Manuale aggiuntivo Serie UNIWORLD Additional Manual UNIWORLD Series. Manuale di installazione e manutenzione Accessori Attuatori Elettrici Valvole EP
|
|
- Dante Grilli
- 7 anni fa
- Visualizzazioni
Transcript
1 M/ACCESSORIESEP/I/E Manuale aggiuntivo Serie UNIWORLD Additional Manual UNIWORLD Series Manuale di installazione e manutenzione Accessori Attuatori Elettrici Valvole EP Installation and maintenance manual Accessories Electric Actuators EP Valves Potenziometro tipo PD210 Type PD210 Potentiometer Posizionatore tipo PSAP Type PSAP Positioner Posizionatore + Ritrasmissione tipo PSAP.3 Type PSAP.3 Positioner + Feedback Fine Corsa Limit Switches Servizio Assistenza Servicing Department servicing@conflow.it
2
3 INDICE INDEX 1 INFORMAZIONI GENERALI E DI SICUREZZA 2 ISTRUZIONI DI MONTAGGIO POTENZIOMETRO PD210 Pag. 1 1 GENERAL AND SAFETY INFORMATION 1 2 INSTALLATION INSTRUCTIONS POTENTIOMETER PD210 Page SCHEMA ELETTRICO 3 3 WIRING DIAGRAM 3 4 ISTRUZIONI DI MONTAGGIO POSIZIONATORE PSAP 4 4 INSTALLATION INSTRUCTIONS POSITIONER PSAP Collegamenti elettrici posizionatore PSAP PSAP positioner wiring diagram Taratura posizionatore Positioner start-up Posizionatore con ritrasmissione di posizione PSAP Positioner with position feedback PSAP ISTRUZIONI DI MONTAGGIO FINE CORSA ADDIZIONALI 6 SCHEMA ELETTRICO FINE CORSA 7 5 INSTALLATION INSTRUCTIONS LIMIT SWITCHES 10 6 LIMIT SWITCHES TERMINAL OVERVIEW 5 10 INDEX
4 1 - INFORMAZIONI GENERALI E DI SICUREZZA 1 GENERAL AND SAFETY INFORMATION ATTENZIONE Per le valvole motorizzate, prima di effettuare qualsiasi operazione sull attuatore, assicurarsi che l alimentazione elettrica sia isolata da apposito interruttore e sia assicurata. WARNING For electric powered valves, before to make any operations on the actuator, ensures that the main is isolated and secured against an accidental switching-on. 2 - ISTRUZIONI DI MONTAGGIO POTENZIOMETRO PD INSTALLATION INSTRUCTONS POTENTIOMETER PD210 Rimuovere il coperchio vedi fig. 1 Remove cover see fig. 1 Fig.1 Inserire la molla sopra l esagono e connetterla al supporto metallico del potenziometro. Slip spring over the hexagon and connect it to the metal bracket of the potentiometer. Fig.2 Inserire l'estremità filettata del potenziometro nel foro e agganciare la molla al suo posto. Put thread end of the potentiometer into the bore and clip the spring into its place. Fig.3 1
5 Allineare il potenziometro e serrare come indicato nella fig.4. Align the potentiometer and fix as shown in the fig.4 Fig.4 Spingere il potenziometro sul retro, far passare il cavo attraverso e connetterlo al morsetto XO; sistemare il cavo rimanente tra il motore e il supporto. Push the potentiometer to the back, put cable through and fix the plug at terminal XO; arrange remaining cable between motor and support. Fig.5 Collegare l'indicatore e impostare il potenziometro al valore richiesto della posizione dell'attuatore attiva tramite la frizione; successivamente collegare il cavo. Connect indicator and set the potentiometer to the required value of the active actuator position by the friction clutch; afterwards, connect cable. Fig.6 Chiudere il coperchio. Close the cover. 2
6 3 SCHEMA ELETTRICO 3 WIRING DIAGRAM Lo schema elettrico situato all interno del coperchio The wiring diagram inside the actuator cover is binding for the dell attuatore è vincolante per gli specifici collegamenti. specific actuator connection. X1 NON UTILIZZATO Not used X2 CAVO INTERNO Internal wiring X5/1 X5/4 X5/2 X0 PE Potenziometro 1 Potentiometer 1 X3 X3 NON UTILIZZATO Not used X4 POTENZIOMETRO 1 (optional) Out Ohm Potentiometer 1 (optional) Out Ohm SOLO PER MOTORE 3 PUNTI For 3 point motor only X5/1 NEUTRO Neutral X5/2 FASE PER APRIRE Motor phase to open X5/4 FASE PER CHIUDERE Motor phase to close X7 CAVO INTERNO Internal wiring X9 POTENZIOMETRO 2 (optional) Out Ohm Potentiometer 2 (optional) Out Ohm X0 POTENZIOMETRO 1 con PASP Potentiometer 1 with PSAP X11 POTENZIOMETRO 1 con PASP collegato a X9 per uscita Ohm Potentiometer 1 with PSAP connected to X9 for Out Ohm Potenziometro 2 (potenziometro doppio) Potentiometer 2 (double potentiometer) 3
7 4 - ISTRUZIONI DI MONTAGGIO POSIZIONATORE PSAP 4 - INSTALLATION INSTRUCTONS PSAP POSITIONER ATTENZIONE! Controllare il voltaggio nominale del posizionatore e dell attuatore DEVONO COINCIDERE. Inserire i contatti del posizionatore nei blocchi sulla scheda dell attuatore. Fig.8 ATTENTION! Check the nominal voltage of positioner an actuator THEY MUST BE THE SAME. Insert contact pegs of the positioner into the terminal blocks of the actuator. Serrare le viti della morsettiera indicate nella fig.9, in modo da bloccare la scheda. Controllare che sia installato un potenziometro altrimenti la scheda posizionatore non può funzionare. Lock the terminal board screws (see fig.9) and fix the positioner card. Check if a feedback positioner is installed otherwise the positioner can t work. Fig COLLEGAMENTI ELETTRICI 4.1 POSITIONER WIRING DIAGRAM X21 Segnale di ingresso alla morsettiera X23 Segnale di ritorno alla morsettiera X22 Alimentazione elettrica alla morsettiera X21 Connettere la terra dell alimentazione elettrica al PE sulla cassa dell attuatore V X22 +ma +V - X23 Input signal to terminal X23 Feedback signal to terminal X22 Power supply to terminal X21 Onnect protection earth of the mains supply te the PE of the actuator housing 4
