Indice INDEX - INDEX - ANWENDUNG

Dimensione: px
Iniziare la visualizzazioe della pagina:

Download "Indice INDEX - INDEX - ANWENDUNG"

Transcript

1

2 Indice INDEX - INDEX - ANWENDUNG Eco pag. 2 Made pag. 4 Schemi di posa Laying sketch - Schémas de pose - Modulverlegungsbeispiele Manutenzione Maintenance - Entretien - Behandlung Caratteristiche tecniche Technical features - Caractéristiques techniques - Technische Eigenschaften Merchandising Technical features - Caractéristiques techniques - Technische Eigenschaften Consigli di posa Layng suggestions - Conseils pour la pose - Verlegungvorschläge Delivery General conditions of sale - Conditions generales de vente - Allgemeine verkaufsbedingungen Condizioni di vendita General conditions of sale - Conditions generales de vente - Allgemeine verkaufsbedingungen pag. 82 pag. 80 pag. 81 pag. 74 pag. 84 pag. 78 pag. 85

3 MAC Floor and Wall Dolomite Eco Tree Genesis Hard Rocks Ilots Le Abbazie Murales Pietre dei Calanchi Planets Selciaia Strade romane Terre di Francia Vietresi - 15,45,3 6 x18 25x50 10 x20-25x50 10 x20-33,3x33,3 13 x13 25x50 10 x20-15,45,3 6 x18 25x48 10 x19 1/4-25x50 10 x pag. 6 pag. 8 pag. 12 pag. 16 pag. 20 pag. 24 pag. 28 pag. 32 pag. 36 pag. 40 pag. 44 pag. 48 pag. 52 pag. 56 8x45 3 1/4 x18 8x33,3 3 1/4 x13 7,5x60 3 x24 MAC For you pag. MAC plinthe 60 pag. 64 pag. 66 pag. 69 pag. 72

4 Quando la casa si fa verde When the home turns green Respect for the environment and eco-sustainable development are today part of the issues that are closest to heart in the global community, as pollution represents one of its greatest threats. For several years, Mac 3 has been implementing a strict environmental policy using cutting-edge production technologies designed to reduce environmental impact to a minimum and develop industrial eco-sustainability. Without compromising on superior quality production, Mac 3 invests heavily to reduce its emissions of CO2, and to check the provenance of its raw materials, in order to optimise energy consumption and waste management. Quand la maison se met au vert Le respect de l environnement et le développement durable sont désormais au cœur des débats de tous les peuples de la terre car la pollution est l un des fléaux majeurs menaçant leur survie. Depuis plusieurs années, Mac 3 développe une politique écophile de grande envergure en utilisant des technologies de production d avant-garde expressément étudiées pour réduire au minimum leur impact sur l environnement et développer la durabilité écologique des procédés industriels. Bien que misant sur une production de qualité supérieure, Mac 3 investit des sommes importantes pour limiter ses émissions de CO2, pour le contrôle de la provenance des matières premières qu elle utilise, ainsi que pour optimiser la consommation d énergie et la gestion des déchets. Wenn das Zuhause umweltfreundlich wird Der Umweltschutz und die nachhaltige Entwicklung sind heute Themen, die für die ganze Weltgemeinschaft im Vordergrund stehen, da die Umweltverschmutzung eine der größten Bedrohungen für unseren Planeten darstellt. Mac 3 folgt seit mehreren Jahren strikten Umweltschutzrichtlinien, mit Hilfe modernster Fertigungstechnologien, die speziell entwickelt wurden, um die Umweltbelastung zu minimieren und die industrielle Nachhaltigkeit zu fördern. Mac 3 legt nicht nur den Schwerpunkt auf eine Produktion von höchster Qualität, sondern tätigt auch große Investitionen zur Reduzierung der CO2- Emissionen, für die Kontrolle der Herkunft der Rohstoffe, die Optimierung des Energieverbrauchs und die Müllentsorgung. Il rispetto dell ambiente e lo sviluppo eco-sostenibile fanno parte oggi dei temi più cari all intera comunità mondiale in quanto l inquinamento ne costituisce una delle maggiori minacce. Mac 3 sta portando avanti da diversi anni una seria politica di rispetto ambientale utilizzando tecnologie produttive d avanguardia appositamente studiate per ridurre al minimo l impatto ambientale e sviluppare l eco-sostenibilità industriale. Pur puntando su una produzione di qualità superiore, Mac 3 impiega ingenti investimenti per il contenimento delle emissioni di CO2, per il controllo della provenienza delle materie prime, per l ottimizzazione dei consumi di energia e della gestione dei rifiuti. 2 3

5 Passione italiana Italian passion MAC 3 has always worked to safeguard the great cultural and professional heritage of Italian style around the world. Also in the ceramics world, as in other driving forces of the Italian economy, Made in Italy represents an advantage of undisputed value and unmistakeable quality. From raw materials to finished products, MAC 3 is strictly Italian in its respect for a tradition that is universally recognised and imitated everywhere. To maintain this great, important heritage alive, MAC 3 is constantly committed to technological innovation and the search for highly creative ceramic design. Une passion italienne Dès ses débuts, MAC 3 a toujours contribué à la défense du grand patrimoine culturel et professionnel que représente le style italien dans le monde. Dans le secteur céramique comme dans d autres secteurs porteurs de l économie italienne, le Made in Italy constitue assurément une précieuse valeur ajoutée d une qualité unique. Des matières premières au produit fini, chez MAC 3, tout est fidèle au savoirfaire italien, dans le respect de la tradition à la fois universellement reconnue et un peu partout imitée. Pour maintenir et perpétuer cet inestimable legs, MAC 3 veille à être perpétuellement à la pointe de la technologie et engagée dans un profond travail de recherche d un design céramique de haute créativité. Italienische Leidenschaft IMAC 3 leistet seit jeher einen Beitrag zur Erhaltung des großen kulturellen und professionellen Erbes des italienischen Stils in der Welt. Auch im Bereich der Keramik, wie in anderen Sektoren der italienischen Wirtschaft, ist das Made in Italy ein Plus von unbestrittenem Wert und einzigartigen Qualitäten. Vom Rohmaterial bis zum fertigen Produkt ist alles bei MAC-3 streng italienisch, unter Beachtung einer Tradition, die allgemein anerkannt und überall nachgeahmt wird. Um diese große und wichtige Hinterlassenschaft zu erhalten, ist MAC 3 ständig um technologische Aktualisierung bemüht und strebt nach keramischem Design von hoher Kreativität. Da sempre MAC 3 contribuisce sicuramente alla salvaguardia del grande patrimonio culturale e professionale dello stile italiano nel mondo. Anche nell ambito ceramico, come in altri settori trainanti dell economia italiana, il Made in Italy rappresenta un plus di indiscusso valore e di inconfondibile qualità. Dalle materie prime al prodotto finito, tutto in MAC 3 è rigorosamente italiano nel rispetto di una tradizione ovunque imitata ed universalmente riconosciuta. Per tener viva questa grande ed importante eredità, MAC 3 è costantemente impegnata nell aggiornamento tecnologico e nella ricerca di un design ceramico di alta creatività. 4 5

6 SELCIAIA Beige It all starts here. C est ici que tout commence. Alles beginnt hier. 6 7

7 GRES PORCELLANATO. PORCELAIN STONEWARE GRES CERAME FIN VITRIFIE. FEINSTEINZEUG DOLOMITE Corvara Grigio - - Andalo Beige - - Mosaico Sassi Mix GAMMA CROMATICA. COLOUR RANGE GAMME CHROMATIQUE. FARBPLATTE 9,5 mm PEI V 9- V3 FORMATI DISPONIBILI FORMATS AVAILABLE FORMATS DISPONIBLES ERHÄLTLICHE FORMATE x25 10 x10 12,5x25 5 x10

8 BUI25 BRUNICO ROSSO 2 ADL22 ANDALO BEIGE 2 CRA27 CORVARA GRIGIO 2 SLA29 SELVA VERDE 2 BUI25A ANTISLIP BRUNICO ROSSO 20 ADL22A ANTISLIP ANDALO BEIGE 20 CRA27A ANTISLIP CORVARA GRIGIO 20 SLA29A ANTISLIP SELVA VERDE 20 BUI15 BRUNICO ROSSO 1 ADL12 ANDALO BEIGE 1 CRA17 CORVARA GRIGIO 1 SLA19 SELVA VERDE 1 BUI15A ANTISLIP BRUNICO ROSSO 19 ADL12A ANTISLIP ANDALO BEIGE 19 CRA17A ANTISLIP CORVARA GRIGIO 19 SLA19A ANTISLIP SELVA VERDE 19 Decori DECOR - DECORS - DEKORE DOLOMITE Corvara Grigio - - Mosaico Sassi Mix MOSAICO SASSI MIX FASCIA SASSI BOMBATO MIX 6,5x25 2 3/4 x10 Imballi e Pesi PACKING AND WEIGHT - VERPACKUNG UND GEWICHT - POIDS ET EMBALLAGES size Pz. / Box Mq / Box Ml / Box Kg / Box Box / Pall. Mq / Pall. Ml / Pall. Kg / Pall. 25x ,250-24, , ,5x ,810-15, , x25 mosaico sassi mix ,5x25 fascia sassi bombato mix battiscopa 8x ,90 12, battiscopa 8x25 tagliato 30-7,50, elemento "L" 15x30x , elemento L incollato 25x12,5x , torello gradino 5x , gradino 25x , gradino ang. 25x , gradone 30x , angolare 33,3x33, , Pezzi speciali coordinati SPECIAL COORDINATED PIECES - PASSENDE FORMSTUCKE - PIèCES SPéCIALES COORDONNéES BATTISCOPA 8x45 BATTISCOPA 8x25 TAGLIATO ELEMENTO L 30x15x4 ELEMENTO L INCOLLATO 25x12,5x5 GRADONE 30x33 ANGOLARE 33,3x33,3 TORELLO GRADINO 5x25 GRADINO 25x25 GRADINO ANG. 25x25 andalo 45AND 31 9SRADL 29 ADLEL1A 10 ADLL2I ADLTR3 27 ADLRT3 25 ADLRA3 26 andalo antislip 45AND 31 9SRADL 29 ADLEL1A 10 ADLL2IA A A 13 ADLTR3 27 ADLRT3A 25 ADLRA3A 26 brunico 45BRU 31 9SRBUI 29 BUIEL1A 10 BUIL2I BUITR3 27 BUIRT3 25 BUIRA3 26 brunico antislip 45BRU 31 9SRBUI 29 BUIEL1A 10 BUIL2IA A A 13 BUITR3 27 BUIRT3A 25 BUIRA3A 26 corvara 45COR 31 9SRCRA 29 CRAEL1A 10 CRAL2I CRATR3 27 CRART3 25 CRARA3 26 corvara antislip 45COR 31 9SRCRA 29 CRAEL1A 10 CRAL2IA A A 13 CRATR3 27 CRART3A 25 CRARA3A 26 selva 45SEL 31 9SRSLA 29 SLAEL1A 10 SLAL2I SLATR3 27 SLART3 25 SLARA3 26 selva antislip 45SEL 31 9SRSLA 29 SLAEL1A 10 SLAL2IA A A 13 SLATR3 27 SLART3A 25 SLARA3A 26 10

9 GRES PORCELLANATO. PORCELAIN STONEWARE GRES CERAME FIN VITRIFIE. FEINSTEINZEUG ECO TREE Monte Lusino 15x45,3 6 x18 GAMMA CROMATICA. COLOUR RANGE GAMME CHROMATIQUE. FARBPLATTE 9,5 mm PEI V 9- V3 FORMATI DISPONIBILI FORMATS AVAILABLE FORMATS DISPONIBLES ERHÄLTLICHE FORMATE x45,3 6 x18

10 EMCR9 MONTE CORVO 15x45,3 6 x18 5 EPNR9 PINARA 15x45,3 6 x18 5 EMCR9A ANTISLIP MONTE CORVO 15x45,3 6 x18 22 EPNR9A ANTISLIP PINARA 15x45,3 6 x18 22 EMLS9 MONTE LUSINO 15x45,3 6 x18 5 EVCR9 VAL CERESA 15x45,3 6 x18 5 EMLS9A ANTISLIP MONTE LUSINO 15x45,3 6 x18 22 EVCR9A ANTISLIP VAL CERESA 15x45,3 6 x18 22 ECO TREE Val Ceresa Antislip 15x45,3 6 x18 Pezzi speciali coordinati special coordinated pieces - PASSENDE FORMSTUCKE - pièces spéciales coordonnées Imballi e Pesi Packing and Weight - Verpackung und Gewicht - Poids et emballages size Pz. / Box Mq / Box Ml / Box Kg / Box Box / Pall. Mq / Pall. Ml / Pall. Kg / Pall. 15x45,3 14 0,951-16, , battiscopa 7,5x45,3 20-9,06, elemento L incollato 45,3x15x , BATTISCOPA 7,5x45,3 TAGLIATO ELEMENTO L INCOLLATO 45,3x15x5 monte corvo 9MCO4 29 MCOLI 37 monte corvo antislip 9MCO4 29 MCOLIA 37 pinara 9PNR4 29 PNRLI 37 pinara antislip 9PNR4 29 PNRLIA 37 monte lusino 9MLS4 29 MLSLI 37 monte lusino antislip 9MLS4 29 MLSLIA 37 val ceresa 9VCR4 29 VCRLI 37 val ceresa antislip 9VCR4 29 VCRLIA

11 GRES PORCELLANATO. PORCELAIN STONEWARE GRES CERAME FIN VITRIFIE. FEINSTEINZEUG GENESIS Urali 25x50 10 x20 GAMMA CROMATICA. COLOUR RANGE GAMME CHROMATIQUE. FARBPLATTE 9,5 mm PEI V V3 FORMATI DISPONIBILI FORMATS AVAILABLE FORMATS DISPONIBLES ERHÄLTLICHE FORMATE x50 10 x20 25x25 10 x10

