Direct contacts with the customers and high flexibility allow Fabbrica Accumulatori Ariete to satisfy as well each Client request.

Dimensione: px
Iniziare la visualizzazioe della pagina:

Download "Direct contacts with the customers and high flexibility allow Fabbrica Accumulatori Ariete to satisfy as well each Client request."

Transcript

1

2

3 La Fabbrica Accumulatori Ariete, fondata nel 963 come realtà artigianale dall intraprendenza del Sig. Aldo Colombo e dei due figli, si propone oggi sul mercato come una realtà che, avvalendosi dell esperienza maturata in cinquant anni di attività nel settore della produzione di accumulatori al piombo, è proiettata verso il futuro tramite continui accorgimenti atti a rendere sempre migliori ed innovativi i dispositivi ed i materiali in uso con l intento di poter migliorare sempre più il prodotto offerto. I contatti personali con i Clienti e la massima flessibilità dell Ariete, che gestisce il processo produttivo dal lingotto di piombo alla batteria carica, consentono di perseguire l obbiettivo che da sempre la caratterizza e contraddistingue: fornire prodotti di qualità che soddisfino i bisogni e le attese dei Clienti. E in quest ottica che si colloca l ormai consolidato Sistema di Gestione della Qualità secondo le più aggiornate Norme ISO. La nostra storia Inizialmente propostasi di produrre batterie per motocicletta per conto terzi, l Ariete divenne in pochi anni una delle maggiori fornitrici di batterie moto delle più importanti e prestigiose fabbriche italiane di accumulatori (VARTA, TUDOR, SAEM, etc.). Trasferitasi nell attuale sede di Suisio, grazie ad attenti ed oculati investimenti, nel 969 incominciò la vera e propria metamorfosi da realtà artigianale a realtà industriale. Negli anni compresi tra il 97 ed il 974 l Azienda produceva mediamente 5. batterie per motocicletta all anno. Nel 975, causa un forte crollo nel mercato delle batterie moto, con una svolta decisiva, l Ariete differenziò la propria produzione passando a quella di accumulatori per auto ed autocarri. Grazie ad una buona immagine creatasi nel tempo e all alta qualità dei prodotti forniti, l azienda si inserì attivamente nel nuovo mercato. Il continuo contatto con realtà industriali ben più grandi e strutturate permette ancor oggi all Ariete di essere sempre aggiornata e di assimilare nuove tecnologie e processi per il continuo miglioramento del prodotto e del servizio fornito. Fabbrica Accumulatori Ariete significa: QUALITÀ AFFIDABILITÀ FLESSIBILITÀ VASTA GAMMA DI PRODOTTI CONTATTO DIRETTO CON LA CLIENTELA ELEVATO KNOW HOW Fabbrica Accumulatori Ariete, with its 5 years of experience, is a factory looking to the future thanks to continuous investments on machinery and materials to improve more and more the quality of its product. Direct contacts with the customers and high flexibility allow Fabbrica Accumulatori Ariete to satisfy as well each Client request. Moreover an international certification certify that Fabbrica Accumulatori Ariete has implemented and maintains a Quality Management System according with ISO 9:28 standard. Our history Fabbrica Accumulatori Ariete was established on 963 by Mr. Aldo Colombo and his two sons as an artisan reality but soon became one of the most important supplier with motorbike batteries to the most famous and prestigious brand (VARTA, TUDOR, SAEM, etc.). In 969 Fabbrica Accumulatori Ariete settled in the present address taking up its transformation in industrial reality. Between 97 and 974 its production was about 5. motorbike batteries/year. In 975, because the tumble in motorbike batteries market, Fabbrica Accumulatori Ariete changed immediately its production in starter batteries for car and truck. Thanks to its good name due to the good quality of its product, Fabbrica Accumulatori Ariete entered briskly into automotive batteries market. Continuous contact with bigger industries allow Fabbrica Accumulatori Ariete to know the latest technologies to improve more and more its product and its service. Thanks to its continuous investments today Fabbrica Accumulatori Ariete can manage by itself its process since the lead ingot to the wet battery. Fabbrica Accumulatori Ariete means: QUALITY AFFIDABILITY FLEXIBILITY LARGE RANGE OF BATTERY DIRECT CONTACT WITH CUSTOMERS HIGHT KNOW HOW

4 Serie STANDARD AUTO 2 VOLT STANDARD CAR 2 VOLT Series pg. 4 La serie standard offre una concreta risposta alla vasta gamma di modelli richiesta dal mercato della batteria auto. Le batterie della serie standard, prodotte con tecnologia ibrida piombo/calcio con piastre positive fuse con lega di piombo-antimonio affinata al selenio e piastre negative al piombo-calcio imbustate in separatori di polietilene, offrono ridotto consumo di elettrolito ed alta affidabilità per tutti gli usi nel campo dell'avviamento. The standard series includes a large range of models of car batteries. The car standard batteries are produced with hybrid technology Pb/Ca with fused plates enveloped with polyethylene separators; reducing the water consumption they offer good quality for every use in the automotive market. Serie STANDARD CAMION 2 VOLT STANDARD TRUCK 2 VOLT Series pg. 7 La serie standard camion offre la completa gamma di batterie per soddisfare qualunque esigenza nel campo dei veicoli industriali. Prodotte con tecnologia ibrida Pb/Ca con piastre positive fuse con lega di piombo-antimonio affinata al selenio e piastre negative al piombo-calcio imbustate in separatori di polietilene, le batterie camion offrono alta affidabilità per tutti gli usi con ridotti consumi di elettrolito. The standard series includes a large range of models of truck batteries. The truck standard batteries, produced with hybrid technology Pb/Ca with fused plates enveloped with polyethylene separator, offer reduced water consumption and good quality for every use. Serie SPECIAL 2 VOLT SPECIAL 2 VOLT Series pg. 8 La serie special completa l'intera gamma delle batterie avviamento con i modelli più ricercati offrendo la risposta applicativa a qualunque richiesta del marcato del ricambio auto/camion. Prodotte con piastre al piombo-antimonio imbustate in separatori di polietilene, le batterie possono essere fornite sia in versione carica che in versione carica secca per consentire tempi maggiori di stoccaggio a magazzino. The special series complete the range of starter batteries with the most various and uncommon models for every vehicle. Produced with fused plates Pb/Sb enveloped with polyethylene separators, the batteries can be supplied in both the version wet or dry to bear longer time on stock. Serie POWER 2 VOLT POWER 2 VOLT Series pg. Le batterie della serie power sono studiate per garantire ai veicoli elevatissime prestazioni. L'alta qualità delle piastre con spessori maggiorati consente alle batterie di soddisfare al meglio le sempre maggiori richieste degli equipaggiamenti dei mezzi. Lo speciale fissaggio delle piastre all'interno delle celle delle batterie camion consente inoltre di sopportare al meglio le notevoli sollecitazioni e vibrazioni cui i veicoli vengono sottoposti The power series offer very high performance for top class vehicles. The strengthened thickness of the plates guarantee the batteries to satisfy as well the higher consume of electric power due to the new equipment trends. Thanks to a special hot melt fixing the plates on the bottom of truck models, the batteries obtain excellent resistance to vibrations and stress. Serie 6 VOLT 6 VOLT Series pg. 2 Destinate al mercato del ricambio per veicoli industriali, trattori e auto d'epoca, le batterie della serie 6V in polipropilene sono la risposta moderna alle vecchie batterie 6V in ebanite ormai superate. Especially designed for agricultural vehicles and vintage cars, the 6V series offer a wide range of polypropylene models in place of the old ebonite batteries. 2