8 4.2 TARATURA POSIZIONATORE 4.2 POSITIONER START-UP Pos.1 ATTENZIONE Effettuare le tarature utilizzando un cacciavite isolato. i WARNING Make all settings with an isolated screwdriver Controllare la taratura dei fine corsa di coppia dell attuatore e se necessario ritarare. Cambiare la direzione di attivazione (pos.1- fig.10 e dettaglio a sinistra) sulla posizione richiesta. Check the limit switch settings of the actuator, if necessary reset. Switch the Actuating Direction (pos.1 fig.10 and detail to the left) to the required position. Direzione di azionamento + / Direzione di azionamento - Actuating Direction + / Actuating Direction - Riferimento fig.10 sotto Reference fig.10 below - Settare la sensibilità del posizionatore usando il - Set the sensitivity of the positioner using potenziometro P1 (di solito ad un valore intermedio). - Ruotare i potenziometri P2 e P4 in senso antiorario fino al raggiungimento del limite. potentiometer P1 (usually intermediate value). - Turn potentiometers P2 to P4 to the left until limit is reached. - Collegare uno strumento di misurazione alla - Connect up a measuring instrument to the terminal morsettiera X22. - Settare il segnale minimo di input (4 ma o 2 V). - Dare alimentazione; l attuatore si muove verso la X22. - Set minimum input signal (4 ma or 2 V) to the positioner. posizione di chiusura corrispondente e si blocca - Switch on mains supply. The actuator drives to the grazie all intervento del fine corsa di coppia. - Tarare il potenziometro attraverso la vite in modo che lo strumento di misura rilevi Uout=0V o 4 ma. - Ruotare il potenziometro P2 (start) in senso orario finché entrambi i led luminosi si spengono. - Settare il segnale massimo di output (20 ma o 10 V). - L attuatore si muove verso la posizione di chiusura opposta e si blocca con l intervento del fine corsa di coppia. - Ruotare il potenziometro P4 (stroke) in senso orario fino a quando lo strumento di misura rileva Uout=10V o 20 ma. - Ruotare il potenziometro P3 (range) in senso orario finché entrambi i led luminosi si spengono. - Controllare che l attuatore si posizioni correttamente testandolo sull intera scala del segnale in input. Se necessario ripetere la taratura. corresponding end position and cut off due to the stroke limit switch. - Set the feedback potentiometer by the friction coupling to 0 so that the measuring instrument displays Uout=0V or 4 ma. - Turn potentiometer P2 (start) in a clockwise direction until both LED s are switching off. - Set maximum input signal (20 ma or 10 V) to the positioner. - The actuator drives to the opposite end position and cut off due to the stroke limit switch. - Turn potentiometer P4 (stroke) in a clockwise direction until the measuring instrument displays Uout = 10V or 20 ma. - Turn potentiometer P3 (range) in a clockwise direction until both operating LED s are switching off. - Check that the actuator positions correctly by driving through the input signal range. If necessary readjust. Fig.10 Potenziometro / Feedback positioner P2 Pos.1 P1 P3 P4 5
9 4.3 POSIZIONATORE CON RITRASMISSIONE DI POSIZIONE PSAP POSITIONER WITH POSITION FEEDBACK PSAP.3 Fig.11 + ma X24 P6 P5 Riferimento fig.11 sopra - La taratura del posizionatore PSAP si effettua come al punto Collegare uno strumento di misura alla morsettiera X24. - Muovere l attuatore verso la posizione finale che dovrebbe apparire con il minimo segnale di output. - Ruotare il potenziometro P5 in senso antiorario fino al raggiungimento del limite. - Regolare la scala di corrente usando il potenziometro P6 (16 ma per output 4-20 ma / 20) - Muovere l attuatore verso la posizione finale opposta. - Regolare il minimo segnale di output (4 ma) usando il potenziometro P5. Reference fig.11 above - The calibration of the PSAP positioner is carried out at the point Connect out a measuring instrument to terminal block X24. - Drive the actuator to that end position which should displayed with minimum output signal. - Turn potentiometer P5 to the left until limit is reached. - Adjust current range using potentiometer P6 (16 ma for output range 4-20 ma). - Drive the actuator to the opposite end position. - Adjust minimum output signal (4 ma) using potentiometer P5. 6
10 5 - ISTRUZIONI DI MONTAGGIO FINE CORSA ADDIZIONALI I fine corsa standard con contatti argento/nickel (2WE) sono utilizzati per corrente da 0,1A a 10A con voltaggio compreso tra 24 V e 230 V AC/DC. Per minore alimentazione fino a 100 ma con voltaggio da 5 V a 30 V AC/DC raccomandiamo l uso di contatti in oro (2WE Gold ulteriore optional) Fig INSTALLATION INSTRUCTONS LIMIT SWITCHES Standard switches with silver/nickel contacts (2WE) are suitable for currents from 0,1 A to 10 A at voltages in the range of 24V to 230 V AC/DC. For lower power up to 100 ma at voltages in the range of 5 V to 30 V AC/DC we recommend switches with gold contacts (2WE Gold additional optional). 1 Regolazione apertura per coppia motore (di serie) / Cam coupling retracted internal (standard) 2 Regolazione chiusura per coppia motore (di serie) / Cam coupling extended internal (standard) 3 - Regolazione apertura per posizione fine corsa (addizionali) / Cam coupling retracted additional position switches (additional) 4 - Regolazione chiusura per posizione fine corsa / Cam coupling extended additional position switches Portare il motore in posizione di chiusura. Drive coupling completely downwards. Fig.12 Rimuovere il coperchio Remove the cover. Fig.13 7
