Allgemeiner Personentarif Tarif général des voyageurs 600 Tariffa generale per viaggiatori

Dimensione: px
Iniziare la visualizzazioe della pagina:

Download "Allgemeiner Personentarif Tarif général des voyageurs 600 Tariffa generale per viaggiatori"

Transcript

1 Allgemeiner Personentarif Tarif général des voyageurs 600 Tariffa generale per viaggiatori Änderungen gültig ab Modifications valables dès le Modificazioni valide dal Es treten folgende Änderungen in Kraft: Anwendungsbereich Der Anwendungsbereich wurde nachgeführt. Änderungen entnehmen Sie bitte dem ÖV-Info-Beitrag "Änderungen der Anwendungsbereiche auf ", resp. dem entsprechenden InfoPoint-Beitrag. Ziffer Die Mehrwertsteuer beträgt neu 8% (ab ) Die Gültigkeit (Verfalldatum) der fertiggedruckten Billette im Entwertungsformat beträgt neu 1 Jahr Kinder bis 6 Jahre Pro Begleitperson reisen neu maximal 8 Kinder unter 6 Jahren gratis. Die Regelung, wonach bei Kindergärten, Kinderhorten, Kinderheimen, etc. der Fahrpreis auch für Kinder unter 6 Jahren zu bezahlen ist, wird aufgehoben. Reist eine Begleitperson mit mehr als 8 Kindern unter 6 Jahren, sind für die überzähligen Kinder Billette zum halben Preis bzw. der allenfalls vorgesehene Mindestfahrpreis zu bezahlen. Als Begleiter von nicht 6 Jahre alten Kindern gelten Personen, denen die Obhut über diese anvertraut werden kann. Wird die Begleitfunktion Kindern übertragen, müssen diese urteilsfähig und mindestens 12 Jahre für max. 4 Kinder und mindestens 16 Jahre für max. 8 Kinder alt sein. Im Gruppenbereich wird eine neue Kundengruppe für unter 6-Jährige geschaffen, damit sie in ein Gruppenbillett für Schulen und Jugendgruppen (Art. 311 und 313) aufgenommen werden können (auch max. 8 Kinder pro Begleitperson). In Gruppenbillette für Gruppen (Art. 196 und 269) können Kinder unter 6 Jahren weiterhin nicht integriert werden. Beispiel 1: 2 Kindergärtnerinnen 10 Kinder unter 6 Jahren 2 Kinder über 6 Jahren Total 14 Personen 10 Kinder unter 6 Jahren sowie 1 Kindergärtnerin reisen gratis, die zweite Kindergärtnerin bezahlt wie die beiden Kinder über 6 Jahren den Preis gemäss Gruppentarif. Beispiel 2: 1 Kindergärtner 9 Kinder unter 6 Jahren Total 10 Personen Es darf kein Gruppenbillett ausgestellt werden, da die max. Anzahl Kinder pro Begleitperson überschritten ist. Der Kindergärtner sowie 1 Kind benötigen einen gültigen Fahrausweis neu neu Hunde und kleine zahme Tiere dürfen im Personen- oder Gepäckwagen mitgenommen werden, sofern sie weder Personen noch andere Tiere gefährden oder belästigen. Es ist verboten, Tiere gemäss Ziffer (alte Ziffer 26.00) auf die Sitzplätze zu setzen. Tiere gemäss Ziffer (alte Ziffer 26.01) dürfen nur in geeigneten Behältern auf die Sitzplätze gesetzt werden. Es sind so viele Billette zum halben Preis 2. Klasse bzw. der allenfalls vorgesehene Mindestfahrpreis zu bezahlen, als Sitzplätze beansprucht werden.

2 29 neu Überführung der Bestimmungen zur Grundkarte vom T650 in den T600. Neu ist: Aufhebung Artikel 5836 (Grundkarte ohne KUBA) Transparente Hologrammfolie, welche ein Teil des Fotos sowie die Grundkartennummer und das Verfalldatum überdeckt In der Wegvorschrift sind voll auszuschreiben: Neu: Puidoux-Chexbres neu neu OnlineTickets können an Verkaufsstellen mit Prisma2 und Zugriff zum Kundendossier gegen eine Gebühr von CHF 5.- bezogen werden. Nur der Reisende selbst ist berechtigt, einen Ersatz zu beziehen. Die Bezugsberechtigung ist zu überprüfen. Bei MobileTicket für mehrere Personen muss die ganze Reise gemeinsam unternommen werden. 61 Zuschläge für Reisende ohne gültigen Fahrausweis: Die infolge des Bundesgerichtsurteils eingeführte Übergangsregelung (siehe InfoPoint- Beitrag/öV-Info 187/10) bleibt bis in Kraft. 12 Preisanpassungen gemäss neuer Preistabelle.

3 Les modifications suivantes entrent en vigueur: Champ d application Le champ d'application a été mis à jour. Les modifications sont indiquées dans l'article «modification des champs d application au » de l'info TP, et dans l'article InfoPoint y relatif. Chiffre La taxe sur la valeur ajoutée se monte désormais à 8% (à partir du ) La validité (date d échéance) des billets préimprimés au format à oblitérer est désormais de 1 année Enfants jusqu'à 6 ans Au maximum 8 enfants de moins de 6 ans par accompagnateur voyagent gratuitement. La réglementation selon laquelle les jardins d'enfants, garderies, foyers scolaires, etc. doivent aussi payer le prix de transport pour les enfants de moins de 6 ans est abrogée. Si une personne voyage avec plus de 8 enfants de moins de 6 ans, elle doit payer pour les enfants en plus des billets à moitié prix ou le prix minimum éventuellement prévu. Sont considérées comme personnes accompagnant des enfants de moins de 6 ans celles qui peuvent en assumer la garde. Lorsque la fonction d'accompagnant est confiée à des enfants, ceux-ci devraient être capables de discernement et âgés de 12 ans au minimum pour max. 4 enfants et de 16 ans pour max. 8 enfants. Dans le domaine des groupes, un nouveau groupe de clients est créé pour les enfants de moins de 6 ans, afin qu'ils puissent être inclus dans un billet de groupe pour écoles et jeunes (art. 311 et 313). Comme aujourd hui, les enfants de moins de 6 ans ne peuvent pas être inclus dans les billets de groupe pour groupes (art. 196 et 296). Exemple 1 2 institutrices d'école maternelle 10 enfants moins de 6 ans 2 enfants plus de 6 ans Total 14 personnes - 10 enfants de moins de 6 ans ainsi qu'une institutrice voyagent gratuitement, l'autre institutrice et les 2 enfants de plus de 6 ans paient le prix selon le tarif de groupe. Exemple 2 1 institutrice d'école maternelle 9 enfants de moins de 6 ans Total 10 personnes - Il n'est pas autorisé d'émettre un billet de groupe, l'institutrice et un enfant doivent acheter un billet, car le nombre d'enfants dépasse le maximum autorisé par personne accompagnante nouveau nouveau 29 nouveau Les chiens et les autres petits animaux apprivoisés peuvent être transportés dans les voitures ou les fourgons à bagages, pour autant qu'ils ne mettent pas en danger et ne gênent pas ni les personnes, ni les autres animaux. Il est interdit de placer les animaux selon chiffre (ancien chiffre 26.00) sur les places assises. Les animaux selon chiffre (ancien chiffre 26.01) peuvent être placés sur des places assises uniquement s'ils se trouvent dans des emballages appropriés. On percevra pour chaque place assise utilisée la moitié du prix 2e classe ou, le cas échéant, les prix minimum éventuellement prévus. Transmission des dispositions relatives à la carte de base du T650 au T600. Nouveau: suppression de l'article 5836 (carte de base sans KUBA) pellicule holographique transparente recouvrant une partie de la photo, ainsi que le numéro de la carte de base et la date d'échéance

4 30.41 Les noms suivants doivent être écrits en entier dans l'itinéraire: Nouveau: Puidoux-Chexbres nouveau nouveau Les OnlineTickets peuvent être achetés dans les points de vente équipés de Prisma 2 et ayant accès au dossier client contre la perception de CHF 5.- de frais. Seul le voyageur lui-même est habilité à retirer un remplacement. Il y a lieu de vérifier ce droit. Les MobileTicket émis pour plusieurs personnes oblige celles-ci à effectuer tout le voyage ensemble. 61 Suppléments pour voyageurs sans titre de transport valable: La règle transitoire introduite par suite de l arrêté du Tribunal fédéral (cf. article InfoPoint/Info TP 187/10) reste en vigueur jusqu au Adaptation des prix selon le nouveau tableau des prix.

5 Entrano in vigore le seguenti modificazioni: Campo d applicazione È stato aggiornato il campo d'applicazione. Per le modifiche si rimanda all'info TP, articolo "Modifiche dei campi d'applicazione per l' " o al rispettivo contributo InfoPoint. Cifra L'imposta sul valore aggiunto ammonta ora all'8% (dal ) La validità (data di scadenza) dei biglietti a destinazione fissa nel formato da obliterare è ora di 1 anno Ragazzi sino ai 6 anni Per ogni accompagnatore, è previsto che potranno viaggiare gratis fino a un massimo di otto bambini fino a sei anni. Verrà a cadere la norma secondo cui il prezzo di trasporto dev'essere corrisposto anche per bambini fino a sei anni che frequentano asili nido, scuole dell'infanzia e colonie per bambini. Se la persona accompagnatrice viaggia con più di 8 ragazzi di età inferiore a 6 anni, per i ragazzi in più si dovranno pagare biglietti a metà prezzo o, se del caso, il prezzo minimo previsto. Si considerano accompagnatori di ragazzi d'età inferiore a 6 anni le persone alle quali ne può essere affidata la sorveglianza. Se la funzione di accompagnatore viene trasmessa a ragazzi, questi dovrebbero avere, di regola, almeno 12 anni per un massimo di 4 ragazzi e almeno 16 anni per un massimo di 8 ragazzi. Nel segmento dei gruppi sarà creata una nuova categoria di clienti fino a sei anni, affinché sia possibile inserirli in un biglietto collettivo per scuole e giovani (art 311 e 313). Come oggi, i bambini fino a 6 anni non possono essere inclusi nei biglietti di gruppo per gruppi (art 196 e 296). Esempio 1: 2 maestre d'asilo 10 ragazzi fino a 6 anni 2 ragazzi dai 6 anni Totale 14 Persone 10 ragazzi fino a 6 anni e 1 maestra d'asilo viaggiano gratuitamente, la seconda maestra d'asilo e i due ragazzi di più di 6 anni pagano il prezzo secondo la tariffa per gruppi. Esempio 2: 1 maestro d'asilo 9 ragazzi fino a 6 anni Totale 10 persone non è permesso di emettere un biglietto di gruppo, poichè il numero massimo di ragazzi per accompagnatore è superato. Il maestro d'asilo e 1 ragazzo hanno bisogno di titoli di trasporto valevoli nuovo nuovo 29 nuovo I cani e i piccoli animali domestici possono essere trasportati nelle carrozze o nel bagagliaio, a condizione che non mettano in pericolo o molestino altre persone o animali. Gli animali secondo la cifra (vecchia cifra 26.00) non devono occupare un posto a sedere. Gli animali secondo la cifra (vecchia cifra 26.01) possono occupare un posto a sedere solo se rinchiusi in un recipiente appropriato. Per ogni posto a sedere occupato si devono pagare altrettanti biglietti a metà prezzo di 2a classe o eventualmente il prezzo minimo previsto. Trasferimento delle disposizioni concernenti la carta di base dalla T650 alla T600. Queste sono le novità: abrogazione dell'articolo 5836 (carta di base senza KUBA) pellicola con ologramma trasparente, che copre parzialmente la foto, il numero della carta di base e la data di scadenza

6 30.41 Nell'itinerario, i seguenti nomi devono essere iscritti per intero: Nuovo: Puidoux-Chexbres nuovo nuovo Nei punti di vendita con Prisma2 e accesso al dossier dei clienti gli OnlineTickets possono essere acquistati pagando una tassa di CHF 5.-. Soltanto il viaggiatore stesso ha il diritto di chiedere una sostituzione. Verificare l'autorizzazione. In caso di MobileTicket per parecchie persone l'intero viaggio deve essere compiuto in gruppo. 61 Supplementi per viaggiatori senza un titolo di trasporto valevole: La disposizione transitoria introdotta in seguito alla decisione del Tribunale federale (cfr. articolo InfoPoint/Info TP 187/10) rimane in vigore fino al 1 giugno Adeguamenti di prezzo secondo il nuovo prontuario dei prezzi. ******************

7 Schweizerische Transportunternehmen Entreprises suisses de transport Imprese svizzere di trasporto Allgemeiner Personentarif Tarif général des voyageurs Tariffa generale per viaggiatori Ausgabe: Edition: Edizione:

8

9 Indice 0 Avvertenze preliminari Tariffa normale Leggi, ordinanze, tariffe, prescrizioni e regolamenti Treni, personale dei treni Stazioni Carozze Sospensioni dell'esercizio Modifiche dell'offerta, della tariffa e del prezzo Giorni festivi generali Trasporto delle persone Protezione dei dati Campo d'applicazione Disposizioni generali Specie di titoli di trasporto Formazione dei prezzi Durata di validità Itinerario Interruzione del viaggio Ragazzi e giovani Cani e piccoli animali Bagagli a mano Senior Carta di base Emissione In generale Biglietti a destinazione fissa Biglietti PP scritti a mano ETickets Avvertenze preliminari Disposizioni generali per gli ETickets Disposizioni generali per gli OnlineTickets Disposizioni generali per i MobileTickets ETickets della tariffa normale Treni soggetti a supplemento, prenotazioni dei posti Treni soggetti a supplemento Prenotazione dei posti Offerte notturne Viaggiatori privi di titolo di trasporto valido In generale Supplementi Tasse Abuso, falsificazione In generale Abuso Falsificazione Irregolarità Emissione erronea di biglietti Corse sbagliate (senza settore di autocontrollo) Interruzioni del traffico Diritti dei viaggiatori in caso di perturbazioni dell'esercizio Comunità integrale e Comunità per abbonamenti In generale Elenco delle comunità...2 I

10 Indice 10 Disposizioni d'utilizzazione Accesso agli impianti / Salita e discesa Comportamento nei treni Utilizzazione delle classi di carrozza Indennità per il disturbo e disposizioni penali Istruzione sulla protezione dei dati personali e dei clienti Avvertenze preliminari Definizioni Scopo Raggio di validità Competenze Dati dei clienti Dati degli abbonamenti Obbligo di fornire Valorizzazione Esempi di stampa di etichette indirizzo Prezzi Basi della tariffa normale Calcolo dei prezzi di trasporto Prontuario dei prezzi Esempi di calcolo Tasse Tasse Il cliente ha apportato manualmente indicazioni inammissibili...4 II

