T654 - Tarif für General,- Halbtax- und Gleis 7-Abonnemente und Zusatzangebote

Dimensione: px
Iniziare la visualizzazioe della pagina:

Download "T654 - Tarif für General,- Halbtax- und Gleis 7-Abonnemente und Zusatzangebote"

Transcript

1 T654 - Tarif für General,- Halbtax- und Gleis 7-Abonnemente und Zusatzangebote Änderungen gültig ab Es treten folgende Änderungen in Kraft: Ziffer Änderung Redaktionelle Anpassungen Anpassung des Anwendungsbereiches: /10 Aufnahme Generalbereich: SNL 188 Società di Navigazione Lago di Lugano EBZ 708 Elektrobus Zermatt Aufnahme Halbtaxbereich: EBZ 708 Elektrobus Zermatt Austritt Gleis7-Bereich: SBS 195 Schweizerische Bodensee-Schifffahrtsgesellschaft AG Austritt Generalbereich: CB 728 Commune de Bassins Austritt Halbtaxbereich: CB 728 Commune de Bassins Präzision zum Treuerabatt Halbtax: Erfolgt ein nahtloser Wechsel von GA auf Halbtax, erhält der Kunde/die Kundin ebenfalls den Treuerabatt. Präzision zu den Tageskarten und Klassenwechsel/Anschlussbillette: Klassenwechsel: Zu Tageskarten können Klassenwechsel zum halben Preis für eine Fahrt über eine bestimmte Strecke sowie Klassenwechsel gemäss Ziffer 9.5 ff gelöst werden sofern die Person in Besitz eines Halbtax ist. Personen ohne Halbtax lösen einen streckenbezogenen Klassenwechsel zum vollen Preis. Anschlussbillette: Mit Fahrausweisen des dauernden und temporären Zusatzangebots können für Strecken im HTA-Bereich des Tarifs 654 Anschlussbillette zum halben Preis gelöst werden, sofern die Person in Besitz eines Halbtax ist. 10 Einführung 2-Tageskarte für Halbtax und Vollzahler 13 neue Preise 14 Aktualisierung der Muster Priska Kämpf, Regula Kunz, Tarifmanagement, ch-direct

2 T654 - Tarif des abonnements généraux, demi-tarif et Voie 7 et offres supplémentaires Modifications valables dès le Les modifications suivantes entrent en vigueur: Chiffre Modification Adaptations rédactionnelles Adaptation du champ d'application /10 Intégration au champ d application général: SNL 188 Società di Navigazione Lago di Lugano EBZ 708 Elektrobus Zermatt Intégration au champ d application demi-tarif: EBZ 708 Elektrobus Zermatt Sortie du champ d application Voie 7: SBS 195 Schweizerische Bodensee-Schifffahrtsgesellschaft AG Sortie du champ d application général: CB 728 Commune de Bassins Sortie du champ d application demi-tarif: CB 728 Commune de Bassins Précision concernant le rabais de fidélité demi-tarif : En cas de passage sans interruption de l AG au demi-tarif, le client bénéficie également d un rabais de fidélité. Précision concernant les cartes journalières et les surclassements/billet de raccordement : Surclassement: Un surclassement pour la carte journalière peut être retiré à demi-prix pour une course sur un parcours défini, ainsi qu'un surclassement selon le chiffre 9.5 ss, pour autant que la personne possède un abonnement demi-tarif. Les personnes ne possédant pas d abonnement demi-tarif achètent un surclassement lié au parcours au prix entier. Billet de raccordement : Les titres de transport de l'offre complémentaire permanente et temporaire permettent d'acheter des billets de raccordement à moitié prix sur les trajets du rayon de validité demi-tarif du tarif 654, pour autant que la personne possède un abonnement demi-tarif. 10 Introduction Carte 2 jours pour demi-tarif et plein tarif 13 Nouveaux prix 14 Mise à jour du spécimen Priska Kämpf, Regula Kunz, gestion des tarifs, ch-direct

3 T654 - Tariffa degli abbonamenti generali, metà-prezzo e Binario 7 e offerte supplementari Modificazioni valide dal Entrano in vigore le seguenti modificazioni: Cifra Modifiche Adeguamenti redazionali Adattamento del campo d'applicazione: /10 Ammissione nel raggio di validità generale: SNL 188 Società di Navigazione Lago di Lugano EBZ 708 Elektrobus Zermatt Ammissione nel raggio di validità metà-prezzo: EBZ 708 Elektrobus Zermatt Uscita dal raggio di validità Binario7: SBS 195 Schweizerische Bodensee-Schifffahrtsgesellschaft AG Uscita dal raggio di validità generale: CB 728 Commune de Bassins Uscita dal raggio di validità metà-prezzo: CB 728 Commune de Bassins Precisazione sullo sconto fedeltà metà-prezzo : Lo sconto fedeltà è accordato alla/al cliente anche in caso di passaggio senza soluzione di continuità dall'ag al metà-prezzo. Precisazione sulle carte giornaliere e i cambiamenti di classe/biglietti congiunzione : Cambiamenti di classe: In abbinamento alle CG possono essere acquistati cambiamenti di classe a metà prezzo per una corsa su una data tratta, come pure cambiamenti di classe secondo la cifra 9.5 seg., a condizione che la persona possieda un metà-prezzo. Le persone senza il metà-prezzo acquistano un cambiamento di classe per un determinato percorso a tariffa intera. Biglietti di congiunzione: Con i titoli di trasporto dell'offerta supplementare permanente e temporanea, per i percorsi nel raggio di validità metà-prezzo della tariffa 654 si possono acquistare biglietti di congiunzione a metà prezzo, a condizione di essere in possesso di un metà-prezzo. 10 Introduzione Carta giornaliera per 2 giorni per il metà-prezzo e la tariffa piena 13 Nuovi prezzi 14 Aggiornamento di modelli Priska Kämpf, Regula Kunz, gestione tariffe, ch-direct

4

5 T654 Tarif für General,- Halbtax- und Gleis 7 Abonnemente und Zusatzangebote Tarif des abonnements généraux, demi-tarif et Voie 7 et offres supplémentaires Tariffa degli abbonamenti generali, metà-prezzo e Binario 7 e offerte supplementari Ausgabe: Edition: Edizione:

6

7 Indice Indice Avvertenze Campo d'applicazione Imprese di trasporto "Raggio di validità generale" "Raggio di validità meta prezzo" "Raggio di validità Binario 7" Estratto del raggio di validità Campo d'applicazione Disposizioni comuni - Abbonamento generale, metà-prezzo sullo SwissPass Quietanza/contratto Rimborso Fattura Condizioni di pagamento Ritardo di pagamento Diritto applicabile e foro competente Articoli d'emergenza in caso di mancato funzionamento del sistema di vendita Abbonamenti generali sullo SwissPass Disposizioni comuni - Abonnamenti generali Definizione - Validità Deposito Cambiamento di classe Offerte di abbonamenti generali Abbonamenti Generali per adulti Abbonamenti Generali per ragazzi Abbonamento Generale Junior Abbonamento Generale Senior Abbonamento Generale Viaggiatori con un handicap AG giovane per studenti anni Disposizioni comuni - Combinazioni di Abbonamento Generale Combinazione di piè formule AG Cani Diplomatici Offerte di combinazioni di abbonamenti generali AG Duo AG Familia Disdetta dell'ag Disdetta dell'ag durante la validità della prestazione Soluzione transitoria per combinazioni di AG Metà-prezzo SwissPass... 34

8 4.0 Disposizioni comuni per il metà-prezzo SwissPass Definizione - Validità Conclusione del contratto, disdetta e rinnovo automatico Deposito Tessere di facilitazioni estere - Regolamentazioni speciali Metà-prezzo Avvertenze preliminari Artcolo Metà-prezzo per sedicenni Avvertenze preliminari Prezzo Vendita - Emissione Articolo Disposizioni comuni - Abbonamento generale, metà-prezzo, Binario Vendita - Incasso - Emissione Vendita e prestazioni di servizio Ricevuta Abbonamento transitorio Sostituzione Abbonamento sciupato o cambiamento di nome Perdito o di furto Rimborsi Abbonamenti generali Disposizioni comuni - Abonnamenti generali nominativi Definizione - Validità Deposito Cambiamento di classe Offerte di abbonamenti generali nominativi Abbonamenti Generali per adulti Avvertenze preliminari Definizione - Validità Articolo Abbonamenti Generali per ragazzi Avvertenze prelimiari Definizione - Validità Articolo Cambiamento di classe Abbonamento Generale Junior Avvertenze preliminari Definizione - Validità Articolo Abbonamento Generale Senior Indice

9 Avvertenze preliminari Definizione - Validità Artcoli Abbonamento Generale Viaggiatori con un handicap Avvertenze preliminari Definizione - Validità Articolo Vendita- Emissione Abbonamenti Generali per i cani Avvertenze preliminari Articolo Vendita - Emissione Deposito AG per i cani dimenticato Abbonamenti Generali per apprendisti Avvertenze preliminari Definizione - Validità Articolo Vendita - Emissione Deposito Prestazioni di servizio e sostituzione Inosservanza delle disposizioni tariffarie Diritto applicabile e foro competente AG giovane per studenti anni Avvertenze preliminari Definizione - Validità Articolo Vente - Emissione Disposizioni comuni - Combinazioni di Abbonamento Generale Combinazione di piè formule AG-Plus Cani Diplomatici Offerte di combinazioni di abbonamenti generali AG-Plus Duo Avvertenze preliminari Definizioni - Validità Composizione della formula AG-Plus Duo Conferma del diritto Vendita - Emissione Classe dell'ag-plus Duo - Partner AG-Plus Familia Avvertenze preliminari Indice 3

10 6.3.9 Definizione - Validità Accesso e composizione della formula AG-Plus Familia Diritto ad abbonamenti AG-Plus Familia - Ragazzi-16 e Familla - Giovani Conferma del diritto Modifica della cerchia di aventi diritto nel corso della durata di validità Vendita - Emissione - Prestazioni di servizio Classe dell'ag-plus Familia - Partner e Familia - Ragazzi o Familia - Giovani Cambiamento di classe AG in abbonamento / AG al prezzo annuale contro fatura Avvertenze preliminari Definizione - Validità Articoli Vendita - Emissione Condizioni di pagamento AG transitorio Ritardo nei pagamenti Disdetta dell'ag in abbonamento durante la validità della carta Disdetta dell'ag in abbonamento al termine della validità della carta Validità dei permessi di soggiorno Diritto applicabile e foro competente Metà-prezzo su carta blu Disposizioni comuni per il metà-prezzo Definizione - Validità Deposito Tessere di facilitazioni estere - Regolamentazioni speciali «BahnCard» der DB Metà-prezzo Metà-prezzo annuo "online" Avvertenze preliminari Artcolo Metà-prezzo valido 2 anni Avvertenze preliminari Articolo Metà-prezzo valido 3 anni Avvertenze preliminari Aricolo Metà-prezzo annuo per sedicenni Avvertenze preliminari Prezzo Vendita - Emissione Articolo Abbonamento metà prezzo con carta Visa (metà-prezzo con rinnovo automatico - AHTA) Indice

11 7.2.0 Disposizioni comuni Definizione Condizioni di emissione Rinuncia Cambiamenti d'indirizzo Abbreviazioni Diritto applicabile e foro competente Emissione di un metà-prezzo con carta Visa (carta principale e carta supplementare) Avvertente preliminari Articoli Abbonamenti transitori Durata di validità Sostituzione in caso di danneggiamento Sostituzione per cambiamento di nome Sostituzione in caso di perdita o di furto Sostituzione in caso di perdita o di furto dopo disdetta Emissione di carte di pagamento Visa (carte principali e supplementari) Avvertenze preliminari Definitione Articoli Vendita - Incasso - Emissione Durata di validità Disdetta di un metà-prezzo con carta Visa e di una sola carta di pagamento Visa Definizione Rimborso Distetta di un AHTA durante la durata di validità dell'abbonamento metà-prezzo Distetta della sola cata di pagamento Visa Cambiamento di contratto Avvertenze preliminari Definizione Articoli Vendita - Incasso - Emissione Ritiro delle carte attuali Rimboso Abbonamento metà prezzo per il personale della POSTA / dell'amministrazione federale / Swisscom Abbonamento metà prezzo per il personale della POSTA Avvertenze preliminari Definizione - Validità Vendita - Emissione Abuso Abbonamento metà-prezzo per il personale dell'amministrazione federale Avvertenze preliminari Indice 5