11 Svitare le viti di fissaggio e rimuovere la vecchia placca dei fine corsa. Unscrew the old switching plate and remove it. Fig.14 Montare e serrare i distanziali. Mount and lock distance bolts. Fig.15 Montare e serrare i fine corsa con la scheda. Mount and lock position switches with circuit board Fig.16 Avvitare la nuova placca dei fine corsa nel senso corretto, come da fig.17. Screw new switching plate at right angle according to fig.17. Fig.17 Effettuare la connessione alla scheda con riferimento allo schema elettrico a pag.10. Connect additional position switches according to the wiring diagram at pag10. Fig.18 X6 8
12 Allentare la vite di bloccaggio e regolare il fine corsa attraverso la vite di regolazione (vedi fig.19). Unlock the docking screw and set switching cam by using the gear screw (see fig.19). Fig.19 Vite di bloccaggio / Locking screw Vite di regolazione / Gear screw Chiudere la vite di bloccaggio e regolare l altro fine corsa seguendo la stessa procedura descritta sopra. Lock the docking screw and set the other switching cams like the step before. Fig.20 Azionare il motore manualmente per verificare la posizione dei fine corsa. Drive actuator by hand and check switching cam position. Fig.21 Chiudere il coperchio Close the cover. Fig.22 9
13 Alimentare il motore ad azionarlo per verificare la corretta posizione dei fine corsa. Se necessario effettuare un nuova regolazione (dopo aver tolto tensione). Drive actuator electrically and check switching position. If necessary readjust (disconnect supply voltage). Fig.23 6 SCHEMA ELETTRICO FINE CORSA 6 TERMINAL OVERVIEW CHIUDE CLOSE APRE OPEN 10
Istruzioni di montaggio per ECOFLEX KIT Assembling Instructions for ECOFLEX KIT
Page 1/7 Release 2 ECOFLEX Kit Istruzioni di montaggio per ECOFLEX KIT Assembling Instructions for ECOFLEX KIT Prima di effettuare le varie operazioni procedere nel modo seguente: - Portare la macchina
Dettaglicontrolli di livello capacitivi capacitive levels controls
controlli di livello capacitivi capacitive levels controls SENSORI CAPACITIVI ALTA TEMPERATURA SC18M-HT/SC30M-HT HIGH TEMPERATURE CAPACITIVE SENSORS SC18M-HT/SC30M-HT MODELS GENERALITÀ GENERAL DETAILS
Dettaglisottobasi per valvole a spola
sottobasi per valvole a spola manifolds for spool valves Sottobasi modulari per valvole a spola /8 e /4 Multiple sub-bases for /8 and /4 spool valves Sottobasi a posti fissi per valvole a spola /8 e /4
DettagliCentrale MK3 MK3 power packs
Centrale power packs Manuale di regolazione Adjusting manual - Installare la centrale sulla rampa e collegare i raccordi idraulici A e B come nell immagine sottostante. - Instal the power pack on the dock
DettagliMANUALE MONTAGGIO MOTORI SERIE VEGL MOTOR ASSEMBLY MANUAL VEGL SERIES
MOTORI A CORRENTE CONTINUA GLEICHSTROMMOTOREN D.C. MOTORS S.r.l. Cap.Soc. 100.000 i.v. 36050 MONTORSO V. (VI) Italy REA 113113 Via Valchiampo, 14 Reg.imprese n.00170250245 tel. 0039 444 685505 r.a. Cod.Fisc.
DettagliLibretto uso e manutenzione. Owner s handbook. rev /07
Libretto uso e manutenzione Owner s handbook Elenco componenti List of components ALBERTO SASSI S.p.A. www.sassi.it 2 ALBERTO SASSI S.p.A. www.sassi.it 3 ALBERTO SASSI S.p.A. www.sassi.it 4 Tabella riferimento
DettagliSACE Emax 2. 1 - Operazioni preliminari - Preliminary Operations. 2 - Verifica contenuto kit - Kit content verify C X8 B D X4.
Doc. N 1SDH001399R0932 - L9679 SAE Emax 2 Guide Laterali Parte Mobile - E1.2 Lateral Guides Moving Part - E1.2 Seitenbleche - E1.2 Plaques Laterales - E1.2 Laterales - E1.2 1 - Operazioni preliminari -
Dettaglisensori per cilindri magnetic sensors for cylinders
Schema di collegamento: fili Wiring diagram: wires Modello Model RS1-A RS-A RS5-C RS-A RS-A Funzione Function Reed NC Reed NC Numero fili Number of wires Lunghezza cavo Lenght of wires Connettore Connector
DettagliART. 1254AL155SS CERNIERE PER PORTE A SPINGERE MANO SINISTRA / HINGES FOR LEFT-HAND DOORS
SCHEDA INSTALLAZIONE / INSTALLATION SHEET ART. 1254AL155DS CERNIERE PER PORTE A SPINGERE MANO DESTRA / HINGES FOR RIGHT-HAND DOORS UPPER HINGE BODY SACCHETTO GRUPPO MOLLA / PLASTIC BAG WITH THE SPRING
DettagliISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE DEL BCC SU PRESSA P107C VERSIONE YAZAKI BCC INSTALLATION ON PRESS P107C YAZAKI TYPE
Mecal Srl ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE DEL BCC SU PRESSA P107C VERSIONE YAZAKI BCC INSTALLATION ON PRESS P107C YAZAKI TYPE Rimuovere il dentino fisso dalla basetta. Remove the fixing tooth from the applicator
Dettaglisensori per cilindri magnetic sensors for cylinders Schema di collegamento: 2 fili Wiring diagram: 2 wires RS2-A RS1-A RS3-A RS4-A RS5-C Modello Model
Schema di collegamento: fili Wiring diagram: wires Modello Model RS1-A RS-A RS5-C RS-A RS4-A Funzione Function Reed NC Reed NC Numero fili Number of wires Lunghezza cavo Length of wires Connettore Connector
DettagliINSTALLAZIONE INSTALLATION
INSTALLAZIONE INSTALLATION KIT SOFFIONI MySlim A CONTROSOFFITTO KIT MySlim SHOWER HEADS FOR FALSE CEILING Art. KIT00006 AVVERTENZE: L impianto deve essere effettuato da personale autorizzato, certificato