11 0 Avvertenze preliminari 00 Tariffa normale Questa tariffa contiene sia le condizioni generali sia i prezzi per il trasporto dei viaggiatori sulle linee delle imprese svizzere di trasporto partecipanti al servizio diretto svizzero (SD) Come tariffa normale valgono le condizioni e i prezzi seguenti. In mancanza di disposizioni di diverso tenore, si riscuote l'intero prezzo normale. 01 Leggi, ordinanze, tariffe, prescrizioni e regolamenti La presente tariffa si basa sulla Legge federale sul trasporto dei viaggiatori (LTV, RS 745.1) e sulla "Ordinanza sul trasporto di viaggiatori (OTV, RS ). Le disposizioni di questa tariffa valgono anche per il trasporto che è soggetto alle tariffe e alle prescrizioni contemplate alla cifra 01.01, purché in questi documenti non siano previste deroghe Inoltre, fanno stato anche le tariffe e le prescrizioni seguenti: 603 Indicatore delle distanze FFS 604 Distanze tariffali e prezzi delle imprese di trasporto concessionarie e, qualora siano applicabili: 520 Prescrizioni sui trasporti militari, della protezione civile e del servizio civile 545 Prescrizioni concernenti i mezzi di pagamento Facilitazioni di viaggio per famiglie carta junior / carta nipotini Facilitazioni di viaggio per viaggiatori con un handicap Cambiamenti di percorso City Ticket Buoni Prescrizioni sui rimborsi 601 Tariffa generale per bagagli 605 Prescrizioni concernenti il trasporto dei viaggiatori su percorsi comuni en 609 Prescrizioni concernenti il controllo dei titoli di trasporto e il trattamento dei viaggiatori senza titolo di trasporto valevole 615 Condizioni per offerte nel tempo libero e le ditte e altre disposizioni per l'emissione 639 Disposizioni concernenti le facilitazioni di viaggio per il personale 650 Tariffa degli abbonamenti di percorso Comunità tariffarie 652 Tariffa delle carte per più corse 654 Tariffa degli abbonamenti generali, metàprezzo e Binario Interregionaler Verbundtarif 656 Norme per gli abbonamenti regionali di vacanze 660 Tariffa per viaggi di gruppi T600 0 Avvertenze preliminari 1

12 673 Offer Switzerland Swiss Travel System 681 Tariffa per il Check in alla stazione e per Fly Rail Baggage La presente tariffa è pubblicata in tedesco, francese e italiano. In caso d'incertezza fa stato la versione in tedesco. 02 Treni, personale dei treni Nella tariffa, con le espressioni «treni» e «personale dei treni» s'intendono anche le funivie, i battelli e le automobili, come pure il rispettivo personale. 03 Stazioni La designazione «stazioni» si applica a tutte le stazioni principali e secondarie occupate e non occupate, come pure a quelle del servizio automobili e di navigazione. 04 Carozze Per carrozze s'intendono anche autobus, battelli, cabine e seggiovie. 05 Sospensioni dell'esercizio In certe stagioni, alcune imprese di trasporto sospendono l'esercizio completamente o su tratte parziali. Durante il periodo di sospensione dell'esercizio, non è ammessa l'emissione di biglietti a destinazione delle stazioni situate sulle linee non in esercizio Informazioni più particolareggiate sono pubblicate negli orari, negli affissi delle imprese di trasporto e, per il personale della vendita, all'infoportal (HAFAS Information Manager Link FFS Link ITC). 06 Modifiche dell'offerta, della tariffa e del prezzo Con riserva di modifiche per tutti i dati concernenti le offerte, le tariffe e i prezzi. Le modifiche vengono comunicate nell'info TP per quanto possibile su Internet. 07 Giorni festivi generali Sono giorni festivi generali 1 e 2 gennaio, Venerdì Santo, Lunedì di Pasqua, Ascensione, Lunedì di Pentecoste, 1 agosto, 25 e 26 dicembre. 08 Trasporto delle persone Con il contratto di trasporto di viaggiatori l'impresa s'impegna a trasportare contro pagamento una persona da una stazione a un'altra. Il contratto conferisce al viaggiatore il diritto di utilizzare le corse pubblicate nell'orario e le corse speciali accessibili al pubblico La designazione «stazioni» si applica a tutte le stazioni principali e secondarie occupate e non occupate, come pure a quelle del servizio automobili e di navigazione In certe stagioni, alcune imprese di trasporto sospendono l'esercizio completamente o su tratte parziali. Durante il periodo di sospensione dell'esercizio, non è ammessa l'emissione di biglietti a destinazione delle stazioni situate sulle linee non in esercizio. 2 T600 0 Avvertenze preliminari

13 09 Protezione dei dati Nel trattamento dei dati personali e dei clienti, le Imprese svizzere di trasporto si attengono alle disposizioni del diritto sulla protezione dei dati e sulle telecomunicazioni. I dati personali e dei clienti sono necessari e vengono trattati per l'assicuramento degli introiti (controllo dei titoli di trasporto e di riduzione, lotta contro gli abusi ecc.) e per altre prestazioni di servizio. Le Imprese svizzere di trasporto sono autorizzate a trattare tutti i dati del cliente (relativi ai biglietti e al controllo come pure, all'occorrenza, dati degni di protezione in relazione con un eventuale abuso) per l'intero svolgimento del processo di controllo, e a scambiarli con altre imprese di trasporto (nel caso di titoli di trasporto o di riduzione internazionali, anche nell'ambito dell'unione Europea) allo scopo di controllare la validità e per evitare abusi. Il cliente prende atto che alla scoperta di abusi e di falsificazioni le Imprese svizzere di trasporti possono mettere a disposizione di tutti i servizi interni interessati così come delle imprese di trasporto esterne i corrispondenti dati personali o dei clienti (non più anonimizzati e all'occorrenza degni di protezione), allo scopo di evitare ulteriori abusi. Possono essere scambiati con imprese di trasporto interne ed esterne anche i dati personali e di clienti condannati penalmente con una sentenza cresciuta in giudicato, in particolare a fini di prevenzione. In questo contesto rimane garantito il corretto accesso a dati personali e dei clienti degni di protezione secondo il diritto sulla protezione dei dati Il cliente prende atto che le Imprese svizzere di trasporto possono utilizzare dati personali e dei clienti anonimizzati per ricerche di mercato nell'ambito di futuri miglioramenti della propria offerta come pure per il marketing e campagne promozionali. Il cliente prende atto che potrà ricevere dalle Imprese svizzere di trasporto materiale informativo o comunicati pubblicitari (offerte, novità ecc.). Se un cliente non desidera far capo a tale possibilità, deve indicarlo esplicitamente all'atto dell'ordinazione o del ritiro di un titolo di trasporto o di riduzione alle Imprese svizzere di trasporto; in caso contrario esse possono partire dal presupposto che i dati personali e dei clienti non degni di protezione possono essere scambiati con i loro partner per scopi di marketing Le Imprese svizzere di trasporto possono conferire a terzi l'intera procedura di ordinazione di una carta d'abbonamento e l'approntamento di chiavi di riparto degli introiti. Per quanto attiene al trattamento dei dati personali e dei clienti, i terzi incaricati dalle Imprese svizzere di trasporto sono obbligati, nel quadro delle loro attività definite, ad attenersi alle disposizioni del diritto sulla protezione dei dati e la telecomunicazione. Il cliente prende atto che le imprese svizzere di trasporto come pure eventuali terzi, incaricati di elaborare transazioni inerenti all'allestimento e all'incasso di una carta d'abbonamento, o dell'approntamento di chiavi di riparto, possono entrare a conoscenza dei loro dati personali e dei clienti Le particolarità concernenti il trattamento dei dati personali e dei clienti nella banca dati dei clienti (KUBA) delle Imprese svizzere di trasporto, l'obbligo d'informazione e il diritto d'informazione del cliente sono disciplinati al capitolo T600 0 Avvertenze preliminari 3

14 4 T600 0 Avvertenze preliminari

15 1 Campo d'applicazione Questa tariffa è applicabile nel servizio interno e diretto o soltanto nel servizio diretto delle seguenti imprese di trasporto: Initialen Code Bahn und Schifffahrtsunternehmen Anwendung des Tarifs im internen und direkten Verkehr Initiales Code Entreprises de chemins de fer et de navigation Application du tarif en service interne et direct Iniziali Codice Imprese ferroviarie e di navigazione Applicazione della tariffa nel servizio interno e diretto Anwendung des Tarifs nur im direkten Verkehr Application du tarif seulment en service direct Applicazione della tariffa solo nel servizio diretto A ABab 022 Appenzeller Bahnen ABrhb 071 Appenzeller Bahnen ABrhw 139 Appenzeller Bahnen ABtb 089 Appenzeller Bahnen AGS 251 Andermatt Gotthard Sportbahnen: Andermatt Gemsstock ARBAG 209 Aletsch Riederalp Bahnen: Mörel Ried Riederalp West Mörel Greich Riederalp Mitte ASMbti 038 Aare Seeland mobil: Biel Täuffelen InsBahn ASMltb 128 Aare Seeland mobil: Ligerz Prêles ASMrvo 056 Aare Seeland mobil: St.Urban Ziegelei Niederbipp ASMsnb 081 Aare Seeland mobil: Solothurn Niederbipp B BAB 262 Bettmeralp Bahnen: Betten Bettmeralp BB 107 Bürgenstockbahn BBE 205 Bergbahnen: Beckenried Emmetten Emmetten Stockhütte BBG 220 Bergbahnen Grächen BDWMbd 031 BDWM Transport: Wohlen Bremgarten Dietikon BET 114 Bergbahnen Engelberg Trübsee Titlis: Engelberg Kleintitlis BGF 201 Bergbahnen Grindelwald First BLM 032 Bergbahn Lauterbrunnen Mürren BLSbn 034 BLS AG BLSbrs 183 BLS AG BLSebt 045 BLS AG BLSgbs 052 BLS AG T600 1 Campo d'applicazione 1

16 BLSmlb 062 BLS AG BLSsez 076 BLS AG BLSsmb 079 BLS AG BLSths 192 BLS AG BLSvhb 092 BLS AG BLS/SBB 500 BLS/SBB Thun Brig/ Interlaken BLT 037 Baselland Transport: Linien/lignes/linee Birsigtal/Birseck BOB 035 Berner Oberland Bahnen BOBspb 140 Berner Oberland Bahnen BPG 191 Basler Personenschifffahrt BRB 104 Brienz Rothorn Bahn BRSB 105 Braunwald Standseilbahn BSB/ SBS 195/360 Bodensee Schiffsbetriebe: Romanshorn Friedrichshafen BSG 182 Bielersee Schifffahrts Gesellschaft C CFF FFS SBB 011 Chemins de fer fédéraux suisses Ferrovie federali svizzere Schweizerische Bundesbahnen y compris/copreso/einschliesslich Vevey Chexbres CG 344 Funiculaire Cossonay Gare Cossonay Ville CGN 184 Cie générale de navigation sur le Lac Léman CJ 043 Chemins de fer du Jura D DB 353 Deutsche Bahn AG: Schaffhausen Thayngen / Erzingen E EB 203 Luftseilbahn Engelberg Ristis F FART 049 Ferrovie Autolinee Regionali Ticinesi: Locarno Camedo transito FB 046 Forchbahn FE 269 Luftseilbahn Fiesch Eggishorn FFS CFF SBB 011 Ferrovie federali svizzere Chemins de fer fédéraux suisses Schweizerische Bundesbahnen y compris/copreso/einschliesslich Vevey Chexbres FLP 047 Ferrovia Lugano Ponte Tresa FMB 116 Funicolare Casserate Monte Brè FS Ferrovie Italiane dello Stato: Iselle transito Domodossola Pino transito Luino FUNICbm 103 Seilbahn Biel Magglingen 2 T600 1 Campo d'applicazione

17 FW 051 Frauenfeld WilBahn G GGB 121 Gornergrat Bahn GGM 312 Gondelbahn Grindelwald Grund Männlichen GKO 323 Gondelbahn Kandersteg Oeschinensee H HKDS 253 Hoher Kasten Drehrestaurant und Seilbahn J JB 124 Jungfraubahn L LABB 306 Lauchernalp Bergbahnen AG: Wiler Lauchernalp LAF 204 Luftseilbahn Adliswil Felsenegg LDN 250 Luftseilbahn Dallenwil Niederrickenbach LDW 254 Luftseilbahn Dallenwil Wirzweli LEB 055 Chemin de fer Lausanne Echallens Bercher LESt 264 Stockhornbahn: Erlenbach Stockhorn LJK 255 Luftseilbahn Jakobsbad Kronberg LKS 228 Luftseilbahn Kandersteg Sunnbüel (Gemmi) LKüS 281 Luftseilbahn Küssnacht am Rigi Seebodenalp LLG 229 Luftseilbahn Leukerbad Gemmipass LLS 243 Luftseilbahnen Lungern Schönbüel LMS 319 Luftseilbahn Morschach Stoos LNM 189 Société de navigation sur les lacs de Neuchâtel et Morat LO 127 Métro Lausanne Ouchy LRF 232 Luftseilbahn Rhäzüns Feldis/V. LRU 211 Luftseilbahnen Raron Unterbäch LSBR 283 Luftseilbahn Sörenberg Brienzer Rothorn LSMSlsms 256 Stechelberg Schilthorn LSS 213 Säntis Schwebebahnen LUFAG 214 Luftseilbahn Unterterzen Flumserberg LWE 215 Luftseilbahn Wasserauen Ebenalp LWM 216 Luftseilbahn Wengen Männlichen M MBC 029 Transports de la région Bière Cossonay: Bière Apples Morges MGBbvz 093 Matterhorn Gotthard Bahn: Brig Zermatt MGBfo 048 Matterhorn Gotthard Bahn: Brig Disentis MIB 132 Meiringen Innertkirchen Bahn MOB 064 Chemin de fer Montreux Oberland Bernois MS 134 Funicolare Lugano Monte San Salvatore T600 1 Campo d'applicazione 3

18 MVRcev 042 Montreux Vevey Riviera (cev) MVRlas 125 Montreux Vevey Riviera (las) MVRmtgn 131 Montreux Vevey Riviera (mtgn) MVRvcp 155 Montreux Vevey Riviera (vcp) N NB 135 Niesenbahn NStCM 066 Chemin de fer Nyon StCergue Morez: Nyon La Cure P PB 136 Pilatusbahn (inkl. Bustransfer) R RA 074 RegionAlps: Martigny Orsières / Le Châble RB 137 Rigi Bahnen RBS 088 Regionalverkehr Bern Solothurn RhB 072 Rhätische Bahn S SBB CFF FFS 011 Schweizerische Bundesbahnen Chemins de fer fédéraux suisses Ferrovie federali svizzere y compris/copreso/einschliesslich Vevey Chexbres SBN 239 Sportbahnen Beatenberg Niederhorn SBS 195 Schweizerische Bodensee Schifffahrtsgesellschaft SGV 185 Schifffahrtsgesellschaft des Vierwaldstättersees SGZ 186 Schifffahrtsgesellschaft des Zugersees SMC 142 Chemin de fer Sierre Montana Crans: Sierre Montana Vermala SMFlsm 222 Sportbahnen Melchsee Frutt SMtS 143 Funiculaire StImier Mont Soleil SNL 188 Società di navigazione Lago di Lugano SOBbt 036 Schweizerische Südostbahn: Nesslau Neu St.Johann St.Gallen Romanshorn SOBsob 082 Schweizerische Südostbahn: Arth Goldau Biberbrugg Rapperswil/Wädenswil/Einsiedeln SSIF 424 Società Subalpina di Imprese Ferroviarie: Camedo transito Domodossola SSSF 112 Sportbahnen Schwyz Stoos Fronalpstock: Schlattli Stoos SthB 145 Stanserhornbahn SVB 106 Städtische Verkehrsbetriebe Bern: Worb Dorf Gümligen Bern Bern Fischermätteli SZU 078 Sihltal Zürich Uetliberg Bahn T TBB 149 Thunersee Beatenberg Bahn 4 T600 1 Campo d'applicazione