12 GAR51A ARARAT 25x50 10 x20 4 GTM50A TAMBORA 25x50 10 x20 4 GUR51A URALI 25x50 10 x20 4 GAR21A ARARAT 20 GTM20A TAMBORA 20 GUR21A 20 URALI GENESIS Ararat 25x50 10 x20 - Imballi e Pesi Packing and Weight - Verpackung und Gewicht - Poids et emballages size Pz. / Box Mq / Box Ml / Box Kg / Box Box / Pall. Mq / Pall. Ml / Pall. Kg / Pall. 25x ,25-24, , x ,25-24, , battiscopa 8x ,90 12, battiscopa 8x50 tagliato 10-5,00 8, elemento "L" 15x30x , elemento L incollato 25x12,5x , elemento L incollato 50x25x , torello gradino 5x , gradino 25x33, , gradino ang. 25x33, , Pezzi speciali coordinati special coordinated pieces - PASSENDE FORMSTUCKE - pièces spéciales coordonnées BATTISCOPA 8x45 BATTISCOPA 8x50 TAGLIATO ELEMENTO L 15x30x4 ELEM. L INCOLLATO 25x12,5x5 ELEM. L INCOLLATO 50x25x5 TORELLO GRADINO 5x25 GRADINO 25x33,3 GRADINO ANG. DX 25x33,3 GRADINO ANG. SX 25x33,3 ararat antislip 45ARA 31 9ARA5 29 ARAAR1A 10 ARAL2IA 9 ARAL5IA ARATR3 27 ARART ARARA3.3D 24 ARARA3.3S 24 tambora antislip 45TAM 31 9TMB5 29 TMBBM1A 10 TMBL2IA 9 TMBL5IA TMBTR3 27 TMBRT TMBRA3.3D 24 TMBRA3.3S 24 urali antislip 45URA 31 9URL5 29 URLLR1A 10 URLL2IA 9 URLL5IA URLTR3 27 URLRT URLRA3.3D 24 URLRA3.3S

13 GRES PORCELLANATO. PORCELAIN STONEWARE GRES CERAME FIN VITRIFIE. FEINSTEINZEUG HARD ROCKS Moon 25x50 10 x20 GAMMA CROMATICA. COLOUR RANGE GAMME CHROMATIQUE. FARBPLATTE 9,5 mm PEI V V4 FORMATI DISPONIBILI FORMATS AVAILABLE FORMATS DISPONIBLES ERHÄLTLICHE FORMATE x50 10 x20 25x25 10 x10

14 HGR52A GRAY 25x50 10 x20 4 HSN51A SAND 25x50 10 x20 4 HM053A MOON 25x50 10 x20 4 HGR22A GRAY 20 HSN21A SAND 20 HM023A 20 MOON HARD ROCKS Gray 25x50 10 x20 Imballi e Pesi Packing and Weight - Verpackung und Gewicht - Poids et emballages size Pz. / Box Mq / Box Ml / Box Kg / Box Box / Pall. Mq / Pall. Ml / Pall. Kg / Pall. 25x ,25-24, , x ,250-24, , battiscopa 8x50 tagliato 10-5,00 8, elemento L incollato 25x12,5x , elemento L incollato 50x25x , torello gradino 5x , gradino 25x33, , gradino ang. 25x33, , Pezzi speciali coordinati special coordinated pieces - PASSENDE FORMSTUCKE - pièces spéciales coordonnées BATTISCOPA 8x50 TAGLIATO ELEM. L INCOLLATO 25x12,5x5 ELEM. L INCOLLATO 50x25x5 TORELLO GRADINO 5x25 GRADINO 25x33,3 GRADINO ANG. DX 25x33,3 GRADINO ANG. SX 25x33,3 gray antislip HRGR5 29 HGRL2IA 9 HGRL5IA HGRTR3 27 HGRRT HGRRA3.3D 24 HGRRA3.3S 24 sand antislip HRSN5 29 HSNL2IA 9 HSNL5IA HSNTR3 27 HSNRT HSNRA3.3D 24 HSNRA3.3S 24 moon antislip HRMO5 29 HMOL2IA 9 HMOL5IA HMOTR3 27 HMORT HMORA3.3D 24 HMORA3.3S

15 GRES PORCELLANATO. PORCELAIN STONEWARE GRES CERAME FIN VITRIFIE. FEINSTEINZEUG ILOTS Cabrits 33,3x33,3 13 x13 GAMMA CROMATICA. COLOUR RANGE GAMME CHROMATIQUE. FARBPLATTE 10 mm PEI V 9- V4 FORMATI DISPONIBILI FORMATS AVAILABLE FORMATS DISPONIBLES ERHÄLTLICHE FORMATE ,3x33,3 13 x13

16 CBR31 CABRITS 33,3x33,3 13 x13 6 FJA30 FAJOU 33,3x33,3 13 x13 6 ACBR31 ANTISLIP CABRITS 33,3x33,3 13 x13 21 AFJA30 ANTISLIP FAJOU 33,3x33,3 13 x13 21 ILOTS Caret 33,3x33,3 13 x13 Pezzi speciali coordinati special coordinated pieces - PASSENDE FORMSTUCKE - pièces spéciales coordonnées DMN33 DIAMANT 33,3x33,3 13 x13 6 CRT32 CARET 33,3x33,3 13 x13 6 BATTISCOPA 8x33,3 BATTISCOPA 8x33,3 TAGLIATO GRADINO STEP 33,3x33,3 TORELLO GRADINO 5x33,3 GRADINO 33,3x33,3 GRADINO ANG. 33,3x33,3 cabrits 7ILCBR 30 9CBR3 29 CBRSTP 25 CBRTR3 27 CBRRT3 25 CBRRA3 26 cabrits antislip 7ILCBR 30 9CBR3 29 CBRSTPA 25 CBRTR3 27 CBRRT3A 25 CBRRA3A 26 fajou 7ILFJA 30 9FJA3 29 FJASTP 25 FJATR3 27 FJART3 25 FJARA3 26 fajou antislip 7ILFJA 30 9FJA3 29 FJASTPA 25 FJATR3 27 FJART3A 25 FJARA3A 26 diamant 7ILDMN 30 9DMN3 29 DMNSTP 25 DMNTR3 27 DMNRT3 25 DMNRA3 26 diamant antislip 7ILDMN 30 9DMN3 29 DMNSTPA 25 DMNTR3 27 DMNRT3A 25 DMNRA3A 26 caret 7ILCRT 30 9CRT3 29 CRTSTP 25 CRTTR3 27 CRTRT3 25 CRTRA3 26 caret antislip 7ILCRT 30 9CRT3 29 CRTSTPA 25 CRTTR3 27 CRTRT3A 25 CRTRA3A 26 Imballi e Pesi Packing and Weight - Verpackung und Gewicht - Poids et emballages size Pz. / Box Mq / Box Ml / Box Kg / Box Box / Pall. Mq / Pall. Ml / Pall. Kg / Pall. 33,3x33,3 10 1, - 22, , battiscopa 8x33, , battiscopa 8x33,3 tagliato , gradino step 33,3x33,3 12 1,33-27, ADMN33 21 ACRT32 21 torello gradino 5x33, , ANTISLIP DIAMANT ANTISLIP CARET gradino 33,3x33, , ,3x33,3 13 x13 33,3x33,3 13 x13 gradino ang. 33,3x33, ,

17 GRES PORCELLANATO. PORCELAIN STONEWARE GRES CERAME FIN VITRIFIE. FEINSTEINZEUG LE ABBAZIE San Lorenzo 25x50 10 x20 - GAMMA CROMATICA. COLOUR RANGE GAMME CHROMATIQUE. FARBPLATTE 9,5/10,5 mm PEI V V4 28 FORMATI DISPONIBILI FORMATS AVAILABLE FORMATS DISPONIBLES ERHÄLTLICHE FORMATE 25x50 10 x20 12,5x25 5 x10 29

18 ALR50A ANTISLIP SAN LORENZO 25x50 10 x20 4 ALR10A 19 ANTISLIP SAN LORENZO ARM51A ANTISLIP SAN ROMANO 25x50 10 x20 4 ARMA 19 ANTISLIP SAN ROMANO AVT52A ANTISLIP SAN VITALE 25x50 10 x20 4 AVT12A ANTISLIP SAN VITALE 19 LE ABBAZIE San Romano 25x50 10 x20 - Imballi e Pesi Packing and Weight - Verpackung und Gewicht - Poids et emballages size Pz. / Box Mq / Box Ml / Box Kg / Box Box / Pall. Mq / Pall. Ml / Pall. Kg / Pall. 25x ,25-24, , ,5x ,81-15, , battiscopa 8x ,90 12, battiscopa 8x50 tagliato 10-5,00 8, elemento "L" 15x30x , elemento L incollato 25x12,5x , elemento L incollato 50x25x , torello gradino 5x , gradino 25x33, , gradino ang. 25x33, , Pezzi speciali coordinati special coordinated pieces - PASSENDE FORMSTUCKE - pièces spéciales coordonnées BATTISCOPA 8x45 BATTISCOPA 8x50 TAGLIATO ELEMENTO L 15x30x4 ELEM. L INCOLLATO 25x12,5x5 ELEM. L INCOLLATO 50x25x5 TORELLO GRADINO 5x25 GRADINO 25x33,3 GRADINO ANG. DX 25x33,3 GRADINO ANG. SX 25x33,3 san lorenzo antislip 45SLR 31 9SLR5 29 SLRRL1A 10 SLRL2IA 9 SLRL5IA SLRTR3 27 SLRRT SLRRA3.3D 24 SLRRA3.3S 24 san romano antislip 45SRM 31 9SRM5 29 SRMMR1A 10 SRML2IA 9 SRML5IA SRMTR3 27 SRMRT SRMRA3.3D 24 SRMRA3.3S 24 san vitale antislip 45SVT 31 9SVT5 29 SVTTV1A 10 SVTL2IA 9 SVTL5IA SVTTR3 27 SVTRT SVTRA3.3D 24 SVTRA3.3S

19 GRES PORCELLANATO. PORCELAIN STONEWARE GRES CERAME FIN VITRIFIE. FEINSTEINZEUG MURALES Seattle 15x45,3 6 x18 GAMMA CROMATICA. COLOUR RANGE GAMME CHROMATIQUE. FARBPLATTE 9,5 mm PEI V V2 32 FORMATI DISPONIBILI FORMATS AVAILABLE FORMATS DISPONIBLES ERHÄLTLICHE FORMATE 15x45,3 6 x18 33

20 MBST9 BOSTON 15x45,3 6 x18 5 MNYK9 NEW YORK 15x45,3 6 x18 5 MDTR9 DETROIT 15x45,3 6 x18 5 MSTL9 SEATTLE 15x45,3 6 x18 5 MMNT9 MONTREAL 15x45,3 6 x18 5 Decori DECOR - DECORS - DEKORE MATITA BOSTON 1,5x15 3/4 x MATITA DETROIT 1,5x15 3/4 x MATITA MONTREAL 1,5x15 3/4 x MATITA NEW YORK 1,5x15 3/4 x MATITA SEATTLE 1,5x15 3/4 x6 Durante la posa seguire il verso della freccia indicativa posta sul retro della mattonella stessa. Range: lay the tiles in the direction indicated by the arrow on the back of the tile itself. Au moment de la pose, suivre la direction indiquée par la flèche qui se trouve au dos du carreau. Während der Verlegung die Richtung des Pfeils auf der Fliesenrückseite beachten. Imballi e Pesi Packing and Weight - Verpackung und Gewicht - Poids et emballages size Pz. / Box Mq / Box Ml / Box Kg / Box Box / Pall. Mq / Pall. Ml / Pall. Kg / Pall. 15x45,3 14 0,951-16, , matita 1,5x ,5 1, MURALES Detroit 15x45,3 6 x

21 GRES PORCELLANATO. PORCELAIN STONEWARE GRES CERAME FIN VITRIFIE. FEINSTEINZEUG PIETRE DEI CALACHI Rio Le Viole Grigio 25x48 10 x19 1/4 GAMMA CROMATICA. COLOUR RANGE GAMME CHROMATIQUE. FARBPLATTE 9,5/10,5 mm PEI V V4 FORMATI DISPONIBILI FORMATS AVAILABLE FORMATS DISPONIBLES ERHÄLTLICHE FORMATE x48 10 x19 1/4 25x25 10 x10

22 LCN41 RIO LUCENTA GRIGIO 25x48 10 x19 1/4 23 RLV42 RIO LE VIOLE 25x48 10 x19 1/4 23 LCN20 RIO LUCENTA GRIGIO 23 RLV21 RIO LE VIOLE 23 PIETRE DEI CALACHI Rio Lucenta Grigio 25x48 10 x19 1/4 Imballi e Pesi Packing and Weight - Verpackung und Gewicht - Poids et emballages size Pz. / Box Mq / Box Ml / Box Kg / Box Box / Pall. Mq / Pall. Ml / Pall. Kg / Pall. 25x48 9 1,08-24, , x ,250-24, , battiscopa 8x ,90 12, elemento "L" 15x30x , Pezzi speciali coordinati special coordinated pieces - PASSENDE FORMSTUCKE - pièces spéciales coordonnées BATTISCOPA 8x45 ELEMENTO L 30x15x4 rio lucenta grigio 45LCN 31 LCNNC1 10 rio le viole 45RLV 31 RLVVL

