GV3000/SE Inverter per la regolazione di frequenza in modi Volt / Hertz o vettoriale SW-Versione 6.0

Dimensione: px
Iniziare la visualizzazioe della pagina:

Download "GV3000/SE Inverter per la regolazione di frequenza in modi Volt / Hertz o vettoriale SW-Versione 6.0"

Transcript

1 GV3000/SE Inverter per la regolazione di frequenza in modi Volt / Hertz o vettoriale SW-Versione 6.0 Istruzioni di servizio C U R L No. Referenzia: No. Firmware: / Pubblicazione: GV3000-UM060K-IT-P

2 .

3 INDICE PARTE 1 : GV3000/SE Sezioni di Potenza 1 - INTRODUZIONE 2 - DESCRIZIONE 3 - INSTALLAZIONE 4 - MANUTENZIONE 5 - ACCESSORI A - CONFORMITA CE B - INVERTER nel disegno NEMA, 2-32 A C - LISTA CORRISPONDENZE PARTE 2 : GV3000/SE Regolatore 1 - GENERALITA E CARATTERISTICHE 2 - USO DEI MANUALI DI ISTRUZIONE 3 - USO DEL KEYPAD DEL GV PARAMETRI GENERALI, DESCRIZIONE 5 - MODO REGOLAZIONE V/HZ 6 - MODO REGOLAZIONE VECTOR 7 - RICERCA GUASTI E CODICI DI ERRORE 8 - GUIDA RIFERIMENTO VELOCE PARAMETRI

4 .

5 GV3000/SE Sezioni di potenza Istruzioni di servizio No. Manuale: i (11)

6 .

7 INDICE Capitolo/Argomento 1. Introduzione Segnalazioni di sicurezza fondamentali Descrizione Descrizione Funzionale Sezione di Potenza Caratteristiche Tecniche Dati Ingresso, DC-Bus Dissipazione Potenza Condizioni Operative Morsetti Collegamenti di Potenza Unità Frenatura Livelli Corrente Uscita Tabelle Selezione Inverter Installazione Collegamenti di Potenza Collegamenti di Regolatore Dimensioni Manutenzione Misure di Sicurezza Controllo Ventilatori Controllo Funzionale Sezione di Potenza Parti di Ricambio Accessori Induttanza di linea c.a Filtri contro le interferenze radio Appendice A Conformità CE A-1...A-6 Direttive EMC... A-1 Istruzioni generali di collegamento... A-2 Inverter montati entro quadro... A-3 Istruzioni di montaggio... A-3 Istruzioni di collegamento... A-3 Installazione di inverter non in quadro (stand-alone IP20)... A-5 Appendice B Inverter 2-32 A, nel disegno NEMA, UL/cUL B-1...B-8 Caratteristiche Tecniche... B-1 Collegamenti di Potenza, Dimensioni... B-6 Parti di Ricambio... B-7 Filtro contro le interferenze radio... B-8 Appendice C Lista corrispondenze Numero parte - No. di catalogo C-1...C-2 49'1327 i GV3000/SE I

8 . 49'1327 i GV3000/SE II

9 1 - INTRODUZIONE Questo manuale di istruzione fornisce una descrizione funzionale delle Sezioni di Potenza dei Convertitori PWM tipo GV3000/SE con gli schemi circuitali e le Caratteristiche (Cap. 2), la Guida all installazione (Cap. 3), i consigli per la ricerca dei guasti, l elenco delle parti di ricambio (Cap. 4) e accessori (Cap. 5). Per le istruzioni di Conformità CE riferirsi all appendice A. L Appendice B descrive i convertitori tipo GV3000U-AC costruiti in USA, nel disegno NEMA, UL/cUL e CE. Per le Istruzioni di Messa in Marcia, riferirsi al manuale del regolatore. Segnalazioni di sicurezza fondamentali PERICOLO, ATTENZIONE e CAUTELA identificano aree di problemi potenziali. Un PERICOLO avverte le persone della presenza di tensione elevata che può causare severi danni personali o la perdita della vita. Una ATTENZIONE avverte le persone di una condizione che può causare potenziali danni personali se non vengono seguite le procedure. Una CAUTELA avverte le persone che, se non vengono seguite le procedure, possono verificarsi danni o la distruzione dell apparecchiatura. PERICOLO Prima di installare e/o operare su questo apparecchio, il personale di manutenzione elettrica che è familiare con questo tipo di apparecchi e con i rischi connessi, deve assimilare. questo manuale. La mancata osservanza di queste precauzioni può causare danni alle persone. ATTENZIONE I dispositivi di rilevazione dei guasti a terra non devono essere usati su questo convertitore come unica protezione contro i contatti accidentali. La componente in c.c. della corrente di guasto verso terra può inibire il corretto funzionamento del rilevatore di terra. CAUTELA: I convertitori elettronici causano disturbi alla rete di alimentazione. La versione base del GV3000/SE non comprende filtri armonici per rispettare i limiti delle raccomandazioni, dato che essi dipendono dalla rete di alimentazione (impedenza). Direttiva di macchina CAUTELA: L inverter è un componente destinato all implementazione in macchine o in sistemi nell industria dei beni capitali. La messa in marcia dell inverter nel Mercato Europeo non è consentita fino a quando non sia stato confermato che la macchina nella quale l inverter è inserito sia in conformità ai regolamenti della Direttive Consigliare di Macchina 98/37/EWG. ATTENZIONE La funzione interna di arresto (Morsetti 23 o 20) non deve essere considerata quale arresto d'emergenza. Per impedire operazioni incontrollate della macchina, nel caso di malfunzionamento dell'azionamento, l utilizzatore deve prevedere un circuito esterno d'emergenza, tale da assicurare la separazione fisica del motore dalla sorgente di energia. Questo circuito deve essere costituito da componenti elettro meccanici e non deve dipendere da apparecchiature elettroniche. L'elemento di comando dell'arresto d'emergenza (esempio pulsante a fungo) deve essere accessibile all'operatore. La non osservanza delle precauzioni suddette può risultare pericolosa per le persone, infatti oltre al ferimento può provocare la morte. 49'1327 i GV3000/SE 1-1

10 1 - INTRODUZIONE Compatibilità Elettromagnetica (Direttiva EMC) CAUTELA : Il funzionamento dell inverter nel Mercato Europeo è permessa soltanto se è stata osservata la Direttiva Consigliare della Compatibilità Elettromagnetica 89/336/EWG. E responsabilità del costruttore della macchina o del sistema di osservare i limiti di immunità e di emissione, richiesti nel Mercato Europeo dalla Direttiva Consigliare EMC. Le linee guida per l installazione secondo i regolamenti EMC - quali le schermature, i collegamenti a terra, i dispositivi di filtro e le istruzioni di collegamento - sono riassunti nella Appendice A, Conformità CE di questo Manuale di Istruzione. Superficie Calda ATTENZIONE Questo simbolo sul fronte dell Inverter tipi e 039/044 avverte le persone di una alta temperatura sulla superficie. Durante l operazione del azionamento, oppure dopo il distacco, il dissipatore dell unità di potenza non deve essere toccato. 1-2 GV3000/SE 49'1327 e

11 2 - DESCRIZIONE DESCRIZIONE Struttura Meccanica e Opzioni Gli inverter di potenza a tensione variabile e a frequenza variabile della serie GV3000/SE sono pronti per l installazione e sono disponibili in diverse stazze con correnti di uscita nella gamma Ampere. Essi sono progettati per pilotare motori ad induzione a velocità variabile utilizzando la tecnologia PWM. La custodia protettiva in metallo contiene il Modulo di Potenza e l Unità di Controllo con il keypad (Tastiera). La Figura 2-1 mostra lo schema a blocchi dell inverter con le opzioni specifiche L1 L2 L3 RC Figura 2-1: Schema a Blocchi U V W _ Filtro di Rete RFI o HF (Opzione) Questo filtro mantiene le emissioni di alta frequenza entro i limiti degli standard EMC. Per la selezione vedere capitolo 5 e appendice A. 2 Unità di Frenatura (installato nei tipi , 039/044, opzionali per tipi 038/043, ) Nella rigenerazione, la tensione in eccesso sul bus viene dissipata dalle resistenze di frenatura montate all esterno, di fornitura dell utilizzatore. 3 Morsetti DC-Bus (opzionali per tipi 038/043 e >058) p.e. per collegare l`unità di frenatura esterne. Nei tipi >AC180 le sbarre addizionali del DC-bus (145,147) sono disponibili. 4 Ponte a Diodi (nei tipi ). o Ponte Raddrizzatore a Sei Impulsi controllato dalla scheda accensione impulsi FPS (nei tipi ). 5 Semiconduttori IGBT (insulated gate bi-polar transistors) o IPM (Intelligent Power Modules). Ogni IGBT contiene due semiconduttori di concezione attuale, commutati dalla scheda Gate Driver per fornire le Fasi U,V,W al motore. 6 Scheda Gate Driver Alimentatore Interfaccia tra i moduli di potenza IGBT e la scheda di interfaccia alimentazione. 7 Regolatore Digitale (v. M/I Regolatore) Contiene la morsettiera per gli ingressi di comando (24V), gli ingressi analogici isolati, l ingresso taco, una uscita a relè ed una uscita analogica. 8 Ulteriori Opzioni (Vedere manuale , pagina 1-2) - Operator Interface Module (OIM) per il controllo remoto, la programmazione e la visualizzazione. - Scheda RMI (Remote Meter Interface) 3 uscite analog. isolate per visualizzare, 1 ingresso analogico isolato, 4 uscite digitali programmabili, 4 ingressi digitali, 1 ingresso in frequenza, 1 uscita in frequenza, 3 uscite a relè. Schede di Comunicazione InterBus, Profibus DP, DeviceNet, ControlNet e AutoMax. 49'1327 i GV3000/SE 2-1

12 2 - DESCRIZIONE Descrizione Elettrica Come indicato nelle Figure 2-2, l alimentazione trifase in ingresso viene applicata ai morsetti L1, L2, e L3 tramite fusibili di ingresso standard o sezionatore con fusibili standard. L alimentazione viene inviata al circuito di precarica attraverso il circuito opzionale di filtro di ingresso. Questo filtro mantiene le emissioni di alta frequenza entro i limiti degli standard EMC. Un trasformatore di corrente T4 (nei tipi 038/043 e ) rileva le correnti di guasto verso terra. L alimentatore interno utilizza la tensione c.c. filtrata per generare la tensione di comando isolata 24 V c.c. e le diverse tensioni di alimentazione (±5-24V c.c.) per il funzionamento del regolatore. Per i tipi AC e 039/044 l induttanza del filtro opzionale contro le interferenze radio aumenta la corrente di guasto ammessa di 10 ka fino a 29 ka (p.e. trasformatore 1000 kva, impedenza 5%). Se la corrente di guasto viene superata, prevedere una reattanza esterna. Una reattanza opzionale di ingresso linea, fornita dall utilizzatore, consente all Unità di Potenza di funzionare con qualsiasi trasformatore anche con una corrente di guasto maggiore (vedere capitolo 5, Accessori). Quando la tensione di rete (o tensione c.c. nei tipi DC240 e DC360) viene applicata ai morsetti ingresso (attrazione del teleruttore principale esterno), il DC-bus comincia a caricarsi. Per tipi DC240 e DC360 il teleruttore é presente e controllato tramite la scheda CDA. La tensione del DC-bus aumenta ad un valore di 1.4 volte la tensione trifase di linea senza carico per i tipi AC e rispettivamente al valore della tensione c.c. applicata per il tipo DC 240. Nei tipi AC un ponte a diodi raddrizza la tensione trifase in ingresso in una tensione c.c. interna che risulta circa 1,4 volte la tensione di rete. Quando il DC-bus raggiunge il 95% della tensione nominale, il teleruttore di precarica collegato in parallelo alle resistenze si chiude, e bypassa le resistenze stesse. Nei tipi AC il DC-bus viene caricato tramite un ponte raddrizzatore a sei impulsi, pilotato dalla scheda di accensione impulsi FPS. Le resistenze di scarica dei condensatori del DC-bus possono scaricare i condensatori fino a 50 V in circa 60 secondi dalla rimozione della tensione ai morsetti di ingresso. I circuiti dell inverter convertono la tensione del DC-bus in una tensione variabile con frequenza variabile, in uscita verso il motore (morsetti U, V, W). La tensione c.c. raddrizzata e filtrata viene inviata al circuito invertitore che produce la tensione variabile a frequenza variabile che pilota l uscita al motore (morsetti U, V, W). I transistor di fase dell inverter (IPM, IGBT) vengono commutati dalle schede Gate Driver. Due trasformatori di corrente (T1, T2) forniscono il feedback della corrente dei circuiti di uscita e del DC-bus al regolatore tramite la scheda Power Interface. Le reattanze in c.a. nei tipi 038/043 e o reattanze a compound di corrente per i tipi e 039/044 sull uscita di potenza limitano l ampiezza del dv/dt nel motore. Riassumendo, raddrizzando e filtrando la tensione della rete c.a. in ingresso, viene generata una tensione c.c. costante. Tramite un invertitore IGBT, da questa tensione viene poi prodotta una tensione trifase PWM corrispondente alla tensione e alla frequenza variabili prescelte per il motore. 2-2 GV3000/SE 49'1327 i

13 2 - DESCRIZIONE PE /1 Apparecchio secondo lista parti ricambio Cap.4 Figura 2-2a: Schema a Blocchi Tipico, GV3000/SE Tipi AC '1327 i GV3000/SE 2-3

14 2 - DESCRIZIONE PE Figura 2-2b: Schema a Blocchi Tipico, GV3000/SE Tipi AC024 e GV3000/SE 49'1327 i

15 2 - DESCRIZIONE PE EMC-Filter 1 /1 Solo per i tipi con filtro RFI Figura 2-2c: Schema a Blocchi Tipico, GV3000/SE Tipi AC039 e '1327 i GV3000/SE 2-5

16 2 - DESCRIZIONE V10 2 C2 C4 BUA R1 R5 C3 C X3 X2 X1 F1 F2 PIS R6 RFI V11 X6 X1 X4 ~ ~ X2 X V ~ 1L1 1L2 1L3 PE T4 V K2 K1 F20 6 K2 C10 C11 K1 F X M1 F8 J SCN 5 X4 X5 V4 X10 X9 V1 SCN 5 V5 X8 X7 V2 X3 X2 X7 X4 X7 REGULATOR CARD GVD V6 X6 X5 V3 IPA37 X1 X2 T1 4 X X1 T2 X X6 POWER INTERFACE L1 L2 L3 U V W /1 Solo per i tipi 896 xx-10/ / -81 /3 Solo per i tipi 896 xx-80/ -81 /5 Solo per i tipi GV3000 UL /2 Solo per i tipi 896 xx-10/ -11/ -31 /4 Solo per i tipi con filtro RFI /6 Non usato per i tipi GV3000 UL Figura 2-2d: Schema a Blocchi della Sezione di Potenza, GV3000/SE Tipi AC038/043 e 058 a GV3000/SE 49'1327 i

17 2 - DESCRIZIONE C2..C8 BUA C3..C9 F2 SCM SCM SCM POWER INTERFACE PIS R2 R1 R8 K4 R7 K3 K2 R6 K1 R5 4 RFI T V11 X6 X1 X4 V12 ~ ~ V V10 K4 K3 K2 K X2 X X1 X3 X2 +24V F1 ~ X M1 F8 F18 M2 SCM V4 V5 X10 X8 X9 X7 V1 V2 X4 X3 X2 X5 X7 X4 1L1 1L2 1L3 PE 4 HF V F20 F11 5 F C10.. C X7 REGULATOR CARD GVD V6 X6 X5 V3 IPA75 X1 X X6 T1 L1 L2 L X1 T2 7 8 U V W /1 Solo per i tipi 896 xx-10/ / -81/ -97 /3 Solo per i tipi 896 xx-80/ -81/ -97 /5 Solo per i tipi GV3000 UL /2 Solo per i tipi 896 xx-10/ -11/ 31/ -37 /4 Solo per i tipi con filtro RFI o HF /6 Non usato per i tipi GV3000 UL Figura 2-2e: Schema a Blocchi della Sezione di Potenza, GV3000/SE Tipi AC089/ 106/ 140 e '1327 i GV3000/SE 2-7

18 2 - DESCRIZIONE 2 HF MOV 1-4 /1 Solo per i tipi 896 xx-10/ -11/ -17 con unita di frenatura /2 Solo per i tipi 896 xx-07/ -17 con filtro HF Figura 2-2f: Schema a Blocchi, GV3000/SE Tipi AC180/ 210/ 240 (896.xy-00/01/07, -10/11/17) 2-8 GV3000/SE 49'1327 i

19 2 - DESCRIZIONE HF 1 /2 Solo per i tipi 896 xx-87 con filtro HF Figura 2-2g: Schema a Blocchi, GV3000/SE Tipi AC180/ 210/ 240 (896.xy-80/ ) 49'1327 i GV3000/SE 2-9

20 2 - DESCRIZIONE X1 CDA R3 R4 R1 R2 C2..C9 C10..C17 F13 F12 F11 GDA 1 2 X32 V4 2 1 C V5 1 2 X32 V6 X31 X31 X31 F E 45 4 L1 L2 L3 F8 F18 GDA V1 1 2 X32 X V X2 X3 F2 F1 X X5 X4 X11 X5 X4 X12 X2 X X4 X X POWER INTERFACE PIP X8 X6 X2 X4 X7 X1 X X7 REGULATOR CARD GVD M M M M T1 CFI T2 CFI X2 PE U V W SNU 813'28-01 SNU 813'28-01 SNU SNU 813' K1 K1 K1 K2 T4 R6 R7 R8 R9 R10 R11 K2 T4 K2 K2 K1 K2 X32 X32 X31 C 47813'28-00 E X32 X V3 X1-4POL X2-20POL X3-5POL X4-10POL X5-8POL X6-12POL X8-15POL X11-8POL X12-8POL X13-8POL Figura 2-2h: Schema a Blocchi della Sezione di Potenza, GV3000/SE Tipo DC GV3000/SE 49'1327 i

21 FPS POWER INTERFACE PIP REGULATOR CARD GVD DESCRIZIONE Figura 2-2i: Schema a Blocchi della Sezione di Potenza, GV3000/SE Tipi AC305/360 49'1327 i GV3000/SE 2-11

22 CDB REGULATOR CARD GVD POWER INTERFACE PIP DESCRIZIONE PE Figura 2-2j: Schema a Blocchi della Sezione di Potenza, GV3000/SE Tipo DC GV3000/SE 49'1327 i

