piano stabile e in bolla (piano); il luogo non deve essere esposto ad agenti atmosferici (sole, pioggia, ecc.). - Non sovrapporre l apparecchio ad altri elettrodomestici. - Posizionare l apparecchio lontano da fonti di calore. - L installazione, la manutenzione non prevista su questo manuale d uso e le riparazioni, devono essere eseguite solo ed esclusivamente da personale qualificato e specializzato autorizzato dal costruttore; Pagina 4

5 rivolgersi sempre al proprio rivenditore o centro assistenza. - L acqua di alimentazione dell addolcitore deve essere esclusivamente potabile e fornita da un ente autorizzato. - Se il cavo di alimentazione è danneggiato, esso deve essere sostituito dal rivenditore o dal suo servizio assistenza tecnica o, comunque, da una persona con qualifica similare, in modo da prevenire ogni rischio. - Non schiacciare il cavo elettrico o appoggiare oggetti pesanti sullo stesso. - Non utilizzare adattatori per collegare l apparecchio alla presa di corrente. - Non staccare la spina dalla presa di corrente con mani umide o bagnate. - Non tirare il cavo d alimentazione o l apparecchio per staccare la spina dalla presa di corrente. - Tenere fuori dalla portata dei bambini. - In caso di anomalie (perdita d acqua o altro), staccare l alimentazione elettrica e chiudere il rubinetto d intercettazione d ingresso acqua. - Non utilizzare l apparecchio in ambienti esplosivi (presenza di gas nell aria). - Non salire o sedersi sull apparecchio. - Utilizzare solo accessori originali. - Non immergere assolutamente l apparecchio nell acqua. - Nel caso in cui l apparecchio sia rimasto spento per più di 24 ore, erogare almeno 5 litri di acqua (secondo le necessità e qualità dell acqua). - Se l addolcitore è dotato di filtri o altri sistemi per il trattamento dell acqua (opzionale interni o esterni), sostituire gli stessi secondo le istruzioni del costruttore. - Non pulire l apparecchio con getti d acqua. - Eseguire tutte le operazioni di pulizia o manutenzione con l apparecchio spento, in assenza di alimentazione idrica e con la spina elettrica scollegata dalla presa di alimentazione. - Nel momento in cui l apparecchio viene posto fuori uso per rottamazione occorre renderlo inutilizzabile; staccare la spina dalla presa, tagliare la spina ed asportare il cavo (se estraibile). - L addolcitore deve essere utilizzato nella piena ottemperanza delle normative igieniche per garantire la qualità del prodotto erogato. - In caso di utilizzo non appropriato, non conforme alle istruzioni d uso o di manomissione, il costruttore non è responsabile per eventuali danni causati a persone, animali o cose. Il costruttore inoltre si esime da ogni responsabilità nei casi specifici contemplati in seguito: uso improprio dell apparecchio; uso contrario alle normative nazionali specifiche (alimentazioni, installazione e manutenzione); installazione eseguita senza essersi attenuti alle istruzioni fornite. difetti d alimentazione (scariche elettriche - sbalzi di tensione sovra-pressioni rete idrica - bassa pressione idrica); temperatura ambiente di funzionamento non idonea; carenze nella manutenzione prevista; modifiche o interventi non autorizzati; utilizzo di ricambi non originali o non specifici per il modello; inosservanza totale o parziale delle istruzioni; PER TUTTO QUANTO NON ESPRESSAMENTE SPECIFICATO, SI RIMANDA L OPERATORE AL COMUNE BUON SENSO PER L UTILIZZO DELL APPARECCHIO. Il costruttore non è impegnato in alcun modo a risarcire danni economici dovuti a fermo macchina (anche nei casi non contemplati). RUMOROSITÁ APPARECCHIO Il rilevamento è stato eseguito nella posizione utilizzatore. Il livello di pressione sonora e il livello di potenza sonora sono conformi alle normative vigenti per tali apparecchi. APERTURA IMBALLO L apparecchio è spedito in una scatola di cartone e protetto al suo interno da apposite protezione in polistirolo e/o cartone ondulato. RIMOZIONE IMBALLAGGIO L imballaggio può essere rimosso prima di portare la macchina sul luogo d installazione in attesa del tecnico. Per la movimentazione della scatola sono stati predisposti due comodi punti di presa sui due lati della scatola. L imballo deve essere aperto partendo dall alto. Rimuovere il nastro adesivo e le graffette di chiusura. Se si utilizza un attrezzo tagliente prestare attenzione a non danneggiare la carrozzeria dell apparecchio. E consigliabile conservare l imballo per un futuro riutilizzo. CONTROLLO MERCE Una volta rimosso l imballo verificare che la macchina non abbia subito danneggiamenti durante il trasporto. Se così fosse rivolgersi al rivenditore. Controllare la presenza degli accessori in dotazione che devono essere contenuti all interno della scatola. SMALTIMENTO IMBALLAGGIO Non lasciare incustoditi i materiali d imballo, perché potenziali fonti di pericolo (incendio, soffocamento di bambini o animali). Dividere i materiali d imballo in base alla tipologia (carta, film plastico, legno, ferrosi, ecc.). Eseguire lo smaltimento recandosi presso discariche comunali o contattando apposite ditte riconosciute e autorizzate. Seguire la normativa nazionale vigente nel proprio Comune e/o Paese. DESCRIZIONE APPARECCHIO L apparecchio è un addolcitore d acqua potabile collegato direttamente alla rete idrica, utilizzato per proteggere l impianto idrico dai depositi di calcare. L acqua addolcita permette di ridurre i consumi di energia e di detersivi. Pagina 5

6 Il suo uso è autorizzato con un acqua avente una temperatura massima di 30 C e una pressione compresa tra 2 e 6 bars. Deve essere collegato elettricamente rispettando le normative di sicurezza ad una presa di corrente elettrica a 220V 50 Hz. L alimentatore riduce la tensione sulla scheda elettronica ad un valore di sicurezza pari a 24V. I materiali utilizzati sono resistenti alle aggressioni chimico fisiche dell acqua potabile. Per uso in condizioni diverse contattare un centro di assistenza autorizzato. Gli addolcitori della serie GM vengono impiegati per addolcire l acqua destinata ad uso potabile, tecnologico o di processo. Per applicazioni su acqua ad uso potabile è necessario prevedere una adeguata valvola miscelatrice e il sistema di disinfezione resine come descritto nel DM Sanità 443 del 1990 e nel DM sanità 25 del Gli addolcitori della serie GM sono dotati di innovative bombole a pressione in materiale plastico ECO PA completamente riciclabile al 100% con trattamento interno in liner di protezione. Flangia in PVC completa di guarnizione per migliorare la tenuta tra la valvola e la bombola. Le bombole sono conformi alla Direttiva Europea 97/23/EC per recipienti a pressione (PED) e al D.M. n.174 del 06/04/2004 per materiali idonei al contatto con acque destinate al consumo umano. Resine scambiatrici di ioni di qualità alimentare monosferiche per ottimizzare il flusso dell acqua e la capacità scambiatrice. E una resina cationica forte monosferica nata per applicazioni domestiche e industriali ad alta capacità di scambio. Le piccole sfere di resina permettono un' alta capacità operativa e bassissimi consumi di sale. Il minor spreco di rigenerante la rende più economica e più ecologica rispetto alle resine gaussiane convenzionali. hanno un' eccellente resistenza meccanica e un' ottima stabilità agli agenti ossidanti grazie al processo di produzione senza solventi. Gli addolcitori della serie GM possono essere a singola colonna nella versione Cronometrica o Volumetrica e in doppia colonna. Con serbatoio salamoia completo di coperchio resistente in materiale plastico, valvola per la salamoia, e tubo aspirante (serbatoio da 100 litri cilindrico nel modello 3-220). Mentre nella versione cronometrica avviene all ora impostata e con frequenza fissa indipendentemente dal consumo dell acqua e comunque non oltre le 96 ore se su acqua ad uso potabile, nella versione volumetrica l addolcitore avvia la rigenerazione all'ora impostata in un giorno prescelto dall'elettronica in funzione del consumo medio statistico di acqua nei diversi giorni della settimana, della capacità di scambio e della durezza impostati. Questa modalità consente un notevole risparmio di acqua e sale per la rigenerazione. Se per acqua ad uso potabile, nella fase di rigenerazione l'addolcitore esegue inoltre un ciclo di disinfezione delle resine in accordo a quanto prescritto dal D.M. Sanità 443/90 (sistema di disinfezione non in dotazione). Su applicazioni industriali il sistema volumetrico può essere impostato come volumetrico puro, ovvero la rigenerazione avviene esclusivamente al termine della capacità ciclica del sistema. GM Z-A GM M-A funzionalità Cronometrico Volumetrico codice Litri resine Portata mc/h 3 3 Diametro attacchi 1 1 Capacità ciclica F/mc Litri salamoia Pressione minima bar 2 2 Pressione massima bar 7 7 Valvola 255/ /762 Iniettore J J Misure A mm 470 rotondo 470 rotondo B mm C mm 346 x x 400 D mm SINGOLA COLONNA: Valvola serie 255 in materiale plastico (Noryl ), listato NSF, valvole di tenuta in gomma listato NSF, controllore elettronico per la gestione della partenza e del ciclo di rigenerazione Portata esercizio 1bar dp - 3,4 m³/h, controlavaggio 1,72 bar dp 22,7 lpm, attacco bombola: 2 ½ 8 NPSM, attacco salamoia ¼ NPT filetto maschio, connessione scarico ¾ NPT maschio con porta gomma. By pass acqua greggia in fase di rigenerazione. Timer programmatore serie LOGIX elettronico 742/762 C multiparametro. Diffusore sottovalvola,diffusore di Fondo e tubo da Ø 27 (1,05 ). Kit attacco in-out da 1 in ottone. Valvola miscelatrice inclusa nel codulo di bronzo inout da 1. Per applicazioni su acqua potabile abbinare set di disinfezione cod GM Chlorine Generator AX040. Pagina 6

7 CARATTERISTICHE DELL ATTREZZATURA Gli addolcitori con valvola Logix prevedono nove cicli operativi. L impianto di addolcimento consta di una valvola di controllo, di una bombola contenente resina cationica, e di un tino di salamoia. Durante il cicli di servizio, la durezza dell acqua viene eliminata dal letto di resina e sostituita con sali di sodio. C0 Posizione Acqua trattata L acqua greggia è diretta attraverso le resine fino al fondo e attraverso il tubo di risalita. Gli ioni calcio vengono trasferiti dall acqua alla resina e sostituiti con ioni sodio che non comportano problemi di incrostazioni agli impianti. Il processo di rigenerazione consiste in: C1 Posizione Controlavaggio 1 Il flusso di acqua è riversato dalla valvola sul tubo di risalita e risale dal fondo della bombola. Durante questo ciclo, il letto si espande e gli ioni calcio vengono riversati nello scarico. C5 Posizione Risciacquo veloce 1 L acqua attraversa le resine e risale per il tubo centrale e si dirige allo scarico. In questo modo ogni residuo di salamoia viene eliminato. C6 Posizione Controlavaggio 2 Il flusso di acqua è riversato dalla valvola sul tubo di risalita e risale dal fondo della bombola. Durante questo ciclo, il letto si espande e gli ioni calcio vengono riversati nello scarico. C7 Posizione Risciacquo veloce 2 L acqua attraversa le resine e risale per il tubo centrale e si dirige allo scarico. In questo modo ogni residuo di salamoia viene eliminato. C8 Ricambio salamoia L acqua è diretta al tino salamoia ad una velocità controllata, in modo da creare la salamoia per la rigenerazione successiva C2 Posizione Aspirazione L acqua è diretta attraverso l iniettore e la salamoia viene aspirata dal tino. La salamoia viene fatta risalire attraverso la resina e mandata allo scarico. Gli ioni calcio sono sostituiti da ioni sodio e quindi eliminati con lo scarico. Il ciclo è completato quando l air Check si chiude. C3 Posizione Risciacquo lento L acqua attraversa le resine lentamente e risale per il tubo centrale e si dirige allo scarico risciacquando i residui di salamoia. C4 Posizione pausa del sistema (ripressurizzazione) Il sistema si pone in stand-by, portando in pressione la bombola. Pagina 7