23 GRES PORCELLANATO. PORCELAIN STONEWARE GRES CERAME FIN VITRIFIE. FEINSTEINZEUG PLANETS Mars 25x50 10 x20 GAMMA CROMATICA. COLOUR RANGE GAMME CHROMATIQUE. FARBPLATTE 9,5 mm PEI V V4 FORMATI DISPONIBILI FORMATS AVAILABLE FORMATS DISPONIBLES ERHÄLTLICHE FORMATE x50 10 x20 25x25 10 x10 12,5x25 5 x10

24 PMC51 MERCURY 25x50 10 x20 23 PMR57 MARS 25x50 10 x20 23 PMC21 MERCURY 23 PMR27 MARS 23 PMC 23 MERCURY PMR17 23 MARS Imballi e Pesi Packing and Weight - Verpackung und Gewicht - Poids et emballages size Pz. / Box Mq / Box Ml / Box Kg / Box Box / Pall. Mq / Pall. Ml / Pall. Kg / Pall. 25x ,25-24, , x ,250-24, , ,5x ,81-15, , battiscopa 8x ,90 12, battiscopa 8x50 tagliato 10-5,00 8, elemento "L" 15x30x , elemento L incollato 25x12,5x , elemento L incollato 50x25x , torello gradino 5x , gradino 25x33, , gradino ang. 25x33, , PLANETS Mercury 25x50 10 x Pezzi speciali coordinati special coordinated pieces - PASSENDE FORMSTUCKE - pièces spéciales coordonnées BATTISCOPA 8x45 BATTISCOPA 8x50 TAGLIATO ELEMENTO L 30x15x4 ELEM. L INCOLLATO 25x12,5x5 ELEM. L INCOLLATO 50x25x5 TORELLO GRADINO 5x25 GRADINO 25x33,3 GRADINO ANG. DX 25x33,3 GRADINO ANG. SX 25x33,3 mercury antislip 45MERC 31 9MRC5 29 MRCCR1 10 MRCL2IA 9 MRCL5IA MRCTR3 27 MRCTR MRCRA3.3D 24 MRCRA3.3S 24 mars antislip 45MARS 31 9MRS5 29 MRSSR1 10 MRSL2IA 9 MRSL5IA MRSTR3 27 MRSTR MRSRA3.3D 24 MRSRA3.3S

25 GRES PORCELLANATO. PORCELAIN STONEWARE GRES CERAME FIN VITRIFIE. FEINSTEINZEUG SELCIAIA Rosso - GAMMA CROMATICA. COLOUR RANGE GAMME CHROMATIQUE. FARBPLATTE 9,5 mm PEI V 9- V3 44 FORMATI DISPONIBILI FORMATS AVAILABLE FORMATS DISPONIBLES ERHÄLTLICHE FORMATE 25x25 10 x10 12,5x25 5 x10 45

26 SCT29 BEIGE 2 SCT26 COTTO 2 SCO28 OCRA 2 SCR25 ROSSO 2 AST29 ANTISLIP BEIGE 20 AST26 ANTISLIP COTTO 20 ASO28 ANTISLIP OCRA 20 ASR25 ANTISLIP ROSSO 20 SCT19 BEIGE 1 SCT16 COTTO 1 SCO18 OCRA 1 SCR15 ROSSO 1 AST19 ANTISLIP BEIGE 19 AST16 ANTISLIP COTTO 19 ASO18 ANTISLIP OCRA 19 ASR15 ANTISLIP ROSSO 19 Decori DECOR - DECORS - DEKORE FASCIA SELCIAIA 8x25 3 1/4 x10 17 SRMFC3 FASCIA CIOTOLI 5x25 2 x10 16 SELCIAIA Ocra - - Fascia Selciaia 8x25 3 1/4 x10 Imballi e Pesi PACKING AND WEIGHT - VERPACKUNG UND GEWICHT - POIDS ET EMBALLAGES size Pz. / Box Mq / Box Ml / Box Kg / Box Box / Pall. Mq / Pall. Ml / Pall. Kg / Pall. 25x ,250-24, , ,5x ,810-15, , fascia selciaia 8x , fascia ciotoli 5x , battiscopa 8x33, , battiscopa 8x25 tagliato 30-7,50, elemento "L" 15x30x , elemento L incollato 25x12,5x , torello gradino 5x , gradino 25x , gradino ang. 25x , gradone 30x , gradone ang. 33,3x33, , Pezzi speciali coordinati SPECIAL COORDINATED PIECES - PASSENDE FORMSTUCKE - PIèCES SPéCIALES COORDONNéES BATTISCOPA 8x33,3 BATTISCOPA 8x25 TAGLIATO ELEMENTO L 15x30x4 ELEM. L INCOLLATO 25x12,5x5 GRADONE 30x33 ANGOLARE 33,3x33,3 TORELLO GRADINO 5x25 GRADINO 25x25 GRADINO ANG. 25x25 beige 7TF SCB 30 9SCBG 29 SCBBC1A 10 SCBL2I SCBTR3 27 SCBRT3 25 SCBRA3 26 beige antislip 7TF SCB 30 9SCBG 29 SCBBC1A 10 SCBL2IA SCBTR3 27 SCBRT3A 25 SCBRA3A 26 cotto 7TF SCT 30 9SCCT 29 SCTTC1A 10 SCTL2I cotto antislip 7TF SCT 30 9SCCT 29 SCTTC1A 10 SCTL2IA ocra 7TF SCO 30 9SCOC 29 SCOOC1A 10 SCOL2I ocra antislip 7TF SCO 30 9SCOC 29 SCOOC1A 10 SCOL2IA rosso 7TF SCR 30 9SCRS 29 SCRRC1A 10 SCRL2I rosso antislip 7TF SCR 30 9SCRS 29 SCRRC1A 10 SCRL2IA

27 GRES PORCELLANATO. PORCELAIN STONEWARE GRES CERAME FIN VITRIFIE. FEINSTEINZEUG STRADE ROMANE Aurelia - Fascia Ciotoli 5x25 2 x10 GAMMA CROMATICA. COLOUR RANGE GAMME CHROMATIQUE. FARBPLATTE 9,5 mm PEI IV 9 V3 48 FORMATI DISPONIBILI FORMATS AVAILABLE FORMATS DISPONIBLES ERHÄLTLICHE FORMATE 25x25 10 x10 12,5x25 5 x10 49

28 APP21 APPIA 2 ARL22 AURELIA 2 CLD28 CLAUDIA 2 APP APPIA 1 ARL12 AURELIA 1 CLD18 CLAUDIA 1 Decori DECOR - DECORS - DEKORE SRMFC3 FASCIA CIOTOLI 5x25 2 x10 16 EML28 EMILIA 2 FLM26 FLAMINIA 2 EML18 EMILIA 1 FLM16 FLAMINIA Imballi e Pesi Packing and Weight - Verpackung und Gewicht - Poids et emballages size Pz. / Box Mq / Box Ml / Box Kg / Box Box / Pall. Mq / Pall. Ml / Pall. Kg / Pall. 25x ,250-24, , ,5x ,810-15, , fascia ciotoli 5x , battiscopa 8x25 tagliato 30-7,50, elemento "L" 15x30x , elemento L incollato 25x12,5x , torello gradino5x , gradino 25x , gradino ang. 25x , STRADE ROMANE Flaminia - Fascia Ciotoli 5x25 2 x10 Pezzi speciali coordinati special coordinated pieces - PASSENDE FORMSTUCKE - pièces spéciales coordonnées BATTISCOPA 8x25 TAGLIATO ELEMENTO L 15x30x4 ELEM. L INCOLLATO 25x12,5x5 TORELLO GRADINO 5x25 GRADINO 25x25 GRADINO ANG. 25x25 appia 9SRAPP 29 APPML1 10 APPL2I aurelia 9SRARL 29 ARLML1 10 ARLL2I claudia 9SRCLD 29 CLDML1 10 CLDL2I emilia 9SREML 29 EMLML1 10 EMLL2I flaminia 9SRFLM 29 FLMML1 10 FLML2I

29 GRES PORCELLANATO. PORCELAIN STONEWARE GRES CERAME FIN VITRIFIE. FEINSTEINZEUG TERRE DI FRANCIA Aquitania GAMMA CROMATICA. COLOUR RANGE GAMME CHROMATIQUE. FARBPLATTE 9,5 mm PEI V 9- V4 FORMATI DISPONIBILI FORMATS AVAILABLE FORMATS DISPONIBLES ERHÄLTLICHE FORMATE x25 10 x10 12,5x25 5 x10

30 Decori DECOR - DECORS - DEKORE BRX21 BORDEAUX 2 RNS22 RENNES 2 NNY25 NANCY 2 DJN26 DIJON MOSAICO CAMARGUE BRX12 BORDEAUX 1 RNS RENNES 1 NNY15 NANCY 1 DJN16 DIJON MOSAICO ALSAZIA 15 AQT21 ANTISLIP AQUITANIA 20 BTG22 ANTISLIP BRETAGNA 20 LRN25 ANTISLIP LORENA 20 BRN26 ANTISLIP BORGOGNA 20 AQT12 ANTISLIP AQUITANIA 19 BTG12 ANTISLIP BRETAGNA 19 LRN15 ANTISLIP LORENA 19 BRN16 ANTISLIP BORGOGNA 19 TERRE DI FRANCIA Mosaico Camargue Pezzi speciali coordinati special coordinated pieces - PASSENDE FORMSTUCKE - pièces spéciales coordonnées Imballi e Pesi Packing and Weight - Verpackung und Gewicht - Poids et emballages size Pz. / Box Mq / Box Ml / Box Kg / Box Box / Pall. Mq / Pall. Ml / Pall. Kg / Pall. 25x ,250-24, , ,5x ,810-15, , mosaico 25x25 8 0,50-8, battiscopa 8x33, , battiscopa 8x25 tagliato 30-7,50, elemento "L" 15x30x , elemento L incollato 25x12,5x , torello gradino 5x , gradino 25x , gradino ang. 25x , BATTISCOPA 8x33,3 BATTISCOPA 8x25 TAGLIATO ELEMENTO L 15x30x4 ELEM. L INCOLLATO 25x12,5x5 TORELLO GRADINO 5x25 GRADINO 25x25 GRADINO ANG. 25x25 bordeaux 7TF AQT 30 9TFAQT 29 AQTTQ1 10 BRXL2I 9 AQTTR3 27 BRXRT3 25 BRXRA3 26 aquitania antislip 7TF AQT 30 9TFAQT 29 AQTTQ1 10 AQTL2IA 9 AQTTR3 27 AQTRT3 25 AQTRA3 26 dijon 7TF BRN 30 9TFBRN 29 BRNNR1 10 DJNL2I 9 BRNTR3 27 DJNRT3 25 DJNRA3 26 borgogna antislip 7TF BRN 30 9TFBRN 29 BRNNR1 10 BRNL2IA 9 BRNTR3 27 BRNRT3 25 BRNRA3 26 nancy 7TF LRN 30 9TFLRN 29 LRNNR1 10 NNYL2I 9 LRNTR3 27 NNYRT3 25 NNYRA3 26 lorena antislip 7TF LRN 30 9TFLRN 29 LRNNR1 10 LRNL2IA 9 LRNTR3 27 LRNRT3 25 LRNRA3 26 rennes 7TF BTG 30 9TFBTG 29 BTGGT1 10 RNSL2I 9 BTGTR3 27 RNSRT3 25 RNSRA3 26 bretagna antislip 7TF BTG 30 9TFBTG 29 BTGGT1 10 BTGL2IA 9 BTGTR3 27 BTGRT3 25 BTGRA

31 GRES PORCELLANATO. PORCELAIN STONEWARE GRES CERAME FIN VITRIFIE. FEINSTEINZEUG VIETRESI Capri - Cetrara Decoro Positano - Decoro Fiori GAMMA CROMATICA. COLOUR RANGE GAMME CHROMATIQUE. FARBPLATTE 9,5 mm PEI V 9-10 V2 56 FORMATI DISPONIBILI FORMATS AVAILABLE FORMATS DISPONIBLES ERHÄLTLICHE FORMATE 25x25 10 x10 57

32 VCP21 CAPRI 2 VCT22 CETARA 2 VPL23 PALINURO 2 VPR24 PROCIDA 2 10 VCP21A ANTISLIP CAPRI VCT22A ANTISLIP CETARA 20 VPL23A 20 VPR24A 20 ANTISLIP PALINURO ANTISLIP PROCIDA Decori DECOR - DECORS - DEKORE DECORO POSITANO DECORO FIORI VIETRESI Palinuro - Decoro fiori Pezzi speciali coordinati SPECIAL COORDINATED PIECES - PASSENDE FORMSTUCKE - PIèCES SPéCIALES COORDONNéES Imballi e Pesi PACKING AND WEIGHT - VERPACKUNG UND GEWICHT - POIDS ET EMBALLAGES size Pz. / Box Mq / Box Ml / Box Kg / Box Box / Pall. Mq / Pall. Ml / Pall. Kg / Pall. 25x ,25-24, , decoro 25x25 4 0,25-5, battiscopa 8x33, , battiscopa 8x25 tagliato 30-7,50, elemento L incollato 25x12,5x , BATTISCOPA 8x33,3 BATTISCOPA 8x25 TAGLIATO ELEM. L INCOLLATO 25x12,5x5 capri 7VTCAP 30 9VTCAP 29 VCPL2I 9 capri antislip 7VTCAP 30 9VTCAP 29 VCPL2IA 9 cetrara 7VTCET 30 9VTCET 29 VCTL2I 9 cetrara antislip 7VTCET 30 9VTCET 29 VCTL2IA 9 palinuro 7VTPAL 30 9VTPAL 29 VPLL2I 9 palinuro antislip 7VTPAL 30 9VTPAL 29 VPLL2IA 9 procida 7VTPRO 30 9VTPRO 29 VPRL2I 9 procida antislip 7VTPRO 30 9VTPRO 29 VPRL2IA