23 2 - DESCRIZIONE CARATTERISTICHE TECNICHE Livelli Potenza in Ingresso - Tensione ingresso linea trifase, con centro stella a terra e protezione di terra PE 380, 400, 415, 460 V...gamma AC V Limiti di tolleranza riferiti alla tensione standard di linea V -10% (= 340 V) 460 V +10% (= 506 V) - Frequenza di linea Hz - Capacità di distribuzione linea c.a. (Massimo) della corrente di guasto simmetrico ammessa Per i tipi AC e 039/044 con filtro RFI interno...29 ka senza filtro RFI...10 ka Per i tipi AC038/043, AC e tipo DC240:...10 ka Per i tipi AC305/360 e tipo DC360:...15 ka 29 ka corrisponde es. a trasformatore alimentazione 400 V, 1000 kva con impedenza 5%, 15 ka corrisponde es. a trasformatore alimentazione 400 V, 500 kva con impedenza 5% 10 ka corrisponde es. a trasformatore alimentazione 400 V, 315 kva con impedenza 5% Se la corrente di guasto ammessa viene superata, occorre prevedere una induttanza di linea esterna (ved. capitolo 5). Per i fusibili di linea esterni, occorre prevedere il valore massimo (Ved. Tabella 2-1) - Ingresso Alimentatore: Assorbimento...max 0,5 A nei tipi AC038/043 e 058 a 360 protezione interno tramite fusibili a filo sottile... 4 A - Alimentazione del ventilatore tramite un auto trasformatore monofase installato. Tipo AC305/360: l auto trasformatore per l alimentazione del ventilatore é collegato all interno alla tensione di linea tramite un ponticello ai terminali 2L1 460 (settaggio iniziale: 460 V) e protetto tramite i fusibili F4, F5. Per la tensione di linea di 400 V il ponticello deve essere settato ai terminali 2L Tipo DC360: l alimentazione esterna della tensione di linea monofase 400 o 460 V deve essere collegata sui terminali appropriati (400 0, o 460 0) con una protezione magneto-termica (p. ex. con interruttore automatico esterno). Tensione primario del trasformatore V o 400 V, 50/60 Hz Assorbimento del ventilatore VA - Modulazione... modulazione ampiezza impulsi onda sinusoidale PWM Circuito DC-Bus - Tempo precarica per tipi da 003 a < 0.5 s per tipi da 180 a < 1 s - Tempo scarica sotto 50 V... tipico 60 s 49'1327 i GV3000/SE 2-13

24 2 - DESCRIZIONE Tabella 2-1: Corrente Ingresso Linea e Fusibili Ingresso Esterni Inverter Tipo Corrente Ingresso 1) Fusibili esterni 2) senza Induttanza con Induttanza nominale valore massimo AC003 5 A 4 A 6 A 25 A AC004 6 A 5 A 10 A AC A 8 A 16 A AC A 10 A 16 A AC A 13 A 20 A AC A 16 A 25 A AC A 25 A 40 A 50 A AC A 32 A 50 A AC A 43 A 63 A 63 A AC A 47 A 63 A AC A 43 A 63 A 100 A AC A 47 A 63 A AC A 63 A 80 A AC A 71 A 100 A AC A 90 A 100 A AC A 97 A 125 A 160 A AC A 114 A 125 A AC A 141 A 160 A AC A 170 A 200 A 200 A AC A 183 A 200 A 250 A AC A 210 A 250 A AC A 240 A 250 A AC A 305 A 350 A 400 A AC A 360 A 400 A DC A 500 A DC A 800 A 1) La corrente di ingresso dalla linea (RSM) dipende dalla impedenza totale della linea. I valori della corrente senza induttanza sono calcolati per la impedenza minima di linea. Per 400 V, 50 Hz questa impedenza es 0,074 mh (0,048 mh), equivalente ad una corrente di corto circuito di 10 ka (15 ka) o di un trasformatore di alimentazione da 315 kva (500 kva), 5%. (I valori tra parentesi sono valide per i tipi 305 e 360). Per i tipi e 039/044 questa impedenza minima di linea può essere ottenuta con il filtro RFI opzionale, nell ipotesi di un trasformatore di alimentazione da 1000 kva, 5%, 400 V. l impedenza di linea con l induttanza es calcolata per ipotizza 1,5% per fase e di un trasformatore di alimentazione da 1000 kva, 5%, 400 V. Per selezionare l induttanza con numero magazzino e dimensioni vedere capitolo 5, Accessori. 2) Tipo raccomandato del fusibile: a) Ingresso di linea: fusibile di protezione del ramo per es. IEC 269-1/gG, EN , VDE 0636/gL, UL Class J, o equivalente. b) Ingresso di bus c.c: fusibile di protezione del semiconduttori, 660 V o 750 V, ultra rapido, per es. A70P500, VDE 0636/aR, o equivalente GV '1327 i

25 2 - DESCRIZIONE Dissipazione Potenza Tabella 2-2a: Dissipazione Potenza a pieno carico e 2 khz per i Tipi da 003 a 030 e 039/044 Inverter GV3000E-AC Watt dissipati Tabella 2-2b: Dissipazione Potenza pieno carico e 2 khz per i Tipi da 038/043 e 058 a 360 Inverter GV3000E/U-AC... -DC ) ) ) 360 2) ) Watt P v dissipati I nom Perdite fisse P 0 Watt La potenza dissipata P v a carico ridotto può essere calcolata con la formula seguente: Tipi AC P v = P ,6 V x I mot 1): P v = P ,5 V x I mot 2): P v = P V x I mot Tipi DC P v = P ,7 V x I mot 3): P v = P 0 + 9,1 V x I mot Condizioni Operative Tabella 2-3: Temperatura - Servizio da 0 C a +40 C temperatura ingresso aria raffreddamento - Magazzino: -25 C C - Trasporto: -25 C. +70 C (+70 per max. 24 ore) Umidità relativa ambientale Inquinamento Aria Altitudine di installazione Grado di protezione Locazione max. max. 50% a 40 C senza limiti 90% a 20 C per max. 30 giorni/anno 75% media NOTA: Non è ammessa condensazione! L aria ambientale può contenere polvere secca, ma non deve contenere sporco eccessivo, fumi chimici, vapori di olio ecc. (Grado di Inquinamento 2, IEC 664) max m sul livello del mare. Per altitudini maggiori, la corrente di uscita deve essere ridotta dell 1% ogni 100 m. - GV3000E/U-AC038/043 e : IP20, (NEMA 1 per UL/cUL) - GV3000E-AC e 039/044: IP20, (open per UL/cUL) Zona chiusa per l operazione elettrica (quadro o locale) 49'1327 i GV3000/SE 2-15

26 2 - DESCRIZIONE Tabella 2-4: Morsetti Collegamenti Potenza con Sezione Massima Conduttore (1), (2), (3) e Coppia Serraggio Tipo Collegamenti Morsetto Sez. Max. Conduttore Coppia Inverter mm 2 AWG/MCM Nm AC Ingresso Potenza L1, L2, L3, PE ,4 Uscita Potenza U, V, W, Uscita DC Bus Resistenza di frenatura 45 -, 47 +, 48 -, 47 AC Ingresso Potenza L1, L2, L3, PE ,4 (AC ) Uscita Potenza U, V, W, (13) AC039/044 Uscita DC Bus Resistenza di frenatura 45 -, 47 +, 48 -, 47 AC038/043 Ingresso Potenza 1L1, 1L2, 1L3, PE 35 2 (2) 2,5 e Uscita Potenza U, V, W, Uscita DC Bus (3) 45 -, ,5 Resistenza di frenatura 48 -, ,5 AC Ingresso Potenza 1L1, 1L2, 1L3 95 4/0 10 Uscita Potenza U, V, W Terra PE, ,5 Uscita DC Bus (3) 45 -, /0 10 Resistenza di frenatura 48 -, ,5 Terra ,5 AC Ingresso Potenza Sbarre 1L1, 1L2, 1L /0 (2x) DC240 Uscita Potenza Sbarre U, V, W DC-Bus (4) Sbarre 145 -, Terra Bullone PE, (M10) 95 4/0 10 Uscita DC Bus (3) 45 -, ,5 Resistenza di frenatura 48 -, 47 + Terra ,5 AC305/360 Ingresso Potenza Sbarre 1L1, 1L2, 1L (2x) 25 DC360 Uscita Potenza Sbarre U, V, W DC-Bus Sbarre 145 -, Terra Bullone PE, (M12) 150 2/0 (2x) Uscita DC Bus 45 -, ,5 Terra ,5 NOTE: (1) E responsabilità dell utente di seguire le normative NEC/CEC e quelle locali applicabili in merito alla sezione dei conduttori. Cavi raccomandati: rame 60 C per sezione 2 AWG, rame 75 C per sezione 1/0 AWG (2) I morsetti/bulloni di terra sono indicati con PE (ingresso di linea) o questo simbolo (3) I morsetti 48, 47 valgono per gli inverter con unità di frenatura integrata I morsetti 45, 47 valgono per gli inverter con uscita DC-bus (4) Le sbarre del DC-Bus 145, 147 sono disponibili per gli inverter tipo AC180/240, solamente con l`opzione morsetti DC Bus e per tipo DC GV '1327 i

27 Unità di Frenatura interna (Opzione) 3) 2 - DESCRIZIONE Tabella 2-5: Potenza di Frenatura e Resistenze di Frenatura ammesse Tipo Potenza Frenatura 1) Massima Massima Tensione Tensione Minima Resist. Unità continua tempo breve con ciclo 1:4 Corrente Frenatura Tensione Ingresso * Intervento 1) Distacco 1) Esterna Frenat. ammessa ,5 kw 4,5 kw 6 A 460 V 750 V 720 V 125,0 Ω ,5 kw 7,5 kw 10 A 460 V 750 V 720 V 75,0 Ω kw 11 kw 15 A 460 V 750 V 720 V 50,0 Ω kw 15 kw 20 A 460 V 750 V 720 V 37,5 Ω 039/ kw 22 kw 30 A 460 V 750 V 720 V 25,0 Ω 038/ kw 37 kw 50 A 460 V 2) 750 V 720 V 15,0 Ω kw 75 kw 100 A 460 V 2) 750 V 720 V 7,5 Ω 1) Per i tipi da 003 a 030 e 039/044 la tensione di attacco e di stacco e quindi la potenza di frenatura è proporzionale alla tensione di linea in ingresso (specificata dal parametro H.021 o U.018). 2) Per i tipi da 038/043 e 058 a 240 la tensione ingresso di linea è selezionata tramite un ponticello sul bordo superiore della scheda BUC. Il settaggio iniziale è 460 Vac e non deve essere cambiato. 3) Per i tipi 305 e 360 l Opzione dell Unità di Frenatura installata non é disponibile. Si raccomanda di fare uso dell Unità di Frenatura DBU-200 o DBU-400 montata separatamente. Carico ammesso dell Unità di Frenatura Per prevenire il sovraccarico termico dell Unità di Frenatura, assicurarsi che essa lavori entro i limiti seguenti: a) GV3000/SE tipi e 039/044: La potenza massima di frenatura è definita dalla massima corrente di frenatura e dalla massima tensione c.c. (750 V). Il carico è ammesso con continuità. b) GV3000/SE tipi 038/043 e In un periodo di tempo di 10 minuti il carico ammesso é limitato da un area corrente-tempo di I max x 2,5 minuti, con qualsiasi costruzione di detta area: Esempio: 1) Frenatura fino a velocità zero con coppia di frenatura decrescente linearmente 2) Azionamento con carico attivo di frenatura costante (es. gru) Pmax = Imax * Udc Pmax = Imax * Udc Pmax 2 5 min. 10 min. 5 min. 10 min. 49'1327 i GV3000/SE 2-17

28 2 - DESCRIZIONE Livelli Corrente Uscita Tabella 2-6: Livelli Correnti Uscita Basati su Frequenza Commutazione con Selezione Open Loop (V/Hz) Tipo GV3000 E/U Codice d Identif. nel Param. P.099 No. Magazzino Potenza Motore kw 400 V, 2 khz Frequenza Commutazione 2 khz I nom. A I max % Frequenza Commutazione 4 khz I nom. A I max % Frequenza Commutazione 8 khz I nom. A I max % AC x AC x AC x AC x AC x AC x AC x AC x AC x AC x AC xy AC xy AC xy AC xy AC x AC x AC xy AC xy AC xy AC x AC xy AC xy AC xy AC xy DC DC x = versione opzione y = 0: versione UL/cUL y = 1 o 2: non UL/cUL (salvo per AC003 - AC030) Nota: La corrente di uscita può raggiungere il 110% continuativamente da Hz, salvo per i tipi AC003 - AC030, AC039/044, AC085, AC170, AC305 e AC/DC360 per i quali è ammesso il 110% per 1 minuto ogni 10 minuti è perdita. Max. corrente uscita da 0,5 a 3,0 Hz, 100% per i tipi AC003 - AC030, 039/044 e 95% per i tipi da 038/043 e 058 a 360. Codice d identificazione: la prima cifra rappresenta la tensione ingresso (3 o 4 = V), le cifre che seguono rappresenta la potenza dell inverter in HP GV '1327 i

29 2 - DESCRIZIONE Tabella 2-7: Livelli Correnti Uscita Basati su Frequenza Commutazione con Selezione Closed Loop (Vector) Tipo GV3000 E/U Codice d Identif. nel Param. P.099 No. Magazzino Potenza Motore kw 400 V, 2 khz Frequenza Commutazione 2 khz I nom. A I max % Frequenza Commutazione 4 khz I nom. A I max % Frequenza Commutazione 8 khz I nom. A I max % AC x AC x AC x AC x AC x AC x AC x AC x AC x AC x AC xy AC xy AC xy AC xy AC x AC x AC xy AC xy AC xy AC x AC xy AC xy AC xy AC xy DC DC x = versione opzione y = 0: versione UL/cUL y = 1 o 2: non UL/cUL (salvo per AC003 - AC030) Nota: 150% sovraccarico per 1 minuto ogni 10 minuti. Se un GV3000E tipo AC003 - AC030, 039/044 funziona in condizioni per le quali durante la decelerazione la frequenza scende sotto i 2 Hz, la corrente di uscita deve essere ridotta linearmente dal 150% a 2 Hz al 75% a 0 Hz. Codice d identificazione: la prima cifra rappresenta la tensione ingresso (3 o 4 = V), le cifre che seguono rappresenta la potenza dell inverter in HP. 49'1327 i GV3000/SE 2-19

30 2 - DESCRIZIONE Selezione Inverter Esempi di designazione complete del tipo come indicato sulla targhetta dell inverter: GV3000E-AC030-AA-DBU-RFI rappresenta un inverter di frequenza modello GV3000/SE con omologazioni Europeo, Ingresso CA, corrente nominale 30 A, AA (tipo di custodia IP20), con opzioni DBU (Unità di Frenatura) e RFI (filtro radio frequenza). Tabella 2-8a: Selezione Inverter GV3000E-AC versione per motori da 0,37 a 22 kw CARATTERISTICHE TECNICHE NUMERI IDENTIFICAZIONE INVERTER TIPO GV3000E Corrente nom. d inverter (2 khz) Potenza nom. di motore 400 VAC VERSIONE BASE CON MORSETTI BUS CC ED UNITÀ FRENATURA * (2) (3) VERSIONE CON MORSETTI BUS CC, UNITÀ FRENATURA E FILTRO RIF* (1) (2) (3) V/Hz Vec. V/Hz Vec. Codice No. Codice No. AC AA-DBU AA-DBU-RFI AC AA-DBU AA-DBU-RFI AC AA-DBU AA-DBU-RFI AC AA-DBU AA-DBU-RFI AC AA-DBU AA-DBU-RFI AC AA-DBU AA-DBU-RFI AC AA-DBU AA-DBU-RFI AC AA-DBU AA-DBU-RFI AC AA-DBU AA-DBU-RFI AC AA-DBU AA-DBU-RFI Tabella 2-8b: Selezione Inverter GV3000U-AC versione UL/cUL per motori da 15 a 132 kw (Per Inverter GV3000U-AC nel disegno NEMA per motori da 0,37 a 15 kw ved. App. B) CARATTERISTICHE TECNICHE NUMERI IDENTIFICAZIONE INVERTER TIPO GV3000U Corrente nom. d inverter (2 khz) Potenza nom. di motore 400 VAC VERSIONE BASE IP20 VERSIONE con UNITÀ FRENATURA * (2) VERSIONE con MORSETTI BUS CC * (3) V/Hz Vec. V/Hz Vec. Codice No. Codice No. Codice No AA AA AA AA AA AA AA AA-DBU AA-DBU AA-DBU AA-DBU AA-DBU AA-DBU AA-DBU AA-DBT AA-DBT AA-DBT AA-DBT AA-DBT AA-DBT AA-DBT AC038- AC043- AC058- AC070- AC089- AC106- AC140- AC180- AC210- AC AA AA AA AA-DBU AA-DBU AA-DBU AA-DBT AA-DBT AA-DBT DC AA * Vedere differenti versioni illustrate in Fig. 2-1 (Il numero tra parentesi indica il numero dell illustrazione) 2-20 GV '1327 i

31 2 - DESCRIZIONE Tabella 2-8c: Selezione Inverter-GV3000E-AC versione non UL/cUL per motori da 15 a 200 kw TIPO GV3000U CARATTERISTICHE Corrente nom. d inverter (2 khz) Potenza nom. di motore 400 VAC NUMERI IDENTIFICAZIONE INVERTER (non UL/cUL) VERSIONE BASE IP20 VERSIONE UNITÀ FRENATURA * (2) VERSIONE MORSETTI BUS CC * (3) Per GV3000E con filtro RFI, specificato nella tabella in basso, le emissioni in alta frequenza (HF) classe A, gruppo 1 (EN 55011) nel 2 o ambiente (industriale) rimangono entro i limiti richiesti nel passato dalla normativa EN Ciò è comunque raccomandato se per esempio in alcuni ambienti industriali, azionamenti d alta potenza e uffici con alti consumi sono connessi allo stesso trasformatore d alimentazione. Per la conformità CE dell azionamento GV3000E con una corrente di ingresso superiore a 100 A e filtro in alta frequenza HF incorporato, riferirsi alla tabella 1-8d alla pagina seguente. TIPO GV3000E CARATTERISTICHE Corrente nom. d inverter (2 khz) Potenza nom. di motore 400 VAC NUMERI IDENTIFICAZIONE INVERTER (non UL/cUL) VERSIONE FILTRO RIF * (1) VERSIONE UNITÀ FRENATURA FILTRO RIF * (1) e (2) VERSIONE MORSETTI BUS CC FILTRO RIF * (1) e (3) V/Hz Vec. V/Hz Vec. Codice No. Codice No. Codice No. AC038- AC043- AC058- AC070- AC AA AA AA AA AA AA-DBU AA-DBU AA-DBU AA-DBU AA-DBU AA-DBT AA-DBT AA-DBT AA-DBT AA-DBT AC106- AC140- AC AA AA AA AA-DBU AA-DBU AA-DBU AA-DBT AA-DBT AA-DBT AC210- AC AA AA AA-DBU AA-DBU AA-DBT AA-DBT AC305- AC AA-DBT AA-DBT DC AA AC038- AC043- AC058- AC070- AC085- AC106- AC140- AC170- AC210- AC240- AC305- AC360- V/Hz Vec. V/Hz Vec. Codice No. Codice No. Codice No AA-RFI AA-RFI AA-RFI AA-RFI AA-RFI AA-RFI AA-RFI AA-RFI ) filtro RFI esterno ved. capit. 3 AA-DBU-RFI AA-DBU-RFI AA-DBU-RFI AA-DBU-RFI AA-DBU-RFI AA-DBU-RFI AA-DBU-RFI AA-DBU-RFI ) filtro RFI esterno ved. capit. 3 Unità Frenatura DBU esterna per AC305/360 AA-DBT-RFI AA-DBT-RFI AA-DBT-RFI AA-DBT-RFI AA-DBT-RFI AA-DBT-RFI AA-DBT-RFI AA-DBT-RFI ) filtro RFI esterno ved. capit. 3 * Vedere differenti versioni illustrate in Fig. 2-1 (Il numero tra parentesi indica il numero dell illustrazione) 1) Per i tipi AC170 la corrente nominale del filtro RFI (opzione interna) e 150 A. Se si utilizza un motore 90 kw in modo Open Loop (V/Hz) con frequenza commutazione 2 khz, il filtro RFI tipo 270 A (No. parte ) deve essere montato esternamente. 49'1327 i GV3000/SE 2-21

