Medaglia all Onore conferita dal Presidente della Repubblica Giorgio Napolitano. Con il contributo di: Le ambasciate di. Con il patrocinio di

Dimensione: px
Iniziare la visualizzazioe della pagina:

Download "Medaglia all Onore conferita dal Presidente della Repubblica Giorgio Napolitano. Con il contributo di: Le ambasciate di. Con il patrocinio di"

Transcript

1 Medaglia all Onore conferita dal Presidente della Repubblica Giorgio Napolitano Con il contributo di: With the contribution of: Le ambasciate di The embassy of Con il patrocinio di This Cultural Event is Member of the Environment and Sustainable Development Network

2 Media partner RIFF SEDE LEGALE Via Po 134, Rome, ITALY UFFICIO RIFF - Rome Independent Film Festival Via Po 152, Rome, ITALY ph:+ 39 (0) fax: +39 (0) info@riff.it -

3 ROME INDEPENDENT FILM FESTIVAL Direzione Artistica / Artistic Direction direttore artistico / artistic director: Fabrizio Ferrari coordinamento artistico / artistic coordination: Fabrizio Ferrari, Marino Midena, Elisabetta Colla, Vanessa Formichetti, Gilda Ciccone, Giulia Campagna Coordinamento della selezione e programmazione / Selection & Programming Coordination programmazione e selezione / selection & programming: Fabrizio Ferrari programma documentari / documentaries program: Elisabetta Colla, Romina Antico corti nazionali / national shorts: Vanessa Formichetti corti internazionali / international shorts: Endri Zisi, Manfredi Mancuso, Tamar Jimenez sceneggiature / screenplay: Emanuela Moroni, Fabio Sajeva traduzione e sottotitolaggio / translation and subtitling: Erika Di Battista, Marila Napoli, Martina Papaleo Scuola Superiore Mediatori Linguistici Gregorio VII (Roma) Organizzazione Generale / General Organization coordinatore generale / general coordinator: Gilda Ciccone relazioni istituzionali ed internazionali / institutional and international relations: Tamar Jimenez progetto Young European Cinema On The Move: Anna mria Scaramella Comunicazione e Ufficio Stampa / Communication & Press Office ufficio stampa / press office: Marino Midena, Elisabetta Colla comunicazione & marketing / marketing & communication: Roberta Galastri redazione news & press: Fabiana Dantinelli, Monia Sebastiani web designer & development: Matteo Maria Baccano Redazione Catalogo / Catalogue progetto grafico / graphics: Nerina Fernandez redazione catalogo/ Catalogue: Giorgia Gammarota, Manfredi Mancuso tipografia / printed by: Gene Print s.r.l. Collaboratori del Festival Vanessa Tenti, Luca Bottoni, Kathleen Ray, Felice Ciccone, Emanuele Rotigliano, Anna Ambrosio

4 L Italia è famosa nel mondo per l eccellenza in molti settori: da quello alimentare a quello automobilistico e tra le tante bellezze artistiche, antiche e moderne, che accoglie e produce, certamente il cinema occupa un posto d onore. Uno dei ruoli chiave del Ministero dei Beni, delle Attività Culturali e del Turismo è proteggere e sostenere ogni forma artistica e culturale che nasce o si sviluppa nel nostro territorio; la Direzione Generale per il Cinema del MiBACT si occupa, nello specifico, di assolvere queste funzioni nei confronti della cinematografia italiana o che, comunque, riguarda il nostro paese. Una delle tante risorse che la Direzione Generale ritiene fondamentale per la crescita del settore cinematografico è la promozione dei Festival che, durante tutto l anno e in tutta Italia, permette ai cittadini delle singole città che ospitano questo genere di manifestazioni, di cogliere quanto sia ricco, bello e importante il panorama artistico-culturale offerto dal nostro cinema. Sostenere il Rome Independent Film Festival significa, per questa Direzione che io rappresento, supportare e di conseguenza fortificare le fondamenta di questo settore: il RIFF infatti seleziona e rende visibili opere di rilevante valore culturale ma di stampo indipendente, per lo più create da giovani o da esordienti, che sebbene talentuosi, faticherebbero ad ottenere un affaccio sul grande pubblico. Il RIFF valorizza l iniziativa indipendente, l iniziativa che si accende per passione e non a causa di una notorietà pregressa, l iniziativa pura, talvolta eccentrica, di chi ha il coraggio di rischiare per ciò in cui crede. Ed è a partire dall incoraggiamento di questo tipo d iniziativa che nel corso degli anni, il RIFF si è ritrovato ad essere al centro di brillanti collaborazioni, volano di sviluppo di progetti ambiziosi e primo palcoscenico di importanti autori ed opere. Il RIFF è inoltre un Festival internazionale, ricco di ospiti stranieri in grado di diffondere anche all estero la professionalità e la creatività degli artisti italiani; allo stesso modo una autorevole giuria può valutare le opere italiane e straniere e portare in superficie i lavori più meritevoli di arrivare al pubblico più vasto passibile. Per consolidare questa lodevole manifestazione la Direzione Generale per il Cinema si impegna con gioia a supportare il RIFF, con il desiderio e la concreta speranza che il cinema possa rappresentare ancora a lungo un eccellenza italiana. Italy is renowned worldwide for its many excellences, from the car industry to the food industry and cinema surely occupies a place of honour amongst the many old and new artistic beauties that our country has produced over the centuries. The Ministry of Cultural Heritage, Activities and Tourism is committed to protecting and supporting every art form present on the Italian territory, and the General Directorate for Cinema, in particular, is actively working on promoting Italian cinema through different channels, among which are the many film festivals that are present on our territory throughout the year, allowing the citizens a first-hand taste of Italian cinema s richness and vitality. By supporting Rome Independent Film Festival, the General Directorate for Cinema is strengthening the foundations of this industry. RIFF selects and gives visibility to young and talented independent productions rich in high cultural contexts, often ignored by mainstream channels and encourages and rewards independent and passionate talents who dare speak out for the sake of their beliefs. Over the years, the Festival has promoted brilliant collaborations and ambitious projects, offering its precious contribution to important productions. RIFF is also an international festival, gathering guests from all over the world, and it s the perfect chance for Italian cinema to prove its value and promote Italian filmmakers creativity and professionalism through an active contact with other cultures. A competent jury will also judge and select the best Italian and international works in order to award them with a well-deserved visibility to bring them to an ever-growing audience. The General Directorate for Cinema and RIFF will, once again, join their efforts to make sure that cinema can be regarded as an Italian excellence for many years to come. Nicola Borrelli General Directorate for Cinema Ministry of Cultural Heritage, Activities and Tourism Nicola Borrelli Direzione Generale per il Cinema Ministero per i Beni, le attività culturali e il turismo 6

5 Anche quest anno l Assessorato Cultura e Politiche Giovanili sostiene il RIFF, Roma Independent Film Festival, che si conferma come una delle rassegne cinematografiche più amate dal pubblico della capitale e più radicate sul territorio locale. E noto che, già da diversi anni, il RIFF persegue con successo un progetto importante e ambizioso: quello di portare sul grande schermo opere provenienti da tutto il mondo realizzate da cineasti indipendenti, fornendo in tal senso una piattaforma di lancio, unica nel suo genere, per giovani artisti, registi e autori e per i loro prodotti, rappresentando al tempo stesso, per il pubblico, una finestra aperta sul mondo. Nato dalla volontà di far emergere quel mondo di immagini che risulta sempre più difficile vedere proiettate nelle sale cinematografiche, poiché lontani dai dettami del commercio audiovisivo, il RIFF promuove e sostiene il cinema indipendente italiano e straniero, vero protagonista del festival nel cui ambito vengono spesso presentate in anteprima mondiale o europea, alcune tra le migliori e più originali opere prime provenienti da ogni paese. La Regione Lazio è molto felice di sostenere eventi culturali come questo poiché rappresenta le aspettative dei cittadini e delle comunità locali nelle sedi nazionali e internazionali e promuove la conservazione e la valorizzazione delle tradizioni e degli usi delle comunità locali in uno scenario europeo e mondiale. L essere inseriti in un panorama aperto e variegato come quello internazionale permette ai cittadini di confrontarsi, ma soprattutto di partecipare ai processi di scambio che devono caratterizzare la nostra epoca tra località e globalizzazione. Assessorato alla Cultura e Politiche Giovanile del Lazio Once again this year, the Department of Culture and Youth Affairs is committed to supporting Rome Independent Film Festival, one of the most popularly appreciated film festivals in the city of Rome. It s a well known fact that RIFF has successfully pursued an important and ambitious project over the past 13 years: to bring works by independent filmmakers from all around the world to the big screen, thus providing a unique occasion for young artists, directors and authors to promote their works and, at the same time, it gives the audience a good view on the world. RIFF s main objective has always been to aid and promote Italian and international independent filmmaking, a reality that s far from traditional marketing channels, and for this reason has a hard time finding its own dimension in movie theatres, therefore, RIFF is proud to host European and world premieres of some of the most original debut films coming from every country of the world. Regione Lazio is glad to support cultural events like RIFF that represents the expectations of citizens and local communities and promotes the preservation and valorisation of local traditions and customs in an European and global perspective. Being part of the varied and openminded international scene offers the citizens a chance to meet and share thoughts and ideas as part of the important exchange process between local and global realities that characterizes our times. Department of Culture and Youth Affairs of Regione Lazio 7