33 We can create whatever you want The selling force of our Group is not based exclusively on a wide range of products of high commercial value and a huge variety of traditional skirting tiles, but can also count on an exclusive service supported by the brand-new digital technology, MAC-DIGITAL, which applied to skirting is able to create any type of aesthetic customisation. This original procedure is used to create any kind of tailor-made design suited to the various components of our living style, in a truly short time. Transforming skirting from a simple finishing element to a veritable design feature. 60 Exprimez un souhait! Nous pouvons le réaliser La force commerciale de notre groupe ne repose pas seulement sur une riche gamme de produits de grande valeur commerciale et une foule de plinthes traditionnelles, mais aussi sur un service exclusif, grâce à la toute nouvelle technologie numérique MAC- DIGITAL qui, appliquée aux plinthes, est en mesure de les personnaliser au gré de vos choix esthétiques. Ce procédé tout à fait original permet d obtenir dans des délais extrêmement rapides n importe quel type de design sur mesure pouvant être associé à différents éléments de style de votre intérieur. La plinthe passe ainsi du rôle de simple élément de finition à celui de véritable protagoniste de la décoration. Herstellung ganz ihren Wünschen entsprechend Die kommerzielle Stärke unserer Gruppe gründet sich nicht allein auf eine breite Palette von Produkten mit hohem Handelswert und viele traditionelle Sockelleisten, sondern beruht auch auf einem exklusiven Service, der die neue digitale Technologie DIGITAL-MAC nutzt, durch die die Sockelleiste ganz nach Kundenwunsch ästhetisch gestaltet und angepasst werden kann. Dieses einzigartige Verfahren ermöglicht es, in sehr begrenzter Zeit jede Art von Design nach Maß herzustellen, das perfekt mit dem Einrichtungsstil des Kunden harmonisiert. So wird aus einem einfachen funktionellen Element ein echter Einrichtungsgegenstand und ein Gestaltungselement. La forza commerciale del nostro Gruppo non si basa solo ed esclusivamente su una ricca offerta di prodotti di grande valenza commerciale e di tantissimi battiscopa tradizionali, ma può contare anche su un servizio esclusivo sostenuto dalla nuovissima tecnologia digitale MAC-DIGITAL che, applicata ai battiscopa è in grado di ottenere qualsiasi personalizzazione estetica. Questo originale procedimento permette di ottenere in tempi veramente limitati qualsiasi tipo di design su misura abbinabile ai diversi componenti del nostro stile abitativo. Il battiscopa si trasforma così da semplice elemento di finitura a vero e proprio elemento d arredo. 61

34 New passions for new ideas At last you can run free with the harmonious designs of your passions! Invent with us, design your most imaginative ideas and live with them every day in your most intimate spaces. Anything is possible when there are no limits to creativity. De nouvelles passions pour de nouvelles idées Vous pouvez finalement laisser libre cours aux projets qui vous tiennent à cœur et vivre vos passions! Inventez avec nous et projetez vos idées les plus fantaisistes pour les vivre au quotidien dans vos espaces les plus intimes. Tout est possible quand la créativité est sans bornes. Neue Leidenschaften für neue Ideen Jetzt können Sie Ihrer Leidenschaft für harmonische Projekte freien Lauf lassen! Erfinden Sie mit uns etwas Neues und setzen Sie Ihre fantasiereichsten Ideen um, freuen Sie sich an Ihnen jeden Tag in Ihrem Zuhause. Alles ist möglich, wenn der Kreativität keine Grenzen gesetzt sind. Finalmente puoi dare libero sfogo ai progetti armonici delle tue passioni! Inventa con noi e progetta le tue idee più fantasiose per viverle quotidianamente nei tuoi spazi più intimi. Tutto è possibile quando non esiste un limite alla creatività. BATTISCOPA MAC f or you 8x33,3 32 8x ,5x

35 Inimitable. Evergreen. Immortal. Today MAC 3 represents one of the leading companies in the production of classic skirting tiles, with a range of more than two hundred items in sizes 8x33.3, 8x45 and 7,5x60 cm. Highly resistant Eco Gres products made from superior quality raw materials, with exceptional visual and technical features. The extremely wide range means that you are sure to find something to match any ceramic product, wood, marble or stone. It is true to say that MAC 3 skirting assures total and universal coordination. Inimitables. Impérissables. Eternels. MAC 3 représente aujourd hui l une des sociétés les plus influentes en matière de production de plinthes traditionnelles, puisqu elle est en mesure de proposer plus de deux cent articles réalisés dans les formats de 8x33,3, 8x45 et de 7,5x60 cm. Produites en Eco Gres haute résistance à base de matières premières de qualité supérieure, elles possèdent d exceptionnelles caractéristiques techniques et esthétiques. Une très vaste gamme typologique permet aussi leur association avec n importe quel produit céramique, avec le bois, le marbre et les pierres. Les plinthes MAC 3 ont vraiment un potentiel d harmonisation total et universel. Unnachahmlich. Zeitlos. Unsterblich. MAC 3 ist heute einer der führenden Hersteller klassischer Sockelleisten und bietet über 200 Artikel in den Größen 8x33,3 cm, 8x45 cm und 7,5x60 cm. Die Artikel werden aus hochfestem Eco Gres aus hochwertigen Rohstoffen hergestellt und besitzen außergewöhnliche technische und ästhetische Eigenschaften. Eine breite Palette an unterschiedlichen Artikeln erlaubt die Kombination mit fast jedem Keramikartikel, mit Holz, Marmor und Naturstein. Die Sockelleiste von MAC 3 kann umfassend und universell mit anderen Artikeln zusammengestellt werden. MAC 3 rappresenta oggi una delle principali realtà aziendali di riferimento nella produzione dei battiscopa classici, essendo in grado di offrire oltre duecento articoli nei formati 8x33,3, 8x45 e 7,5x60 cm. Prodotti in Eco Gres ad alta resistenza con materie prime di qualità superiore, possiedono caratteristiche tecnico-estetiche eccezionali. Una vastissima gamma tipologica permette inoltre l abbinamento con qualsiasi prodotto ceramico, con il legno, il marmo e le pietre. è proprio il caso di dire che i battiscopa di MAC 3 possiedono una coordinabilità totale ed universale

36 Battiscopa 8x /4 x18 GRES PORCELLANATO. PORCELAIN STONEWARE. GRES CERAME FIN VITRIFIE. FEINSTEINZEUG Battiscopa 8x /4 x18 GRES PORCELLANATO. PORCELAIN STONEWARE. GRES CERAME FIN VITRIFIE. FEINSTEINZEUG AGRA 31 DESERTI BEIGE 31 Intarsio Rovere 31 LUCO AURORA 31 OLMO 31 PORCELLANE BEIGE 31 AIX 31 DESERTI GRIGIO 31 Intarsio Sbiancato 31 Luco Carere 31 ONDA BEIGE 31 PORCELLANE ROSA 31 ARLES 31 DESERTI OCRA 31 Intarsio Tabacco 31 Luco Bacco 31 ONICE BIANCO 31 PRESCOTT 31 ASINARA 31 DESERTI ROSA 31 Intarsio Wengé 31 Luco Diana 31 ORANGE 31 RADICA AVORIO 31 ASSISI 31 DESERTI ROSSO 31 JAIPUR 31 MAREA GRIGIO 31 PALIO BEIGE 31 REFLEXA AVORIO 31 AURORA BEIGE 31 DOMUS COTTO 31 KAMPUR 31 MAREA ROSA 31 PALIO BIANCO 31 ROVERE 31 AURORA ROSA 31 DUNE BEIGE 31 LAGUNA AVORIO 31 MAIELLA 31 PERUGIA 31 SABBIA BEIGE 31 AVIGNON 31 DUNE OCRA 31 LAGUNA BEIGE 31 MIAMI 31 PHOENIX 31 SABBIA NOCE 31 BANDOL 31 DUNE ROSA 31 LAGUNA ROSA 31 NICE 31 PIETRA BELGA GRIGIA 31 SABBIA ROSA 31 BETULLA 31 GEMME BEIGE 31 LIGHT GREY 31 NIMES 31 PIETRA BELGA NERA 31 SALON 31 COLONIA 31 GEMME GRIGIO 31 LIGHT WHITE 31 NOCE 31 PIETRA DI LUNA BEIGE 31 SAN LORENZO 31 CRETA 31 GEMME ROSA 31 LIGHT YELLOW 31 OASI BEIGE 31 PIOPPO 31 SAN ROMANO

37 Battiscopa 8x /4 x18 GRES PORCELLANATO. PORCELAIN STONEWARE. GRES CERAME FIN VITRIFIE. FEINSTEINZEUG Battiscopa 8x33,3. 3 1/4 x13 GRES PORCELLANATO. PORCELAIN STONEWARE. GRES CERAME FIN VITRIFIE. FEINSTEINZEUG SAN VITALE 31 TRAVERTINO BEIGE 31 UMBRIA BEIGE 31 ACERO 30 BRETAGNA 30 GEO BIANCO 30 TARBES 31 TUCSON 31 UMBRIA ROSSO 31 AIX 30 BRUNELLO 30 GEO GRIGIO 30 ALASKA 30 CAMOSCIO 30 GIOVE 30 ALBI 30 CARACALLA 30 GUBBIO 30 ALBOR 30 CARET 30 LIPARI 30 ARLES 30 CARRARA 30 LITHOS BIANCO 30 AQUITANIA 30 CETARA 30 LITHOS ROSA 30 AVIGNON 30 CHIOS 30 LORENA 30 BANDOL 30 COGNAC 30 MARBRE BLANC 30 BAROLO 30 CUOIO SAN MARCO 30 MARTE 30 Imballi e Pesi Packing and Weight - Verpackung und Gewicht - Poids et emballages BIANCO LUCIDO 30 FIORENTINO 30 MEDI 30 size Pz. x Box Ml x Box Kg x Box Box x Pall. Ml x Pall. Kg x Pall. 22 9,90 12, x45-3 1/4 x18 BORGOGNA 30 FIRENZE 30 MERCURIO

38 Battiscopa 8x33,3. 3 1/4 x13 GRES PORCELLANATO. PORCELAIN STONEWARE. GRES CERAME FIN VITRIFIE. FEINSTEINZEUG Battiscopa 8x33,3. 3 1/4 x13 GRES PORCELLANATO. PORCELAIN STONEWARE. GRES CERAME FIN VITRIFIE. FEINSTEINZEUG MILETO 30 RAVELLO 30 SELCIAIA ROSSO 30 TOLEDO 30 VALENCIA 30 VISCONTI 30 MOGANO 30 ROCCIA BEIGE 30 SFORZA 30 TOSCANA NATUR 30 VENERE 30 NERO LUCIDO 30 ROCCIA GRIGIO 30 SIRIO 30 NERO MATT 30 ROCCIA ROSA 30 SIVIGLIA 30 NICE 30 ROSEO 30 SOLE 30 NIMES 30 SALON 30 SPOLETO 30 ORANGE 30 SILVER 30 STONE BIANCO 30 PANDA 30 SCABOS AVORIO 30 STONE COTTO 30 PIETRA BEIGE 30 SCABOS BEIGE 30 TARBES 30 PLUTONE 30 SELCIAIA BEIGE 30 TENERIFE 30 QUERCIA 30 SELCIAIA COTTO 30 TERRA 30 Imballi e Pesi Packing and Weight - Verpackung und Gewicht - Poids et emballages size Pz. x Box Ml x Box Kg x Box Box x Pall. Ml x Pall. Kg x Pall , x33,3-3 RAPALLO 30 SELCIAIA OCRA 30 TODI 30 1/4 x

39 Battiscopa 7,5x60. 3 x24 GRES PORCELLANATO. PORCELAIN STONEWARE. GRES CERAME FIN VITRIFIE. FEINSTEINZEUG CALACATTA BIANCO 35 MINIMALE GREY 35 FAGGIO 35 MINIMALE BLACK 35 FRASSINO 35 MINIMALE TAUPE 35 LARICE 35 MOGANO 35 MARFIL CREME 35 MINIMALE BEIGE 35 MINIMALE WHITE 35 ROVERE SBIANCATO 35 SUGHERO 35 Manutenzione MAINTENANCE - ENTRETIEN - BEHANDLUNG Caratteristiche tecniche Technical features - Caractéristiques techniques - Technische Eigenschaften Schemi di posa LAYING Sketch - schémas de pose - modulverlegungsbeispiele Consigli di posa Layng suggestions - conseils pour la pose - VerlegungvorschlÄGE Condizioni generali di vendita GENERAL CONDITIONS OF SALE - CONDITIONS GENERALES DE VENTE - ALLGEMEINE VERKAUFSBEDINGUNGEN Imballi e Pesi Packing and Weight - Verpackung und Gewicht - Poids et emballages size Pz. x Box Ml x Box Kg x Box Box x Pall. Ml x Pall. Kg x Pall. 7,5x60-3 x ,

40 pannelli sinottici - L H 2000 cod: open-faster L H P pannelli di 1924x1005 mm cod: open-faster sx L H P 1200 pannelli di 1924x1005 mm cod: open-faster dx L H P 1200 pannelli di 1924x1005 mm 74 75

41 pannelli sinottici - L H 2000 pannelli Tecnica Black - L H 790 Eco Tree: Montecorvo Genesis: Tambora Hard Rocks: Gray Le Abbazie: San Romano Murales: Boston cod: klife 1 - L H P pannello di 530x80 mm e 2/3 pannelli di 530x240 mm cod: kufaes L 46 - H 95 - H Max 78 (cartelle comprese) - P cartelle di misure varie Pietre dei Calanchi: Rio Lucenta Grigio Pietre dei Calanchi: Rio le Viole Planets: Mars Planets: Mercury 76 77