5 Serie LOCOMOTORI 6 VOLT LOCOMOTORS 6 VOLT Series pg. 2 Prodotto ancor oggi a mano in cassetta di legno, il modello proposto viene utilizzato per l'avviamento dei locomotori. La batteria viene fornita esclusivamente in versione carica secca. Entirely produced by hand in wood box, this model is use to start locomotors. The battery is supplied just only in dry version. Serie NAUTICA 2 VOLT NAUTICAL 2 VOLT Series La gamma è studiata per applicazioni nel campo della nautica (nautica da diporto, pescherecci) ma trova ampia applicazione anche su camion ed autobus. Prodotte a mano, le batterie vengono fornite esclusivamente in versione carica secca. pg. 3 Born for nautical uses (yachting, fishing boats), the batteries are largely used for truck and buses too. Produced by hand in polypropylene or wood boxes, the batteries are available just only in dry version. Serie MILITARE 2 VOLT MILITARY 2 VOLT Series Le batterie per veicoli militari vengono fornite sia nel complesso flame retardant grigio sia nel complesso in polipropilene neutro, in tre diverse versioni di amperaggio che permettono al Cliente di scegliere le caratteristiche che meglio rispondono alle proprie esigenze. La serie si arricchisce inoltre del modello 2N6 che pochi al mondo annoverano nella propria gamma di produzione. Le batterie sono disponibili sia in versione carica che in versione carica secca. The military batteries can be supplied in PP neutral case or in Flame-retardant grey case in three different versions of capacity to satisfy as well every use. The series includes the 2N6 battery, a very uncommon model that only we produce in Italy. The batteries are available in both the versions wet or dry. Serie TRAZIONE LEGGERA 6-2 VOLT LIGHT-TRACTION 6-2 VOLT Series Serie TRAZIONE LEGGERA AMERICANA 6 VOLT LIGHT-TRACTION AMERICAN 6 VOLT Series Le batterie di questa serie sono la risposta made in Italy alle batterie a trazione leggera in formati americani. I tre modelli proposti trovano larga applicazione nel campo delle macchine per la pulizia industriale, delle piattaforme elevatrici, dell'energia d'emergenza, dei pannelli fotovoltaici, etc. The made in Italy answer to the light-traction American market. We supply three different models for different application and requirement needing deep cycles: floor machine, aerial lift, golf cars, utility vehicles, caravan and marine equipment, renewable energy, etc.. pg. 3 pg. 4 La vasta gamma di modelli proposta per la serie trazione leggera cerca di soddisfare le sempre maggiori esigenze del mercato nel campo delle idropulitrici, lavapavimenti, spazzatrici, piattaforme elevatrici, macchine da golf, servizi per nautica e camper, energia d'emergenza, pannelli fotovoltaici, ect. La scelta della piastra piana offre maggiori vantaggi nella manutenzione delle batterie con consumi d'acqua e tempi di ricarica decisamente inferiori rispetto alla piastra tubolare. L'aggiunta di speciali additivi chimici all'impasto e l'utilizzo di separatori a busta in polietilene con lana di vetro garantiscono inoltre alle batterie un elevato numero di cicli di vita The wide range of light-traction batteries propose the answer for different application and requirement needing deep cycles: floor machine, aerial lift, golf cars, utility vehicles, caravan and marine equipment, renewable energy, etc. The fused plates, instead of tubular plates, guarantee an easier maintenance of the batteries due to the lower water consumption and to the shorter recharging time. Special chemical additives and glass-mat separators guarantee high resistance to vibration and good performance with charging and discharging cycles. pg. 5 3

6 Serie STANDARD AUTO 2 VOLT STANDARD CAR 2 VOLT Series TIPO Le batterie possono essere fornite sia in versione carica sia in versione carica secca. The batteries can be supplied in both wet or dry versions. 36L L L L LX 5338X LX 542X LX 54424X LX 5526X L L L L2X 55528X L2X 5632X L2X 56235X L L L L3X 56636X L3X 5724X L3X 5842X 8 7 8L L L L4X 57342X L4X 58243X L4X 58245X L L L L

7 TIPO 82L5X 58244X L5X 58848X L5X 5925X L5X 68X 78 L LB LB LB LB LBX 5329X LBX 53695X LBX 542X LBX 54725X L2B L2B L2B L2BX 54825X L2BX 5528X L2BX 5543X L3B L3B L3B L3BX 55933X L3BX 5633X L3BX 56535X L4B L4B L4B

8 TIPO 8L4BX 5694X L4BX 574X L4BX 57542X L5B L5B L5B L5BX 5754X L5BX 58242X L5BX 58544X 76 Serie STANDARD CAMION STANDARD TRUCK Series 6

9 TIPO Serie STANDARD CAMION 2 VOLT STANDARD TRUCK 2 VOLT Series Le batterie possono essere fornite sia in versione carica sia in versione carica secca. The batteries can be supplied in both wet or dry versions. Su richiesta sono disponibili polarità diverse da quelle riportate a catalogo. On demand are available different layout. GR GR28X 642X 72 MAC MAC MAC MAC MAC MAC MAC A A A B B B B C C C

10 Serie SPECIAL 2 VOLT SPECIAL 2 VOLT Series TIPO 6GR Le batterie possono essere fornite sia in versione carica sia in versione carica secca. The batteries can be supplied in both wet or dry versions. B5 8GR GR24X 563X 6 45 B5 8GR24X 5836X 8 54 MACDIN MD A MAT FM ATD ATDX 64X

11 TIPO B AT B COMPACT B B B COMPACT BX 645X 5 72 B 9

12 TIPO COMPACT A COMPACT AX 62554X 3 78 Serie POWER 2 VOLT POWER 2 VOLT Series

13 TIPO Serie POWER 2 VOLT POWER 2 VOLT Series Le batterie possono essere fornite sia in versione carica sia in versione carica secca. The batteries can be supplied in both wet or dry versions. Su richiesta sono disponibili polarità diverse da quelle riportate a catalogo. On demand are available different layout. LPW L2PW L3PW L5PW GR28PW APW BPW BPW BPW BPW BPW 667LV CPW 7299LV

14 Serie 6 VOLT 6 VOLT Series TIPO Le batterie possono essere fornite sia in versione carica sia in versione carica secca. The batteries can be supplied in both wet or dry versions. 7 3SB M M B M Doppio - Double 7 M Serie LOCOMOTORI 6 VOLT LOCOMOTORS 6 VOLT Series TIPO Le batterie sono disponibili solo nella versione carica secca. The batteries can be supplied just only in dry versions. Doppio - Double 3OS4L* Attacco a squadra * Cassa in legno - Wood box. 2

15 Serie NAUTICA 2 VOLT NAUTICAL 2 VOLT Series TIPO 6OSP 6OSP 6OS2P Le batterie sono disponibili solo nella versione carica secca. The batteries can be supplied just only in dry versions OS2L* 7672L OS4L* 89L OMBRINA* BALENA* * Cassa in legno - Wood box. Serie MILITARE 2 VOLT MILITARY 2 VOLT Series TIPO 2N 66 Le batterie possono essere fornite sia in versione carica sia in versione carica secca. The batteries can be supplied in both wet or dry versions N N N

16 Serie TRAZIONE LEGGERA 6-2 VOLT LIGHT-TRACTION 6-2 VOLT Series TIPO Le batterie possono essere fornite sia in versione carica sia in versione carica secca. The batteries can be supplied in both wet or dry versions. V V LTL L2TL L3TL L5TL GR24TL B5 8GR24TL GR28TL 26 2 MAC2TL MACTL MACTL CTL CTL

17 TIPO V V COMPACT B TL COMPACT A TL GOLF CAR 24 P. P Serie TRAZIONE LEGGERA AMERICANA 6 VOLT LIGHT-TRACTION AMERICAN 6 VOLT Series TIPO Le batterie possono essere fornite sia in versione carica sia in versione carica secca. The batteries can be supplied in both wet or dry versions. AH (C2) AH (C2) AH (C5) AH (C5) V V 7 6GC 6US US35 6US US37 6US

18 TALLONI ALLA BASE HOLD DOWN SCHEMA 5 B B B L L 6 2,5 B L L B5 29,5 L 4 B B B B L 8,5 L L Informazioni tecniche Technical datasheet Modalità di attivazione per batterie carica secca Rimuovere i tappi e riempire ciascun elemento della batteria con acido solforico alla densità di kg/l pari a 32 Bé (temperatura > 5 C) fino al livello massimo indicato sul monoblocco della batteria (-5 mm circa sopra le piastre). Attendere 3 minuti ca. (in caso di giacenza superiore ai quattro mesi o nei periodi freddi lasciar riposare e raffreddare la batteria almeno 3 o 4 ore). Rabboccare il livello dell'acido aggiungendo acido solforico alla stessa densità di quello di riempimento fino a ripristinare il livello massimo. Verificandone l esatta polarità (+ polo positivo, - polo negativo), procedere all attivazione della batteria a corrente costante pari a / della sua capacità nominale sino al raggiungimento, sotto carica, di una tensione di 6 V. Riavvitare i tappi. A ricarica ultimata la batteria, a riposo, a temperatura ambiente, dovrà avere una tensione compresa tra 2.7 e 2.9 V ai terminali. N.B. per i paesi a clima tropicale occorre utilizzare acido solforico a densità di.23 Kg/l per il riempimento. Dry battery activation Remove the vent plugs and fill each battery cell with sulfuric acid with a density of Kg/l (.23 Kg/l for tropical countries) up to the acid level mark and never more than 5 mm above the top of the plates. Wait about 3 minutes for the level to settle and then top up where necessary. Connect the positive battery terminal to the positive charger terminal and negative battery terminal to the negative charger terminal. It s recommended to use a charging current of % of the Ah capacity of the battery (e.g. 44Ah battery = 4,4 A charging current) till 6 V tension. Replace the vent plugs. When the charge is finished, at room temperature and not working, the battery should has a tension between 2.7 V and 2.9 V. Modalità di ricarica per batterie con acido libero La batteria va ricaricata a tensione costante (max 6 V) o a corrente costante pari a / della capacità nominale della batteria, sino al raggiungimento, sotto carica, di una tensione nominale di 6 V. A ricarica ultimata la batteria, a riposo, a una temperatura ambiente, dovrà avere una tensione compresa tra 2.7 e 2.9 V ai terminali. Nel caso di giacenze superiori ai 4 mesi, le piastre potrebbero subire delle solfatazioni irreversibili con conseguente riduzione delle prestazioni e della durata della batteria stessa; in tal caso è necessario utilizzare per la ricarica un caricatore idoneo alla carica/scarica dell accumulatore. Se il processo di immagazzinamento o di ricarica non viene effettuato correttamente, utilizzando gli strumenti adatti, si può incorrere in un efficienza del prodotto non imputabile ad un difetto di fabbricazione. Wet battery recharging Batteries must only be recharged using continuous current (max 6 V). Connect the positive battery terminal to the positive charger terminal and negative battery terminal to the negative charger terminal. It s recommended to use a charging current of % of the Ah capacity of the battery (e.g. 44Ah battery = 4,4 A charging current) till 6 V tension. When the charge is finished, at room temperature and not working, the battery should has a tension between 2.7 V and 2.9 V. For more than 4 months in stock it s necessary use a special charger able to do charge and discharge cycles. 6