32 2 - DESCRIZIONE Tabella 2-8d: Selezione Inverter-GV3000E-AC versione non UL/cUL con filtro HF per motori da 55 a 200 kw Per gli Inverter GV3000 con una corrente in ingresso superiore a 100 A e filtro HF incorporato le emissioni in alta frequenza (HF) classe A, gruppo 2* (EN 55011) nel 2 o ambiente (industriale) rimangono entro i limiti prescritti dalla normativa EN e l azionamento è pienamente conforme CE. CARATTERISTICHE NUMERI IDENTIFICAZIONE INVERTER (non UL/cUL) TIPO GV3000E Corrente nom. d inverter (2 khz) Potenza nom. di motore 400 VAC VERSIONE FILTRO HF * (1) VERSIONE UNITÀ FRENATURA FILTRO HF * (1) e (2) VERSIONE MORSETTI BUS CC FILTRO HF * (1) e (3) V/Hz Vec. V/Hz Vec. Codice No. Codice No. Codice No. AC106- AC140- AC AA-RFX AA-RFX AA-RFX AA-DBU-RFX AA-DBU-RFX AA-DBU-RFX AA-DBT-RFX AA-DBT-RFX AA-DBT-RFX AC210- AC AA-RFX AA-RFX AA-DBU-RFX AA-DBU-RFX AA-DBT-RFX AA-DBT-RFX AC305- AC AA-DBT-RFX AA-DBT-RFX * Vedere differenti versioni illustrate in Fig. 2-1 (Il numero tra parentesi indica il numero dell illustrazione) 2-22 GV '1327 i

33 3 - INSTALLAZIONE Pianificazione e Completamento dell Installazione PERICOLO: Soltanto personale elettrico qualificato familiare con la costruzione e il funzionamento di questo apparecchio e dei pericoli connessi può installare, tarare, operare, e/o intervenire su questo apparecchio. Leggere e assimilare integralmente questo manuale prima di procedere. La mancata osservanza di queste precauzioni può causare gravi danni alle persone o la perdita della vita. PERICOLO: L utente è responsabile dell adeguamento alle normative nazionali applicabili in merito a collegamenti, messa a terra, sezionamento, e protezione contro sovracorrenti. La mancata osservanza di queste precauzioni può causare gravi danni alle persone o la perdita della vita. PERICOLO: Questo apparecchio deve essere collegato alla sorgente di alimentazione per la quale è stato progettato. Verificare la potenza disponibile con i requisiti elencati sulla targhetta dell apparecchio per accertarsi che tensione, frequenza, fasi, capacità di corrente, e capacità di interruzione siano adeguati. La mancata osservanza di queste precauzioni può causare gravi danni alle persone o la perdita della vita. CAUTELA: Il collegamento dell unità ad un trasformatore con primario a 2300 V c.a. o oltre può richiedere condizionamenti addizionali di linea. Se ciò occorre, contattare la Rockwell Automation per assistenza. La mancata osservanza di queste precauzioni può causare danni o la distruzione dell apparecchiatura. Condizioni Ambientali Il GV3000/SE é concepito per l installazione in una zona di operazione elettrica. Questo può essere un quadro chiuso o un locale chiuso per installazioni elettrica. Soltanto personale qualificato può accedere quando è collegata sotto tensione. Il deve essere installato in un luogo pulito, secco e fresco per assicurare che le condizioni ambientali prossime all unità (temperatura, umidità relativa ecc. indicate nella Sezione 2, Tabella 2-3) non siano superate. Devono essere rispettate le raccomandazioni date in merito alle condizioni ambientali dove l unità viene installata, per ottenere la piena durata di vita operativa prevista per questo apparecchio. Occorre evitare aria derivata da prodotti o processi industriali che producano polvere eccessiva, oli, refrigeranti, particelle contaminanti o gas corrosivi. Per ottenere un funzionamento senza problemi, le feritoie per l aria di raffreddamento non devono essere chiuse o sigillate. I lavori di preparazione all installazione, quali forature, saldature ecc., devono essere completati prima dell installazione effettiva. Montaggio Il GV3000/SE deve essere installato in posizione verticale per assicurare un adeguata ventilazione. Se montato in quadro, occorre lasciare uno spazio minimo, per consentire una adeguata circolazione di aria intorno e attraverso il GV3000/SE: 100 mm sopra e basso, 20 mm verso le pareti laterali, 5 mm rispetto ad tipi e 039/044, 40 mm rispetto ad un altro inverter similare. Per i dati dimensionali, riferirsi alle figure riportate alla fine del presente capitolo. NOTA: Per il montaggio degli apparecchi 002 a 030 è da osservare che le piastrine d attacco superiori sono solo allacciate e perciò non possono reggere da solo l apparecchio. Induttanza o Trasformatore di Linea c.a. CAUTELA Una capacità del sistema di distribuzione superiore alla massima corrente di cortocircuito ammessa richiede sempre l aggiunta di una impedenza (Vedere pagina 2-13, 2-14 e 5-1). E possibile usare una reattanza di linea trifase, oppure un trasformatore di isolamento (Per i tipi , 039/044 anche il filtro RFI opzionale). La mancata osservanza di queste precauzioni può causare danni o la distruzione dell apparecchiatura. ATTENZIONE La presa centrale del trasformatore di linea esterno deve essere sempre collegata a terra (potenziale zero) alla sezione di potenza (morsetto terra protezione PE o ). La mancata osservanza di queste precauzioni può causare danni o la distruzione dell apparecchiatura. 49'1327 i GV3000/SE 3-1

34 Sezionamento Ingresso Le normative nazionali spesso esigono che i sistemi elettrici possano essere collegati alla rete soltanto se essi possono essere isolati dalla rete. Un isolamento di questa natura non è presente e deve essere previsto esternamente. Installare un sezionatore sull ingresso della linea. Esso deve essere posto in modo da essere visibile dall unità oppure essere munito di blocco. PERICOLO: La mancata osservanza di queste precauzioni può causare danni alle persone o la perdita della vita. Teleruttore Principale Se le specifiche esigono che l intero sistema debba essere isolato dalla linea di alimentazione nel caso di arresto di emergenza, occorre prevedere un teleruttore di ingresso. Collegamenti di Potenza Dimensionare ed installare tutti i collegamenti secondo tutte le normative locali applicabili. 1. Dimensionare i collegamenti di potenza di ingresso e di uscita secondo le normative applicabili, idonei alla tensione e alla corrente nominali. Le dimensioni dei conduttori e le correnti sono riportate nelle Tabelle Localizzare i morsetti di collegamento sull unità in Fig Collegare i conduttori di ingresso c.a. ai morsetti di potenza del GV3000/SE L1, L2, L3, attraverso i fusibili, il sezionatore e l induttanza di linea. ATTENZIONE Le unità di potenza sono completamente protette soltanto con gli elementi di ingresso specificati dalla Rockwell Automation. Vedere la Tabella 2-1 e capitolo 5. Collegamento del Motore 3 - INSTALLAZIONE Per prevenire interferenze nelle vicinanze, si raccomanda che il cavo tra inverter e motore sia schermato e che lo schermo sia saldamente collegato alla terra di protezione da entrambi i lati. Protezione resistenze di frenatura Per evitare la distruzione per sovraccarico termico delle resistenze di frenatura, consigliamo la installazione di termostato sulle resistenze di frenatura in accordo con Fig. 3-1: Collegamenti resistenze di frenatura Vedere schema di collegamento Figura 3-1. La lunghezza dei collegamenti tra inverter - resistenza non deve essere superiore a 2,5 metri. I conduttori devono essere uniti insieme, e correre separatamente dagli altri conduttori. Per installazioni in conformità alle CE, occorre adottare le misure relative alla Compatibilità Elettromagnetica (EMC) di cui all Appendice A: - pressacavi armati, testati EMC, - cavi schermati con conduttore di terra. Se inverter e resistenze sono montati entro custodie separate, queste devono essere metallicamente conduttive e il diametro dei fori di ventilazione non deve superare i 6 mm. Per collegare occorre usare cavi e connettori resistenti al calore (min. 90 C), come segue: Unità tipo Massima corrente di frenat. continua Sezione cavo (mm 2 ) A rms A 1, A 2,5 038/ A A A 10 Tabella 3-1: Sezione cavo per resistenze di frenatura esterna Occorre rispettare le condizioni relative alla scelta del motore, alla riduzione della potenza, alla stazza massima del motore e alle applicazioni multi motore. Se la lunghezza dei cavi tra inverter e motore supera i 50 metri o se la disposizione dei cavi provoca elevate capacità verso terra (p. es. cavi che corrono in acqua), possono verificarsi scatti delle protezioni. In questi casi, occorrono induttanze addizionali sull uscita. Contattare la Rockwell Automation. 3-2 GV3000/SE 49'1327 i

35 3 - INSTALLAZIONE Morsetti di Potenza Lo schema di collegamento di Fig. 3-1 mostra i collegamenti di potenza di ingresso e di uscita e gli elementi esterni di protezione (Vedere la pagina 3-2). Morsetti Collegamento No. Collegamento Ingresso linea c.a. Motore c.a. L1 L2 L3 PE U V W PE o Tensione linea 3 x V Collegamento terra protezione Morsetti motore Collegamento terra protezione PE 1 1L1 1L2 1L3 Unità con 47 Resist. Frenat. esterna Chopper 48 Frenatura integrato Terra protezione per custodia resistenze. + (145) 45 (147) 47 Uscita 45 (-) Unità Frenat. esterna DC-bus 47 (+) Collegamento terra protezione DBU T DC-bus 145 (-) 147 (+) p.e. Unità Frenat. esterna Unita con auto 2L1 1) ponticello al 2L1 trasformatore 400 o per ventilatore 460 2) Collegamento esterno 0 di tensione linea U V W 2 1) Tipo AC305/360: (ved. Figura 2-2i) l auto trasformatore per l alimentazione del ventilatore é collegato all interno alla tensione di linea tramite un ponticello ai terminali 2L1 460 (settaggio iniziale: 460 V) e protetto tramite i fusibili F4, F5. Per la tensione di linea di 400 V il ponticello deve essere settato ai terminali 2L ) Tipo DC360: (ved. Figura 2-2j) l alimentazione esterna della tensione di linea monofase 400 o 460 V deve essere collegata sui terminali appropriati (400 0, o 460 0) con una protezione magneto-termica (p. ex. con interruttore automatico esterno). M 3~ /1 Induttanza linea c.a. se viene superata capacità corrente di guasto ammessa (Vedi tabelle 2-1 e 5-1) /2 Nel caso di sovraccarico termico delle resistenze di frenatura questo contatto apre un teleruttore che isola l inverter dalla linea di alimentazione. Fig. 3-1: Esempio collegamenti di potenza 49'1327 i GV3000/SE 3-3

36 3 - INSTALLAZIONE Installazione del Regolatore Regole per il Collegamento Per i segnali del riferimento e per i collegamenti di comando, seguire le seguenti regole: Dimensionare e installare tutti i collegamenti in base alle normative nazionali e locali. La sezione raccomandata per i morsetti da 1 a 26 del regolatore è 1mm2 per i segnali di comando, 18AWG o 20 AWG, 0.5 o 0.34 mm2 per i segnali analogici. La coppia massima di serraggio per la morsettiera è di 7 in-lbs o 0.8 kpm. Non far correre nel medesimo conduit cavi di comando, di segnale e di potenza. Ciò può causare interferenze nel funzionamento dell inverter. Far correre i cavi coi segnali di riferimento in conduit separati, isolati da tutti i collegamenti di potenza in c.a. e in c.c. e dai segnali logici di comando.. Per tutti i segnali di riferimento, utilizzare cavi schermati, a 2 o 3 fili secondo la necessità, con lo schermo collegato a terra soltanto da un lato (preferibilmente lato inverter). I cavi di segnale o di logica non devono correre in parallelo a conduttori a media tensione o che portano disturbi elettrici (come i cavi del motore). Incrociare i cavi di potenza e di segnale sempre ad angolo retto. Soppressione dei transitori delle bobine di relé e contattori Inserendo le bobine dei contattori e dei relé si formano transitori ad alta frequenza che possono provocare dei disturbi nei circuiti elettronici. Un metodo efficace e sperimentato, per evitare problemi, consiste nel prevedere reti di soppressione su tutte le bobine dei relé e dei contattori relativi all'azionamento: - tramite filtri RC per bobine in c.a. e - con diodi nel senso di non conduzione per le bobine in c.c. Viene urgentemente raccomandato che le bobine i cui contatti sono collegati all'azionamento vengono soppresse. Arresto dell'azionamento (Vedi nota di AVVISO alla pagina 1-1) Il comando al morsetto 23 del regolatore può essere configurato, secondo l'applicazione, affinché si realizzi l'arresto del motore per inerzia oppure in rampa controllata; in entrambi i casi non viene effettuata la separazione fisica del motore dalla sorgente di energia (funzione di arresto in accordo alla categoria 2 definita nelle norme EN sezione 9.2.2). Riferirsi alla sezione 4 del manuale per configurare il tipo di arresto, tramite il parametro P.025. E possibile inoltre configurare l'azionamento per il funzionamento a velocità zero con il motore alimentato. Riferirsi alla sezione 4 del manuale per la taratura della minima velocità parametro P.003. Morsettiera Remota - Ingressi Digitali - Gli ingressi digitali della morsettiera remota sono veri quando sono alti (DC 24 V +10%, ON tensione: 8V, OFF tensione: 4 V, 0,5 ma. - Gli ingressi da 1 a 5 sono sempre fissi (non configurabili). - Gli ingressi da 6 a 8 sono configurabili con il P.007 Scelta Configurazione Ingressi digitali. Interruzione funzionamento in servizio LOCAL, REMOTE. - il comando STOP del keypad locale è attivo in tutti i modi operativi (P.000: LOCAL, REMOTE, etc.) Ingressi Indipendenti Function Loss (ingr. dig. 5) e ingresso digitale per Ramp Selection (7 o 8) sono attivi indipendentemente dalla scelta LOCAL/ REMOTE. Servizio REMOTE: Tutti gli altri ingressi digitali sono attivi solo nel funzionamento REMOTE. Per la descrizione funzionale, riferirsi alle tabelle che seguono. 3-4 GV3000/SE 49'1327 i

37 3 - INSTALLAZIONE Layout Scheda Regolatore per Tipi GV3000E-AC e 039/044 IPHU IPHV IPHW +5V GND +15V -15V 1 J2 Punti di test X3 X9 Connettore X16 X8 X7 9-poli 10-poli J17 U OUT C OUT J4 U IN C IN X Connettore di Regulatore Uscita Analogica: Entrata Analogica: Default: 0-10V c.c. Default: Tensione NOTA: Per accedere ai ponticelli J4, J17 o ai punti di test sulla scheda regolatore o per installare una scheda opzionale, rimuovere il coperchio in plastica verde. 1. Staccare e isolare tutte le alimentazioni in ingresso all inverter. 2. Verificare che la tensione del DC-Bus sia scesa sotto i 50 V DC (180 sec circa) 3. Staccare tutti i collegamenti sul fronte dell inverter. 4. Rimuovere il coperchio seguendo la seguente procedura: - Allentare le viti di fissaggio sul coperchio. - Alzare il coperchio ed estrarlo con cura dal dissipatore, tanto quanto il cavo piatto del keypad permette. Questo cavo collega il display con la scheda regolatore. - Utilizzare un cacciavite per togliere il cavo dal connettore posto sulla scheda regolatore, così da poter estrarre completamento il coperchio. 5. Per i soli tipi da 24 a 44 A : Rimuovere il pannello frontale allentando le due viti di fissaggio. Per rimontare il coperchio eseguire le azioni nell ordine inverso rispetto allo smontaggio. Layout Scheda Regolatore per Tipi GV3000E/U-AC038/043 e V +15V GND +5V IPHU IPHW J16 Connettore Punti di test J2 J3 Connettore Display Keypad J7 J8 Rettang. 10 poli J17 J4 U OUT U IN D-Shell 9 poli 0-20 Relè C OUT C IN 4-20 J Connettore Regolatore Uscita analogica: default: 0-10V c.c. Entrata analogica: default: tensione Gamma del Uscita analogica di corrente 49'1327 i GV3000/SE 3-5

38 3 - INSTALLAZIONE Figura 3-2: Vista Generale Collegamenti Morsettiera Regolatore J1 Ingressi Digitali Remote V COM STOP START START NO STOP IET RESET Scelta JOG/RUN RESET MODO JOG RELE STATO 0 = guasto attivo (IET) 1 = inverter in marcia con ritardo addiz. di 0,5 s 2 = stato inverter in marcia senza ritardo addiz. 3 = comunic. con la rete attivo 4 = tutti le condizione di marcia sono in regola 5 = uno o più allarmi sono attivi J1 Sulla scheda di potenzia per Unità e 039/044 NO FUNCT. LOSS 20 5 P.026 per Scelta Function Loss Scelta FORW./REV. REVERSE 19 6 P.027 per Configurazione Avanti/Invers. RAMP 1/2 SEL RAMP P.007 per Scelta Ingressi No. 6,7,8 REM/LOC SEL LOCAL Remoto Segnale di Riferimento di Velocitá Tensione Potmeter Corrente V 8 P.008 Scelta di Riferim.Velocitá: Ingresso Analogico o MOP o preset P.023, P.024 per Tasso MOP, ACC./DEC., P.031 a P.038 Preset Multi velocitá P.009 Offset Riferim. Analogico P.010 Guadagno Riferim. Analogico P.011 Configurazione Riferim. Analogico +10V (+/- 10V) +10V 5 kohm +20mA Segnale Corrente J4 (50 kohm) J4 Segnale Tensione default RCV XMT J1 Porta RS-232 Communicazione (Morsetti solamente per Unità Tipo 038/043 e >058) Connettore Taco ad Impulsi: (Modo Vector) V (max. 2.7 ma) J7 J8 10 poli 9 poli Porta RS-232 Communicazione Commune Regolatore 9 Fase B NOT Ingresso Differenziale Fase B Ingresso Differenziale 8 7 B not B U.001 Scelta Taco ad Impulsi PPR (Modo Vector) Fase A NOT Ingresso Differenziale Fase A Ingresso Differenziale Alimentazione J1 A not A +15V J17 P.012 AOUT Scelta Sorgente 10 Uscita Analogica (10V o 20mA) 11 J1 20mA 0-10V 3-6 GV3000/SE 49'1327 i