42 IL SERVIZIO CORRIERE ESPRESSO Veloci, affidabili, sicuri. Servizio espresso per tutte le spedizioni che ci vengono affidate senza limiti di peso, volume e numero di colli per spedizione. I SERVIZI ACCESSORI: UN SERVIZIO NEL SERVIZIO - Rimessa veloce contrassegni contanti - Consegne su appuntamento - Gestione integrata lasciato avviso - Gestione automatica giacenze - Gestione integrata ordini ritiro merci - Servizio ritiro bancali - Copertura assicurativa flessibile - Fermo depositi Tutte le aziende oggi sono impegnate nella competizione in mercati sempre più complessi. La distribuzione e la celerità rivestono un ruolo fondamentale nella conquista della soddisfazione del cliente finale. Avere la certezza di consegnare le merci entro le 48 ore dalla richiesta con affidabilità e sicurezza è il nostro determinato impegno. Oggi tutto questo è possibile con il nuovo servizio Mac delivery la consegna con corriere espresso che accorcia le distanze tra l azienda e il rivenditore. Per usufruire della nuova opportunità è sufficiente specificarlo nella richiesta materiale o richiederlo direttamente alla nostra corrispondente che vi invierà la conferma d ordine tutto incluso. Il nostro servizio clienti è a vostra disposizione per ogni chiarimento dovesse necessitarvi. La velocità delle consegne e la qualità del servizio sono le caratteristiche fondamentali per soddisfare le esigenze del cliente. Con il nostro partner Bartolini, specializzati nella consegna espresso, siamo in grado di esaudire le richieste di distribuzione e logistica integrata per tutte quelle aziende che richiedono al proprio corriere elevati standard di servizio assistenza, sicurezza e immagine. L ampia ed articolata gamma di servizi e la flessibilità del sistema di spedizione di cui disponiamo, consentono di assolvere ogni esigenza distributiva. L impiego e la professionalità dei nostri uomini, la gestione informatizzata di tutte le fasi del trasporto e l integrazione dei sistemi operativi ed informatici, sono le nostre migliori garanzie in termini di qualità e affidabilità. I sistemi automatici di smistamento ad alta tecnologia che caratterizzano la nostra realtà operativa e quella dei nostri partner, permettono il corretto instradamento delle spedizioni riducendo al minimo eventuali rischi connessi alla movimentazione delle merci

43 Manutenzione MAINTENANCE ENTRETIEN BEHANDLUNG Caratteristiche tecniche / Conforme alla norma EN 144 Appendice G Gruppo BIa - GL Technical features / Conforms to standard EN 144 annex G group BIa - GL Caractéristiques techniques / Form mit der EN 144 anhang G gruppe BIa - GL Technische Eigenschaften / Conforme a la norme EN 144 annexe G groupe BIa - GL Consigli per la manutenzione giornaliera del pavimento in gres porcellanato smaltato di MAC 3. Advice for the daily care and maintenance of floors in glazed porcelain stoneware by MAC 3. Consignes pour l entretien courant du sol en grès cérame émaillé MAC 3. Tipps für die tägliche Pflege des Bodenbelags aus glasiertem Feinsteinzeug MAC 3. Caratteristica tecnica Technical specifications Caractéristiques techniques Technisches merkmal Norma Standard Norme Norm Requisiti richiesti Parameters required Spécifications de la norme Rrforderliche eigenschaften Valore MAC3 MAC3 value Valeur MAC3 Wert MAC3 PULIZIA ORDINARIA: I pavimenti MAC 3 si puliscono con acqua e aggiunta di prodotti detergenti di uso comune diluiti secondo le istruzioni d uso. ORDINARY CLEANING: MAC 3 floor tiles can be washed with water and commonly used detergents, diluted according to the manufacturer s instructions. ENTRETIEN COURANT: Les sols MAC 3 se nettoient à l eau additionnée de produits nettoyants qu on trouve normalement dans le commerce, et qui doivent être dilués conformément au mode d emploi indiqué sur l étiquette. REGELMÄSSIGE REINIGUNG UND PFLEGE Die Bodenbeläge von MAC 3 können mit Wasser und herkömmlichen Reinigungsmitteln, die gemäß den Anweisungen verdünnt wurden, gereinigt werden. PULIZIA STRAORDINARIA: In presenza di macchie particolarmente difficili da pulire, aumentare il dosaggio dei detergenti. EXTRAORDINARY CLEANING: To remove any particularly stubborn stains, increase the amount of detergent. ENTRETIEN EXTRAORDINAIRE: En présence de taches particulièrement difficiles à nettoyer, augmenter le dosage des nettoyants. BESONDERE PFLEGE: Bei besonders schwierig zu reinigenden Flecken muss die Dosierung der Reinigungsmittel erhöht werden. Assorbimento d acqua Water absorption Absorption d eau Wasseraufnahme Resistenza a flessione e sforzo di rottura Bending strength and breaking stress Résistance à la flexion et effort de rupture Biegefestigkeit und bruchkraft Resistenza alla abrasione della superficie Abrasion resistance of the surface Résistance à l abrasion de la surface Beständigkeit gegen oberflächenabrieb Resistenza al gelo Frost resistance Résistance au gel Frostbeständigkeit EN ISO ,5% EN ISO EN ISO EN ISO R 35N/mm 2 S 1300N PEI IV PEI V Richiesta Requested Requise Angeben Conforme Conforms Conforme Konform Conforme Conforms Conforme Konform Serie STRADE ROMANE Serie DOLOMITE - SELCIAIA TERRE DI FRANCIA LE ABBAZIE VIETRESI - ILOTS MURALES - GENESIS Conforme Conforms Conforme Konform Malta, effluorescenze calcaree Martar, lime scale deposits Mortier, dépôt de calcaire Mörtel, kalkablagerungen Matita Pencil Crayon Pencil Tipi di sporco Type of stain Type de tache Fleckenart Detergenti consigliati Suggested detergents Détergents conseillés Reinigunsmittel Aceto bianco, anticalcarei per bagni e cucine White vinegar, lime-scale removes for the bathroom and kitchen Vinaigre blanc, anticalcaires pour salles de bains et cuisines Weißer Essig, Kalklöser für Bad und Küche Detergenti a base di cloro Chlorine-based detergents Nettoyants à base de chlore Chlorhaltige Reinigungsmittel Coefficiente di attrito (scivolosità) Friction coefficient (slipperiness) Reibungs koeffizient (schlupfrigkeit) Coefficient de friction (glissement) Resistenza agli sbalzi termici Resistance to thermal shock Resistance aux choques thermique Temperaturwechselbeständigkeit Metodo BCRA BCRA method Méthode BCRA Methode BCRA DIN (A+B+C) DIN (A+B) EN ISO D.m. Giugno 1989 n 236 (n. > 0,40) Min. decree june 1989 n 236 (> 0,40) D.m. juin 1989 n 236 (> 0,40) Ministerialerlass juni 1989 nr. 236 (> 0.40) Richiesta Requested Requise Angeben > 0,40 Conforme Conforms Conforme Konform Conforme Conforms Conforme Konform Ruggine Rust - Rouille - Rostflecken Vino, birra, gelato, ketchup, coca cola, caffè, grassi animali Wine, beer, ice cream, ketchup, coke, coffe, animals oils Vin, bière, crème glacée, ketchup, coke, café, graisses animales Wein, bier, eis, ketchup, coke, kaffe, tierische Fette Diluente a base di Nitro Saltpetre based thinner Diluant à base de liants nitro Nitroverdünner Ammoniaca Ammonia Ammoniaque Ammoniak Coefficiente di dilatazione termica lineare Thermal expansion coefficient Coefficient de dilatation thermique lineare Wärmeausaehnungskoeffizient Resistenza all attacco chimico Chemical resistance Resistance chimique Besfändigkeit gegen chemicalien EN ISO EN ISO Richiesta Requested Requise Angeben Richiesta Requested Requise Angeben Conforme Conforms Conforme Konform Non attaccati Anaffected Non attaquès Keine einwirkung Gomme di pneumatico, olii di parti meccaniche Tyre rubber, oils of mechanical parts Caoutchouc de pneumatique, huiles de pièces mécaniques Gummi, Öle von mechanischen Teilen 1) Detergenti a base di candeggina/ammoniaca, 2) Detergenti a base di cloro, 3)Trielina 1) Detergents containing bleach/ammonia, 2) Chlorine-based detergents, 3) Trichloroethylene 1) Nettoyants à base d eau de javel/ammoniac2) Nettoyants à base de chlore, 3. trichloréthylène 1) Reinigungsmittel mit Bleichmittel/Ammoniak, 2) chlorhaltige Reinigungsmittel, 3)Trichlorethylen Resistenza alle macchie (pulibilità) Stains resistance Resistance aux taches Fleckenbeständigkeit EN ISO Richiesta Requested Requise Angeben Conforme Conforms Conforme Konform Inchiostri, lampostil Inks, felt-tip pen Encres, feutres Tinte, filzstift Diluente a base di Nitro Saltpetre based thinner Diluant à base de liants nitro Nitroverdünner Determinazione durezza scala MOHS Determination of MOHS hardness Détermination et dureté échelle MOHS Härte laut mohs-skala UNI EN Conforme Conforms Conforme Konform NOTA - N.B. - NOTE - HINWEIS: Non usare acido Fluoridrico (HF) o composti che contengano tale acido, come rilevato da norma UNI-EN 176. Do not use hydrofluoric acid (HF) or compounds containing such acid, as specified in the UNI-EN standard 176. Ne pas utiliser de fluorhydrique (HF) ni de composés contenant cet acide, comme l indique la norme UNI-EN 176. Verwenden Sie keine Flusssäure (HF) oder Verbindungen, die diese Säure enthalten, wie in der Norm DIN EN 176 angegeben ist

44 Schemi di posa LAYING Sketch schémas de pose modulverlegungsbeispiele A B C J K L 33,3% 25x50 5 x10 66,7% 25x50 10 x20 100% 20% 25x50 5 x10 80% 25x50 5 x10 80% 20%,1% 25x50 5 x10 88,9% 50% 50% D E F M N O 15x45,3 6 x18 100% 66,7% 20% 33,3% 25x50 5 x10 80% 100% 15x45,3 6 x18 100% 25x50 10 x20 100% G H I P Q R 66,7% 33,3% 25x50 5 x10 80% 20% 33,3x33,3 13 x13 100% 16,7% 25x50 10 x20 83,3% 57,1% 42,9% 82 83