19 Conservazione a magazzino di batterie con acido libero pronte all uso Le batterie devono essere immagazzinate in ambiente asciutto e ventilato, con temperatura ambiente possibilmente non superiore ai 25 C, al riparo da raggi solari e polvere. Possono essere impilate l una sull altra a patto che i poli e i coperchi siano adeguatamente protetti e non sia impedito lo sfogo dei gas ed una libera circolazione dell aria. Le batterie inattive a magazzino si scaricano: è quindi necessario che siano facilmente prelevabili secondo il periodo di giacenza seguendo il criterio FIFO (First In First Out). Si consigliano scaffalature metalliche protette da vernici antiacido. La conservazione delle batterie è sempre notevolmente influenzata dalla temperatura ambiente: è quindi opportuno verificarne la tensione ai terminali (specie dopo un periodo estivo). Perché la batteria sia efficiente occorre che la tensione (misurata con volmetro) sia superiore ai 2.4 V; in caso contrario è necessario ricaricare la batteria. È consigliabile non superare i 6 mesi di giacenza. Chiunque commercializzi una batteria dopo che siano decorsi più di 6 mesi di stoccaggio deve controllarne lo stato di carica per garantirne l efficienza. Tale avvertenza è importante al fine di evitare rientri in garanzia da parte del Cliente finale perché la batteria è semplicemente scarica. Wet batteries storage Store in dry and cool environment (frost free), at room temperature not higher than 25 C, sheltered from sunbeams, powder and weather conditions. The batteries can be stacked one of the top of the other only if terminal and lids are sheltered and gas can circulate freely. Wet batteries gradually discharge during storage: that s why the batteries should be so arranged that they can be properly rotated with respect to date of manufacture (FIFO storage system). Metal shelves with anti-acid paint are recommended. Batteries storage depend by temperature: check regularly the terminal voltage: it has to be more than 2.4 V; on the contrary the battery needs to be recharged. Wet batteries that have been in stock for 6 months are considered over age. Conservazione a magazzino delle batterie carica secca Per le batterie carica secca valgono le stesse modalità di conservazione a magazzino delle batterie ad acido libero con l unica differenza del tempo di stoccaggio che, per le batterie a carica secca, può arrivare ai 2 mesi. Dry battries storage Dry batteries need the same storage conditions as wet batteries but for longer time (2 months). Installazione della batteria sul veicolo Controllare con il volmetro che la tensione della batteria da installare sia = 2,4 V. Verificare che la capacità necessaria al mezzo (indicata dai dati di targa della batteria da sostituire o dal costruttore dell automezzo) corrisponda al prodotto che si vuole installare. Controllare la cinghia di trasmissione dell alternatore, le eventuali inefficienze dell alternatore stesso o del motorino di avviamento ed eventuali dispersioni di tensione (il cattivo funzionamento della batteria può essere infatti causato da difetti di tali componenti del veicolo senza alcuna responsabilità della batteria stessa). A motore spento alloggiare la batteria nell apposito vano ed attaccare i morsetti prima al polo positivo poi al negativo. Controllare che il contatto dei morsetti sia stretto e che il terminale positivo non sia troppo ossidato. Installing the battery Check that the tension of the new battery is 2.4 V. Check the capacity requested by the vehicle. Check the driving belt, the alternator and the starter because often they are directly concerned with bad working batteries. Switch off the engine, fill the battery in its compartment and connect the terminals. Ensure that the clips are secured. Norme di sicurezza Gli accumulatori al piombo contengono acido solforico (corrosivo) ed emettono, in particolar modo in fase di carica/ricarica, una miscela di idrogeno ed ossigeno potenzialmente esplosiva. Per evitare danni a cose e/o persone occorre pertanto attenersi rigorosamente a precise norme di sicurezza quali: Maneggiare con cura Usare protezioni individuali quali guanti, occhiali, etc. Utilizzare, per la ricarica delle batterie, locali con abbondante ventilazione (naturale o forzata) per la dispersione dei gas eventualmente sviluppati Non avvicinarsi o ispezionare le batterie con fiamme libere (fiammiferi, accendini, sigarette, etc.) Evitare ogni causa di scintillio Evitare il contatto tra i due terminali della batteria Primo soccorso In caso di contatto con pelle o occhi lavare abbondantemente con acqua In caso di ingestione bere abbondante acqua o latte e comunque contattare immediatamente il medico In caso di fuoriuscite d acido lavare con acqua Le batterie sono riciclabili: non disperdere nell ambiente Precautions Batteries contain sulfuric acid (corrosive) and give off an explosive gas especially during charging process. To avoid problems is better: Handle with caution Wear gloves and eyes protection Always charge in a well airy place Avoid sparking, smoking and flames when handling batteries Avoid direct contact between battery terminals First aid If acid splashes over the skin or into the eyes rinse immediately with a lot of water If acid is swallowed drink water or milk; in every case contact a doctor immediately Small spillages can be washed away with water Recyclable material: do not throw away 7

20 FABBRICA ACCUMULATORI ARIETE S.r.l. 244 Suisio (BG) - Via E. Mattei, 7 Tel Fax

BATTERIE ENERGA AL LITIO

BATTERIE ENERGA AL LITIO BATTERIE ENERGA AL LITIO Batterie avviamento ultraleggere - Extra-light starter batteries Le batterie con tecnologia al Litio di ENERGA sono circa 5 volte più leggere delle tradizionali al piombo. Ciò

Dettagli

WWW.TINYLOC.COM CUSTOMER SERVICE GPS/ RADIOTRACKING DOG COLLAR. T. (+34) 937 907 971 F. (+34) 937 571 329 sales@tinyloc.com

WWW.TINYLOC.COM CUSTOMER SERVICE GPS/ RADIOTRACKING DOG COLLAR. T. (+34) 937 907 971 F. (+34) 937 571 329 sales@tinyloc.com WWW.TINYLOC.COM CUSTOMER SERVICE T. (+34) 937 907 971 F. (+34) 937 571 329 sales@tinyloc.com GPS/ RADIOTRACKING DOG COLLAR MANUALE DI ISTRUZIONI ACCENSIONE / SPEGNERE DEL TAG HOUND Finder GPS Il TAG HOUND

Dettagli

Gi-Gi Art. 859 - User's Guide Istruzioni d'uso

Gi-Gi Art. 859 - User's Guide Istruzioni d'uso doc.4.12-06/03 Gi-Gi Art. 859 - User's Guide Istruzioni d'uso A belaying plate that can be used in many different conditions Una piastrina d'assicurazione che può essere utilizzata in condizioni diverse.

Dettagli

e-spare Parts User Manual Peg Perego Service Site Peg Perego [Dicembre 2011]

e-spare Parts User Manual Peg Perego Service Site Peg Perego [Dicembre 2011] Peg Perego Service Site Peg Perego [Dicembre 2011] 2 Esegui il login: ecco la nuova Home page per il portale servizi. Log in: welcome to the new Peg Perego Service site. Scegli il servizio selezionando

Dettagli

Data Alignment and (Geo)Referencing (sometimes Registration process)

Data Alignment and (Geo)Referencing (sometimes Registration process) Data Alignment and (Geo)Referencing (sometimes Registration process) All data aquired from a scan position are refered to an intrinsic reference system (even if more than one scan has been performed) Data

Dettagli

Istruzione N. Versione. Ultima. modifica. Funzione. Data 18/12/2009. Firma. Approvato da: ASSEMBLAGGIO COLLAUDO TRAINING IMBALLO. service 07.