12 7.3.7 Definizione - Validità Vendita - Emissione Abuso Abbonamento metà prezzo per il personale di Swisscom Avvertenze preliminari Definizione - Validità Vendita - Emissione Abuso Binario Disposizioni comuni - Binario Definizione e validità Deposito Cambiamento di classe Offerte Binario Avvertenze preliminari Definizione - Validità Articolo Offerte supplementari permanenti Disposizioni comuni Avverentz preliminari Biglietti di congiunzione Rimborso Carte giornaliere per il metà-prezzo Avvertenze preliminari Definizione - Validità Articolo Cambiamento di classe Ragazzi Cani Sostituzione Carta dalle 9 per il metà-prezzo Avvertenze preliminari Definizione - Validità Articolo Carte mensili al metà-prezzo Avvertenze preliminari Definizione - Validità Articolo Cambiamento di classe Ragazzi Cani Deposito - Proroga Indice

13 9.3.7 Sostituzione in caso di danneggiamento / Smarrimento AG per accompagnatori (su carta blu)/carta giornaliera per accompagnatori (SwissPass) (offerta per clienti di base) Avvertenze preliminari Definizione - Validità Articolo Cambiamento di classe Cambiamento di classe Avvertenze preliminari Cambiamento di classe giornaliero Articolo Definizione - Validità Cambiamento di classe dalle Articolo Definizione - Validità Cambiamento di classe AG 1-11 mesi Articolo Definizione - Validità Emissione - Durata di validità Sostituzione in caso di danneggiamento Sostituzione in caso di perdita o di furto Cambiamento di classe 1-11 mois adulti Articolo Definizione - Validità Emissione - Durata di validità Sostituzione in caso di danneggiamento Sostituzione in caso di perdita o di furto Offerte supplementari temporanee Disposizioni comuni Avvertenze preliminari Articolo Titoli di trasporto di congiunzione Rimborso Carta giornaliera a prezzo ridotto per titolari del metà-prezzo e i clienti che pagano il prezzo intero Definizione - Validità Carta giornaliera speciale per titolari del metà-prezzo e i clienti che pagano il prezzo intero Avvertenze preliminari Definizione - Validità Carte giornaliere Duo Avvertenze preliminari Definizione - Validità Cambiamento di classe Indice 7

14 10.4 Metà-prezzo di prova Avvertenze preliminari Definizione - Validità Vendita - Emissione Sostituzione Restituzione Carta giornaliera per 2 giorni per il metà-prezzo e la tariffa piena Avvertenze preliminari Termine - Validità Cambiamenti di classe Offerte supplementari permanenti Carte giornaliere per ragazzi Avvertenze preliminari Definizione - Validità Articolo Cambiamento di classe Cani Carte giornaliere per cani Avvertenze preliminari Definizione - Validità Articolo Classe Carta giornaliera comune Avvertenze preliminari Definizione - Validità Articolo Vendita - Emissione Distribuzione Abbonamento transitorio Deposito Sostituzione Rimborso Cambiamento di classe Condizioni di pagamento Diritto applicabile e foro competente E-Tickets Avvertenze preliminari Disposizioni per gli E-Tickets della tariffa Prezzi Disposizioni generali Imposta sul valore aggiunto Modifiche di prezzo Indice

15 13.1 Prezzi degli abbonamenti, carta mensile e delle carte giornaliere Abbonamenti generali Abbonamento metà prezzo Binario Carta mensile Carte giornaliere Prezzi di cambiamenti di classe Cambiamenti di classe Tasse Tassa di deposito Tassa di sostituzione Modelli Abbonamento generale AG adulti AG cane Sostituzione con restituzione dell'abbonamento Sostituzione in caso di perdita o di furto Ricevuta d'acquisto Abbonamento transitorio Abbonamento metà prezzo Abbonamento metà prezzo 1 anno Metà-prezzo annuo per sedicenni Abbonamento metà prezzo con carta Visa (metà-prezzo con rinnovo automatico - AHTA) Ricevuta d'acquisto Abbonamento transitorio Binario L'abbonamento Binario Offerte supplementari Offerte supplementari per l'ag e il metà-prezzo Carte giornaliere per bambini Carta giornalierea comune Carta giornaliera comune singola Offerte supplementari per il metà-prezzo Carta giornaliera Cambiamenti di classe Cambiamento di classe dalle Legittimazione per il ritiro d'un abbonnamento generale ridotto Legittimazione per il ritiro d'un AG per andicappato Carta di legittimazione per beneficiario/a di rendita AI Legittimazione per il ritiro d'un AG junior per studenti anni Legittimazione / Campus Card dei Università svizzere Indice 9

16 Certificato di frequenza per scuole universitarie professionali, scuole specializzate superiori, scuole pedagogiche Legittimazione per il ritiro d'un AG Combinazioni per diplomatici Legittimazioni rilasciate dalla Missione permanente della Svizzera presso l'ufficio delle Nazioni unitee delle altre organizzazioni internazionali a Ginevra e il Protocollo a Berna Indice

17 0 Avvertenze Questa tariffa regola le condizioni e i prezzi per il trasporto di persone con l'abbonamento generale, metà-prezzo, Binario 7 e le relative offerte supplementari La tariffa generale per viaggiatori (600) è applicabile al trasporto dei viaggiatori, sempre che qui di seguito non sia previsto altrimenti Se nel treno sono vendute le offerte qui appresso indicate della tariffa 654, si riscuote un supplemento di CHF Ogni cambiamento relativo alle disposizioni della presente tariffa viene applicato pure agli abbonamenti la cui durata di validità ha avuto inizio prima dell'entrata in vigore delle modifiche Il titolare dell'abbonamento è libero di utilizzare altre copertine (ad es. astucci di cuoio, portafogli, portamonete). Per consentire una regolare verifica, al controllo lo SwissPass va sempre esibito allo stato originario (ad es. senza astuccio, non nel portamonete). In ogni caso lo SwissPass va consegnato al personale di controllo. Il formato dello SwissPass, della carta di base e d'abbonamento non può essere modificato e la collocazione deve corrispondere alle disposizioni di questa tariffa Avvertenze 11

18 1 Campo d'applicazione 1.0 Imprese di trasporto Questa tariffa è applicabile nel servizio interno e diretto o soltanto nel servizio interno delle seguenti imprese di trasporto: 1.1 "Raggio di validità generale" Il raggio di validità generale comprende i percorsi delle imprese di trasporto sui quali gli abbonamenti generali, come pure le carte mensili e le carte giornaliere per l'abbonamento metà prezzo, possono essere utilizzati per un numero illimitato di corse. 1.2 "Raggio di validità meta prezzo" Il raggio di validità metà prezzo comprende i percorsi delle imprese di trasporto per i quali gli abbonamenti generali e metà-prezzo autorizzano all'acquisto di biglietti a prezzo ridotto (secondo tariffa 600) in conformità delle condizioni della presente tariffa. 1.3 "Raggio di validità Binario 7" Il raggio di validità include i percorsi delle Imprese di trasporto sui quali l'abbonamento Binario 7 può essere utilizzato per un numero illimitato di corse in 2 a classe, nei treni che in base all'orario partono dopo le ore fino alle ore Se una persona inizia il viaggio con un treno che, secondo l'orario, parte prima dell' 05.00, il titolo di trasporto autorizza a continuare il viaggio, immediatamente e senza interruzione, nel treno o nella vettura diretta di cui trattasi. 1.4 Estratto del raggio di validità Un estratto delle indicazioni d'utilizzazione e del raggio di validità è consegnato ad ogni acquisto oppure se richiesto. 1.5 Campo d'applicazione Imprese di trasporto treno/bus/battello Imprese di trasporto del traffico locale Comunità tariffarie e del traffico 12 1 Campo d'applicazione

19 Anwendungsbereich Tarif 654 Champ d'application Tarif 654 Campo d'applizione Tariffa 654 Initialen Initiales Iniziali Code Codes Codice Transportunternehmen Linie Entreprises de Ligne transport Imprese di Linea trasporto General-Bereich Rayon de validité général Raggio di validità generale Halbtax-Bereich Rayon de validité demi-tarif Raggio di validità metà prezzo Gleis 7-Bereich Rayon de validité Voie 7 Raggio di validità Binario 7 A AAGL 811 Autobus AG Liestal AAGR 812 Auto AG Rothenburg AAGS 841 Auto AG Schwyz AAGU 816 Auto AG Uri AB Auto 744 Automobildienst Appenzeller Bahnen ja ja nein ja ja nein ja ja nein ja ja ja ja ja nein AB-ab 022 Appenzeller Bahnen Gossau SG Appenzell Wasserauen ja ja ja St. Gallen Gais Appenzell Altstätten Stadt ja ja ja ABF 755 Autobusbetrieb Freienbach ABl 862 Autolinee Bleniesi ja ja nein ja ja ja AB-rhb 071 Appenzeller Bahnen Rorschach Heiden ja ja ja AB-rhw 139 Appenzeller Bahnen Rheineck Walzenhausen ja ja ja AB-tb 089 Appenzeller Bahnen St. Gallen Trogen ja ja ja AeS 179 Schiffsbetriebe Aegerisee Aegerisee ja ja nein T654 Anwendungsbereich / Champ d'application / Campo d'applicazione 1

20 Initialen Initiales Iniziali Code Codes Codice Transportunternehmen Linie Entreprises de Ligne transport Imprese di Linea trasporto General-Bereich Rayon de validité général Raggio di validità generale Halbtax-Bereich Rayon de validité demi-tarif Raggio di validità metà prezzo Gleis 7-Bereich Rayon de validité Voie 7 Raggio di validità Binario 7 AFA 813 Autoverkehr Frutigen-Adelboden Frutigen Adelboden ja ja ja Frutigen Kandersteg ja ja ja Linien LenkBus ja ja ja AGS 251 Andermatt Gotthard Sportbahnen Andermatt Gemsstock nein ja nein Andermatt Gütsch nein ja nein AMSA 736 Autolinea Mendrisiense AOT 843 Autokurse Oberthurgau ARAG 819 Automobilgesellschaft Rottal AG ja ja nein ja ja ja ja ja ja ARBAG 209 Aletsch Riederalp Bahnen AG Mörel Greich Riederalp Mitte ja ja nein Mörel Ried Riederalp West ja ja nein Riederalp Hohfluh nein ja nein Riederalp Moosfluh nein ja nein ARL 858 Autolinee Regionali Luganesi AS 856 Autobetrieb Sernftal ASGS 888 Autotransports Sion-Grône-Sierre ASM Auto 870 Automobildienste Aare Seeland mobil ja ja nein ja ja nein ja ja nein ja ja ja ASM-bti 038 Aare Seeland mobil Biel Täuffelen Ins ja ja ja ASM-ltb 128 Aare Seeland mobil Ligerz Prêles ja ja ja ASM-rvo 056 Aare Seeland mobil St.Urban Ziegelei Niederbipp ja ja ja 2 T654 Anwendungsbereich / Champ d'application / Campo d'applicazione

21 Initialen Initiales Iniziali Code Codes Codice Transportunternehmen Linie Entreprises de Ligne transport Imprese di Linea trasporto General-Bereich Rayon de validité général Raggio di validità generale Halbtax-Bereich Rayon de validité demi-tarif Raggio di validità metà prezzo Gleis 7-Bereich Rayon de validité Voie 7 Raggio di validità Binario 7 ASM-snb 081 Aare Seeland mobil Solothurn Oensingen ja ja ja AVG 859 Autoverkehr Grindelwald AVJ 731 Autotransports de la Vallée de Joux AWA 832 Autobetrieb Weesen-Amden B nein ja nein ja ja nein ja ja ja BAB 262 Bettmeralp Bahnen Betten Talstation Betten Dorf Bettmeralp ja ja nein Betten Talstation Bettmeralp (direkt) ja ja nein Bettmeralp Bettmerhorn nein ja nein Bettmeralp Schönbiel / Wurzenbord nein ja nein BBA 840 Busbetrieb Aarau ja ja ja BBE 205 Bergbahnen Beckenried-Emmetten Beckenried Klewenalp ja ja nein Emmetten Stockhütte ja ja nein BBWAG 257 Bergbahnen Wildhaus AG Wildhaus Oberdorf Gamsalp nein ja nein BCD 236 Bergbahnen Chur-Dreibündenstein Chur Känzeli Brambrüesch nein ja nein BDGAG 225 Bergbahnen Destination Gstaad AG Gstaad Eggli nein ja nein Gstaad Wispile nein ja nein Rougemont La Videmanette nein ja nein Schönried Horneggli nein ja nein Schönried Rellerli nein ja nein Zweisimmen Rinderberg nein ja nein BDWM/Autw 899 BDWM Transport Wohlen Meisterschwanden ja ja ja BDWM-bd 031 BDWM Transport Wohlen Bremgarten Dietikon ja ja ja T654 Anwendungsbereich / Champ d'application / Campo d'applicazione 3