45 Schemi di posa LAYING SKETCH SCHéMAS DE POSE MODULVERLEGUNGSBEISPIELE S T U CONDIZIONI GENERALI DI VENDITA 1. NORMATIVA CONTRATTUALE Le presenti condizioni generali, salve eventuali modifi che o deroghe concordate per iscritto, disciplinano tutti i contratti di vendita, relativi ai prodotti commercializzati da CERAMICHE MAC 3 S.P.A., conclusi fra CERAMICHE MAC 3 S.P.A. e l acquirente. Le variazioni delle condizioni generali di vendita, le transazioni e gli abbuoni, anche se effettuati su iniziativa di nostri agenti, procacciatori o altri intermediari, saranno impegnative per CERAMICHE MAC 3 S.P.A. solo dopo eventuale conferma scritta e comunque limitatamente al singolo contratto cui si riferiscono. 2. PROPOSTA D ORDINE Le offerte effettuate all acquirente da agenti, procacciatori o altri intermediari e le proposte d ordine da essi inoltrate a CERAMICHE MAC 3 S.P.A. non saranno vincolanti per CERAMICHE MAC 3 S.P.A. fi no a quando l ordine dell acquirente non sia stato accettato per iscritto. 3. CONFERMA D ORDINE Il contratto di vendita si perfezionerà con il ricevimento da parte dell acquirente di una conferma d ordine di CERAMICHE MAC 3 S.P.A. oppure con il ricevimento da parte dell acquirente o del vettore da lui prescelto dell ordine di carico della merce. L eventuale conferma d ordine di CERAMICHE MAC 3 S.P.A. che sia, anche parzialmente, difforme dalla proposta d ordine, sarà vincolante per l acquirente che non l abbia contestata per iscritto entro dieci giorni dal ricevimento della conferma d ordine. 25x50 10 x20 50% 25% 25% 25x50 10 x20 44,5% 22,2% 33,3% 25x50 10 x20 50% 25% 25% 4. CONSEGNA A meno che sia diversamente concordato la consegna del materiale è franco magazzino di Tressano di Castellarano. Pertanto la merce viaggia sempre a rischio e pericolo dell acquirente e ogni responsabilità di CERAMICHE MAC 3 S.P.A. cessa con la consegna al vettore/magazzino. Eventuali reclami relativi a danni subiti dalla merce durante il trasporto dovranno pertanto essere inviati esclusivamente al vettore. V W X 5. TERMINE DI CONSEGNA Il termine di consegna, decorre dal giorno della conclusione del contratto e, salvo espresso accordo scritto, deve considerarsi puramente indicativo e non essenziale. Se il termine di consegna è espresso in giorni, s intende riferito a giorni lavorativi in base al calendario italiano. Ogni causa di forma maggiore sospende la decorrenza del termine per tutta la durata della causa stessa. è esclusa ogni responsabilità di CERAMICHE MAC 3 S.P.A. per danni derivanti da ritardo o mancata consegna (totale o parziale), salvi i casi di dolo o colpa grave. 6. PAGAMENTO Il luogo del pagamento è fi ssato presso la nostra sede amministrativa, anche nel caso di emissione di tratte o ricevute bancarie, ovvero di rilascio di effetti cambiari; eventuali deroghe saranno valide solo se da noi concesse per iscritto. Qualsiasi ritardo nel pagamento dà a CERAMICHE MAC 3 S.P.A. il diritto di risolvere i contratti in corso o di sospendere le consegne della merce o di pretendere il pagamento anticipato, anche con riferimento ad altri contratti, nonché il diritto al recupero delle spese e al risarcimento degli eventuali danni subiti, senza alcun diritto per l acquirente ad avanzare pretese, indennizzi od altro. Inoltre, qualsiasi ritardo nel pagamento, darà luogo all immediata decorrenza degli interessi di mora in misura pari al tasso ufficiale di sconto aumentato di cinque punti, senza bisogno di preventiva messa in mora. 7. RESTITUZIONE DEI PAGAMENTI NON DOVUTI Salvi i casi di nullità, annullabilità e rescissione del contratto, l acquirente non potrà sospendere o ritardare il pagamento per alcun motivo, compresi pretesi vizi o non conformità dei prodotti, fatta salva comunque la facoltà di ottenere la restituzione di quanto pagato indebitamente. 50% 50% Consigli di posa LAYNG SUGGESTIONS CONSEILS POUR LA POSE VERLEGUNGVORSCHLÄGE 25x50 10 x20 57,1% 28,6% 14,3% 25x50 5 x10 86% 14% 8. RISERVA DI PROPRIETÀ Nel caso in cui il pagamento, per accordi contrattuali, debba essere effettuato in tutto o in parte dopo la consegna, i prodotti consegnati restano di proprietà di CERAMICHE MAC 3 S.P.A. fi no all integrale pagamento del prezzo. 9. GARANZIA I prodotti di CERAMICHE MAC 3 S.P.A. sono garantiti conformi alle norme UNI-EN in vigore. Le indicazioni di pesi, misure, dimensioni, colore, tonalità ed altri dati contenuti in tutto il materiale pubblicitario e di promozione hanno carattere meramente indicativo e non sono vincolanti. La garanzia di CERAMICHE MAC 3 S.P.A. è in ogni caso limitata ai prodotti di prima scelta; la garanzia è espressamente esclusa per i prodotti di scelta occasionale, secondaria, di sottoscelta e di stock. Le differenze di tonalità non potranno in alcun caso essere considerate un vizio o una difformità del prodotto. La garanzia ha una durata limitata a due anni dalla data di consegna. La garanzia, come sopra descritta sostituisce le garanzie previste dalla legge per vizi e difformità ed esclude qualsiasi altra responsabilità di CERAMICHE MAC 3 S.P.A.. - Tutti i pezzi speciali coordinati sono in abbinamento: pertanto si potranno evidenziare differenze di tono dal fondo. - Per la pavimentazione in esterni prevedere sempre adeguati giunti di dilatazione termica e si consiglia di utilizzare pezzi speciali coordinati monolitici. - Fuga minima consigliata: 2 mm per rivestimenti; 3 mm per pavimenti. - Materiale volutamente stonalizzato per fare risaltare le caratteristiche teniche estetiche. - Serie Murales : durante la posa seguire il verso della freccia indicativa posta sul retro della mattonella stessa. - All co-ordinated special trims are produced to match: consequently, there may be visible differences in the base colour. - For outdoor fl ooring, always make sure that adequate joints are provided for thermal expansion, and use one-piece, co-ordinated special trims. - Minimum recommended joint: 2 mm for wall coverings; 3 mm for fl oors. - The material is purposely shaded to exalt the aesthetic and technical characteristics. - Murales range: lay the tiles in the direction indicated by the arrow on the back of the tile itself. - Bien qu il puisse y avoir des différences de ton par rapport au fond, toutes les pièces spéciales assorties sont faites pour être posées en association. - Pour le revêtement de sols à l extérieur, prévoir toujours des joints de dilatation thermique appropriés et utiliser des pièces spéciales assorties monolithiques. - Joint minimum conseillé: 2 mm pour les revêtements muraux et 3 mm pour les revêtements de sol. - Matériau intentionnellement dénuancé pour rehausser les caractéristiques techniques et esthétiques. - Série Murales : au moment de la pose, suivre la direction indiquée par la flèche qui se trouve au dos du carreau. 10. RECLAMI I vizi e i difetti riconoscibili devono essere denunciati a pena di decadenza entro otto giorni dalla consegna; i vizi e i difetti occulti dovranno essere denunciati a pena di decadenza entro otto giorni dalla scoperta. Il reclamo dovrà essere inviato a CERAMICHE MAC 3 S.P.A. per iscritto e dovrà sempre essere effettuato prima della posa in opera. L acquirente si impegna a tenere a disposizione il materiale contestato per poter consentire la verifica dei difetti. In ogni caso CERAMICHE MAC 3 S.P.A., salve le ipotesi di dolo o colpa grave, non sarà tenuta ad alcun risarcimento danno, esclusa l eventuale sostituzione del prodotto.. DIRITTO APPLICABILE E FORO COMPETENTE I contratti sono regolati ed interpretati in conformità al diritto italiano. Il Foro competente sarà quello di REGGIO EMILIA (Italia). - Alle zusammenpassenden Formteile als Zubehör: Daher können farbliche Unterschiede zur Grundfliese auftreten. - Für den Bodenbelag in Außenbereichen ist immer für ausreichende thermische Dehnfugen und den Einsatz spezieller passender fugenloser Formteile zu sorgen. - Empfohlene Mindestfuge: 2 mm für Wandverkleidungen; 3 mm für Bodenbeläge. - Bewusst abgetöntes Material, um den Akzent auf die ästhetischen Eigenschaften zu legen. - Bei der Serie Murales während der Verlegung die Richtung des Pfeils auf der Fliesenrückseite beachten

46 GENERAL CONDITIONS OF SALE CONDITIONS GENERALES DE VENTE 1. CONTRACT VALIDITY Subject to amendments or waivers agreed in writing, these general conditions shall govern all sales contracts concerning the products distributed by CERAMICHE MAC 3 S.P.A. agreed between CERAMICHE MAC 3 S.P.A. and the purchaser. Any modifi cations to the general conditions of sale, transactions and allowances, even if made on the initiative of our agent, brokers or other intermediaries, shall only be binding on CERAMICHE MAC 3 S.P.A. after any written confi rmation, and only with regard to the single contract to which they refer. 2. ORDER PROPOSALS Offers made to the purchaser by agents, brokers or other intermediaries and the order proposals they send to CERAMICHE MAC 3 S.P.A. shall not be binding on CERAMICHE MAC 3 S.P.A. until the purchaser s order has been accepted in writing. 3. ORDER CONFIRMATION The sales contract shall become defi nitive on receipt by the purchaser of an CERAMICHE MAC 3 S.P.A. order confi rmation, or receipt by the purchaser or its chosen carrier of the order to load the goods. Any CERAMICHE MAC 3 S.P.A. order confi rmation which differs even in part tram the order proposal shall be binding on the purchaser unless the latter has disputed it in writing within ten days after receipt of the order confirmation. 4. DELIVERY Unless otherwise agreed delivery shall be FOB warehouse in Tressano di Castellarano, Italy. Therefore the goods shall always travel at the purchaser s risk, and all responsibility on the part of CERAMICHE MAC 3 S.P.A. shall cease on consignment to the carrier/warehouse. Any claims for damage incurred by the goods in transit shall therefore be made solely against the carrier. 5. DELIVERY TERMS The count of the delivery term shall start from the day of fi nalisation of the contract, and the term shall be considered purely guideline and non-binding unless otherwise agreed in writing. Delivery terms in days shall refer to working days in the Italia n calendar. All situations of force majeure shall suspend the count of the delivery time for the entire duration of the situation concerned. CERAMICHE MAC 3 S.P.A. shall not be liable far any damage deriving from late delivery or total or partial failure to deliver, except in cases of malicious intent or serious fault. 6. PAYMENT The place of payment shall be our head accounts department, even in the event of issue of drafts or bank payment orders, or the issue of bills of exchange; any waivers shall only be valid if granted in writing. Any delay in payment shall entitle CERAMICHE MAC 3 S.P.A. to terminate the current contracts, suspend delivery of the goods or demand payment in advance, even with reference to other contracts, and to recoup the expenses and compensation far any damages incurred, without any right on the part of the purchaser to claim compensation or damages. Moreover, any delay in payment shall immediately trigger the charging of interest at the offi cial discount rate increased by fi ve percent, with no need for prior formal intimation to pay. 7. RETURN OF PAYMENTS NOT DUE Except in the event of nullity, annulment or withdrawal from the contract, the purchaser shall not be permitted to suspend or delay payment far any reason, including claimed defects or nonconformity of the products, subject to the right to return of any amounts paid unduly. 8. RETENTION OF OWNERSHIP In the event that, by contract, all or part of the payment is to be made after delivery, the products delivered shall continue to be the property of CERAMICHE MAC 3 S.P.A. until full payment of the price. 9. WARRANTY CERAMICHE MAC 3 S.P.A. products are guaranteed compliant with the relevant UNI-EN standards. Ali references to weights, measurements, dimensions, colours, shades and other data in all advertising and promotional materiai shall be merely guideline and not binding. In all events, the CERAMICHE MAC 3 S.P.A. warranty shall be limited to fi rst grade products; no warranty shall be provided far random-selected, second grade, substandard or stock tiles. Under no circumstances shall variations in shade be considered a fault or nonconformity of the product. The duration of the warranty shall be limited to two years from the delivery date. The warranty as described above shall replace the legal warranties for defects and non conformities and shall exclude all further liability on the part of CERAMICHE MAC 3 S.P.A CLAIMS Recognisable faults and defects shall be reported within eight days after delivery, concealed faults and defects shall be reported within eight days after discovery; in both cases, failure to comply with the above term shall lead to forfeiture of rights. The claim shall be sent to CERAMICHE MAC 3 S.P.A. in writing and shall always be made before installation of the material. The purchaser undertakes to keep the material to which the claim relates at the vendor s disposal to allow inspection of the defects. In all events, except in case of malicious intent or serious fault, CERAMICHE MAC 3 S.P.A. shall not be obliged to provide any form of compensation except far replacement of the product, if appropriate.. APPLICABLE LAW AND LEGAL JURISDICTION Contracts shall be governed and interpreted in accordance with Italian law. The REGGIO EMILIA (Italy) law court shall have jurisdiction. 1. RÈGLES CONTRACTUELLES Sauf éventuelles modifi cations ou dérogations convenues par écrit, les presentes conditions générales réglementent tous les contrats de vente ayant pour objet les produits commercialisés par CERAMICHE MAC 3 S.P.A. et conclus entre CERAMICHE MAC 3 S.P.A. et l acheteur. Toute variation des conditions générales de vente, transaction ou ristourne, même si elles sont dues à l initiative de l un de nos agents, démarcheurs ou autre intermédiaire, n engageront CERAMICHE MAC 3 S.P.A. qu après une éventuelle confi rmation par écrit et, en tout état de cause, relativement au seul contrat auquel elles se réfèrent. 2. PROPOSITION DE COMMANDE Les offres que les agents, demarcheurs ou autres intermédiaires présentent à l acheteur et les propositions de commande que ceux-ci transmettent à CERAMICHE MAC 3 S.P.A. n engageront pas CERAMICHE MAC 3 S.P.A. tant que la commande de l acheteur n aura pas été dûment acceptée par écrit. 3. CONFIRMATION DE COMMANDE Le contrat de vente sera réputé défi nitivement conclu lorsque l acheteur aura reçu une confi rmation de commande de la part de CERAMICHE MAC 3 S.P.A. ou encore lorsque l acheteur ou le transporteur que celui-ci aura choisi aura reçu l instruction de charger la marchandise. L eventuelle confi rmation de commande de CERAMICHE MAC 3 S.P.A. différente, en tout ou en partie, de la proposition de commande sera réputée obligatoire pour l acheteur en l absence de contestation de sa part par écrit dans un délai de dix jours à compter de la date de réception de la confirmation de commande. 4. LIVRAISON Sauf accords differents la marchandise est rendue Franco Depot Tressano di Castellarano. Par conséquent, la marchandise voyage toujours aux risques et périls de l acheteur et la responsabilité de CERAMICHE MAC 3 S.P.A. cesse au moment de la livraison au transporteur. Les éventuelles réclamations concernant des dommages subis par la marchandise durant le transport devront dès lors être adressées exclusivement au transporteur. 5. DÉLAI DE LIVRAISON Le délai de livraison est à compter de la date de conclusion du contrat et, sauf dispositions contraires expressément prévues par écrit, est réputé purement indicatif et non essentiel. Si le délai de livraison est exprimé en jours, il se réfère aux jours ouvrables du calendrier en vigueur en Italie. Tout cas de force majeure interrompt le décompte du délai de livraison pour toute la durée du cas de force majeure considéré. CERAMICHE MAC 3 S.P.A. n est nullement responsable pour des dommages dus à un retard de livraison ou à une absence de livraison (en tout ou en partie), à l exception des cas de dol ou de faute grave. 6. PAIEMENT Le lieu du paiement est réputé être notre siège administratif même en cas d émission de traites, de reçus bancaires ou encore d effets cambiaires sauf éventuelles dérogations que nous aurons concedées par écrit. Tout retard de paiement autorisera CERAMICHE MAC 3 S.P.A. à mettre fi n aux contrats en cours ou d interrompre les livraisons de marchandises ou encore d exiger le paiement anticipé (y compris concernant d autres contrats) outre à réclamer le remboursement des frais supportés et le paiement des dommages et intérets en raison des dommages éventuellement subis sans faculté pour l acheteur de revendiquer quoi que ce soit, le paiement d une indemnité ou autre chose. Par ailleurs, tout retard de paiement donnera immédiatement lieu à l application d intérets moratoires à calculer au taux d escompte offi ciel majoré de cinq points sans necessité de mise en demeure préalable. 7. RESTITUTION DES PAIEMENTS INDUS Sauf les cas de nullité, d annulation et de resiliation du contrat, l acheteur ne pourra suspendre ou retarder le paiement pour aucun motif que ce soit (y compris l existence alléguée de vices ou d un manque de conformité des produits), la faculté d obtenir la restitution de sommes payées indûment demeurant en tout état de cause sauve. 8. CLAUSE DE RÉSERVE DE PROPRIÉTÉ En cas d accords contractuels prévayant que le paiement doit etre effectué, en tout ou en partie, après la livraison, CERAMICHE MAC 3 S.P.A. demeurera propriétaire des produits livrés jusqu au paiement de la totalité du prix. 9. GARANTIE Les produits de ECRAMICHE MAC 3 S.P.A. sont garantis conformes aux normes UNI-EN en vigueur. Les mentions concemant les poids, les dimensions, la couleur, la tonalité et toutes les autres données que le matériel publicitaire et promotionnel mentionne sont de nature purement indicative et sont dépourves de tout caractère obligatoire. En tout etat de cause, la garantie que fournit CERAMICHE MAC 3 S.P.A. est limitée aux produits de premier choix; il est expressément précisé que la garantie ne s applique pas aux produits de qualité variable, secondaire ou inferieure et aux produits de stock. Les differences de tonalité ne pourront jamais être considérées comme constituant un vice ou un défaut du produit. La garantie a une durée de deux ans à compter de la date de livraison. La garantie susmentionnée substitue les garanties légalement prévues en ce qui concerne les vices et les défauts et elle exclut toute autre forme de responsabilité de la part de CERAMICHE MAC 3 S.P.A RÉCLAMATIONS Sous peine de déchéance, les vices et les défauts apparents doivent être signalés dans les huit jours à compter de la livraison; les vices et les défauts non visibles doivent être signalés sous peine de dêchéance dans les huit jours à compter de la constatation de leur existence. La réclamation devra être adressée à CERAMICHE MAC 3 S.P.A. par écrit et devra être effectuée avant toute pose des produits. L acheteur s engage à tenir les produits contestés à disposition afi n que la présence des défauts puisse être dûment vérifi ée. En tout état de cause, CERAMICHE MAC 3 S.P.A. ne sera tenu aux dommages et intérêts sauf les cas de dol ou de faute grave, l éventuelle possibilité de remplacer le produit concerné demeurant sauve.. DROIT APPLICABLE ET CLAUSE D ATTRIBUTION DE JURIDICTION Les contrats sont régis par le droit italien et doivent être interprétés conformément à celuici. Les tribunaux compétents sont ceux de REGGIO EMILIA (ltalie)