19 THURBO 065 THURBO TMRmc 061 Transports de Martigny et Régions: Martigny Châtelard TPCal 023 Transports publics du Chablais: Aigle Leysin TPCaomc 024 Transports publics du Chablais: Aigle Ollon Monthey Champéry TPCasd 027 Transports publics du Chablais: Aigle Sépey Diablerets TPCbvb 039 Transports publics du Chablais: Bex Villars Bretaye TPF 053 Transports publics fribourgeois TRAVYSoc 067 Transports Vallée de Joux Yverdon les Bains Ste Croix: Orbe Chavornay TRAVYSpbr 069 Transports Vallée de Joux Yverdon les Bains Ste Croix (pbr) TRAVYSysc 097 Transports Vallée de Joux Yverdon les Bains Ste Croix (ysc) TRNcmn 044 Transports régionaux neuchâtelois (cmn) TRNrvt 073 Transports régionaux neuchâtelois (rvt) TSB 154 Treib Seelisberg Bahn TTMtmpf 259 Funiculaire/Téléphérique Moléson sur Gruyère Le Moléson U URh 193 Schweizerische Schifffahrtsgesellschaft: Untersee und Rhein W WAB 157 Wengernalpbahn WB 094 Waldenburgerbahn WSB 096 Wynental und Suhrental Bahn Z ZB 086 Zentralbahn ZBAG 299 Zermatt Bergbahnen: Zermatt Klein Matterhorn Zermatt Schwarzsee Zermatt Sunnegga Sunnegga Rothorn ZBB 158 Zugerbergbahn ZSG 194 Zürichsee Schifffahrtsgesellschaft Initialen Code Automobilunternehmen Anwendung des Tarifs im internen und direkten Verkehr Initiales Code Entreprises d'automobiles Application du tarif en service interne et direct Iniziali Codice Imprese automobilistiche Applicazione della tariffa nel servizio interno e diretto Anwendung des Tarifs nur im direkten Verkehr Application du tarif seulment en service direct Applicazione della tariffa solo nel servizio diretto A AAGL 811 Auto AG Liestal: Liestal Reigoldswil T600 1 Campo d'applicazione 5

20 AAGR 812 Auto AG Rothenburg AAGS 841 Auto AG Schwyz AAGU 816 Auto AG Uri AB Auto 744 Automobildienst Appenzeller Bahnen Abl 862 Autolinee Bleniesi AFA 813 Autoverkehr Frutigen Adelboden Frutigen Adelboden Frutigen Kandersteg Linien LenkBus ARAG 819 Automobilgesellschaft Rottal AG ARL 858 Autolinee Regionali Luganesi AS 856 Autobetrieb Sernftal ASGS 888 Auto Transports Sion Grône Sierre ASIC 845 Auto Transports StImier Chasseral ASM Auto 870 Automobildienste Aare Seeland mobil AVG 859 Autoverkehr Grindelwald AWA 832 Autobetrieb Weesen Amden B BDWM/Autwm 899 BDWM Transport (wm Auto) BGU 894 Busbetrieb Grenchen und Umgebung: Grenchen SüdBüren a.a BLS/Autoaoe 863 Automobildienste BLS AG BLS/Autoebt 871 Automobildienste BLS AG BLS/Autovhb 734 Automobildienste BLS AG BRER 772 Busbetrieb Rapperswil Eschenbach Rüti ZH BVB 823 Basler Verkehrsbetriebe (Ueberland): Linie 50/ Basel SBBBasel EuroAirport C CJ Auto 833 Service d'automobiles CJ F FART 817 Servizio dautomobili FART FFS/PAG 701 Autobus: Cadenazzo Pino transito L LBA 805 Liechtenstein Bus Anstalt LLB 855 Auto Leuk Leukerbad und Umgebung M MBC Auto 764 Transports de la région Morges Bière Cossonay MGB/asng 742 Automobildienst Matterhorn Gotthard Bahn: St. Niklaus Grächen MGB/autofo 851 Automobildienst Matterhorn Gotthard Bahn 6 T600 1 Campo d'applicazione

21 P PAG 801 PostAuto Schweiz CarPostale Suisse AutoPostale Svizzera einschliesslich y compris compreso ST Schöftland Sursee PAG/RA 787 Autobus Monthey Collombey Vouvry POSTBUS A 703 POSTBUS A: Martina Landeck via Nauders oder direkt R RBL 873 Regionalbus Lenzburg RhB Auto 865 Autoverkehr RhB RTB 138 Rheintal Bus AG RVSH 846 Regionale Verkehrsbetriebe Schaffhausen S SAD Auto 704 Automobildienst SAD AG SBB Auto 702 Automobildienst SBB SBC 766 Stadtbus Chur (Überlandlinien, inkl. Engadinbus) SBG 354 SBG Südbaden Bus GmbH: Stein am Rhein Singen DE SMC 142 Service d'automobiles SMC STI 146 Verkehrsbetriebe STI AG SVB/kmb 721 Städtische Verkehrsbetriebe Bern: Konolfingen Münsingen Belp Bern SZU Auto 807 Automobildienst SZU T TMR/automo 835 Service d'automobiles TMR TPC/Auaomc 818 Service d'automobiles TPC (aomc) TPC/Autbvb 852 Service d'automobiles TPC (bvb) TPC/Autova 722 Service d'automobiles TPC(va) TPF Auto 834 Service d'automobiles TPF TPN 738 Transports publics de la region Nyonnaise TRAVYS/ays 868 Transports Vallée de Joux Yverdon les Bains Ste Croix (ysc) TRAVYS/tpy 895 Transports Vallée de Joux Yverdon les Bains Ste Croix (tpyg) TRN/Autovr 156 Service d'automobiles TRN (vr) TRN/Autrvt 796 Service d'automobiles TRN (rvt) V VZO 838 Verkehrsbetriebe Zürichsee und Oberland W WIMO 826 WilMobil T600 1 Campo d'applicazione 7

22 Z ZVB 839 Zugerland Verkehrsbetriebe 8 T600 1 Campo d'applicazione

23 2 Disposizioni generali 20 Specie di titoli di trasporto In base alla tariffa normale vengono emessi i seguenti titoli di trasporto in 1a e in 2a classe: biglietti per un viaggio di corsa semplice biglietti per un viaggio d'andata e ritorno biglietti per un viaggio circolare (biglietti circolari). Sono da considerare come viaggi circolari: i circuiti ininterrotti da percorsi ferroviari, di navigazione e automobilistici delle imprese partecipanti i circuiti interrotti lungo i quali un percorso parziale viene eseguito a piedi, con gli sci oppure tramite un altro mezzo di trasporto carte per due corse carte per un viaggio di andata e ritorno a destinazione e in partenza delle stazioni degli aeroporti di Genèveaéroport, Basel EuroAirport e di Zürich Flughafen secondo l'indicatore delle distanze FFS (603) e/o secondo le distanze tariffali e i prezzi delle imprese di trasporto concessionarie (604) (carte per gli aeroporti; carte per due corse) biglietti di supplemento per cambiamenti di percorso biglietti di supplemento per cambiamenti di classe di corsa semplice carte di supplemento per un cambiamento di classe d'andata e ritorno (carte per due corse) carte di supplemento per 6 cambiamenti di classe di corsa semplice (carte per cambiamento di classe) L'emissione si effettua sulla forma di: biglietti stampati, emessi dai terminali di vendita o secondo il sistema del casellario biglietti emessi dai distributori automatici di biglietti biglietti parzialmente stampati e completati a mano (biglietti semi passepartout) per delle relazioni interne di un'impresa di trasporto biglietti emessi a mano (biglietti passepartout) biglietti del personale dei treni Condizionata della necessità d'obliterazione, l'emissione delle carte per cambiamento di classe è limitata ai percorsi delle imprese di trasporto partecipanti alla tariffa delle carte per più corse (652) Le carte per due corse, le carte per gli aeroporti (carte per due corse) e le carte di supplemento per 6 cambiamenti di classe possono essere rilasciate solo per mezzo degli apparecchi di vendita Le carte per due corse (articolo 2018) sono rilasciate solo da 116 km Per ragioni tecniche legate al controllo, non è ammesso inserire titoli di trasporto fra pellicole trasparenti (plastificare) o rivestirli con membrane trasparenti Su tratte senza autocontrollo, per le offerte emesse su carte da obliterare per le quali non è ammessa l'annotazione manuale da parte del cliente, il personale di controllo riscuote la tassa secondo la cifra T600 2 Disposizioni generali 1

24 21 Formazione dei prezzi 21.0 In generale I titoli di trasporto sono emessi ai prezzi valevoli il primo giorno di validità. Essi possono essere rilasciati al più presto 2 mesi prima della loro durata di validità I prezzi vengono calcolati come segue: Nel servizio interno e diretto delle imprese di trasporto che applicano il prontuario dei prezzi della tariffa normale (imprese di trasporto applicanti il cumulo dei km) si accerta il numero di chilometri di tariffa per la distanza complessiva e si desume il rispettivo prezzo dal prontuario dei prezzi della tariffa normale. Qualora le due stazioni siano contemplate in triangoli differenti: Bisogna determinare le distanze parziali accertabili nelle tavole triangolari pertinenti all'itinerario considerato, facendone poi la somma. Per quanto concerne la formazione delle distanze per delle relazioni gravate di supplementi di distanze, si devono portare in conto le distanze maggiorate. Non è permesso sommare le distanze parziali al fine di ottenere una distanza inferiore alla distanza indicata per la totalità del percorso. Passando da un percorso ad un altro, la distanza dev'essere computata tenendo in considerazione la stazione di biforcazione dalla quale il viaggiatore passa. Per le eccezioni, si veda: Validità die titoli trasporto su altri itinerari. Tuttavia, le distanze non vanno cumulate prendendo come base una stazione intermedia di un percorso facoltativo fisso. Nel servizio diretto fra le imprese di trasporto applicanti il cumulo dei km e le imprese di trasporto che applicano il cumulo dei prezzi si determina il prezzo per la distanza totale delle imprese di trasporto applicanti il cumulo dei km, e s'aggiungono, in seguito, i prezzi relativi ai percorsi delle imprese di trasporto che applicano il cumulo dei prezzi secondo la tariffa 604. Nel servizio diretto fra imprese di trasporto che applicano il cumulo dei prezzi si sommano i prezzi di ogni impresa di trasporto Per le brevi distanze, le imprese di trasporto e le comunità fissano un prezzo di trasporto minimo Il biglietto per una corsa semplice vale per viaggiare dalla stazione di partenza a quella di destinazione passando per un itinerario usuale; dal punto di vista geografico, il viaggio deve condurre verso la stazione di destinazione. Il biglietto per un viaggio di andata e ritorno vale per viaggiare dalla stazione di partenza a quella di destinazione, passando per un itinerario usuale, e per un viaggio di ritorno sul medesimo itinerario. A dipendenza di uno dei due casi qui illustrati, occorre assolutamente acquistare due biglietti di corsa semplice, un biglietto di andata e ritorno o un biglietto circolare: a) quando la stazione di partenza o una stazione intermedia viene "toccata" una seconda volta prima della fine del viaggio b) quando per un viaggio verso una stazione di destinazione che sarebbe raggiungibile anche attraverso un itinerario più diretto, viene richiesto un itinerario nel quale è inserito un cambiamento della direzione di corsa verso la stazione di partenza (anche per un altro itinerario). Una stazione di partenza, di destinazione o intermedia si intende "toccata", se l'itinerario del viaggio passa per la stessa; ciò anche quando i treni non fermano secondo orario o se questa stazione si trova su un altro itinerario di un percorso facoltativo o comune. La possibilità di toccare non più di due volte una stazione di partenza, di destinazione o intermedia durante una corsa è ammessa se, passando per la prossima località di fermata di un treno diretto è possibile giungere prima a destinazione o se in tal modo non cambia la direzione geografica del viaggio. Esempi: 1. Un biglietto per una corsa semplice Zürich Zollikofen via Bern è ammesso. Questo perché Zollikofen è una stazione intermedia sulla tratta Zürich Bern. Bern è la prossima località di fermata di treni diretti, le stazioni intermedie sono toccate solo una seconda volta e in questo modo è possibile giungere prima a destinazione. 2. Un biglietto per una corsa semplice Luzern Chur via Zürich è ammesso. Zürich è la prossima località di fermata di treni diretti, le stazioni intermedie fra Thalwil e Zürich sono toccate solo una seconda volta e in questo modo è possibile giungere prima a destinazione. 2 T600 2 Disposizioni generali

25 3. Un biglietto per una corsa semplice Genève Zürich via Basel è ammesso. Anche se in considerazione del percorso facoltativo la tratta Olten Basel viene percorsa due volte, la direzione geografica del viaggio non muta Biglietti circolari formazione dei prezzi I biglietti circolari sono calcolati secondo i principi seguenti: Sui percorsi delle imprese di trasporto con il cumulo dei chilometri: Sia pr i viaggi circolari consecutivi sia per quelli interrotti, la distanza complessiva è cealcolata secondo le tariffe 603 e 604 Per eventuali percorsi di andata e ritorno le distanze vanno raddoppiate La distanza complessiva viene dimezzata Vengono calcolati i prezzi dei biglietti ordinari di andata e ritorno, secondo la distanza complessiva dimezzata. Sui percorsi delle imprese di trasporto con il cumulo dei prezzi secondo la tariffa 604: Si calcola la distanza complessiva dei chilometri di tariffa per ogni sezione di tratta secondo il sistema di relazioni Svizzera Per eventuali percorsi di andata e ritorno le distanze vanno raddoppiate La distanza complessiva dei chilometri di tariffa per sezione di tratta viene dimezzata Vengono calcolati i prezzi dei biglietti ordinari di andata e ritorno secondo il prontuario prestabilito della corrispondente impresa di trasporto, tenendo conto della distanza complessiva dimezzata dei chilometri di tariffa per sezione di tratta Nel servizio diretto tra le imprese di trasporto che cumulano i chilometri e le imprese di trasporto che cumulano i prezzi, occorre sommare i prezzi. I posti di servizio che emettono ancora biglietti PP si informano sempre sui prezzi al servizio di vendita vicino dotato di Prisma 2. Per certi casi due biglietti possono essere più vantaggiosi Imposta sul valore aggiunto T600 2 Disposizioni generali 3