8 DIAGRAMMI DI FLUSSO VALVOLA 255 Pagina 8

9 CARATTERISTICHE DELLA VALVOLA 255 Pagina 9

10 CARATTERISTICHE DEL TIMER LOGIX Pagina 10

11 LIMITAZIONI D USO PERICOLO DI ALLAGAMENTO DEL LOCALE L apparecchio deve essere installato in un locale idoneo da un punto di vista igienico, dotato di scarichi a parete e a pavimento in grado di smaltire senza difficolta l acqua di rigenerazione e l acqua che accidentalmente dovesse fuoriuscire dall addolcitore. Deve essere fornito di un sistema di by-pass che permetta di escluderlo senza bloccare l erogazione di acqua. La pressione idrica in funzionamento deve essere compresa tra 2 e 6 bar per non compromettere il funzionamento durante i cicli di lavaggio e per non danneggiare l addolcitore. Nel caso in cui fosse installato in una rete idrica con pressioni superiori installare un riduttore di pressione a monte dell impianto. Il cavo di collegamento elettrico e il tubo di alimentazione idrica non dovranno essere d intralcio. È vietato posizionare l apparecchio in prossimità di fonti di calore dirette o indirette, oppure sopra altri apparecchi o elettrodomestici. L addolcitore deve essere sempre installato dopo un filtro per acque potabili che impedisca lo sporcamento dell apparecchio. La mancanza di energia elettrica causa il non funzionamento dell addolcitore; la rigenerazione non avviene e non vengono segnalati gli allarmi in caso di guasti. INSTALLAZIONE Dopo aver posizionato la macchina si rende necessario procedere con le operazioni di collegamento delle alimentazioni. La garanzia decade automaticamente in caso di: Installazione non conforme con le procedure descritte in questo manuale; problemi dovuti a difetti d alimentazione; cause non direttamente imputabili al malfunzionamento della macchina. Attenersi alle normative nazionali vigenti nel Paese d installazione ed al comune buon senso. Il costruttore declina ogni forma di responsabilità per interventi di installazione non eseguiti da personale qualificato. L installazione deve essere eseguita da personale qualificato, nel rispetto delle norme vigenti. In caso di acqua ferruginosa, installare, a monte dell addolcitore, un deferizzatore. POSIZIONAMENTO DELL ADDOLCITORE E DEGLI SCARICHI L addolcitore va installato sull entrata generale dell acqua, possibilmente vicino al contatore, per l installazione e due rubinetti di prelievo per analisi secondo quanto prescritto dalla normativa D.M. n.443. SCELTA DELLA POSIZIONE 1. La distanza fra l addolcitore e le scarico deve essere la più corta possibile. 2. Sistemare l addolcitore in posizione accessibile per il caricamento periodico del sale. 3. Se l addolcitore alimenta una caldaia, assicurarsi che vi sia una distanza di almeno 3 m di tubazione fra l uscita dell addolcitore e l ingresso della caldaia, per evitare eccessivi riscaldamenti dell impianto. 4. Installare l addolcitore e le sue connessioni (compreso lo scarico) in condizioni tali che la temperatura ambiente sia compresa fra 1 e 50 C. 5. Non installare l addolcitore in prossimità di acidi o fumi acidi. 6. Se l addolcitore è ad uso potabile bisogna prevedere un sistema di disinfezione delle resine. ALIMENTAZIONE IDRAULICA A monte dell addolcitore installare un filtro meccanico secondo D.M. 443/90 art. 4 comma 4. Bisogna prevedere un sistema di by-pass per eventuali esigenze di manutenzione di impianto. Si può utilizzare un bypass B cod. 00AV029 che offre semplicità e facilità di installazione, oppure il classico sistema a tre valvole. Eseguire le seguenti verifiche prima dell installazione. PRESSIONE D ENTRATA DELL ACQUA Per un corretto funzionamento della macchina durante la rigenerazione minimo 2 bar. Pressione massima: 7 bar. COLLEGAMENTI ELETTRICI 220 V / 50 HZ. Assicurarsi che la corrente non possa essere interrotta da altro interruttore (altre tensioni ed interferenze). TUBATURE ESISTENTI Le tubazioni esistenti devono essere prive di calcare o di ferro, altrimenti devono essere sostituite. ALLACCIAMENTO ALLO SCARICO 1. La collocazione ideale dell addolcitore è in alto rispetto allo scarico e non più lontano di 6 m da questo. Pagina 11

12 In questo caso è sufficiente collegare lo scarico con un tubo da ½ 2. Se il punto di scarico è più lontano di 6 m, ma non oltre i 12 m usare un tubo in plastica da ¾. 3. Se il punto di scarico è situato in posizione sopraelevata rispetto all addolcitore, non superare un dislivello di 1,8 m ed una distanza di 5 m con pressione di alimento di 2,8 bar. Collegamento corretto come in figura ALLACCIAMENTO SCARICO TROPPO PIENO E opportuno installare uno scarico di troppo pieno sul tino salamoia ad evitare che eventuali irregolari rabbocchi possano tracimare sul pavimento. Collegare il tubo di troppo pieno al raccordo del tino/cabinato salamoia. ALLACCIAMENTO ASPIRAZIONE SALAMOIA Il collegamento all air-check della valvola e il tino salamoia deve assicurare una perfetta tenuta, ad evitare che trafilamenti d aria facciano cadere la pallina dell aircheck prima che l aspirazione salamoia sia completata. Collegare il tubo salamoia ai raccordi preassemblati. L apparecchio deve essere collegato ad una presa di corrente munita di messa a terra. Prima di installare l apparecchiatura, verificare l efficienza della messa a terra. Verificare che la linea di alimentazione si adeguata alla potenza dell apparecchiatura da installare e che le sezioni dei cavi elettrici non sia inferiore a 1 mm 2. Prima di togliere coperchi pannelli e griglie di protezione, che sono fissate tramite viti, e prima di accedere alla parte elettrica, togliere sempre la spina di alimentazione dalla prese di corrente elettrica. L alimentazione elettrica dell apparecchiatura è quella riportata sulla targhetta dati di targa. Variazioni di tensione superiori al 10% del valore nominale possono danneggiare le parti elettriche dell apparecchiatura: pertanto, si consiglia di verificare sempre la tensione di rete. DISINFEZIONE DELLA RESINA Durante l uso dell addolcitore le resine possono essere contaminate da materia organica, o in qualche caso da batteri derivanti dalla rete idrica. Ogni addolcitore ad uso domestico deve prevedere un sistema di disinfezione che periodicamente svolga una azione clorante come da D.M. 443/90 art. 4 comma 1. Come sistema di disinfezione si propone il sistema di generazione di cloro Logix installato sul Refil della valvola, il cui funzionamento si integra automaticamente con il timer della serie Logix e non necessita di programmazione Cod GM Chlorine Generator AX040 Oppure un sistema tradizionale da programmare ed installare nella tubazione di aspirazione salamoia cod GM Steril Soft. ISTALLAZIONE GENERATORE DI CLORO 1. Rimuovere il timer Logix dalla valvola e staccare l alimentazione elettrica. 2. Inserire il connettore del generatore di cloro sull apposita spina sul retro del timer. (vedi pag. 7) 3. Rimuovere il regolatore di riempimento presente sulla valvola e l eventuale sfera di controllo presente, avvitare quindi il generatore di cloro. (vedi pag. 5, 6) 4. Inserire saldamente il connettore bianco sul generatore di cloro. 5. Collegare l alimentazione elettrica. REGOLAZIONE DUREZZA IN USCITA KIT ATTACCO CON VITE DI REGOLAZIONE COLLEGAMENTI ELETTRICI Collegare la spina dell alimentatore fornito ad una presa elettrica, assicurarsi che la presa non sia controllata da un interruttore. Pagina 12

13 TIMER LOGIX VITE DI REGOLAZIONE (OPTIONALE) La regolazione deve essere eseguita da personale qualificato, nel rispetto delle norme vigenti. Si consiglia di tarare la durezza in uscita a circa 15 F. Terminata l installazione, prima di procedere all avviamento dell addolcitore, è necessario effettuare la programmazione. DISPLAY TIMER LOGIX 1. Giorni della settimana. La bandierina immediatamente sotto al giorno apparirà quando quello sarà il giorno programmato in cui il sistema dovrà effettuare la rigenerazione (utilizzato con programmazione del timer a 7giorni). 2. Vedere n Questo cursore verrà mostrato quando saranno stati programmati i giorni tra le rigenerazioni (utilizzato in un programma di rigenerazione tra 0,5 e 99 giorni). 4. Uno di questi cursori verrà visualizzato per indicare quale giorno sarà programmato nel timer. 5. "PM" indica che l orario mostrato è tra mezzogiorno e mezzanotte (non c è l indicatore AM).L indicatore PM non è utilizzato se la modalità dell orologio impostata è a 24 ore. 6. Quando viene mostrato "MIN" il valore riportato è in incrementi di minuto. 7. Quando appare "LBS" sullo schermo, il valore riportato è in libbre. 8. Quando appare "Kg" sullo schermo, il valore riportato in chilogrammi. 9. Sono utilizzate quattro cifre per mostrare il tempo o il valore del programma. Utilizzate anche per i codici di errore. 10. I due punti lampeggiano quando indicano l ora. Indicano la normale operatività. 11. Indicatore bloccato/sbloccato. Viene mostrato nella programmazione di livello I quando il parametro corrente viene escluso. Viene utilizzato anche nella programmazione di livello II per indicare se il parametro mostrato verrà bloccato (l icona lampeggerà) quando il timer sarà al livello I. 12. Quando viene mostrato "x2",è stata richiesta una seconda generazione. anche visualizzato (in maniera continua) durante la rigenerazione. 14. Il cursore del display è accanto a "SALT" (sale) quando si programma la quantità di rigenerante. Se il timer è su un filtro a 3 cicli, allora l orario del controlavaggio è programmato. 15. Il cursore dello schermo è vicino a "ORA DI RIGENERAZIONE" (ora e data della rigenerazione) quando si programma l orario e i giorni di rigenerazione. 16. Il cursore dello schermo è vicino a "ORA e GIORNO" quando si programmano l orario e la data correnti. 17. La clessidra è mostrata quando il motore è in funzione. L albero a camme dovrebbe essere in fase di rotazione. 18. Questi cursori appariranno accanto all oggetto che viene correntemente visualizzato. 19. Moltiplicatore X100 per grandi valori. 20. Non utilizzato. 21. Mostra quando l acqua sta scorrendo attraverso la valvola. 22. Visualizzazione dell intervallo di manutenzione sul display non è usato nei timer 740/ Utilizzato con i n. 24, 25 e 26. Mostra sul display un numero in sequenza o un valore. 24. Storico dei valori. Il numero mostrato sul display al n. 23 identifica qual è il valore storico correntemente indicato. 25. Parametro. Viene mostrato solo nella programmazione di livello II. Al n. 23 viene mostrato il numero che identifica il parametro indicato al momento. 26. Ciclo. Al n. 23 viene mostrato il numero corrispondente al ciclo corrente nella sequenza di rigenerazione. 27. Impostazioni della durezza utilizzate solo con i timer 760 e Visualizzazione della capacità mostra la capacità stimata del sistema. 13. Il segno del riciclo viene mostrato (lampeggiante) quando è stata richiesta una rigenerazione al momento della rigenerazione successiva. Viene Pagina 13