6 Il Rome Independent Film Festival compie 13 anni e sono stati 13 anni di collaborazioni importanti con il Comune di Roma e con l Assessorato alla Cultura, Creatività e Promozione Artistica che patrocina la manifestazione. È una collaborazione che nasce da una visione comune di obiettivi: in primo luogo la volontà di incoraggiare una delle più importanti e prestigiose industrie che operano sul territorio, quella cinematografica e in secondo luogo il proposito di selezionare e di dare la giusta visibilità ad autori e opere di altissimo pregio culturale che la tradizionale distribuzione tende ad ignorare. Si tratta di sceneggiatori, registi, attori e produttori giovani o emergenti e indipendenti che necessitano di uno spazio che sia dinamico ma anche autorevole, per dimostrare il loro talento. La promozione dei talenti è uno degli assi fondamentali della politica dell Assessorato, consapevoli che solo liberando energie creative nuove e dando loro la giusta opportunità si crea ricchezza culturale. Un altro aspetto importante che unisce gli intenti dell Assessorato a quelli del RIFF è il respiro internazionale che durante la settimana del Festival anima il Pigneto, il quartiere che ormai da anni accoglie l iniziativa. Gli occhi dei numerosi ospiti stranieri possono così continuare a vedere Roma come l eterna bellezza che ha ispirato il grande cinema del passato, ma anche quello di oggi, portatrice di un fascino mai estinto, culla ideale di una cinematografia da sogno. Per questi motivi e grazie alla virtuosa collaborazione decennale con il RIFF, il Comune da quest anno ha deciso di partecipare attivamente alla realizzazione di uno dei tanti progetti che, oltre alle proiezioni, il Festival propone: con il Quinto Municipio verrà infatti inaugurata una mostra fotografica su Via del Pigneto con i migliori scatti dai backstage dei film in concorso. Questa novità rappresenta non solo la comunione degli obiettivi culturali, ma anche un attenzione per il territorio, per una realtà come quella del quartiere Pigneto che è in forte ascesa tra le istanze artistiche giovani e creative della Capitale. Rinnoviamo quindi anche a tutti i cittadini, non solo agli appassionati, l invito a partecipare a un evento che contribuisce a disegnare l immagine di Roma come una città dall immutato fascino artistico e baluardo internazionale del cinema di qualità. This year marks Rome Independent Film Festival s 13th anniversary and, once again, Comune di Roma and the Department of Culture, Creativity and Artistic Promotion are proud to sponsor this important event. The collaboration between RIFF and the City of Rome sparks from a shared vision and will to support the film industry, one of the most important and prestigious industry on Italian territory, and the desire to give a much deserved visibility to talented authors and high quality productions that are otherwise ignored by traditional distribution channels. Many young and emerging scriptwriters, directors, actors and producers are still struggling to find a proper space to show their talent, and the Department of Culture, Creativity and Artistic Promotion s intent is to grant as many opportunities as possible to endorse talent, as we are well aware that the only way to empower culture is to foster and promote creativity. Another important aspect that prompts the Department to praise and support RIFF s efforts is the innate international nature of the Festival that animates the Pigneto area, the event s headquarters over the past 13 years. RIFF s international guests can appreciate Rome s eternal beauty that has inspired the unforgettable movies of the past and is still a source of inspiration for present day authors, with its charming and dreamlike backdrop. For all these reasons, and thanks to the precious collaboration with RIFF, this year Roma Capitale has decided to actively participate to the production of an important side event: together with Quinto Municipio (5th Municipality), Rome Municipality sponsors a photographic exhibition in Via del Pigneto dedicated to the best backstage photos from competing films sets. This event is further proof of City of Rome s constant attention toward local areas and their realities as is the case of Pigneto, known for attracting young artists from all over the city. As every year, we would like to re-extend the invitation to our fellow citizens and film enthusiasts to attend the Rome Independent Film Festival and join its mission to represent the City of Rome as an internationally acknowledged leader in quality cinema. Flavia Barca Councillor for Culture, Creativity and Artistic Promotion Flavia Barca Assessore alla Cultura, Creatività e Promozione Artistica di Roma Capitale 8

7 Sono davvero orgoglioso di poter scrivere anche quest anno, dopo ben tredici anni, questa lettera. Sono davvero orgoglioso che il Festival sopravviva alle numerose difficoltà del nostro tempo e continui ad essere una delle roccaforti del miglior cinema indipendente italiano ed internazionale. Il RIFF si arricchisce di eventi e di nuovi progetti, come le due mostre fotografiche che avranno luogo durante il Festival; si arricchisce di proposte perché aumenta ogni anno il numero di pellicole che arrivano da tutto il mondo per essere selezionate; si arricchisce di entusiasmo, sia da parte di un sempre più vasto pubblico, sia da parte dei miei collaboratori, sempre più convinti a portare avanti la causa del RIFF nonostante la crisi che ci attanaglia. Il Rome Independent Film Festival nasce dall amore per il cinema e dunque aspira a valorizzarlo in tutte le sue forme. Il nostro principale obiettivo è infatti quello di promuovere quel segmento della cinematografia che troppo spesso non riesce ad ottenere la meritata visibilità attraverso i canali tradizionali, obiettivo che perseguiamo con immutata passione anno dopo anno. Il cinema indipendente subisce gli svantaggi economici di non essere supportato da major, allo stesso tempo però ha il grande vantaggio di non esserne legato ai vincoli e di essere dunque libero: libero di sperimentare, di osare, libero di esprimere qualunque idea, libero di non tacere. È spesso un cinema giovane, che ha bisogno di incontrare il pubblico per crescere o dimostrare il proprio valore; è magico il momento in cui prima o dopo la proiezione in sala, il regista e il suo staff, incontrano gli spettatori, raccontano la loro storia e rispondono alle curiosità sorte durante il film. Inoltre il RIFF vuole essere un punto d incontro e di dibattito tra il cinema girato in lingue differenti, all interno di differenti culture, che racconta storie vicine e lontane e che sia ricco di proposte professionali, creative, narrative sempre nuove. Il fatto che sia un Festival internazionale non solo permette al nostro cinema italiano di farsi conoscere all estero, ma permette anche di imparare nuove tecniche e nuove idee cinematografiche nate fuori dai nostri confini. La settimana del RIFF è prodigiosa sia per noi che lo viviamo dall interno, sia per chi lo guarda da fuori, perché non si può fare a meno di sentirsi tutti legati da una stessa folgorante passione, quella per un cinema che sappia essere professionale e che sappia emozionare e rimanere impresso anche dopo l uscita dalla sala di proiezione. Concludo ringraziando in anticipo tutti coloro che parteciperanno, sia come pubblico, sia come ospiti ufficiali di questa edizione; ringrazio la giuria che ci ha offerto con gioia la sua professionalità e tutti i registi e le produzioni che hanno deciso di inviarci i loro lavori; ringrazio il Nuovo Cinema Aquila, che ormai è la sede ufficiale del Festival, e infine tutti gli sponsor e i partner, nonché i miei collaboratori e il loro prezioso contributo. Insomma un ringraziamento a tutti coloro che come me amano profondamente il cinema e che, anno dopo anno, attraverso il RIFF, condividono la loro passione. I m truly proud to be able to write this letter this year too, after thirteen years. I m truly proud that our Festival was able to overcome the many difficulties that our country has faced in recent years, proving once again to be a benchmark for national and international independent cinema. The Festival is always growing thanks to new projects and events that have been added to this year s program, such as the photography exhibitions that will be open to the public for the whole duration of the Festival. The Festival s growth can also be measured by the increasing number of film submissions that we receive every year from all over the world and by the enthusiasm that my staff and I share in doing our job to make sure RIFF can satisfy an ever-growing audience, despite the recession that has been affecting our country. Rome Independent Film Festival was born out of love for cinema and its aim is to promote cinema in every form and aspect. The Festival s main goal is to help give visibility to independent cinema, a segment of the film industry that is still struggling to emerge and find its place through traditional channels. While it s true that independent productions lack funds and opportunities to assert their value, it s also true that this sort of no man s land dimension grants independent authors the freedom to experiment and express all sorts of ideas, thus allowing their voices to speak out unrestrained. Independent cinema is often a young reality and needs direct contact with the audience to be able to grow and put its own skills to test; it s undeniable that, when authors have the chance to meet the audience face to face to answer questions, something new and stimulating is born. Moreover, RIFF wants to be a meeting point for different cultures, languages and stories narrated from unique points of view and with peculiar and creative techniques that young Italian filmmakers can learn and eventually adopt. The international nature of the Festival is also the perfect chance to introduce the Italian audience to foreign productions and, at the same time, to promote Italian cinema abroad. RIFF week is a truly wonderful experience for both industry insiders and the audience, because we all share the same burning passion for a cinema that is capable of being professional and exciting, a cinema that can leave the audience with a deep impression even after a long time. I would like to close my letter with a sincere thank you to everyone who is going to join us for the Festival: the audience, the official guests, the members of this year s jury who gladly accepted to share their competence with us. Thank you to all directors and producers who sent us their works; thank you, Nuovo Cinema Aquila, official home of RIFF and thank you to our sponsors, supporters and my staff s precious contribution to this Festival. In short, a big thank you to everyone who shares my same passion for cinema and, year after year, show their love and support to RIFF. Fabrizio Ferrari Artistic Director Fabrizio Ferrari Direttore artistico 9