39 3 - INSTALLAZIONE Uscita Tensione Comando, Ingressi Digitali (Vedi schema collegamento) Morsetti J1: Funzione associata V Uscita tensione comando, isolata, limitata in corrente. Questa alimentazione deve essere usata soltanto per gli 8 ingressi digitali V Comune Tensione Comando 20 Function Loss (ingr. digit. 5) 0 Volt al morsetto = Function Loss attiva +24 V al morsetto = Unità abilitata - Function Loss è attiva in tutti i modi di comando (P.000: LOCAL, REMOTE, ecc.) ed ha priorità sullo start - Procedura Restart Function Loss con P.026 = 0: * Il riferimento di Velocità è zero, il motore si arresta in coast-to-rest, * viene visualizzato il codice di errore FL, * il relè di uscita, se configurato (P.013) per FAULT ACTIVE, si eccita. * Prima di ripartire eliminare causa function loss e resettare IET con STOP/RESET. - Procedura Restart Function Loss con P.026 = 1: * Il riferimento di Velocità è zero, il motore si arresta in coast-to-rest, * non viene visualizzato nessun codice di errore, * il relè di uscita, se configurato (P.013) per FAULT ACTIVE, non si eccita. * Prima di ripartire eliminare causa function loss (no reset di IET) 23 Comando STOP (ingr. digit. 2) ha priorità su start - 0 V al morsetto = STOP attivato V al morsetto = Unità abilitata - P.025 per tipo di STOP ('coast-to-rest' o 'ramp-to-rest') - Il tasto STOP/RESET sulla tastiera di programmazione può essere inibito per P.055. Per ulteriori informazioni riferirsi alla descrizione del parametro P Comando RESET (ingr. digit. 3) - Transizione a +24V al morsetto = RESET IET (Scatto Elettronico Istantaneo) con rimozione causa errore. 21 Scelta JOG / RUN (ingr. digit. 4) - 0 Volt al morsetto = Modo RUN selezionato V al morsetto = Modo JOG-Mode selezionato 24 Comando START in servizio REMOTE (ingr. digit. 1) Funzione RUN attiva: - Se RUN selezionato 0 V all ingr. digit. 4, e No comando STOP +24 V all ingr. digit. 2, e No Function Loss +24 V all ingr. digit. 5, e Comando START transizione a +24 V all ingr. digit. 1, o 24 V all ingr. digit. 1. Funzione JOG attiva: - Se JOG selezionato +24 V all ingr. digit. 4, e No STOP command +24 V all ingr. digit. 2, e No Function Loss +24 V all ingr. digit. 5, e START command +24 V mantenuto all ingr. digit Ingresso digitale 6. Ingresso digitale 7, e Ingresso digitale 8 configurabili via P.007 e P.008 (Riferirsi alla descrizione parametri nella Sezione 4 del manuale ). Settaggio iniziale P.007: 6 (+24 V)=REVERSE,.7 (+24 V)=RAMP 2, 8 (+24 V)=LOCAL. 49'1327 i GV3000/SE 3-7

40 3 - INSTALLAZIONE Uscite Digitali (Vedi schema collegamento) Morsetti J1: Funzione associata IET / Relè Marcia Inverter Uscita digitale con due contatti senza potenziale di un relè, configurabile (P013) per indicazione di stato. - P.013: 0 = Stato di guasto IET attivo 1 = Stato di Unità in marcia con ritardo addizionale di 0,5 s 2 = Stato inverter in marcia senza ritardo addizionale. 3 = Stato attivo comunicazione con la rete. 4 = Tutti le condizione di marcia sono in regola. 5 = Uno o più allarmi sono attivi. - Carico massimo sui contatti 2 A a 30 V c.c., o 60 W a L/R = 7 ms, e 2 A a 250 V c.c., o 500 VA a cos ϕ = 0.4, - Carico minimo sui contatti 10 ma a 5 V c.c. 28, 29 30, 31 NC Contatto Normalmente Chiuso NO Contatto Normalmente Aperto Ingresso Analogico Riferimento Velocità (Vedi schema collegamento) Morsetti J1: Funzione associata +10 V c.c., Alimentazione isolata, stabilizzata, max. 2.7 ma o +15 V c.c., Alimentazione isolata, a 1,8 kohm, per Tipi AC e 039/044 ±10 V Ingresso Riferimento Velocità in Tensione, Impedenza 50 kohm ±20 ma Ingresso Riferimento Velocità in Corrente, Impedenza 250 ohm Comune, isolato, per ingresso Tensione / Corrente Per Ingresso Riferimento Velocità in Tensione: Ponticello J4 su V IN (Default), Ingresso Riferimento Velocità in Corrente: Ponticello J4 su C IN, Vedi: P.009 Offset Riferimento Analogico (es. per 4-20 ma) P.010 Guadagno Riferimento Analogico P.011 Configurazione Riferimento Analogico Uscita Analogica (Vedi schema collegamento) Morsetti Funzione associata Nota: P Scelta Sorgente Uscita Analogica su Morsettiera J1: 10 Uscita analogica J17 11 Comune Regolatore Settaggio Ponticello J17 secondo tipo segnale uscita: tensione (0-10 V) in posizione V OUT, V OUT!! 0-20mA! max. 4 ma, Impedenza 2.5 kohm!!! o corrente (0 o 4-20 ma) in posizione C OUT C OUT!! 4-20mA! Per i tipi 038/043 e mediante i due ponticelli vicino al relè, è possibile scegliere la gamma della corrente 0-20 ma o 4-20 ma NOTA: L uscita analogica per il segnale in corrente è di tipo sink e richiede un alimentatore esterno (max 12V, min R ricevitore x 20 ma) J1 + P/S - =<500 ohm Ricevitore Uscita Corrente 3-8 GV3000/SE 49'1327 i

41 3 - INSTALLAZIONE Modo Vector, Taco ad Impulsi (Vedi schema collegamento) Morsetti Funzione associata AVVISO Il settaggio della variabile U.001, U.002, U.003 e U.005 determina la Velocità massima del motore. Queste variabili e la U.007 (Tensione Nominale di Targa del Motore) devono essere settata da personale qualificato che comprenda l esigenza di settarle accuratamente. La mancata osservanza di queste precauzioni può causare danni alle persone. J1: P.050 Ripristina i Settaggi di Default U.001 Selezione Taco ad Impulsi U.002 Numero Poli Motore U.003 Frequenza Base Motore U.004 Corrente Nominale Motore U.005 Velocità Nominale Motore Uscita del taco: Minimum 10V differenziale quadratura, con numero impulsi 512/ 1024/ 2048/ 4096 a la velocità massima < 125 khz. Alim. +15 V (250 ma nominali, limite di Corrente 530 ma) Fase A Ingresso Differenziale (Impedenza, fase a zero: 10 kohm) Fase A NOT Ingresso Differenziale (reattanze per fase: 100 ohm in serie con 4nF) Fase B Ingresso Differenziale Fase B NOT Ingresso Differenziale Comune Regolatore Interfaccia Comunicazione RS232 (Vedi schema collegamento) Morsetti J1: Solo per i tipi 038/043 e Funzione associata Porta RS-232 per comunicazione seriale che usa i seguenti segnali: Transmit data (XMIT trasmissione dati) Receive data (RCV ricezione dati) Comune (COMMON) Questi segnali sono disponibili anche sul connettore della scheda regolatore: Connettore J8 (X8): Connettore J7 (X7): D-shell, 9 poli rettangolare, 10 poli Transmit data pin 2 +5 V c.c. pin 1,2 Receive data pin V c.c. pin 3 Comune pin 5 Transmit data pin 4 Comune pin 5,7 Receive data pin 6 Data terminal ready pin 9-12 V c.c. pin 10 49'1327 i GV3000/SE 3-9

42 3 - INSTALLAZIONE Dimensioni M Peso: 5,5 kg (con filtro EMC) Aria raffreddamento: per tipi : 58 m³/h tipi : 116 m³/h Figura 3-3: Dimensioni (mm) del GV3000/SE Tipi AC GV3000/SE 49'1327 i

43 3 - INSTALLAZIONE (422) (441) 374 L1 L2 L U V W M4 19 A B 124 vista dal basso Dimensioni per tipo 024 in parentesi Peso: 10 kg (con filtro EMC) Figura 3-4: Dimensioni (mm) del GV3000/SE Tipi AC Aria raffreddamento: per tipo 024: 116 m³/h tipo 030: 160 m³/h 49'1327 i GV3000/SE 3-11

44 3 - INSTALLAZIONE 7 Ø PE L1 L2 L U V W a b PE A C 6 B A A = Ø38 B = Ø29 C = Ø vista dal basso /a Terminale PE, terra di protezione, del ingresso di linea CA. Solo per tipo 896.1x.12 (senza filtro RFI) Peso: 16,5 kg (con filtro RFI) /b Terminale di terra per motore Aria raffreddamento: 160 m³/h Per pressacavi vedere pagina A-6 Figura 3-5: Dimensioni (mm) del GV3000/SE Tipi AC039/ GV3000/SE 49'1327 i

45 3 - INSTALLAZIONE (150) ø10 ø18 ø , L1-1L3 U V W ø10 = 360 (150) = (212) Dimensioni per tipi AC038/043 e in parentesi Per pressacavi vedere pagina A-5 Tipi AC038/043 e Tipi AC089, 106, 140 e 170 Peso: 37 kg 70 kg Aria raffreddamento: 360 m³/h 720 m³/h Figura 3-6: Dimensioni del GV3000/SE Tipi AC038/043, , 089, 106, 140 e '1327 i GV3000/SE 3-13

46 3 - INSTALLAZIONE Tipo DC: DC-Bus 145,147 DC-Bus 145,147 e Tipo AC: Ingr. linea c.a DC-Bus Ingresso linea c.a. 1L1-1L3 145,147, Uscita d aria Motore Entrata d aria Motore Aria raffreddamento: 950 m3/h Peso: 140 kg Figura 3-7: Dimensioni del GV3000/SE Tipi AC180, AC210, AC240 e DC GV3000/SE 49'1327 i

47 3 - INSTALLAZIONE DC-bus entrata AC 1L1-1L3 uscita d aria / / 47 1L1-1L3 145 / 147 Motore entrata d aria Motore Aria raffreddamento: 1310 m3/h Peso: 190 kg Figura 3-8: Dimensioni del GV3000/SE Tipi AC305/360 49'1327 i GV3000/SE 3-15

48 3 - INSTALLAZIONE entrata DC bus 145,147 uscita d aria entrata DC bus Motore entrata d aria Motore Aria raffreddamento: 1310 m3/h Peso: 180 kg Figura 3-9: Dimensioni del GV3000/SE Tipo DC GV3000/SE 49'1327 i

49 4 - MANUTENZIONE Misure di Sicurezza CAUTELA: Le schede elettroniche e gli ingressi di controllo dei moduli IGBT/IPM sono sensibili alle cariche statiche. Maneggiare senza toccare i componenti, i connettori o i cablaggi. Tutti gli attrezzi, le apparecchiature e le persone devono essere collegate a terra durante l assemblaggio. La mancata osservanza di queste precauzioni può causare danni all apparecchiatura. PERICOLO: Quando si opera sull ingresso di potenza in c.a., occorre staccare l alimentazione. Dopo la scarica dei condensatori del DC-Bus (180 sec circa), controllare la tensione del DC- Bus con un voltmetro secondo le istruzioni seguenti. La non osservanza di queste precauzioni può causare danni alle persone o la perdita della vita. Verifica della Tensione del DC-Bus 1. Portare in OFF e staccare tensione dall inverter 2. Prima di aprire l inverter, attendere il tempo di scarica dei condensatori del DC-Bus (180 sec circa), 3. Prima di toccare parti vive interne, verificare con un voltmetro che ai morsetti di ingresso linea non vi sia tensione e che la tensione del DC-Bus sia scesa sotto 50 V c.c. Collegare un voltmetro (Campo: >650V) ai morsetti di ingresso linea L1-L3 ed al circuito 47 (+) e 45 (-) del DC-Bus. Per i tipi si accede ai punti 47 e 45 solo dopo avere tolto la copertura frontale. Per i diversi tipi di inverter, i punti di misura del DC-Bus sono i seguenti: Tipo Unità 002 a 032 e 039/ /043 e 058 a 085 Punti di Misura Morsetti (+) e (-) di uscita del DC-Bus Collegam. secondari cubo diodo di ingresso, Ved. Figura 4-2a (Pos. 9). + _ 089 a 170 Bus-bar secondario modulo diodo di ingresso. Ved. Figura 4-2b (Pos. 9). 180 a 260 Portafusibili su scheda Interfaccia Potenza PIP, si accede ruotando in basso Pannello Regolatore. F2 F1 X Strumenti di Test Strumenti raccomandati per ricerca guasti all interno della sezione di potenza: a) O un multimetro digitale con impedenza ingresso di 10 megaohm su tutte le scale (es. FLUKE) o un multimetro analogico con sensibilità di 100 kohm/volt. b) Un oscilloscopio con sonde 100 a 1 per misure differenziali senza potenziale della rete, del DC- Bus e delle tensioni e correnti di uscita. Controllo Ventilatori Gli inverter non richiedono normalmente manutenzione, con l eccezione dei ventilatori della sezione di potenza e del quadro. Essi devono essere controllati visivamente ogni tanto, dato che la loro vita è limitata. Sostituire i ventilatori prima del termine della loro vita, per prevenire guasti della macchina. NOTE: La Rockwell Automation fornisce solo ventilatori completi (V. Lista Ricambi - Tab. 4-1 a 4-8). 49'1327 i GV3000/SE 4-1

50 4 - MANUTENZIONE Controllo Funzionale della Sezione di Potenza Controllo della Sezione di Potenza con Tensione di Rete Applicata (senza START) Nelle istruzioni di avviamento del regolatore (V. il relativo manuale) sono riportati diversi controlli della sezione di potenza, quali misure di tensione di ogni fase ed indicazioni di cortocircuiti. Controllo della Sezione di Potenza con Tensione di Rete staccata NOTA: Tutti i controlli all interno della sezione di potenza devono essere fatti con collegamenti della linea c.a. aperti, con motore scollegato e con DC-Bus scarico Per il controllo delle schede a circuito stampato, riferirsi al manuale del regolatore. Controllare per primi tutti i fusibili di linea e del DC-Bus. Se uno dei fusibili è bruciato, sostituirlo e controllare tutti i semiconduttori di potenza dei ponti di ingresso e di uscita con un megaohmetro (multimetro su gamma diodo) come da tabella seguente: NOTA: In caso di guasto dei transistor: nei tipi e 039/044 l unità completa deve essere sostituita, nei tipi 038/043 e 058 a 170 il singolo IPM deve essere sostituito sempre insieme con la scheda driver, nel modulo complesso IGBT ( xx) per tipi la scheda driver e già montata, perché gli ingressi di controllo dei moduli IGBT sono sensibili alle cariche statiche. Diodo Ingresso 1) Tiristore Ingresso 2) IPM o IGBT Colleg. Strumento (gamma diodo) No. No. No. (+) (-) Componente intatto se resistenza R è Componente difettoso se 1 47* 1L1(R) 0.3 < R < 8 kohm continuità (cortocircuito) 2 47* 1L2(S) o aperto quando 3 47* 1L3(T) strumento collegato 4 1L1(R) 45 * con polarità rovesciata 5 1L2(S) 45 * 6 1L3(T) 45 * 1 47* 1L1 R > 100 kohm continuità (cortocircuito) 2 47* 1L2 3 47* 1L3 4 1L1 45 * 5 1L2 45 * 6 1L3 45 * V6 47* W(T3) 0.3 < R < 8 kohm continuità (cortocircuito) V5 47* V(T2) o aperto quando V4 47* U(T1) strumento collegato V3 W(T3) 45 * con polarità rovesciata V2 V(T2) 45 * V1 U(T1) 45 * * Se i morsetti opzionali 45 e 47 non sono presenti (es. sezione di potenza con opzione chopper frenatura integrato) togliere il coperchio e collegare lo strumento ai punti di misura secondo il Controllo tensione del DC-Bus di pagina ) Per tipi da AC 003 a 170 2) Solo per tipi AC 180 a GV3000/SE 49'1327 i

51 4 - MANUTENZIONE PARTI DI RICAMBIO Utilizzare unicamente parti di ricambio originali secondo le tabelle seguente. Tabella 4-1: Lista parti di ricambio per GV3000/SE tipi da AC003 a 030 e 039/044 Descrizione Numero Quantità per Unità 003/ / / /044 Scheda Regolatore GVE Supporto Tastiera Membrana (Keypad) Ventilatore * Cover * Solo per i tipi /02.31 (con filtro RFI) Tabella 4-2: Invertitore di ricambio GV3000/SE tipi da AC003 a 030 e 039/044 Numero di Parte per Tipo: Tipo A B Numero di Parte per Tipo: Tipo A B A: Versione base con morsetti bus cc e unità frenatura B: Versione base con morsetti bus cc, unità frenatura e filtro RFI. 49'1327 i GV3000/SE 4-3

52 4 - MANUTENZIONE Tabella 4-3: Parti di ricambio urgenti raccomandate per i GV3000/SE tipi da AC038/043, 058 a 170 Descrizione della Parte Identificaz. Posiz. Quantità e P/N per Tipo: Fig /043 e 089 a a 085 Scheda Regolatore GVD Scheda Interfaccia PU PIS Fusib. a filo sottile 4 A (su PIS) Scheda Driver IPA37/ Bus Clamp destra 1) SCN/M-R Bus Clamp sinistra 1) SCN/M-L Modulo IGBT per DBU con scheda Driver BUA/C 2) V10 6, Fusibile ultra rapido 3) F IPM (AC038/044, ) IPM (AC085) IPM (AC ) IPM (AC170) Cubo/Modulo diodo con modulo MOV V1 - V6 V1 - V6 V1 - V6 V1 - V6 V11 V11-V13 V20-V Fusibile ultra rapido 1) F10-F ) Solo per inverter tipo cul 896.1x.x0 2) Solo sull ingresso c.a. degli inverter con Unità Frenatura Dinamica DBU 3) Solo sull ingresso c.a. degli inverter tipo non cul 038/043 e 058 a 140 con Unità Frenatura Dinamica Tabella 4-4: Ulteriori parti di scorta raccomandate per i GV3000 tipi da AC038/043 e 058 a 170 Descrizione della Parte Identificaz. Posiz. Quantità e P/N per Tipo: Fig /043 e 058 a Teleruttore precarica K1 - K Trasform. Corrente con scheda CFI T1,T Trasform. Guasto a terra T Induttanza uscita motore 038/043, e L1,L2,L / 22/ e / 26/ 27 Filtro RFI 4) Filtro HF 5) Resist. Precarica 18 Ω R5...R Resist. Scarica 3,6 kω R1/R Resist. Scarica 1,5 kω R1-R Ventilatore unità potenza M1-M Keypad ) Solo sull ingresso c.a. degli inverter con filtro RFI 5) Solo sull ingresso c.a. degli inverter 106 a 170 con filtro HF 4-4 GV3000/SE 49'1327 i