22 Initialen Initiales Iniziali Code Codes Codice Transportunternehmen Linie Entreprises de Ligne transport Imprese di Linea trasporto General-Bereich Rayon de validité général Raggio di validità generale Halbtax-Bereich Rayon de validité demi-tarif Raggio di validità metà prezzo Gleis 7-Bereich Rayon de validité Voie 7 Raggio di validità Binario 7 BEAG 282 Bergbahnen Engstligenalp AG Unter dem Birg (Adelboden) Engstligenalp nein ja nein BET 114 Bahnen Engelberg-Trübsee-Titlis AG Engelberg Trübsee Kleintitlis nein ja nein Engstlen Jochpass nein ja nein Trübsee Jochpass nein ja nein BGF 201 Bergbahnen Grindelwald-First Grindelwald First nein ja nein BGU 894 Busbetrieb Grenchen und Umgebung ja ja nein BHAG 315 Bergbahnen Hohsaas AG Saas-Grund Hohsaas nein ja nein BLAG 871 Busland AG BLAG Berg 872 Busland AG Berg ja ja ja ja ja nein BLM 032 Bergbahn Lauterbrunnen-Mürren Lauterbrunnen Mürren ja ja nein BLS/SBB 500 BLS/SBB Thun-Brig/-Interlaken Thun Brig ja ja ja Thun Interlaken Ost ja ja ja BLS-bn 034 BLS AG BLS-brs 183 BLS AG BLS-ebt 045 BLS AG BLS-gbs 052 BLS AG Bern Neuchâtel ja ja ja Brienzersee ja ja nein Burgdorf Langnau ja ja ja Hasle-Rüegsau Sumiswald-Grünen ja ja ja Solothurn Burgdorf Thun ja ja ja Bern Schwarzenburg ja ja ja Bern Thun ja ja ja 4 T654 Anwendungsbereich / Champ d'application / Campo d'applicazione

23 Initialen Initiales Iniziali Code Codes Codice Transportunternehmen Linie Entreprises de Ligne transport Imprese di Linea trasporto General-Bereich Rayon de validité général Raggio di validità generale Halbtax-Bereich Rayon de validité demi-tarif Raggio di validità metà prezzo Gleis 7-Bereich Rayon de validité Voie 7 Raggio di validità Binario 7 BLS-mlb 062 BLS AG BLS-sez 076 BLS AG BLS-ths 192 BLS AG BLS-vhb 092 BLS AG Busswil Büren an der Aare ja ja ja Flamatt Laupen ja ja ja Konolfingen Luzern ja ja ja Murten/Morat Lyss ja ja ja Spiez Zweisimmen ja ja ja Thunersee ja ja nein Langenthal Wolhusen ja ja ja BLT 037 Baselland-Transport alle Linien ja ja nein BLT Auto 879 Automobildienste BLT BLWE 810 Busbetrieb Lichtensteig-Wattwil-Ebnat-Kappel ja ja nein ja ja ja BMH 307 Bergbahnen Meiringen-Hasliberg AG Hasliberg Reuti Bidmi Mägisalp nein ja nein Mägisalp Planplatten (Alpen tower) nein ja nein Meiringen Hasliberg Reuti ja ja nein Twing Käserstatt nein ja nein BOB 035 Berner-Oberland-Bahnen Interlaken Ost Grindelwald ja ja ja Interlaken Ost Lauterbrunnen ja ja ja BOB-spb 140 Berner Oberland-Bahnen Wilderswil Schynige Platte nein ja nein BOGG 793 Busbetrieb Olten-Gösgen-Gäu ja ja ja BOS/rtb 138 Bus Ostschweiz (Rheintal) alle Linien bis Schweizer Grenze ja ja nein BOS/wimo 826 Bus Ostschweiz (Wil) ja ja nein T654 Anwendungsbereich / Champ d'application / Campo d'applicazione 5

24 Initialen Initiales Iniziali Code Codes Codice Transportunternehmen Linie Entreprises de Ligne transport Imprese di Linea trasporto General-Bereich Rayon de validité général Raggio di validità generale Halbtax-Bereich Rayon de validité demi-tarif Raggio di validità metà prezzo Gleis 7-Bereich Rayon de validité Voie 7 Raggio di validità Binario 7 BPG 191 Basler Personenschifffahrts-Gesellschaft Basel-Rheinhafen (Dreiländereck) Rheinfelden ja ja nein BRB 104 Brienz-Rothorn-Bahn Brienz Brienzer Rothorn nein ja nein BRER 772 Busbetrieb Rapperswil-Eschenbach-Rüti ZH ja ja ja BRSB 105 Braunwald-Standseilbahn AG Linthal Braunwald ja ja ja BSAG 283 Bergbahnen Sörenberg AG Eisee Brienzer Rothorn nein ja nein Sörenberg Brienzer Rothorn nein ja nein Sörenberg Rossweid nein ja nein BSB Fähr 360 Bodensee-Schiffsbetriebe Romanshorn-Friedrichshafen Romanshorn Friedrichshafen ja ja nein BSB Quer 361 Bodensee-Schiffsbetriebe Rorschach/Lindau Rorschach Wasserburg Lindau ja ja nein BSG 182 Bielersee-Schifffahrtgesellschaft Bielersee ja ja ja BSU 883 Busbetrieb Solothurn und Umgebung ja ja nein BVB 823 Basler Verkehrsbetriebe Linie 50: Basel SBB Basel EuroAirport ja ja nein BWS 777 Busbetrieb Wollerau-Samstagern C ja ja nein CBV 212 Téléphérique Chalais-Briey-Vercorin Chalais Vercorin ja ja nein CGN 184 CGN SA Lac Léman ja ja nein CIT 286 Cardada Impianti Turistici Orselina Cardada Cimetta nein ja nein 6 T654 Anwendungsbereich / Champ d'application / Campo d'applicazione

25 Initialen Initiales Iniziali Code Codes Codice Transportunternehmen Linie Entreprises de Ligne transport Imprese di Linea trasporto General-Bereich Rayon de validité général Raggio di validità generale Halbtax-Bereich Rayon de validité demi-tarif Raggio di validità metà prezzo Gleis 7-Bereich Rayon de validité Voie 7 Raggio di validità Binario 7 CJ 043 Chemins de fer du Jura Glovelier Le Noirmont Tavannes ja ja ja La Chaux-de-Fonds Le Noirmont Tavannes ja ja ja Porrentruy Bonfol ja ja ja CJ Auto 833 Service d'automobiles CJ D DB/SH 353 Deutsche Bahn AG Schaffhausen Thayngen/ Trasadingen/Erzingen ja ja ja ja ja ja DIH 159 Drahtseilbahn Interlaken-Heimwehfluh Interlaken Heimwehfluh nein ja nein E EB 203 Luftseilbahn Engelberg-Brunni Engelberg Ristis nein ja nein F FART 049 Ferrovie Autolinee Regionali Ticinesi Locarno Camedo transito ja ja ja FART Auto 817 Servizio d'automobili FART ja ja nein FB 046 Forchbahn Zürich Stadelhofen Esslingen ja ja nein FE 269 Luftseilbahn Fiesch-Eggishorn Fiesch Fiescheralp ja ja nein FE/FE 266 Luftseilbahn Fiesch-Eggishorn Fiescheralp Eggishorn nein ja nein FHM 196 Zürichsee-Fähre Horgen-Meilen AG Horgen Meilen ja ja nein FLP 047 Ferrovie Luganesi SA Lugano Ponte Tresa ja ja ja FMB 116 Funicolare Cassarate-Monte Brè Cassarate Monte Brè nein ja nein T654 Anwendungsbereich / Champ d'application / Campo d'applicazione 7

26 Initialen Initiales Iniziali Code Codes Codice Transportunternehmen Linie Entreprises de Ligne transport Imprese di Linea trasporto General-Bereich Rayon de validité général Raggio di validità generale Halbtax-Bereich Rayon de validité demi-tarif Raggio di validità metà prezzo Gleis 7-Bereich Rayon de validité Voie 7 Raggio di validità Binario 7 FS Domo 422 Ferrovie Italiane dello Stato Iselle transito Domodossola ja ja ja FS Luino 423 Ferrovie Italiane dello Stato Pino transito Luino ja ja ja FW 051 Frauenfeld-Wil-Bahn Frauenfeld Wil ja ja ja G G3AG 261 Gstaad 3000 Col du Pillon Cabane Scex Rouge nein ja nein Reusch Oldenegg nein ja nein Scex Rouge Glacier des Diablerets nein ja nein GB 122 Gurtenbahn Bern AG Wabern Gurten Kulm ja ja nein GGB 121 Gornergrat Bahn Zermatt Gornergrat nein ja nein GGM 312 Gondelbahn Grindelwald Grund-Männlichen Grindelwald Grund Männlichen nein ja nein GKO 323 Gondelbahn Kandersteg-Oeschinensee AG Kandersteg Oeschinen nein ja nein H HB 123 Harderbahn Interlaken Harder Kulm nein ja nein HKDS 253 Hoher Kasten Drehrestaurant und Seilbahn AG Brülisau Hoher Kasten nein ja nein I ITRT 348 Impianti turistici Rivera - Monte Tamaro Rivera Alpe Foppa (Monte Tamaro) nein ja nein J JB 124 Jungfraubahn Kleine Scheidegg Jungfraujoch nein ja nein 8 T654 Anwendungsbereich / Champ d'application / Campo d'applicazione

27 Initialen Initiales Iniziali Code Codes Codice Transportunternehmen Linie Entreprises de Ligne transport Imprese di Linea trasporto General-Bereich Rayon de validité général Raggio di validità generale Halbtax-Bereich Rayon de validité demi-tarif Raggio di validità metà prezzo Gleis 7-Bereich Rayon de validité Voie 7 Raggio di validità Binario 7 K KWO-mib 132 Meiringen-Innertkirchen-Bahn Meiringen Innertkirchen ja ja ja L LABB 306 Lauchernalp Bergbahnen AG Wiler Lauchernalp nein ja nein LAF 204 Luftseilbahn Adliswil-Felsenegg Adliswil Felsenegg ja ja nein LBB 274 Luftseilbahn Blatten Belalp Blatten Belalp nein ja nein LDN 250 Luftseilbahn Dallenwil-Niederrickenbach Niederrickenbach Station Niederrickenbach Dorf ja ja nein LDW 254 Luftseilbahn Dallenwil-Wirzweli Dallenwil Wirzweli ja ja nein LEB 055 Chemin de Fer Lausanne-Echallens-Bercher Lausanne Echallens Bercher ja ja nein LESt 264 Luftseilbahn Erlenbach-Stockhorn Erlenbach Stockhorn nein ja nein LFüB 263 Luftseilbahn Fürgangen-Bellwald Fürgangen Bellwald ja ja nein LGH 220 Luftseilbahn Grächen-Hannigalp Grächen Hannigalp nein ja nein LGJ 244 Luftseilbahn Gampel-Jeizinen Gampel Jeizinen nein ja nein LGP 272 Luftseilbahn Grindelwald-Pfingstegg Grindelwald Pfingstegg nein ja nein LHB 252 Lenzerheide Bergbahnen Churwalden Alp Stätz nein ja nein Lenzerheide (Val Sporz) Piz Scalottas nein ja nein Lenzerheide/Lai Parpaner Rothorn nein ja nein LJK 255 Luftseilbahn Jakobsbad-Kronberg Jakobsbad Kronberg nein ja nein T654 Anwendungsbereich / Champ d'application / Campo d'applicazione 9