8

9 SOMMARIO La Giuria pag 12 The Jury I Premi Ufficiali pag 18 Official Awards IL RIFF pag 20 About us Opening Night Film pag 22 Opening Special Screening pag 24 Closing Night Film pag 26 DocumentaRIFF pag 28 Our Festival Partners pag 31 Premi Per Sceneggiature pag 37 Screenplay Awards Forum & Masterklass Forum - I Nuovi Profili Della Produzione Cinematografica Europea Indipendente pag 39 Forum - European Independent Film Production New Profiles Young European Cinema On the Move pag 42 I FILM Selezione Ufficiale RIFF Awards pag 47 Official Selection RIFF Awards Lungometraggi in concorso pag 48 Feature film competition Lungometraggi italiani in concorso pag 55 National feature film competition DocumentaRIFF international documentary competition pag 63 DocumentaRIFF national documentary competition pag 73 Cortometraggi Internazionali in concorso pag 87 International short competition Cortometraggi Italiani pag 97 National short competition Corti Scuole di Cinema pag 109 Student short competition Animazione in concorso pag 121 Animation short competition Experimental pag 127 Romefilmmarket - out of competition pag 133

10 LA GIURIA THE JURY Ania Trzebiatowska Ania Trzebiatowska is the artistic director of the Off Plus Camera International Festival of Independent Cinema, based in Krakow, Poland. This annual celebration of independent film is one of the leading events of this kind in Europe. She has been with the festival for the last five years, and under her direction, it has grown significantly in stature with its competition for first- and second-time filmmakers offering financial support for new talent. Trzebiatowska hosts numerous guest events and designs parallel sidebars as well as the festival s touring program. With her background in film studies and digital culture, she has worked in both the BBC s documentary programs and the broadcast department of the British Museum as well as in the United Kingdom, around Europe, and in the United States. In 2012, she produced The Unspeakable Act, directed by Dan Sallitt, which played at festivals in Sarasota, Rotterdam, and Vienna. Ania Trzebiatowska è direttore artistico del Festival Internazionale del Cinema Indipendente Off Plus Camera, uno dei maggiori festival dedicati al cinema indipendente in Europa, con sede a Cracovia in Polonia. Trzebiatowska dirige il festival da cinque anni e, sotto la sua guida, è cresciuto in maniera significativa per quanto riguarda la sezione dedicata ai registi esordienti e quelli alle prese con i loro secondi lavori, e mette a disposizione fondi per sostenere i nuovi talenti. Trzebiatowska si occupa inoltre dell ideazione di diversi eventi paralleli e del programma itinerante del festival. Grazie alle sue conoscenze in cinematografia e cultura digitale, Trzebiatowska ha lavorato per la BBC nella sezione dei documentari e per il dipartimento di comunicazione del British Museum, oltre che in diversi altri paesi europei e negli Stati Uniti. Nel 2012 ha prodotto The Unspeakable Act, per la regia di Dan Sallitt, che è stato presentato ai festival di Sarasota, Rotterdam e Vienna. Armando Suárez Cobián Nato a Cuba, nel comune di Antilla, Armando Suárez Cobián, è poeta, attore, scrittore e regista. La sua prima raccolta di poesie, Corre ve y dile (Ediciones Extramuros), è stata pubblicata nel 1985 e nel 2013 è stata pubblicata a L Avana la raccolta Nueva York non eres tú (Ediciones Torre de Letras), che ha vinto il Fund Grant per gli artisti cubani. Le sue poesie sono state incluse in antologie e riviste a Cuba, negli Stati Uniti, in Italia, Spagna, Venezuela, Nicaragua, Francia e Lussemburgo. Sempre nel 2013 ha diretto il documentario No Limits insieme a Juan Carlos Alom e Ismael de Diego, basato sull omonimo progetto artistico dello scultore cubano Alexandre Arrechea. La pellicola racconta l intero processo di fabbricazione e installazione in Park Avenue di monumentali sculture, modellate pensando a10 degli edifici più iconici di New York: le macchine utilizzate per realizzare le opere di Arrechea diventano i protagonisti di una danza moderna, grazie ai suoni incomparabili di Paquito d Rivera, Horacio El Negro Hernandez, Felipe Dulzaides e los Armónicos, Morgan O Kane, Ernesto Lecuona e Azari Alom. Nel documentario, che analizza il rapporto tra architettura e potere, i registi tessono magistralmente le fila di un dialogo tra lavoratori, prodotti e macchine, tra artista, lavoratore e creazione. Armando ha lavorato inoltre come attore ed esperto linguistico (gergo e dialetti) in numerosi progetti cinematografici, fra i quali: Prima che sia notte (Julian Schnabel), Che (Steven Soderberg ), Haywire (Steven Soderberg), Amexicano (Matteo Bonifacio). Il suo romanzo El libro de los amores breves [The Book of Brief Loves], uscirà quest anno per Linkgua in Spagna. Vive a Brooklyn, dal 1992, dove sta oggi lavorando ad un romanzo su New York ed al libro di poesie La muerte y sus ojos. Armando Suárez Cobián was born in Antilla, Cuba. He s a poet, writer, actor and director. His first poetry collection Corre ve y dile was published by Ediciones Extramuros in 1985 and in 2013, Havana s publisher Ediciones Torre de Letras published Nueva York no eres tú that won the Cuban Artists Fund Grant for Cuban artists. His poems have been included in anthologies and magazines in several countries such as Cuba, the United States, Italy, Spain, Venezuela, Nicaragua, France and Luxembourg. In 2013 he directed the documentary No Limits with Juan Carlos Alom and Ismael de Diego, based on Cuban artist Alexandre Arrechea s art project by the same name. The film deals with the manufacturing and installation process of monumental sculptures in Park Avenue, inspired by New York s ten most iconic buildings; the machinery used to create Arrechea s art pieces are the protagonists of a modern dance, thanks to the exquisite sounds arranged by Paquito d Rivera, Horacio El Negro Hernandez, Felipe Dulzaides y los Armónicos, Morgan O Kane, Ernesto Lecuona and Azari Alom. The documentary analyzes the relationship between architecture and power through the directors skilfully written dialogues between workers, products and machines and between the artist, the technicians and the art piece. Suárez Cobián has collaborated on numerous film projects over the years, as an actor and dialect coach for Before Night Falls (Julian Schnabel), Che and Haywire (Steven Soderbergh), and Amexicano (Matthew Bonifacio). His novel El libro de los amores breves (The Book of Brief Loves) is going to be publish this year in Spain by Linkgua. He s lived in Brooklyn since 1992, where he is currently working on his novel about New York and on his poetry book La muerte y sus ojos. 12