53 4 - MANUTENZIONE Tabella 4-5: Parti di ricambio urgenti raccomandate per i GV3000/SE tipi da AC180 a 360 Descrizione della Parte Identificaz. Posiz. Quantità e P/N per Tipo: Fig /360 Scheda Regolatore GVD Scheda Interfaccia PU Fusibile a filo sottile 4 A PIP (su PIP) Scheda Driver GBD Bus Clamp destra - SNU-R Bus Clamp sinistra SNU-L Bus Clamp destra - Bus Clamp sinistra SNV-R SNV-L Scheda Imp. Accens Tiristor FPS Modulo IGBT per DBU con scheda Driver 2) Complesso Modulo IGBT con scheda Driver GDA V10, BUA/BUC 6, V1 - V Modulo tiristore V11-V Soppressero MOV Fusibile DC-Bus 125 A 200 A F10-F Fusibile entrata AC 800 A F6-F Fusibile FPS 16 A F3-F ) Solo sull ingresso c.a. degli inverter con Unità Frenatura Dinamica DBU Tabella 4-6: Ulteriori parti di scorta raccomandate per i GV3000/SE tipi da AC180 a 360 Descrizione della Parte Identificaz. Posiz. Quantità e P/N per Tipo: Fig /360 Trasformatore corrente T1, T Trasformatore guasto a terra T Induttanza uscita motore L1,L2,L Filtro RFI (esternamente) ved. capit 5 ved. capit 5 Filtro HF 4) Resist. scarica 1,5 kω R1-R2/R Ventilatore DC 24 V M1-M Ventilatore AC 230 V Trasformatore per ventilatore T Keypad ) Solo sull ingresso c.a. degli inverter con filtro HF 49'1327 i GV3000/SE 4-5

54 4 - MANUTENZIONE Tabella 4-7: Parti di ricambio urgenti raccomandate per i GV3000/SE tipo DC240 e DC360 Descrizione della Parte Identificaz. Posiz. Quantità e P/N per Tipo: Fig Scheda Regolatore GVD Scheda Interfaccia CDA Scheda Interfaccia PU Fusibile a filo sottile 4 A CDB PIP (su PIP) Scheda Driver GBD Bus Clamp destra SNU-R Bus Clamp sinistra SNU-L Bus Clamp destra Bus Clamp sinistra SNV-R SNV-L Scheda Imp. Accens Tiristor FPS Modulo IGBT per DBU con scheda Driver 2) V10 6, Complesso Modulo IGBT con scheda Driver GDA V1 - V Fusibile DC-Bus 125 A 200 A F10-F Tabella 4-8: Ulteriori parti di scorta raccomandate per i GV3000/SE tipi DC240 e DC360 Descrizione della Parte Identificaz. Posiz. Quantità e P/N per Tipo: Fig Teleruttore ausiliario K Teleruttore precarica K Contattore ausiliario Bobina teleruttore Trasformatore corrente T1, T Trasform. guasto a terra T Induttanza (usc. motore) L1,L2,L Resist. precarica 18 Ω R6-R Resist. scarica 1,5 kω R1-R2/R Ventilatore DC 24 V M1-M Ventilatore AC 230 V Trasformatore per ventilatore T Keypad GV3000/SE 49'1327 i

55 4 - MANUTENZIONE Fig. 4-2a: Dislocazione delle parti di ricambio per i tipi da AC038/043 e 058 a 085. I numeri di posizione sono indicati nelle Tabelle 4-3, '1327 i GV3000/SE 4-7

56 4 - MANUTENZIONE Fig. 4-2b: Dislocazione delle parti di ricambio per i tipi da AC089 a 170. I numeri di posizione sono indicati nelle Tabelle 4-3, GV3000/SE 49'1327 i

57 4 - MANUTENZIONE Fig. 4-2c: Dislocazione delle parti di ricambio per i tipi da AC180 a 240 e DC240. I numeri di posizione sono indicati nelle Tabelle 4-5 a '1327 i GV3000/SE 4-9

58 4 - MANUTENZIONE Tipo DC360 CDB K R1/R2 R6-R13 K L1-L3 T4 13 Tipo AC305/ AC R1/R2 T4 V11-V F6-F8 22 FPS 19 8 V4-V6 SNV 5 KEY PAD 20 8 V1-V3 SNV 4 10 F10-F13 GVD 1 PIP 2 F3-F C1-C20 T1/T2 12 T Fig. 4-2d: Dislocazione delle parti di ricambio per i tipi GV3000/SE -AC305/360 e DC360. I numeri di posizione sono indicati nelle Tabelle 4-5 a GV3000/SE 49'1327 i

59 5 - ACCESSORI Accessori Reattanza di Linea Linea c.a. L1 L2 L3 PE U1 V1 W1 U2 V2 W2 1L1 1L2 1L3 (R) (S) (T) GV3000 Figura 5-1: Schema di collegamento della reattanza di linea W 2 W 1 V 2 V 1 U 2 U 1 B A A B U1 V1 W1 U2 V2 W2 = F = F E D G H E D C G H (1) (2) Bullone per collegamento terra protezione GV3000E/U -AC... Reattanza di linea Tipo / No. Parte A B C D E F G H Peso [kg] LL /032 LL LL LL LL LL LL LL /360 LL P v [W] Fig. Figura 5-2: Dimensioni (in mm), dissipazione (W) e pesi (kg) della reattanza di linea: 49'1327 i GV3000/SE 5-1

60 5 - ACCESSORI Filtri contro le disturbi in alta frequenza, condotti I convertitori di frequenza in generale generano tensioni di disturbo sulla rete di alimentazione in un ampia gamma di frequenza. Con l opzione specificata (filtro incorporato in alta frequenza HF o filtro contro le interferenze radio RFI), o con una corretta installazione dei filtri esterni RFI, le emissioni di radiofrequenza nel campo di frequenza (150 khz à 30 MHz) possono essere mantenute entro i limiti prescritti dalla normativa EN e l azionamento è pienamente conforme CE. Selezione di Filtri Tipo Inverter GV3000- Tipo Filtro Per selez. filtri ved. Locazione filtri E/U-AC (170) Filtro RFI Tabelle 2-8a, 2-8c Opzione, e installati all interno degli inverter E/U-AC Filtro HF Tabella 2-8d Opzione, e installati all interno degli inverter E/U-AC Filtro RFI Tabella basso Installati vicino agli inverter * U-AC (NEMA) Filtro RFI Appendice B Retromontati * Per le istruzioni di montaggio e di installazione, riferirsi all Appendice A Specificazione, Dimensioni delle Filtri RFI per i Inverter GV3000E/U-AC M E L3 L2 L1 LINE RFB-270 LOAD E' L3' L2' L1' L3 L2 L1 E LINE RFB LOAD L3' L2' L1' E 14.5 M Inverter Filtro RFI Tensione massima Peso Dissipazione Coppia serraggio GV3000E/U- Tipo / No. Parte di servizio a 40 C per Bullone AC RFB V 48 kg 28 W M12: Nm AC305/360 RFB V 29 kg 61 W M12: Nm Figura 5-3 : Dimensioni del filtri RFI per i tipi GV3000E/U-AC ed AC305/ GV3000/SE 49'1327 i

61 A - CONFORMITÀ CE Direttive EMC L inverter è un componente destinato all implementazione in macchine o in sistemi nell industria dei beni di investimento. Esso è stato testato per soddisfare la Direttiva del Consiglio Europeo 89/336 relativa alla Compatibilità Elettromagnetica (CEM) e tutte le norme applicabili (elencate nella documentazione tecnica di costruzione. Con i filtri EMC specificati e con le misure descritte in questa guida, il GV3000/SE è pienamente conforme CE ed in accordo normativa EN , secondo la tabella seguente: Limiti emissione per classe A, gruppo 1, nel 1 o ambiente, (residenziale) Limiti emissione per classe A, gruppo 2 classe A, gruppo 2* nel 2 o ambiente (industriale) Immunità: Criteri di prestazione A nel 2 o ambiente (Industriale) GV3000U- AC (con filtro RFI) e GV3000E/U-AC (con filtro RFI) ** GV3000E/U-AC (con filtro RFI) GV3000E/U-AC (con filtro HF) GV3000E/U-AC ** Per soddisfare i limite d emissioni di frequenza alta nel primo ambiente (residenziale), classe A, gruppo 1 gli inverter tipi AC e 039/044 devono essere montati dentro dei quadri testati EMC. La lunghezza dei cavi del motore non ha influenza sugli standard CEM, tuttavia la lunghezza dei cavi influenza le correnti capacitive verso terra. (Vedere Capitolo 3, Collegamenti del Motore). CAUTELA: La conformità dell inverter e del filtro a qualunque standard non garantisce la conformità del complesso. Molti altri fattori possono influenzare l installazione totale e soltanto misure dirette possono confermare la conformità totale. E quindi responsabilità del costruttore della macchina di assicurare che la conformità CE sia soddisfatta. Disturbi in alta frequenza, Condotti (0,15-30 MHz) A seconda dell ambiente primo ambiente (residenziale), secondo ambiente (industriale) e della taglia dell azionamento sono permessi dei limiti differenti. Mentre il limite per il primo ambiente é in pratica 100 A, per gli azionamenti con corrente di ingresso inferiore a 100 A sia in primo che in secondo ambiente sono richiesti limiti più restrittivi rispetto agli azionamenti con corrente di ingresso superiore a 100 A nel secondo ambiente. Disturbi in alta frequenza, Irradiati ( MHz) I disturbi irradiati dagli azionamenti saranno mantenuti al di sotto dei limiti, se per l installazione si seguiranno le stesse regole valide per i disturbi condotti. Disturbi in bassa frequenza, condotti (armoniche 0,1-2,5 khz) Gli azionamenti con una corrente di ingresso non sinusoidale generano armoniche di corrente. Il grado di disturbi causati dalle armoniche, dipendono non solo dalla rete (impedenza totale), ma anche dalla potenza dell azionamento stesso. Le armoniche di tensione possono causare disturbi, per esempio nei sistemi di telecontrollo centralizzato o in altre utenze commerciali. Se alla rete sono connessi azionamenti di alta potenza con una bassa percentuale di guasti, le risultanti armoniche di tensione potrebbero eccedere i valori massimi ammessi dalla locale azienda di distribuzione dell energia elettrica. Se si eccedono i limiti delle armoniche di tensione, le armoniche di corrente nella rete devono essere ridotte per mezzo di filtri attivi o passivi. Rockwell Automation può, su richiesta, fornire la documentazione relativa all intero spettro di armoniche di corrente generate dal GV3000 o effettuare l analisi delle armoniche di una data installazione basata sui dati reali. Immunità Disturbi in alta frequenza, Immunità ai disturbi condotti e irradiati Gli azionamenti GV3000 sono stati testati per essere pienamente compatibili con la normativa sull immunità richiesta sia per il primo che per il secondo ambiente. 49'1327 i GV3000/SE A-1

62 A - CONFORMITÀ CE Esigenze essenziali ai fini di una installazione conforme I seguenti punti sono richiesti per la conformità alle CE 1. A seconda del tipo di inverter e limite d emissione richiesta, usare un GV3000 con filtro incorporato come specificato su tabelle 2-8c/2-8d (filtro HF con una corrente in ingresso <100 A o filtro RFI con una corrente in ingresso >100 A) o un filtro esterno RFI (specificato nel Cap. 5, Accessori). 2. Se l inverter ed il filtro sono inseriti separatamente entro quadro, essi devono essere montati su un pannello zincato (galvanizzato) non verniciato, con buona conduttività. 3. Corretto collegamento di terra delle apparecchiature e schermatura dei cavi. 4. I collegamenti di potenza (da inverter a motore) devono essere fatti con cavo schermato a 4 conduttori o correre in un conduit di acciaio separato. 5. I collegamenti di comando (I/O) e di segnalazione devono essere fatti con cavi o correre in un conduit di acciaio separato. 6. Per gli inverter non in quadro in classe di protezione IP20, la schermatura dei collegamenti di potenza in uscita deve essere collegata allo châssis dell inverter tramite idonei pressacavi testati EMC. Istruzioni generali di collegamento Cavi del motore I collegamenti tra uscita inverter/armadio e motore devono essere fatti con cavo schermato a 4 fili, come specificato in Figura A-1 (tre fasi e conduttore di terra giallo/verde). La schermatura deve essere collegata con generosità e con buona conduttività alla sbarra di terra dell armadio apparecchiatura o al bullone di terra per assicurare che la terra rappresenti una bassa impedenza per l alta frequenza. La schermatura lato motore essere solidamente collegata alla carcassa del motore con generosità e con buona conduttività. Se non sono disponibili cavi schermati (limitati dalla sezione disponibile) i conduttori individuali e i conduttori di protezione devono correre in conduit di acciaio o in passerella metallica per cavi chiusa, sempre collegata a terra ad entrambi i lati. Tutti i conduttori devono avere la medesima sezione (conduttori di terra con sezione >162 : min. 162 o 50% del conduttore di fase). Segnali analogici o digitali (es. Encoder incrementale, Riferimento) e Segnali di Controllo (Relè) Questi cavi di segnale devono essere schermati, come specificato nella Figura A-1. I conduttori individuali devono essere attorcigliati, ma non occorrono coppie ad elica (twistate). La schermatura deve essere collegata e terra ad entrambi i lati. Filo in rame attorcigliato Isolamento in plastica Guaina interna in plastica Schermatura compatta in rame stagnato o calza di acciaio Rivestimento esterno in plastica Figura A-1: Specifica dei cavi schermati A-2 GV3000/SE 49'1327 i

63 A - CONFORMITÀ CE Inverter montati entro quadro (Vedi Figura A-2) Istruzioni di montaggio Se gli inverter sono montati entro quadro, occorre osservare le regole seguenti: I filtri devono essere montati direttamente sul pannello con la più ampia area di contatto possibile. Il pannello di supporto per gli inverter e per i filtri deve essere in lamiera di acciaio galvanizzato, con una sbarra comune di terra in basso. Questa sbarra di terra, montata davanti ai morsetti, deve essere solidamente collegata al pannello, onde assicurare una buona conduttività. Tutte le schermature dei cavi che entrano nel quadro devono essere collegate alla sbarra di terra del quadro. Per assicurare che la schermatura dei cavi individuali sia collegata solidamente e con buona conduttività alla sbarra di terra, si raccomanda l uso di fermacavi galvanizzati, come indicato in Figura A-2. Ciò vale anche per i cavi coassiali, dai quali deve essere rimosso soltanto l isolamento esterno. Istruzioni di collegamento per inverter montati entro quadro I collegamenti tra filtro ed inverter devono essere i più corti possibili!! Questi conduttori devono essere legati insieme (tramite fascette), in modo da formare una sezione triangolare. All interno del quadro, i cavi di potenza e di segnale devono essere fisicamente distanziati. 49'1327 i GV3000/SE A-3

64 A - CONFORMITÀ CE Quadro L1, L2, L3 Pannello Inverter con filtro HF o RFI incorporato Filtro RFI esterna (opzione) U,V,W PE Reattanza Teleruttore di linea Fusibili ingresso PE Morsetti per cavo a 4 conduttori di ingresso linea (L1,L2,L3, PE) 1 Sbarra per terra di protezione quadro 2 PE U,V,W M G ➀ Fermacavi ➁ Schermatura ➂ Cavo schermato a 4 fili al motore ➃ Cavi schermati di segnale (encoder, riferimento) ➄ Pressacavo armato testato CEM su scatola morsettiera Figura A-2: Esempio di configurazione di quadro di comando A-4 GV3000/SE 49'1327 i

65 A - CONFORMITÀ CE Installazione di inverter non in quadro (stand-alone) Per l installazione non in quadro di inverter con filtri non incorporati, valgono le stesse regole dell installazione entro quadro. INVERTER RFI PE L1 L2 L3 U,V,W ➀ Ingresso linea PE U,V,W M 4 5 G ➂ Cavo schermato a 4 fili al motore ➃ Cavi schermati di segnale (feedback, riferimento) ➄ Pressacavi armati testati CEM su inverter e su scatola morsettiera Figura A-3: Esempio di configurazione di unità non in quadro (stand-alone) Collegamento di unità non in quadro - Gli Inverter GV3000E/U-AC con filtri RFI o HF incorporati e gli Inverter nel disegno NEMA, UL/cUL, GV3000U-AC con filtri RFI retromontati devono essere collegati come segue: Devono essere utilizzati pressacavi testati EMC. Tutti i cavi, salvo i cavi di linea, devono essere cavi schermati. La schermatura dei cavi deve essere collegata solidamente alla custodia tramite pressacavi. - Gli Inverter GV3000E-AC con filtri RFI incorporati devono essere collegati come segue: Tutti i cavi, salvo i cavi di linea, devono essere cavi schermati. La schermatura dei cavi deve essere collegata solidamente alla custodia tramite pressacavi. Per assicurare che la schermatura dei cavi individuali sia collegata solidamente e con buona conduttività alla sbarra di terra, si raccomanda l uso di fermacavi galvanizzati. 49'1327 i GV3000/SE A-5

66 Pressacavi A - CONFORMITÀ CE Usare soltanto pressacavi testati CEM Il collegamento alla terra della schermatura viene assicurato stendendo la calza sopra un cono di plastica che la preme verso il lato interno del pressacavo all atto del montaggio. E importante che l area di collegamento sia di 360 gradi intorno al cono. I pressacavi assicurano l eliminazione del tiro tramite il rivestimento del cavo. Tabella A-3: Fori di montaggio dei pressacavi Tipo foro Pressacavo GV mm mm mm mm mm U-AC ,2 22,2 22,2-16 PG 09 U-AC ,2 22,2 22,2 22,2 22,2 U-AC ,2 27,8 27,8 27,8 27,8 E-AC024/ PG 21 E-AC039/ PG 29 E/U-AC038/ PG 36 E/U-AC PG 48 F = Potenza ingresso tramite filtro RFI M = Cavi al motore S = Cavi di segnale/comando B = Resistenze di frenatura (opzione) U-AC S F M+B S S/B F M U-AC E-AC024/ B F M S 1 1 S B F M E-AC039/044 E-AC038/043, , F 1 1 S S 3 4 B M vista dal basso vista dall alto Figura A-4: Vista e dimensioni dei fori di montaggio dei pressacavi A-6 GV3000/SE 49'1327 i

67 B - Inverter nel disegno NEMA, 2 a 32 A Inverter nel disegno NEMA, 2 a 32 A CARATTERISTICHE TECNICHE Livelli Potenza in Ingresso - Tensione ingresso linea trifase, con centro stella a terra e protezione di terra PE Gamma...AC V Limiti di tolleranza riferiti alla tensione standard di linea V -10% (= 340 V) 460 V +10% (= 506 V) - Frequenza di linea Hz - Capacità di distribuzione linea c.a. (Massimo) della corrente di guasto simmetrico ammessa...25 ka (es. trasformatore alimentazione 460 V, 1000 kva con impedenza 8%) Se la corrente di guasto ammessa viene superata, occorre prevedere una induttanza di linea esterna. Per i fusibili di linea esterni, occorre prevedere il valore massimo (vedere tabella B-1) - Modulazione... modulazione ampiezza impulsi onda sinusoidale PWM Circuito DC-Bus - Tempo precarica... < 0.5 s - Tempo scarica sotto 50 V... tipico 60 s Corrente Ingresso Linea ed Fusibili Ingresso Esterni Inverter Corrente Ingresso 2) Fusibili esterni 3) Tipo 1) con Induttanza nominale valore massimo AC002 3 A 6 A 25 A AC004 5 A 10 A AC006 7 A 16 A AC A 16 A AC A 25 A 40 A AC A 25 A AC A 40 A 50 A AC A 50 A Tabella B-1: 1) Il tipo di Inverter è definito dalla corrente nominale di uscita I nom 2) La corrente di ingresso dalla linea (RSM) dipende dalla impedenza totale della linea. Per selezionare l induttanza con numero magazzino e dimensioni vedere capitolo 5, Accessori. 3) Tipo raccomandato del fusibile: a) Ingresso di linea: fusibile di protezione del ramo c. a. per es., UL Classe J, IEC 269-1/gG, EN , VDE 0636/gL, o equivalente. b) Ingresso di bus c.c.: fusibile di protezione del semiconduttori, 660 V o 750 V, ultra rapido, per es. A70P500, VDE 0636/aR, o equivalente. 49'1327 i GV3000/SE B-1