47 ALLGEMEINE VERKAUFSBEDINGUNGEN 1. VERTRAGSBESTIMMUNGEN Die vorliegenden allgemeinen Bedingungen regeln, vorbehaltlich schriftlich vereinbarter Anderungen oder Abweichungen, alle zwischen CERAMICHE MAC 3 S.P.A. und dem. Käufer abgeschlossenen Kaufverträge für die von CERAMICHE MAC3 S.P.A. vertriebenen Produkte. Van den Allgemeinen Verkaufshedingungen abweichende Bedingungen, Geschäftsabschlüsse und Rabatte werden, auch wenn diese durch unsere Handelsvertreter, Akquisiteure oder sonstige Geschäftsvermittler zustande kommen, für CERAMICHE MAC 3 S.P.A. erst nach einer schriftlicher Anerkennung verbindlich und beziehen sich lediglich auf den einzelnen Vertrag. 2. AUFTRAG Die dem Kaufer von Handelsvertretern, Akquisiteuren ader anderen Geschäftsvermittlern gemachten Angebote und die von diesen an CERAMICHE MAC 3 S.P.A. weitergeleiteten Aufträge sind für CERAMICHE MAC 3 S.P.A. erst nach schriftlicher Annahme verbindlich. 3. AUFTRAGSBESTÄITIGUNG Der Kaufvertrag gilt als abgeschlossen, sobald der Kaufer die Auftragsbestätigung seitens CERAMICHE MAC 3 S.P.A. erhält bzw. sobald der Käufer oder der von ihm bestellte Transportführen den Auftrag zur Warenladung erhält. Auftragsbestätigungen von CERAMICHE MAC 3 S.P.A., die auch teilweise vom Auftrag abweichen, sind für den Kaufer verbindlich, sofern er sie nicht innerhalb von zehn Tagen nach Erhalt beanstandet. 4. LIEFERUNG Sofern nicht anders vereinbart, Lieferung des Materials ist Franco Sammellager Tressano di Castellarano. Mit Übernahme der Ware durch den Transportführer gilt die Lieferung als vallzogen. Die Ware ist deshalb stets auf Risiko und Gefahr des Käufers unterwegs, da mit ihrer Übergabe an den Transpartführer jegliche Haftung fur CERAMICHE MAC 3 S.P.A. erlischt. Reklamationen bei Transportschaden sind beim Transportführer vorzubringen. 5. LIEFERFRIST Sofern keine ausdrückliche Vereinbarung in schriftlicher Form vorliegt, beginnen die Lieferfristen ab dem Tag des Vertragsabschlusses und sind als nicht streng verbindlich anzusehen. Falls die Lieferfristen in Anzahl von Tagen ausgedrückt sind, beziehen sich diese auf Werktage nach italienischem Kalender. Bei Ereignissen höherer Gewalt verschiebt sich der Fristbeginn um die Dauer des Ereignisses. CERAMICHE MAC 3 S.P.A. übernimmt keinerlei Haftung für durch lieferverzug oder Nichtlieferung (Gesamt- oder Teillieferung) entstandene Schäden, außer in den Fallen von Vorsatz oder grober Fahrlässigkeit. 6. ZAHLUNG Erfullungsort für die Zahlung ist unser Geschäftssitz, auch bei Ausstellung von Tratten oder Bankgutschriften oder Bankwechseln; Abweichungen sind nur dann rechtswirksa m, wenn sie von uns schriftlich genehmigt werden. Bei Zahlungsverzug hat CERAMICHE MAC 3 S.P.A. das Recht, die laufenden Verträge aufzulosen, die Lieferungen einzustellen oder die Varauszahlung - auch für andere Lieferungen - zu fordern sowie eine Spesenrückerstattung oder einen Schadensersatz geltend zu machen, ohne dass damit dem Käufer ein Recht auf Entschädigungen ader Sonstiges entsteht. Ferner hat jeder Zahlungsverzug eine unmittelbare Erhebung von Verzugszinsen in Höhe von fünf Punkten über dem zu jenem Zeitpunkt geltenden offi ziellen Diskontssatz zur Folge. Eine vorausgehende Mahnung ist nicht erforderlich. 7. RÜCKERSTATTUNG NICHT GESCHULDETER ZAHLUNGEN Außer bei Ungültigkeit, Anfechtbarkeit oder Rückgängigmachung des Vertrags darf der Käufer aus keinem Grund. auch nicht aus Garantieansprüchen wegen Mängel und Abweichungen, Zahlungen einstellen ader hinausschieben; unberührt davon bleibt das Recht auf Rückerstattung nicht geschuldeter Zahlungen. 8. EIGENTUMSVORBEHALT Falls Zahlungen laut vertraglicher Vereinbarungen ganz oder teilwelse nach der Lieferung geleistet werden sollen, bleiben die gelieferten Produkte bis zur vollständigen Entrichtung des Kaufpreises Eigentum von CERAMICHE MAC 3 S.P.A.. 9. GARANTIE Die Produkte von CERAMICHE MAC 3 S.P.A. sind fur die Erfüllung der Güteanforderungen nach den geltenden UNI-EN-Normen garantiert. Die Angaben in Bezug auf Gewicht, Format, Abmessungen, Farbe, Farbnuancen sowie die anderen im gesamten Werbe- und Pramotiansmaterial enthaltenen Angaben verstehen sich als Richtwerte und sind daher nicht verbindlich. In jeden Fall beschränkt sich die Garantie von CERAMICHE MAC 3 S.P.A. auf Produkte erster Wahl. Jegliche Garantie für Sonderposten, Ware zweiter Wahl, Mindersortierungen oder Stockware bleibt ausdrücklich ausgeschlossen. Unterschiede in den Farbnuancen dürfen in keinem Fall als Mängel oder Materialfehler angesehen werden. Die Garantie ist für einen Zeitraum van zwei Jahren ab Lieferdatum gültig. Diese Haftung ersetzt die rechtlichen Garantieansprüche für Mängel und Abweichungen und schließt jede andere von den gelieferten Produkten herstammende Haftung für CERAMICHE MAC 3 S.P.A. aus. 10. REKLAMATIONEN Offensichtliche Mängel und Defekte müssen innerhalb von acht Tagen ab Lieferung gerügt werden, da sonst die Gewährleistungsansprüche des Käufers verfallen. Mängelrügen sind schriftlich an CERAMICHE MAC 3 S.P.A. zu richten und müssen stets vor der Verlegung erfolgen. Der Käufer verpfl ichtet sich, das beanstandete Material für eine eventuelle Prüfung der Defekte zur Verfügung zu halten. Soweit weder Vorsatz noch grobe Nachlässigkeit vorliegen, ist CERAMICHE MAC 3 S.P.A., mit Ausnahme der Lieferung von Ersatzware, zu keiner Art von Schadenersatz verpflichtet.. ANWENDBARES RECHT UND GERICHTSSTAND Die Verträge unterliegen der italienischen Rechtssprechung. Zuständiger Gerichtsstand ist REGGIO EMILIA (italien). 88

48 codice code Listino prezzi PRICE LIST - TARIF - PREISLISTE IVA esclusa - Vat excluded - Hors taxes - Ohne MwSt Legenda legend - légend - zeichenerklärung Prezzo per Mq. - Price per Sq.M. - Prix au M 2 - Preis pro Qm Prezzi al pezzo - Prices per piece - Prix la pièce - Preise pro Stück Prezzi al ml - Prices per lm - Prix au ml - Preise pro lm Prezzo per U.M. Price per U.M. Prix au U.M. Preis pro U.M ,5x25 R9 0 24, x25 R9 0 25, x50 R9 0 28, x50 R 0 29, x45,3 R9 0 27, ,3x33,3 R9 0 26, ,5x25 R 0 24, x25 R10/R 0 25, ,3x33,3 R 0 26, x45,3 R 0 28,00 23 Planets/Pietre dei Calanchi ogni formato 0 31,60 7 Decori 25x ,40 8 Matite 0 3,80 9 Elemento L incollato 25x12,5x5 0 12,50 10 Elemento L 0 12,64 Elemento L incollato 50x25x5 0 30,00 12 Gradone lineare 0 39,36 13 Gradone angolare 0 65,60 15 Mosaici 0 8,00 16 Fasce 0 7,75 17 Fasce 0,88 18 Mosaici 0 27,00 24 Gradino angolare 0 44,15 25 Gradino lineare / Step 0 19,59 26 Gradino angolare 0 36,15 27 Torello con rete lineare 0 18,00 28 Torello con rete angolare 0 36,00 29 Battiscopa da taglio 0,70 30 Battiscopa 8x33,3 0 2,30 31 Battiscopa 8x45 0 3,19 32 Battiscopa Mac For You 8x33,3 0 3,69 33 Battiscopa Mac For You 8x45 0 5,00 34 Battiscopa Mac For You 7,5x60 0 7,50 35 Battiscopa 7,5x60 0 3,95 36 Gradino 25x33,3 0 28,50 37 Elemento L incollato 45,3x15x5 0 24,80

49 NOTE Le informazioni contenute nel presente catalogo sono il più possibile esatte, ma non sono da ritenersi vincolanti ai termini di legge. Relativamente a pesi, colori, misure e imballi la ditta produttrice si riserva il diritto di apportare le modifiche che le esigenze di produzione rendano necessarie. I colori dei prodotti riportati sono da ritenersi puramente indicativi in quanto soggetti a variazioni dovute alla fase di stampa. I consigli e le istruzioni date pur essendo oggetto di studi e prove eseguite con la massima serietà, sono da ritenersi puramente indicative. NOTES The information in this Catalogue is as precise as possible but is not binding under law. Manufacturer reserves the right to make changes as needed in weights, colours, sizes and packing. Product colours as shown are purely indicative since they are subject to variation during the printing stage. While being the result of carefully effected studies and tests, these suggestions and instructions should be considered purely indicative. NOTES Les informations contenues dans le présent catalogue sont aussi exactes que possible mais elles ne sont en aucun cas contraignantes légalement. Le producteur se réserve le droit d apporter les modifications dictées par les besoins de la production aux poids, aux couleurs, aux mesures et aux emballages. Les couleurs des produits présentés sont purement indicatives car elles sont sujettes à des variations dues à la phase d impression. Le conseils et les données, tout en étant le résutat d études et d essais trés soignés, dovert être considérés comme purement indicatifs. ANMERKUNGEN Die Informationen in diesem Katalog sind so exakt wir möglich gehalten, haben aber keinen rechtsverbindlichen Charakter. Hinsichtlich Gewicht, Farbe, Maßen und Verpackung behält sich der Hersteller vor, Änderungen vorzunehmen, wenn dies die Produktionserfordernisse gebieten. Die angegebenen Farben der Produkte sind rein richtungsweisend zu verstehen. Die vorstehenden Anleitungen sind zwar dar Ergebnis von Studlen und Tests, die mit einem Höchstmaß in Seriositãt durchgeführt wurden, aber dennoch nur als Orienterungswerte zu verstehen.