11 Benni Atria Siciliano di nascita, dove ha vissuto fino al completamento degli studi, romano d adozione. Dalla metà degli anni 80 il suo percorso artistico e professionale si articola tra la fascinazione per l immagine e la passione per il suono, tra film e documentario: sound designer per Guido Chiesa (Il partigiano Johnny, Lavorare con lentezza) e poi per Alina Marazzi (Un ora sola ti vorrei, Vogliamo anche le rose), collabora con Bernardo Bertolucci (Io ballo da sola) e Roberto Benigni (La vita è bella) di cui è stato sia assistente al montaggio che montatore del suono. Fondamentale, negli ultimi anni, la collaborazione con Daniele Vicari, di cui è stato editor pluripremiato per Diaz oltre che sound-designer per tutta la produzione del regista. L esperienza di montaggio con Michelangelo Frammartino lo porta dal successo a Cannes de Le quattro volte al Dome-MoMa di New- York, dove è stata presentata la cine-installazione Alberi di cui è stato sia montatore che sound-designer. Born and raised in Sicily, Benni Atria moved to Rome after completing his studies to work in the cinema industry. Since the mid-1980s, his artistic and professional career has constantly switched between his fascination for images and his passion for sound, leading him to tackle both film and documentary. He s worked as sound designer in several productions such as Guido Chiesa s Il partigiano Johnny and Lavorare con lentezza; Alina Marazzi s Un ora sola ti vorrei and Vogliamo anche le rose; Bernardo Bertolucci s Io ballo da sola and Roberto Benigni s La vita è bella where he s worked also as assistant editor and sound editor. Over the last few years, Atria has also worked with Daniele Vicari as sound designer on all of his films and his editing on the movie Diaz has earned him many awards. Atria has also worked with Michelangelo Frammartino on his movie Le quattro volte (screened at the Cannes Film Festival) and was editor and sound designer of the installation Alberi that was presented at the New York Dome-MoMa. Daniele di Gennaro editore della casa editrice minimum fax, che giunge nel 2014 al suo ventennale dal primo libro. Produttore audiovisivo per minimum fax media di documentari e film che ripercorrono il solco della stessa linea editoriale. Per lo stesso gruppo è organizzatore di eventi teatrali e festival, (minimum fax live). Insegna al Master in Editoria, Giornalismo e Management Culturale dell Università di Roma La Sapienza. Responsabile della comunicazione presso l incubatore audiovisivo delle Officine Grandi Riparazioni di Torino. Daniele di Gennaro is CEO of Italian publisher minimum fax that celebrates its 20th anniversary this year. He s also audiovisual producer for minimum fax media s documentary department and event planner of festivals and theatre events for minimum fax live. He s professor of Publishing, Journalism and Cultural Management at La Sapienza University of Rome and head of communication at Turin Officine Grandi Riparazioni s audiovisual department. 13

12 Elizabeth Missland Nata in Francia di padre inglese e madre austriaca, Elizabeth Missland Studia Scienze Politiche a Parigi. Molto presto si appassiona di cinema e frequenta ancora studente il mondo del cinema scrivendo per diverse riviste cinematografiche Dopo gli studi collaborò alla nascita degli Oscar Francesi allora chiamati Triomphes, Negli anni 60, entra a far parte del prestigioso gruppo di Paris Match e diventa consulente artistica della popolare trasmissione TV di Guy Lux, Palmarès. Nel 73 si trasferisce a Roma come corrispondente del gruppo Paris Match successivamente ceduto a Hachette Filipachi Presse, poi a Mondadori France Magazines. È stata per 22 anni Direttore Artistico e Presidente Onorario dei Globi D Oro dell Associazione Stampa Estera in Italia. Da 11 anni fa parte del Comitato Artistico del fortunato Monte-Carlo Film Festival de la Comedie di Ezio Greggio e da due anni collabora come consulente cinematografica alla bella trasmission TV Dizionario dei Sentimenti del cantautore Franco Simone. Elizabeth Missland was born in France to an English father and an Austrian mother. She studied Political Science in Paris and developed a passion for cinema in her student years when she started writing for several film magazines. After completing her studies, Mrs. Missland participated to the creation of the French Oscar Awards, then known as Triomphes. During the 1960s she joined the staff of the prestigious weekly magazine Paris Match and became art consultant on the popular tv show Palmarès by Guy Lux. In 1973 Mrs. Missland moved to Rome to work as correspondent for Paris Match, later acquired by Hachette Filipachi Presse, and for Mondadori France Magazines. She was Artistic Director and Honorary President of the Foreign Press Association of Italy for 22 years and has been a member of Ezio Greggio s Montecarlo Comedy Film Festival s Artistic Committee for the past 11 years. Over the last 2 years, Mrs. Missland has worked as film consultant with songwriter Franco Simone on his tv show Dizionario dei Sentimenti. Fabio Mancini Roma, Laurea in Storia del Cinema. Dopo aver collaborato con la piattaforma digitale RAISAT, collabora per più edizioni con Franca Leosini alla scrittura del programma Storie Maledette. Dal 2013 è responsabile dello slot di documentari DOC3(RAITRE). Fabio Mancini was born in Roma in 1970 and has a Degree in Cinema History. He s collaborated with the digital platform RAISAT and, together with Franca Leosini, is currently the writer for the tv show Storie Maledette. Since 2013 he s head of documentary department DOC3 on RAITRE. Fabio Meloni Fabio Meloni organizza rassegne e festival cinematografici dal 1985 tra cui Immagini del Mondo e Immagini Animate. Dal 2008 è direttore del Nuovo Cinema Aquila di Roma. È inoltre fondatore e responsabile della Fabian Art Society, una società di Produzioni ed Eventi Multimediali. Fabio Meloni has organized film shows and festivals since 1985, including Immagini del Mondo ( Images of the World ) and Immagini Animate ( Animated Images ). Since 2008, he has been the director of the Nuovo Cinema L Aquila di Roma. In addition, he is the founder of the Fabian Art Society, a community of multimedia productions and events. 14