Istruzione N. Versione. Ultima. modifica. Funzione. Data 18/12/2009. Firma. Approvato da: ASSEMBLAGGIO COLLAUDO TRAINING IMBALLO. service 07. Istruzione N 62 Data creazione 18/ 12/2009 Versione N 00 Ultima modifica TIPO ISTRUZIONE ASSEMBLAGGIO COLLAUDO TRAINING MODIFICA TEST FUNZIONALE RIPARAZIONE/SOSTITUZIONE IMBALLO TITOLO DELL ISTRUZIONE

Dettagli

Catalogo Trattamento dell Aria - Collezione 2009

Catalogo Trattamento dell Aria - Collezione 2009 Catalogo Trattamento dell Aria - Collezione 2009 SECCOTECH & S 8 SeccoTech & Secco Tecnologia al servizio della deumidificazione Technology at dehumidification's service Potenti ed armoniosi Seccotech

Dettagli

group HIGH CURRENT MULTIPLEX NODE

group HIGH CURRENT MULTIPLEX NODE HIGH CURRENT MULTIPLEX NODE edizione/edition 04-2010 HIGH CURRENT MULTIPLEX NODE DESCRIZIONE GENERALE GENERAL DESCRIPTION L'unità di controllo COBO è una centralina elettronica Multiplex Slave ; la sua

Dettagli

Manuale d uso. Per abitazioni, baite, camper, caravan, barche

Manuale d uso. Per abitazioni, baite, camper, caravan, barche Manuale d uso Regolatore di carica EP5 con crepuscolare Per abitazioni, baite, camper, caravan, barche ITALIANO IMPORTANTI INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA Questo manuale contiene importanti informazioni sulla

Dettagli

Catalogo Trattamento dell Aria - Collezione 2009

Catalogo Trattamento dell Aria - Collezione 2009 Catalogo Trattamento dell Aria - Collezione 2009 SECCOASCIUTT 16 SeccoAsciutto EL & SeccoAsciutto Thermo Piccolo e potente, deumidifica e asciuga Small and powerful, dehumidifies and dries Deumidificare

Dettagli

Informazioni su questo libro

Informazioni su questo libro Informazioni su questo libro Si tratta della copia digitale di un libro che per generazioni è stato conservata negli scaffali di una biblioteca prima di essere digitalizzato da Google nell ambito del progetto

Dettagli

24V DC ±10% 0.5... 1 W. Fluido Fluid. 15 Nl/min

24V DC ±10% 0.5... 1 W. Fluido Fluid. 15 Nl/min elettropiloti 0 mm 0 mm solenoids Elettropilota Solenoid valve 0 mm 00.44.0 ACCESSORI - ACCESSORIES 07.049.0 Connettore per elettropilota 0 mm con cavetto rosso/nero, lunghezza 400 mm - connector for 0

Dettagli

INTERNET e RETI di CALCOLATORI A.A. 2014/2015 Capitolo 4 DHCP Dynamic Host Configuration Protocol Fausto Marcantoni fausto.marcantoni@unicam.

INTERNET e RETI di CALCOLATORI A.A. 2014/2015 Capitolo 4 DHCP Dynamic Host Configuration Protocol Fausto Marcantoni fausto.marcantoni@unicam. Laurea in INFORMATICA INTERNET e RETI di CALCOLATORI A.A. 2014/2015 Capitolo 4 Dynamic Host Configuration Protocol fausto.marcantoni@unicam.it Prima di iniziare... Gli indirizzi IP privati possono essere

Dettagli

Lavorazione artigianale Italiana Handmade in Italy. da noi ogni sapone è unico. Authentically Made in Italy Florence

Lavorazione artigianale Italiana Handmade in Italy. da noi ogni sapone è unico. Authentically Made in Italy Florence Lavorazione artigianale Italiana Handmade in Italy da noi ogni sapone è unico alveare soap gori 1919 soap factory lavorazione artigianale italiana Handmade in Italy I nostri saponi sono il frutto di un

Dettagli

Lezione 12: La visione robotica

Lezione 12: La visione robotica Robotica Robot Industriali e di Servizio Lezione 12: La visione robotica L'acquisizione dell'immagine L acquisizione dell immagine Sensori a tubo elettronico (Image-Orthicon, Plumbicon, Vidicon, ecc.)

Dettagli

SCHEDE DI SICUREZZA ai sensi del regolamento 1907/2006/CE, Articolo 31

SCHEDE DI SICUREZZA ai sensi del regolamento 1907/2006/CE, Articolo 31 SCHEDE DI SICUREZZA ai sensi del regolamento 1907/2006/CE, Articolo 31 SEZIONE 1: Identificazione della sostanza o della miscela e della società/impresa 1.1. Identificatore del prodotto Nome prodotto 1.3.

Dettagli

Present Perfect SCUOLA SECONDARIA I GRADO LORENZO GHIBERTI ISTITUTO COMPRENSIVO DI PELAGO CLASSI III C/D

Present Perfect SCUOLA SECONDARIA I GRADO LORENZO GHIBERTI ISTITUTO COMPRENSIVO DI PELAGO CLASSI III C/D SCUOLA SECONDARIA I GRADO LORENZO GHIBERTI ISTITUTO COMPRENSIVO DI PELAGO CLASSI III C/D Present Perfect Affirmative Forma intera I have played we have played you have played you have played he has played

Dettagli

KERMESSE 20 sospensione / suspension lamp Giulio Iacchetti 2012

KERMESSE 20 sospensione / suspension lamp Giulio Iacchetti 2012 KERMESSE 20 sospensione / suspension lamp Giulio Iacchetti 2012 CLASSE I - IP20 IT Avvertenze La sicurezza elettrica di questo apparecchio è garantita con l uso appropriato di queste istruzioni. Pertanto

Dettagli

Manuale dell operatore

Manuale dell operatore Technical Publications 20 Z-30 20HD Z-30 Manuale dell operatore Modelli precedenti al numero di serie 2214 First Edition, Second Printing Part No. 19052IT Sommario Pagina Norme di sicurezza... 3 Controllo

Dettagli

funzionamento degli accumulatori al piombo/acido.

funzionamento degli accumulatori al piombo/acido. Il triangolo dell Incendio Possibili cause d incendio: I carrelli elevatori Particolare attenzione nella individuazione delle cause di un incendio va posta ai carrelli elevatori, normalmente presenti nelle

Dettagli

Principali prove meccaniche su materiali polimerici

Principali prove meccaniche su materiali polimerici modulo: Proprietà viscoelastiche e proprietà meccaniche dei polimeri Principali prove meccaniche su materiali polimerici R. Pantani Scheda tecnica di un materiale polimerico Standard per prove meccaniche

Dettagli

COMINCIAMO A SENTIRCI UNA FAMIGLIA

COMINCIAMO A SENTIRCI UNA FAMIGLIA COMINCIAMO A SENTIRCI UNA FAMIGLIA IL PRIMO GIORNO CON LA FAMIGLIA OSPITANTE FIRST DAY WITH THE HOST FAMILY Questa serie di domande, a cui gli studenti risponderanno insieme alle loro famiglie, vuole aiutare

Dettagli

CatalogoItalianBuffalo210x245esec_Layout 1 24/04/15 17.55 Pagina 1

CatalogoItalianBuffalo210x245esec_Layout 1 24/04/15 17.55 Pagina 1 CatalogoItalianBuffalo210x245esec_Layout 1 24/04/15 17.55 Pagina 1 CatalogoItalianBuffalo210x245esec_Layout 1 24/04/15 17.55 Pagina 2 BUFALO MEDITERRANEO ITALIANO Mediterranean Italian Buffalo RICONOSCIUTO

Dettagli

Prima carica (formazione della batteria)

Prima carica (formazione della batteria) Come è fatta Di batterie ne esistono di una grande varietà di tipi. Nel presente documento parleremo solo delle batterie al piombo. Iniziamo con una precisazione su i termini impropri usati. Il termine

Dettagli

Uninterruptible Power Supply ERA LCD 0.65 ERA LCD 0.85 ERA LCD 1.1. Manuale utente

Uninterruptible Power Supply ERA LCD 0.65 ERA LCD 0.85 ERA LCD 1.1. Manuale utente Uninterruptible Power Supply ERA LCD 0.65 ERA LCD 0.85 ERA LCD 1.1 Manuale utente Indice Avvisi di Sicurezza... 2 1 Introduzione... 3 2 Caratteristiche Generali... 3 3 Ricevimento e Collocazione... 4