26 21.20 L'imposta sul valore aggiunto di 8,0 % è compresa nei prezzi Biglietti a metà prezzo Per i biglietti a metà prezzo, prima si calcola dapprima il prezzo intero, poi lo si dimezza, senza arrotondamento. Con biglietti a "metà prezzo" si intendono qui appresso i biglietti con il 50% di riduzione sul prezzo intero. Per le brevi distanze, le imprese di trasporto e le comunità possono fissare un prezzo di trasporto minimo, che non corrisponde a una riduzione del 50% sul prezzo intero. I biglietti a metà prezzo sono contrassegnati con l'indicazione «ridotto» o «1/2» Per due persone avente diritto al viaggio a metà prezzo e viaggiano insieme si può rilasciare un biglietto a prezzo intero. Il prezzo di trasporto minimo per biglietti a metà prezzo è applicabile per ogni persona (emissione di 2 biglietti) Sulle imprese di trasporto che non figurano alla cifra 1 (Campo d'applicazione), il prezzo dei biglietti a metà prezzo corrisponde al prezzo per ragazzi secondo la rispettiva tariffa interna Carte per 2 corse Le carte per due corse sono da utilizzare come i biglietti ordinari di andata e ritorno. I prezzi sono formati in modo analogo a quello dei biglietti ordinari di andata e ritorno. Il prezzo del trasporto è arrotondato ai prossimi 20 centesimi. Le carte per due corse (art. 2018) sono emesse solo da 116 km Ai viaggiatori per e dagli aeroporti sotto elencati le carte per gli aeroporti (carte per due corse) sono rilasciate anche per distanze inferiori a 116 km: Zürich Flughafen (art. 2017/569) Genève Aéroport (art. 2019/570) Basel EuroAirport (art. 2020/5656) La data dell'andata (1 giorno di validità) viene stampata. Il giorno del ritorno, la carta per due corse va stampigliata a un obliteratore prima di cominciare il viaggio Le carte per due corse emesse dal sistema casellario, e quelle con i numeri di articolo 570, 5656 e 569 hanno due caselle da obliterare. Esse vanno stampigliate a un obliteratore prima di cominciare il viaggio di andata e quello di ritorno Percorsi parziali la 1a classe Se vengono chiesti biglietti di 1a classe per una relazione con determinati percorsi parziali, sui quali i treni conducono solo vetture di 2a classe, si rilascia un biglietto di 1a classe, calcolando, però, per questi ultimi, il prezzo della 2a classe I prezzi devono essere calcolati come segue: Per le relazioni sulle quali le imprese di trasporto applicano il cumulo dei km, viene dapprima calcolato il prezzo di 2a classe per l'intero percorso. Per i percorsi parziali su cui circolano vetture di 1a classe, occorre determinare la differenza fra i prezzi delle due classi. Addizionando questi importi, che non devono essere arrotondati, si ottiene il prezzo da riscuotere. Quando su parecchi percorsi parziali esiste solo la 2a classe, la differenza di prezzo tra le due classi è determinata sulla base della distanza totale di 1a classe. Questo modo di effettuare il calcolo sarà tuttavia applicato solo nei casi in cui il prezzo di trasporto risulti inferiore a quello in 1a classe calcolato per il percorso complessivo. Relazioni sulle quali le imprese di trasporto applicano il cumulo dei prezzi Se le vetture di 1a classe mancano soltanto su percorsi di imprese di trasporto applicanti il cumulo dei prezzi, il prezzo della 1a classe va calcolato dapprima solo per i percorsi delle imprese applicanti il cumulo dei km. Per gli altri percorsi, si aggiungeranno i prezzi Cambiamento di classe 4 T600 2 Disposizioni generali

27 21.60 Per passare dalla 2a alla 1a classe si deve pagare la differenza tra i prezzi delle due classi Se si utilizza la 1a classe solo in una direzione (corsa semplice), si deve pagare la differenza fra i due prezzi di corsa semplice. Se invece si vuole utilizzare la 1a classe nelle due direzioni (andata e ritorno), si dovrà pagare la differenza fra i prezzi d'andata e ritorno delle due classi Al posto di biglietti di cambiamento di classe isolati, una carta per 6 cambiamenti di classe di corse semplice può essere rilasciata al prezzo intero e a prezzo ridotto. Può essere utilizzata in correlazione con qualsiasi titolo di trasporto. In principio, il prezzo viene calcolato sulla base della differenza fra i prezzi di corsa semplice delle due classi. Con Prisma2, il prezzo viene in avvenire derivato dalla tariffa 600, cifra 101, 1a classe, mediante un coefficiente fisso. 22 Durata di validità 22.0 Fissazione della durata di validità La durata di validità viene stabilita in funzione delle distanze tariffali determinanti per la formazione del prezzo come segue Articolo Andata Andata Andata e ritorno Andata e ritorno fino a 115 km 116 km e più fino a 115 km 116 km e più Biglietti giorno 1 giorno 1 giorno 10 giorni Biglietti di cambiamento di classe 125/ "Ctrl+Kl." 1 giorno 1 giorno 1 giorno 10 giorni Carta supplementare per cambiamenti di classe mese A) 1 mese A) Cambiamenti di percorso 1 giorno 1 giorno Carte per 2 corse anno A) Carte per aereoporto (Carte per 2 corse) 569, 570, 5656, 2017, 2019, anno A) 1 anno A) Carta supplementare per 6 cambiamenti di classe ore B) 1 giorno B) Biglietti circolari C) giorno (fino a 230 km) 10 giorni (da 231 km) Biglietti a destinazione fissa D) nel formato da obliterare giorno 1 giorno 1 giorno 1 anno A) Durante di questa validità, la casella isolata per viaggio di andata o ritorno è valida solo il giorno dell'obliterazione. B) Validità delle caselle isolate dal momento dell'obliterazione. C) La durata di validità dei biglietti circolari viene stabilita sulla base delle distanze complessive. In caso di dubbio sulle durate di validità, gli uffici d'emissione che emettono ancora dei biglietti PP si informano presso la stazione la più vicina dotata dello Prisma2. D) La data di scadenza è sempre l'ultimo giorno del mese precedente la stampa del biglietto (Servizio Biglietti FFS) + 1 anno 22.1 Indizo e termine della durata di validità Per i titoli di trasporto valevoli uno o più mesi, l'ultimo giorno di validità coincide: con il giorno dell'ultimo mese di validità, il cui numero precede quello del primo giorno di validità; con l'ultimo giorno di un mese, se la durata di validità ebbe inizio il primo giorno di un mese. Esempi per un titolo di trasporto valevole 1 mese: T600 2 Disposizioni generali 5

28 Primo giorno di validità 4 aprile 1 giugno 29, 30, 31 gennaio o 1 febbraio negli anni bisestili 30, 31 gennaio o 1 febbraio Ultimo giorno di validità 3 maggio 30 giugno 28 febbraio 29 febbraio Il primo giorno di validità conta come giorno intero per il calcolo della durata di validità. Questa comincia alle ore del primo giorno di validità e termina alle ore 5 dell'indomani dell'ultimo giorno di validità Se il viaggio inizia la vigilia del primo giorno di validità, con un treno che, secondo l'orario, parte prima di mezzanotte, il titolo di trasporto sarà valido a cominciare dalla prima stazione intermedia dove il treno, secondo l'orario, parte o transita dopo o, al più presto, a mezzanotte. Sul percorso antecedente a questa stazione, il viaggiatore va trattato come se fosse sprovvisto di biglietto valevole Se una persona inizia il viaggio con un treno che, secondo l'orario, parte prima dell' 5 dell'indomani dell'ultimo giorno di validità, il titolo di trasporto autorizza a continuare il viaggio, immediatamente e senza interruzione, nel treno o nella vettura diretta di cui trattasi. 23 Itinerario I titoli di trasporto sono valevoli soltanto per la via in essi menzionata. Se l'itinerario non è specificato, sono valevoli soltanto per la via più breve fra la stazione di partenza e quella di destinazione Se il titolo di trasporto è steso per due o più itinerari, il viaggiatore potrà utilizzare, a scelta, l'uno o l'altro di essi. Una volta fatta la scelta, non è però più consentito il passaggio all'altro itinerario. Riguardo alla validità facoltativa dei biglietti su tratti di diverse imprese di trasporto, valgono le prescrizioni concernenti il trasporto dei viaggiatori e dei bagagli su percorsi comuni (605) I titoli di trasporto possono essere resi valevoli per una via diversa da quella menzionata, in base alle prescrizioni per i cambiamenti di percorso (600.6) Con i biglietti circolari, il viaggio può essere iniziato nell'una o nell'altra direzione, ma va sempre continuato nella direzione presa alla partenza. 24 Interruzione del viaggio Entro i limiti della durata di validità del biglietto, il viaggio può essere effettuato a piacimento e interrotto senza formalità. 25 Ragazzi e giovani 25.0 In generale Oltre che sulle disposizioni che seguono, eventuali riduzioni si basano in linea di principio sull'età dei ragazzi e giovani. Il giorno dell'inizio del viaggio è determinante per l'accertamento dell'età. La facilitazione viene concessa fino e compreso il giorno che precede quello in cui si compie il sesto, sedicesimo o venticinquesimo anno d'età. Se la partenza ha luogo prima del compleanno, la facilitazione può essere rivendicata fino al termine del viaggio, e cioè: 1. dai ragazzi trasportati gratuitamente senza titolo di trasporto, sul percorso per il quale all'inizio del viaggio la persona che li accompagna ha acquistato un biglietto 2. dai ragazzi e giovani trasportati a prezzo ridotto, sul percorso per il quale all'inizio del viaggio è stato acquistato un biglietto. 6 T600 2 Disposizioni generali

29 25.01 In caso di dubbio circa il diritto di rivendicare una facilitazione, il personale di vendita o di controllo può domandare la presentazione di un documento valevole di legittimazione munito di fotografia e data di nascita I posti occupati dai ragazzi trasportati gratuitamente vanno lasciati liberi non appena siano richiesti dai viaggiatori muniti di titolo di trasporto. Se all'invito non viene dato seguito, per ogni ragazzo si dovrà pagare la metà del prezzo di trasporto. Questa regola non vale per i bambini che sono in possesso d'una carta Junior o d'una carta Nipotini o di un biglietto per gruppi per scuole e gruppi di giovani (segmento di clienti «ragazzi di età inferiore a 6 anni») Non è ammesso emettere titolo di trasporto predatati e con effetto retroattivo, allo scopo di aggirare un limite d'età già superato Ragazzi sino ai 6 anni Sino all'età di 6 anni compiuti, i ragazzi sono trasportati gratuitamente, senza titolo di trasporto, se accompagnati. Se viaggiano senza essere accompagnati, è riscosso il metà prezzo oppure l'eventuale prezzo minimo previsto. Le imprese di trasporto che non figurano alla cifra 1 (Campo d'applicazione), possono prevedere ulteriori facilitazioni sulle loro tariffe interne. La riduzione accordata non può tuttavia superare il 66% del prezzo normale Una persona accompagnatrice può prendere con sé gratuitamente fino a un massimo di 8 ragazzi di età inferiore a 6 anni. La persona accompagnatrice deve essere in possesso di un titolo di trasporto valevole. Se la persona accompagnatrice viaggia con più di 8 ragazzi di età inferiore a 6 anni, per i ragazzi in più si dovranno pagare biglietti a metà prezzo o, se del caso, il prezzo minimo previsto Si considerano accompagnatori di ragazzi d'età inferiore a 6 anni le persone alle quali ne può essere affidata la sorveglianza. Se la funzione di accompagnatore viene trasmessa a ragazzi, questi dovrebbero avere, di regola, almeno 12 anni per un massimo di 4 ragazzi e almeno 16 anni per un massimo di 8 ragazzi Ragazzi da 6 fino a 16 anni Per i ragazzi dai 6 ai 16 anni compiuti va riscossa la metà del prezzo del biglietto oppure l'eventuale prezzi minimo previsto. Le imprese di trasporto che non figurano alla cifra 1 (Campo d'applicazione), possono prevedere ulteriori facilitazioni sulle loro tariffe interne. La riduzione accordata non può tuttavia superare il 66% del prezzo normale Giovani da 16 fino a 25 anni Per i giovani a partire dai 16 anni compiuti fino al compimento del 25 anno d'età sono concesse agevolazioni solo in base a speciali disposizioni o a determinate tariffe Le imprese di trasporto che figurano alla cifra 1 (Campo d'applicazione) non accordano riduzioni sul prezzo normale ai giovani. Le altre imprese di trasporto possono prevedere facilitazioni. Il ribasso accordato non deve tuttavia superare il 33% del prezzo normale, se il prezzo così ridotto viene ulteriormente dimezzato per i giovani con metàprezzo valevole. 26 Cani e piccoli animali I cani e i piccoli animali domestici possono essere trasportati nelle carrozze o nel bagagliaio, a condizione che non mettano in pericolo o molestino altre persone o animali. In caso di protesta di altri viaggiatori, il personale decide se gli animali devono essere trasportati nel bagagliaio o nello scompartimento bagagli, oppure in un altro luogo appropriato Per i cani di qualsiasi grandezza che i viaggiatori prendono con sé nelle carrozze viaggiatori o bagagli, si deve pagare in tutti i casi il metà prezzo di 2a classe oppure gli eventuali prezzi minimi previsti T600 2 Disposizioni generali 7

30 26.02 I piccoli cani con un'altezza di spalle fino a 30 cm, i gatti, i conigli, gli uccelli ed altri piccoli animali domestici consimili racchiusi in gabbie, cesti o altri recipienti appropriati, possono essere trasportati gratuitamente nelle vetture come bagagli a mano. Se durante il trasporto questi animali vengono tolti dal loro recipiente, si deve pagare per ognuno di essi il metà prezzo di 2a classe o gli eventuali prezzi minimi previsti Gli animali secondo la cifra non devono occupare un posto a sedere. Gli animali secondo la cifra possono occupare un posto a sedere solo se rinchiusi in un recipiente appropriato. Per ogni posto a sedere occupato si devono pagare altrettanti biglietti a metà prezzo di 2a classe o eventualmente il prezzo minimo previsto Le condizioni concernente le «facilitazioni di viaggio per cani di utilità» (cani che vengono addestrati per accompagnare ciechi e cani da valanga) sono definite nella tariffa 600.4, cifra Durante la permanenza nel treni e in stazione i cani devono essere condotti al guinzaglio. Ne sono eccettuati i piccoli cani secondo la cifra tenuti in gabbie, ceste o altri imballaggi adeguati, come pure i cani da utilità secondo la tariffa 600.4, capitolo È vietato portare con sé animali nelle vetture con offerta gastronomica (salvo in quelle in cui circola il servizio Railbar). Fanno eccezione i caniguida per ciechi e i cani d'aiuto secondo la tariffa 600.4, cifra I viaggiatori rispondono personalmente per gli animali che portano con sé e li devono sorvegliare essi stessi. Il carico, il trasbordo e lo scarico incombono al viaggiatore, anche quando gli animali sono trasportati nel bagagliaio o negli scompartimenti bagagli. 27 Bagagli a mano 27.0 In generale Si considerano bagagli a mano, trasportabili nelle vetture viaggiatori, gli oggetti facilmente trasportabili, che sono preparati e collocati in modo da non causare danno e non disturbino i viaggiatori. Le dimensioni massime sono 1.20 x 0.80 x 1.00 m. Come bagaglio a mano sono pure ammessi i seguenti oggetti (senza riguardo per le dimensioni massime): sci e Snowboard slitte e Scibob carrozzelle per bambini secondo la cifra 27.2 biciclette secondo la cifra In via di massima, ogni viaggiatore ha diritto soltanto al trasporto gratuito del suo bagaglio Quando oggetti non considerati bagaglio a mano secondo la cifra vengono portati nelle carrozze viaggiatori, bisogna riscuotere il prezzo per bagagli secondo la tariffa Trasporto nella carrozza viaggiatori Ciascun viaggiatore dispone, per i suoi bagagli a mano, soltanto dello spazio sopra o sotto il posto da lui occupato. Nelle nicchie delle piattaforme, i bagagli a mano possono essere collocati quando lo spazio necessario è sufficiente. I bagagli a mano collocati sulle piattaforme non devono disturbare il passaggio. Il bagaglio a mano dev'essere sorvegliato dai viaggiatori stessi Il viaggiatore che desidera tenere il suo bagaglio a mano sui sedili invece di deporli nel portabagaglio, deve acquistare tanti biglietti ordinari a metà prezzo quanti sono i posti a sedere occupati dal suo bagaglio a mano. Per i portinfanti, questa disposizione vale solo in caso di mancanza di posto Carrozzelle per bambini 8 T600 2 Disposizioni generali