13 Gianni Garko Gianni Garko si forma all Accademia Nazionale d Arte drammatica Silvio D Amico. Attore molto prolifico recita in circa 100 film. Tra questi Kapò di Gillo Pontecorvo che riceve la nomination per l Oscar nel Partecipa a numerosi tra i festival più conosciuti del cinema, nel 1966 alla Mostra Cinematografica di Venezia con Un uomo a metà di Vittorio Seta; nel 1969 al Festival di Cannes con I tulipani di Harlem e nel 1982 al Festival di Mosca con Amok di Suel Ben Barka. Ai suoi impegni di attore ha coniugato l attività di traduttore e scrittore, occupandosi in prima persona della stesura di molte sceneggiature da lui stesso interpretate. Artista poliedrico, si cimenta anche con la televisione, recitando in numerosi sceneggiati, tra cui la soap Vivere e i serials Sospetti 2 e Sospetti 3 in cui interpreta Martin Fisher. Collabora con registi del calibro di G.Strehler, M.Belli, Visconti e Guicciardini e porta in scena Pirandello, Brecht, Cechov e Maupassant confermando la sua straordinaria capacità attoriale. Gianni Garko was born in Dalmatia in He attended the Silvio d Amico National Academy of Dramatic Arts in Rome and since 1959 he s acted in over 100 films among which is 1961 Academy Awards nominated Gillo Pontecorvo s Kapò. Garko has attended several film festival such as the Venice International Film Festival in 1966 starring in Vittorio Seta s film Un uomo a metà ; in 1969 he was at the Cannes International Film Festival with the movie I tulipani di Harleen, and in 1982 he represented Suel Ben Barka s film Amok at the Moscow International Film Festival. Alongside his acting career, Garko is known for his writings and translations and has personally written many of the scripts he s later interpreted as an actor. His versatile creativity has led him to try television productions as well and he s acted in several tv shows such as Canale 5 s Vivere and Sospetti season 2 and 3. He s also a theatre actor and has played in several productions directed by renowned personalities like Giorgio Strehler, Massimo Belli, Luchino Visconti and Roberto Guicciardini in Pirandello, Brecht, Cechov e Maupassant s plays, proving his extraordinary talent in acting. Maurizio di Rienzo Nato a Napoli il 19 settembre 1958, in attività giornalistica dal 1979, è giornalista e critico cinematografico per stampa, radio, televisioni satellitari, é consulente e responsabile di sezioni ed eventi per Festival nazionali ed internazionali, occupandosi di selezione film, organizzazione e conduzione di convegni, stages, conferenze stampa, premiazioni. E nel direttivo del Sindacato nazionale giornalisti cinematografici italiani (SNGCI) nel cui ambito dal 2000 cura la selezione dei cortometraggi italiani per i Nastri d argento ed è nello stesso Sindacato fra i selezionatori delle cinquine finaliste ai Nastri d argento per i lungometraggi. Maurizio di Rienzo, was born in Naples on 19 September In the field of journalism since 1979, he is a journalist and film critic for press, radio, satellite television. He is consultant and event department manager for festivals and national and international shows dealing with film selection, organization and conducting of conferences, workshops, press conferences and award ceremonies. He is in the Direttivo del Sindacato nazionale giornalisti cinematografici italiani (SNGCI), where he is responsible for the selection of Italian short films for the Nastri d Argento award since 2000, and he is in the same union one of selectors of a sets of five groups of finalist for feature films. Sesto Cifola Sesto Cifola ha iniziato a lavorare nell industria cinematografica negli anni 70. Ha iniziato la sua carriera nella casa di produzione Fida Cinematografica dove era il responsabile delle vendite internazionali. Nel 1980, tramite l incontro con Sacis, la società che si occupa della vendita nei mercati stranieri dei prodotti Rai, divenne direttore commerciale della suddetta azienda. Nel 1990 entra a far parte della Titanus Distribuzione in qualità di direttore commerciale con il ruolo specifico di sviluppare acquisizioni e coproduzioni. Successivamente è stato nominato da RAITRADE Direttore Vendite e Acquisizioni di lungometraggi, documentari, serie e animazioni. Il suo background comprende la distribuzione a livello internazionale di molte immagini di grandi registi italiani come Federico Fellini, Mario Monicelli, Pupi Avati e la Fratelli Taviani. Ha inoltre distribuito importanti programmi televisivi prodotti dalla RAI come, La Piovra, Montalbano e Marco Polo, a livello mondiale. Ora nel 2013, ha costituito una società di distribuzione Lion Pictures International insieme a Giuseppe Gargiulo. Sesto Cifola has been working in the motion picture industry since the 70s. He started his career at Fida Cinematografica where he was responsible for the foreign sales of the company s film production.in 1980, he joined Sacis, a subsidary sales arm of RAI, where he was head of worldwide theatrical and TV sales. In 1990, he joined Titanus Distribuzione as Commercial Director with the specific role to develop acquisitions and co-productions. Under the newly formed RAITRADE he was appointed as Director of Sales and Acquisition of feature films, documentaries, series and animation. His background includes distribution at an international level of many pictures by great Italian directors like Federico Fellini, Mario Monicelli, Pupi Avati and the Taviani Brothers. He also distributed major television programs produced by RAI such as La Piovra, Montalbano and Marco Polo at a worldwide level. Now in 2013, he has set up a distribution company Lion Pictures International together with Giuseppe Gargiulo. 15

14 16

15 17

16 I PREMI UFFICIALI PREMIO MIGLIOR LUNGOMETRAGGIO MIGLIOR FILM INTERNAZIONALE - RIFF AWARD AL MIGLIOR LUNGOMETRAGGIO STRANIERO. > Premio Distribuzione Nuovo Cinema Aquila: per incentivare la distribuzione delle opere indipendenti internazionali, il film vincitore verrà programmato presso il Nuovo Cinema Aquila di Roma. MIGLIOR FILM ITALIANO - RIFF AWARD AL MIGLIOR LUNGOMETRAGGIO NAZIONALE. > Premio I.R.P.: post produzione audio/video per un valore di euro. PREMIO NEW VISION Il Premio Nuove Visioni come di consueto verrà assegnato per l impegno creativo nel campo della cinematografia indipendente. MIGLIOR DOCUMENTARIO - MIGLIOR DOCUMENTARIO ITALIANO RIFF Award al miglior documentario italiano. > Premio Magui Studio: post produzione per un valore di euro - MIGLIOR DOCUMENTARIO INTERNAZIONALE RIFF Award al miglior documentario internazionale. MIGLIOR CORTOMETRAGGIO - MIGLIOR CORTOMETRAGGIO ITALIANO RIFF Award al miglior cortometraggio italiano. > Premio Romefilmmarket: contratto di distribuzione per un valore di euro. - MIGLIOR CORTOMETRAGGIO INTERNAZIONALE RIFF Award al miglior cortometraggio internazionale. > Premio Romefilmmarket: contratto di distribuzione per un valore di euro. - MIGLIOR CORTOMETRAGGIO STUDENTI RIFF Award al miglior cortometraggio realizzato da studenti delle scuole di cinema. > Premio Panalight: affitto di materiali tecnici per un valore di euro. - ANIMAZIONE RIFF Award al miglior cortometraggio d animazione. > Premio Augustus Color: sviluppo ed il telecinema SD per mt. 2000/neg.S16mm o per mt /neg. 35mm per un valore di euro. MIGLIOR SCENEGGIATURA CONCORSO SCENEGGIATURA PER LUNGOMETRAGGIO RIFF Award alla migliore sceneggiatura per lungometraggio. CONCORSO SCENEGGIATURA PER CORTOMETRAGGIO RIFF Award alla migliore sceneggiatura per cortometraggio. CONCORSO SOGGETTO PER SCENEGGIATURA RIFF Award al miglior soggetto. > Premio Fabrique du cinema: un articolo dedicato al vincitore del premio e la pubblicazione del soggetto della miglior sceneggiatura per lungometraggio e/o cortometraggio, sul numero della rivista Primavera > Premio Script Pipeline: 5 anni di abbonamento al nostro database scrittori per tutti i finalisti -3 finalisti per lungometraggi ; 3 finalisti per cortometraggi ; 3 finalisti per miglior sceneggiatura 18

17 OFFICIAL AWARDS BEST FEATURE FILM AWARD BEST INTERNATIONAL FILM - RIFF AWARD FOR BEST FOREIGN FEATURE FILM. > Distribution Award: to promote the distribution of independent international works, the winner will be programmed at the Nuovo Cinema Aquila.. BEST ITALIAN FILM - RIFF Award for Best National Feature Film. > IRP Award: post production audio / video to the value of 4,000 euro. NEW VISION AWARD The New Visions Award as usual, will be assigned on the base of creative engagement in the independent filmmaking field. BEST DOCUMENTARY BEST NATIONAL DOCUMENTARY RIFF Award for best national documentary. > Magui Studio Award: post production to the value of 5,000 euro. - BEST INTERNATIONAL DOCUMENTARY RIFF Award for best international documentary. BEST SHORT FILM - BEST ITALIAN SHORT FILM RIFF Award for Best Italian Short film. romefilmmarket.com: distribution contract worth 1, BEST INTERNATIONAL SHORT FILM RIFF Award for Best International Short Film. > Romefilmmarket Award: distribution contract worth 1,000 euro. - BEST STUDENTS SHORT FILM RIFF Award for best short film made by students of cinematic arts schools. > Panalight Award: rental of technical materials to the value of 1,500 euro. - ANIMATION RIFF Award for Best Short Animation film. > Augustus Color Award: development and telecine SD 2000 mt./neg.s16mm or mt./ neg.35mm worth 1,500 euro. BEST SCREENPLAY COMPETITION FOR FEATURE FILM SCREENPLAY RIFF Award for best screenplay for feature film. SHORT FILM SCREENPLAY COMPETITION RIFF Award for Best Screenplay for short film. STORY SCREENPLAY COMPETITION RIFF Award for best story. > Fabrique du Cinema Award: the best screenplay for a feature film and/or short film will be published on Fabrique du Cinema, a magazine that was born with the intent of giving visibility to Italian cinema, especially the newly debuted artists. > Script Pipeline Award: 5-years membership to the Writers Database for all finalists -3 finalists for long film s screenplay ; 3 winner for short film screenplay ; 3 winner for best story plot 19