Dettagli

CATENE E COMPONENTI DI GRADO 8-10-INOX, BRACHE DI POLIESTERE E ANCORAGGI, BRACHE DI FUNE

CATENE E COMPONENTI DI GRADO 8-10-INOX, BRACHE DI POLIESTERE E ANCORAGGI, BRACHE DI FUNE CATENE E COMPONENTI DI GRADO 8-10-INOX, BRACHE DI POLIESTERE E ANCORAGGI, BRACHE DI FUNE L esperienza e la passione per l ingegneria sono determinanti per la definizione della nostra politica di prodotto,

Dettagli

Mod. VS/AM VALVOLE DI SFIORO E SICUREZZA RELIEF VALVES AND SAFETY DEVICES

Mod. VS/AM VALVOLE DI SFIORO E SICUREZZA RELIEF VALVES AND SAFETY DEVICES Mod VS/AM VALVOLE DI SFIORO E SICUREZZA RELIEF VALVES AND SAFETY DEVICES VALVOLE DI SFIORO E SICUREZZA RELIEF VALVES AND SAFETY DEVICES Mod VS/AM 65 1 2 VS/AM 65 STANDARD VS/AM 65 CON RACCORDI VS/AM 65

Dettagli

Industrial Batteries Europa Medio Oriente Africa ITALIANO

Industrial Batteries Europa Medio Oriente Africa ITALIANO Secure Power Solutions Industrial Batteries Europa Medio Oriente Africa ITALIANO AGM VRLA (regolate da valvola) FG FGL FGC FGH FGHL AGM VRLA AGM VRLA AGM VRLA AGM VRLA AGM VRLA Le batterie FIAMM con tecnologia

Dettagli

ENERGY-EFFICIENT HOME VENTILATION SYSTEMS

ENERGY-EFFICIENT HOME VENTILATION SYSTEMS SISTEMI DI RECUPERO RESIDENZIALE HOME RECOVERY SYSTEMS RECUPERO DI CALORE AD ALTA EFFICIENZA HIGH EFFICIENCY HEAT RECOVERY VENTILAZIONE A BASSO CONSUMO LOW ENERGY VENTILATION SISTEMI DI RICAMBIO CONTROLLATO

Dettagli

Virtualizzazione con Microsoft Tecnologie e Licensing

Virtualizzazione con Microsoft Tecnologie e Licensing Microsoft Virtualizzazione con Microsoft Tecnologie e Licensing Profile Redirezione dei documenti Offline files Server Presentation Management Desktop Windows Vista Enterprise Centralized Desktop Application

Dettagli

MODULO DI ISCRIZIONE - ENROLMENT FORM

MODULO DI ISCRIZIONE - ENROLMENT FORM Under the Patronage of Comune di Portofino Regione Liguria 1ST INTERNATIONAL OPERA SINGING COMPETITION OF PORTOFINO from 27th to 31st July 2015 MODULO DI ISCRIZIONE - ENROLMENT FORM Direzione artistica

Dettagli

Ministero della Salute Direzione Generale della Ricerca Scientifica e Tecnologica Bando Giovani Ricercatori - 2007 FULL PROJECT FORM

Ministero della Salute Direzione Generale della Ricerca Scientifica e Tecnologica Bando Giovani Ricercatori - 2007 FULL PROJECT FORM ALLEGATO 2 FULL PROJECT FORM FORM 1 FORM 1 General information about the project PROJECT SCIENTIFIC COORDINATOR TITLE OF THE PROJECT (max 90 characters) TOTAL BUDGET OF THE PROJECT FUNDING REQUIRED TO

Dettagli

Finecorsa di prossimità con kit di montaggio Proximity limit switches with mounting kit

Finecorsa di prossimità con kit di montaggio Proximity limit switches with mounting kit Finecorsa di prossimità con di montaggio Proximity limit switches with mounting Interruttori di prossimità induttivi M12 collegamento a 2 fili NO Tensione di alimentazione: 24 240V ; 24 210V. orrente commutabile:

Dettagli

PRESENT SIMPLE. Indicativo Presente = Presente Abituale. Tom s everyday life

PRESENT SIMPLE. Indicativo Presente = Presente Abituale. Tom s everyday life PRESENT SIMPLE Indicativo Presente = Presente Abituale Prerequisiti: - Pronomi personali soggetto e complemento - Aggettivi possessivi - Esprimere l ora - Presente indicativo dei verbi essere ed avere

Dettagli

BOSCH EDC16/EDC16+/ME9

BOSCH EDC16/EDC16+/ME9 pag. 16 di 49 BOSCH EDC16/EDC16+/ME9 BOSCH EDC16/EDC16+/ME9 Identificare la zona dove sono poste le piazzole dove andremo a saldare il connettore. Le piazzole sono situate in tutte le centraline Bosch

Dettagli

LE NOVITÀ DELL EDIZIONE 2011 DELLO STANDARD ISO/IEC 20000-1 E LE CORRELAZIONI CON IL FRAMEWORK ITIL

LE NOVITÀ DELL EDIZIONE 2011 DELLO STANDARD ISO/IEC 20000-1 E LE CORRELAZIONI CON IL FRAMEWORK ITIL Care Colleghe, Cari Colleghi, prosegue la nuova serie di Newsletter legata agli Schemi di Certificazione di AICQ SICEV. Questa volta la pillola formativa si riferisce alle novità dell edizione 2011 dello

Dettagli

Rilascio dei Permessi Volo

Rilascio dei Permessi Volo R E P U B L I C O F S A N M A R I N O C I V I L A V I A T I O N A U T H O R I T Y SAN MARINO CIVIL AVIATION REGULATION Rilascio dei Permessi Volo SM-CAR PART 5 Approvazione: Ing. Marco Conti official of

Dettagli

Istruzioni per l uso sicuro delle batterie al piombo-acido

Istruzioni per l uso sicuro delle batterie al piombo-acido Istruzioni per l uso sicuro delle batterie al piombo-acido Questo documento è stato redatto in collaborazione con la Commissione per gli Affari Ambientali di EUROBAT (maggio 2003) ed esaminato dai membri

Dettagli

Stud-EVO Designer Pino Montalti

Stud-EVO Designer Pino Montalti Designer Pino Montalti È l evoluzione di un prodotto che era già presente a catalogo. Un diffusore per arredo urbano realizzato in materiali pregiati e caratterizzato dal grado di protezione elevato e

Dettagli

APPLICATION FORM 1. YOUR MOTIVATION/ LA TUA MOTIVAZIONE

APPLICATION FORM 1. YOUR MOTIVATION/ LA TUA MOTIVAZIONE APPLICATION FORM Thank you for your interest in our project. We would like to understand better your motivation in taking part in this specific project. So please, read carefully the form, answer the questions

Dettagli

DDS elettronica srl si riserva il diritto di apportare modifiche senza preavviso /we reserves the right to make changes without notice

DDS elettronica srl si riserva il diritto di apportare modifiche senza preavviso /we reserves the right to make changes without notice Maccarone Maccarone Maccarone integra 10 LED POWER TOP alta efficienza, in tecnologia FULL COLOR che permette di raggiungere colori e sfumature ad alta definizione. Ogni singolo led full color di Maccarone

Dettagli

MOD. 506 Termostato bimetallico Bimetallic Thermostat

MOD. 506 Termostato bimetallico Bimetallic Thermostat MOD. 506 Termostato bimetallico Bimetallic Thermostat with cap. 3015001 with cap. 3900001 with connector 3900200 with cable A richiesta disponibile la versione certifi- Version available on request 124

Dettagli

ITALTRONIC SUPPORT ONE

ITALTRONIC SUPPORT ONE SUPPORT ONE 273 CARATTERISTICHE GENERALI Norme EN 6071 Materiale PA autoestinguente PVC autoestinguente Supporti modulari per schede elettroniche agganciabili su guide DIN (EN 6071) Materiale: Poliammide

Dettagli

Avviatore d emergenza 12-24 Volts 4500-2250 A

Avviatore d emergenza 12-24 Volts 4500-2250 A 443 00 49960 443 00 49961 443 00 49366 443 00 49630 443 00 49963 443 00 49964 443 00 49965 976-12 V 2250 A AVVIATORE 976 C-CARICATORE AUTOM. 220V/RICAMBIO 918 BATT-BATTERIA 12 V 2250 A/RICAMBIO 955 CAVO

Dettagli

Batterie per recinti. Batteria alcalina a secco 9 V. Batteria a secco 9 V zinco-carbonio

Batterie per recinti. Batteria alcalina a secco 9 V. Batteria a secco 9 V zinco-carbonio Batterie per recinti Batteria alcalina a secco 9 V Le batterie alcaline AKO 9 V mantengo un alto voltaggio costante per tutta la loro durata. Questo permette al recinto di mantenere un andamento costante