31 27.20 Le carrozzelle per bambini ripiegate valgono come oggetti facilmente portabili Le carrozzelle per bambini non ripiegate essere collocate sulle piattaforme delle vetture, purché sia disponibile lo spazio necessario Quando manca lo spazio necessario, le carrozzelle per bambini possono essere trasportate gratuitamente nel bagagliaio. La persona viaggiante deve provvedere al caricamento, allo scaricamento e al trasbordo delle carrozzelle Biciclette e mezzi di trasporto analoghi Le biciclette piegabili o smontabili, i piccoli rimorchi per biciclette o gl'altri mezzi di trasporto analoghi sono considerati oggetti facilmente portabili, quando possono essere collocati conformemente alla cifra Quest'ultimi sono gratuiti dal momento che vengono imballati. Le biciclette per bambini e i rimorchi per la spesa (anche con gancio per la bici) sono trasportati in ogni caso gratuitamente Se questi mezzi di trasporto non vengono imballati, si devono applicare le disposizioni ed i prezzi per le biciclette caricate dai viaggiatori secondo la tariffa 601 «Tariffa generale per bagagli» Sedie a rotelle Le sedie a rotelle anche a motore sono trasportate gratuitamente se la persona le porta con sé nel viaggio. Valgono le dimensioni e i pesi massimi seguenti: larghezza: 70 cm lunghezza: 120 cm altezza: 137 cm peso totale: 250 kg (capacità di carico dei mobilift) 28 Senior Rientrano nella categoria Senior le donne dal 64 anno d'età compiuto e gli uomini dal 65 anno d'età compiuto In caso di dubbio circa il diritto a una facilitazione, il personale di vendita o di controllo può domandare la presentazione di un documento valevole di legittimazione munito di fotografia e della data di nascita Le imprese di trasporto che figurano alla cifra 1 (Campo d'applicazione) non accordano riduzioni sul prezzo normale ai Senior. Le altre imprese di trasporto possono prevedere facilitazioni. Il ribasso accordato non deve tuttavia superare il 33% del prezzo normale, se il prezzo così ridotto viene ulteriormente dimezzato per i Senior con metàprezzo valevole. 29 Carta di base 29.0 In generale Gli abbonamenti personali su carta di sicurezza tp sono valevoli esclusivamente con la corrispondente carta di base Se non è in possesso di una carta di base, affinché la stessa possa essere allestita, il/la cliente deve consegnare una fotografia recente, di buona qualità (a colori o in bianco e nero). L'interessata/o deve esibire anche un documento ufficiale valevole provvisto di fotografia e recante la data di nascita (passaporto, carta d'identità, licenza di condurre ecc.). Le copie di documenti ufficiali sono accettate solo per la vendita a distanza Emissione T600 2 Disposizioni generali 9

32 29.10 La carta di base deve essere completata con i seguenti dati: Recto: Durata di validità: Numero della carta di base: Fotografia: E di 5 anni a decorrere dalla data d'emissione. Se scade entro la durata di validità dell'abbonamento, o cambia l'aspetto dell'abbonato/a, va allestita una nuova carta di base. Il numero è impresso dall'apparecchio di vendita o riportato dal venditore/dalla venditrice. Il numero della carta di base deve coincidere con quello che figura sull'abbonamento. Incollare (altezza minima del viso 2 cm) Pellicola con ologramma: In alto a destra occorre applicare una pellicola con ologramma trasparente (4,7 x 3,3 cm), in modo che copra parzialmente la foto, il numero della carta di base e la data di scadenza. Art. n Cognome e nome: Firma: Data di nascita: Devono essere ben leggibili. Per i cani, nella rubrica «Nome» occorre annotare «Cane». La carta di base deve essere firmata dal responsabile dell'ordinazione. Per i cani la fotografia non è necessaria. La carta di base va fatta firmare al momento del ritiro. Iscrizione in base a un documento di legittimazione ufficiale valevole, dotato di fotografia: giorno/mese/anno. Se la data di nascita non è necessaria, questa casella va stralciata. Verso: Indirizzo e numero telefonico (annotazione a cura del/della cliente). Bollo a data dell'ufficio d'emissione Un abbonamento personale, su supporto di plastica, con il numero della carta di base può essere utilizzato come carta di base a condizione che questo, all'acquisto dell'abbonamento, sia ancora valevole e includa il primo giorno di validità dell'abbonamento. Se la carta porta la data di nascita del/della titolare, essa può servire come certificato d'età (ad es. per gli abbonamenti Junior). Gli abbonamenti transitori non possono essere utilizzati come carte di base Le seguenti carte di base sono emesse mediante Prisma2: Articolo 5835 Articolo 5837 per persone singole che sono rilevate nella KUBA. La carta di base viene allestita in base ai dati figuranti nella KUBA. Il/la cliente riceve un inequivocabile numero di carta di base per cani. La carta di base viene allestita in base ai dati del cane figuranti nella KUBA. Il cane riceve un proprio numero di carta di base Gli uffici d'emissione senza Prisma2 utilizzano le carte di base prestampate del sistema casellario (art. n ) o le allestiscono mediante altri apparecchi elettronici Sostituzione Le carte di base sciupate, come pure quelle modificate o completate senza intenzione fraudolenta (ad es. con aggiunte, disegni) vanno sostituite. Per la stesura della carta di base sostitutiva viene percepita una tassa di sostituzione di CHF 30.. Questa non è rimborsata in nessun caso. 10 T600 2 Disposizioni generali

33 La tassa di sostituzione viene conteggiata con le quietanze per tasse. Le quietanze per tasse devono essere incollate sulla carta di base ritirata. Le carte di base ritirate vanno inviate mensilmente al Posto centrale Distribuzione. In caso di modifica del nome bisogna procedere come per le carte di base danneggiate T600 2 Disposizioni generali 11

34 12 T600 2 Disposizioni generali

35 3 Emissione 30 In generale 30.0 Rappresentanza Nel servizio diretto, l'impresa di trasporto che stipula il contratto agisce esplicitamente anche al nome delle altre imprese partecipanti all'itinerario di trasporto. (art. 11, capoverso 1 della legge federale concernente l'imposta sul valore aggiunto) Emissione dei titoli di trasporto I biglietti sono emessi durante gli orari d'apertura degli sportelli nei punti di vendita serviti dell'impresa di trasporto, per mezzo di distributori automatici, nei treni, salvo che la tariffa non lo escluda, da terzi, a tale scopo autorizzati dall'impresa, o attraverso altri canali di distribuzione predisposti dall'impresa di trasporto (p.e. CallCenter, Online Shop, telefonia mobile ecc.) 30.2 Collegamenti I biglietti vengono emessi solo per collegamenti su percorsi delle imprese di trasporto che figurano alla cifra I biglietti ordinari di corsa semplice e di andata e ritorno a destinazione fissa nonché i biglietti di cambiamenti di percorso e di cambiamenti di classe possono anche venire emessi per l'itinerario in senso inverso. In questo caso l'ufficio d'emissione deve apporre sul biglietto il bollo «vice versa umgekehrt» Prescrizioni d'itinerario Gli itinerari devono essere indicati secondo le disposizioni delle tariffe 603 e Nomi delle stazioni Sui biglietti i nomi delle stazioni devono essere indicati in tutte lettere, secondo la grafia ufficiale. Se il nome della stazione è composto di articolo e sostantivo (p.es. La Chaux de Fonds), in primo luogo bisogna scrivere l'articolo Nell'indicazione degli itinerari, invece, si omettono le aggiunte e gli articoli, come pure il secondo nome di stazioni con designazione bilingue o doppia (p.es. Biel/Bienne). Eccezioni: nell'itinerario, i seguenti nomi devono essere iscritti per intero: Arth Goldau, Grenchen Nord, Grenchen Süd, Interlaken Ost, Interlaken West, Oey Diemtigen, Stein am Rhein, Stein Säckingen, Puidoux Chexbres. Esempio Les Brenets Herisau via Locle Biel Olten Zürich Gossau (e non: Brenets, Les Herisau via Locle, Le Biel/Bienne Olten Zürich Gossau SG) Biglietti complementari a titoli di trasporto del traffico nazionale secondo la T Non è permesso emettere biglietti complementari e di cambiamento di percorso allo scopo di ottenere un prezzo inferiore a quello del biglietto per l'intero percorso Come biglietti di congiunzione a titoli di trasporto del traffico nazionale secondo la tariffa T600, la cui stazione di destinazione o di partenza sono situate all'interno di una comunità integrale, dai servizi di vendita con personale, o nel treno, sono emessi fondamentalmente biglietti del traffico nazionale a tariffa 600. Esempio: Viaggio con treno Eurocity Chur Thalwil. Nel treno il viaggiatore decide di proseguire fino a Zürich HB. Si deve rilasciare un biglietto di congiunzione Thalwil Zürich HB conformemente alla T T600 3 Emissione 1

36 30.52 Con gli abbonamenti di percorso secondo T650 tutti i biglietti di congiunzione, fatta eccezione degli abbonamenti di comunità, sono valevoli in tutte le categorie di treno Le disposizioni speciali secondo la cifra 9.2 sono applicabili per l'emissione di titoli di trasporto di congiunzione per titoli di trasporto di comunità tariffarie Se nella stazione di partenza si chiede un biglietto complementare in correlazione con un biglietto ordinario non ancora utilizzato, occorre sostituire il biglietto primitivo con un altro valevole per tutto il percorso Biglietti circolari I biglietti circolari sono emessi per compiere dei viaggi circolari di propria scelta. Ogni biglietto circolare deve ricondurre alla stazione di partenza che non può essere toccata prima della fine del viaggio. Nel biglietto circolare possono essere inclusi soltanto quei percorsi che si riferiscono ad un solo e unico viaggio. Per biglietti circolari possono essere inclusi al massimo due percorsi antenna d'andata e ritorno Carte di credito I titoli di trasporto comperati con una carta di credito (American Express, Diners Club, Eurocard / Mastercard e Visa) devono essere contrassegnati. Possibilmente, i titoli di trasporto devono essere contrassegnati (impressione «CRE») prima dell emissione allo Prisma2. Se la descrizione della carta non è stata fatta con il Prisma2, si deve porre il bollo «CRE» manualmente sul titolo di trasporto Correzioni I biglietti che portano correzioni sono nulli. Si fa eccezione per le correzioni ordinate particolarmente e notificate in modo ufficiale, p.es. le modificazioni del prezzo su biglietti a destinazione fissa o quelle resesi necessarie durante il viaggio e utenticate col bollo a data della stazione che effettua la correzione. 31 Biglietti a destinazione fissa 31.0 Emissione elettronica Si veda il manuale dell'utente Prisma I titoli di trasporto del «servizio diretto» svizzero, emessi in Svizzera, devono essere stampati su un supporto cartaceo particolare, con sfondo di sicurezza. Le caratteristiche principali sono: Sfondo di garanzia azzurro con catena di montagne di colore luminoso rosso sul margine destro Foglio di diffrazione come simbolo per ferrovia/bus/battello sul margine destro (similie ad un ologramma) 31.1 Emissione con sistema del casellario Sui biglietti bisogna indicare il primo giorno di validità mediante timbro a pressione o bollo. I numeri di una cifra devono essere sempre preceduti da uno zero o da un trattino (p.es. 02 agosto 2005 oppure ) E` severamente vietato modificare mediante sovrapposizione del bollo o in un altro modo, la data già applicata sul biglietto In mancanza di biglietti a destinazione fissa del sistema Edmonson, a metà prezzo, bisogna utilizzare biglietti a prezzo intero, dai quali si staccherà la parte numerata Emissione mediante distributori automatici semplici I biglietti emessi da distributori automatici semplici portano soltanto la stazione di partenza, la data d'emissione e il prezzo della corsa semplice. La stazione di destinazione e la classe vanno determinate in base alla tabella delle relazioni visibile all'apparecchio. 2 T600 3 Emissione

37 32 Biglietti PP scritti a mano 32.0 Biglietti PP I biglietti PP vanno compilati secondo le rubriche conformemente al modello seguente Tutte le indicazioni devono essere iscritte con la penna a sfera. La matrice porterà la scrittura originale e il biglietto il decalco. 1 la durata di validità 2 il primo giorno di validità 3 il numero di persone in lettere 4 la tariffa applicata 5 la stazione di partenza 6 cancellare la casella non utilizzata 7 la stazione di destinazione 8 cancellare la casella non utilizzata 9 l'itinerario 10 il prezzo Per principio, i biglietti PP sono emessi per una sola persona. Se per una questione di tempo si avvera necessario, i biglietti PP si possono emettere per più persone, al massimo però per quattro Se per motivi che non si potevano prevedere all'atto dell'emissione del biglietto, il viaggio non viene proseguito in comune, la stazione di cui trattasi ritira il biglietto primitivo a destinazione fissa o PP e lo sostituisce con biglietti PP individuali, che compila esattamente come quello primitivo, dopo aver cancellato il nome della stazione indicato a stampa. Sui biglietti emessi in sostituzione, si deve apporre il bollo a data della stazione e scrivere: «Scambio. Biglietto primitivo n... da... a...». Trattandosi di biglietti d'andata e ritorno, bisogna aggiungere: «Viaggio d'andata risp. di ritorno effettuato fino a...». Al posto del prezzo, si traccia una lineetta obliqua. Il biglietto ritirato va munito del bollo a data della stazione e appuntato alle matrici dei biglietti PP emessi in sostituzione Modificazioni o cancellature sui biglietti PP o sulle matrici non sono permesse Qualora un biglietto PP debba essere rilasciato con validità a partire da un'altra stazione, si cancellerà, con un forte tratto il nome della stazione emittente e si indicherà a mano, sulla medesima riga, la nuova stazione di partenza. Questa correzione dev'essere autenticata con l'applicazione del bollo a data della stazione Qualora, in seguito a calcolo errato del prezzo di biglietti PP, bisognasse restituire la differenza alla fine del viaggio, il viaggiatore dovrà confermarne ricevuta sulla matrice Biglietti circolari PP T600 3 Emissione 3