18 Il RIFF Il Rome Independent Film Festival (RIFF) è un associazione culturale senza scopo di lucro i cui membri sono professionisti operanti nel settore ed appassionati di cinema. Lo scopo dell associazione è quello di supportare il cinema italiano ed internazionale, potenziando la visibilità di produzioni cinematografiche esterne al mercato ufficiale, offrendone la fruizione al pubblico e ai professionisti del settore. Alla sua tredicesima edizione, il Rome Independent Film Festival è sicuramente una delle realtà più stabili e apprezzate sia in Italia che all estero. Da alcuni anni il RIFF si dedica ad un progetto molto ambizioso: portare sul grande schermo produzioni indipendenti provenienti da tutto il mondo, provvedendo ad offrire ai filmmakers una piattaforma di visibilità per i loro progetti. Nato dalla passione per il cinema e dalla convinta intenzione di dare spazio a quelle pellicole che, lontane dai principali flussi commerciali, sarebbero altrimenti difficili da diffondere. I film proiettati al RIFF sono spesso prime italiane o europee, un offerta delle migliori e più originali opere prime provenienti da tutto il mondo. Una selezionata giuria internazionale ha il compito di scegliere i vincitori delle diverse sezioni, premiando gli stessi con finanziamenti in denaro o fornendo loro supporti tecnici per la lavorazione, inoltre, il più delle volte per cortometraggi, viene data ai vincitori l opportunità di produrre nuovi progetti. Grazie alla crescente collaborazione con Festival partner, ambasciate ed istituzioni culturali è stato sempre più potenziato lo scambio con paesi stranieri, questo come mezzo di promozione per progetti di alta qualità esclusi dai grandi circuiti di distribuzione cinematografica. OBIETTIVI GENERALI Migliorare la circolazione, nazionale ed internazionale di lavori cinematografici indipendenti - lungometraggi, cortometraggi e documentari - distribuiti con difficoltà o completamente ignorati dal circuito ufficiale di distribuzione. Promuovere la creazione in Europa di un luogo permanente d incontro che si presti ad uno scambio dinamico e solido tra le esperienze di artisti indipendenti (in particolare attori e registi) e professionisti del settore cinematografico. Garantire ad un vasto pubblico di ogni età la possibilità di vedere a costi molto bassi e sul grande schermo, premières da tutto il mondo dando così la possibilità a giovani registi e sceneggiatori di mostrare i loro progetti. L aggiornamento, il miglioramento e la conferma della rete internazionale dei contatti con distributori, produttori, le associazioni cinematografiche, i festival, la stampa e tutti gli altri soggetti coinvolti. Dare consapevolezza alle forme di cooperazione, solidarietà interculturale tra paesi europei ed internazionali e, attraverso il mezzo cinematografico, organizzare proiezioni ed incontri tra esperti concernenti i temi sociali (ad esempio i diritti umani e l ambiente). ATTIVITÀ E STRUMENTI Seminari e Incontri : Da cinque anni il Festival organizza un Forum chiamato I Nuovi profili della produzione Cinematografica Indipendente Europea. Occupandosi della cooperazione produttiva europea e caratterizzato da un forte senso pratico, ha visto la partecipazione dei giovani produttori selezionati per l iniziativa produttori in movimento. Master Class: Vista la presenza al Festival di direttori, produttori, distributori, attori e professionisti attivi nei diversi ambiti dell industria cinematografica, si è pensato di dare loro l opportunità di parlare del lavoro che svolgono e delle loro esperienze. Nelle edizioni passate i temi affrontati sono stati: scenografia e regia digitale. RIFF Series: Evento mensile che prevede la proiezione di uno o più lungometraggi, documentari o cortometraggi provenienti dall Italia, Europa o resto del mondo. Questo al fine di aumentare la partecipazione e l interazione del pubblico con il Festival, gli spettatori sono altresì chiamati a votare ed eleggere la pellicola migliore vista nell ambito di questi eventi. romefilmmarket.com & database online: Digitalizzazione dell archivio opere, attraverso la creazione di una piattaforma video online dedicata al download e allo streaming autorizzato con un catalogo di oltre titoli fra lungometraggi, documentari e cortometraggi. Il progetto di romefilmmarket.com vuole offrire la possibilità ai navigatori che accedono al portale di scegliere cosa vedere e quando vederlo con l intento di diventare una vera e propria TV on demand. RIFF On tour: Con il supporto del Minestero per i Beni e le Attività Culturali e Turismo - Direzione Generale per il Cinema e del Ministero per gli Affari Esteri il RIFF intende promuovere i film italiani di qualità e presentarli nei festival cinematografici internazionali e negli istituti di cultura italiana di tutto il mondo. 20

19 THE RIFF The Rome Independent Film Festival (RIFF) is a non-profit cultural association whose members are film professionals and supporters. The aim of the association is to support Italian and International cinema, improving the visibility of film productions outside the official market to audiences and professionals. In it s 13th edition, Rome Independent Film Festival (RIFF), is surely one of the most appreciated and well-established festivals, both in Italy and internationally. For several years, RIFF has been working towards a very important project: to show on the big screen independent works from all over the globe and providing to independent filmmakers a launchpad for their works. Born from a passion for cinema and from firm intentions to give space to those works which, far from the mainstream of audiovisual commerce, are particularly difficult to spread. RIFF screenings are often European or Italian premieres, exhibiting some of the best and most original debut works from all over the world. A selected international jury chooses the winners of the different sections, awarding them with financing, technical materials, or sometimes, especially for short movies, the opportunity to produce new works. Thanks to growing collaboration with festival partners, embassies and cultural institutes, interchange with other countries has also improved, promoting high quality productions otherwise left without theatrical release. GENERAL AIMS Improve the circulation, nationally and internationally, of independent cinematographic works long and short movies and documentaries which are hardly distributed, or completely ignored, by the official distribution circuit. Promote the creation in Europe of a permanent meeting place, for a dynamic situation and a solid exchange of experience between independent artists (particularly actors and directors) and professionals in the cinematographic field. Guarantee to a wide audience, of all ages, the real chance to see, for very low prices and on the big screen, national and international cinematographic works, worldwide premieres, and give to the young filmmakers, actors and screenwriters (Italian and foreign), the chance to show their works. Update, improve, and corroborate the international net of contacts with distributors, producers, cinematographic associations, festivals, press and stakeholders. Give awareness to the means of cooperation; intercultural solidarity between European and international countries, through the cinematographic tool, organizing screenings and meetings between experts on social themes (Human rights, environment). ACTIVITIES AND TOOLS: Seminar and panels: For five years the festival has organized the forum The New Profiles of the European Independent Cinematographic Production. Dealing with European productive cooperation and characterized by its practical standards, it has seen the participation of young producers selected for the initiative Producers on the move. Master Classes: As many directors, producers, distributors, actors and professionals that operate in many fields of the cinema industry will attend the Festival we have thought of giving voice to the guests of the Festival with the opportunity of speaking about their jobs and experiences in specific moments. In past editions, classes have been conducted on set design and on digital filming. romefilmmarket.com & on-line database: The creation of a digital film archive featuring a Video On Demand platform dedicated to the authorized streaming and downloading of a catalog of more than 5,000 titles.the romefilmmarket.com Project hopes to offer the public an opportunity to access and navigate the portal and choose what they want to see, when they want to see it, with the intent of becoming a proper network of TV On Demand. RIFF On tour: With the support of the Cultural Ministry - DGC and the Ministry of Foreign Affairs, RIFF aims to promote quality Italian art house films and present them at international film festivals and Italian cultural institutes worldwide. RIFF Series: A monthly event to screen one or more feature films, documentaries or short films from Italy, elsewhere from Europe and beyond. To enhance audience participation and interaction, the members of the audience are invited to vote for the best work of the evening. 21