28 Initialen Initiales Iniziali Code Codes Codice Transportunternehmen Linie Entreprises de Ligne transport Imprese di Linea trasporto General-Bereich Rayon de validité général Raggio di validità generale Halbtax-Bereich Rayon de validité demi-tarif Raggio di validità metà prezzo Gleis 7-Bereich Rayon de validité Voie 7 Raggio di validità Binario 7 LKE 310 Luftseilbahn Kalpetran-Embd Kalpetran Embd ja ja nein LKR 248 Rigi Scheidegg AG Kräbel Rigi Scheidegg nein ja nein LKS 228 Luftseilbahn Kandersteg-Stock (Gemmi) AG Kandersteg Sunnbüel nein ja nein LKüS 281 Luftseilbahn Küssnacht a/r-seebodenalp AG Küssnacht am Rigi Seebodenalp nein ja nein LLAT 297 Torrent-Bahnen Leukerbad-Albinen Albinenleitern Rinderhütte nein ja nein Leukerbad Rinderhütte nein ja nein LLB 855 Auto Leuk-Leukerbad ja ja ja LLG 229 Luftseilbahn Leukerbad-Gemmipass Leukerbad Gemmipass nein ja nein LMM 273 Sportbahnen Marbachegg AG Marbach Marbachegg nein ja nein LMS 319 Luftseilbahn Morschach - Stoos Morschach Stoos ja ja nein LNM 189 Société de Navigation sur les Lacs de Neuchâtel et Morat Lacs de Neuchâtel et Morat ja ja nein LORB 226 Luftseilbahn Obergschwend Rigi-Burggeist Obergschwend Burggeist nein ja nein LRE 332 Luftseilbahn Raron-Eischoll Raron Eischoll ja ja nein LRF 232 Luftseilbahn Rhäzüns-Feldis AG Rhäzüns Feldis/Veulden ja ja nein LRR 276 Rosswald Bahnen AG Ried bei Brig Rosswald nein ja nein LRU 211 Luftseilbahn Raron-Unterbäch Raron Unterbäch ja ja nein 10 T654 Anwendungsbereich / Champ d'application / Campo d'applicazione

29 Initialen Initiales Iniziali Code Codes Codice Transportunternehmen Linie Entreprises de Ligne transport Imprese di Linea trasporto General-Bereich Rayon de validité général Raggio di validità generale Halbtax-Bereich Rayon de validité demi-tarif Raggio di validità metà prezzo Gleis 7-Bereich Rayon de validité Voie 7 Raggio di validità Binario 7 LSC 249 Luftseilbahn Surlej-Silvaplana-Corvatsch Sils Maria Furtschellas (Prasüra) nein ja nein Surlej/Silvaplana Corvatsch nein ja nein LSF 234 Saastal Bergbahnen AG Furggstalden Heidbodme nein ja nein Saas Almagell Furggstalden nein ja nein Saas-Fee Hannig nein ja nein Saas-Fee Längfluh nein ja nein Saas-Fee Mittelallalin nein ja nein Saas-Fee Plattjen nein ja nein LSG 280 Luftseilbahn Stalden-Gspon Stalden Staldenried ja ja nein Staldenried Gspon nein ja nein LSH 270 Luftseilbahn Schattdorf-Haldi Schattdorf Haldi ja ja nein LSMS/MS 268 Luftseilbahn Mürren-Schilthorn Mürren Schilthorn nein ja nein LSMS-lsms 256 Luftseilbahn Stechelberg-Mürren-Schilthorn Stechelberg Mürren ja ja nein LSMS-sbm 141 Schilthornbahn Mürren Allmendhubel nein ja nein LSS 213 Luftseilbahn Schwägalp-Säntis Schwägalp Säntis nein ja nein LTBAG 349 Lungern-Turren-Bahn AG Lungern Turren nein ja nein LTUO 290 Luftseilbahn Turtmann-Unterems-Oberems Turtmann Oberems ja ja nein LUFAG 214 Luftseilbahn Unterterzen-Flumserberg AG Unterterzen Oberterzen Tannenbodenalp ja ja nein LWE 215 Luftseilbahn Wasserauen-Ebenalp AG Wasserauen Ebenalp nein ja nein LWM 216 Luftseilbahn Wengen-Männlichen Wengen Männlichen nein ja nein T654 Anwendungsbereich / Champ d'application / Campo d'applicazione 11

30 Initialen Initiales Iniziali Code Codes Codice Transportunternehmen Linie Entreprises de Ligne transport Imprese di Linea trasporto General-Bereich Rayon de validité général Raggio di validità generale Halbtax-Bereich Rayon de validité demi-tarif Raggio di validità metà prezzo Gleis 7-Bereich Rayon de validité Voie 7 Raggio di validità Binario 7 M MBC 029 Transports de la région Morges-Bière-Cossonay Morges Apples Bière ja ja ja Morges L'Isle ja ja ja MBC Auto 764 Service d'automobiles MBC ja ja nein MBC-cg 344 Transports de la Région-Morges-Bière-Cossonay Cossonay-Penthalaz Cossonay-Ville ja ja ja MBF 265 Maschgenkammbahnen Flumserberg Tannenboden Maschgenkamm nein ja nein MG 129 Ferrovia Monte Generoso Capolago Generoso nein ja nein MGB/asng 742 Automobildienst MGB MGB/Autofo 851 Automobildienst MGB ja ja nein ja ja nein MGB-bvz 093 Matterhorn Gotthard Bahn Brig Zermatt ja ja ja MGB-fo 048 Matterhorn Gotthard Bahn Brig Disentis ja ja ja MOB 064 Chemin de fer Montreux-Oberland Bernois Montreux Zweisimmen Lenk i. S. ja ja ja MS 134 Società della Ferrovia Lugano-Monte San Salvatore Lugano-Paradiso Monte San Salvatore nein ja nein MVR-cev 042 Transports Montreux-Vevey-Riviera Vevey Blonay Les Pléiades ja ja ja MVR-las 125 Transports Montreux-Vevey-Riviera Sonloup Les Avants ja ja ja MVR-mtgn 131 Transports Montreux-Vevey-Riviera Haut-de-Caux Rochers-de-Naye ja ja ja Montreux Haut-de-Caux ja ja ja 12 T654 Anwendungsbereich / Champ d'application / Campo d'applicazione

31 Initialen Initiales Iniziali Code Codes Codice Transportunternehmen Linie Entreprises de Ligne transport Imprese di Linea trasporto General-Bereich Rayon de validité général Raggio di validità generale Halbtax-Bereich Rayon de validité demi-tarif Raggio di validità metà prezzo Gleis 7-Bereich Rayon de validité Voie 7 Raggio di validità Binario 7 MVR-vcp 155 Transports Montreux-Vevey-Riviera N Vevey-Funi Chardonne-Jongny Mont- Pèlerin ja ja ja NB 135 Niesenbahn AG Mülenen Niesen Kulm nein ja nein NHB-bbb 149 Niederhornbahn AG Beatenbucht Beatenberg, Station ja ja nein NHB-nhb 239 Niederhornbahn AG Beatenberg Niederhorn nein ja nein NStCM 066 Chemin de fer Nyon-St.Cergue-Morez Nyon La Cure ja ja ja P PAG 801 PostAuto Schweiz AG PAG Berg 802 PostAuto Schweiz AG Berg ja ja nein ja ja nein PAG/RA 787 Autobus Monthey-Collombey-Vouvry Monthey Collombey Vouvry ja ja ja PAGT 342 Pradaschier AG Top Churwalden Pargitsch nein ja nein PB 136 Pilatus-Bahnen Alpnachstad Pilatus Kulm nein ja nein Luzern Kriens Pilatus Kulm nein ja nein PBF-stp 288 Prodkammbahnen Flumserberg AG Tannenheim Prodalp Prodkamm nein ja nein PIZAG 287 Pizolbahnen AG Bad Ragaz Pardiel Laufböden nein ja nein Wangs Furt Pizolhütte nein ja nein POSTBUS A 703 ÖBB Postbus GmbH Martina, cunfin Landeck ja ja nein T654 Anwendungsbereich / Champ d'application / Campo d'applicazione 13

32 Initialen Initiales Iniziali Code Codes Codice Transportunternehmen Linie Entreprises de Ligne transport Imprese di Linea trasporto General-Bereich Rayon de validité général Raggio di validità generale Halbtax-Bereich Rayon de validité demi-tarif Raggio di validità metà prezzo Gleis 7-Bereich Rayon de validité Voie 7 Raggio di validità Binario 7 PSFS 223 Pendicularas Motta Naluns Scuol-Ftan-Sent SA Ftan Fionas Natéas nein ja nein Scuol Motta Naluns nein ja nein PSR 333 Sedrun Pendicularas SA Dieni Milez nein ja nein Sedrun Tgom nein ja nein R RA 074 RegionAlps SA RB 137 Rigi-Bahnen AG Martigny Orsières/Le Châble ja ja ja Arth-Goldau Rigi Kulm ja ja nein Vitznau Rigi Kulm ja ja nein Weggis Rigi Kaltbad ja ja nein RBL 873 Regionalbus Lenzburg AG ja ja ja RBS 088 Regionalverkehr Bern-Solothurn Bern Solothurn ja ja nein Bern Unterzollikofen ja ja nein Bern Worblaufen Worb Dorf ja ja nein RBS Auto 850 Automobildienst RBS REGO 896 Regiobus Gossau SG ja ja nein ja ja nein RhB 072 Rhätische Bahn Chur Arosa ja ja ja 1 Chur Disentis/Mustér ja ja ja 1 Chur Landquart Davos ja ja ja 1 Chur Landquart Vereina Scuol-Tarasp ja ja ja 1 Chur Thusis St.Moritz ja ja ja 1 Klosters Filisur ja ja ja 1 Pontresina Samedan Scuol-Tarasp ja ja ja 1 St.Moritz Pontresina Tirano ja ja ja 1 St.Moritz Samedan ja ja ja 1 14 T654 Anwendungsbereich / Champ d'application / Campo d'applicazione

33 Initialen Initiales Iniziali Code Codes Codice Transportunternehmen Linie Entreprises de Ligne transport Imprese di Linea trasporto General-Bereich Rayon de validité général Raggio di validità generale Halbtax-Bereich Rayon de validité demi-tarif Raggio di validità metà prezzo Gleis 7-Bereich Rayon de validité Voie 7 Raggio di validità Binario 7 RhB Auto 865 Autoverkehr RhB ja ja nein RMA-tapm 294 Remontées Mécanique du Wildhorn Anzère Pas-de-Maimbré nein ja nein RVSH 846 Regionale Verkehrsbetriebe Schaffhausen S ja ja nein SAD Auto 704 Automobildienst SAD AG Martina, cunfin Malles, stazione ja ja nein SBB 011 Schweizerische Bundesbahnen alle Linien ja ja ja SBB Bus 702 Automobildienst SBB ja ja ja SBB GmbH 351 SBB GmbH Basel SBB Basel Bad. Bahnhof Riehen ja ja ja Schaffhausen Erzingen ja ja ja SBC 766 Stadtbus Chur AG SBG 354 Südbadenbus GmbH SBS 195 Schweizerische Bodensee-Schifffahrtsgesellschaft AG inklusiv Engadin Bus ja ja nein Singen Stein am Rhein ja ja ja Romanshorn Arbon Horn Langenargen Rorschach ja ja nein Romanshorn Friedrichshafen ja ja nein Rorschach Rheineck ja ja nein Rorschach Romanshorn Kreuzlingen Insel Mainau ja ja nein Rorschach Wasserburg Lindau ja ja nein SBW 882 Stadtbus Winterthur ja ja nein SGG 180 Schifffahrts-Genossenschaft Greifensee Greifensee nein ja nein SGH 181 Schifffahrtsgesellschaft des Hallwilersees Halwilersee ja ja nein T654 Anwendungsbereich / Champ d'application / Campo d'applicazione 15

34 Initialen Initiales Iniziali Code Codes Codice Transportunternehmen Linie Entreprises de Ligne transport Imprese di Linea trasporto General-Bereich Rayon de validité général Raggio di validità generale Halbtax-Bereich Rayon de validité demi-tarif Raggio di validità metà prezzo Gleis 7-Bereich Rayon de validité Voie 7 Raggio di validità Binario 7 SGV 185 Schifffahrtsgesellschaft des Vierwaldstättersees Vierwaldstättersee ja ja ja SGZ 186 Schifffahrtsgesellschaft des Zugersees Zugersee ja ja nein SHAG 240 Sattel-Hochstuckli AG Sattel - Hochstuckli nein ja nein SMC 142 Transports Sierre-Montana-Crans Service d'automobiles SMC ja ja ja Sierre Montana Gare ja ja ja SMF-lsm 222 Sportbahnen Melchsee-Frutt Stöckalp Melchsee-Frutt nein ja nein SMtS 143 Funiculaire St-Imier - Mont-Soleil SA St-Imier Mont-Soleil ja ja ja SNL 188 Società di Navigazione Lago di Lugano Lago di Lugano ja ja nein SNL Auto 737 Servizio d'automobili SNL SOB-bt 036 Schweizerische Südostbahn AG SOB-sob 082 Schweizerische Südostbahn AG Nesslau-Neu St.Johann St.Gallen Romanshorn Arth-Goldau Biberbrugg Rapperswil/Wädenswil/Einsiedeln ja ja nein ja ja ja ja ja ja SRI 347 Seilbahn Ried Illgau Illgau Ried ja ja nein SRR 235 Seilbahn Rickenbach-Rotenflue Rickenbach Rotenflue nein ja nein SSIF 424 Società Subalpina di Imprese Ferroviare Camedo transito Domodossola ja ja ja SthB 145 Stanserhornbahn Stans Stanserhorn nein ja nein STI 146 Verkehrsbetriebe STI AG ja ja nein 16 T654 Anwendungsbereich / Champ d'application / Campo d'applicazione