68 B - Inverter nel disegno NEMA, 2 a 32 A Dissipazione Potenza Tabella B-2: a pieno carico per i Tipi da 002 a 032 GV3000U-AC Watt dissipati Condizioni Operative Per temperatura, umidità relativa ambientale, inquinamento aria e altitudine di installazione vedere tabella 2-3. Grado di protezione IP20 o IP54 (NEMA 4/2) Collegamenti Per morsetti collegamenti potenza con sezione massima conduttore e coppia serraggio vedere tabella 2-4. Selezione Inverter Esempi di designazione complete del tipo come indicato sulla targhetta dell inverter: GV3000E-AC032-AA-DBT rappresenta un inverter di frequenza modello GV3000/SE costruiti in USA, con omologazioni UL/cUL and CE, Ingresso CA, corrente nominale 32 A, AA (grado di protezione IP20), con opzioni DBT (Morsetti Bus CC). Tabella B-3: Inverter nel disegno NEMA GV3000U-AC per motori da 0,37 a 15 kw CARATTERISTICHE TECNICHE NUMERI IDENTIFICAZIONE TIPO GV3000U- CORRENTE NOM. D INVERTER (2 khz) POTENZA NOM. DI MOTORE 400VAC VERSIONE MORSETTI BUS CC IP54 / IP52 * (3) VERSIONE MORSETTI BUS CC IP20 * (3) AC002- AC004- AC006- AC009- AC012- AC015- AC023- AC032- V/Hz Vect. V/Hz Vect. Tipo No. Parte Model No. Tipo No. Parte Model No AF-DBT AF-DBT AF-DBT AF-DBT V4460 2V4460 3V4460 5V4460 AA-DBT AA-DBT AA-DBT AA-DBT AJ-DBT V4260 AA-DBT AJ-DBT V4260 AA-DBT AJ-DBT V4260 AA-DBT AJ-DBT G4260 AA-DBT V4160 2V4160 3V4160 5V V V V G4160 * Vedere differenti versioni illustrate in Fig. 2-1 (Il numero tra parentesi indica il numero dell illustrazione) B-2 GV3000/SE 49'1327 i

69 B - Inverter nel disegno NEMA, 2 a 32 A Tabella B-4: Livelli Correnti Uscita Basati su Frequenza Commutazione con Selezione Open Loop (V/Hz) Tipo Codice d Identif. nel GV3000U Param. P.099 No. Magazzino Potenza Motore kw 400 V, 2 khz Frequenza Commutazione 2 khz I nom. A I max % Frequenza Commutazione 4 khz I nom. A I max % Frequenza Commutazione 8 khz I nom. A I max % AC x AC x AC x AC x AC x AC x AC x AC x Nota: La corrente di uscita può raggiungere il 110% continuativamente Codice d identificazione: la prima cifra rappresenta la tensione ingresso (3 o 4 = V), le cifre che seguono rappresenta la potenza dell inverter in HP. Tabella B-5: Livelli Correnti Uscita Basati su Frequenza Commutazione con Selezione Closed Loop (Vector) Tipo Codice d Identif. nel GV3000U Param. P.099 No. Magazzino Potenza Motore kw 400 V, 2 khz Frequenza Commutazione 2 khz I nom. A I max % Frequenza Commutazione 4 khz I nom. A I max % Frequenza Commutazione 8 khz I nom. A I max % AC x AC x AC x AC x AC x AC x AC x AC x Nota: La corrente di uscita può raggiungere il 150% continuativamente Codice d identificazione: la prima cifra rappresenta la tensione ingresso (3 o 4 = V), le cifre che seguono rappresenta la potenza dell inverter in HP. 49'1327 i GV3000/SE B-3

70 B - Inverter nel disegno NEMA, 2 a 32 A Figura B-1: Schema a Blocchi Tipico, GV3000U-AC002 a 032 B-4 GV3000/SE 49'1327 i

71 B - Inverter nel disegno NEMA, 2 a 32 A Designazione Morsetti Potenza Collegamenti La figura 3-1 si applica anche agli inverter nel disegno NEMA, tipo , con le seguenti eccezioni: Tipi Tipo 032 Ingresso Potenza R, S, T L1, L2, L3 Uscita Potenza U, V, W T1, T2, T3 Terra GND GND Dimensioni A C F H E G B D Tipo GV3000U- A B C D E F G H peso AC kg AC kg AC kg Figura B-2: Dimensioni (mm) del inverter nel disegno NEMA, GV3000U-AC002 a '1327 i GV3000/SE B-5

72 B - Inverter nel disegno NEMA, 2 a 32 A PARTI DI RICAMBIO Utilizzare unicamente parti di ricambio originali secondo le tabelle seguente. Tabella B-6a: Lista parti di ricambio per inverter nel disegno NEMA, GV3000U-AC002 a 015 Quantità per Unità Descrizione Numero Scheda Regolatore GVC Scheda Feedback di Corrente Complesso Ventilatore interno Complesso Ventilatore Supporto Tastiera Membrana (Keypad) Scheda Condensatori Compl. Ventilatore Complesso Ventilatore (Interno) Keypad Scheda Feedback di Corrente Scheda Regolatore Fig. B-3a: Dislocazione delle parti di ricambio per inverter nel disegno NEMA, GV3000U-AC002 a 015 B-6 GV3000/SE 49'1327 i

73 B - Inverter nel disegno NEMA, 2 a 32 A Tabella B-6b: Lista parti di ricambio per inverter nel disegno NEMA, GV3000U-AC023 e 032 Quantità per Unità Descrizione Numero Scheda Regolatore GVC Scheda Potenza Scheda Alimentazione Scheda Gate Driver Complesso Ventilatore interno Complesso Ventilatore Supporto Tastiera Membrana (Keypad) Scheda Condensatori Compl. Ventilat. Complesso Ventilatore (Interno) Scheda Alimentazione Scheda Driver Keypad Scheda Potenza Scheda Regolatore Fig. B-3b: Dislocazione delle parti di ricambio per inverter nel disegno NEMA, GV3000U-AC023 e '1327 i GV3000/SE B-7

74 B - Inverter nel disegno NEMA, 2 a 32 A Filtri per inverter nel disegno NEMA, GV3000U-AC002 a 032 Tensione massima servizio: 500 VAC a 40 C Dissipazione: 45 W F A E L1 L2 L3 LINE B RFI-FILTER D C INVERTER E LOAD L1' L2' L3' E H K M5 G GV3000U- Tipo Filtro RFI Tipo / No. Parte I n [A] A B C D E F G H K AC RFB-22-A ,5 AC RFB-22-B ,2 AC RFB ,5 22 3,2 Figura B-4: Dimensioni (in mm) e Pesi (ultima colonna) del filtri RFI per inverter nel disegno NEMA, GV3000U-AC Montaggio L inverter GV3000/SE deve essere montato sopra il filtro tramite le viti fornite (4 x M6). I cavi forniti insieme al conduit flessibile per il collegamento tra l uscita del filtro e l ingresso dell inverter, assicurano collegamenti con lunghezze molto ridotte. Inoltre, il filtro non richiede ulteriore spazio nell armadio. Per le istruzioni di installazione, riferirsi all Appendice A. Peso [kg] B-8 GV3000/SE 49'1327 i

75 C - Lista corrispondenze Numero parte - Numero di catalogo Lista corrispondenze Numero parte - Numero di catalogo Questa appendice fornisce la lista corrispondenze tra i numeri di parte dei GV3000 e opzioni della Reliance Electric Europa in ordine numerico con il numero di catalogo della Rockwell Automation e il numero di modello della Reliance Electric USA (US-Model-Number). I numeri di parte senza numero di catalogo sono parti di ricambio. (Riferirsi alle tabelle 4-1 a 4-6). Tabella C.1 - Lista corrispondenze Numero di parte Numero di catalogo US-Model-Number GV3000E-AC003-AA-DBU 31ER GV3000E-AC004-AA-DBU 38ER GV3000E-AC005-AA-DBU 55ER GV3000E-AC008-AA-DBU 85ER GV3000E-AC012-AA-DBU 126ER GV3000E-AC015-AA-DBU 150ER GV3000E-AC024-AA-DBU 240ER GV3000E-AC030-AA-DBU 300ER GV3000E-AC003-AA-DBU-RFI 31ET GV3000E-AC004-AA-DBU-RFI 38ET GV3000E-AC005-AA-DBU-RFI 55ET GV3000E-AC008-AA-DBU-RFI 85ET GV3000E-AC012-AA-DBU-RFI 126ET GV3000E-AC015-AA-DBU-RFI 150ET GV3000E-AC024-AA-DBU-RFI 240ET GV3000E-AC030-AA-DBU-RFI 300ET GV3000U-AC002-AF-DBT 1V GV3000U-AC004-AF-DBT 2V GV3000U-AC006-AF-DBT 3V GV3000U-AC009-AF-DBT 5V GV3000U-AC012-AJ-DBT 7V GV3000U-AC015-AJ-DBT 10V GV3000U-AC023-AJ-DBT 15V GV3000U-AC032-AJ-DBT 25G GV3000U-AC002-AA-DBT 1V GV3000U-AC004-AA-DBT 2V GV3000U-AC006-AA-DBT 3V GV3000U-AC009-AA-DBT 5V GV3000U-AC012-AA-DBT 7V GV3000U-AC015-AA-DBT 10V GV3000U-AC023-AA-DBT 15V GV3000U-AC032-AA-DBT 25G GV3000U-AC089-AA-DBT 50R GV3000E-AC089-AA-DBT-RFI 50T GV3000U-AC106-AA-DBT 75R GV3000E-AC106-AA-DBT-RFI 75T GV3000U-AC210-AA-DBT 125R '1327 i GV3000/SE C-1

76 Tabella C-2 - Lista corrispondenze C - Lista corrispondenze Numero parte - Numero di catalogo Gli Inverter GV3000U-AC (nel disegno NEMA, UL/cUL, CE) nella seguente tabella no sono descritti in questo manuale. Numero di parte Numero di catalogo US-Model-Number - GV3000U-AC241-AA-DBT 200V GV3000U-AC302-AA-DBT 250V GV3000U-AC361-AA-DBT 300V GV3000U-AC414-AA-DBT 350V GV3000U-AC477-AA-DBT 400V4160 GV3000E Opzioni RMIE 2SI IBSG 2NB PDPG 2PB RMIE 2SI3000E RFB-270 2DF4125 C-2 GV3000/SE 49'1327 i

77 .

78 Visitate il nostro sito web Ovunque ne abbiate bisogno, Rockwell Automation vi offre i marchi più prestigiosi nel campo dell' automazione industriale, come i controlli Allen-Bradley, i prodotti a trasmissione elettrica Reliance Electric, i componenti a trasmissione elettromeccanica Dodge ed i programmi Rockwell Software. L'approccio Rockwell Automation, altamente flessibile ed estremamente qualificato, offre ai propri clienti una competitività senza uguali grazie al supporto di una rete mondiale di partner, distributori ed integratori di sistema autorizzati. Sede Centrale: 1201 South Second Street, Milwaukee, WI 53204, USA, Tel: (01) , Fax: (01) Sede Europea: 46, Boulevard du Souverain, 36, 1170 Bruxelles, Belgio, Tel: (32) , Fax: (32) Sedi Italiane: Viale De Gasperi 126, Mazzo di Rho MI, Tel: (+32-02) , Fax: (+32-02) Sedi Italiane: Divisione Componenti, Via Cardinale Riboldi 161, Pademo Dugnano MI, Tel: (+32-02) , Fax: (+32-02) Filiali Italiane: Milano, Torino, Varazze, Padova, Brescia, Bologna, Roma, Napoli Sept Copyright Rockwell International Corporation

79 GV3000/SE Regolatore SW-Versione 6.0 Istruzioni di servizio No. Firmware: / No. Manuale: i (10)

AVVIATORE STATICO STS SOFT TOUCH STARTER MANUALE ISTRUZIONI

AVVIATORE STATICO STS SOFT TOUCH STARTER MANUALE ISTRUZIONI AVVIATORE STATICO STS SOFT TOUCH STARTER MANUALE ISTRUZIONI 2 AVVERTENZE Leggere le istruzioni prima di installare e operare sull avviatore. PERICOLO TENSIONE - Indica la presenza di tensione che può essere

Dettagli

INDICE. 1591016100 XV300K IT r.1.0 03.06.2011.doc XV300K 2/13

INDICE. 1591016100 XV300K IT r.1.0 03.06.2011.doc XV300K 2/13 XV300K INDICE 1 VERIFICHE PRELIMINARI GARANZIA E SMALTIMENTO... 3 2 XV300K CARATTERISTICHE D IMPIEGO... 3 3 SCELTA DEL REGOLATORE CODIFICA... 4 4 CARATTERISTICHE TECNICHE... 4 5 NORMATIVE... 5 6 INSTALLAZIONE

Dettagli

MANUALE DI ISTRUZIONE ED USO SCHEDE ELETTRONICHE DI FRENATURA PER MOTORI C.A. FRENOMAT-2, FRENOSTAT R

MANUALE DI ISTRUZIONE ED USO SCHEDE ELETTRONICHE DI FRENATURA PER MOTORI C.A. FRENOMAT-2, FRENOSTAT R MANUALE DI ISTRUZIONE ED USO SCHEDE ELETTRONICHE DI FRENATURA PER MOTORI C.A. FRENOMAT-2, FRENOSTAT R Utilizzo: Le schede di frenatura Frenomat2 e Frenostat sono progettate per la frenatura di motori elettrici

Dettagli

SCHEDE DI FRENATURA ELETTRONICA

SCHEDE DI FRENATURA ELETTRONICA Informazioni generali I moduli di frenatura elettronici Frenomat e Frenostat sono in grado di frenare motori asincroni, sono senza manutenzione e non producono abrasione ed inquinamento. Riducono i tempi

Dettagli

Schema del terminale di potenza. Inverter MONOFASE 230V 0.2~0.75kW. L1 L2 P B U V W

Schema del terminale di potenza. Inverter MONOFASE 230V 0.2~0.75kW. L1 L2 P B U V W ITALIANO TT100 Adattamento dal manuale esteso dell operatore degli inverter serie TT100 Collegamenti di potenza Nei modelli con ingresso trifase, collegare i terminali R/L1, S/L2 e T/L3 alla linea trifase

Dettagli

INFORMAZIONI TECNICHE

INFORMAZIONI TECNICHE INFORMAZIONI TECNICHE 1. Generalità L impiego delle apparecchiature elettriche ed elettroniche è in rapida crescita e ciò comporta che un numero sempre maggiore di impianti nei settori dell Energia, del

Dettagli

2capitolo. Alimentazione elettrica

2capitolo. Alimentazione elettrica 2capitolo Alimentazione elettrica Regole fondamentali, norme e condotte da seguire per gestire l'interfaccia tra la distribuzione elettrica e la macchina. Presentazione delle funzioni di alimentazione,

Dettagli

REOTRON MEW DP-24. Regolatore di potenza monofase con interfaccia PROFIBUS-DP. Istruzioni d uso

REOTRON MEW DP-24. Regolatore di potenza monofase con interfaccia PROFIBUS-DP. Istruzioni d uso Istruzioni d uso REOTRON MEW DP-24 Regolatore di potenza monofase con interfaccia PROFIBUS-DP REO ITALIA S.r.l. Via Treponti, 29 25086 Rezzato (BS) http:// www.reoitalia.it email: info@reoitalia.it Tel.

Dettagli

MANUALE DELLA SICUREZZA PER INVERTER SERIE C350 E C400

MANUALE DELLA SICUREZZA PER INVERTER SERIE C350 E C400 Manuale della Sicurezza C350 - C400 Rev.00 16/11/ 15 PER INVERTER SERIE C350 E C400 Safe Torque Off Motori, azionamenti, accessori e servizi per l'automazione Via U. Foscolo 20-36030 CALDOGNO (VICENZA)

Dettagli

MANUALE ISTRUZIONI. Cod. 100 REGOLATORE DI TENSIONE UNIVERSALE MONOFASE. Motori, azionamenti, accessori e servizi per l'automazione

MANUALE ISTRUZIONI. Cod. 100 REGOLATORE DI TENSIONE UNIVERSALE MONOFASE. Motori, azionamenti, accessori e servizi per l'automazione MANUALE ISTRUZIONI Cod. 100 REGOLATORE DI TENSIONE UNIVERSALE MONOFASE CONFORMITA EMC Motori, azionamenti, accessori e servizi per l'automazione Via Ugo Foscolo, 20 - CALDOGNO - VICENZA - ITALIA Tel.:0444-905566

Dettagli

Manuale. Disinserzione sicura per MOVIAXIS. Condizioni. Edizione 08/2006 11523042 / IT

Manuale. Disinserzione sicura per MOVIAXIS. Condizioni. Edizione 08/2006 11523042 / IT Motoriduttori \ Riduttori industriali \ Azionamenti e convertitori \ Automazione \ Servizi Disinserzione sicura per MOVIAXIS Condizioni Edizione 08/2006 1152302 / IT Manuale SEW-EURODRIVE Driving the world

Dettagli

INVERTERS SERIE F4000

INVERTERS SERIE F4000 INVERTERS SERIE F4000 La serie F4000 è una linea di inverters statici con tensione di uscita sinusoidale, realizzati per coprire le più svariate esigenze di alimentazione in c.a. partendo da sorgenti in

Dettagli

UNIDRIVE M100. Convertitore per l'automazione dell'industria manifatturiera

UNIDRIVE M100. Convertitore per l'automazione dell'industria manifatturiera Convertitore per l'automazione dell'industria manifatturiera Convertitore con un ottimo rapporto qualità e prestazioni/prezzo per applicazioni in anello aperto Unidrive M100 Unidrive M200 Unidrive M300

Dettagli

Si compongono di : Lato DC

Si compongono di : Lato DC Centralini di Campo precablati per DC e AC Monofase e Trifase Quadro di campo comprensivo di cablaggio lato DC e lato AC verso inverter e contatore ENEL. CENTRALINO ISL - CABUR DC Inverter Monofase / Trifase

Dettagli

Varispeed J7 CIMR-J7AZ. Configurazione del sistema. Piccolo, semplice e intelligente

Varispeed J7 CIMR-J7AZ. Configurazione del sistema. Piccolo, semplice e intelligente CIMR-J7AZ Varispeed J7 Piccolo, semplice e intelligente con controllo V/f Dimensioni compatte 150% del sovraccarico per 60 secondi Rilevamento del sovraccarico Funzione di protezione termica del motore

Dettagli

CONVERTITORI DC/DC NON ISOLATI ASSEMBLATI IN CUSTODIA

CONVERTITORI DC/DC NON ISOLATI ASSEMBLATI IN CUSTODIA CONVERTITORI DC/DC NON ISOLATI ASSEMBLATI IN CUSTODIA MANUALE OPERATIVO PREMESSA Con l acquisto del convertitore DC/DC il cliente si impegna a prendere visione del presente manuale e a rispettare e far