14 TASTI TIMER LOGIX 1. Freccia scendi 2. Tasto SET 3. Freccia SALI 4. Tasto RIGEN MODALITA DI REGENERAZIONE In stand-by, il display visualizza l ora corrente e il giorno della settimana. Durante la rigenerazione, il timer indica la fase operativa (C1 C8) e il tempo residuo di rigenerazione. Rigenerazione ritardata Premendo il tasto REGEN, il programmatore effettuerà una rigenerazione al successivo orario di rigenerazione impostato (di default 2:00). Sul display lampeggerà il simbolo rigenera. Rigenerazione manuale Tenere premuto il tasto REGEN per 5 secondi per iniziare immediatamente la rigenerazione. Doppia Rigenerazione Durante la rigenerazione, premendo il tasto REGEN si forzerà una seconda rigenerazione subito dopo quella in corso. Sul display sarà indicato X2. Avanzamento fase rigenerazione Premere contemporaneamente i tasti e rilasciare immediatamente Annullamento rigenerazione Tenere premuti per 5 secondi i tasti Pagina 14

15 RESET DEL TIMER 1. Tenere premuti simultaneamente SET e SCENDI per 5 secondi. 2. Verranno visualizzati H0 e il programma impostato del sistema (7 16 / F). 3. Verranno visualizzati H0 e il programma impostato del sistema (7 16 / F). 4. Se viene visualizzato un valore storico diverso da H0, utilizzare la freccia SALI per scorrere le impostazioni fino a far apparire H0. 5. Per resettare il timer, tenere premuto SET per 5 secondi. 6. Il timer verrà reimpostato ad uno stato non programmato. 7. Procedere alla riprogrammazione del timer. Fase 2: Programmare l orario Mentre lampeggia "12:00", impostare l orario corretto. Usare i pulsanti SALI e SCENDI per scorrere l orario corretto. "PM" è indicato, "AM" no. Premere SET per confermare l orario corretto e passare al parametro successivo. Fase 3: Impostare il giorno della settimana Premere SET per far lampeggiare la freccia sotto a D (domenica). Utilizzare i pulsanti SALI e SCENDI per fare avanzare la freccia fino a sotto il giorno della settimana corretto. Premere SET per confermare e passare al parametro successivo. PROGRAMMAZIONE DEL TIMER Accensione iniziale Al momento dell accensione iniziale l albero a camme deve ruotare in posizione iniziale (in servizio). Potrebbero occorrere 1-2 minuti all albero a camme per posizionarsi nel punto di avvio. Il display visualizzerà Err 3 finché l albero a camme non sarà in posizione di avvio. Se trascorrono più di 2 minuti, verificare che il motore stia facendo ruotare l albero a camme. Se non gira, vedere la sezione relativa alla risoluzione dei problemi. Fase 4: Impostare l orario di rigenerazione 2:00 è l orario di default della rigenerazione. Se questo è il valore desiderato, premere il pulsante SCENDI per passare alla fase 5. Per modificare l orario di rigenerazione, premere SET facendo così lampeggiare 2:00. Usare i pulsanti SALI e SCENDI per selezionare l orario di rigenerazione desiderato. Premere SET per confermare l orario e passare al parametro successivo. Fase 1: Programmare la dimensione del sistema Scegliere la dimensione dell'addolcitore in funzione del diametro della bombola. Utilizzare i pulsanti SALI e SCENDI per scegliere il diametro della bombola entro i valori Il valore 11 si riferisce alle bombole modello 10"x44 e 10x54". Per scegliere il programma filtro a 3 cicli - premere SALI/SCENDI fino a quando non apparirà il valore "F" sul display. Premere SET per confermare il programma selezionato. Fase 5: Impostare i giorni di rigenerazione (Solo per il timer a tempo 740) Se si utilizza un timer 760, passare alla fase 5b. Impostare il numero di giorni tra una rigenerazione e l altra (frequenza di rigenerazione). Il tempo di default è di 3 giorni. I giorni possono essere regolati a partire da 1/2 giornata (0,5) a 99 giorni. Per modificare, premere SET per far lampeggiare il valore "3". Pagina 15

16 Usare i pulsanti SALI e SCENDI per modificare il numero di giorni desiderato. Premere SET per confermare la frequenza di rigenerazione e passare al ciclo successivo. Fase 5a: Rigenerazione in uno specifico giorno della settimana (timer a 7giorni) Per modificare il timer per la rigenerazione in giorni specifici, impostare a zero il numero dei giorni tra le rigenerazioni (frequenza di rigenerazione). Dopo aver completato ciò, la freccia sulla parte sinistra del display indicherà ora/giorno di rigenerazione. Premere il tasto SET e il display mostrerà un cursore lampeggiante in cima, sotto alla domenica. Il giorno della settimana può essere selezionato quando il cursore è sotto ad esso. Per attivare o disattivare il giorno della settimana, il cursore triangolare deve lampeggiare sotto quel giorno. I tasti SALI e SCENDI sono usati per attivare/disattivare la bandierina del giorno della settimana. Se il cursore è in posizione, ma fisso, premere il tasto SET per farlo lampeggiare. Per muovere il cursore quando è fisso, usare i tasti SALI e SCENDI. Per spostare il cursore quando è lampeggiante, premere il tasto SET una volta. Ciò farà muovere il cursore di una posizione a destra e lo farà diventare fisso. Fase 5b: Impostare la modalità di rigenerazione di sicurezza (solo per programmatori 760 volumetrici) Impostare il numero dei giorni per la frequenza di rigenerazione di sicurezza anche senza esaurimento del ciclo. Giorni "0" è il valore di default. I giorni possono essere regolati a partire da 1/2 giornata (0,5) a 99 giorni. Per modificare, premere SET per fare lampeggiare il valore "0". Usare i pulsanti SALI e SCENDI per modificare il numero di giorni desiderato. Premere SET per confermare la frequenza di rigenerazione e passare al ciclo successivo. Sono disponibili 3 livelli di sale: L livello basso S livello medio H livello alto Scegliere il livello più opportuno in funzione dell'altezza della bombola. Per modificare l impostazione del sale premere il pulsante SET e utilizzare i pulsanti SALI e SCENDI per selezionare l impostazione desiderata. Premere SET per confermare l impostazione e passare al parametro successivo. Fase 7: Capacità stimata La capacità di scambio del sistema è mostrata sul display in chilogrammi di CaCO3 rimossi prima che sia necessaria una rigenerazione. Il valore è derivato dalla dimensione del sistema e dal consumo di sale. La capacità mostrata sul display è la risultante delle condizioni standard di calcolo. La capacità di scambio è indicativa della potenzialità del sistema e per il timer 740 non può essere modificata. Per modificare la capacità di scambio sul timer 760 premere SET per fare lampeggiare la capacità di default. Utilizzare i pulsanti SALI e SCENDI per incrementare fino alla capacità desiderata. Premere SET per confermare l impostazione e passare al parametro successivo. Fase 8: Inserire la durezza (solo per il timer 760 a controllo volumetrico) Inserire la durezza dell acqua grezza in ingresso. L'impostazione della durezza di default è di 10 ppm (1 F) Per modificare la durezza premere SET per far lampeggiare l'impostazione. Utilizzare i pulsanti SALI e SCENDI per incrementare/decrementare il valore della durezza desiderato. Fase 6: Impostare la quantità di sale Impostare il livello rigenerativo di sale desiderato. L impostazione di default è S livello medio. Pagina 16

17 Premere SET per confermare. Il programmatore vi riporterà alla modalità operativa normale. Nel caso di visualizzazione fissa del display dei valori " ", soffiare nella turbina per alcuni secondi per sbloccare il programmatore. PROGRAMMAZIONE AVANZATA ACCESSO LIVELLO II (PROGRAMMAZIONE AVANZATA) Premere contemporaneamente i tasti SALI e SCENDI per 5 secondi, il programmatore visualizzerà la sigla del parametro P1 e il valore. Per scorrere i parametri, premere i tasti SALI e SCENDI. Per accedere alla modifica di un parametro, premere il tasto SET. Una volta selezionato il parametro, modificarlo con i tasti SALI e SCENDI, salvare il valore con il tasto SET. Inglese/metrico - P9 (accesso solo attraverso il livello professionale) Questa impostazione viene inserita automaticamente alla prima accensione. Il timer rileva l input elettrico è determina se il sistema è metrico o inglese. 0 è l unità inglese, 1 l'unità metrica. Usare i tasti con le frecce per cambiare questa impostazione. Premere SET per confermare l impostazione. Orologio a 12 ore/orologio a 24 ore - P10 Questa impostazione è inserita automaticamente alla prima accensione. Il timer rileva l input elettrico e determina l'orologio a 12 o 24 ORE 0 è l orologio a 12 ore, 1 quello a 24. Usare la freccia per cambiare questa impostazione. Premere SET per confermare l impostazione. PROCEDURE RESET TOTALE TIMER LOGIX Nel caso in cui l accensione della spia sale sia dovuta ad un anomalia (cavo di collegamento/elettrodo) risulta necessario resettare il timer per spegnere il led di segnalazione allarme sale come da procedura di seguito descritta. Passo 1 Scollegare l alimentazione elettrica Passo 2 Tenendo premuto il pulsante SET ripristinare l alimentazione elettrica: visualizzazione di 10.3, di tutti i digit e icone e accensione della spia allarme sale Passo 3 Rilasciare il pulsante SET la spia allarme sale si spegne e la visualizzazione a display si blocca a 1-1 Passo 4 Premere e rilasciare in successione: Pulsante SCENDI il display visualizza 1-2 Pulsante SET il display visualizza 1-3 Pulsante SALI il display visualizza 1-4 Pulsante Avvio Rigenerazione il display visualizza Err1 Passo 5 Premere un tasto a piacere il programmatore si posizione nella modalità , la procedura di RESET è terminata con successo. A questo punto procedere alla riprogrammazione completa del timer. Pagina 17