35 Initialen Initiales Iniziali Code Codes Codice Transportunternehmen Linie Entreprises de Ligne transport Imprese di Linea trasporto General-Bereich Rayon de validité général Raggio di validità generale Halbtax-Bereich Rayon de validité demi-tarif Raggio di validità metà prezzo Gleis 7-Bereich Rayon de validité Voie 7 Raggio di validità Binario 7 StSS 112 Standseilbahn Schwyz-Stoos AG Schlattli Stoos ja ja nein SVB 106 Städtische Verkehrsbetriebe Bern SVB/kmb 721 Städt. Verkehrsbetriebe Bern Worb Dorf Gümligen Bern Bern, Fischermätteli ja ja nein ja ja nein SWAG 202 Seilbahn Weissenstein AG SZU 078 Sihltal-Zürich-Uetliberg-Bahn Oberdorf - Weissenstein nein ja nein Zürich HB Adliswil Langnau-Gattikon Sihlwald ja ja nein Zürich HB Triemli Uetliberg ja ja nein SZU Auto 807 Automobildienst SZU T ja ja nein TBBU 113 Toggenburg Bergbahnen AG Alt St. Johann Alp Selamatt nein ja nein Unterwasser Illtios Chäserrugg nein ja nein TCP 217 Télé Champéry - Crosets Portes du Soleil SA Champéry Planachaux nein ja nein TDCA 277 Télé. Dorénaz-Champex-d'Alesse Dorénaz Champex-d'Alesse ja ja nein THURBO 065 THURBO AG Schaffhausen Kreuzlingen Romanshorn ja ja ja Wil Weinfelden Kreuzlingen Konstanz ja ja ja TL 151 Transport publics de la Région Lausannoise SA ja ja nein TL-lo 127 Transport public de la Région Lausannoise SA Epalinges, Croisettes Ouchy ja ja nein TM 330 Télémorgins SA Morgins La Foilleuse nein ja nein TMR Auto 835 Service d'automobiles TMR Toutes les lignes jusqu'à la frontière Suisse ja ja ja T654 Anwendungsbereich / Champ d'application / Campo d'applicazione 17

36 Initialen Initiales Iniziali Code Codes Codice Transportunternehmen Linie Entreprises de Ligne transport Imprese di Linea trasporto General-Bereich Rayon de validité général Raggio di validità generale Halbtax-Bereich Rayon de validité demi-tarif Raggio di validità metà prezzo Gleis 7-Bereich Rayon de validité Voie 7 Raggio di validità Binario 7 TMR-mc 061 Transports de Martigny et Régions Martigny Châtelard-Frontière ja ja ja TPC/Auaomc 818 Service d'automobiles TPC TPC/Autbvb 852 Service d'automobiles TPC TPC/Autova 722 Service d'automobiles TPC (Aigle-Villeneuve) ja ja ja ja ja ja ja ja ja TPC-al 023 Transports Publics du Chablais TPC-aomc 024 Transports Publics du Chablais TPC-asd 027 Transports Publics du Chablais TPC-bvb 039 Transports Publics du Chablais TPF 053 Transports publics fribourgeois Aigle Leysin-Grand-Hôtel ja ja ja Aigle Ollon Monthey Champéry ja ja ja Aigle Le Sépey Les Diablerets ja ja ja Bex Villars-sur-Ollon ja ja ja Villars-sur-Ollon Col-de-Bretaye ja ja ja Bulle Broc ja ja ja 2 Fribourg/Freiburg Murten/Morat Ins ja ja ja 2 Palézieux Châtel-St-Denis Bulle Montbovon ja ja ja 2 Romont Bulle ja ja ja 2 TPF Auto 834 Service d'automobiles TPF TPG 881 Transports publics genevois TPN 738 Transports Publics de la Région Nyonnaise TRAVYS/ays 868 Transports Vallée de Joux-Yverdon-Ste-Croix TRAVYS/tpy 895 Transports Vallée de Joux-Yverdon-Ste-Croix ja ja ja 2 ja ja nein ja ja ja ja ja ja ja ja ja 18 T654 Anwendungsbereich / Champ d'application / Campo d'applicazione

37 Initialen Initiales Iniziali Code Codes Codice Transportunternehmen Linie Entreprises de Ligne transport Imprese di Linea trasporto General-Bereich Rayon de validité général Raggio di validità generale Halbtax-Bereich Rayon de validité demi-tarif Raggio di validità metà prezzo Gleis 7-Bereich Rayon de validité Voie 7 Raggio di validità Binario 7 TRAVYS-oc 067 Transports Vallée de Joux-Yverdon-Ste-Croix Orbe Chavornay ja ja ja TRAVYS-pbr 069 Transports Vallée de Joux-Yverdon-Ste-Croix Le Day Le Brassus ja ja ja TRAVYS-ysc 097 Transports Vallée de Joux-Yverdon-Ste-Croix Yverdon-les-Bains Ste-Croix ja ja ja TRI 227 Téléphérique Riddes-Isérables Riddes Isérables ja ja nein TRN/Autovr 156 Service d'automobiles TRN TRN/Autrvt 796 Service d'automobiles TRN ja ja nein ja ja ja TRN-cmn 044 Transports Publics Neuchâtelois SA La Chaux-de-Fonds Les Ponts-de-Martel ja ja ja Le Locle Les Brenets ja ja ja TRN-rvt 073 Transports Publics Neuchâtelois SA Buttes Travers ja ja ja TRN-tn 153 Transports Publics Neuchâtelois SA La Coudre - Chaumont ja ja nein übrige Linien ja ja nein TSB 154 Treib-Seelisberg-Bahn Treib Seelisberg ja ja nein TSD-asdt 853 Auto Sion-Dixence-Thyon 2000 U ja ja nein URh 193 Schweizerische Schifffahrtsgesellschaft Untersee und Rhein V Untersee und Rhein ja ja ja VB 889 Verkehrsbetriebe Biel ja ja nein VB-be 101 Verkehrsbetriebe Biel Biel/Bienne Evilard ja ja nein T654 Anwendungsbereich / Champ d'application / Campo d'applicazione 19

T Streckenwechsel. T Changements de parcours. T Cambiamenti di percorso

T Streckenwechsel. T Changements de parcours. T Cambiamenti di percorso T600.6 - Streckenwechsel Änderungen gültig ab 11.12.2016 Es treten folgende Änderungen in Kraft: Ziffer Änderung Anwendungsbereich: 1 Aufnahme der Unternehmung: BBA 840 Busbetrieb Aarau Redaktionelle Anpassungen

Dettagli

T600 - Allgemeiner Personentarif

T600 - Allgemeiner Personentarif T600 - Allgemeiner Personentarif Änderungen gültig ab 13.12.2015 Es treten folgende Änderungen in Kraft: Ziffer Änderung Anpassung des Anwendungsbereiches: Austritt : TTM-tmpf 259 Funiculaire/Téléphérique

Dettagli

4 Insertion et modification des relations et des distances dans PRISMA

4 Insertion et modification des relations et des distances dans PRISMA T650 - Tarif für Streckenabonnemente Änderungen gültig ab 1.6.2015 Es treten folgende Änderungen in Kraft: Ziffer Änderung 1 Anwendungsbereich: Der Anwendungsbereich wurde nachgeführt. Änderungen entnehmen

Dettagli

T654 - Tarif für General,- Halbtax- und Gleis 7-Abonnemente. T654 - Tarif des abonnements généraux, demi-tarif et Voie 7

T654 - Tarif für General,- Halbtax- und Gleis 7-Abonnemente. T654 - Tarif des abonnements généraux, demi-tarif et Voie 7 T654 - Tarif für General,- Halbtax- und Gleis 7-Abonnemente Änderungen gültig ab 01.06.2015 Es treten folgende Änderungen in Kraft: Ziffer Änderung Redaktionelle Anpassungen aufgrund Einführung SwissPass

Dettagli

T600 - Allgemeiner Personentarif

T600 - Allgemeiner Personentarif T600 - Allgemeiner Personentarif Änderungen gültig ab 01.06.2016 Es treten folgende Änderungen in Kraft: 1 Ziffer 09.03 Änderung Anpassung des Anwendungsbereiches: Aufnahme : TPG 881 Transports publics

Dettagli

V520 - Vorschriften über Militär-, Zivilschutz- und Zivildiensttransporte

V520 - Vorschriften über Militär-, Zivilschutz- und Zivildiensttransporte V520 - Vorschriften über Militär-, Zivilschutz- und Zivildiensttransporte P520 - Prescriptions concernant les transports militaires, la protection civile et le service civil P520 - Prescrizioni sui trasporti

Dettagli

Veloselbstverlad: Obligatorische Platzreservierung in IC-Zügen, welche durch den Gotthard Basistunnel fahren vom 21. März Oktober.

Veloselbstverlad: Obligatorische Platzreservierung in IC-Zügen, welche durch den Gotthard Basistunnel fahren vom 21. März Oktober. T601 Gepäck Änderungen gültig ab 11.12.2016 Es treten folgende Änderungen in Kraft: Ziffer Änderung 1 2/3 4.0.1.000 Gepäck: Dieser Tarif wird von allen am direkten Verkehr beteiligten Transportunternehmen

Dettagli

T610 Tarif für Sparbillette. T610 Tarif pour billets dégriffés. T610 Tariffa per biglietti risparmio

T610 Tarif für Sparbillette. T610 Tarif pour billets dégriffés. T610 Tariffa per biglietti risparmio T610 Tarif für Sparbillette T610 Tarif pour billets dégriffés T610 Tariffa per biglietti risparmio Ausgabe 01.01.2011 Edition: 01.01.2011 Edizione: 01.01.2011 Indice 0 Avvertenze preliminari... 3 1 Campo

Dettagli

Tarifverbund Fribourg - Neue Preise des City-Tickets Fribourg CTIFR (484) Fribourg (Artikel 5489) Preis 1/1: CHF 6.60 Preis 1/2: CHF 5.

Tarifverbund Fribourg - Neue Preise des City-Tickets Fribourg CTIFR (484) Fribourg (Artikel 5489) Preis 1/1: CHF 6.60 Preis 1/2: CHF 5. City-Ticket 600.7 Änderungen gültig ab 12.12.2010 Modifications valables dès le 12.12.2010 Modificazioni valide dal 12.12.2010 Es treten folgende Änderungen in Kraft: Les modifications suivantes entrent

Dettagli

T 650 - Tarif für Streckenabonnemente Änderungen gültig ab 12.12.2010

T 650 - Tarif für Streckenabonnemente Änderungen gültig ab 12.12.2010 T 650 - Tarif für Streckenabonnemente Änderungen gültig ab 12.12.2010 Es treten folgende Aenderungen in Kraft: Anpassung des Anwendungsbereiches: TPN 738 neu: DV bisher: JV+DV Aufnahme der Unternehmung:

Dettagli

10 Stazioni di appoggio.

10 Stazioni di appoggio. 10 Stazioni di appoggio. 10.1 Attrezzatura per viaggiatori disabili. 33 Spiegazioni tabella a partire dalla pagina 36. Sportello per biglietti accessibile in. Accesso al marciapiede senza scala, rampa

Dettagli

21.01 Sparbillette sind neu 30 Tage vor dem gewünschten Reisetag und 1 Tag vor Abfahrt erhältlich.

21.01 Sparbillette sind neu 30 Tage vor dem gewünschten Reisetag und 1 Tag vor Abfahrt erhältlich. T600.10 - Tarif für Sparbillette Neuausgabe gültig ab 13.12.2015 Es treten folgende Änderungen in Kraft: Ziffer Änderung 21.01 Sparbillette sind neu 30 Tage vor dem gewünschten Reisetag und 1 Tag vor Abfahrt

Dettagli

Ordinanza del DATEC concernente l abilitazione alla guida di veicoli motore delle ferrovie