20 OPENING NIGHT FILM RETURN TO ZERO È Return to Zero, diretto da Sean Hanish, il lungometraggio scelto come film d apertura dell edizione 2014 del RIFF. Scrittore, produttore e regista indipendente, Hanish ha alle spalle non solo una brillante carriera nella pubblicità, ma anche un paio di cortometraggi (Sales Tribe Grashecki e Real Men), che gli hanno valso numerosi riconoscimenti internazionali. Return to Zero, il suo lungometraggio d esordio, narra la storia di Maggie e Aaron, giovane coppia che vede l armonia del matrimonio andare lentamente in pezzi quando Maggie scopre, poco prima di partorire, che il bambino che porta in grembo nascerà morto. Distrutti dal dolore, i due coniugi cercano di trovare in tutti i modi la forza per andare avanti e ricominciare a vivere, ma la scoperta della relazione extraconiugale di Aaron fa crollare le speranze di Maggie, che decide di lasciare il marito. Poco tempo dopo però, Maggie scopre di essere nuovamente in cinta di Aaron e i due, aiutati da un comprensivo ginecologo, provano a riavvicinarsi per sostenere insieme tutte le paure e i dubbi della nuova gravidanza. Quasi interamente girato a Los Angeles, il film è ispirato alla dolorosa esperienza personale dell autore (che nel 2005 perse il figlio Norbert in simili circostanze), ma rispecchia anche la triste realtà quotidiana degli Stati Uniti, dove, secondo le statistiche, vi sono circa casi analoghi all anno, anche se ancora nessuno, prima di Hanish, aveva dedicato a questo delicato tema un lungometraggio. Prodotto da Paul Jaconi-Biery e dallo stesso Hanish, il film è stato finanziato anche grazie allo straordinario supporto avuto dalle numerose comunità online e gruppi di sostegno per le vittime degli aborti perinatali, nonché da numerosi privati che hanno risposto all appello di Hanish, donando spontaneamente tramite il sito web di crowd funding Kickstarter. Cercando di coniugare impegno sociale e spettacolo, Hanish ha scelto il RIFF per debuttare sul palcoscenico Europeo. Ulteriore motivo di interesse per il film è il ritorno sul grande schermo di Minnie Driver, nominata all Oscar come Miglior Attrice nel 1998 per Will Hunting Genio Ribelle, che dopo un paio di anni passati principalmente a lavorare nelle Serie-TV (Web Therapy, The Deep), è recentemente apparsa nella commedia I Give It a Year. Ad affiancarla nel cast, altri eccellenti interpreti fra i quali Paul Adelstein (Prison Break, Grey s Anatomy) e Alfred Molina (Spider man 2, Il codice Da Vinci, Abduction). Return to Zero, directed by Sean Hanish, is the opening film of the RIFF Hanish, a writer, producer and independent filmmaker, can boast not only a successful career in advertising, but also a couple of short films (Sales Tribe Grashecki and Real Men), which have earned him numerous international awards. Return to Zero, his first feature film, is the story of Maggie and Aaron, a young couple whose marriage is slowly falling into pieces when Maggie finds out, shortly before giving birth, the baby she is carrying will be stillborn. Overwhelmed by the grief, the couple try in every way to find the strength to carry on with their life. However, the discovery of Aaron s extramarital affair forces Maggie to give up on her hopes of rescuing her marriage and to leave her husband. Shortly after, however, Maggie discovers to be pregnant with Aaron s baby and the two, helped by a sympathetic gynecologist, try to grow closer again to face together the fears and doubts of the new pregnancy. Shot almost entirely in Los Angeles, the film is inspired by the painful personal experience of the director (who lost his son Norbert in similar circumstances, in 2005). Hanish is also the first director to unveil in a film the difficult issue of stillbirth, which, according to the statistics, affects in the USA about 26,000 families each year. Produced by Paul Jaconi-Biery and by Hanish, the film was financed thanks to the extraordinary support it received from the numerous online communities and Perinatal Deaths support groups, as well as from all those who have voluntarily contributed with a donation through the crowd funding website Kickstarter. Trying to combine social commitment and fiction, Hanish has chosen RIFF for his debut on the European stage. A further reason of interest in the film is the return to the big screen of Minnie Driver, nominated for the 1998 Academy Award as Best Supporting Actress for Good Will Hunting, who after a couple of years mainly working in TV - Series (Web Therapy, The Deep), has recently appeared in the comedy I Give it a Year. The main cast is composed also by other excellent performers, such as Paul Adelstein (Prison Break, Grey s Anatomy) and Alfred Molina (Spider Man 2,The Da Vinci Code, Abduction). 22

Il Percento culturale Migros promuove il cinema svizzero. Dalla prima idea fino alla proiezione al cinema.

Il Percento culturale Migros promuove il cinema svizzero. Dalla prima idea fino alla proiezione al cinema. Il Percento culturale Migros promuove il cinema svizzero. Dalla prima idea fino alla proiezione al cinema. Un lungo impegno a favore del cinema Da molti anni la Federazione delle cooperative Migros si

Dettagli

FIERA DI BRESCIA 15-18 November 2013

FIERA DI BRESCIA 15-18 November 2013 E UR OPEAN GLU PO TE N FREE EX BRESCIA 15-18 BRIXIA EXPO NOVEMBRE 2013 FIERA DI BRESCIA 15-18 November 2013 th th IL PRIMO EXPO EUROPEO INTERAMENTE DEDICATO AI PRODOTTI E ALL ALIMENTAZIONE SENZA GLUTINE

Dettagli

Easter 2008 Gallery Benucci Rome. October 2008 Taormina Chiesa del Carmine, group picture and Gallery Benucci. December 2008 Benucci Gallery, Rome.

Easter 2008 Gallery Benucci Rome. October 2008 Taormina Chiesa del Carmine, group picture and Gallery Benucci. December 2008 Benucci Gallery, Rome. Nino Ucchino nasce in Sicilia nel 1952. Dall età di otto anni lavora come allievo nello studio del pittore Silvio Timpanaro. Da 14 a 21 anni studia all Istituto Statale d arte di Messina e poi per alcuni

Dettagli

FILM FESTIVAL T E R R E A LT E... E M O Z I O N I D A L M O N D O

FILM FESTIVAL T E R R E A LT E... E M O Z I O N I D A L M O N D O MILANO MOUNTAIN FILM FESTIVAL T E R R E A LT E... E M O Z I O N I D A L M O N D O FESTIVAL INTERNAZIONALE DEL CINEMA DI MONTAGNA 24 e 28-31 OTTOBRE 2015 - ORE 20,45 - CINE TEATRO ARCA L IDEA THE IDEA Milano

Dettagli

Università degli Studi di Pavia C.so Strada Nuova, 65 - Pavia www.unipv.eu FULLPRINT

Università degli Studi di Pavia C.so Strada Nuova, 65 - Pavia www.unipv.eu FULLPRINT Università degli Studi di Pavia C.so Strada Nuova, 65 - Pavia www.unipv.eu FULLPRINT Comunicazione, Innovazione, Multimedialità (CIM) COMUNICAZIONE COMUNICAZIONE CORSO DI LAUREA CIM - Comunicazione, innovazione,

Dettagli

AIESEC ROMA TRE. Informativa per le aziende

AIESEC ROMA TRE. Informativa per le aziende AIESEC ROMA TRE Informativa per le aziende AIESEC è la più grande organizzazione del mondo interamente gestita da studenti. E una piattaforma internazionale per i giovani per scoprire e sviluppare il loro

Dettagli

Europa Creativa 2014 2020

Europa Creativa 2014 2020 III ATELIER Europa Creativa 2014 2020 cultura.cedesk.beniculturali.it A cura dell Ascoli Piceno, 20/01/2014 OVERVIEW 1,46 miliardi di euro dedicato al settore culturale e creativo per il 2014-2020 Sottoprogramma