18 TABELLA VALORI CONSIGLIATI TIMER LOGIX GM L avviamento deve essere eseguita da personale qualificato che ne verifica il corretto funzionamento. Regolazione SALE Capacità (kg CaCO3) Consumo (kg sale) Modello Bombola Volume resina (litri) Modello Valvola L X Una volta programmato il timer, procedere all avviamento dell addolcitore come segue: Sfiato aria 1- Tenere premuto il pulsante RIGEN sul timer per 5 secondi. Ciò inizierà una rigenerazione manuale. Il timer indicherà con una clessidra lampeggiante che il motore sta facendo girare l albero a camme in posizione ciclo C1 (controlavaggio). Il timer mostrerà sul display il tempo totale di rigenerazione rimanente. Se mantenete premuto il tasto SET, il timer indicherà il tempo residuo del ciclo corrente. AVVIAMENTO Iniettore tipo Regolatore controlavaggio C1 1 controlavaggio C2 Aspirazione sale + lavaggio lento C4 Pressurizzazione C5 1 lavaggio veloce C6 2 controlavaggio C7 2 lavaggio veloce C8 Riempimento Tino Tempo totale rigenerazione J Azzurro Prima della messa in funzione come avvio iniziale o dopo un lavoro di manutenzione verificare che l installazione sia stata eseguita a regola d arte e che l addolcitore non possa causare in nessun modo danni all impianto e alla struttura in cui è installato. IMPORTANTE: per un corretto funzionamento il costruttore consiglia l uso di sale rigenerante di qualità in modo da ridurre gli interventi di pulizia dell addolcitore. Un sale di bassa qualità compromette il funzionamento delle resine scambiatrici riducendo la resa dell addolcitore con conseguente aumento di consumo di acqua Riempire il serbatoio di media filtrante con acqua. A. Mentre il timer è nel ciclo C1 (controlavaggio), aprire molto lentamente la valvola di rifornimento idrico per circa 1/4. B. Quando tutta l aria sarà stata fatta uscire dal serbatoio (l acqua comincerà a fluire in maniera costante dalla linea di scarico), aprire completamente la valvola di rifornimento principale. Ciò farà uscire l aria residua dalla bombola. C. Lasciar scorrere l acqua dalla linea di scarico finché non sarà trasparente. Ciò purificherà il letto del media da ogni impurità. D. Chiudere la fornitura idrica e lasciare fermo il sistema per circa cinque minuti. Ciò consentirà di far fuoriuscire dalla bombola tutta l aria intrappolata al suo interno. Riempimento iniziale tino 3- Innescare il ciclo di riempimento per adescare il tubo tra il serbatoio di rigenerante e la valvola. A. Aprire lentamente completamente la valvola principale della fornitura idrica. Assicurarsi che non venga aperta troppo rapidamente, altrimenti ciò spingerebbe il media filtrante fuori dal suo serbatoio. B. Far avanzare il timer in posizione di riempimento. Dal ciclo C1 (controlavaggio), mantenere premuto il tasto SET. In questa maniera verrà mostrato sul display il ciclo corrente. Mentre si preme il tasto SET, premere il tasto con la freccia SALI per procedere al ciclo successivo. Continuare a procedere attraverso ogni ciclo finché non verrà raggiunto il ciclo C8 (riempimento). C. Con la fornitura idrica completamente aperta, al raggiungimento del ciclo C8 (riempimento), il timer dirigerà l acqua verso il basso, attraverso il tubo, nel tino del rigenerante. Lasciare fluire l acqua attraverso il tubo finché tutte le bolle d aria non saranno uscite da esso. D. Non lasciare fluire l acqua nel tino per un tempo maggiore di uno o due minuti, altrimenti il serbatoio potrebbe riempirsi oltre misura. E. Una volta fatta uscire tutta l aria dal tubo, premere il tasto SET e SALI simultaneamente per avanzare in posizione ciclo C0 (acqua trattata). Pagina 18

19 Verifica aspirazione salamoia 4- Aspirare l acqua dal serbatoio del rigenerante A. Dalla posizione acqua trattata (ciclo C0), far avanzare la valvola in posizione di aspirazione del rigenerante. B. Mantenere premuto il tasto RIGEN per cinque secondi. Il timer inizierà una rigenerazione manuale e farà avanzare la valvola di controllo al ciclo C1 (controlavaggio). Premere i tasti SET e SALI per avanzare al ciclo C2 (aspirazione). C. Con il timer in questa posizione, verificare che l acqua nel serbatoio di rigenerante sia stata aspirata dal tino. Il livello dell acqua dovrà diminuire molto lentamente. D. Osservare che l acqua sia aspirata fuori dal tino del rigenerante per almeno tre minuti. Se il livello dell acqua non dovesse diminuire o dovesse aumentare, far riferimento alla sezione Risoluzione dei problemi. 5- Se il livello dell acqua sta diminuendo dal serbatoio del rigenerante, allora si può far tornare il timer in posizione acqua trattata (C0) premendo simultaneamente i tasti SET e SALI per far avanzare il timer in posizione C0. 6- Infine aprire un rubinetto collegato a valle dell addolcitore. Lasciar scorrere l acqua dal rubinetto finché non diventerà trasparente. Raccomandiamo di mantenere un residuo di durezza di minimo 15 F nelle acque potabili. Per altre regolaz ioni contattare il nostro servizio tecnico. ATTENZIONE: l uso di acque notevolmente addolcite (in mancanza di ulteriori sistemi di protezione) può comportare corrosione nell impianto. L addolcimento dell acqua comporta un inserimento di sodio in rete. Il valore massimo in conformità con la legge sulle acque potabili è di 200 mg/l (questo valore non si applica alle acque minerali che, in certi casi, hanno valori superiori a 1000 mg/l). LIVELLO STORICO TIMER SOLO PER I MODELLI VOLUMETRICI Il livello storico visualizza sul display numerose informazioni utili per la diagnosi e la risoluzione dei problemi del sistema. Accesso livello storico Premere contemporaneamente i tasti SCENDI e SET per 5 secondi, il programmatore visualizzerà la sigla H0 e il programma scelto. Per scorrere i parametri, premere i tasti SALI e SCENDI. Dopo aver eseguito il RESET è necessario riprogrammare il timer. Dati Storici Sigla Descrizione Intervallo H0 Valore programma (diametro bombola) 7-16 / F H1 Giorni dall ultima rigenerazione H2 Portata corrente lpm H3 Acqua usata oggi dal momento della rigenerazione m3 H4 Acqua usata dall ultima rigenerazione m3 H5 Totale acqua usata dal reset in centesimi m3 H6 Totale acqua usata dal reset in milionesimi m3 H7 Uso medio della domenica m3 H8 Uso medio del lunedì m3 H9 Uso medio del martedì m3 H10 Uso medio del mercoledì m3 H11 Uso medio del giovedì m3 MANUTENZIONE Si consiglia di far eseguire un controllo dell addolcitore almeno una volta all anno da parte di un tecnico specializzato. Verificare periodicamente, almeno entro 6 mesi, il funzionamento dell addolcitore controllando la durezza residua ai rubinetti ed eventualmente regolandola come descritto nel paragrafo AVVIAMENTO. MANUTENZIONE ORDINARIA Le operazioni di manutenzione devono essere eseguite da personale qualificato. Filtro dell iniettore e iniettore Ispezionare e pulire il tino della salamoia e il filtrino terminale del tubo di aspirazione della salamoia una volta all anno o quando appariranno sedimenti in fondo a tale tino. Pulire il filtro dell iniettore e l iniettore una volta all anno: 1. Staccare il trasformatore a muro. 2. Rimuovere il coperchio. Chiudere la fornitura idrica o mettere una o più valvole bypass in posizione di bypass. 3. Depressurizzare il sistema e la valvola: Per la valvola 255, usare un cacciavite per aprire premendo appena il disco n. 5 della valvola. La pressione uscirà velocemente. 4. Usando una punta torx T-50 (suggerita), o un cacciavite a lama piatta e larga, rimuovere il filtro e il tappo dell iniettore. Pagina 19

20 5. Pulire il filtro dell iniettore usando un pennellino fine. Risciacquare sotto l acqua corrente finché non sarà pulito. 6. Usando pinze ad ago, estrarre l iniettore. 7. Sciacquare con acqua l alloggiamento del filtro dell iniettore appartenente al corpo della valvola per espellere i detriti accumulati dal filtro. 8. Pulire e sciacquare l iniettore con acqua. Verificare che non ci siano altri detriti nel venturi. 9. Lubrificare gli O-ring dell iniettore, il tappo e il filtro dell iniettore solo con lubrificanti al silicone! 10. Reinserire l iniettore, il tappo e il filtro. Attenzione a non arricciare/piegare gli O-ring. 11. Attaccare il trasformatore a muro nella presa; resettare l orologio, se necessario. 12. Lentamente aprire la valvola della fornitura idrica o ripristinare la valvola/le valvole bypass in posizione servizio. 4. Utilizzando una pinza ad ago, rimuovere il gruppo della turbina dall uscita dell attacco. Afferrare una delle eliche del premistoppa esterno e rimuovere il gruppo. 5. Con cautela, rimuovere l ingranaggio della turbina dall alloggiamento. Usare uno spazzolino da denti per strofinare via delicatamente i detriti o il ferro dal magnete. Gli accumuli di ferro sulla superficie possono essere rimossi bagnando gli ingranaggi con una soluzione delicata di idrosolfito di sodio (come ad es. il RoVer*) per un po di minuti. Sciacquare abbondantemente la superficie con acqua. 6. Reinstallare la turbina con cautela nel suo alloggiamento. Assicurarsi che l albero della turbina sia inserito correttamente nel supporto della gabbia. Riassemblare la gabbia della turbina e verificare che la turbina ruoti liberamente. 7. Reinstallare la gabbia della turbina nell uscita del collettore della turbina. 8. Allacciare il sistema con il bypass o con il l attacco dell impianto idraulico. Verificare che le guarnizioni O-ring siano al loro posto nelle porte di ingresso, uscita e scarico. Rimettere l attacco usando le quattro viti e i dadi. 9. Aprire lentamente la fornitura idrica o posizionare in servizio la valvola/le valvole bypass e lasciar sfiatare l aria dal sistema. 10. il sistema avrà bisogno della procedura di avviamento per operare adeguatamente Sistema controllo Volumetrico 1. Con cautela, I contatori delle valvole 268 e 255 vengono usati insieme ai controlli volumetrici e possono richiedere una manutenzione semplice. In rare occasioni, l ingranaggio della turbina può raccogliere piccole particelle di ferro ossidato, non permettendo alla turbina di girare. Turbina valvola Chiudere la fornitura idrica o mettere in funzione la valvola/le valvole bypass. 2. Depressurizzare il sistema aprendo il clapet n. 5 per dello scarico del controlavaggio, con un cacciavite. 3. Rimuovere le quattro viti e i dadi che fissano l attacco della turbina alla valvola bypass o alla tubazione. Escludere il sistema dall impianto idraulico. Pulizia Regolatore del flusso di riempimento(refil) Se il tino della salamoia non si sta riempiendo in maniera corretta (troppa o troppo poca acqua), il regolatore del flusso di riempimento dovrà essere pulito e ispezionato. Per pulire il dispositivo di controllo del flusso di riempimento: 1. Posizionare l unità in bypass. Depressurizzare aprendo uno degli ultimi due clapets della valvola. 2. Rimuovere il tappo. 3. Estrarre i componenti del regolatore. 4. Ispezionare i componenti per verificarne i danni. 5. Sciacquare con acqua e pulire con un pennellino morbido. 6. Sostituire i componenti danneggiati. 7. Rimettere il tappo (stringendo a mano). Pagina 20