Ordinanza del DATEC concernente l abilitazione alla guida di veicoli motore delle ferrovie Ordinanza del DATEC concernente l abilitazione alla guida di veicoli motore delle ferrovie (OVF) Modifica del 25 agosto 2005 Il Dipartimento federale dell ambiente, dei trasporti, dell energia e delle

Dettagli

11 Stazioni di appoggio.*

11 Stazioni di appoggio.* 11 Stazioni di appoggio.* 42 lumicino diventa verde e solo allora si può azionare il tasto speciale blu con il pittogramma 11.1 Attrezzature standard per viaggiatori disabili. 43 di un orecchio. Il personale

Dettagli

11 Stazioni di appoggio.*

11 Stazioni di appoggio.* 11 Stazioni di appoggio.* 50 così che la chiamata proviene da una persona affetta da mutismo o con problemi 11.1 Attrezzature standard per viaggiatori disabili. 51 di udito. Sono provvisti di questo sistema

Dettagli

T600.10 - Tarif für Sparbillette. T600.10 - Tarif pour billets dégriffés. T600.10 Tariffa per biglietti risparmio

T600.10 - Tarif für Sparbillette. T600.10 - Tarif pour billets dégriffés. T600.10 Tariffa per biglietti risparmio T600.10 - Tarif für Sparbillette Neuausgabe gültig ab 01.06.2016 Es treten folgende Änderungen in Kraft: Ziffer Änderung 30.00 Redaktionelle Anpassungen Regula Kunz, Tarifmanagement, ch-direct T600.10

Dettagli

Ordinanza del DATEC concernente l abilitazione alla guida di veicoli motore delle ferrovie

Ordinanza del DATEC concernente l abilitazione alla guida di veicoli motore delle ferrovie Ordinanza del DATEC concernente l abilitazione alla guida di veicoli motore delle ferrovie (OVF) del 27 novembre 2009 (Stato 1 febbraio 2014) Il Dipartimento federale dell ambiente, dei trasporti, dell

Dettagli

742.141.21 Ordinanza del DATEC concernente l abilitazione alla guida di veicoli motore delle ferrovie

742.141.21 Ordinanza del DATEC concernente l abilitazione alla guida di veicoli motore delle ferrovie Ordinanza del DATEC concernente l abilitazione alla guida di veicoli motore delle ferrovie (OVF) del 27 novembre 2009 (Stato 1 gennaio 2013) Il Dipartimento federale dell ambiente, dei trasporti, dell

Dettagli

Vetture a pianale ribassato nel traffico a lunga percorrenza.

Vetture a pianale ribassato nel traffico a lunga percorrenza. Vetture a pianale ribassato nel traffico a lunga percorrenza. Se i marciapiedi nelle stazioni sono dell altezza ideale (M55), i treni dotati di carrozze con ingresso a pianale ribassato nel traffico a

Dettagli

T657. Tarif für Modul-Abonnemente Tarif des abonnements modulables Tariffa degli abbonamenti modulare

T657. Tarif für Modul-Abonnemente Tarif des abonnements modulables Tariffa degli abbonamenti modulare T657 Tarif für Modul-Abonnemente Tarif des abonnements modulables Tariffa degli abbonamenti modulare Ausgabe: 13.12.2015 Edition: 13.12.2015 Edizione: 13.12.2015 Indice 0 Avvertenze preliminari...1 1

Dettagli

Campagne promozionali alla stazione.

Campagne promozionali alla stazione. Campagne promozionali alla stazione. La nostra offerta. Oltre un milione di potenziali contatti ogni giorno e un ampio ventaglio di possibilità. Ogni giorno, oltre un milione di potenziali clienti frequenta

Dettagli

La navigazione sui laghi svizzeri offerta, strategie e sguardo verso il futuro

La navigazione sui laghi svizzeri offerta, strategie e sguardo verso il futuro La navigazione sui laghi svizzeri offerta, strategie e sguardo verso il futuro Dr. Hans Meiner Forum Lago Maggiore- Locarno 4.9.2015 5.9.2015 1 Il trasporto pubblico sui laghi e fiumi svizzeri 18 laghi

Dettagli

Lieve aumento dei prezzi e nuove, interessanti offerte

Lieve aumento dei prezzi e nuove, interessanti offerte Comunicato stampa Berna, 19 settembre 2016 Lieve aumento dei prezzi e nuove, interessanti offerte A partire dal 2017 il settore dei trasporti pubblici (TP) applicherà l aumento dei prezzi delle tracce

Dettagli

Vorschriften für die Beförderung von Personen über Gemeinschaftsstrecken

Vorschriften für die Beförderung von Personen über Gemeinschaftsstrecken 605 Vorschriften für die Beförderung von Personen über Gemeinschaftsstrecken Änderungen ab 12.12.2010 Es treten folgende Änderungen in Kraft: Anpassung des Anwendungsbereiches Folgende Gemeinschaft wird

Dettagli

Allgemeiner Personentarif Tarif général des voyageurs 600 Tariffa generale per viaggiatori

Allgemeiner Personentarif Tarif général des voyageurs 600 Tariffa generale per viaggiatori Allgemeiner Personentarif Tarif général des voyageurs 600 Tariffa generale per viaggiatori Änderungen gültig ab 12.12.2010 Modifications valables dès le 12.12.2010 Modificazioni valide dal 12.12.2010 Es

Dettagli

Decreto federale concernente la rete delle strade nazionali (Decreto concernente la rete)

Decreto federale concernente la rete delle strade nazionali (Decreto concernente la rete) Decreto federale concernente la rete delle strade nazionali (Decreto concernente la rete) DISEGNO del... L Assemblea federale della Confederazione Svizzera, visti gli articoli capoverso, 8a capoverso 3

Dettagli

Unia Cassa Disoccupazione Chi siamo Cosa possiamo fare per voi

Unia Cassa Disoccupazione Chi siamo Cosa possiamo fare per voi Unia Cassa Disoccupazione Chi siamo Cosa possiamo fare per voi La cassa disoccupazione Unia è aperta a tutti i lavoratori e a tutte le lavoratrici in Svizzera sempre un passo avanti! La cassa disoccupazione

Dettagli

Prezzi delle reti 2014 La pubblicità esterna rapida, efficace, semplice

Prezzi delle reti 2014 La pubblicità esterna rapida, efficace, semplice Stralcio agenda tascabile Prezzi delle reti 2014 La pubblicità esterna rapida, efficace, semplice www.apgsga.ch Aggiornato: 27.01.2014, con riserva di modifiche Offerte e prezzi 2014 Numero Prezzi lordi

Dettagli

Manifesti politici Successo nell'arena politica

Manifesti politici Successo nell'arena politica Manifesti politici Successo nell'arena politica Elezioni Cantonali 2015 Apertura delle prenotazioni 6. ottobre 2014 www.apgsga.ch 2 Pagina_Light_8/12_DuRot Benvenuti da APG SGA APG SGA è la principale

Dettagli

Zone di copertura, onere e partecipazione al canone

Zone di copertura, onere e partecipazione al canone Dipartimento federale dell ambiente, dei trasporti, dell energia e delle comunicazioni DATEC Ufficio federale delle comunicazioni UFCOM Zone di copertura, onere e partecipazione al canone 1. Radio commerciali

Dettagli

Con le FFS la vostra pubblicità arriva dritta a destinazione. Pubblicità FFS.

Con le FFS la vostra pubblicità arriva dritta a destinazione. Pubblicità FFS. Con le la vostra pubblicità arriva dritta a destinazione. Pubblicità. Pubblicità interna: pubblicità in treno. RailPoster:. RailPoster:. RailPoster:. RailPoster: S-Bahn Svizzera orientale. RailPoster:.

Dettagli

Cambiamento d orario all insegna del San Gottardo

Cambiamento d orario all insegna del San Gottardo Comunicato stampa, 24 novembre 2016 Cambiamento d orario una Svizzera più scorrevole. Cambiamento d orario all insegna del San Gottardo Dall 11 dicembre 2016, con il cambiamento d orario l offerta ferroviaria

Dettagli

di Fabio Veronesi da Racconti di viaggio del 11 agosto 2012 La mappa del percorso effettuato. Disegno Fabio Veronesi

di Fabio Veronesi da Racconti di viaggio del 11 agosto 2012 La mappa del percorso effettuato. Disegno Fabio Veronesi di Fabio Veronesi da Racconti di viaggio del 11 agosto 2012 Da Cernier a Pré-St-Didier con divagazioni L'iniziale idea di percorrere il tunnel del Gran San Bernardo utilizzando le autocorse di linea che

Dettagli

T Reisende ohne gültigen Fahrausweis / Missbrauch, Fälschung

T Reisende ohne gültigen Fahrausweis / Missbrauch, Fälschung T600.5 - Reisende ohne gültigen Fahrausweis / Missbrauch, Fälschung Änderungen gültig ab 11.12.2016 Es treten folgende Änderungen in Kraft: Ziffer Änderung Diverse 11.25 12.35 13.16 Ergänzung: Kinder-Mitfahrkarte

Dettagli

Collegare regioni. Traffi co regionale FFS.

Collegare regioni. Traffi co regionale FFS. Collegare regioni. Traffi co regionale FFS. Editoriale. Dimensione regionale a portata nazionale. Il Traffico regionale FFS collega regioni e agglomerati, offrendo linee fino ai paesi esteri confinanti.

Dettagli

Traffico transalpino: Effetti socioeconomici del Lötschberg e del Gottardo

Traffico transalpino: Effetti socioeconomici del Lötschberg e del Gottardo Traffico transalpino: Effetti socioeconomici del Lötschberg e del Gottardo Thomas Egger Direttore Gruppo svizzero per le regioni di montagna (SAB) Seilertrasse 4 3001 Berna Contenuto 1. Gli effetti della

Dettagli

Condizioni di utilizzo Biglietto turistico

Condizioni di utilizzo Biglietto turistico Condizioni di utilizzo Biglietto turistico 1 Sommario 0. Introduzione... 3 0.1 Abbreviazioni... 3 1. Avvertenze preliminari... 3 2. Raggiodi validità... 4 2.1 Imprese partecipanti... 4 2.2 Comprensorio...

Dettagli

Noleggio sci e snowboard

Noleggio sci e snowboard Noleggio sci e snowboard 2016 / 17 Partner: NUOVO Granges-Paccot Frauenfeld, Multiplex XXXXX SCI / SCARPONI DA SCI Sci Kids Comfort (70 110 cm) 9. 15. 20. 35. 53. 75. Kids 49. Junior Comfort (117 150 cm)

Dettagli

La Cassa disoccupazione Unia vi dà il benvenuto

La Cassa disoccupazione Unia vi dà il benvenuto La Cassa disoccupazione Unia vi dà il benvenuto Scegliete la Cassa disoccupazione Unia Puntate su un trattamento efficiente delle vostre pratiche e su una consulenza personale competente in tutte le questioni

Dettagli

APERTURA DOMENICALE A DICEMBRE

APERTURA DOMENICALE A DICEMBRE ARGOVIA APPENZELLO ESTERNO BASILEA CAMPAGNA BASILEA CITTÀ BERNA FRIBURGO GINEVRA GLARONA GRIGIONI GIURA LUCERNA NEUCHÂTEL OBVALDO SCIAFFUSA SVITTO SOLETTA SAN GALLO TURGOVIA TICINO URI VAUD VALLESE ZUGO

Dettagli

Pubblicità dinamica Ticino

Pubblicità dinamica Ticino Offerta e prezzi 2016 Pubblicità dinamica Ticino www.traffic.ch/it 2 Ticino Offerta spazi esterni Gli spazi esterni macinano chilometri e chilometri ogni giorno, veicolando la pubblicità a tutte le fasce

Dettagli

Pubblicità dinamica Ticino

Pubblicità dinamica Ticino Offerta e prezzi 2017 Pubblicità dinamica Ticino www.traffic.ch/it 2 Ticino Offerta spazi esterni Gli spazi esterni macinano chilometri e chilometri ogni giorno, veicolando la pubblicità a tutte le fasce

Dettagli

La Cassa disoccupazione Unia vi dà il benvenuto

La Cassa disoccupazione Unia vi dà il benvenuto La Cassa disoccupazione Unia vi dà il benvenuto Disoccupazione che fare? Annunciatevi immediatamente alla disoccupazione appena ricevete la lettera di licenziamento, anche se il vostro rapporto di lavoro