38 32.10 Devono essere utilizzati dei biglietti circolari PP particolari. I biglietti circolari PP devono essere approntati conformemente alle rubriche. I percorsi devono essere indicati nell'ordine cronologico della loro utilizzazione. Quando i percorsi sono interrotti, bisogna iscrivere a mano e sottolineare la menzione «e da» all'inizio della linea. Tutte le singole stazioni formanti il percorso e le eventuali indicazioni d'itinerario devono, se possibile, essere iscritte ciascuna su una riga distinta. Quando le linee disponibili su un biglietto circolare PP non sono sufficienti per iscrivere l'intero percorso, occorre allestire altri biglietti circolari PP. Sulla prima riga della rubrica «Designazione esatta del percorso», occorre iscrivere la menzione «Biglietto complementare al biglietto n....». Tanto il totale dei km, quanto il totale dei prezzi di congiunzione devono essere riportati sulla seconda riga del prossimo biglietto complementare e menzionati come «riporto» nella rubrica «Designazione esatta del percorso». Il prezzo totale del biglietto circolare deve essere determinato e iscritto sull'ultimo biglietto complementare. La casella «Fr» dei biglietti precedenti deve essere cancellata. Tutti i biglietti devono essere aggraffati insieme. I posti di servizio che emettono ancora biglietti PP si informano sempre sui prezzi al servizio di vendita vicino dotato di Prisma Biglietti di supplemento PP 4 T600 3 Emissione

39 32.20 I biglietti di supplemento PP vengono emessi per cambiamenti di classe oppure per cambiamenti di percorso e devono essere compilati secondo le rubriche del modello seguente: 1 sempre la 1a classe (per cambiamenti di classe) 2 numero di persone, cancellare le caselle non utilizzate 3 data del viaggio 4 stazione di partenza 5 stazione di destinazione 6 itinerario 7 specie del biglietto principale 8 genere del viaggio, cancellare la casella non utilizzata 9 ufficio d'emissione 10 prezzo 32.3 Biglietti del personale del treni Sui percorsi con autobliterazione dei titoli di trasporto a cura dei viaggiatori nessun biglietto viene rilasciato nei treni regionali Se non è possibile stabilire con certezza in quale stazione il viaggiatore è salito sul treno, il prezzo di trasporto è dovuto a partire dalla prima stazione in cui il treno ha fermato dopo il controllo principale T600 3 Emissione 5

T610 Tarif für Sparbillette. T610 Tarif pour billets dégriffés. T610 Tariffa per biglietti risparmio

T610 Tarif für Sparbillette. T610 Tarif pour billets dégriffés. T610 Tariffa per biglietti risparmio T610 Tarif für Sparbillette T610 Tarif pour billets dégriffés T610 Tariffa per biglietti risparmio Ausgabe 01.01.2011 Edition: 01.01.2011 Edizione: 01.01.2011 Indice 0 Avvertenze preliminari... 3 1 Campo

Dettagli

T 650 - Tarif für Streckenabonnemente Änderungen gültig ab 12.12.2010

T 650 - Tarif für Streckenabonnemente Änderungen gültig ab 12.12.2010 T 650 - Tarif für Streckenabonnemente Änderungen gültig ab 12.12.2010 Es treten folgende Aenderungen in Kraft: Anpassung des Anwendungsbereiches: TPN 738 neu: DV bisher: JV+DV Aufnahme der Unternehmung:

Dettagli

21.01 Sparbillette sind neu 30 Tage vor dem gewünschten Reisetag und 1 Tag vor Abfahrt erhältlich.

21.01 Sparbillette sind neu 30 Tage vor dem gewünschten Reisetag und 1 Tag vor Abfahrt erhältlich. T600.10 - Tarif für Sparbillette Neuausgabe gültig ab 13.12.2015 Es treten folgende Änderungen in Kraft: Ziffer Änderung 21.01 Sparbillette sind neu 30 Tage vor dem gewünschten Reisetag und 1 Tag vor Abfahrt

Dettagli

T600 - Allgemeiner Personentarif

T600 - Allgemeiner Personentarif T600 - Allgemeiner Personentarif Änderungen gültig ab 13.12.2015 Es treten folgende Änderungen in Kraft: Ziffer Änderung Anpassung des Anwendungsbereiches: Austritt : TTM-tmpf 259 Funiculaire/Téléphérique

Dettagli

Tarifverbund Fribourg - Neue Preise des City-Tickets Fribourg CTIFR (484) Fribourg (Artikel 5489) Preis 1/1: CHF 6.60 Preis 1/2: CHF 5.

Tarifverbund Fribourg - Neue Preise des City-Tickets Fribourg CTIFR (484) Fribourg (Artikel 5489) Preis 1/1: CHF 6.60 Preis 1/2: CHF 5. City-Ticket 600.7 Änderungen gültig ab 12.12.2010 Modifications valables dès le 12.12.2010 Modificazioni valide dal 12.12.2010 Es treten folgende Änderungen in Kraft: Les modifications suivantes entrent

Dettagli

T Streckenwechsel. T Changements de parcours. T Cambiamenti di percorso

T Streckenwechsel. T Changements de parcours. T Cambiamenti di percorso T600.6 - Streckenwechsel Änderungen gültig ab 11.12.2016 Es treten folgende Änderungen in Kraft: Ziffer Änderung Anwendungsbereich: 1 Aufnahme der Unternehmung: BBA 840 Busbetrieb Aarau Redaktionelle Anpassungen

Dettagli

4 Insertion et modification des relations et des distances dans PRISMA

4 Insertion et modification des relations et des distances dans PRISMA T650 - Tarif für Streckenabonnemente Änderungen gültig ab 1.6.2015 Es treten folgende Änderungen in Kraft: Ziffer Änderung 1 Anwendungsbereich: Der Anwendungsbereich wurde nachgeführt. Änderungen entnehmen

Dettagli

T600 - Allgemeiner Personentarif

T600 - Allgemeiner Personentarif T600 - Allgemeiner Personentarif Änderungen gültig ab 01.06.2016 Es treten folgende Änderungen in Kraft: 1 Ziffer 09.03 Änderung Anpassung des Anwendungsbereiches: Aufnahme : TPG 881 Transports publics

Dettagli

Ordinanza del DATEC concernente l abilitazione alla guida di veicoli motore delle ferrovie

Ordinanza del DATEC concernente l abilitazione alla guida di veicoli motore delle ferrovie Ordinanza del DATEC concernente l abilitazione alla guida di veicoli motore delle ferrovie (OVF) Modifica del 25 agosto 2005 Il Dipartimento federale dell ambiente, dei trasporti, dell energia e delle

Dettagli

TARIFFA N. 39/21/VENETO

TARIFFA N. 39/21/VENETO TARIFFA N. 39/21/VENETO La presente tariffa è valida per la determinazione dei prezzi di trasporto per viaggi di corsa semplice e/o di andata/ritorno nell area regionale del Veneto TARIFFA N. 39/21/1 -

Dettagli

T654 - Tarif für General,- Halbtax- und Gleis 7-Abonnemente. T654 - Tarif des abonnements généraux, demi-tarif et Voie 7

T654 - Tarif für General,- Halbtax- und Gleis 7-Abonnemente. T654 - Tarif des abonnements généraux, demi-tarif et Voie 7 T654 - Tarif für General,- Halbtax- und Gleis 7-Abonnemente Änderungen gültig ab 01.06.2015 Es treten folgende Änderungen in Kraft: Ziffer Änderung Redaktionelle Anpassungen aufgrund Einführung SwissPass

Dettagli

TARIFFA N. 39/9/LIGURIA

TARIFFA N. 39/9/LIGURIA TARIFFA N. 39/9/LIGURIA La presente tariffa è valida per la determinazione dei prezzi di trasporto per viaggi di corsa semplice e/o di andata/ritorno nell area regionale della Liguria TARIFFA N. 39/9/1

Dettagli

T600.10 - Tarif für Sparbillette. T600.10 - Tarif pour billets dégriffés. T600.10 Tariffa per biglietti risparmio

T600.10 - Tarif für Sparbillette. T600.10 - Tarif pour billets dégriffés. T600.10 Tariffa per biglietti risparmio T600.10 - Tarif für Sparbillette Neuausgabe gültig ab 01.06.2016 Es treten folgende Änderungen in Kraft: Ziffer Änderung 30.00 Redaktionelle Anpassungen Regula Kunz, Tarifmanagement, ch-direct T600.10

Dettagli

TARIFFA N. 40/9/LIGURIA. La presente tariffa è valida per la determinazione dei prezzi di trasporto nell area regionale della Liguria

TARIFFA N. 40/9/LIGURIA. La presente tariffa è valida per la determinazione dei prezzi di trasporto nell area regionale della Liguria TARIFFA N. 40/9/LIGURIA La presente tariffa è valida per la determinazione dei prezzi di trasporto nell area regionale della Liguria TARIFFA N. 40/9/A ABBONAMENTO MENSILE TARIFFA N. 40/9/B ABBONAMENTO

Dettagli

Condizioni di utilizzo Biglietto turistico

Condizioni di utilizzo Biglietto turistico Condizioni di utilizzo Biglietto turistico 1 Sommario 0. Introduzione... 3 0.1 Abbreviazioni... 3 1. Avvertenze preliminari... 3 2. Raggiodi validità... 4 2.1 Imprese partecipanti... 4 2.2 Comprensorio...

Dettagli

TARIFFA N. 40/13/PIEMONTE

TARIFFA N. 40/13/PIEMONTE TARIFFA N. 40/13/PIEMONTE La presente tariffa è valida per la determinazione dei prezzi di trasporto nell area regionale del Piemonte TARIFFA N. 40/13/A ABBONAMENTO MENSILE TARIFFA N. 40/13/B ABBONAMENTO

Dettagli

TARIFFA N. 40/14/PUGLIA

TARIFFA N. 40/14/PUGLIA TARIFFA N. 40/14/PUGLIA La presente tariffa è valida per la determinazione dei prezzi di trasporto nell area regionale della Puglia TARIFFA N. 40/14/A ABBONONAMENTO REGIONALE MENSILE SCAGL. PREZZI KM 1^

Dettagli

Ordinanza del DATEC concernente l abilitazione alla guida di veicoli motore delle ferrovie

Ordinanza del DATEC concernente l abilitazione alla guida di veicoli motore delle ferrovie Ordinanza del DATEC concernente l abilitazione alla guida di veicoli motore delle ferrovie (OVF) del 27 novembre 2009 (Stato 1 febbraio 2014) Il Dipartimento federale dell ambiente, dei trasporti, dell

Dettagli

V520 - Vorschriften über Militär-, Zivilschutz- und Zivildiensttransporte

V520 - Vorschriften über Militär-, Zivilschutz- und Zivildiensttransporte V520 - Vorschriften über Militär-, Zivilschutz- und Zivildiensttransporte P520 - Prescriptions concernant les transports militaires, la protection civile et le service civil P520 - Prescrizioni sui trasporti

Dettagli

La presente tariffa è valida per la determinazione dei prezzi di trasporto per viaggi di corsa semplice nell area regionale della Liguria.

La presente tariffa è valida per la determinazione dei prezzi di trasporto per viaggi di corsa semplice nell area regionale della Liguria. TARIFFA N. 39/9/Liguria La presente tariffa è valida per la determinazione dei prezzi di trasporto per viaggi di corsa semplice nell area regionale della Liguria. Tariffe n. 39/9/1-10 LIGURIA SCAGL. TARIFFA

Dettagli

742.141.21 Ordinanza del DATEC concernente l abilitazione alla guida di veicoli motore delle ferrovie

742.141.21 Ordinanza del DATEC concernente l abilitazione alla guida di veicoli motore delle ferrovie Ordinanza del DATEC concernente l abilitazione alla guida di veicoli motore delle ferrovie (OVF) del 27 novembre 2009 (Stato 1 gennaio 2013) Il Dipartimento federale dell ambiente, dei trasporti, dell

Dettagli

TARIFFA N. 40/11/MARCHE La presente tariffa è valida per la determinazione dei prezzi di trasporto nell area regionale delle Marche

TARIFFA N. 40/11/MARCHE La presente tariffa è valida per la determinazione dei prezzi di trasporto nell area regionale delle Marche TARIFFA N. 40/11/MARCHE La presente tariffa è valida per la determinazione dei prezzi di trasporto nell area regionale delle Marche TARIFFA N. 40/11/A ABBONAMENTO MENSILE SCAGL. PREZZI KM 1^ CL. 2^ CL.

Dettagli

T654 - Tarif für General,- Halbtax- und Gleis 7-Abonnemente und Zusatzangebote

T654 - Tarif für General,- Halbtax- und Gleis 7-Abonnemente und Zusatzangebote T654 - Tarif für General,- Halbtax- und Gleis 7-Abonnemente und Zusatzangebote Änderungen gültig ab 11.12.2016 Es treten folgende Änderungen in Kraft: Ziffer Änderung Redaktionelle Anpassungen Anpassung

Dettagli

TRENI RIVIERA CIRCOLANTI FRA L ITALIA E LA FRANCIA

TRENI RIVIERA CIRCOLANTI FRA L ITALIA E LA FRANCIA TRENI RIVIERA CIRCOLANTI FRA L ITALIA E LA FRANCIA A. VIAGGI INTERNAZIONALI 1. GENERALITÀ I treni internazionali circolanti fra Italia e la Francia, di seguito elencati, vengono commercializzati a prezzi

Dettagli

T Reisende ohne gültigen Fahrausweis / Missbrauch, Fälschung

T Reisende ohne gültigen Fahrausweis / Missbrauch, Fälschung T600.5 - Reisende ohne gültigen Fahrausweis / Missbrauch, Fälschung Änderungen gültig ab 11.12.2016 Es treten folgende Änderungen in Kraft: Ziffer Änderung Diverse 11.25 12.35 13.16 Ergänzung: Kinder-Mitfahrkarte

Dettagli

Veloselbstverlad: Obligatorische Platzreservierung in IC-Zügen, welche durch den Gotthard Basistunnel fahren vom 21. März Oktober.

Veloselbstverlad: Obligatorische Platzreservierung in IC-Zügen, welche durch den Gotthard Basistunnel fahren vom 21. März Oktober. T601 Gepäck Änderungen gültig ab 11.12.2016 Es treten folgende Änderungen in Kraft: Ziffer Änderung 1 2/3 4.0.1.000 Gepäck: Dieser Tarif wird von allen am direkten Verkehr beteiligten Transportunternehmen

Dettagli

T657. Tarif für Modul-Abonnemente Tarif des abonnements modulables Tariffa degli abbonamenti modulare

T657. Tarif für Modul-Abonnemente Tarif des abonnements modulables Tariffa degli abbonamenti modulare T657 Tarif für Modul-Abonnemente Tarif des abonnements modulables Tariffa degli abbonamenti modulare Ausgabe: 13.12.2015 Edition: 13.12.2015 Edizione: 13.12.2015 Indice 0 Avvertenze preliminari...1 1

Dettagli

620 Locarno Domodossola (Centovalli)

620 Locarno Domodossola (Centovalli) Gewerbliches produzieren verboten production commerciale interdite 907 ì (Centovalli) L S. Antonio S. Martino Borgnone-Cadanza ö 500 526 "+ 538 541 40 542 545 5 547 551 49 555 "+ 5 300 5 30 5 56 302 6

Dettagli

TARIFFA N. 40/16/SICILIA

TARIFFA N. 40/16/SICILIA TARIFFA N. 40/16/SICILIA La presente tariffa è valida per la determinazione dei prezzi di trasporto nell area regionale della Sicilia TARIFFA N. 40/16/A ABBON. REGIONALE MENSILE SCAGL. PREZZI KM 1^ CL.