DATI TECNICI. Temperatura ambiente: 4 C / 30 C Temperatura acqua alimento: 4 C / 30 C

DATI TECNICI. Temperatura ambiente: 4 C / 30 C Temperatura acqua alimento: 4 C / 30 C DATI TECNICI GIX5 GIX8 GIX12 Larghezza [mm] 230 250 285 Profondità [mm] 360 460 405 Altezza [mm] 515 540 595 Peso [Kg] 11 12 15 Capacità bombola [litri] 5 8 12 Volume di resina [litri] 3,5 5,5 8,5 Portata

Dettagli

GM Z(M-D) GM Z(M-D) SCHEDA TECNICA N Rif. cap. 05 Addolcimento a scambio ionico Revisione 01 Data 01/06/2012

GM Z(M-D) GM Z(M-D) SCHEDA TECNICA N Rif. cap. 05 Addolcimento a scambio ionico Revisione 01 Data 01/06/2012 SCHEDA TECNICA N 05-01-202 Rif. cap. 05 Addolcimento a scambio ionico Revisione 01 Data 01/06/2012 GM 4-420 Z(M-D) GM 6-550 Z(M-D) Addolcitore singola colonna cronometrico, volumetrico e doppia colonna

Dettagli

PRECAUZIONE PER L UTILIZZO E AVVERTENZE PER LA SICUREZZA

PRECAUZIONE PER L UTILIZZO E AVVERTENZE PER LA SICUREZZA PRECAUZIONE PER L UTILIZZO E AVVERTENZE PER LA SICUREZZA Dopo aver tolto l imballaggio assicurarsi dell integrità dell apparecchio. In caso di dubbio non utilizzare l apparecchio e rivolgersi al centro

Dettagli

VALVOLE AUTOTROL MANUALE DI AVVIAMENTO RAPIDO REV. C

VALVOLE AUTOTROL MANUALE DI AVVIAMENTO RAPIDO REV. C VALVOLE AUTOTROL SERIE 255 742 SERIE 255 762 SERIE 263 742 SERIE 263 762 SERIE 268 742 SERIE 268 762 MANUALE DI AVVIAMENTO RAPIDO REV. C EUROTROL S.p.a. Tel. 0039-02-335458 r.a. Via Enrico Fermi, 23 Fax

Dettagli

TIMER DI IRRIGAZIONE ELETTRONICO

TIMER DI IRRIGAZIONE ELETTRONICO TIMER DI IRRIGAZIONE ELETTRONICO Manuale d uso www.rainbird.eu 33 1. INTRODUZIONE: TIMER DI IRRIGAZIONE RAIN BIRD WTA 2875 Grazie per aver scelto Rain Bird. Si raccomanda di leggere attentamente le istruzioni

Dettagli

COME FUNZIONA UN ADDOLCITORE PERCHÉ INSTALLARE UN ADDOLCITORE

COME FUNZIONA UN ADDOLCITORE PERCHÉ INSTALLARE UN ADDOLCITORE PERCHÉ INSTALLARE UN ADDOLCITORE L acqua presente in natura è arricchita di numerosi sali, tra i quali il calcio ed il magnesio. La quantità di tali sostanze determina la durezza dell acqua, cioè la quantità

Dettagli

Piastra di cottura elettrica

Piastra di cottura elettrica Piastra di cottura elettrica 997-998 A C B Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 IT AVVERTENZE IMPORTANTI LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI PRIMA DELL USO. USANDO GLI APPARECCHI ELETTRICI È NECESSARIO PRENDERE LE OPPORTUNE

Dettagli

LIBRETTO D ISTRUZIONE Filtro protettivo Junior JJF ¾ - 1-¼

LIBRETTO D ISTRUZIONE Filtro protettivo Junior JJF ¾ - 1-¼ LIBRETTO D ISTRUZIONE Filtro protettivo Junior JJF ¾ - 1-¼ Attenzione: Per l installazione e l avviamento leggere e osservare attentamente le istruzioni. Conservare con cura i manuali d istruzione e consegnarli

Dettagli

LIBRETTO D ISTRUZIONE Filtro protettivo Helvetia MHF ½ - 1-¼ (mv)

LIBRETTO D ISTRUZIONE Filtro protettivo Helvetia MHF ½ - 1-¼ (mv) LIBRETTO D ISTRUZIONE Filtro protettivo Helvetia MHF ½ - 1-¼ (mv) Attenzione: Per l installazione e l avviamento leggere e osservare attentamente le istruzioni. Conservare con cura i manuali d istruzione

Dettagli

SlimCool - Manuale d uso. Manuale d uso

SlimCool - Manuale d uso. Manuale d uso I Manuale d uso 1 Introduzione Grazie per aver scelto l erogatore d acqua SlimCool. Per un corretto utilizzo Vi consigliamo di leggere attentamente il presente manuale prima di procedere all installazione

Dettagli

PROFESSIONAL. Stiro Casa Professional

PROFESSIONAL. Stiro Casa Professional 7 8 11 9 1 2 12 3 4 6 5 10 PROFESSIONAL 1) Tappo brevettato di sicurezza 2) Interruttore caldaia 3) Cavo d alimentazione 4) Tappetino poggiaferro 5) Manopola regolazione temperatura ferro 6) Impugnatura

Dettagli

BILANCIA ELETTRONICA. Istruzioni per l uso BILANCIA ELETTRONICA DA CUCINA TYPE I6001. www. imetec.com

BILANCIA ELETTRONICA. Istruzioni per l uso BILANCIA ELETTRONICA DA CUCINA TYPE I6001. www. imetec.com Istruzioni per l uso BILANCIA ELETTRONICA BILANCIA ELETTRONICA DA CUCINA www. imetec.com Tenacta Group S.p.A. Via Piemonte 5/11 24052 Azzano S. Paolo (BG) ITALY Tel. +39.035.688.111 Fax +39.035.320.149

Dettagli

VALVOLE FLECK FLECK VALVES. WaterBook 2011

VALVOLE FLECK FLECK VALVES. WaterBook 2011 VALVOLE FLECK FLECK VALVES 5 WaterBook 2011 2. Valvole...................................................................................................................... 1 Valvola Residenziale 4600

Dettagli

CM701. I Manuale dell utente PO Manual do Utilizador E Guía Del Usuario F Mode d emploi

CM701. I Manuale dell utente PO Manual do Utilizador E Guía Del Usuario F Mode d emploi OFFMANAUTO CM701 I Manuale dell utente... 2-6 PO Manual do Utilizador... 7-11 E Guía Del Usuario... 12-16 F Mode d emploi... 17-21 D Benutzerhandbuch... 22-26 NL Gebruikershandleiding... 27-31 1 I Descrizione

Dettagli

CE-5700A Manuale d uso

CE-5700A Manuale d uso CE-5700A Manuale d uso 0 Indice Pag 2 Introduzione Pag 2 Avvertenze Pag 3 Descrizione Pag 4 Istruzioni per l uso Pag 4 Specifiche Pag 5 Processi di pulizia Pag 6 Cura e manutenzione Pag 6 Smaltimento dei

Dettagli

Programmatore Serie LED 100 VR

Programmatore Serie LED 100 VR Programmatore Serie LED 100 VR Manuale d uso e di programmazione Grazie per aver scelto il programmatore Rpe serie LED a batteria. Il programmatore serie LED è dotato della tecnologia di programmazione

Dettagli

Scheda tecnica DOCCIA ELETTRONICO DA INCASSO

Scheda tecnica DOCCIA ELETTRONICO DA INCASSO CARATTERISTICHE TECNICHE: Scheda tecnica DOCCIA ELETTRONICO DA INCASSO -PRESSIONE DI COLLAUDO 5 BAR LIMITI DI IMPIEGO SECONDO LA NORMA EUROPEA EN 11080 PRESSIONE DINAMICA MIN =0.5 BAR PRESSIONE STATICA

Dettagli

Libretto d istruzioni. Refrigeratore/ Riscaldatore/ Gasatore

Libretto d istruzioni. Refrigeratore/ Riscaldatore/ Gasatore Libretto d istruzioni Refrigeratore/ Riscaldatore/ Gasatore 1 PRECAUZIONI non aprire la macchina senza l intervento di un tecnico specializzato; inserire la spina fino infondo nella presa accertarsi che

Dettagli

- COSTI si ripaga da solo. + RISPARMIO DI ACQUA dal 60 al 70% + GARANZIE 3 anni tino ed elettronica 5 anni corpo testata 10 anni contenitore resina

- COSTI si ripaga da solo. + RISPARMIO DI ACQUA dal 60 al 70% + GARANZIE 3 anni tino ed elettronica 5 anni corpo testata 10 anni contenitore resina Addolcitori volumetrici con resine monosfera a rigenerazione controcorrente proporzionale + RISPARMIO DI SALE dal 50 al 65% + RISPARMIO DI ACQUA dal 60 al 70% + GARANZIE 3 anni tino ed elettronica 5 anni

Dettagli

MONITOR A COLORI 14 con selettore 2 ingressi (37CM) Mod. LEE-130M2 Cod Manuale di utilizzo

MONITOR A COLORI 14 con selettore 2 ingressi (37CM) Mod. LEE-130M2 Cod Manuale di utilizzo MONITOR A COLORI 14 con selettore 2 ingressi (37CM) Mod. LEE-130M2 Cod. 559591002 Manuale di utilizzo Leggere attentamente il Manuale di Utilizzo, prima dell installazione 1 ATTENZIONE PERICOLO DI SCOSSE

Dettagli

Pulizia Sistema GPL con micrologic PREMIUM 136 Pulitore rail e iniettori GPL TUNAP Kit regolatore di pressione TUNAP Kit accessori GPL

Pulizia Sistema GPL con micrologic PREMIUM 136 Pulitore rail e iniettori GPL TUNAP Kit regolatore di pressione TUNAP Kit accessori GPL Pulizia Sistema GPL con micrologic PREMIUM 136 Pulitore rail e iniettori GPL TUNAP 138 00 Kit regolatore di pressione TUNAP 138 60 Kit accessori GPL Introduzione Il sistema TUNAP consente di utilizzare

Dettagli

MANUALE ISTRUZIONI PER UNA CORRETTA INSTALLAZIONE DEI MOTORI TUBOLARI ELETTRONICI

MANUALE ISTRUZIONI PER UNA CORRETTA INSTALLAZIONE DEI MOTORI TUBOLARI ELETTRONICI MANUALE ISTRUZIONI PER UNA CORRETTA INSTALLAZIONE DEI MOTORI TUBOLARI ELETTRONICI www.bruelmotion.com SICUREZZA NOTE IMPORTANTE: Per garantire la sicurezza è necessario effettuare una corretta installazione,

Dettagli

CENTRALINA ELETTRONICA FAR Art Nuova versione

CENTRALINA ELETTRONICA FAR Art Nuova versione CENTRALINA ELETTRONICA FAR Art. 9600-9612 - Nuova versione MANUALE D ISTRUZIONE SEMPLIFICATO La centralina elettronica FAR art.9612 è adatta all utilizzo su impianti di riscaldamento dotati di valvola