Dettagli

Maggior comfort e sicurezza in movimento. Sistemi di riscaldamento e di condizionamento per veicoli speciali, mini e midibus

Maggior comfort e sicurezza in movimento. Sistemi di riscaldamento e di condizionamento per veicoli speciali, mini e midibus Maggior comfort e sicurezza in movimento Sistemi di riscaldamento e di condizionamento per veicoli speciali, mini e midibus Comfort e sicurezza ti accompagnano in ogni situazione. Ecco cosa significa Feel

Dettagli

MOTORI ECCITAZIONE SERIE DERIVATA COMPOSTA 2-3-4-5-6 MORSETTI MOTORI ECCITAZIONE SEPARATA 24-48

MOTORI ECCITAZIONE SERIE DERIVATA COMPOSTA 2-3-4-5-6 MORSETTI MOTORI ECCITAZIONE SEPARATA 24-48 Motori elettrici in corrente continua dal 1954 Elettropompe oleodinamiche sollevamento e idroguida 1200 modelli diversi da 200W a 50kW MOTORI ECCITAZIONE SERIE DERIVATA COMPOSTA 2-3-4-5-6 MORSETTI MOTORI

Dettagli

POWER BANK CON TORCIA LED. Batteria di Emergenza Slim con Torcia LED. mah

POWER BANK CON TORCIA LED. Batteria di Emergenza Slim con Torcia LED. mah POWER BANK Batteria di Emergenza Slim con Torcia LED mah 2800 CON TORCIA LED Batteria Supplementare Universale per ricaricare tutti i dispositivi portatili di utlima generazione Manuale d uso SPE006-MCAL

Dettagli

Castello di San Donato in Perano Matrimoni nel Chianti Weddings in Chianti

Castello di San Donato in Perano Matrimoni nel Chianti Weddings in Chianti Castello di San Donato in Perano Matrimoni nel Chianti Weddings in Chianti Sede di Rappresentanza: Castello di San Donato in Perano 53013 Gaiole in Chianti (Si) Tel. 0577-744121 Fax 0577-745024 www.castellosandonato.it

Dettagli

T H O R A F L Y. Sistemi di drenaggio toracico Thoracic drainage systems. Catalogo 2009 - Catalogue 2009 GRUPPO C GROUP C

T H O R A F L Y. Sistemi di drenaggio toracico Thoracic drainage systems. Catalogo 2009 - Catalogue 2009 GRUPPO C GROUP C T H O R A F L Y Sistemi di drenaggio toracico Thoracic drainage systems Catalogo 2009 - Catalogue 2009 GRUPPO C GROUP C SOMMARIO GRUPPO C (SUMMARY C GROUP) 1/C II SISTEMI DI DRENAGGIO TORACICO COMPLETI

Dettagli

MANUALE. GUIDA RAPIDA Alla ricarica con le impostazioni dell'ultimo programma

MANUALE. GUIDA RAPIDA Alla ricarica con le impostazioni dell'ultimo programma MNULE CONGRTULZIONI per l'acquisto di un nuovo professionale a tecnologia switc. Questo modello fa parte di una serie di professionali di CTEK SWEDEN B ed è dotato della tecnologia di ricarica delle batterie

Dettagli

Guida ai Parametri di negoziazione dei mercati regolamentati organizzati e gestiti da Borsa Italiana

Guida ai Parametri di negoziazione dei mercati regolamentati organizzati e gestiti da Borsa Italiana Guida ai Parametri di negoziazione dei mercati regolamentati organizzati e gestiti da Borsa Italiana Versione 04 1/28 INTRODUZIONE La Guida ai Parametri contiene la disciplina relativa ai limiti di variazione

Dettagli

Il vostro sogno diventa realtà... Your dream comes true... Close to Volterra,portions for sale of "typical tuscan"

Il vostro sogno diventa realtà... Your dream comes true... Close to Volterra,portions for sale of typical tuscan Il vostro sogno diventa realtà... Vicinanze di Volterra vendita di porzione di fabbricato "tipico Toscano" realizzate da recupero di casolare in bellissima posizione panoramica. Your dream comes true...

Dettagli

RESISTIVITA ELETTRICA DELLE POLVERI: MISURA E SIGNIFICATO PER LA SICUREZZA

RESISTIVITA ELETTRICA DELLE POLVERI: MISURA E SIGNIFICATO PER LA SICUREZZA RESISTIVITA ELETTRICA DELLE POLVERI: MISURA E SIGNIFICATO PER LA SICUREZZA Nicola Mazzei - Antonella Mazzei Stazione sperimentale per i Combustibili - Viale A. De Gasperi, 3-20097 San Donato Milanese Tel.:

Dettagli

AC Anywhere. Inverter. Manuale utente. F5C400u140W, F5C400u300W F5C400eb140W e F5C400eb300W

AC Anywhere. Inverter. Manuale utente. F5C400u140W, F5C400u300W F5C400eb140W e F5C400eb300W AC Anywhere Inverter (prodotto di classe II) Manuale utente F5C400u140W, F5C400u300W F5C400eb140W e F5C400eb300W Leggere attentamente le istruzioni riguardanti l installazione e l utilizzo prima di utilizzare

Dettagli

IL MINISTRO DELL'AMBIENTE E DELLA TUTELA DEL TERRITORIO E DEL MARE

IL MINISTRO DELL'AMBIENTE E DELLA TUTELA DEL TERRITORIO E DEL MARE DECRETO 24 gennaio 2011, n. 20: Regolamento recante l'individuazione della misura delle sostanze assorbenti e neutralizzanti di cui devono dotarsi gli impianti destinati allo stoccaggio, ricarica, manutenzione,

Dettagli

Scheda di dati di sicurezza Ai sensi del Regolamento CE 1907/2006 REACH Stampato il 01/06/08 Denominazione commerciale: EFFE 91 ACC-U-SOL ml.

Scheda di dati di sicurezza Ai sensi del Regolamento CE 1907/2006 REACH Stampato il 01/06/08 Denominazione commerciale: EFFE 91 ACC-U-SOL ml. Pagina: 1/ 6 1. IDENTIFICAZIONE DELLA SOSTANZA/PREPARATO E DELLA SOCIETA /IMPRESA Articolo numero: art.04920 Utilizzazione della Sostanza / del Preparato: Rivelatore fughe gas Produttore/fornitore: FIMI

Dettagli

Smobilizzo pro-soluto di Lettere di Credito Import

Smobilizzo pro-soluto di Lettere di Credito Import definizione L operazione presuppone l emissione di una lettera di credito IMPORT in favore dell esportatore estero, con termine di pagamento differito (es. 180 gg dalla data di spedizione con documenti

Dettagli

Ingresso mv c.c. Da 0 a 200 mv 0,01 mv. Uscita di 24 V c.c. Ingresso V c.c. Da 0 a 25 V 0,001 V. Ingresso ma c.c. Da 0 a 24 ma 0,001 ma

Ingresso mv c.c. Da 0 a 200 mv 0,01 mv. Uscita di 24 V c.c. Ingresso V c.c. Da 0 a 25 V 0,001 V. Ingresso ma c.c. Da 0 a 24 ma 0,001 ma 715 Volt/mA Calibrator Istruzioni Introduzione Il calibratore Fluke 715 Volt/mA (Volt/mA Calibrator) è uno strumento di generazione e misura utilizzato per la prova di anelli di corrente da 0 a 24 ma e

Dettagli

il materiale e Le forme evocano direttamente il corpo celeste, lo riproducono in ogni venatura. Proprio come avere una piccola luna tutta per sé.

il materiale e Le forme evocano direttamente il corpo celeste, lo riproducono in ogni venatura. Proprio come avere una piccola luna tutta per sé. il materiale e Le forme evocano direttamente il corpo celeste, lo riproducono in ogni venatura. Proprio come avere una piccola luna tutta per sé. COLLECTION luna material and shapes evoke the celestial

Dettagli

Compressori serie P Dispositivi elettrici (PA-05-02-I)

Compressori serie P Dispositivi elettrici (PA-05-02-I) Compressori serie P Dispositivi elettrici (PA-05-02-I) 5. MOTORE ELETTRICO 2 Generalità 2 CONFIGURAZIONE PART-WINDING 2 CONFIGURAZIONE STELLA-TRIANGOLO 3 Isolamento del motore elettrico 5 Dispositivi di

Dettagli

40 motivi per cui le puttane sono le mie eroine

40 motivi per cui le puttane sono le mie eroine 40 motivi per cui le puttane sono le mie eroine Le puttane sanno condividere le parti più private e delicate del corpo con perfetti sconosciuti. Le puttane hanno accesso a luoghi inaccessibili. Le puttane

Dettagli

In accordo alla Direttiva ATEX, gli equipaggiamenti sono progettati in funzione del tipo d atmosfera nella quale possono essere utilizzati.