Dettagli

POWER ROD 1365 GENERATORE art. 252

POWER ROD 1365 GENERATORE art. 252 CEBORA S.p.A. 1 POWER ROD 1365 GENERATORE art. 252 MANUALE DI SERVIZIO CEBORA S.p.A. 2 SOMMARIO 1 - INFORMAZIONI GENERALI... 3 1.1 - Introduzione... 3 1.2 - Filosofia generale d assistenza.... 3 1.3 -

Dettagli

Istruzioni per l uso. Interruttore salvamotore > 8527/2

Istruzioni per l uso. Interruttore salvamotore > 8527/2 Istruzioni per l uso Interruttore salvamotore > Indice 1 Indice 1 Indice...2 2 Dati generali...2 2.1 Costruttore...2 2.2 Dati relativi alle istruzioni per l uso...2 2.3 Conformità a norme e disposizioni...3

Dettagli

Relè allo Stato Solildo con Fusibile integrato Modello RGC1F

Relè allo Stato Solildo con Fusibile integrato Modello RGC1F Relè allo Stato Solildo con Fusibile integrato Modello RGC1F Relè allo stato solido con fusibile integrato Commutazione per passaggio di zero Tensione nominale: 230 VCA e 600 VCA Larghezza 35 mm Tensione

Dettagli

VAREOSOFT SAG-6 VAREOSOFT SAG-6S. Soft Starter per ascensori idraulici. Istruzioni d uso

VAREOSOFT SAG-6 VAREOSOFT SAG-6S. Soft Starter per ascensori idraulici. Istruzioni d uso S Soft Starter per ascensori idraulici REO ITALIA S.R.L. ANL_IT Via Treponti, 9 01/00 I-508 Rezzato (BS) Tel. (030) 793883 Fax (030) 9000 http://www.reoitalia.it email: info@reoitalia.it Istruzioni tecniche

Dettagli

Dispositivi per l'arresto di emergenza e per i ripari mobili

Dispositivi per l'arresto di emergenza e per i ripari mobili Caratteristiche del dispositivo ripari mobili Gertebild ][Bildunterschrift Modulo di sicurezza per il controllo dei pulsanti di arresto di emergenza e dei ripari mobili Certificazioni Gertemerkmale Uscite

Dettagli

IMP2200/ ITP2200 INVERTER MONOFASE E TRIFASE DA 2200W

IMP2200/ ITP2200 INVERTER MONOFASE E TRIFASE DA 2200W INVERTER MONOFASE E TRIFASE DA 2200W SPECIFICHE Tensione alimentazione inverter monofase Tensione alimentazione inverter trifase Corrente max all uscita delle 3 fasi Potenza massima in uscita IP da 100

Dettagli

G9S. Modelli disponibili. Ideale per il controllo di circuiti di sicurezza con finecorsa, barriere fotoelettriche e pulsanti di emergenza

G9S. Modelli disponibili. Ideale per il controllo di circuiti di sicurezza con finecorsa, barriere fotoelettriche e pulsanti di emergenza Ideale per il controllo di circuiti di sicurezza con finecorsa, barriere fotoelettriche e pulsanti di emergenza Dimensioni ridotte: 2 uscite: 22,5 mm; 3 uscite: 68 mm; 5 uscite: 91 mm. Oltre ai modelli

Dettagli

Disturbi causati dalla commutazione di carichi induttivi

Disturbi causati dalla commutazione di carichi induttivi Disturbi causati dalla commutazione di carichi induttivi Pubblicato il: 13/06/2005 Aggiornato al: 13/06/2005 di Massimo Barezzi Analisi, problemi e soluzioni per proteggersi dalle correnti provocate dalla

Dettagli

electronic Inverter ACM S3 Gamma di potenza 0.75...37.0kW ACM S3 / I / 09.05

electronic Inverter ACM S3 Gamma di potenza 0.75...37.0kW ACM S3 / I / 09.05 electronic Inverter ACM S3 ACM S3 / I / 09.05 Gamma di potenza 0.75...37.0kW ACM S3 L inverter per tutte le applicazioni A distanza di quasi 30 anni dalla presentazione del suo primo inverter per controllo

Dettagli

Controllo fase Relè di controllo fase monofunzione - 7,5 mm Controllo su reti trifase: ordine di fase, assenza totale di fase Multitensione da x 08 a x 480 V Controlla la propria tensione d alimentazione

Dettagli

SEE. Applicazioni industriali: Caratteristiche generali. Ramo batteria (tecnologia SCR) Raddrizzatori doppio ramo

SEE. Applicazioni industriali: Caratteristiche generali. Ramo batteria (tecnologia SCR) Raddrizzatori doppio ramo Raddrizzatori doppio ramo SEE RADDRIZZATORE A DOPPIO RAMO, USCITA +/-1% Soluzione dedicata con batterie a vaso aperto o NiCd con tensione di uscita 110 o 220 V CC sino a 500 A Applicazioni industriali:

Dettagli

Reliance Electric GV3000/SE AZIONAMENTO INDUSTRIALE CA

Reliance Electric GV3000/SE AZIONAMENTO INDUSTRIALE CA Reliance Electric GV3000/SE AZIONAMENTO INDUSTRIALE CA Controllo a velocità variabile di motori trifase 0,75-200 kw, con funzionamento standard in modalità Volt/Herz o vettoriale Controllo FLESSIBILE Il

Dettagli

Moduli per arresto d'emergenza e ripari mobili

Moduli per arresto d'emergenza e ripari mobili Gertebild ][Bildunterschrift Modulo di sicurezza per il controllo dei pulsanti di arresto di emergenza e dei ripari mobili Certificazioni Caratteristiche del dispositivo Gertemerkmale Uscite a relé a conduzione

Dettagli

Alimentatore Switching (SMPS) Trifase per montaggio su barra DIN, tipo SMP23 24 V DC/10 A

Alimentatore Switching (SMPS) Trifase per montaggio su barra DIN, tipo SMP23 24 V DC/10 A tipo SMP3 4 V DC/0 A Descrizione Alimentatore Switching per montaggio su barra DIN, alimentazione con tensione trifase, alto rendimento, filtro integrale in ingresso, protezione sovratemperatura,power

Dettagli

Manuale. MOVITRAC B Disinserzione sicura Condizioni. Edizione 06/2007 11469048 / IT

Manuale. MOVITRAC B Disinserzione sicura Condizioni. Edizione 06/2007 11469048 / IT Motoriduttori \ Riduttori industriali \ Azionamenti e convertitori \ Automazione \ Servizi MOVITRAC B Disinserzione sicura Condizioni Edizione 06/2007 11469048 / IT Manuale SEW-EURODRIVE Driving the world

Dettagli

Serie 40 - Mini relè per circuito stampato ed a innesto 8-10 - 16 A. Caratteristiche 40.31 40.51 40.52

Serie 40 - Mini relè per circuito stampato ed a innesto 8-10 - 16 A. Caratteristiche 40.31 40.51 40.52 Serie 40 - Mini relè per circuito stampato ed a innesto 8-10 - 16 A Caratteristiche 40.31 40.51 40.52 Relè con 1 o 2 contatti 40.31-1 contatto 10 A (passo 3.5 mm) 40.51-1 contatto 10 A (passo 5 mm) 40.52-2

Dettagli

Note per l'installazione

Note per l'installazione Note per l'installazione No. Manuale: 49'0085i (06) Pubblicazione: INSTAL-UM003F-IT . Istruzioni di esercizio e norme di sicurezza per l'installazione di Azionamenti 1. Direttiva Bassa Tensione 2006/95/EC

Dettagli

vacon 10 machinery come vorresti che fosse il tuo inverter oggi

vacon 10 machinery come vorresti che fosse il tuo inverter oggi vacon 10 machinery come vorresti che fosse il tuo inverter oggi adattamento su misura per il cliente Il Vacon 10 Machinery è un inverter estremamente compatto pensato per i costruttori di sistemi di automazione

Dettagli

Energia Solare Fotovoltaica Sezione 4 Gli organi di manovra

Energia Solare Fotovoltaica Sezione 4 Gli organi di manovra Energia Solare Fotovoltaica Sezione 4 Gli organi di manovra Corso di ENERGETICA A.A. 2014/2015 Docente: Prof. Renato Ricci Dipartimento di Ingegneria Industriale e Scienze Matematiche Definizioni (2) Gli

Dettagli

Rilevatore di condensa

Rilevatore di condensa 1 542 1542P01 1542P02 Rilevatore di condensa Il rilevatore di condensa è utilizzato per evitare danni a causa della presenza di condensa sulle tubazioni e il è adatto per travi refrigeranti e negli impianti

Dettagli

PumpDrive. Convertitore di frequenza indipendente dal motore con autoraffreddamento. Guida rapida

PumpDrive. Convertitore di frequenza indipendente dal motore con autoraffreddamento. Guida rapida Guida rapida PumpDrive 4070.801/2--40 Convertitore di frequenza indipendente dal motore con autoraffreddamento Varianti di montaggio: Montaggio su motore (MM) Montaggio a parete (WM) Montaggio in quadro

Dettagli

Altivar 71. Variatori di velocità per motori asincroni 0,37 (0.5 HP)... 45 KW (60 HP) / 200-240V 0,75 (1 HP)... 75 KW (100 HP) / 380-480V

Altivar 71. Variatori di velocità per motori asincroni 0,37 (0.5 HP)... 45 KW (60 HP) / 200-240V 0,75 (1 HP)... 75 KW (100 HP) / 380-480V Altivar 71 Guida d installazione (da conservare per usi successivi) Variatori di velocità per motori asincroni 0,37 (0.5 HP)... 45 KW (60 HP) / 200-24 0,75 (1 HP)... 75 KW (100 HP) / 380-48 Sommario Prima

Dettagli

Contatti porta ad apertura positiva serie DS A

Contatti porta ad apertura positiva serie DS A Contatti porta ad apertura positiva serie DS A Caratteristiche tecniche Interruttore di sicurezza a doppia interruzione ad apertura positiva. Adatto per il controllo di porte automatiche di ascensori.

Dettagli

Alimentazione V CC 12 30 ripple incluso. Assorbimento di corrente A 60 + corrente al solenoide. V ma

Alimentazione V CC 12 30 ripple incluso. Assorbimento di corrente A 60 + corrente al solenoide. V ma 89 500/115 ID EWM-P-AA SCHEDA DIGITALE PER IL CONTROLLO DI PRESSIONE (FORZA) IN SISTEMI AD ANELLO CHIUSO PRINCIPIO DI FUNZIONAMENTO MONTAGGIO SU GUIDA TIPO: DIN EN 50022 La scheda EWM-P-AA è pensata per

Dettagli

DISPLAY A LED PER IMPIANTO FOTOVOLTAICO INGRESSO RS485

DISPLAY A LED PER IMPIANTO FOTOVOLTAICO INGRESSO RS485 P_003 rev.05 Pag. 1 DISPLAY A LED PER IMPIANTO FOTOVOLTAICO INGRESSO RS485 TRASDUTTORE ASITA CVM-MINI MANUALE UTENTE italiano P_003 rev.05 Pag. 2 P_003 rev.05 Pag. 3 INDICE Pag. 1. AVVERTENZE 4 2. DESCRIZIONE

Dettagli

ISTRUZIONI PER L USO COMPONENTI MONTRAC. Alimentazione elettrica

ISTRUZIONI PER L USO COMPONENTI MONTRAC. Alimentazione elettrica ISTRUZIONI PER L USO COMPONENTI MONTRAC Alimentazione elettrica BA-100066 italiano, edizione 03/2007 Indice 1. Informazioni importanti 3 1.1. Introduzione 3 1.2. Dichiarazione di conformità CE (secondo

Dettagli

Gruppi di continuità. Linea di by-pass. Rete di soccorso. 6/a 12. 6/b

Gruppi di continuità. Linea di by-pass. Rete di soccorso. 6/a 12. 6/b DESCRIZIONE GENERALE UPS SELTEC ST3 Il gruppo di continuità è un sistema di continuità a doppia conversione (con o senza trasformatore d uscita) che lavora eseguendo in modo continuativo la doppia conversione

Dettagli

< Apparecchiatura di controllo di fiamma > RIVELAZIONE FIAMMA BI ELETTRODO. SAITEK srl

< Apparecchiatura di controllo di fiamma > RIVELAZIONE FIAMMA BI ELETTRODO. SAITEK srl Serie CF3q < Apparecchiatura di controllo di fiamma > SAITEK srl www.saitek.it info@saitek.it Casalgrande (RE) ITALY Tel. +39 0522 848211 Fax +39 0522 849070 CONTROLLO DI FIAMMA SERIE C F 3 Q pag. 1 di

Dettagli

Tedesco per la Tecnica delle Costruzioni. TROX Italia S.p.A. Telefono 02-98 29 741 Telefax 02-98 29 74 60

Tedesco per la Tecnica delle Costruzioni. TROX Italia S.p.A. Telefono 02-98 29 741 Telefax 02-98 29 74 60 /./I/ Rivelatore di fumo Typo RM-O-VS-D con sensore di portata per il controllo delle serrande tagliafuoco e tagliafumo Omologato dall Istituto Tedesco per la Tecnica delle Costruzioni Z-78.-7 TROX Italia

Dettagli

Manuale REG 10-15 - 20-30 MD

Manuale REG 10-15 - 20-30 MD Manuale REG 10 15 20 30 MD RE Elettronica Industriale Via Ilaria Alpi N 6 zona industriale Lonato (BS) Cap.25017 Tel. 030/9913491r.a. Fax. 030/9913504 http://www.reelettronica.com info@reelettronica.com

Dettagli

OPEN DRIVE OPEN DRIVE. Manuale Funzione STO Rev 1.1 MAOPDX0050I0

OPEN DRIVE OPEN DRIVE. Manuale Funzione STO Rev 1.1 MAOPDX0050I0 Rev 1.1. MAOPDX0050I0 INDICE GENERALE 1 Descrizione generale... 3 2 Limiti di impiego... 3 2.1 Classe climatica... 3 2.1 Resistenza alle sostanze chimicamente attive... 4 2.2 Resistenza alle vibrazioni...

Dettagli

Regolatore per gruppo compatto di collegamento e gestione energia

Regolatore per gruppo compatto di collegamento e gestione energia Regolatore per gruppo compatto di collegamento e gestione energia Serie 2850.. Manuale di installazione e messa in servizio Grazie per aver acquistato questo apparecchio. Leggere attentamente queste istruzioni

Dettagli

ACCESSORI POMPE SOMMERSE MOTORI SOMMERSI

ACCESSORI POMPE SOMMERSE MOTORI SOMMERSI POMPE SOMMERSE 273 Per una corretta giunzione utilizzare sezione cavo maggiore o uguale alla sezione presente sul cavo del motore. Dimensionare correttamente al sezione del cavo da giuntare in relazione

Dettagli

Variatori di potenza per carichi elettrici, max 30 KW pausa/impulso 24 V AC

Variatori di potenza per carichi elettrici, max 30 KW pausa/impulso 24 V AC 4 936 Variatori di potenza per carichi elettrici, max 30 KW pausa/impulso 24 V AC SEA412 Impiego I variatori di potenza statica si utilizzano per il controllo delle resistenze elettriche negli impianti

Dettagli

ATTUATORE ELETTRICO ROTATIVO SERIE SBD (AB1 E )

ATTUATORE ELETTRICO ROTATIVO SERIE SBD (AB1 E ) ATTUATORE ELETTRICO ROTATIVO SERIE SBD (AB1 E ) ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO E LA MANUTENZIONE 1) CARATTERISTICHE GENERALI pag. 1 2) ATTENZIONE pag. 1 3) DATI TECNICI pag. 1 4) INSTALLAZIONE pag. 2 5) COLLEGAMENTI

Dettagli

Controllore per Motore Controllore per Compressori Trifase Scroll Modello RSBT.EV..

Controllore per Motore Controllore per Compressori Trifase Scroll Modello RSBT.EV.. Controllore per Motore Controllore per Compressori Trifase Scroll Modello RSBT.EV.. Soft start per compressori trifase in CA Algoritmo Auto adattativo (brevettato) per la riduzione ottimale della corrente

Dettagli

Caratteristiche tecniche. Circuito di controllo. > 50 ms Tempo di eccitazione t A

Caratteristiche tecniche. Circuito di controllo. > 50 ms Tempo di eccitazione t A Modulo di sicurezza CS AR-91, conforme EN 81 Modulo per le manovre di livellamento al piano degli ascensori conforme EN 81 Caratteristiche principali o start controllato Collegamento dei canali d ingresso

Dettagli

PANNELLO A LED PER IMPIANTO FOTOVOLTAICO INGRESSO RS485

PANNELLO A LED PER IMPIANTO FOTOVOLTAICO INGRESSO RS485 P_003 rev.02 Pag. 1 PANNELLO A LED PER IMPIANTO FOTOVOLTAICO INGRESSO RS485 TRASDUTTORE ASITA CVM-MINI MANUALE UTENTE italiano P_003 rev.02 Pag. 2 P_003 rev.02 Pag. 3 INDICE Pag. 1. AVVERTENZE 4 2. DESCRIZIONE

Dettagli

Servomotore Brushless Serie-Y

Servomotore Brushless Serie-Y Istruzioni per l installazione Servomotore Brushless Serie-Y (Numero Catalogo Y-1002-1, Y-1002-2, Y-1003-1, Y-1003-2, Y-2006-1, Y-2006-2, Y-2012-1, Y-2012-2, e Y-3023-2) Queste istruzioni d installazione

Dettagli

Guida: Gruppi generatori statici di energia in B.T. (UPS) - prima parte -

Guida: Gruppi generatori statici di energia in B.T. (UPS) - prima parte - Guida: Gruppi generatori statici di energia in B.T. (UPS) - prima parte - Pubblicato il: 11/07/2004 Aggiornato al: 11/07/2004 di Gianluigi Saveri La qualità dell alimentazione elettrica può essere fonte

Dettagli

Compressori serie 134-XS e 134-S Dispositivi Elettrici (EA_05_09_I)

Compressori serie 134-XS e 134-S Dispositivi Elettrici (EA_05_09_I) Compressori serie 134-XS e 134-S Dispositivi Elettrici (EA_05_09_I) 5. MOTORE ELETTRICO 2 5.1 GENERALITÀ 2 5.2 DISPOSITIVI DI PROTEZIONE 5 5.2.1 Termistori motore 5 5.2.2 INT 69 VS 5 5.2.3 INT 69 RCY 6

Dettagli

Inverter Variable frequency drive Frequenzumrichter

Inverter Variable frequency drive Frequenzumrichter Inverter Variable frequency drive Frequenzumrichter CONVERTIDOR DE FREcUENCIA INVERTER xxxxx TT100 ITALIANO INDICE PAG. Introduzione........................... E4 Ampia gamma L offerta si completa Compattezza

Dettagli

GA-11. Generatore di segnale a bassa frequenza. Manuale d uso

GA-11. Generatore di segnale a bassa frequenza. Manuale d uso INFORMAZIONE AGLI UTENTI ai sensi dell art. 13 del decreto legislativo 25 luglio 2005, n. 15 Attuazione delle Direttive 2002/95/ CE, 2002/96/CE e 2003/108/CE, relative alla riduzione dell uso di sostanze

Dettagli

PAD-267. Pinza amperometrica digitale. Manuale d uso

PAD-267. Pinza amperometrica digitale. Manuale d uso INFORMAZIONE AGLI UTENTI ai sensi dell art. 13 del decreto legislativo 25 luglio 2005, n. 15 Attuazione delle Direttive 2002/95/ CE, 2002/96/CE e 2003/108/CE, relative alla riduzione dell uso di sostanze

Dettagli

GUIDA ALLA SCELTA DEI PRODOTTI

GUIDA ALLA SCELTA DEI PRODOTTI GUIDA ALLA SCELTA DEI PRODOTTI FILTRI EMC Pagina 1 di 32 Indice per categoria Filtri di rete ( filtri EMI / RFI ).. pag. 6 - Filtri di rete monofase ( 2 conduttori ).. pag. 6 - Filtri di rete trifase (

Dettagli

Manual d Uso. Optidrive VTC. AC Variable Speed Drive 1.5 160kW (2 250HP) Istruzioni di Installazione e Funzionamento

Manual d Uso. Optidrive VTC. AC Variable Speed Drive 1.5 160kW (2 250HP) Istruzioni di Installazione e Funzionamento Manual d Uso Optidrive VTC AC Variable Speed Drive 1.5 160kW (2 250HP) Istruzioni di Installazione e Funzionamento 1 Dichiarazione di conformità: Invertek Drives Ltd. dichiara con la presente che la gamma

Dettagli

ATTUATORE ELETTRICO ROTATIVO SERIE SEF (AR2 )

ATTUATORE ELETTRICO ROTATIVO SERIE SEF (AR2 ) ATTUATORE ELETTRICO ROTATIVO SERIE SEF (AR2 ) ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO E LA MANUTENZIONE Leggere le istruzioni prima dell'uso. Questo dispositivo di controllo deve essere installato secondo i regolamenti

Dettagli

In una piccola industria di floricoltura, l impianto elettrico per l alimentazione degli uffici

In una piccola industria di floricoltura, l impianto elettrico per l alimentazione degli uffici Esame di Stato di Istituto Professionale Indirizzo: Tecnico delle industrie elettriche Tema di: Elettrotecnica, Elettronica e Applicazioni Luigi Manzo - Giuseppe Gallo In una piccola industria di floricoltura,

Dettagli

Alimentazione V CC 12 30 ripple incluso - fusibile esterno 1,0 A. Assorbimento di corrente : ma 100 + potenza consumata dal sensore. V ma. V ma.