DettagliSACE Emax 2. 1 - Operazioni preliminari - Preliminary Operations. 2 - Verifica contenuto kit - Kit content verify 1 OK 2 OK
Doc. N SDH00400R0905 - L9679 SACE Emax 2 Trip Coil - E2.2-E4.2-E6.2 - Operazioni preliminari - Preliminary Operations - Leggere attentamente il documento RH000003 prima di procedere - Assicurarsi che l
DettagliIstruzioni di montaggio per l ECOFLEX KIT Assembling Instructions for ECOFLEX KIT
Page 1/7 Release 4 ECOFLEX SYSTEM Istruzioni di montaggio per l ECOFLEX KIT Assembling Instructions for ECOFLEX KIT Prima di effettuare le varie operazioni procedere nel modo seguente: - Portare la macchina
DettagliSACE Emax Operazioni preliminari - Preliminary Operations. 2 - Verifica contenuto kit - Kit content verify 1 OK 2 OK
Doc. N 1SDH001399R0905 - L9679 SACE Emax 2 Trip Coil - E1.2 1 - Operazioni preliminari - Preliminary Operations - Leggere attentamente il documento RH0100003 prima di procedere - Assicurarsi che l interruttore
DettagliMANUAL OVERRIDING / AZIONAMENTO COMANDO MANUALE
WORKING PRINCIPLE / PRINCIPIO DI FUNZIONAMENTO In the example here below, when the 5/ valve E5W1S018-050 stands in the normal position, ports - 5 and 1- are connected and the position is kept thanks to
DettagliContents of Kit Contenuto del Kit
Page 1 / 6 Release 4 Installation Instructions/ Istruzioni di Montaggio KIT CARICA BATTERIA 146 2052 000-230V / / 146 2823 000-115V Contents of Kit Contenuto del Kit Page 2 / 6 Release 4 ITEM/ Pos. QTY/
DettagliATTUATORI ELETTRICI ON-OFF E PROPORZIONALI CON ATTACCO RAPIDO ELECTRIC ACTUATORS ON-OFF AND PROPORTIONAL WITH QUICK MOUNTING CONNECTION
ATTUATORI ELETTRICI ON-OFF E PROPORZIONALI CON ATTACCO RAPIDO S ON-OFF AND PROPORTIONAL WITH QUICK MOUNTG Codice articolo Product number Voltaggio Operating voltage Potenza Assorbita Absorbed power Segnale
DettagliKOBRA S-200 Cod
Distruggidocumenti Paper Shredders KOBRA S-200 Cod. 99.415 DI-109/04/01.06.04 Page 1/10 SPARE PART LIST MODEL: KOBRA S-200 ARTICLE : 57.007 COMMON PARTS REF.DRAW: S 100-A S200-B IM-100-B S100-A1 AL-24-F1
DettagliINSTALLAZIONE KIT DOSATORE DI DETERGENTE DETERGENT DISPENSER KIT INSTALLATION
INSTALLAZIONE KIT DOSATORE DI DETERGENTE DETERGENT DISPENSER KIT INSTALLATION ATTENZIONE PERICOLO TUTTE LE OPERAZIONI DESCRITTE DI SEGUITO DEVONO ESSERE ESEGUITE DA PERSONALE QUALIFICATO E ADDESTRATO WARNING
DettagliISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO DEL KIT SSD INSTRUCTIONS TO INSTALL THE KIT SSD
Audya Series ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO DEL KIT SSD INSTRUCTIONS TO INSTALL THE KIT SSD ISTRUZIONI PER L APERTURA DI AUDYA (FIG. 1) 1. Svitare le 4 viti poste sul fondo 2. Svitare le 2 viti poste
DettagliECHO ECHO PLUS LCA MCA UGRV UGRS E E UGR/HS MCE MPE MFE MXE MTE MCC MPI PCDS PANNELLO DI COMANDO A DISTANZA SEMPLIFICATO
PANNELLO DI COMANDO A DISTANZA SEMPLIFICATO I ECHO ECHO PLUS LCA MCA UGRS MCW UGRS E UGRS UGR/HS UGRV UGRS E E MCA UGR HS MCA UGRV EH ECHO MCE ECHO H MPE MFE MXE MTE MCC MPI 0 I ALARM PCDS SIMPLIFIED REMOTE
DettagliIstruzioni per l installazione Installation instructions
www.cisa.com/it/link/myevo.html IT EN Istruzioni per l installazione Installation instructions RU CI cisa.com - 1 - A1 A2 A3 5 5 5 4 4 4 1 1 1 2 2 24VCC/30W 2 24VCC/30W 6 3 3 6 7-2 - SCHEMA GENERALE /
DettagliACTUATOR FOR MIXING VALVES
Description The actuator M03 is used for the motorised command and can be applied on all the models of arberi s three or four way mixing valves (except flanged valves). The rotation angle is limited to
DettagliATTENZIONE! / WARNING! Scollegare le batterie prima di qualsiasi operazione! Disconnect batteries before servicing! Kit caricabatteria :
Page 1 / 8 Release INSTALLATION INSTRUCTIONS PROCEDURA D INSTALLAZIONE 1 3 ATTENZIONE! / WARNING! Scollegare le batterie prima di qualsiasi operazione! Disconnect batteries before servicing! Kit caricabatteria
DettagliPrefiltri Prefilter ISTRUZIONI PER L USO OPERATING INSTRUCTIONS
Prefiltri Prefilter PF ISTRUZIONI PER L USO OPERATING INSTRUCTIONS 1.Componenti 1.Components DESCRIZIONE DESCRIPTION 1 Semi guscio inferiore Bottom spherical shell flange 2 Cestello Basket 3 Guarnizione
DettagliASSEMBLING INSTRUCTION LICENSE PLATE HOLDER CBR 1000 RR 2010
ASSEMBLING INSTRUCTION LICENSE PLATE HOLDER CBR 1000 RR 2010 IT- Prima di procedere alla seguente descrizione di montaggio, Evotech specifica che declina all utente le responsabilità dovute ad un non corretto
Dettagli24V AC/DC 24V AC/DC 24V AC/DC 24V AC/DC 24V AC/DC 24V AC/DC 24V AC/DC V AC V AC V AC V AC V AC V AC
SPECIFICHE GENERALI Gli attuatori elettrici VALBIA sono idonei all automazione di valvole a sfera e a farfalla per il settore industriale e civile. L impiego di componenti elettronici di ultima La gamma
DettagliAlimentatori per LED di segnalazione (MINILED) Power supply units for Signal LEDs (MINILED)
Alimentatori per LED di segnalazione (MINILED) Power supply units for Signal LEDs (MINILED) Alimentatori elettronici con tensione di uscita stabilizzata per moduli LED di segnalazione. Led driver with
DettagliReplacement of hose carrier chain
3 1. Bring the boom in horizontal position and make the extension completely retract. 2. Remove the rear panel. 3. Remove the front guard on the boom hood. 4. In case of machine with basket pre-arrangement,
DettagliASSEMBLY NOTE / SCHEDA DI MONTAGGIO pag.1/5 D155 Ducati Panigale 1299 Coppia sil.