In accordo alla Direttiva ATEX, gli equipaggiamenti sono progettati in funzione del tipo d atmosfera nella quale possono essere utilizzati. Atmosfere potenzialmente esplosive sono presenti in diverse aree industriali: dalle miniere all industria chimica e farmacautica, all industria petrolifera, agli impianti di stoccaggio di cereali, alla

Dettagli

Web conferencing software. Massimiliano Greco - Ivan Cerato - Mario Salvetti

Web conferencing software. Massimiliano Greco - Ivan Cerato - Mario Salvetti 1 Web conferencing software Massimiliano Greco - Ivan Cerato - Mario Salvetti Arpa Piemonte 2 Che cosa è Big Blue Button? Free, open source, web conferencing software Semplice ed immediato ( Just push

Dettagli

Teoria della misurazione e misurabilità di grandezze non fisiche

Teoria della misurazione e misurabilità di grandezze non fisiche Teoria della misurazione e misurabilità di grandezze non fisiche Versione 12.6.05 Teoria della misurazione e misurabilità di grandezze non fisiche 1 Il contesto del discorso (dalla lezione introduttiva)

Dettagli

Zeroshell come client OpenVPN

Zeroshell come client OpenVPN Zeroshell come client OpenVPN (di un server OpenVpn Linux) Le funzionalità di stabilire connessioni VPN di Zeroshell vede come scenario solito Zeroshell sia come client sia come server e per scelta architetturale,

Dettagli

Kaba PAS - Pubblic Access Solution

Kaba PAS - Pubblic Access Solution Kaba PAS - Pubblic Access Solution Fondata nel 1950, Gallenschütz, oggi Kaba Pubblic Access Solution, ha sviluppato, prodotto e venduto per oltre 30 anni soluzioni per varchi di sicurezza automatici. Oggi

Dettagli

KOBRA 240 S4 KOBRA 240 S5

KOBRA 240 S4 KOBRA 240 S5 Distruggidocumenti Paper Shredders KOBRA 240 S4 KOBRA 240 S5 Cod.99.700 Cod.99.710 KOBRA 240 SS2 Cod.99.760 KOBRA 240 SS4 Cod.99.705 KOBRA 240 SS5 Cod.99.720 KOBRA 240 C2 KOBRA 240 C4 KOBRA 240 HS Cod.99.730

Dettagli

zanzariera per porte - finestre flyscreen for french - doors

zanzariera per porte - finestre flyscreen for french - doors zanzariera per porte - finestre flyscreen for french - doors ZANZAR SISTEM si congratula con lei per l acquisto della zanzariera Plissè. Questa guida le consentirà di apprezzare i vantaggi di questa zanzariera

Dettagli

Delta. Centro di progettazione e sviluppo. Research & Development Department. Controllo resistenza alla corrosione Corrosion resistance testing.

Delta. Centro di progettazione e sviluppo. Research & Development Department. Controllo resistenza alla corrosione Corrosion resistance testing. Delta PATENT PENDING Sistema di apertura per ante a ribalta senza alcun ingombro all interno del mobile. Lift system for doors with vertical opening: cabinet interior completely fittingless. Delta Centro

Dettagli

SCHEDA DI SICUREZZA DEL PRODOTTO In conformità con il D.L.65/03 e i suoi relativi emendamenti.

SCHEDA DI SICUREZZA DEL PRODOTTO In conformità con il D.L.65/03 e i suoi relativi emendamenti. 1. ELEMENTI IDENTIFICATIVI DELLA SOSTANZA O DEL PREPARATO E DELLA SOCIETÀ/IMPRESA PRODUTTRICE Nome commerciale : Società : Dow Corning S.A. rue Jules Bordet - Parc Industriel - Zone C B-7180 Seneffe Belgio

Dettagli

valvole 18 mm ad azion. elettropneumatico solenoid actuated valves - 18 mm

valvole 18 mm ad azion. elettropneumatico solenoid actuated valves - 18 mm valvole 8 mm ad azion. elettropneumatico solenoid actuated valves - 8 mm Valvole a spola 3/2-5/2-5/3 con attacchi filettati G/8 3/2-5/2-5/3 spool valves with G/8 threaded ports Spessore della valvola:

Dettagli

IMPIANTI FOTOVOLTAICI PER LA PRODUZIONE DI ENERGIA ELETTRICA INSTALLATI SU EDIFICI

IMPIANTI FOTOVOLTAICI PER LA PRODUZIONE DI ENERGIA ELETTRICA INSTALLATI SU EDIFICI IMPIANTI FOTOVOLTAICI PER LA PRODUZIONE DI ENERGIA ELETTRICA INSTALLATI SU EDIFICI LINEE D INDIRIZZO PER LA VALUTAZIONE DEI RISCHI CORRELATI ALL INSTALLAZIONE DI IMPIANTI FOTOVOTAICI SU EDIFICI DESTINATI

Dettagli

CABLAGGI ED ISTRUZIONI DI UTILIZZO

CABLAGGI ED ISTRUZIONI DI UTILIZZO VALIDO PER MOD. DTCHARGE E 1000 CABLAGGI ED ISTRUZIONI DI UTILIZZO LEGGERE CON CURA IN OGNI SUA PARTE PRIMA DI ALIMENTARE TOGLIAMO IL COPERCHIO, COSA FARE?? Il DTWind monta alternatori tri fase. Ne consegue

Dettagli

IMPIANTI OFF GRID E SISTEMI DI ACCUMULO

IMPIANTI OFF GRID E SISTEMI DI ACCUMULO IMPIANTI OFF GRID E SISTEMI DI ACCUMULO VIDEO SMA : I SISTEMI OFF GRID LE SOLUZIONI PER LA GESTIONE DELL ENERGIA Sistema per impianti off grid: La soluzione per impianti non connessi alla rete Sistema

Dettagli

Camera di combustione Struttura chiusa dentro cui un combustibile viene bruciato per riscaldare aria o altro.

Camera di combustione Struttura chiusa dentro cui un combustibile viene bruciato per riscaldare aria o altro. C Caldaia L'unità centrale scambiatore termico-bruciatore destinata a trasmettere all'acqua il calore prodotto dalla combustione. v. Camera di combustione, Centrali termiche, Efficienza di un impianto

Dettagli

ACQUAVIVA. design Antonio Bongio. Marco Poletti. Vegni Design concept Roberto Niccolai engineering Antonio Bongio. Fabio Frattini ACQUAVIVA

ACQUAVIVA. design Antonio Bongio. Marco Poletti. Vegni Design concept Roberto Niccolai engineering Antonio Bongio. Fabio Frattini ACQUAVIVA design Antonio Bongio. Marco Poletti. Vegni Design concept Roberto Niccolai engineering Antonio Bongio. Fabio Frattini 56991/12 Bocca incasso da cm. 12 su piastra Built-in 12 cms. spout on plate 56991/18

Dettagli

Il Form C cartaceo ed elettronico

Il Form C cartaceo ed elettronico Il Form C cartaceo ed elettronico Giusy Lo Grasso Roma, 9 luglio 2012 Reporting DURANTE IL PROGETTO VENGONO RICHIESTI PERIODIC REPORT entro 60 giorni dalla fine del periodo indicato all Art 4 del GA DELIVERABLES

Dettagli

SOL terra Marco Zanuso Jr, Christophe Mathieu 2014

SOL terra Marco Zanuso Jr, Christophe Mathieu 2014 SOL terra Marco Zanuso Jr, Christophe Mathieu 2014 MADE IN ITALY SOL - Marco Zanuso Jr, Christophe Mathieu 2013 Sol è un sistema basato interamente sull interpretazione di innovativi principi di calcolo

Dettagli

Il test valuta la capacità di pensare?