Dettagli

Pubblicità dinamica Ticino

Pubblicità dinamica Ticino Offerta e prezzi 2015 Pubblicità dinamica Ticino www.traffic.ch/it 2 Ticino Offerta spazi esterni Gli spazi esterni macinano chilometri e chilometri ogni giorno, veicolando la pubblicità a tutte le fasce

Dettagli

Lo spazio a carattere urbano in Svizzera nel 2012

Lo spazio a carattere urbano in Svizzera nel 2012 Dipartimento federale dell interno DFI Ufficio federale di statistica UST Attualità UST Embargo: 18.12.2014, 11:00 21 Disparità regionali e internazionali Neuchâtel, 12.2014 Lo spazio a carattere urbano

Dettagli

La Cassa disoccupazione Unia vi dà il benvenuto

La Cassa disoccupazione Unia vi dà il benvenuto La Cassa disoccupazione Unia vi dà il benvenuto» Avete il diritto di scegliere liberamente la vostra cassa disoccupazione.» Fate valere il vostro diritto all indennità di disoccupazione.» Garantiamo il

Dettagli

Introduzione della rete celere regionale di San Gallo potenziamento nel traffico regionale e internazionale

Introduzione della rete celere regionale di San Gallo potenziamento nel traffico regionale e internazionale Servizio stampa FFS 051 220 41 11 press@sbb.ch Comunicato stampa, 4 dicembre 2013 Orario 2014 Introduzione della rete celere regionale di San Gallo potenziamento nel traffico regionale e internazionale

Dettagli

TARIFFA N. 40/13/PIEMONTE

TARIFFA N. 40/13/PIEMONTE TARIFFA N. 40/13/PIEMONTE La presente tariffa è valida per la determinazione dei prezzi di trasporto nell area regionale del Piemonte TARIFFA N. 40/13/A ABBONAMENTO MENSILE TARIFFA N. 40/13/B ABBONAMENTO

Dettagli

Il lavoro temporaneo visto dall'impresa utilizzatrice. Kurt Reichmuth Responsabile PC Tiefbau Zürich Implenia Bau AG

Il lavoro temporaneo visto dall'impresa utilizzatrice. Kurt Reichmuth Responsabile PC Tiefbau Zürich Implenia Bau AG Kurt Reichmuth Responsabile PC Tiefbau Zürich Implenia Bau AG 1 Alcuni dati su Implenia Bau AG Le nostre sedi Crissier/Echandens La Chaux de Fonds Neuchâtel Delémont Fribourg Moutier Studen Rümmingen (D)

Dettagli

Collegamenti da Basilea e Olten

Collegamenti da Basilea e Olten Collegamenti da Basilea e Olten Diretto Diretto via Domodossola dall'1.8.2015 EC 51* IR 331 Treno speciale fino EC 321 Treno speciale EC 329 Treno speciale da Olten Basel pt 6.31 6.52 6.13 Liestal pt 7.02

Dettagli

TARIFFA N. 40/9/LIGURIA. La presente tariffa è valida per la determinazione dei prezzi di trasporto nell area regionale della Liguria

TARIFFA N. 40/9/LIGURIA. La presente tariffa è valida per la determinazione dei prezzi di trasporto nell area regionale della Liguria TARIFFA N. 40/9/LIGURIA La presente tariffa è valida per la determinazione dei prezzi di trasporto nell area regionale della Liguria TARIFFA N. 40/9/A ABBONAMENTO MENSILE TARIFFA N. 40/9/B ABBONAMENTO

Dettagli

La presente tariffa è valida per la determinazione dei prezzi di abbonamento nell area regionale della Valle d Aosta.

La presente tariffa è valida per la determinazione dei prezzi di abbonamento nell area regionale della Valle d Aosta. TARIFFA N. 40/20/VALLE D AOSTA La presente tariffa è valida per la determinazione dei prezzi di abbonamento nell area regionale della Valle d Aosta. TARIFFA N. 40/20/A MENSILE KM. 1^ CL. 2^ CL. 1-5 34,75

Dettagli

GSM-R La telefonia. digitale delle FFS. La ferrovie fanno sì che le persone possano comunicare.

GSM-R La telefonia. digitale delle FFS. La ferrovie fanno sì che le persone possano comunicare. GSM-R La telefonia mobile digitale delle FFS. La ferrovie fanno sì che le persone possano comunicare. Che cos è GSM-R? GSM-R è la nuova piattaforma di comunicazione mobile delle FFS. 2 La piattaforma digitale

Dettagli

SvizzeraMobile. La rete dedicata al traffico lento nel tempo libero e nel turismo

SvizzeraMobile. La rete dedicata al traffico lento nel tempo libero e nel turismo SvizzeraMobile La rete dedicata al traffico lento nel tempo libero e nel turismo SvizzeraMobile: che cos è SvizzeraMobile è la rete nazionale dedicata al traffico lento TL, in particolare nel tempo libero

Dettagli

GENERALI, al vostro fianco, assicuratamente.

GENERALI, al vostro fianco, assicuratamente. Profilo aziendale GENERALI, al vostro fianco, assicuratamente. Semplicemente GENERALI semplicemente il partner giusto Forte di una storia pluriennale, GENERALI spicca per la sua stabilità e per le soluzioni

Dettagli

FINO AL DI SCONTO. RailAway. Gite in montagna, testate per voi da Sergio e Chantal.

FINO AL DI SCONTO. RailAway. Gite in montagna, testate per voi da Sergio e Chantal. FINO AL 50% RailAway Gite in montagna, testate per voi da Sergio e Chantal. Offerte valevoli dall 1.7 al 31.7.2011 Gli esperti del tempo libero Cari escursionisti, insieme a Chantal, l affascinante accompagnatrice

Dettagli

Linee di trasporto per tram, autobus e auto postali: agibilità in sedie a rotelle, orario 2010

Linee di trasporto per tram, autobus e auto postali: agibilità in sedie a rotelle, orario 2010 noriqorario linea Disponibilità dei veicoli (#) / Descrizione del percorso (abbreviato) notelorari d ufficio / fuori 10 056 56 rissier, entre - Villars-Ste-roix - Mex VD, Village - Richardaz 0900 564 900

Dettagli

A partire dall 11 dicembre 2016: Nuovi orari di partenza e treni moderni per la tratta Domodossola-Briga

A partire dall 11 dicembre 2016: Nuovi orari di partenza e treni moderni per la tratta Domodossola-Briga A partire dall 11 dicembre 2016: Nuovi orari di partenza e treni moderni per la tratta Domodossola-Briga bls.ch/domodossola unisce. Gentili clienti, Il nostro più cordiale benvenuto! A partire dall 11

Dettagli

Risposte alle domande più frequenti (FAQ)

Risposte alle domande più frequenti (FAQ) Risposte alle domande più frequenti (FAQ) Bagaglio a domicilio: panoramica delle informazioni più importanti. Informazioni sul bagaglio a domicilio express: alla fine del documento. Informazioni sul bagaglio

Dettagli

Fahrvergünstigung für Reisende mit einer Behinderung. Facilités de voyage pour voyageurs avec un handicap

Fahrvergünstigung für Reisende mit einer Behinderung. Facilités de voyage pour voyageurs avec un handicap T600.4 Fahrvergünstigung für Reisende mit einer Behinderung Facilités de voyage pour voyageurs avec un handicap Facilitazioni di viaggio per viaggiatori disabili Ausgabe: 13.12.2015 Edition: 13.12.2015

Dettagli

Lugano. I vostri migliori collegamenti. Valido dal 9.12.2012 al 14.12.2013.

Lugano. I vostri migliori collegamenti. Valido dal 9.12.2012 al 14.12.2013. Lugano. I vostri migliori collegamenti. Valido dal 9.12.2012 al 14.12.2013. 25.38.i P-FV-MKO FFS SA Viaggiatori Traffico a lunga percorrenza 3000 Berna 65 ffs.ch orariotascabile@ffs.ch Indice. Per il viaggio

Dettagli

ERMANENTE ORMAZIONE. Informazioni per la distribuzione in Italia dei prodotti ferroviari svizzeri. Quotidiano. testi a cura di: STEFANO GIANUARIO

ERMANENTE ORMAZIONE. Informazioni per la distribuzione in Italia dei prodotti ferroviari svizzeri. Quotidiano. testi a cura di: STEFANO GIANUARIO testi a cura di: STEFANO GIANUARIO ORMAZIONE ERMANENTE Supplemento al periodico Travel n 3 del 4 febbraio 2015 - Sped. in A.P. D.L. 353/2003 Art.1 comma 1 - DCB Firenze La Svizzera in Treno Informazioni

Dettagli

Collegamenti da Zurigo, Zugo, Arth-Goldau

Collegamenti da Zurigo, Zugo, Arth-Goldau Collegamenti da Zurigo, Zugo, Arth-Goldau Collegamento Diretto via San Gottrado Diretto via Domodossola Cambio a Lugano Cambio a Monza Cambio a Milano Giorni di circolazione Giornalmente Giornalmente Sa,

Dettagli

Dinamiche evolutive dei posti di lavoro e crescita economica

Dinamiche evolutive dei posti di lavoro e crescita economica Dinamiche evolutive dei posti di lavoro e crescita economica Il tema Siegfried Alberton, Centro per l osservazione delle dinamiche economiche (IRE) Introduzione Questo contributo prosegue la riflessione

Dettagli

T600.9 - Erstattungen. T600.9 - Remboursements. Änderungen gültig ab 01.06.2016 Es treten folgende Änderungen in Kraft:

T600.9 - Erstattungen. T600.9 - Remboursements. Änderungen gültig ab 01.06.2016 Es treten folgende Änderungen in Kraft: T600.9 - Erstattungen Änderungen gültig ab 01.06.2016 Es treten folgende Änderungen in Kraft: Ziffer 51.0.000 Änderung Ein GA/HTA wird seit dem 1.8.15 nur noch für folgende Kunden auf der blauen Karte

Dettagli

Scoprire la Svizzera con il treno e la bici a noleggio. OFFERTE COMBINATE FINO AL 20% ffs.ch/bicinoleggio. Valido fino al 31 marzo 2016.

Scoprire la Svizzera con il treno e la bici a noleggio. OFFERTE COMBINATE FINO AL 20% ffs.ch/bicinoleggio. Valido fino al 31 marzo 2016. Scoprire la Svizzera con il treno e la bici a noleggio. ffs.ch/bicinoleggio Valido fino al 31 marzo 2016. OFFERTE COMBINATE FINO AL 20% DI SCONTO Prezioso in caso di infortunio: il casco per bici Sommario.

Dettagli

Scoprire la Svizzera con la bici a noleggio. Offerte top per tour ciclistici. Valido fino al 31 marzo 2014. 20% di sconto

Scoprire la Svizzera con la bici a noleggio. Offerte top per tour ciclistici. Valido fino al 31 marzo 2014. 20% di sconto Scoprire la Svizzera con la bici a noleggio. Valido fino al 31 marzo 2014. Offerte top per tour ciclistici fino al 20% di sconto Nelle rotonde a una sola corsia le bici possono stare al centro della corsia.

Dettagli

TARIFFA N. 39/9/LIGURIA

TARIFFA N. 39/9/LIGURIA TARIFFA N. 39/9/LIGURIA La presente tariffa è valida per la determinazione dei prezzi di trasporto per viaggi di corsa semplice e/o di andata/ritorno nell area regionale della Liguria TARIFFA N. 39/9/1

Dettagli

2005 2007 2009 2011 Rapporto sociale 2013 2015 2017 2019 2020

2005 2007 2009 2011 Rapporto sociale 2013 2015 2017 2019 2020 Rapporto sociale 2005 2007 2009 2011 2013 2015 2017 2019 2020 Jörg Matter Care colleghe, cari colleghi, con il Rapporto sociale volgiamo uno sguardo retrospettivo agli ultimi due anni. Facciamo un bilancio

Dettagli

TARIFFA N. 39/21/VENETO

TARIFFA N. 39/21/VENETO TARIFFA N. 39/21/VENETO La presente tariffa è valida per la determinazione dei prezzi di trasporto per viaggi di corsa semplice e/o di andata/ritorno nell area regionale del Veneto TARIFFA N. 39/21/1 -

Dettagli

In viaggio senza barriere.

In viaggio senza barriere. In viaggio senza barriere. Viaggiatori disabili nei trasporti pubblici. Valido dal 14.12.2014 Viaggiare senza barriere in parole semplici. Ecco come viaggiare al meglio con il treno 3 Viaggiate in treno.