Alimentazione V CC 12 30 ripple incluso - fusibile esterno 1,0 A. Assorbimento di corrente : ma 100 + potenza consumata dal sensore. V ma. V ma. 89 550/110 ID EWM-PQ-AA SCHEDA DIGITALE PER IL CONTROLLO DELLA PRESSIONE / PORTATA IN SISTEMI AD ANELLO CHIUSO MONTAGGIO SU GUIDA TIPO: DIN EN 50022 PRINCIPIO DI FUNZIONAMENTO La scheda EWM-PQ-AA è stata

Dettagli

COMUNE di SAN BASILE (Prov. di CS)

COMUNE di SAN BASILE (Prov. di CS) COMUNE di SAN BASILE (Prov. di CS) PROGETTO ESECUTIVO IMPIANTO FOTOVOLTAICO - A SERVIZIO della SEDE della SCUOLA ELEMENTARE CENTRO di Via CAVOUR - Progetto Cofinanziato dalla Linea di Intervento 2.1.1.1

Dettagli

SILAMAT. Interruttori sezionatori e apparecchiature precablate stagne IP65

SILAMAT. Interruttori sezionatori e apparecchiature precablate stagne IP65 SILAMAT. Interruttori sezionatori e apparecchiature precablate stagne IP65 Informazioni generali e applicative pag. 178 Interruttori sezionatori serie P 180 Interruttori sezionatori serie F 181 Accessori

Dettagli

OM3 - EPI 2 Modulo Interfaccia Locale Manuale di istruzione e manutenzione. Importante. Importante. Avvertenza. Avvertenza. Avvertenza.

OM3 - EPI 2 Modulo Interfaccia Locale Manuale di istruzione e manutenzione. Importante. Importante. Avvertenza. Avvertenza. Avvertenza. KEYSTONE Il presente manuale è parte integrante del Manuale di istruzioni e funzionamento dell attuatore EPI 2 base (riferimento documento EBPRM-0091-IT). Indice 1 Modulo Opzionale OM3: Modulo Interfaccia

Dettagli

Manuale d Istruzione. Pinza amperometrica AC/DC True RMS. Modello 380940

Manuale d Istruzione. Pinza amperometrica AC/DC True RMS. Modello 380940 Manuale d Istruzione Pinza amperometrica AC/DC True RMS Modello 380940 Introduzione Congratulazioni per aver acquistato la Pinza Amperometrica / Multimetro Watt True RMS Extech 380940. Questo strumento

Dettagli

MANUALE AZIONAMENTO BRUSHLESS

MANUALE AZIONAMENTO BRUSHLESS Indice Pag. 1 MANUALE AZIONAMENTO BRUSHLESS Via Ilaria Alpi N 6 - zona industriale - Lonato (BS) Cap.25017 Tel. 030/9913491r.a. Fax. 030/9913504 http://www.re-elettronica.com info@re-elettronica.com Indice

Dettagli

"Convertitore CC/CA per sistemi fotovoltaici connessi alla rete: progetto e realizzazione" Ing. Pierangelo Sandri settembre 2007 siepan@libero.

Convertitore CC/CA per sistemi fotovoltaici connessi alla rete: progetto e realizzazione Ing. Pierangelo Sandri settembre 2007 siepan@libero. Capitolo 6 Collaudo 6.1 Apparecchiature per il collaudo Per poter effettuare tutte le prove necessarie a verificare il corretto funzionamento dell inverter sperimentale si è utilizzata la strumentazione

Dettagli

Istruzioni per l'uso. Presa da muro / presa volante > 8575/13 > 8575/14

Istruzioni per l'uso. Presa da muro / presa volante > 8575/13 > 8575/14 Istruzioni per l'uso Presa da muro / presa volante > 8575/13 > 8575/14 Indice 1 Indice 1 Indice...2 2 Dati generali...2 3 Avvertenze per la sicurezza...3 4 Conformità alle norme...3 5 Funzione...4 6 Dati

Dettagli

Sistema di distribuzione di alimentazione SVS18

Sistema di distribuzione di alimentazione SVS18 Sistema di distribuzione di alimentazione SVS8 Descrizione Il sistema di distribuzione di energia elettrica SVS8 consente di ottimizzare l alimentazione DC a 24 V nelle applicazioni di processo automazione,

Dettagli

Regolatore per ventilconvettori. Non comunicante Per impianti fan-coil

Regolatore per ventilconvettori. Non comunicante Per impianti fan-coil 3 881 DESIO RXA Regolatore per ventilconvettori. on comunicante Per impianti fan-coil RXA20.1 RXA21.1 RXA22.1 I regolatori RXA20.1, RXA21.1 e RXA22.1 sono usati per il controllo della temperatura ambiente

Dettagli

EI16DI-ETH: Modulo di Acquisizione 16 ingressi digitali PNP comunicante su ethernet con protocollo ModBUS-TCP

EI16DI-ETH: Modulo di Acquisizione 16 ingressi digitali PNP comunicante su ethernet con protocollo ModBUS-TCP EI16DI-ETH: Modulo di Acquisizione 16 ingressi digitali PNP comunicante su ethernet con protocollo ModBUS-TCP DESCRIZIONE GENERALE Il dispositivo EI16DI-ETH consente ad un terminale remoto, tramite la

Dettagli

QUADRO DI CONTROLLO MANUALE/AUTOMATICO (ACP) Serie GBW

QUADRO DI CONTROLLO MANUALE/AUTOMATICO (ACP) Serie GBW QUADRO DI CONTROLLO MANUALE/AUTOMATICO () Generalità Quadro di comando e controllo manuale/automatico () fornito a bordo macchina, integrato e connesso al gruppo elettrogeno. Il quadro utilizza un compatto

Dettagli

Contatti porta ad apertura positiva serie DS A

Contatti porta ad apertura positiva serie DS A Contatti porta ad apertura positiva serie DS A Caratteristiche tecniche Interruttore di sicurezza a doppia interruzione ad apertura positiva. Adatto per il controllo di porte automatiche di ascensori.

Dettagli

WIN6. Limitatore di carico. Limitazione del carico rilevato tramite l intervento di soglie di allarme e preallarme.

WIN6. Limitatore di carico. Limitazione del carico rilevato tramite l intervento di soglie di allarme e preallarme. WIN6 Limitatore di carico Limitazione del carico rilevato tramite l intervento di soglie di allarme e preallarme. Limitazione del carico a doppia sicurezza mediante connessione di 2 unità. Limitazione

Dettagli

UPS. online. 10-100 kva Trifase / Monofase 10-800 kva Trifase / Trifase INTERNET CENTER (ISP/ASP/POP) DISPOSITIVI ELETTROMEDICALI SERVER

UPS. online. 10-100 kva Trifase / Monofase 10-800 kva Trifase / Trifase INTERNET CENTER (ISP/ASP/POP) DISPOSITIVI ELETTROMEDICALI SERVER LIBRA pro UPS online 10-100 kva Trifase / Monofase 10-800 kva Trifase / Trifase LOCAL AREA NETWORKS (LAN) INTERNET CENTER (ISP/ASP/POP) DISPOSITIVI ELETTROMEDICALI SERVER PLC INDUSTRIALI DISPOSITIVI PER

Dettagli

CP4 PLUS E CP4 PLUS RM Armadi a parete per schede di rivelazione gas SICOR

CP4 PLUS E CP4 PLUS RM Armadi a parete per schede di rivelazione gas SICOR SICUREZZA COMPAGNIA RIUNITE S.p.A. Manuale d uso CP4 PLUS E CP4 PLUS RM Armadi a parete per schede di rivelazione gas SICOR SICOR S.p.A. Sede Comm. Amm.: Via Pisacane N 23/A 20016 Pero (MI) Italia Tel.

Dettagli

ATTUATORE ELETTRICO ROTATIVO

ATTUATORE ELETTRICO ROTATIVO ATTUATORE ELETTRICO ROTATIVO SED (AR2 SE ) ISTRUZII PER IL MTAGGIO E LA MANUTENZIE 1. NOTE GENERALI 1 2. DATI TECNICI 2 3. MTAGGIO 2. COLLEGAMENTI ELETTRICI 3 5. TARATURE 5.1 FINE CORSA 5.2 MICROINTERRUTTORI

Dettagli

AT92B3805 Guida rapida di installazione Informazioni generali del prodotto

AT92B3805 Guida rapida di installazione Informazioni generali del prodotto AT92B3805 Guida rapida di installazione Informazioni generali del prodotto IT F1 = F6,3A Protezione circuiti ausiliari batteria 12Vdc F2 = F2A Protezione teleruttore rete F3 = F2A Protezione teleruttore

Dettagli

Gruppi di continuità UPS Line Interactive. PC Star EA

Gruppi di continuità UPS Line Interactive. PC Star EA Gruppi di continuità UPS Line Interactive PC Star EA Modelli: 650VA ~ 1500VA MANUALE D USO Rev. 01-121009 Pagina 1 di 8 SOMMARIO Note sulla sicurezza... 1 Principi di funzionamento... 2 In modalità presenza

Dettagli

Caratteristiche tecniche. Alimentazione. Tensioni di alimentazione nominale (Un): 24 Vac/dc; 50...60 Hz

Caratteristiche tecniche. Alimentazione. Tensioni di alimentazione nominale (Un): 24 Vac/dc; 50...60 Hz Modulo di sicurezza CS AR-01 Caratteristiche tecniche Custodia Custodia in poliammide PA 6.6, autoestinguente V0 secondo UL 94 Grado di protezione IP40 (custodia), IP20 (morsettiera) Dimensioni vedere

Dettagli

Sistema AirLINE per il pilotaggio ed il Controllo Remoto del Processo WAGO INGRESSI/USCITE remoti e Fieldbus

Sistema AirLINE per il pilotaggio ed il Controllo Remoto del Processo WAGO INGRESSI/USCITE remoti e Fieldbus Sistema AirLINE per il pilotaggio ed il Controllo Remoto del Processo 86-W Sistema integrato compatto di valvole con I/O elettronici Sistemi personalizzati premontati e collaudati per il pilotaggio del

Dettagli

2000-3000 VA MANUALE D'USO

2000-3000 VA MANUALE D'USO Gruppi di continuità UPS Line Interactive EA SIN 2000-3000 VA MANUALE D'USO Rev. 01-130111 Pagina 1 di 8 SOMMARIO Note sulla sicurezza...1 Principi di funzionamento...2 Caratteristiche principali...3 Funzione

Dettagli

ProStar TM MANUALE DELL'OPERATORE. e-mail: info@morningstarcorp.com web: www.morningstarcorp.com REGOLATORE FOTOVOLTAICO

ProStar TM MANUALE DELL'OPERATORE. e-mail: info@morningstarcorp.com web: www.morningstarcorp.com REGOLATORE FOTOVOLTAICO ProStar TM REGOLATORE FOTOVOLTAICO MANUALE DELL'OPERATORE e-mail: info@morningstarcorp.com web: www.morningstarcorp.com MANUALE DELL'OPERATORE RIEPILOGO SPECIFICHE PS-15 PS-30 PS-15M-48V Corrente solare

Dettagli

AMPLIFICATORE MOSFET MONO DA 300W

AMPLIFICATORE MOSFET MONO DA 300W CARATTERISTICHE E FUNZIONAMENTO AMPLIFICATORE MOSFET MONO DA 300W (cod.k4010) K4010 CARATTERISTICHE TECNICHE - POTENZA MUSICALE: 300W a 4 ohm/ 200W a 8 ohm. - POTENZA RMS: 155W a 4 ohm/100w a 8 ohm (a

Dettagli

IGLOO IGLOO EASY MANUALE DI ISTRUZIONI

IGLOO IGLOO EASY MANUALE DI ISTRUZIONI ITALIANO EASY C695 C698 MANUALE DI ISTRUZIONI PRELIMINARY Complimenti per aver scelto un prodotto Clay Paky! La ringraziamo per la preferenza e La informiamo che anche questo prodotto, come tutti gli altri

Dettagli

Interruttore magnetotermico 2216-S...

Interruttore magnetotermico 2216-S... Interruttore magnetotermico 226-S... Descrizione Interruttore magnetotermico a uno e due poli in un design compatto con attuatore con guida, meccanismo con scatto libero, diverse caratteristiche di scatto

Dettagli

ISMG Inverter Solare. Descrizione Generale. Selezione Modello. Codice d Ordine ISMG 1 50 IT. Approvazioni RD 1663/2000 RD 661/2007 DK5940

ISMG Inverter Solare. Descrizione Generale. Selezione Modello. Codice d Ordine ISMG 1 50 IT. Approvazioni RD 1663/2000 RD 661/2007 DK5940 ISMG 1 60 Descrizione Generale Elevato range d ingresso fotovoltaico (da 100VCC a 450VCC) e controllo MPP Tracking Fino a 2 / 3 MPP Tracking indipendenti controllati da un esclusiva tecnologia Smart MPPT

Dettagli

Accessori. Software Sysdrive Configurator (*) 3G3IV-PCN329-E Cavo di collegamento PC. JVOP-160-OY Console LCD (già inclusa)

Accessori. Software Sysdrive Configurator (*) 3G3IV-PCN329-E Cavo di collegamento PC. JVOP-160-OY Console LCD (già inclusa) PE R52 C24 U11 C16 C26 R6 U8 C28 C22 U7 R131 C33 U6 T1 Y1 U14 JP3 R25 R10 R10 R105 R21 R5 C11 U10 R102 C12 R7 U9 R28 C5 R20 R30 R U10 C3 JP1 C1 C17 R14 R1 R2 R5 R11 U1 JP5 JP6 RT4 C2 C21 R3 R120 R36 R35

Dettagli

DVM1000 MULTIMETRO 3 IN 1 TESTER PER LINEA TELEFONICA / CAVI RETE

DVM1000 MULTIMETRO 3 IN 1 TESTER PER LINEA TELEFONICA / CAVI RETE MULTIMETRO 3 IN 1 TESTER PER LINEA TELEFONICA / CAVI RETE MANUALE UTENTE - 2 - MULTIMETRO 3 IN 1 TESTER LINEA TELEFONICA / CAVI RETE 1. Introduzione e caratteristiche A tutti i residenti nell Unione Europea

Dettagli

Interruttori di posizione precablati serie FA

Interruttori di posizione precablati serie FA Interruttori di posizione precablati serie FA Diagramma di selezione 01 08 10 11 1 15 1 0 guarnizione guarnizione esterna in esterna in gomma gomma AZIONATORI 1 51 5 54 55 56 5 leva leva regolabile di

Dettagli

Dispositivi di controllo di sicurezza

Dispositivi di controllo di sicurezza Gertebild ][Bildunterschrift_Stillstandswchter Dispositivo di controllo di motore fermo Certificazioni Zulassungen Caratteristiche del dispositivo Gertemerkmale Uscite a relé a conduzione forzata: 2 contatti

Dettagli

Indicatori digitali per montaggio a pannello Modello DI35

Indicatori digitali per montaggio a pannello Modello DI35 Accessori Indicatori digitali per montaggio a pannello Modello DI35 Scheda tecnica WIKA AC 80.03 Applicazioni Costruzione di macchine e impianti Banchi prova Misura di livello Applicazioni industriali

Dettagli

A34. Prove sui quadri elettrici. 1. Premesse. 2. Quadri AS e ANS

A34. Prove sui quadri elettrici. 1. Premesse. 2. Quadri AS e ANS A34 Prove sui quadri elettrici 1. Premesse Nel testo apparecchiatura è sinonimo di quadro. Si definisce quadro elettrico la combinazione, in un unico complesso, di apparecchiature elettriche destinate

Dettagli

Sonde antigelo Da utilizzare sul lato aria

Sonde antigelo Da utilizzare sul lato aria 1 821 1821P01 Sonde antigelo Da utilizzare sul lato aria Sonda attiva con capillare per la misura della temperatura minima nel campo d impiego 0 15 C Alimentazione 24 V AC Segnale d uscita 0...10 V DC

Dettagli

PAN LAN 1. Manuale d Istruzioni. Tester & Multimetro LAN 2in1

PAN LAN 1. Manuale d Istruzioni. Tester & Multimetro LAN 2in1 Manuale d Istruzioni Tester & Multimetro LAN 2in1 PAN LAN 1 Dipl.Ing. Ernst KRYSTUFEK GmbH & Co KG AUSTRIA, 1230 Vienna, Pfarrgasse 79 Tel: +43/ (0)1/ 616 40 10, Fax: +43/ (0)1/ 616 40 10 21 www.krystufek.at

Dettagli

WESTCAR S.R.L SSA. SOFT STARTER a controllo analogico con BY PASS integrato. Manuale di istruzioni. Cod. 14197 Ed. 06-2005

WESTCAR S.R.L SSA. SOFT STARTER a controllo analogico con BY PASS integrato. Manuale di istruzioni. Cod. 14197 Ed. 06-2005 WESTCAR S.R.L By SSA SOFT STARTER a controllo analogico con BY PASS integrato Manuale di istruzioni Cod. 14197 Ed. 06-2005 Indice 1 Generalità 2 1.1 Sicurezza 2 1.2 Avvertenze 2 1.3 Garanzia 2 1.4 Descrizione

Dettagli