Dettagli

Manuale utente per il modello

Manuale utente per il modello Manuale utente per il modello S 14 Scaldabagno a gas CE 0694 Documentazione Tecnica RADIANT BRUCIATORI S.p.A. Montelabbate (PU) ITALY S 14 - RAD - ITA - MAN.UT - 1209.1 - MIR7VD6FLC ITALIANO ISTRUZIONI

Dettagli

Sommario CONDIZIONATORE COMANDO REMOTO A FILO MANUALE D USO. Modello KJR-12B

Sommario CONDIZIONATORE COMANDO REMOTO A FILO MANUALE D USO. Modello KJR-12B Sommario CONDIZIONATORE COMANDO REMOTO A FILO MANUALE D USO Modello KJR-12B Vi ringraziamo per aver acquistato un condizionatore MIDEA. Vi suggeriamo, prima di utilizzarlo, di leggere attentamente il presente

Dettagli

ADDOLCITORE ACQUA SD-H

ADDOLCITORE ACQUA SD-H ADDOLCITORE ACQUA SD-H Manuale operativo Dal Nr. di matricola.: 67678 REV. 21.02.2012 IT INFORMAZIONI IMPORTANTI Prima di collegare e mettere in funzione il dispositivo si prega di leggere le istruzioni

Dettagli

STUFE A CONVEZIONE NATURALE. Manuale d uso TCN 50 / TCN 115

STUFE A CONVEZIONE NATURALE. Manuale d uso TCN 50 / TCN 115 STUFE A CONVEZIONE NATURALE Manuale d uso TCN 50 / TCN 115 Sommario 1 Garanzia... 1 2 Contenuto della confezione... 2 3 Prima installazione... 2 3.1 Operazioni preliminari... 2 3.2 Parti dello strumento...

Dettagli

PREMESSA Leggere il presente manuale prima di qualsiasi operazione ISTRUZIONI ORIGINALI Prima di iniziare qualsiasi azione operativa è obbligatorio le

PREMESSA Leggere il presente manuale prima di qualsiasi operazione ISTRUZIONI ORIGINALI Prima di iniziare qualsiasi azione operativa è obbligatorio le MANUALE USO E MANUTENZIONE c.i v r e f m o Coltello a caldo taglia polistirolo Art. 0441 ISTRUZIONI ORIGINALI PREMESSA Leggere il presente manuale prima di qualsiasi operazione ISTRUZIONI ORIGINALI Prima

Dettagli

2) COSA FA L ADDOLCITORE AUTOMATICO VOLUMETRICO SERIE PERFORMA?

2) COSA FA L ADDOLCITORE AUTOMATICO VOLUMETRICO SERIE PERFORMA? 1 1) GENTILE CLIENTE, grazie per aver acquistato l'addolcitore automatico volumetrico Serie Performa. Vi consigliamo di mettere in funzione l apparecchio solo dopo aver letto attentamente le istruzioni

Dettagli

Service Information 13800_127_SI_

Service Information 13800_127_SI_ Pulizia sistema diesel con micrologic PREMIUM 127 pulitore iniettori diesel TUNAP 13800 Kit regolatore di pressione TUNAP 13850 Kit accessori diesel TUNAP 13859 Pompa elettrica Introduzione Il sistema

Dettagli

GWT COMPUTER PER IRRIGAZIONE (6 BAR)

GWT COMPUTER PER IRRIGAZIONE (6 BAR) GWT COMPUTER PER IRRIGAZIONE (6 BAR) 1. Introduzione A tutti i residenti dell Unione Europea Importanti informazioni ambientali relative a questo prodotto Questo simbolo riportato sul prodotto o sull imballaggio,

Dettagli

TERMOSTATO DIGITALE Mod.HD-310 Cod

TERMOSTATO DIGITALE Mod.HD-310 Cod TERMOSTATO DIGITALE Mod.HD-310 Cod. 493933759 MANUALE D USO Leggere attentamente questo manuale prima di utilizzare il prodotto. Conservarlo per possibili esigenze future CONGRATULAZIONI Avete acquistato

Dettagli

MANUALE 255/440i. Man.Ric.255/440i Rev.1

MANUALE 255/440i. Man.Ric.255/440i Rev.1 MANUALE 255/440i Man.Ric.255/440i Rev.1 INTRODUZIONE La valvola Autotrol 255 combina la semplicità del design con le particolari caratteristiche di costruzione per garantire all utilizzatore un affidabilità

Dettagli

STUFA AL CARBONIO CON TIMER 1200 Watt. mod. CH 1204T

STUFA AL CARBONIO CON TIMER 1200 Watt. mod. CH 1204T STUFA AL CARBONIO CON TIMER 1200 Watt mod. CH 1204T manuale d istruzioni European Standard Quality Consigliamo di leggere attentamente il presente manuale d istruzioni prima di procedere nell utilizzo

Dettagli

MINICROCE FARMACIA MANUALE UTENTE. italiano. BROLLO SIET S.r.l. Via Mazzini, CAERANO SAN MARCO (TV) tel fax

MINICROCE FARMACIA MANUALE UTENTE. italiano. BROLLO SIET S.r.l. Via Mazzini, CAERANO SAN MARCO (TV) tel fax F_004 rev.02 1 info@elettroforniture2000.it MINICROCE FARMACIA MANUALE UTENTE italiano F_004 rev.02 2 F_004 rev.02 3 INDICE Pag. 1. AVVERTENZE 4 2. DESCRIZIONE APPARECCHIO 4 3. DESCRIZIONE FUNZIONAMENTO

Dettagli

CRUZPRO PRESSIONE OLIO OP30

CRUZPRO PRESSIONE OLIO OP30 CRUZPRO PRESSIONE OLIO OP30 Il misuratore di pressione dell olio OP30 visualizza la pressione dell olio nel motore in Psi o in Bars. È già programmato per avere una calibrazione di curve per i sensori

Dettagli

Manuale d uso SML/SMA-30 SML/SMA-40 SML/SMA-48 SML/SMA-58. Manuale d uso

Manuale d uso SML/SMA-30 SML/SMA-40 SML/SMA-48 SML/SMA-58. Manuale d uso Manuale d uso SML/SMA-30 SML/SMA-40 SML/SMA-48 SML/SMA-58 Manuale d uso Si prega di leggere e conservare questo manuale prima di utilizzare il motore elettrico. Manuale del motore elettrico INFORMAZIONI

Dettagli

CRUZPRO TEMPERATURA MOTORE T30

CRUZPRO TEMPERATURA MOTORE T30 CRUZPRO TEMPERATURA MOTORE T30 Il T30 è un misuratore di temperatura e visualizza la temperatura dell acqua o dell olio del motore in gradi F o C. Ha una calibrazione di curve per i più popolari sensori

Dettagli

RIVELATORE OTTICO DI FUMO WIRELESS

RIVELATORE OTTICO DI FUMO WIRELESS RIVELATORE OTTICO DI FUMO WIRELESS ART. 45RCS000 Leggere questo manuale prima dell uso e conservarlo per consultazioni future 1 DESCRIZIONE GENERALE Il sensore di fumo ottico senza fili campiona l aria

Dettagli

Atomizzatore Fuxtec Manuale d uso in italiano

Atomizzatore Fuxtec Manuale d uso in italiano Come passare da liquidi a polveri: Atomizzatore Fuxtec Manuale d uso in italiano 1) Togliere i dadi di bloccaggio laterali del serbatoio e smontare il serbatoio (vedi punto successivo in Fig.2 ). Rimuovere

Dettagli

VL118USB SET DI ALIMENTAZIONE PORTATILE USB 5-IN-1 MANUALE UTENTE

VL118USB SET DI ALIMENTAZIONE PORTATILE USB 5-IN-1 MANUALE UTENTE SET DI ALIMENTAZIONE PORTATILE USB 5-IN-1 MANUALE UTENTE SET DI ALIMENTAZIONE PORTATILE USB 5-IN-1 1. Introduzione A tutti i residenti nell Unione Europea Importanti informazioni ambientali relative a

Dettagli

ISTRUZIONI PER L USO SPILLATORI A SECCO A N T A

ISTRUZIONI PER L USO SPILLATORI A SECCO A N T A ISTRUZIONI PER L USO SPILLATORI A SECCO A N T A 1 ANTA DATI TECNICI Alimentazione: 230V/50Hz Modello Numero vie di spillatura Potenza installata [W] Capacità di spillatura [lt/ora] Peso [kg] Dimensioni

Dettagli

STUFA ALOGENA 1800 Watt MANUALE D USO

STUFA ALOGENA 1800 Watt MANUALE D USO STUFA ALOGENA 1800 Watt Modello SA1806 MANUALE D USO European Standard Quality MANUALE D USO 1. CORPO DELL APPARECCHIO 2. BASE 3. VITI DI MONTAGGIO 4. DISPOSITIVO PROTEZIONE ANTI-RIBALTAMENTO 5. GUIDA

Dettagli

ISTRUZIONI D USO. Sistema Lampada Led Wireless RICEVITORE (LAMPADA) LM-D5000L TRASMETTITORI (PULSANTI): LM-T800 LM-T9000 LM-T910.

ISTRUZIONI D USO. Sistema Lampada Led Wireless RICEVITORE (LAMPADA) LM-D5000L TRASMETTITORI (PULSANTI): LM-T800 LM-T9000 LM-T910. ISTRUZIONI D USO Sistema Lampada Led Wireless RICEVITORE (LAMPADA) LM-D5000L TRASMETTITORI (PULSANTI): LM-T800 LM-T9000 LM-T910 Sede europea Linkman: PRIMITECH sas Via Marchesina, 31 20090 Trezzano Sul

Dettagli

TERMOVENTILATORE TRENDY MANUALE DI ISTRUZIONI

TERMOVENTILATORE TRENDY MANUALE DI ISTRUZIONI TERMOVENTILATORE TRENDY MANUALE DI ISTRUZIONI AVVERTENZE GENERALI LEGGERE QUESTE ISTRUZIONI PRIMA DI USARE L APPARECCHIO. Prima e durante l uso dell apparecchio è necessario seguire alcune precauzioni

Dettagli

ISTRUZIONI PER L'USO. delle presse per trasferibili. Secabo TC M

ISTRUZIONI PER L'USO. delle presse per trasferibili. Secabo TC M ISTRUZIONI PER L'USO delle presse per trasferibili Secabo TC M Complimenti per aver acquistato una pressa per trasferibili Secabo! Si prega di leggere attentamente queste istruzioni per l uso, allo scopo

Dettagli

Pulizia degli iniettori Diesel

Pulizia degli iniettori Diesel Pulizia degli iniettori Diesel con TUNAP microflex 938 - Pulitore diretto iniettori Diesel TUNAP Injecto Clean System 16 13310 1 Introduzione Il sistema TUNAP consente di utilizzare tecnologie avanzate,

Dettagli

VIESMANN. Istruzioni di montaggio VITOFLAME 300. per il personale specializzato

VIESMANN. Istruzioni di montaggio VITOFLAME 300. per il personale specializzato Istruzioni di montaggio per il personale specializzato VIESMANN Vitoflame 300 Tipo VHG Bruciatore a gasolio a fiamma blu con preriscaldatore gasolio per Vitoladens 300-T, Vitola 200, tipo VX2A e Vitorondens