Dettagli

Vetture a pianale ribassato nel traffico a lunga percorrenza.

Vetture a pianale ribassato nel traffico a lunga percorrenza. Vetture a pianale ribassato nel traffico a lunga percorrenza. Se i marciapiedi nelle stazioni sono dell altezza ideale (M55), i treni dotati di carrozze con ingresso a pianale ribassato nel traffico a

Dettagli

TRENI ALLEGRO CIRCOLANTI FRA L ITALIA E L AUSTRIA PER IL TRANSITO DI TARVISIO

TRENI ALLEGRO CIRCOLANTI FRA L ITALIA E L AUSTRIA PER IL TRANSITO DI TARVISIO TRENI ALLEGRO CIRCOLANTI FRA L ITALIA E L AUSTRIA PER IL TRANSITO DI TARVISIO A. VIAGGI INTERNAZIONALI 1. GENERALITÀ I treni internazionali circolanti fra Italia e l Austria, di seguito elencati, vengono

Dettagli

Vorschriften für die Beförderung von Personen über Gemeinschaftsstrecken

Vorschriften für die Beförderung von Personen über Gemeinschaftsstrecken 605 Vorschriften für die Beförderung von Personen über Gemeinschaftsstrecken Änderungen ab 12.12.2010 Es treten folgende Änderungen in Kraft: Anpassung des Anwendungsbereiches Folgende Gemeinschaft wird

Dettagli

8. RIMBORSI E INDENNITA

8. RIMBORSI E INDENNITA 8. RIMBORSI E INDENNITA 1. Rimborso 1.1 Diritto al rimborso Il viaggiatore può chiedere il rimborso di un biglietto o abbonamento non utilizzato nei seguenti casi: Per mancata effettuazione del viaggio

Dettagli

11 Stazioni di appoggio.*

11 Stazioni di appoggio.* 11 Stazioni di appoggio.* 42 lumicino diventa verde e solo allora si può azionare il tasto speciale blu con il pittogramma 11.1 Attrezzature standard per viaggiatori disabili. 43 di un orecchio. Il personale

Dettagli

TARIFFA N.39/9/Liguria

TARIFFA N.39/9/Liguria TARIFFA N.39/9/Liguria La presente tariffa è valida per la determinazione dei prezzi di trasporto per viaggi di corsa semplice nell area regionale della Liguria. Tariffe n. 39/9/1-10 LIGURIA SCAGL. TARIFFA

Dettagli

TARIFFA N. 40/9/Liguria

TARIFFA N. 40/9/Liguria TARIFFA N. 40/9/Liguria La presente tariffa è valida per la determinazione dei prezzi di abbonamento nell area regionale della Liguria. Tariffa n. 40/9/A-C LIGURIA TAR. 40/9/A ABBONAMENTO MENSILE SCAGL.

Dettagli

SCIC-NRT. T710 Condizioni di trasporto SCIC-NRT. Edizione

SCIC-NRT. T710 Condizioni di trasporto SCIC-NRT. Edizione SCIC-NRT T710 Condizioni di trasporto SCIC-NRT Edizione Indice SCIC-NRT... 1 T710 Condizioni di trasporto SCIC-NRT... 1 Edizione... 1 Indice... 2 10 Bagaglio Internazionale... 3 10.0 Disposizioni generali...

Dettagli

Comunicazione dell Attrezzatura e dei Prezzi - Anno 2

Comunicazione dell Attrezzatura e dei Prezzi - Anno 2 Comunicazione dell Attrezzatura e dei Prezzi - Anno 2 PROVINCIA DI COSENZA - - VIA GALLIANO, 6 - Tel. 0984.814527 - Fax 0984.814488 CAMPEGGI E VILLAGGI TURISTICI PRIMO SEMESTRE SECONDO SEMESTRE (da effettuare

Dettagli

T660. Tarif für Gruppenreisen. Tarif pour voyages de groupes. Tariffa per viaggi di gruppi

T660. Tarif für Gruppenreisen. Tarif pour voyages de groupes. Tariffa per viaggi di gruppi T660 Tarif für Gruppenreisen Tarif pour voyages de groupes Tariffa per viaggi di gruppi Ausgabe: 13.12.2015 Edition: 13.12.2015 Edizione: 13.12.2015 Indice 0 Avvertenze preliminari...1 1 Campo d'applicazione...1

Dettagli

TARIFFA N. 39/21/VENETO

TARIFFA N. 39/21/VENETO TARIFFA N. 39/21/VENETO La presente tariffa è valida per la determinazione dei prezzi di trasporto per viaggi di corsa semplice nell area regionale del Veneto. TARIFFA N. 39/21/1 - ORDINARIA 11-20 3,85

Dettagli

La presente tariffa è valida per la determinazione dei prezzi di trasporto per viaggi di corsa semplice nell area regionale del Veneto.

La presente tariffa è valida per la determinazione dei prezzi di trasporto per viaggi di corsa semplice nell area regionale del Veneto. TARIFFA N. 39/21/VENETO La presente tariffa è valida per la determinazione dei prezzi di trasporto per viaggi di corsa semplice nell area regionale del Veneto. TARIFFA N. 39/21/1 - ORDINARIA 11-20 3,75

Dettagli

TARIFFA N.39/18/TRENTO

TARIFFA N.39/18/TRENTO TARIFFA N.39/18/TRENTO La presente tariffa è valida per la determinazione dei prezzi di trasporto per viaggi di corsa semplice e andata e ritorno nell area provinciale di Trento. KM. 39/18/TN ORDINARIA

Dettagli

La presente tariffa è valida per la determinazione dei prezzi di trasporto per viaggi di corsa semplice nell area regionale della Lombardia

La presente tariffa è valida per la determinazione dei prezzi di trasporto per viaggi di corsa semplice nell area regionale della Lombardia TARIFFA N. 39/10/LOMBARDIA La presente tariffa è valida per la determinazione dei prezzi di trasporto per viaggi di corsa semplice nell area regionale della Lombardia LOMBARDIA TAR. 39/10/1 - ORDINARIA

Dettagli

La presente tariffa è valida per la determinazione dei prezzi di trasporto per viaggi di corsa semplice nell area regionale del Piemonte.

La presente tariffa è valida per la determinazione dei prezzi di trasporto per viaggi di corsa semplice nell area regionale del Piemonte. TARIFFA N.39/13/PIEMONTE La presente tariffa è valida per la determinazione dei prezzi di trasporto per viaggi di corsa semplice nell area regionale del Piemonte. TARIFFA N. 39/13/1 ORDINARIA 6-10 2,85

Dettagli

TARIFFA N. 40/6/EMILIA ROMAGNA

TARIFFA N. 40/6/EMILIA ROMAGNA TARIFFA N. 40/6/EMILIA ROMAGNA La presente tariffa è valida per la determinazione dei prezzi di abbonamento nell area regionale dell Emilia Romagna. TARIFFA N. 40/6/A TARIFFA N. 40/6/B ABBONAMENTO ABBONAMENTO

Dettagli

10 Stazioni di appoggio.

10 Stazioni di appoggio. 10 Stazioni di appoggio. 10.1 Attrezzatura per viaggiatori disabili. 33 Spiegazioni tabella a partire dalla pagina 36. Sportello per biglietti accessibile in. Accesso al marciapiede senza scala, rampa

Dettagli

TARIFFA N. 40/9/Liguria

TARIFFA N. 40/9/Liguria TARIFFA N. 40/9/Liguria La presente tariffa è valida per la determinazione dei prezzi di abbonamento nell area regionale della Liguria. Tariffa n. 40/9/A-C LIGURIA TARIFFA 40/9/A ABBONAMENTO MENSILE SCAGL.

Dettagli

CONDIZIONI DI VIAGGIO REGOLAMENTO LINEE MINISTERIALI

CONDIZIONI DI VIAGGIO REGOLAMENTO LINEE MINISTERIALI CONDIZIONI DI VIAGGIO REGOLAMENTO LINEE MINISTERIALI Art.1 Obbligo del Trasporto Art.2 L informazione Art.3 Obblighi e responsabilità del passeggero Art.4 Titoli di viaggio Art.5 Obblighi e responsabilità

Dettagli

Cambiamento d orario all insegna del San Gottardo

Cambiamento d orario all insegna del San Gottardo Comunicato stampa, 24 novembre 2016 Cambiamento d orario una Svizzera più scorrevole. Cambiamento d orario all insegna del San Gottardo Dall 11 dicembre 2016, con il cambiamento d orario l offerta ferroviaria

Dettagli

Pubblicità dinamica Ticino

Pubblicità dinamica Ticino Offerta e prezzi 2016 Pubblicità dinamica Ticino www.traffic.ch/it 2 Ticino Offerta spazi esterni Gli spazi esterni macinano chilometri e chilometri ogni giorno, veicolando la pubblicità a tutte le fasce

Dettagli

TARIFFE E PROMOZIONI STAGIONE INVERNALE 2008/2009

TARIFFE E PROMOZIONI STAGIONE INVERNALE 2008/2009 TARIFFE E PROMOZIONI STAGIONE INVERNALE 2008/2009 Stagione ufficiale 20.12.08-15.03.09 Altissima Stagione vacanze natalizie dal 24.12.08 al 06.01.09 compresi Alta Stagione dal 31.01.09 al 01.03.09 compresi

Dettagli

11 Stazioni di appoggio.*

11 Stazioni di appoggio.* 11 Stazioni di appoggio.* 50 così che la chiamata proviene da una persona affetta da mutismo o con problemi 11.1 Attrezzature standard per viaggiatori disabili. 51 di udito. Sono provvisti di questo sistema

Dettagli

Ordinanza concernente i contingenti per i viaggi di veicoli da 40 tonnellate e di veicoli vuoti o con carichi leggeri

Ordinanza concernente i contingenti per i viaggi di veicoli da 40 tonnellate e di veicoli vuoti o con carichi leggeri Ordinanza concernente i contingenti per i viaggi di veicoli da 40 tonnellate e di veicoli vuoti o con carichi leggeri (Ordinanza sui contingenti per i viaggi di veicoli) del 1 novembre 2000 (Stato 14 gennaio

Dettagli

Manifesti politici Successo nell'arena politica

Manifesti politici Successo nell'arena politica Manifesti politici Successo nell'arena politica Elezioni Cantonali 2015 Apertura delle prenotazioni 6. ottobre 2014 www.apgsga.ch 2 Pagina_Light_8/12_DuRot Benvenuti da APG SGA APG SGA è la principale

Dettagli

La presente tariffa è valida per la determinazione dei prezzi di trasporto per viaggi di corsa semplice nell area regionale della Toscana.

La presente tariffa è valida per la determinazione dei prezzi di trasporto per viaggi di corsa semplice nell area regionale della Toscana. TARIFFA N. 39/17/TOSCANA La presente tariffa è valida per la determinazione dei prezzi di trasporto per viaggi di corsa semplice nell area regionale della Toscana. TARIFFA N. 39/17/1 ORDINARIA TARIFFA

Dettagli

io viaggio in famiglia

io viaggio in famiglia 1. Cos'è? è un pacchetto di agevolazioni tariffarie dedicate alle famiglie con figli per utilizzare il trasporto pubblico in Lombardia: i ragazzi fino a 14 anni viaggiano gratuitamente sui trasporti pubblici

Dettagli

TARIFFA N.39/11/MARCHE

TARIFFA N.39/11/MARCHE TARIFFA N.39/11/MARCHE La presente tariffa è valida per la determinazione dei prezzi di trasporto per viaggi di corsa semplice nell area regionale delle Marche. Tariffe n.39/11/1-10 MARCHE TARIFFA N. 39/11/1

Dettagli

TIA. Comunità Tariffale Ticino e Moesano (CTM) Tariffa integrata Arcobaleno T (TIA)

TIA. Comunità Tariffale Ticino e Moesano (CTM) Tariffa integrata Arcobaleno T (TIA) 651.17 TIA Comunità Tariffale Ticino e Moesano (CTM) Tariffa integrata Arcobaleno T651.17 (TIA) 14.12.2014 651.17 TIA... 1 Comunità Tariffale Ticino e Moesano (CTM)... 1 Tariffa integrata Arcobaleno T651.17

Dettagli

RIDUZIONI RISERVATE AGLI ELETTORI (Residenti in Italia e all estero) Elezioni 2013

RIDUZIONI RISERVATE AGLI ELETTORI (Residenti in Italia e all estero) Elezioni 2013 RIDUZIONI RISERVATE AGLI ELETTORI (Residenti in Italia e all estero) Elezioni 2013 I biglietti per elettori residenti in Italia vengono emessi esclusivamente in seconda classe e nel livello standard per

Dettagli

Prezzi delle reti 2014 La pubblicità esterna rapida, efficace, semplice

Prezzi delle reti 2014 La pubblicità esterna rapida, efficace, semplice Stralcio agenda tascabile Prezzi delle reti 2014 La pubblicità esterna rapida, efficace, semplice www.apgsga.ch Aggiornato: 27.01.2014, con riserva di modifiche Offerte e prezzi 2014 Numero Prezzi lordi

Dettagli

La navigazione sui laghi svizzeri offerta, strategie e sguardo verso il futuro

La navigazione sui laghi svizzeri offerta, strategie e sguardo verso il futuro La navigazione sui laghi svizzeri offerta, strategie e sguardo verso il futuro Dr. Hans Meiner Forum Lago Maggiore- Locarno 4.9.2015 5.9.2015 1 Il trasporto pubblico sui laghi e fiumi svizzeri 18 laghi

Dettagli

TARIFFA N. 39/17/TOSCANA

TARIFFA N. 39/17/TOSCANA TARIFFA N. 39/17/TOSCANA La presente tariffa è valida per la determinazione dei prezzi di trasporto per viaggi di corsa semplice nell area regionale della Toscana. TARIFFA N. 39/17/1 ORDINARIA TARIFFA

Dettagli

OPENMOVE ISTRUZIONI PER L USO

OPENMOVE ISTRUZIONI PER L USO PROVINCIA AUTONOMA DI TRENTO OPENMOVE App per acquisto titolo di viaggio con smartphone (versioni minime Android 4.1 e ios 6) valida su tutti i servizi di trasporto della provincia di Trento ISTRUZIONI

Dettagli

TARIFFA 14/BA ordinaria. Abbonamento Settimanale. TARIFFA 14/BA ridotta. Abbonamento Settimanale

TARIFFA 14/BA ordinaria. Abbonamento Settimanale. TARIFFA 14/BA ridotta. Abbonamento Settimanale TARIFFA N.14/BA La presente tariffa è valida per la determinazione dei prezzi dei titoli di viaggio per il trasporto sui treni regionali nell area metropolitana di Bari, comprendente le seguenti stazioni/fermate:

Dettagli

Lieve aumento dei prezzi e nuove, interessanti offerte

Lieve aumento dei prezzi e nuove, interessanti offerte Comunicato stampa Berna, 19 settembre 2016 Lieve aumento dei prezzi e nuove, interessanti offerte A partire dal 2017 il settore dei trasporti pubblici (TP) applicherà l aumento dei prezzi delle tracce

Dettagli

di Fabio Veronesi da Racconti di viaggio del 11 agosto 2012 La mappa del percorso effettuato. Disegno Fabio Veronesi

di Fabio Veronesi da Racconti di viaggio del 11 agosto 2012 La mappa del percorso effettuato. Disegno Fabio Veronesi di Fabio Veronesi da Racconti di viaggio del 11 agosto 2012 Da Cernier a Pré-St-Didier con divagazioni L'iniziale idea di percorrere il tunnel del Gran San Bernardo utilizzando le autocorse di linea che

Dettagli

La presente tariffa è valida per la determinazione dei prezzi di abbonamento nell area regionale della Valle d Aosta.