ASSEMBLY NOTE / SCHEDA DI MONTAGGIO pag.1/5 01 02 03 04 05 06 SMONTAGGIO IMPIANTO ORIGINALE Rimuovere le carene inferiori destra e sinistra della moto, svitando le viti di supporto (Fig. 01, 02); Rimuovere
DettagliMod. 1067 INTERFACCIA ETHERNET ETHERNET INTERFACE. Sch./Ref. 1067/007
DS1067-018A Mod. 1067 LBT8387 INTERFACCIA ETHERNET ETHERNET INTERFACE Sch./Ref. 1067/007 Fig. 1 Fig. 2 1067/032 Fig. 3 1067/042 Fig. 4 Fig. 5 2 DS1067-018A ITALIANO DESCRIZIONE GENERALE L interfaccia Ethernet
DettagliNOTE DI ASSEMBLAGGIO ASSEMBLY NOTE pag. 1/5 Y102 YAMAHA MT x1
NOTE DI ASSEMBLAGGIO ASSEMBLY NOTE pag. 1/5 ATTENZIONE: Questo impianto di scarico, codice: Y102090CV / Y102090TV, è omologato per l utilizzo stradale, SOLAMENTE con l istallazione del catalizzatore, codice:
DettagliNOTE DI ASSEMBLAGGIO ASSEMBLY NOTE pag. 1/5 Y104 YAMAHA MT x1
NOTE DI ASSEMBLAGGIO ASSEMBLY NOTE pag. 1/5 ATTENZIONE: Questo impianto di scarico, codice: Y104090CV / Y104090TV, è omologato per l utilizzo stradale, SOLAMENTE con l istallazione del catalizzatore, codice:
DettagliIstruzioni per l installazione Installation guide
& Istruzioni per l installazione Installation guide KETRON X1 & XD9 Istruzioni per l apertura dello strumento Instructions to open the instrument Eseguire le operazioni adagiando lo strumento sopra un
DettagliIstruzioni per l installazione Installation guide
& Istruzioni per l installazione Installation guide KETRON SD5 & SD8 Istruzioni per l apertura dello strumento Instructions to open the instrument Eseguire le operazioni adagiando lo strumento sopra un
DettagliERGO ERGO. Istruzioni per il cablaggio Wiring instructions. // Istruzioni per il montaggio // Assembly instructions
ERGO Istruzioni per il cablaggio Wiring instructions 64W ON/OFF MARRONE / BROWN - Linea / line GIALLO-VERDE / YELLOW-GREEN - Terra / Earth ERGO 65 BLU / BLUE - Neutro / Neutral // Istruzioni per il montaggio
DettagliMod. 1067 INTERFACCIA USB/KEY USB/KEY INTERFACE. Sch./Ref.1067/003
Mod. 1067 DS1067-019 LBT8388 INTERFACCIA USB/KEY USB/KEY INTERFACE Sch./Ref.1067/003 ITALIANO DESCRIZIONE GENERALE L interfaccia 1067/003 consente di collegare alla Centrale 1067/032 o 1067/042 (ver. 2.00
DettagliManuale Handbook. Via Torino 16-15020 Piagera di Gabiano (AL) - ITALIA Tel.+ 39 0142 xxxxxx - fax +39 xxxxx. E-mail: support.race@dimsport.
DIMA 555PRO Manuale Handbook Via Torino 16-15020 Piagera di Gabiano (AL) - ITALIA Tel.+ 39 0142 xxxxxx - fax +39 xxxxx E-mail: supporto.race@dimsport.it E-mail: support.race@dimsport.it http://www.dimsport.it
DettagliKRIPTOS 80 _FRAMELESS _ 167 _ 167 ERREBILUCE
KRIPTOS 80 _FRAMELESS _ 167 _ 167 Kriptos 80 installato e completamente integrato nel cartongesso Kriptos 80 installed recessed into plaster ceiling 168_ KRIPTOS 80 _FRAMELESS La struttura di Kriptos 80
DettagliImage distorsion wheels
ORDER DIRECTLY TODAY AT: www.bulbamerica.com or CALL TOLL FREE 888-505-2111 Foglio di Istruzioni Owner s Manual Image distorsion wheels GR0640 GR0640 Rev. 0 10 Dic 2002 ORDER DIRECTLY TODAY AT: www.bulbamerica.com
Dettagliseries Contatore volumetrico ultrasonico DN 125 / DN 150 / DN 200 Ultrasonic flow meter DN 125 / DN 150 / DN 200 H I EN
H0001071 www.caleffi.com Contatore volumetrico ultrasonico DN 125 / DN 150 / DN 200 Ultrasonic flow meter DN 125 / DN 150 / DN 200 I EN Copyright 2016 Caleffi 7557 series Funzione Function Il contatore
DettagliUT / RT 1306_C.doc 26/08/04. Pagina 1/8
INVERSIONE SENSO DI ROTAZIONE HOW TO CHANGE THE SENSE OF ROTATION SENSO DI ROTAZIONE Il senso di rotazione di una pompa monodirezionale è definito nel seguente modo: guardando la porta frontalmente con
DettagliABL8RPS24050 Alimentatore con commutazione regolata - 1 o 2 fasi - 200..500 V CA - 24 V - 5 A
Scheda prodotto Caratteristiche ABL8RPS24050 Alimentatore con commutazione regolata - 1 o 2 fasi - 200..500 V CA - 24 V - 5 A Complementare Limiti tensione ingresso Frequenza di rete Corrente di spunto
DettagliFCS C FINECORSA A PULSANTE NORMALMENTE CHIUSO END STROKE VALVE NORMALLY CLOSED
FCS C Valvola utilizzata per aprire il passaggio di olio in un circuito idraulico attraverso un comando meccanico. Sono impiegate per azionare la sequenza di due attuatori o come valvola di fine corsa
DettagliINSTALLAZIONE INSTALLATION
INSTALLAZIONE INSTALLATION DESIGNER CARATTERISTICHE PRINCIPALI PRINCIPAL FEATURES 1) Regolazioni fili continua con accordatore 2) Pattino con ruota 3) Il barramaniglia non esce mai dalle guide 1) Constant
DettagliManuale di installazione e manutenzione Installation and maintenance manual. Posizionatori Pilota Lineari Linear Pilot Positioners Power Genex
M/PPL/EPL/I/E 03 2005 Manuale di installazione e manutenzione Installation and maintenance manual Posizionatori Pilota Lineari Linear Pilot Positioners Power Genex PNEUMATICI SERIE PPL ELETTROPNEUMATICI
DettagliATTUATORI ELETTRICI - ELECTRIC ACTUATORS