50 42031 Baiso. RE. ITALY Via Santa Cristina 3/A Tel Fax

>INDICE FORMATI formats index Index formats Formate Index

>INDICE FORMATI formats index Index formats Formate Index 2014 >INDICE index index inhaltsverzeichnis 2 INTRODUZIONE introduction / introduction einführung / introducción I LEGNI 6 naturae / aequa 16 misingi grows 28 reportage DESIGN 36 bonding 46 downtown 56

Dettagli

226V4L. www.philips.com/welcome IT Manuale d uso 1 Assistenza Clienti e Garanzia 27 Risoluzione dei problemi e FAQ 32

226V4L. www.philips.com/welcome IT Manuale d uso 1 Assistenza Clienti e Garanzia 27 Risoluzione dei problemi e FAQ 32 226V4L www.philips.com/welcome IT Manuale d uso 1 Assistenza Clienti e Garanzia 27 Risoluzione dei problemi e FAQ 32 Indice 1. Importante...1 1.1 Manutenzione e precauzioni di sicurezza...1 1.2 Avvisi

Dettagli

SICAM NEWS 2012. www.egger.com

SICAM NEWS 2012. www.egger.com FRITZ EGGER GmbH & Co. OG Holzwerkstoffe Weiberndorf 20 6380 St. Johann in Tirol Austria t +43 50 600-0 f +43 50 600-10111 info-sjo@egger.com www.egger.com EGGER Italia TRADING EUROPE sas Via De Amicis

Dettagli

I PAGAMENTI INTERNAZIONALI IN UN OTTICA LEGALE E CONTRATTUALE

I PAGAMENTI INTERNAZIONALI IN UN OTTICA LEGALE E CONTRATTUALE I PAGAMENTI INTERNAZIONALI IN UN OTTICA LEGALE E CONTRATTUALE Una delle maggiori difficoltà che devono affrontare gli imprenditori che operano con l estero è l individuazione delle condizioni di pagamento

Dettagli

dal1994 www.tecnoinfissisrl.com

dal1994 www.tecnoinfissisrl.com dal1994 www.tecnoinfissisrl.com INDICE Index INTRODUZIONE Introduction 4 VITRA 14 PORTA A BATTENTE Swing door 16 PORTA A VENTOLA Double opening door 22 PORTA SCORREVOLE A SCOMPARSA Disappearing sliding

Dettagli

Litographicgroup stampa:

Litographicgroup stampa: c è solo una parola per la tua voglia di colore > si there s only one word for your desire of color > si gres porcellanato smaltato glazed porcelain tiles 2 si.black si.grey 3 The intimate energy of Earth

Dettagli

Uomo al centro del progetto Design per un nuovo umanesimo Man at the Centre of the Project Design for a New Humanism

Uomo al centro del progetto Design per un nuovo umanesimo Man at the Centre of the Project Design for a New Humanism Uomo al centro del progetto Design per un nuovo umanesimo Man at the Centre of the Project Design for a New Humanism A CURA DI / EDITED BY CLAUDIO GERMAK SAGGI DI / ESSAYS BY LUIGI BISTAGNINO FLAVIANO

Dettagli

SilverFast Ai Studio 8

SilverFast Ai Studio 8 SilverFast - Pioneer in Digital Imaging SilverFast Ai Studio 8 Professional Scanner Software ITALIANO fully automatic high-quality Targets barcode technology without IT8 Calibration with IT8 Calibration

Dettagli

Codice Etico. Code of Ethics. Società per Azioni Piazzale Enrico Mattei, 1-00144 Roma Tel. +39 06598.25947 Fax +39 06598.22169 www.eni.

Codice Etico. Code of Ethics. Società per Azioni Piazzale Enrico Mattei, 1-00144 Roma Tel. +39 06598.25947 Fax +39 06598.22169 www.eni. Codice Etico Società per Azioni Piazzale Enrico Mattei, 1-00144 Roma Tel. +39 06598.25947 Fax +39 06598.22169 www.eni.it Codice Etico Aprile 2008 Codice Etico Approvato dal Consiglio di Amministrazione

Dettagli

Chaque produit a son histoire. Speciale. Belgique Charleroi, un modèle d intégration. Luxembourg Viaggiando in Italia con...

Chaque produit a son histoire. Speciale. Belgique Charleroi, un modèle d intégration. Luxembourg Viaggiando in Italia con... Magazine trimestriel d information Driemaandelijks Tijdschrift Chambre de Commerce Belgo-Italienne Camera di Commercio Italo-Lussemburghese Belgique Charleroi, un modèle d intégration Speciale Chaque produit

Dettagli

POMPA AD INGRANAGGI. Serie F, FM, FT GEAR PUMP. F, FM, FT Series

POMPA AD INGRANAGGI. Serie F, FM, FT GEAR PUMP. F, FM, FT Series POMPE CUCCHI s.r.l. POMPA AD INGRANAGGI Serie F, FM, FT MANUALE D USO E MANUTENZIONE GEAR PUMP F, FM, FT Series OPERATING AND MAINTENANCE MANUAL POMPE CUCCHI s.r.l. 20090 Opera (MI) - ITALY Via dei Pioppi,

Dettagli

CONDIZIONI GENERALI DI CONTRATTO

CONDIZIONI GENERALI DI CONTRATTO CONDIZIONI GENERALI DI CONTRATTO 1. FONTI LEGISLATIVE La vendita di pacchetti turistici, che abbiano ad oggetto servizi da fornire in territorio sia nazionale che estero, è disciplinata dal D.Lgs. 23/05/2011,

Dettagli

DI CASA. febal casa magazine ULTIME TENDENZE E NUOVE PROPOSTE PER LA TUA CUCINA. UN ESCLUSIVA COLLEZIONE PER L'ARREDO DELLA ZONA GIORNO.

DI CASA. febal casa magazine ULTIME TENDENZE E NUOVE PROPOSTE PER LA TUA CUCINA. UN ESCLUSIVA COLLEZIONE PER L'ARREDO DELLA ZONA GIORNO. DI CASA magazine FEBAL CASA. UNA CASA 100% TE. UN ESCLUSIVA COLLEZIONE PER L'ARREDO DELLA ZONA GIORNO. ULTIME TENDENZE E NUOVE PROPOSTE PER LA TUA CUCINA. IN ANTEPRIMA LE NOVITÀ FEBAL CASA PER IL 2015.

Dettagli

Energia elettrica, anatomia dei costi

Energia elettrica, anatomia dei costi RSEview Riflessioni Sull Energia Energia elettrica, anatomia dei costi Ctr Utenza non domestica Tras Distr D2/D3 Impresa distributrice editrice alkes Utenza domestica RSEview Riflessioni Sull Energia

Dettagli

VII Programma Quadro L attività di Auditing nei finanziamenti europei Dott. Maurizio Santoro

VII Programma Quadro L attività di Auditing nei finanziamenti europei Dott. Maurizio Santoro VII Programma Quadro L attività di Auditing nei finanziamenti europei Dott. Maurizio Santoro Università degli Studi di Milano Divisione Servizi per la Ricerca 20 novembre 2013 L attività di audit nei progetti

Dettagli

SilverFast - Pioneer in Digital Imaging. SilverFast SE Plus 8. Professional Scanner Software ITALIANO

SilverFast - Pioneer in Digital Imaging. SilverFast SE Plus 8. Professional Scanner Software ITALIANO SilverFast - Pioneer in Digital Imaging SilverFast SE Plus 8 Professional Scanner Software ITALIANO 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 A A B B C C D D E E F F G G H H I I J J K K

Dettagli

Azienda. Company. Pavilion, Planus, and the relevant designers Cini Boeri, Nieder, Porsche and. Antonio Citterio.

Azienda. Company. Pavilion, Planus, and the relevant designers Cini Boeri, Nieder, Porsche and. Antonio Citterio. Indice Index Azienda Company Premi e riconoscimenti Prizes and awards Design Italiano Italian Design Poliestere brillante Bright polyester Systems Pavilion Light Technical Pavilion Minimal Pavilion Minimal

Dettagli

GUIDA ALLE SPEDIZIONI CON

GUIDA ALLE SPEDIZIONI CON 1 Validità a partire dal: 02 ottobre 2012 GUIDA ALLE SPEDIZIONI CON 2 INDICE 1. CONDIZIONI PER L ACCESSO AL SERVIZIO 1.1. DESCRIZIONE DEL SERVIZIO 1.2. PESO E DIMENSIONI 1.3. CONFEZIONAMENTO 1.4. NORMATIVA

Dettagli

CONDIZIONI GENERALI DI ABBONAMENTO AI SERVIZI MOBILI DI POSTEMOBILE S.p.A. (PosteMobile)

CONDIZIONI GENERALI DI ABBONAMENTO AI SERVIZI MOBILI DI POSTEMOBILE S.p.A. (PosteMobile) CONDIZIONI GENERALI DI ABBONAMENTO AI SERVIZI MOBILI DI POSTEMOBILE S.p.A. (PosteMobile) SERVIZIO DI PORTABILITA DEL NUMERO (MNP) DA ALTRO OPERATORE MOBILE A POSTEMOBILE S.p.A. INFORMATIVA PRIVACY CONDIZIONI

Dettagli

VIAGGIO NEL SERVIZIO SANITARIO NAZIONALE TRA CRITICITA E SOSTENIBILITA

VIAGGIO NEL SERVIZIO SANITARIO NAZIONALE TRA CRITICITA E SOSTENIBILITA Programma Scienziati in Azienda XIV Ed. Project Work VIAGGIO NEL SERVIZIO SANITARIO NAZIONALE TRA CRITICITA E SOSTENIBILITA di: Anna Carratù Filippo Coppoletta Simona Mariani Francesca Mazzo Laura Nicchitta

Dettagli

Sede Secondaria: Via Lorenteggio, 257-20152 Milano Reg. Imp.: 05410741002 di Roma C.F.: 05410741002 - Partita IVA: 05410741002

Sede Secondaria: Via Lorenteggio, 257-20152 Milano Reg. Imp.: 05410741002 di Roma C.F.: 05410741002 - Partita IVA: 05410741002 CONDIZIONI DI CONTRATTO INFOSTRADA PER LE AZIENDE 1. OGGETTO DEL CONTRATTO 1.1 WIND Telecomunicazioni S.p.A. con sede legale in Roma, Via Cesare Giulio Viola 48, sede operativa in Milano, via Lorenteggio

Dettagli

IL NUOVO PART-TIME LA CONCERTAZIONE DELLA FLESSIBILITÀ

IL NUOVO PART-TIME LA CONCERTAZIONE DELLA FLESSIBILITÀ IL NUOVO PART-TIME LA CONCERTAZIONE DELLA FLESSIBILITÀ a cura di Emiliano Rustichelli Elaborazione grafica di ANNA NARDONE Monografie sul Mercato del lavoro e le politiche per l impiego, n. 7/2005 ISFOL

Dettagli

Condizioni Generali di Contratto per gli Appalti di forniture delle Società del Gruppo Ferrovie dello Stato

Condizioni Generali di Contratto per gli Appalti di forniture delle Società del Gruppo Ferrovie dello Stato Direzione Affari Legali e Societari LEGALEONLINE Documento Normativa di Gruppo Documenti correlati: Condizioni Generali di Contratto per gli Appalti di forniture delle Società del Gruppo Ferrovie dello

Dettagli

GRANDE AVVENIRE CON LODE

GRANDE AVVENIRE CON LODE GRANDE AVVENIRE CON LODE Il presente Fascicolo Informativo contenente: Scheda Sintetica Nota Informativa Condizioni di Assicurazione, comprensive del Regolamento della Gestione separata RISPAV Glossario

Dettagli

Tua Assicurazioni S.p.A.

Tua Assicurazioni S.p.A. Tua Assicurazioni S.p.A. Gruppo Cattolica Assicurazioni Contratto di assicurazione sui beni ed il patrimonio del Condominio Tua Casa Il presente Fascicolo Informativo, contenente a) Nota informativa, comprensiva

Dettagli

LA CARTA DEI SERVIZI DI NOWIRE SPA

LA CARTA DEI SERVIZI DI NOWIRE SPA LA CARTA DEI SERVIZI DI NOWIRE SPA INDICE 1. CARTA DEI SERVIZI...2 2. L OPERATORE...2 3. I PRINCIPI FONDAMENTALI...2 3.1 EGUAGLIANZA ED IMPARZIALITÀ DI TRATTAMENTO...3 3.2 CONTINUITÀ...3 3.3 PARTECIPAZIONE,

Dettagli

SEZIONE I - DISPOSIZIONI GENERALI. 1 di 5

SEZIONE I - DISPOSIZIONI GENERALI. 1 di 5 CONTRATTO QUADRO PER LO SVOLGIMENTO DEI SERVIZI DI PAGAMENTO A VALERE SUL CONTO CORRENTE (Contratto per persone fisiche che agiscono per scopi estranei all attività imprenditoriale o professionale) Mod.

Dettagli

1- I RAEE (Rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche)

1- I RAEE (Rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche) IL SISTEMA DI GESTIONE DEI RIFIUTI DI APPARECCHIATURE ELETTRICHE ED ELETTRONICHE (RAEE) COME DELINEATO DAL D.LGS. 151/2005 E SUCCESSIVE MODIFICHE ED INTEGRAZIONI A cura del Dott. Andrea Da Lio Se i termini

Dettagli

Linee guida per la sicurezza dei macchinari. Sei fasi per la sicurezza delle macchine

Linee guida per la sicurezza dei macchinari. Sei fasi per la sicurezza delle macchine Linee guida per la sicurezza dei macchinari Sei fasi per la sicurezza delle macchine Sei fasi per la sicurezza delle macchine Contenuti Sei fasi per la sicurezza delle macchine Six steps to a safe machine

Dettagli