La presente tariffa è valida per la determinazione dei prezzi di abbonamento nell area regionale della Valle d Aosta. TARIFFA N. 40/20/VALLE D AOSTA La presente tariffa è valida per la determinazione dei prezzi di abbonamento nell area regionale della Valle d Aosta. TARIFFA N. 40/20/A MENSILE KM. 1^ CL. 2^ CL. 1-5 34,75

Dettagli

Condizioni generali relative al sistema di vacanze a punti per il personale dei treni

Condizioni generali relative al sistema di vacanze a punti per il personale dei treni PeKo P CoPe P Personalkommission SBB Division Personenverkehr Commission du personnel CFF Division Voyageurs Commissione del personale FFS Divisione Viaggiatori ZUGPERSONAL - PERSONALE TRENO Condizioni

Dettagli

T610 FFS. Biglietti risparmio e tasse per le prestazione FFS

T610 FFS. Biglietti risparmio e tasse per le prestazione FFS T610 FFS Biglietti risparmio e tasse per le prestazione FFS 14.9.2012 Indice 1 Vakat...1 2 Tasse per le prestazioni di servizio dei punti di vendita delle FFS...1...2 20. Abonnamento di deposito...1...2

Dettagli

Comunicazione dell Attrezzatura e dei Prezzi - Anno 2

Comunicazione dell Attrezzatura e dei Prezzi - Anno 2 Comunicazione dell Attrezzatura e dei Prezzi - Anno 2 PROVINCIA DI COSENZA - - VIA GALLIANO, 6 - Tel. 0984.814527 - Fax 0984.814488 CASE E APPARTAMENTI PER VACANZE PRIMO SEMESTRE SECONDO SEMESTRE (da effettuare

Dettagli

Pubblicità dinamica Ticino

Pubblicità dinamica Ticino Offerta e prezzi 2017 Pubblicità dinamica Ticino www.traffic.ch/it 2 Ticino Offerta spazi esterni Gli spazi esterni macinano chilometri e chilometri ogni giorno, veicolando la pubblicità a tutte le fasce

Dettagli

I PARK & RIDE DI LUGANO

I PARK & RIDE DI LUGANO I PARK & RIDE DI LUGANO Situati in punti strategici, presso le uscite autostradali e nelle vicinanze dei principali accessi alla città, rappresentano la soluzione ideale per raggiungere comodamente il

Dettagli

Traffico transalpino: Effetti socioeconomici del Lötschberg e del Gottardo

Traffico transalpino: Effetti socioeconomici del Lötschberg e del Gottardo Traffico transalpino: Effetti socioeconomici del Lötschberg e del Gottardo Thomas Egger Direttore Gruppo svizzero per le regioni di montagna (SAB) Seilertrasse 4 3001 Berna Contenuto 1. Gli effetti della

Dettagli

Offerte sulle Linee Internazionali

Offerte sulle Linee Internazionali Offerte sulle Linee Internazionali Early Booking 20% Riduzione PRENOTA PRIMA! 20% di sconto sulle tariffe ufficiali - Valido sulle Linee Adriatica. - Cumulabile con gli altri sconti previsti dalla Compagnia.

Dettagli

GUIDA ALL USO DELL APP MYCICERO

GUIDA ALL USO DELL APP MYCICERO Premessa GUIDA ALL USO DELL APP MYCICERO L APP mycicero permette agli utenti di acquistare tramite smartphone i titoli di viaggio del Consorzio Autolinee. Il titolo una volta acquistato dall utente viene

Dettagli

RailAway SA. Tempo libero su rotaia

RailAway SA. Tempo libero su rotaia RailAway SA Tempo libero su rotaia www.ffs.ch/tempolibero. La RailAway SA. Nata come società affiliata delle FFS nel 1999 ha attualmente 65 collaboratori. È suddivisa in tre settori di competenza: viaggi

Dettagli

SvizzeraMobile. La rete dedicata al traffico lento nel tempo libero e nel turismo

SvizzeraMobile. La rete dedicata al traffico lento nel tempo libero e nel turismo SvizzeraMobile La rete dedicata al traffico lento nel tempo libero e nel turismo SvizzeraMobile: che cos è SvizzeraMobile è la rete nazionale dedicata al traffico lento TL, in particolare nel tempo libero

Dettagli

DISCIPLINA PER I VIAGGI DEGLI ELETTORI CAPO I AMBITO DI APPLICAZIONE

DISCIPLINA PER I VIAGGI DEGLI ELETTORI CAPO I AMBITO DI APPLICAZIONE DISCIPLINA PER I VIAGGI DEGLI ELETTORI CAPO I AMBITO DI APPLICAZIONE Per i viaggi degli elettori residenti nel territorio nazionale e di quelli residenti all estero che, in occasione delle elezioni politiche,

Dettagli

Cari amici, quante volte vi è capitato di subire ritardi a causa di terni che non arrivano o che non partono proprio?

Cari amici, quante volte vi è capitato di subire ritardi a causa di terni che non arrivano o che non partono proprio? Cari amici, quante volte vi è capitato di subire ritardi a causa di terni che non arrivano o che non partono proprio? Oggi vi mettiamo a disposizione un vademecum sui rimborsi, che molto spesso non vengono

Dettagli

2005 2007 2009 2011 Rapporto sociale 2013 2015 2017 2019 2020

2005 2007 2009 2011 Rapporto sociale 2013 2015 2017 2019 2020 Rapporto sociale 2005 2007 2009 2011 2013 2015 2017 2019 2020 Jörg Matter Care colleghe, cari colleghi, con il Rapporto sociale volgiamo uno sguardo retrospettivo agli ultimi due anni. Facciamo un bilancio

Dettagli

PRESENTAZIONE SISTEMA TARIFFARIO TRAMVIA

PRESENTAZIONE SISTEMA TARIFFARIO TRAMVIA PRESENTAZIONE SISTEMA TARIFFARIO TRAMVIA Dal punto di vista tariffario si è perseguito l obiettivo della massima integrazione con i sistemi esistenti e, da questo punto di vista, la metrotramvia Bergamo-Albino,

Dettagli

Pubblicità dinamica Ticino

Pubblicità dinamica Ticino Offerta e prezzi 2015 Pubblicità dinamica Ticino www.traffic.ch/it 2 Ticino Offerta spazi esterni Gli spazi esterni macinano chilometri e chilometri ogni giorno, veicolando la pubblicità a tutte le fasce

Dettagli

Ordinanza municipale concernente la gestione dei posteggi comunali a Bioggio paese

Ordinanza municipale concernente la gestione dei posteggi comunali a Bioggio paese Ordinanza municipale concernente la gestione dei posteggi comunali a Bioggio paese Il Municipio di Bioggio richiamati: - gli articoli 07, 79 e 9 della Legge organica comunale, del 0 marzo 987; - gli articoli

Dettagli

(2) Con riferimento al presente provvedimento è stata emanata la seguente istruzione:

(2) Con riferimento al presente provvedimento è stata emanata la seguente istruzione: 1/5 Leggi d'italia Ministero dei trasporti e della navigazione D.M. 15-2-2001 Recepimento della direttiva comunitaria n. 92/106/CEE del 7 dicembre 1992, relativa alla fissazione di norme comuni per taluni

Dettagli

REGOLAMENTO INDENNITÀ E RIMBORSI SPESE ASSISTENZA GARE

REGOLAMENTO INDENNITÀ E RIMBORSI SPESE ASSISTENZA GARE REGOLAMENTO INDENNITÀ E RIMBORSI SPESE ASSISTENZA GARE 1 Indice Premessa pag. 3 Indennità assistenza gare pag. 3 Rimborsi spese pag. 3 Documentazione fiscale obbligatoria pag. 4 2 Premessa Il presente

Dettagli

TARIFFA N.39/15/SARDEGNA

TARIFFA N.39/15/SARDEGNA TARIFFA N.39/15/SARDEGNA La presente tariffa è valida per la determinazione dei prezzi di trasporto per viaggi di corsa semplice nell area regionale della Sardegna TARIFFA N.39/15/1 ORDINARIA 11-20 1,90

Dettagli

REGOLAMENTO MISSIONI AMMINISTRATORI COMUNALI REGOLAMENTO PER LE MISSIONI DEGLI AMMINISTRATORI

REGOLAMENTO MISSIONI AMMINISTRATORI COMUNALI REGOLAMENTO PER LE MISSIONI DEGLI AMMINISTRATORI REGOLAMENTO PER LE MISSIONI DEGLI AMMINISTRATORI 1 - I N D I C E - Art. 1 - Contenuto del Regolamento; Art. 2 - Missioni di durata inferiore a 48 ore; Art. 3 - Missioni di durata superiore a 48 ore; Art.

Dettagli

Fahrvergünstigung für Reisende mit einer Behinderung. Facilités de voyage pour voyageurs avec un handicap

Fahrvergünstigung für Reisende mit einer Behinderung. Facilités de voyage pour voyageurs avec un handicap T600.4 Fahrvergünstigung für Reisende mit einer Behinderung Facilités de voyage pour voyageurs avec un handicap Facilitazioni di viaggio per viaggiatori disabili Ausgabe: 13.12.2015 Edition: 13.12.2015

Dettagli

COMUNE DI BERTINORO PROVINCIA DI FORLI - CESENA. Piazza Libertà, BERTINORO (FO)

COMUNE DI BERTINORO PROVINCIA DI FORLI - CESENA. Piazza Libertà, BERTINORO (FO) COMUNE DI BERTINORO PROVINCIA DI FORLI - CESENA Piazza Libertà, 1-47032 BERTINORO (FO) -------------------------------------------------------- Regolamento per le missioni degli amministratori comunali

Dettagli

Tariffa comune 3b 2016

Tariffa comune 3b 2016 ProLitteris Società svizzera per i diritti degli autori d arte letteraria e visuale SSA Société Suisse des Auteurs, société coopérative SUISA Cooperativa degli autori ed editori di musica SUISSIMAGE Cooperativa

Dettagli

Come arrivare al FlightSimCenter di Milano in Automobile

Come arrivare al FlightSimCenter di Milano in Automobile >>> Come arrivare al FlightSimCenter di Milano in Automobile Innanzi tutto per chi intende utilizzare l automobile occorre avvisare da subito che il FlightSimCenter si trova molto vicino al centro di Milano,

Dettagli

Ordinanza municipale concernente l uso dell autosilo Cervia

Ordinanza municipale concernente l uso dell autosilo Cervia 36 Ordinanza municipale concernente l uso dell autosilo Cervia Città di Bellinzona Art. 1 Oggetto Con la presente ordinanza il Municipio di Bellinzona intende disciplinare l uso dell autosilo Cervia (detto

Dettagli

Ordinanza sul personale del Tribunale federale delle assicurazioni (OPersTFA)

Ordinanza sul personale del Tribunale federale delle assicurazioni (OPersTFA) Ordinanza sul personale del Tribunale federale delle assicurazioni (OPersTFA) del 23 ottobre 2001 (Stato 28 dicembre 2001) Il Tribunale federale delle assicurazioni, visto l articolo 37 capoverso 2 della

Dettagli

NOTE ESPLICATIVE AVVERTENZA

NOTE ESPLICATIVE AVVERTENZA NOTE ESPLICATIVE 1) La comunicazione dei prezzi e delle attrezzature devono essere comunicati dai titolari o dai gestori secondo le disposizioni di cui alla Legge 25 agosto 1991, n. 284, al Decreto del

Dettagli

CAPITOLO 1. Disposizioni generali

CAPITOLO 1. Disposizioni generali CAPITOLO 1 Disposizioni generali Base di validità Art. 1 Le presenti disposizioni si basano sulla Legge Federale dei Trasporti Pubblici (LTP) del 04 ottobre 1985, sull'ordinanza per il trasporto di persone

Dettagli

Autonome Provinz Bozen - Südtirol. Provincia Autonoma di Bolzano - Alto Adige. Utilizzo dei siti radioripetitori della Provincia -

Autonome Provinz Bozen - Südtirol. Provincia Autonoma di Bolzano - Alto Adige. Utilizzo dei siti radioripetitori della Provincia - Bollettino Ufficiale n. 45/I-II del 11/11/2014 / Amtsblatt Nr. 45/I-II vom 11/11/2014 192 95969 Beschlüsse - 1 Teil - Jahr 2014 Deliberazioni - Parte 1 - Anno 2014 Autonome Provinz Bozen - Südtirol BESCHLUSS

Dettagli

4 1/2- und 2-Zimmer-Wohnung mit Seeblick

4 1/2- und 2-Zimmer-Wohnung mit Seeblick Contatto Beat Geiersberger Telefono : +41/79/643 78 67 e-mail : beat.geiersberger@ti-immobili.ch Società : Geiersberger Immobilien Indirizzo : 6600 Locarno, Via Ciseri 2 Ulteriori oggetti di questo intermediario

Dettagli

TARIFFA N. 39/6/EMILIA ROMAGNA

TARIFFA N. 39/6/EMILIA ROMAGNA TARIFFA N. 39/6/EMILIA ROMAGNA La presente tariffa è valida per la determinazione dei prezzi di trasporto per viaggi di corsa semplice nell area regionale dell Emilia Romagna. TARIFFA N. 39/6/1 ORDINARIA

Dettagli

620 Locarno Domodossola (Centovalli)û ì

620 Locarno Domodossola (Centovalli)û ì 620 (Centovalli)û ì L S. Antonio S. Martino Borgnone-Cadanza ö 500 526 300 302 6F "+ 538 541 40 542 545 5 547 551 49 555 "+ 5 5 30 5 56 6 01 6 03 6 04 6 05 6 09 6 11 6 13 6 15 6 19 6 20 6 25 6 31 6 33

Dettagli

FART fino Ascona; tram Ascona

FART fino Ascona; tram Ascona Studio sui trasporti pubblici nella Svizzera italiana Capitolo 10: FART fino Ascona; tram Ascona ATA - Sezione della Svizzera italiana 10. Prolungamento della FART fino Ascona; tram Ascona 10.1 Situazione

Dettagli