ATTUATORI ELETTRICI ELECTRIC ACTUATORS SWISS SCESm 001 NC E R TIFI C A TI O Swiss Made SWISS C E R TIFI C A TI O N SCESm 001 Swiss Made SWISS C E R TIFI C A TI O N SCESm 001 Swiss Made SWISS C E R TIFI
DettagliSISTEMA DI ILLUMINAZIONE PER VERRICELLI WINDLASS LIGHTING SYSTEM
Istruzioni per l uso Instructions for use SISTEMA DI ILLUMINAZIONE PER VERRICELLI WINDLASS LIGHTING SYSTEM WLS WINDLASS LIGHTING SYSTEM - 1 - Rev.01-2013 Italiano SISTEMA DI ILLUMINAZIONE PER VERRICELLI
DettagliESTR ESTR-0709 Portatarga regolabile per Triumph Speed Triple S (2016)
ESTR-0709 ESTR-0709 Portatarga regolabile per Triumph Speed Triple S (2016) Attenzione: Prima di procedere alla seguente descrizione di montaggio, Evotech specifica che declina all utente le responsabilità
DettagliMod INTERFACCIA ETHERNET ETHERNET INTERFACE. Sch./Ref. 1067/007
Mod. 1067 DS1067-018 LBT8387 INTERFACCIA ETHERNET ETHERNET INTERFACE Sch./Ref. 1067/007 Fig. 1 Fig. 2 1067/032 Fig. 3 1067/042 Fig. 4 Fig. 5 2 DS1067-018 ITALIANO DESCRIZIONE GENERALE L interfaccia Ethernet
Dettagli3-Facet prism module
Foglio di Istruzioni Owner s Manual 3-Facet prism module GR0638 GR0638 Rev. 0 03 Dic 2002 INDICE 1.0 CONTENUTO DELL IMBALLAGGIO 3 2.0 SICUREZZA 3 3.0 INSTALLAZIONE 3 3.1 Montaggio sul proiettore 3 4.0
Dettagli3600 SERIES VIDEOPHONES VIDEOCITOFONI SERIE 3600 161
3600 SERIES VIDEOPHES VIDEOCITOFI SERIE 3600 161 161 62 46 218 178 218 178 Art.3618 Art.3612 FOR TRADITIAL VIDEO SYSTEMS USING COAX VIDEO SIGNAL OR BALANCED VIDEO SIGNAL ART.3612 Videophone using 3.5 full
DettagliWIN 3 / PROFIBUS. Amplificatore digitale per celle di carico con interfaccia PROFIBUS DP-V1... ITALIANO [Pag. 2-3]
WIN / PROFIBUS Amplificatore digitale per celle di carico con interfaccia PROFIBUS DP-V1... ITALIANO [Pag. -] Load cells digital amplifier with PROFIBUS DP-V1 interface... ENGLISH [Pag. 4-5] Display di
DettagliMANUALE DI INSTALLAZIONE E MANUTENZIONE ATTUATORI ELETTRICI - VB -
Valmek Snc automazione valvole industriali - Via Guido Rossa 20/22 20090 Vimodrone Mi Tel. 02-25029679 Fax 02-2504969 www.valmek.com - valmek@tin.it MANUALE DI INSTALLAZIONE E MANUTENZIONE ATTUATORI ELETTRICI
DettagliValvola Motorizzata a tre vie PN 16 / 25, GGG-40.3
Valvola Motorizzata a tre vie PN 16 / 25, GGG-40.3 431... E Page 1 of 2 Corpo : GGG-40.3, a TRE VIE, per acqua, come valvola miscelatrice, (esecuzione deviatrice ristretta, vedere pagina 038 990) Campo
DettagliACCESSORI/ACCESSORIES
/ACCESSORIES ACCESSORI Schede elettroniche di controllo / electronic control cards...pag219 Dispositivi elettronici per il controllo della coppia del motore / electronic torque limiters...pag221 Supporti
DettagliDISPOSITIVO DI STERZATURA ELETTRO-IDRAULICO A CONTROLLO ELETTRONICO PER SEMIRIMORCHI
DISPOSITIVO DI STERZATURA ELETTRO-IDRAULICO A CONTROLLO ELETTRONICO PER SEMIRIMORCHI ELECTRONICALLY-CONTROLLED ELECTRO-HYDRAULIC STEERING DEVICE FOR SEMITRAILERS Dispositivo di sterzatura elettro-idraulico
DettagliP/N DESCRIPTION QUANTITY
BEFORE STARTING WORKING, PLEASE MAKE SURE THAT YOU GOT ALL THE BELOW COMPONENTS OLD PUMP NUMBER BHD2226 NEW PUMP BHD2238 AQND KIT DRE2570 CHECK S/N IT S IMPORTANT P/N DESCRIPTION QUANTITY BHD2238 or BHD2239
DettagliHeat cost allocators Mounting manual
Heat cost allocators Mounting manual Ripartitori dei costi di calore - Manuale di montaggio pag. 1 Mounting the allocator on the heater Montaggio del ripartitore sul radiatore Allocator must be mounted
Dettagli- - Istruzioni per l installazione Installation guide
- - Istruzioni per l installazione Installation guide KETRON X4 & XD3 Istruzioni per l apertura dello strumento Instructions to open the instrument - Togliere le 6 viti. Remove the 6 screws. - Togliere
DettagliINSTRUCTION MANUAL Manual override (GR)
DESCRIZIONE Tutti gli attuatori STI possono essere equipaggiati con comandi manuali per permettere l operatività senza segnale pneumatico di controllo o se si vuole operare manualmente senza segnale di
DettagliAppendice D - Appendix D DRIVER - DRIVERS
Appendice D - Appendix D DRIVER - DRIVERS Driver per led a 1 watt - Drivers for leds at 1 watt 84325 1 1 190...265V AC 12V DC - 350mA 84326 2 3 190...265V AC 12V DC - 350mA 84327 1 6 190...265V AC 24V
DettagliMANUALE D USO E MANUTENZIONE MAINTENANCE AND OPERATING MANUAL ZERO DRAIN
OMI srl MANUALE D USO E MANUTENZIONE MAINTENANCE AND OPERATING MANUAL ZERO DRAIN Costruito in accordo alle Direttive 2006/95/CE, 2004/108/CE Manufactured accordingly to European Directives 2006/95/CE,
DettagliAttuatore a relè Manuale di istruzioni
Attuatore a relè Manuale di istruzioni www.ecodhome.com 1 Sommario 3 Introduzione 4 Descrizione e specifiche prodotto 5 Installazione 6 Funzionamento 6 Garanzia 2 Introduzione SmartDHOME vi ringrazia per
DettagliInfo Tecniche Technical Info. Esempi di montaggio Assembling examples
08 Info Tecniche Esempi di montaggio Assembling examples 08 Nota: Qui di seguito vengono riportati alcuni schemi tipici di collegamento in corrente costante e in tensione costante per LED e Strip. Eseguire