Dettagli

Manuale d Uso e Manutenzione

Manuale d Uso e Manutenzione Pompa proporzionale Manuale d Uso e Manutenzione 33 Manuale d uso MixRite è azionato dal flusso dell acqua, con una minima perdita di carico. Non sono richieste sorgenti esterne di energia. L unità inietta

Dettagli

Manuale d Istruzioni. Conduttimetro. Modello EC210

Manuale d Istruzioni. Conduttimetro. Modello EC210 Manuale d Istruzioni Conduttimetro Modello EC210 Introduzione Grazie per aver scelto il conduttimetro Extech EC210 che visualizza contemporaneamente conducibilità e temperatura. La conducibilità viene

Dettagli

Cillichemie Italiana

Cillichemie Italiana Cillichemie Italiana CILLIT DEMI L Cartucce per demineralizzazione acqua impianti di riscaldamento NOTE GENERALI DATI TECNICI INSTALLAZIONE AVVIAMENTO MANUTENZIONE ORDINARIA INTERVENTI STRAORDINARI ISTRUZIONI

Dettagli

VALVOLE AUTOMATICHE AUTOTROL

VALVOLE AUTOMATICHE AUTOTROL VALVOLE AUTOMATICHE AUTOTROL Valvole Autotrol 255/0i a tempo - cronometrica Valvola 5 cicli per addolcimento con passaggi interni da ¾. Corpo valvola in noryl, completa di timer standard 0i a tempo 7gg

Dettagli

Istruzioni D Uso Tau Steril 2000 automatic

Istruzioni D Uso Tau Steril 2000 automatic TAU STERIL 2000 Rev. 0 Pag. 1 di 5 Istruzioni D Uso Tau Steril 2000 Emissione: Approvazione: Ufficio Tecnico Direttore Generale TAU STERIL 2000 Rev. 0 Pag. 2 di 5 INDICE Numero Titolo Pagina 1 Avvertenze

Dettagli

Istruzioni di montaggio Bollitore solare SEM-1 Pagina 17-24

Istruzioni di montaggio Bollitore solare SEM-1 Pagina 17-24 IT Istruzioni di montaggio Bollitore solare SEM-1 Pagina 17-24 Wolf GmbH Postfach 1380 84048 Mainburg Tel. 08751/74-0 Fax 08751/741600 Internet: www.wolf-heiztechnik.de Art.-Nr.: 3043754_0310 SEM-1 Dati

Dettagli

Watts Industries. Valvola di sovrappressione tipo ACV EU116 Manuale di istruzioni

Watts Industries. Valvola di sovrappressione tipo ACV EU116 Manuale di istruzioni Watts Industries Valvola di sovrappressione tipo ACV EU116 Manuale di istruzioni 1 Funzionamento La valvola di sovrappressione EU116 è comandata tramite pilota registrabile a due vie, dotato di molla e

Dettagli

HARVIA GRIFFIN INFRA. Centralina di controllo

HARVIA GRIFFIN INFRA. Centralina di controllo HARVIA GRIFFIN INFRA Centralina di controllo 31032009 Le presenti istruzioni per l installazione e l utilizzo sono dirette ai proprietari e agli incaricati della gestione di cabine a infrarossi, radiatori

Dettagli

Valvole, timer e accessori

Valvole, timer e accessori Valvole, timer e accessori WATER TREATMENT COMPONENTS VALVOLE AUTOTROL RESIDENZIALI SERIE 255 CON TIMER SERIE 400 indicate per sistemi automatici di addolcimento acqua residenziali; corpo della valvola

Dettagli

istruzioni per l uso ASCIUGACAPELLI ASCIUGACAPELLI IT pagina 1 Type G indd 1 24/05/

istruzioni per l uso ASCIUGACAPELLI ASCIUGACAPELLI IT pagina 1 Type G indd 1 24/05/ istruzioni per l uso ASCIUGACAPELLI ASCIUGACAPELLI IT pagina 1 Type G8002 1 00602.indd 1 24/05/11 14.2 [A] 5B 5 5A 4 3C 1 3 3B 3A 2 6 6A Type G8002 220-240 V 50/60 Hz 1400 W 00602.indd 1 24/05/11 14.2

Dettagli

FILTRO DEFANGATORE Serie 9064

FILTRO DEFANGATORE Serie 9064 FILTRO DEFANGATORE Serie 9064 Filtro defangatore completamente in ottone; PN 10; Cartuccia filtrante defangatrice in acciaio inox 3/8"; Attacco per valvola sfiato aria automatica; Massima temperatura di

Dettagli

Possibili accessori. Avvertenze:

Possibili accessori. Avvertenze: Lince Italia SpA Azienda con sistema di gestione per la qualità certificato REG. N. 4796 UNI EN ISO 9001:2000 Vers. 170507030707 Rev 2 MANUALE DI ISTALLAZIONE PROGRAMMAZIONE ED USO Art 1660 forza di sollevamento

Dettagli

Kit Balkon turbomag exclusiv

Kit Balkon turbomag exclusiv Per il tecnico abilitato Istruzioni per l installazione Kit Balkon turbomag exclusiv Scaldabagno istantaneo a gas turbomag 11-2/0 turbomag 14-2/0 IT Indice 1 Avvertenze sulla documentazione......... 3

Dettagli

Serie F15. Riduttore di pressione flangiato ad azione diretta a pistone. Campi di applicazione. Regolazione.

Serie F15. Riduttore di pressione flangiato ad azione diretta a pistone. Campi di applicazione. Regolazione. Riduttore di pressione flangiato ad azione diretta a pistone Campi di applicazione ACQUA ACQUA POTABILE INDUSTRIA 236 www.brandoni.it I riduttori di pressione flangiati serie F1 sono adatti alla riduzione

Dettagli

Vibrometro Modello VB450 MANUALE D'ISTRUZIONI

Vibrometro Modello VB450 MANUALE D'ISTRUZIONI Vibrometro Modello VB450 MANUALE D'ISTRUZIONI Introduzione Congratulazioni per aver scelto il modello VB450 di Extech Instruments. Il VB450 è un vibrometro portatile costituito da un sensore di accelerazione

Dettagli

Manuale APPARECCHI DI ILLUMINAZIONE PORTATILE SERIE 89610(230V 11W) (24V 11W) (48V 11W) (230V 36W) 98882(24V 18W) (48V 18W)

Manuale APPARECCHI DI ILLUMINAZIONE PORTATILE SERIE 89610(230V 11W) (24V 11W) (48V 11W) (230V 36W) 98882(24V 18W) (48V 18W) Manuale APPARECCHI DI ILLUMINAZIONE PORTATILE SERIE 89610(230V 11W) 889612(24V 11W) 89614 (48V 11W) 98880 (230V 36W) 98882(24V 18W) 98884 (48V 18W) 98830(24V 36W) 98832(24V 36W) 98834(48V 36W) Company:

Dettagli

Radiosveglia PLL. Istruzioni di Funzionamento

Radiosveglia PLL. Istruzioni di Funzionamento Radiosveglia PLL Istruzioni di Funzionamento ALIMENTAZIONE FUNZIONAMENTO CON CORRENTE AC Controllare attentamente che il voltaggio indicato sul vostro set corrisponda al voltaggio della vostra zona locale.

Dettagli

Manuale e Istruzioni d uso

Manuale e Istruzioni d uso Manuale e Istruzioni d uso Indice Manuale e Istruzioni d uso... 1 Indice... 1 Generalità... 1 Caratteristiche generali... 1 Descrizione... 2 Installazione e uso... 2 Esempio di installazione.... 3 Dimensioni...

Dettagli

Istruzioni D Uso Tau Steril Mini automatic

Istruzioni D Uso Tau Steril Mini automatic Pag. 1 di 6 Istruzioni D Uso Tau Steril Mini automatic 93/42 CEE 0426 DIRETTICTIVA DISPOSITIVI MEDICI Pag. 2 di 6 INDICE Numero Titolo Pagina 1 Avvertenze 3 2 Introduzione 3 2.1 Requisiti Normativi 3 2.2

Dettagli

Tenacta Group S.p.A. Via Piemonte 5/11 24052 Azzano S. Paolo (BG) ITALY Tel. +39.035.688.111 Fax +39.035.320.149

Tenacta Group S.p.A. Via Piemonte 5/11 24052 Azzano S. Paolo (BG) ITALY Tel. +39.035.688.111 Fax +39.035.320.149 www. imetec.com Tenacta Group S.p.A. Via Piemonte 5/11 24052 Azzano S. Paolo (BG) ITALY Tel. +39.035.688.111 Fax +39.035.320.149 MI000634.indd 1 13/07/11 13.54 Istruzioni per l uso BILANCIA ELETTRONICA

Dettagli

810 ELETTROSIT. По вопросам приобретения продукции сайт тел. +7 (499)

810 ELETTROSIT. По вопросам приобретения продукции сайт  тел. +7 (499) SIT Group 810 ELETTROSIT CONTROLLO MULTIFUNZIONALE PER GAS COMANDO A PULSANTI TUTTE LE REGOLAZIONI ACCESSIBILI DALL ALTO DISPOSITIVO TERMOELETTRICO DI SICUREZZA ELETTROVALVOLA DI INTERCETTAZIONE PIN 63AN7060/3

Dettagli

BOX DOCCIA IDROMASSAGGIO

BOX DOCCIA IDROMASSAGGIO LIBRETTO INSTALLAZIONE, USO E MANUTENZIONE BOX DOCCIA IDROMASSAGGIO Note importanti: L installazione deve eseguita da personale qualificato, la ditta importatrice declina ogni responsabilità in merito

Dettagli

MANUALE DI SERVIZIO SYSTEMS TRONIC ATTREZZATURA AUTOMATICA PER ASSISTENZA IMPIANTI DI CLIMATIZZAZIONE

MANUALE DI SERVIZIO SYSTEMS TRONIC ATTREZZATURA AUTOMATICA PER ASSISTENZA IMPIANTI DI CLIMATIZZAZIONE MANUALE DI SERVIZIO 0128 ATTREZZATURA AUTOMATICA PER ASSISTENZA IMPIANTI DI CLIMATIZZAZIONE SOMMARIO 1.0) MENU DI TARATURA E TEST 1.1) PROCEDURA DI ENTRATA MENU DI TARATURA 1.2) TARATURA BILANCIA REFRIGERANTE

Dettagli

MANUALE D USO E MANUTENZIONE ADDOLCITORE JUDO BIOQUELL-SOFT VERSIONE 01-11

MANUALE D USO E MANUTENZIONE ADDOLCITORE JUDO BIOQUELL-SOFT VERSIONE 01-11 MANUALE D USO E MANUTENZIONE ADDOLCITORE JUDO BIOQUELL-SOFT VERSIONE 01-11 Attenzione: Per l installazione e l avviamento leggere e osservare attentamente le istruzioni. Conservare con cura i manuali d

Dettagli

CENTRALINA D'IRRIGAZIONE HIRIS/C/CE

CENTRALINA D'IRRIGAZIONE HIRIS/C/CE CENTRALINA D'IRRIGAZIONE HIRIS/C/CE Presentazione: La centralina HIRIS/C permette di impostare sino a cinque programmi di fertirrigazione, sei programmi indipendenti di irrigazione e di attribuire a ciascuno