Il test valuta la capacità di pensare? Il test valuta la capacità di pensare? Per favore compili il seguente questionario senza farsi aiutare da altri. Cognome e Nome Data di Nascita / / Quanti anni scolastici ha frequentato? Maschio Femmina

Dettagli

VOLTA S.p.A. RETE = antivolatile e antitopo di protezione in acciaio elettrosaldato installata sul retro

VOLTA S.p.A. RETE = antivolatile e antitopo di protezione in acciaio elettrosaldato installata sul retro Caratteristiche costruttive A singolo ordine di alette fisse inclinate 45 a disegno aerodinamico con passo 20 mm e cornice perimetrale di 25 mm. Materiali e Finiture Standard: alluminio anodizzato naturale

Dettagli

Materia: INGLESE Data: 24/10/2004

Materia: INGLESE Data: 24/10/2004 ! VERBI CHE TERMINANO IN... COME COSTRUIRE IL SIMPLE PAST ESEMPIO e aggiungere -d live - lived date - dated consonante + y 1 vocale + 1 consonante (ma non w o y) cambiare y in i, poi aggiungere -ed raddoppiare

Dettagli

BATTERIE AL PIOMBO REGOLATE TRAMITE VALVOLE (VRLA)

BATTERIE AL PIOMBO REGOLATE TRAMITE VALVOLE (VRLA) TER - 80-6140 - 9000-12 00B000 MINISTERO DELLA DIFESA DIREZIONE GENERALE DEGLI ARMAMENTI TERRESTRI BATTERIE AL PIOMBO REGOLATE TRAMITE VALVOLE (VRLA) SPECIFICA TECNICA E/EL7 TER - 80-6140 - 9000-12 00B000

Dettagli

DEM8.5/10. Istruzioni per l uso...pag. 2. Use and maintenance manual...pag. 11. Mode d emploi et d entretien...pag. 20. Betriebsanleitung...pag.

DEM8.5/10. Istruzioni per l uso...pag. 2. Use and maintenance manual...pag. 11. Mode d emploi et d entretien...pag. 20. Betriebsanleitung...pag. DEM8.5/10 Istruzioni per l uso............pag. 2 Use and maintenance manual....pag. 11 Mode d emploi et d entretien.....pag. 20 Betriebsanleitung.............pag. 29 Gebruiksaanwijzing..............pag.

Dettagli

Scheda di sicurezza FULCRON CASA RIMUOVI MUFFA ML500

Scheda di sicurezza FULCRON CASA RIMUOVI MUFFA ML500 Scheda di sicurezza del 4/12/2009, revisione 2 1. IDENTIFICAZIONE DELLA SOSTANZA/PREPARATO E DELLA SOCIETÀ/IMPRESA Nome commerciale: Codice commerciale: 2544 Tipo di prodotto ed impiego: Agente antimuffa

Dettagli

PRESTIGIOUS VILLAS. 1201 beverly hills - los angeles

PRESTIGIOUS VILLAS. 1201 beverly hills - los angeles OLIVIERI Azienda dinamica giovane, orientata al design metropolitano, da più di 80 anni produce mobili per la zona giorno e notte con cura artigianale. Da sempre i progetti Olivieri nascono dalla volontà

Dettagli

RIF 101 TECNA, MECA MULTINEEDLE ROTATIVE HOOK LOCK STITCH QUILTER

RIF 101 TECNA, MECA MULTINEEDLE ROTATIVE HOOK LOCK STITCH QUILTER RIF 101 TECNA, MECA MULTINEEDLE ROTATIVE HOOK LOCK STITCH QUILTER Price ExWorks Gallarate 60.000,00euro 95 needles, width of quilting 240cm, 64 rotative hooks, Pegasus software, year of production 1999

Dettagli

5 cabins (1 main deck+ 4 lower deck) Legno: essenza di rovere naturale Rigatino Wood: striped oak

5 cabins (1 main deck+ 4 lower deck) Legno: essenza di rovere naturale Rigatino Wood: striped oak Tipo: Type: 5 cabine (1 main deck+ 4 lower deck) 5 cabins (1 main deck+ 4 lower deck) Legno: essenza di rovere naturale Rigatino Wood: striped oak Tessuti: Dedar Fanfara, Paola Lenti Fabrics: Dedar Fanfara,

Dettagli

USI ENERGETICI DELL IDROGENO E DELL IDROMETANO: L ESPERIENZA DEL GRUPPO SOL

USI ENERGETICI DELL IDROGENO E DELL IDROMETANO: L ESPERIENZA DEL GRUPPO SOL USI ENERGETICI DELL IDROGENO E DELL IDROMETANO: L ESPERIENZA DEL GRUPPO SOL Ing. Maurizio Rea (Gruppo SOL) ECOMONDO - Sessione Tecnologie di Produzione Rimini, 3 Novembre 2010 IL GRUPPO SOL Profilo aziendale

Dettagli

Scheda di sicurezza ai sensi della direttiva comunitaria 91/155

Scheda di sicurezza ai sensi della direttiva comunitaria 91/155 1 1 Elementi identificativi della sostanza o del preparato e della società/impresa produttrice. - Dati del prodotto Denominazione commerciale: mega-trim Polvere Produttore/fornitore: Megadental Vertrieb

Dettagli

UN BUON VIAGGIO INIZIA PRIMA DI PARTIRE 3 SERVIZI ALITALIA. SEMPRE DI PIÙ, PER TE.

UN BUON VIAGGIO INIZIA PRIMA DI PARTIRE 3 SERVIZI ALITALIA. SEMPRE DI PIÙ, PER TE. UN BUON VIAGGIO INIZIA PRIMA DI PARTIR 3 RVIZI ALITALIA. MPR DI PIÙ, PR T. FAT TRACK. DDICATO A CHI NON AMA PRDR TMPO. La pazienza è una grande virtù. Ma è anche vero che ogni minuto è prezioso. Per questo

Dettagli

valvole ad azionamento meccanico mechanically actuated valves

valvole ad azionamento meccanico mechanically actuated valves Valvole a spola /-5/ con attacchi filettati G/8 /-5/ spool valves with G/8 threaded ports Installazione in qualsiasi posizione Installation in any position Ampia gamma di azionamenti a comando diretto

Dettagli

SUNSAVER TM MANUALE DELL'OPERATORE. e-mail: info@morningstarcorp.com web: www.morningstarcorp.com REGOLATORE FOTOVOLTAICO

SUNSAVER TM MANUALE DELL'OPERATORE. e-mail: info@morningstarcorp.com web: www.morningstarcorp.com REGOLATORE FOTOVOLTAICO SUNSAVER TM REGOLATORE FOTOVOLTAICO MANUALE DELL'OPERATORE e-mail: info@morningstarcorp.com web: www.morningstarcorp.com MANUALE DELL'OPERATORE RIEPILOGO SPECIFICHE Volt sistema Volt PV massimi Ingresso

Dettagli

COMPRESSORE ROTATIVO A VITE CSM MAXI 7,5-10 - 15-20 HP

COMPRESSORE ROTATIVO A VITE CSM MAXI 7,5-10 - 15-20 HP LABORATORI INDUSTRIA COMPRESSORE ROTATIVO A VITE CSM MAXI HP SERVIZIO CLIENTI CSM Maxi la Gamma MAXI HP Una soluzione per ogni esigenza Versione su Basamento Particolarmente indicato per installazioni

Dettagli

Scheda di dati di sicurezza ai sensi del regolamento 1907/2006/CE, Articolo 31

Scheda di dati di sicurezza ai sensi del regolamento 1907/2006/CE, Articolo 31 Pagina: 1/5 1 Identificazione della sostanza o della miscela e della società/impresa Identificatore del prodotto Usi pertinenti identificati della sostanza o miscela e usi sconsigliati Utilizzazione della

Dettagli

HIGH SPEED FIMER. HSF (High Speed Fimer)

HIGH SPEED FIMER. HSF (High Speed Fimer) HSF PROCESS HSF (High Speed Fimer) HIGH SPEED FIMER The development of Fimer HSF innovative process represent a revolution particularly on the welding process of low (and high) alloy steels as well as

Dettagli

INFRASTRUCTURE LICENSING WINDOWS SERVER. Microsoft licensing in ambienti virtualizzati. Acronimi

INFRASTRUCTURE LICENSING WINDOWS SERVER. Microsoft licensing in ambienti virtualizzati. Acronimi Microsoft licensing in ambienti virtualizzati Luca De Angelis Product marketing manager Luca.deangelis@microsoft.com Acronimi E Operating System Environment ML Management License CAL Client Access License

Dettagli

Il trattamento dell acqua per il miglioramento dell efficienza energetica negli impianti termici

Il trattamento dell acqua per il miglioramento dell efficienza energetica negli impianti termici Il trattamento dell acqua per il miglioramento dell efficienza energetica negli impianti termici 12 Giugno 2014 Stefano Bonfanti Product Manager - Cillichemie Italiana S.r.l. L azienda n.2 Sedi n.47 Agenti

Dettagli

REOXTHENE TECHNOLOGY

REOXTHENE TECHNOLOGY REOXTHENE Patented REOXTHENE TECHNOLOGY MEMBRANE IMPERMEABILIZZANTI DALLA TECNOLOGIA RIVOLUZIONARIA INNOVATIVO COMPOUND BITUME POLIMERO INCREDIBILE LEGGEREZZA (fino a 4 mm = 38 kg) MAGGIORI PRESTAZIONI

Dettagli