DettagliSTANDARD Series Serie STANDARD
STANDARD Series Serie STANDARD TCI professional applications www.i.it 3 BULL/U Alimentori elettronici in corrente continua (3) Rated Volge 100 240 V 90 264 V Operation range Tensione di utilizzo 0 8 Consnt
DettagliINNESTO DELLE LAMELLE A TELAIO CHIUSO CON COMPENSAZIONE RAPIDA COUPLING OF SLATS IN CLOSED FRAME WITH RAPID ADJUSTMENT
INNESTO DELLE LAMELLE A TELAIO CHIUSO CON COMPENSAZIONE RAPIDA Per la versione LASISTAS 54 CML è disponibile la compensazione rapida sia superiore che inferiore, mediante l inserimento rapido delle mezze
DettagliConnettori IP68 guida per il corretto cablaggio. IP68 connectors guide for the correct wiring
Connettori IP68 guida per il corretto cablaggio IP68 connectors guide for the correct wiring Gli articoli che andranno installati in ambienti in cui circuiti elettrici e cablaggi potrebbero andare a contatto
DettagliSOMMARIO GENERALITÀ 3 AGGIORNAMENTO FIRMWARE 4 PROGRAMMAZIONE DEL MICROPROCESSORE 7 AGGIORNAMENTO MULTICOM 302 / 352 4 AGGIORNAMENTO MULTI I/O 5
MultiCOM - Mult lti I/O - Remote Panel - Istruzioni aggiornamento firmware - - Firmware upgrade instructions - SOMMARIO GENERALITÀ 3 AGGIORNAMENTO FIRMWARE 4 AGGIORNAMENTO MULTICOM 301 / 351 4 AGGIORNAMENTO
DettagliRUBINETTO IN CRISTALLO/TAP SHELF IN GLASS
Attenzione: l'elemento in cristallo è un prodotto artigianale e le fasi di lavorazione sono eseguite a mano, pertanto le imperfezioni non sono da considerarsi come difetti di produzione, bensì caratteristiche
DettagliCONVERTITORE DUPLICATORE DI SEGNALE CON SEPARAZIONE GALVANICA Z170
CONVERTITORE DUPLICATORE DI SEGNALE CON SEPARAZIONE GALVANICA Z10 CARATTERISTICHE GENERALI ingresso programmabile tramite DIP-switch per segnali in corrente 0 20 e 20 con collegamento attivo e passivo
DettagliMANUALE DI ISTRUZIONI PER L INSTALLAZIONE, L USO E LA MANUTENZIONE DI: OVERHAUL HANDBOOK FOR INSTALLATION, USE AND MAINTENANCE OF:
Sede Operativa: 27020 PARONA (PV) Italy Via Artigianato, 12 Tel. +39 0384 253136 Fax +39 0384 253574 E-mail:info@azzalinsrl.it Web site: www.azzalinsrl.it Sede Legale: 27026 GARLASCO (PV) Vicolo della
DettagliModuli LED LED modules
OPTOLAMP OLG4/O30/S9 30.8 1.6 30.8 OLG4/030/S9 Rosso Giallo Blu Verde Bianco Potenza W W 0,75 0,75 0,75 0,75 0,75 Tensione di ingresso AC/DC V 12 12 12 12 12 Input voltage AC/DC Flusso luminoso tipico
DettagliA. T. S. ( Air Track Supply ) ALIMENTAZIONE con IMPIANTO SCORREVOLE
Cod: 993.001.000 Rev: 01 Giugno 2006 ITALIANO / ENGLISH A. T. S. ( Air Track Supply ) ALIMENTAZIONE con IMPIANTO SCORREVOLE VERSIONE STANDARD ISTRUZIONI DI MONTAGGIO PARTI DI RICAMBIO STANDARD VERSION
DettagliAttuatore elettrico Electrical actuator
ttuatore elettrico Electrical actuator Tipo rotativo ON-O o modulante ON-O or Modular rotary type ON-O Modulante Modular type DTI TECNICI ngolo di lavoro nominale: 90 regolabile tra 0 e 95 Tipo di regolazione:
DettagliLight intensity regulator for Aim LED. Regolatore d intensità luminosa per Aim LED
X Light intensity regulator for Aim LED Continuous regulation Light intensity memory Soft start Soft stop Light intensity regulation Min. 30% Max. 100% Runs from 1 to 5 Aim Dimmer that needs to be inserted
DettagliAttuatore a relè Manuale di istruzioni
Attuatore a relè Manuale di istruzioni www.ecodhome.com www.myvirtuosohome.com 1 Sommario 3 Introduzione 4 Descrizione e specifiche prodotto 5 Installazione 9 Funzionamento 9 Garanzia 2 Introduzione SmartDHOME
Dettagliistruzioni di montaggio - manutenzione BUBBLE UP 300 MIN 160 MIN 160
istruzioni di montaggio - manutenzione prodotto rispondente ai requisiti previsti dalle Direttive Comunitarie Europee NOTA BENE: le presenti istruzioni di montaggio informano l utilizzatore sulle corrette
DettagliIP RATED LED DRIVERS ALIMENTATORI LED PROTETTI IP
IP RATED DRIVERS ALIMENTATORI PROTETTI IP TCI professional applications www.i.it 215 C/U S IP54 IP54 direct current electronic drivers Alimentori elettronici in corrente continua IP54 05 100 120 V (2)
Dettagli820 NOVA mv ALIMENTAZIONE TRAMITE TERMOPILA DISPOSITIVO TERMOELETTRICO DI SICUREZZA REGOLATORE DI PRESSIONE SERVOASSISTITO
SIT Group 820 NOVA mv CONTROLLO MULTIFUNZIONALE PER GAS ALIMENTAZIONE TRAMITE TERMOPILA DISPOSITIVO TERMOELETTRICO DI SICUREZZA REGOLATORE DI PRESSIONE SERVOASSISTITO ELETTROVALVOLA DI INTERCETTAZIONE
DettagliAcer Aspire TimelineU M5-481TG Audio Drive
Acer Aspire TimelineU M5-481TG Audio Drive Replacement Replace your speaker if they are faulty or damaged. Scritto Da: Margaret Bruetsch INTRODUZIONE Before performing any repairs, make sure the laptop
DettagliIstruzioni per lo smontaggio delle Lancette; smontaggio quadrante e la regolazione della lancetta dei minuti.
Istruzioni per lo smontaggio delle Lancette; smontaggio quadrante e la regolazione della lancetta dei minuti. Instructions to remove hands, remove dial and adjust the minute hand. 2 I. Removing hands.