Dettagli

Kit Balkon turbomag exclusiv

Kit Balkon turbomag exclusiv Per il tecnico abilitato Istruzioni per l installazione Kit Balkon turbomag exclusiv Scaldabagno istantaneo a gas IT turbomag 11-2/0 turbomag 14-2/0 Indice 1 Avvertenze sulla documentazione 2 Descrizione

Dettagli

Istruzioni di funzionamento. Sensore di livello capacitivo KNM. N. di disegno /00 04/2001

Istruzioni di funzionamento. Sensore di livello capacitivo KNM. N. di disegno /00 04/2001 Istruzioni di funzionamento Sensore di livello capacitivo N. di disegno 70642/00 04/200 KNM Indice Pagina Utilizzo conforme all applicazione ------------------------------------ 2 2 Montaggio ----------------------------------------------------------------

Dettagli

C R O N O T E R M O S T A T O S E T T I M A N A L E C75A

C R O N O T E R M O S T A T O S E T T I M A N A L E C75A C R O N O T E R M O S T A T O S E T T I M A N A L E C75A 1 2 ESEGUIRE COLLEGAMENTI I ELETTRICI Collegare con 2 fili i morsetti 1-2 all impianto di riscaldamento, sostituendo il termostato tradizionale

Dettagli

CONTATORI VOLUMETRICI WOLTMANN

CONTATORI VOLUMETRICI WOLTMANN CONTATORI VOLUMETRICI WOLTMANN ECC WA L installazione, il collegamento e la manutenzione dei contatori deve essere eseguita da personale tecnico che abbia prima letto con attenzione e compreso le presenti

Dettagli

Programmatore Serie PRO

Programmatore Serie PRO Programmatore Serie PRO Manuale d uso e di programmazione Grazie per aver scelto il programmatore Rpe serie PRO a batteria. Il programmatore serie PRO è dotato della tecnologia di programmazione più moderna

Dettagli

07/12-01 PC Lettore di Prossimità Sfera. Manuale installatore

07/12-01 PC Lettore di Prossimità Sfera. Manuale installatore 07/12-01 PC 353200 Lettore di Prossimità Sfera Manuale installatore 2 Lettore di Prossimità Sfera Indice 1 Introduzione 4 1.1 Avvertenze e consigli 4 Manuale installatore 2 Descrizione 5 2.1 Funzioni principali

Dettagli

Istruzioni d installazione e assemblaggio HeatMaster 201 Booster

Istruzioni d installazione e assemblaggio HeatMaster 201 Booster Istruzioni d installazione e assemblaggio HeatMaster 201 Booster IT 1 SOMMARIO INTRODUZIONE 3 Destinatari Simboli Avvertenze generali Normative vigenti Avvertenze Utilizzo Imballaggio DESCRIZIONE 5 Caratteristiche

Dettagli

CANALE DA FUMO PER IMPIANTI DI RISCALDAMENTO ISTRUZIONI PER L INSTALLAZIONE

CANALE DA FUMO PER IMPIANTI DI RISCALDAMENTO ISTRUZIONI PER L INSTALLAZIONE 20027816-20025920 rev. 05-2010 CANALE DA FUMO PER IMPIANTI DI RISCALDAMENTO ISTRUZIONI PER L INSTALLAZIONE Verifiche tecniche 9101102931 XCAM01K ITALIANO Preparazione e pianificazione Prima di procedere

Dettagli

Art RIDUTTORI DI PRESSIONE

Art RIDUTTORI DI PRESSIONE Art. 245-246 RIDUTTORI DI PRESSIONE FUNZIONE SCHEDA TECNICA 0006/08/Rev00 ITA I riduttori di pressione ICMA sono dispositivi che riducono e stabilizzano la pressione in entrata dalla rete idrica. I riduttori

Dettagli

Manuale T2. T2 Manuale d uso

Manuale T2. T2 Manuale d uso T2 Manuale d uso SOMMARIO Precauzioni.......... pag. 2 Descrizione del prodotto.... pag. 3 Configurazione.... pag. 3 Funzioni.... pag. 4 Dichiarazione Conformità.. pag. 5 Skynet Italia Srl www.skynetitalia.net

Dettagli

SONDA LIVELLO MINIMO

SONDA LIVELLO MINIMO SONDA LIVELLO MINIMO NOTE GENERALI DATI TECNICI INSTALLAZIONE AVVIAMENTO MANUTENZIONE ORDINARIA INTERVENTI STRAORDINARI ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE ED USO 2 INDICE Indice 2 Avvertenze generali 3 Dati tecnici

Dettagli

PRO 180 & PROPLUS 380 HOME GUARD II. Acqua dolce per la vita!

PRO 180 & PROPLUS 380 HOME GUARD II. Acqua dolce per la vita! PRO 180 & PROPLUS 380 Acqua dolce per la vita! ASSAPORA LA DIFFERENZA Assapora il gusto naturale dell acqua. L acqua addolcita rende differente la tua vita. SALUTE Capelli più soffici e brillanti, meno

Dettagli

Contenuto della confezione. Elenco dei termini. Powerline Adapter

Contenuto della confezione. Elenco dei termini. Powerline Adapter Powerline Adapter Importante! Non esporre lo Powerline Adapter a temperature estreme. Non lasciare l apparecchio alla luce diretta del sole o in prossimità di elementi di riscaldamento. Non utilizzare

Dettagli

S T A R 4 REGOLATORE DI POTENZA

S T A R 4 REGOLATORE DI POTENZA S T A R 4 REGOLATORE DI POTENZA Riscaldatori elettrici a raggi infrarossi Istruzioni di utilizzo REGOLATORE DI POTENZA MOD. STAR 4 Vi ringraziamo per aver acquistato il REGOLATORE DI POTENZA STAR 4. Il

Dettagli

Accensione e spegnimento Ogni volta che l impianto viene acceso, anche i diffusori si accendono e la spia luminosa diventa di colore verde.

Accensione e spegnimento Ogni volta che l impianto viene acceso, anche i diffusori si accendono e la spia luminosa diventa di colore verde. BeoLab 4 Guida Funzioni di base 3 Dopo aver installato i diffusori secondo la modalità descritta nelle pagine successive, collegare l intero impianto alla rete di alimentazione. La spia luminosa diventa

Dettagli

Caldaie murali CLIMIT 24 BF MANUALE PER L'USO

Caldaie murali CLIMIT 24 BF MANUALE PER L'USO Cod. Caldaie murali CLIMIT 24 BF MANUALE PER L'USO IT Gentile Cliente, La ringraziamo per aver acquistato una caldaia Climit Climit BF, un apparecchio modulante a bassa temperatura, di ultima generazione,

Dettagli

- COSTI si ripaga da solo. + RISPARMIO DI ACQUA dal 60 al 70% + GARANZIE 3 anni tino ed elettronica 5 anni corpo testata 10 anni contenitore resina

- COSTI si ripaga da solo. + RISPARMIO DI ACQUA dal 60 al 70% + GARANZIE 3 anni tino ed elettronica 5 anni corpo testata 10 anni contenitore resina Addolcitori volumetrici con resine monosfera a rigenerazione controcorrente proporzionale + RISPARMIO DI SALE dal 50 al 65% + RISPARMIO DI ACQUA dal 60 al 70% + GARANZIE 3 anni tino ed elettronica 5 anni

Dettagli

ADDOLCITORI STANDARD S

ADDOLCITORI STANDARD S ADDOLCITORI STANDARD S Standard S / SC Standard SV / SCV Standard S Duplex Manufacturing & distribution by: SACCO WT srl Water Treatment Engineering & Plants Construction Sede Legale: Viale Vaccari 17/B

Dettagli

(c) Copyright Alcedo Italia Tutti i diritti riservati

(c) Copyright Alcedo Italia Tutti i diritti riservati PDFaid.Com #1 Pdf Solutions Guida Rapida Display SW LCD in ITALIANO A Informazioni contenute nel Display LCD B Pulsantiera comandi LCD Il display viene fornito con una speciale pulsantiera (3 tasti) dedicata.

Dettagli

Attacco acqua a seconda del modello

Attacco acqua a seconda del modello Avvertenze di sicurezza Dotazione di fornitura a seconda del modello Il peso della lavatrice è elevato fare attenzione durante il sollevamento. Attenzione: i tubi flessibili di carico gelati possono rompersi/scoppiare.

Dettagli

Finalità. Principio di funzionamento. Installazione

Finalità. Principio di funzionamento. Installazione KIT FACILE Dispositivo multifunzionale di predisposizione per l installazione di un impianto di trattamento acqua completo (filtrazione, dosaggio; filtrazione, addolcimento, dosaggio), secondo quanto prescritto

Dettagli

Riscaldatore Pluviometro

Riscaldatore Pluviometro Riscaldatore Pluviometro MANUALE DI INSTALLAZIONE BIT LINE www.bitline.it Il riscaldatore per pluviometro puo essere utilizzato per preservare il meccanismo basculante del pluviometro dal gelo o per sciogliere

Dettagli

CONTROLLORE DI UMIDITA E TEMPERATURA

CONTROLLORE DI UMIDITA E TEMPERATURA CONTROLLORE DI UMIDITA E TEMPERATURA HT MANUALE DI ISTALLAZIONE, MANUTENZIONE ED USO Elsteam S.r.l.. Ver. 14.01.IT Indice 1. CONTENUTO... 3 2. MISURE DI SICUREZZA... 3 1.1 MISURE GENERALI... 3 1.2 CONDIZIONI

Dettagli

KEYSTONE. OM2 - EPI 2 Attuatore elettrico a quarto di giro: batteria di emergenza al litio (9V) Manuale di istruzione.

KEYSTONE. OM2 - EPI 2 Attuatore elettrico a quarto di giro: batteria di emergenza al litio (9V) Manuale di istruzione. KEYSTONE Indice 1 Modulo Opzionale 2: batteria di emergenza al litio (9V) 1 1.1 Funzione del modulo Batteria di emergenza al litio 1.2 Costruttore 2 Installazione 2 3 Schema elettrico della scheda OM2

Dettagli

FLESSIBILI ESTENSIBILI STORM

FLESSIBILI ESTENSIBILI STORM 22 FLESSIBILI ESTENSIBILI STORM 381 22 FLESSIBILI ESTENSIBILI TUBI FLESSIBILI 382 Tubo gas per uso domestico conforme alla UNI EN 14800 Caratteristiche tecniche I tubi sono ondulati di acciaio inossidabile

Dettagli

Distanziometro al laser portatile DM40

Distanziometro al laser portatile DM40 Scheda del prodotto SICUREZZA Prima di utilizzare lo strumento leggere attentamente le norme di sicurezza e la guida operativa. Un uso improprio dello strumento che non osservi le istruzioni riportate

Dettagli

Termostato con display per visualizzazione temperatura bollitore Scatola relè scambio a tre contatti. Funzione. Gamma prodotti

Termostato con display per visualizzazione temperatura bollitore Scatola relè scambio a tre contatti. Funzione. Gamma prodotti www.caleffi.com Termostato con display per visualizzazione temperatura bollitore Scatola relè scambio a tre contatti Funzione 28134 cod. 265001 cod. F29525 Il termostato cod. 265001 consente la gestione

Dettagli