Dettagli

TARIFFA N. 40/11/MARCHE La presente tariffa è valida per la determinazione dei prezzi di trasporto nell area regionale delle Marche

TARIFFA N. 40/11/MARCHE La presente tariffa è valida per la determinazione dei prezzi di trasporto nell area regionale delle Marche TARIFFA N. 40/11/MARCHE La presente tariffa è valida per la determinazione dei prezzi di trasporto nell area regionale delle Marche TARIFFA N. 40/11/A ABBONAMENTO MENSILE SCAGL. PREZZI KM 1^ CL. 2^ CL.

Dettagli

TARIFFA N. 40/14/PUGLIA

TARIFFA N. 40/14/PUGLIA TARIFFA N. 40/14/PUGLIA La presente tariffa è valida per la determinazione dei prezzi di trasporto nell area regionale della Puglia TARIFFA N. 40/14/A ABBONONAMENTO REGIONALE MENSILE SCAGL. PREZZI KM 1^

Dettagli

IL CONTRATTO DI MANUTENZIONE E ASSISTENZA TECNICA PER IL SUO IMPIANTO DI RISCALDAMENTO A OLIO O GAS

IL CONTRATTO DI MANUTENZIONE E ASSISTENZA TECNICA PER IL SUO IMPIANTO DI RISCALDAMENTO A OLIO O GAS Per assicurare la massima affidabilità e conservare il valore dell impianto: IL CONTRATTO DI MANUTENZIONE E ASSISTENZA TECNICA PER IL SUO IMPIANTO DI RISCALDAMENTO A OLIO O GAS FACCIAMO LA DIFFERENZA CALORE

Dettagli

Spazio a carattere urbano 2012 Rapporto esplicativo

Spazio a carattere urbano 2012 Rapporto esplicativo 21 Sviluppo sostenibile e disparità regionali e internazionali 1476-1200 Spazio a carattere urbano 2012 Rapporto esplicativo Neuchâtel, 2014 La serie «Statistica della Svizzera» pubblicata dall Ufficio

Dettagli

Benvenuti a bordo! La vostra navigazione svizzera

Benvenuti a bordo! La vostra navigazione svizzera Benvenuti a bordo! 3 2 La vostra navigazione svizzera 1 6 7 4 5 1. Lago di Costanza + Reno 2. Regione dei Tre Laghi 3. Lemano 4. Oberland bernese 5. Ticino 6. Zurich 7. Svizzera centrale SCHWEIZ. BODENSEE-SCHIFFAHRTSGESELLSCHAFT

Dettagli

Come nasce l orario. Dallo studio dell orario all orario giornaliero.

Come nasce l orario. Dallo studio dell orario all orario giornaliero. Come nasce l orario. Dallo studio dell orario all orario giornaliero. Marzo 2014 L arte della preparazione dell orario, fondamento della rete ferroviaria più capillare al mondo. Gli abitanti della Svizzera

Dettagli

620 Locarno Domodossola (Centovalli)

620 Locarno Domodossola (Centovalli) Gewerbliches produzieren verboten production commerciale interdite 907 ì (Centovalli) L S. Antonio S. Martino Borgnone-Cadanza ö 500 526 "+ 538 541 40 542 545 5 547 551 49 555 "+ 5 300 5 30 5 56 302 6

Dettagli

Noi guidiamo, voi navigate.

Noi guidiamo, voi navigate. Online in treno Noi guidiamo, voi navigate. A tutti coloro che viaggiano in 1 a classe, Swisscom e le FFS offrono il servizio «Online in treno». Nelle carrozze di 1 a classe degli InterCity con zona business

Dettagli

TRENI ALLEGRO CIRCOLANTI FRA L ITALIA E L AUSTRIA PER IL TRANSITO DI TARVISIO

TRENI ALLEGRO CIRCOLANTI FRA L ITALIA E L AUSTRIA PER IL TRANSITO DI TARVISIO TRENI ALLEGRO CIRCOLANTI FRA L ITALIA E L AUSTRIA PER IL TRANSITO DI TARVISIO A. VIAGGI INTERNAZIONALI 1. GENERALITÀ I treni internazionali circolanti fra Italia e l Austria, di seguito elencati, vengono

Dettagli

TIA. Comunità Tariffale Ticino e Moesano (CTM) Tariffa integrata Arcobaleno T (TIA)

TIA. Comunità Tariffale Ticino e Moesano (CTM) Tariffa integrata Arcobaleno T (TIA) 651.17 TIA Comunità Tariffale Ticino e Moesano (CTM) Tariffa integrata Arcobaleno T651.17 (TIA) 14.12.2014 651.17 TIA... 1 Comunità Tariffale Ticino e Moesano (CTM)... 1 Tariffa integrata Arcobaleno T651.17

Dettagli

REGOLAMENTO 5 TERRE CARD E CINQUE TERRE TRENO. Art. 1 Oggetto

REGOLAMENTO 5 TERRE CARD E CINQUE TERRE TRENO. Art. 1 Oggetto REGOLAMENTO 5 TERRE CARD E CINQUE TERRE TRENO Art. 1 Oggetto Il presente Regolamento ha per oggetto la disciplina dei servizi offerti dall Ente Parco Nazionale delle Cinque Terre con la Carta dei Servizi

Dettagli

In giro in bicicletta

In giro in bicicletta Belpstrasse 37 3030 Berna In giro in bicicletta Trasporto di biciclette sulle linee di AutoPostale Autore Data d emissione Sostituito la versione di Dicembre 2011 Agosto 2011 Vi piace scorrazzare per la

Dettagli

SCIC-NRT. T710 Condizioni di trasporto SCIC-NRT. Edizione

SCIC-NRT. T710 Condizioni di trasporto SCIC-NRT. Edizione SCIC-NRT T710 Condizioni di trasporto SCIC-NRT Edizione Indice SCIC-NRT... 1 T710 Condizioni di trasporto SCIC-NRT... 1 Edizione... 1 Indice... 2 10 Bagaglio Internazionale... 3 10.0 Disposizioni generali...

Dettagli

In viaggio con l abbonamento migliore.

In viaggio con l abbonamento migliore. In viaggio con l abbonamento migliore. Abbonamenti davvero convenienti. Le informazioni principali in sintesi. Sommario. 4 Attualità. 7 Abo Finder. Con l Abo Finder trovate l abbonamento adatto alle vostre

Dettagli

TARIFFA 14/BA ordinaria. Abbonamento Settimanale. TARIFFA 14/BA ridotta. Abbonamento Settimanale

TARIFFA 14/BA ordinaria. Abbonamento Settimanale. TARIFFA 14/BA ridotta. Abbonamento Settimanale TARIFFA N.14/BA La presente tariffa è valida per la determinazione dei prezzi dei titoli di viaggio per il trasporto sui treni regionali nell area metropolitana di Bari, comprendente le seguenti stazioni/fermate:

Dettagli

In viaggio con l abbonamento migliore. Abbonamenti davvero convenienti.

In viaggio con l abbonamento migliore. Abbonamenti davvero convenienti. In viaggio con l abbonamento migliore. Abbonamenti davvero convenienti. Tutto l essenziale a colpo d occhi. Indice. 4 Attualità. 7 Abo Finder. Con l Abo Finder trovate l abbonamento adatto alle vostre

Dettagli

8. RIMBORSI E INDENNITA

8. RIMBORSI E INDENNITA 8. RIMBORSI E INDENNITA 1. Rimborso 1.1 Diritto al rimborso Il viaggiatore può chiedere il rimborso di un biglietto o abbonamento non utilizzato nei seguenti casi: Per mancata effettuazione del viaggio

Dettagli

Se non provi... ...non ci credi! ...non ci credi!

Se non provi... ...non ci credi! ...non ci credi! AdrAsteA ViAggi tour OPerAtOr Via Pio Rajna, 13-23037 TIRANO (SO) Tel. 0342 70 62 63 - Fax 0342 70 61 51 www.treninorosso.it - info@treninorosso.it UN UNiCO BigLiettO Per ViAggiAre in tutta LA svizzera

Dettagli

PADRINATI. Aiuti diretti per le persone in situazione di handicap che vivono nella vostra regione

PADRINATI. Aiuti diretti per le persone in situazione di handicap che vivono nella vostra regione PADRINATI Aiuti diretti per le persone in situazione di handicap che vivono nella vostra regione Lenire il bisogno, donare gioia, aiutare le famiglie. Care madrine, cari padrini, vi ringrazio sentitamente

Dettagli

RailAway SA. Tempo libero su rotaia

RailAway SA. Tempo libero su rotaia RailAway SA Tempo libero su rotaia www.ffs.ch/tempolibero. La RailAway SA. Nata come società affiliata delle FFS nel 1999 ha attualmente 65 collaboratori. È suddivisa in tre settori di competenza: viaggi

Dettagli

TARIFFA N.39/18/TRENTO

TARIFFA N.39/18/TRENTO TARIFFA N.39/18/TRENTO La presente tariffa è valida per la determinazione dei prezzi di trasporto per viaggi di corsa semplice e andata e ritorno nell area provinciale di Trento. KM. 39/18/TN ORDINARIA

Dettagli

io viaggio in famiglia

io viaggio in famiglia 1. Cos'è? è un pacchetto di agevolazioni tariffarie dedicate alle famiglie con figli per utilizzare il trasporto pubblico in Lombardia: i ragazzi fino a 14 anni viaggiano gratuitamente sui trasporti pubblici

Dettagli

REVISIONATA A REGOLA D ARTE. Le prestazioni del nostro servizio di manutenzione e assistenza tecnica per la sua pompa di calore

REVISIONATA A REGOLA D ARTE. Le prestazioni del nostro servizio di manutenzione e assistenza tecnica per la sua pompa di calore REVISIONATA A REGOLA D ARTE Le prestazioni del nostro servizio di manutenzione e assistenza tecnica per la sua pompa di calore NOI FACCIAMO LA DIFFERENZA CALORE / CLIMA / SERVIZIO LUNGA VITA ALLA SUA POMPA

Dettagli

BRUCIATORI OERTLI A OLIO, A GAS E BICOMBUSTIBILI 17 A 1080 KW

BRUCIATORI OERTLI A OLIO, A GAS E BICOMBUSTIBILI 17 A 1080 KW BRUCIATORI OERTLI A OLIO, A GAS E BICOMBUSTIBILI 17 A 1080 KW 2 MASSIMA DURATA DI VITA GRAZIE AL KNOW-HOW E ALLA QUALITÀ Durata di vita Il bruciatore, insieme alla caldaia, è il cuore di ogni sistema termico.

Dettagli

ADEGUAMENTI TARIFFARI ATB E NUOVI TITOLI DI VIAGGIO REGIONALI.

ADEGUAMENTI TARIFFARI ATB E NUOVI TITOLI DI VIAGGIO REGIONALI. ADEGUAMENTI TARIFFARI ATB E NUOVI TITOLI DI VIAGGIO REGIONALI. NOTA STAMPA Bergamo, 26 gennaio 2011 ATB comunica che, con decorrenza 1 febbraio 2011, in applicazione del disposto della Giunta Comunale

Dettagli

TRENI RIVIERA CIRCOLANTI FRA L ITALIA E LA FRANCIA

TRENI RIVIERA CIRCOLANTI FRA L ITALIA E LA FRANCIA TRENI RIVIERA CIRCOLANTI FRA L ITALIA E LA FRANCIA A. VIAGGI INTERNAZIONALI 1. GENERALITÀ I treni internazionali circolanti fra Italia e la Francia, di seguito elencati, vengono commercializzati a prezzi

Dettagli

Il traffico in Svizzera Informazioni per il PD

Il traffico in Svizzera Informazioni per il PD Informazioni per il PD 1/7 Compito Gli alunni lavorano sugli assi stradali svizzeri, cercano di capire come si possa attraversare la Svizzera e conoscono le vie più importanti. Obiettivo Gli alunni conoscono

Dettagli

Profilo Breve ritratto di BLS 2015/16

Profilo Breve ritratto di BLS 2015/16 Profilo Breve ritratto di BLS 2015/16 BLS SA Rete linee ferroviarie La Chaux-de-Fonds LAGO DI BIEL Biel/Bienne S 3 Büren an d R Busswil S 5 RE Neuchâtel Ins R Lyss S 31 Münchenbuchsee F LAGO DI NEUCHÂTEL

Dettagli

Importanti novità nell orario 2017.

Importanti novità nell orario 2017. Importanti novità nell orario 2017. La nuova attrattiva offerta FFS al San Gottardo porta numerosi cambiamenti in Ticino. Valido dallʼ11 dicembre 2016. Da sud a nord lungo il nuovo asse. Per la Svizzera

Dettagli