DettagliCEDMEGA Rev 1.2 CONNECTION TUTORIAL
CEDMEGA Rev 1.2 CONNECTION TUTORIAL rev. 1.0 19/11/2015 1 www.cedelettronica.com Indice Power supply [Alimentazione]... 3 Programming [Programmazione]... 5 SD card insertion [Inserimento SD card]... 7
DettagliHow to connect SL Controllers to your computer
How to connect SL Controllers to your computer Follow these instructions to enable the best connection between the SL Controller and your computer. 1 3 2 1. Connect the instrument to an electrical outlet
DettagliSerie 0135 Multipolari. Sezionatori serie compatta multipolari. Disconnecting switches multipole series - compact
Serie 0135 Multipolari Sezionatori serie compatta multipolari A completamento delle esistenti versioni, questa nuova serie di sezionatori da 2 a 5 poli è caratterizzata dalle dimensioni ridotte rispetto
DettagliIlluminazione Lighting
Illuminazione Lighting TUTTI I NOSTRI PROOTTI SONO ONFORMI LLE LIMITZIONI LL'USO ELLE SOSTNZE PERI- OLOSE REGOLMENTTE LL IRETTIV EUROPE 2002/95/E (RoHS) OUR RNGE OF PROUTS IS IN ONFORMITY WITH RESTRITIONS
DettagliSERVIZIO ASSISTENZA TECNICA
SERVIZIO ASSISTENZA TECNICA CLASSE PRODOTTO: ASPIRAPOLVERE SCHEDA G25 Edizione 00 del 14/09/01 Pagina 1/3 ART. ART. 14 13 12 a 15 16 b 11 18 21 17 19 20 9 23 22 26 8 7 6 24 25 c 27 28 29 5 31 30 33 34
DettagliDISPOSITIVO DI COMANDO PROPORZIONALE AIR PROPORTIONAL CAB SWITCH
DISPOSITIVO DI COMANDO PROPORZIONALE AIR PROPORTIONAL CAB SWITCH CODICE FAMIGLIA FAMILY CODE SERIE SERIES 100 Codice fascicolo: 997-400-00075 Dispositivo di comando pneumatico proporzionale a cloche per
DettagliST CLS. Manuale di installazione ed uso. Figura 1 LINGUA ITALIANO COLONNA PER BARRIERE LS
Manuale di installazione ed uso LINGUA ITALIANO Il presente foglio tecnico illustra le operazioni necessarie per: Il corretto montaggio delle barriere, LS all interno delle colonne per fissaggio a pavimento.
DettagliISTRUZIONI DI MONTAGGIO SCHEDA RPC 4/20mA
ISTRUZINI DI MNTAGGI SCHEDA RPC 4/20mA VERSINE: 1.0 DATA: 13.10.06 Materiale e documentazione 1 materiale necessario - RPC kit - Tool Kit (vedi CENTRK consigliato lista utensili) - Attuatore elettrico
DettagliISTRUZIONI MONTAGGIO KIT PORTATARGA HONDA CBR 1000 RR 08 ESTR- 0111
ISTRUZIONI MONTAGGIO KIT PORTATARGA HONDA CBR 1000 RR 08 ESTR- 0111 IT- Prima di procedere alla seguente descrizione di montaggio, Evotech specifica che declina all utente le responsabilità dovute ad un
DettagliBasette per il montaggio di elettrovalvole Mounting plate for solenoid valve
Basette per il montaggio di elettrovalvole Mounting plate for solenoid valve Basetta ISO per montaggio elettrovalvole ISO mounting plate for solenoid valve Basetta ISO con piano di posa conforme alle norme
DettagliPOWER SUPPLY 10mA 1A POWER SUPPLY 2,5 15A
POWER SUPPLY 0mA A Code Description Page 0.006 IN 30 VAC-VDC / OUT 0.000 V 0mA ( voltage reference ).008.05 7.00 IN 30 VAC-VDC / OUT 5-30VDC A SINGLE.009.08 7.00-V IN 30 VAC-VDC / OUT 5-30VDC A SINGLE
DettagliSCHEMA DI MONTAGGIO CREDENZA SEQUENCE ASSEMBLING SHEET SIDEBOARD SEQUENCE
SCHEMA DI MONTAGGIO CREDENZA SEQUENCE ASSEMBLING SHEET SIDEBOARD SEQUENCE 1/9 LA CREDENZA VERRA' SPEDITA AL CLIENTE CON PIEDI, RIPIANI INTERNI E ANTE SMONTATI (vedi Immagine 1). SI DOVRA' QUINDI PROCEDERE
DettagliPROIETTORE PAR64 LUNGO PAR64 PROJECTOR LONG
MANUALE UTENTE USER S MANUAL PROIETTORE PAR64 LUNGO PAR64 PROJECTOR LONG Code : PLC64AL / BK Rev. 09/06 INDICE: DESCRIZIONE p. 3 SPECIFICHE TECNICHE.. p. 3 ISTRUZIONI DI SICUREZZA. p. 3 ISTRUZIONI PER
DettagliFIAT DUCATO. Ampliamento impianto di condizionamento per veicoli con:
FIAT DUCATO Ampliamento impianto di condizionamento per veicoli con: - Impianto cabina originale predisposto per collegamento 2 evaporatore (cod. 12121583) - Impianto cabina originale non predisposto per
DettagliISTRUZIONI DI MONTAGGIO
BARBECUE PROFESSIONAL ART. 54018 ISTRUZIONI DI MONTAGGIO SOLO PER USO ESTERNO. LEGGERE BENE TUTTO IL MANUALE PRIMA DELL ASEMBLAGGIO E CONSERVARLO PER CONSULTAZIONI FUTURE 26 27 24 31 32 2 28 25 1 20 4
DettagliSAIR ELETTROVENTILATORI CENTRIFUGHI A SEMPLICE ASPIRAZIONE DIRETTAMENTE ACCOPPIATI DIRECT DRIVEN SINGLE INLET CENTRIFUGAL FANS
SAIR ELETTROVENTILATORI CENTRIFUGHI A SEMPLICE ASPIRAZIONE DIRETTAMENTE ACCOPPIATI DIRECT DRIVEN SINGLE INLET CENTRIFUGAL FANS CATALOGO PROVVISORIO - APRILE 2003 DRAFT CATALOGUE - APRIL 2003 GAMMA E CODICI
DettagliRELAY interface for HF, HF Line, HF Top Line, Ally and Megaline series
V9434D RELAY interface for HF, HF Line, HF Top Line, Ally and Megaline series ITALIANO...pag. ENGLISH...pag. 5 1 ISTRUZIONI PER L USO Un gruppo di continuità (UPS) è un alimentatore funzionante a batteria
Dettagli