Dettagli

Ottobre, piovono libri. I luoghi della lettura

Ottobre, piovono libri. I luoghi della lettura Ottobre, piovono libri. I luoghi della lettura Flavia Cristiano Direttore del Centro per il Libro e la Lettura Ministero per i Beni e le Attività Culturali La lettura in Italia Il mercato della lettura

Dettagli

Questionario Conosci l Europa

Questionario Conosci l Europa Questionario Conosci l Europa L Antenna Europe Direct Isernia della Camera di Commercio di Isernia opera sul territorio come intermediario tra l'unione europea ed i cittadini a livello locale. La sua missione

Dettagli

E nato per dare un impronta educativa/pastorale agli Oratori. Anno 2001

E nato per dare un impronta educativa/pastorale agli Oratori. Anno 2001 E nato per dare un impronta educativa/pastorale agli Oratori Anno 2001 Il Forum degli oratori italiani è un organo di coordinamento nazionale degli organismi ecclesiali che dedicano speciale cura all

Dettagli

FUTURE, MADE IN IT A LY

FUTURE, MADE IN IT A LY FUTURE, MADE IN IT A LY Seedit design&education Il principio del progetto Seedit è nel suo nome: piantare un seme, supportarne la crescita e fare in modo che la nuova realtà possa poi germogliare e fiorire

Dettagli

È TEMPO DI CREARE UN CAPOLAVORO

È TEMPO DI CREARE UN CAPOLAVORO È TEMPO DI CREARE UN CAPOLAVORO TIMERAISER. COS È? Un asta su opere d arte con un inversione di ruoli: le offerte non sono fatte in denaro ma in ore di tempo da dedicare a un organizzazione non profit.

Dettagli

Rassegna stampa Lancio bando di concorso n. 1

Rassegna stampa Lancio bando di concorso n. 1 Rassegna stampa Lancio bando di concorso n. 1 Cinema: videobando di Capossela per Calitri Sponz Film Fest Tema centrale prima edizione sarà il matrimonio NAPOLI (ANSA) - NAPOLI, 14 MAG - E' Vinicio Capossela

Dettagli

Club per le Tecnologie dell Informazione delle Marche

Club per le Tecnologie dell Informazione delle Marche Club per le Tecnologie dell Informazione delle Marche Nazzareno Bordi Presidente ClubTI Marche Nazzareno.Bordi@ Serenella Ruggieri Vice Presidente ClubTI Marche Serenella.Ruggieri@ Luca Giacconi Organizzazione

Dettagli

Struttura di Missione per il Centenario della Prima Guerra Mondiale MIUR Ministero dell Istruzione, dell Università e della Ricerca

Struttura di Missione per il Centenario della Prima Guerra Mondiale MIUR Ministero dell Istruzione, dell Università e della Ricerca Per l anno scolastico 2014-2015 la Struttura di Missione per il Centenario della Prima Guerra Mondiale Presidenza del Consiglio dei Ministri e il MIUR Ministero dell Istruzione, dell Università e della

Dettagli

PROGETTO SCUOLA 150 anni Grande Italia

PROGETTO SCUOLA 150 anni Grande Italia PROGETTO SCUOLA 150 anni Grande Italia Nel mondo ci sono 150 milioni di Italici: sono i cittadini italiani d origine, gli immigrati di prima e seconda generazione, i nuovi e vecchi emigrati e i loro discendenti,

Dettagli

Scritto da DEApress Lunedì 14 Aprile 2014 12:03 - Ultimo aggiornamento Martedì 26 Maggio 2015 09:34

Scritto da DEApress Lunedì 14 Aprile 2014 12:03 - Ultimo aggiornamento Martedì 26 Maggio 2015 09:34 This week I have been walking round San Marco and surrounding areas to find things that catch my eye to take pictures of. These pictures were of various things but majority included people. The reason

Dettagli

CONCORSO EDUCATIVO Al fronte e nelle retrovie, l Italia durante la Prima Guerra Mondiale

CONCORSO EDUCATIVO Al fronte e nelle retrovie, l Italia durante la Prima Guerra Mondiale CONCORSO EDUCATIVO Al fronte e nelle retrovie, l Italia durante la Prima Guerra Mondiale Un progetto realizzato da CONCORSO EDUCATIVO Al fronte e nelle retrovie, l Italia durante la Prima Guerra Mondiale

Dettagli

BANDO DEL CONCORSO ditelo col Corto Concorso di cortometraggi per giovani filmaker. CINISELLO BALSAMO aprile novembre 2008

BANDO DEL CONCORSO ditelo col Corto Concorso di cortometraggi per giovani filmaker. CINISELLO BALSAMO aprile novembre 2008 Comune di Cinisello Balsamo BANDO DEL CONCORSO ditelo col Corto Concorso di cortometraggi per giovani filmaker CINISELLO BALSAMO aprile novembre 2008 Organizzazione Il Comune di Cinisello Balsamo, in collaborazione

Dettagli

VENETO FACTORY MEDIA KIT 2014

VENETO FACTORY MEDIA KIT 2014 VENETO FACTORY 2014 CHE COS È VENETO FACTORY Il NUOVO PROGETTO VENETO FACTORY Veneto Factory è un associazione di promozione sociale nata con l intento di introdurre un innovazione sostanziale nella valorizzazione

Dettagli

icarocommunication.com

icarocommunication.com icarocommunication.com 1 2 TV Video Radio Stampa Internet Vi faremo conoscere con qualsiasi mezzo. 3 Network riminese di comunicazione pubblicitaria, istituzionale ed editoriale che riunisce i maggiori

Dettagli

SHORT on Work Concorso internazionale di documentar brevi sul lavoro

SHORT on Work Concorso internazionale di documentar brevi sul lavoro Scuola Internazionale di Dottorato in Relazioni di Lavoro SHORT on Work Concorso internazionale di documentar brevi sul lavoro 2013-2 edizione Short on Work global short-video contest on contemporary work

Dettagli

www.yvonnedabbracciomanagement.com

www.yvonnedabbracciomanagement.com www.yvonnedabbracciomanagement.com Prenditi una passione e portala fino in fondo. YD A È uno dei principali studi di recitazione di Roma. Da anni, propone corsi continuativi a tutti coloro che amano il

Dettagli

YouLove Educazione sessuale 2.0

YouLove Educazione sessuale 2.0 YouLove Educazione sessuale 2.0 IL NOSTRO TEAM Siamo quattro ragazze giovani e motivate con diverse tipologie di specializzazione, due psicologhe, una dottoressa in Servizi Sociali e una dottoressa in

Dettagli

ANICA, TRA PASSATO E FUTURO

ANICA, TRA PASSATO E FUTURO ANICA, TRA PASSATO E FUTURO Documentario di Massimo De Pascale e Saverio di Biagio Regia di Saverio Di Biagio PREMESSA Il rischio di ogni anniversario è quello di risolversi in una celebrazione, magari

Dettagli

Presentazione. Cecilia CORSI

Presentazione. Cecilia CORSI Presentazione La Collana Lezioni e Letture della Facoltà di Scienze politiche Cesare Alfieri dell Università di Firenze, nata nel 2010 per raccogliere le Lezioni inaugurali dell anno accademico e le Letture

Dettagli

the creative point of view www.geomaticscube.com

the creative point of view www.geomaticscube.com the creative point of view www.geomaticscube.com side B THE CREATIVE approach 03 Another point of view 04/05 Welcome to the unbelievable world 06/07 Interact easily with complexity 08/09 Create brand-new

Dettagli

Che cos è AIESEC? Cambiare il mondo tramite l educazione

Che cos è AIESEC? Cambiare il mondo tramite l educazione AIESEC Italia Che cos è AIESEC? Nata nel 1948, AIESEC è una piattaforma che mira allo sviluppo della leadership nei giovani, offrendo loro l opportunità di partecipare a stage internazionali con l obiettivo

Dettagli

ISAC. Company Profile

ISAC. Company Profile ISAC Company Profile ISAC, all that technology can do. L azienda ISAC nasce nel 1994, quando professionisti con una grande esperienza nel settore si uniscono, e creano un team di lavoro con l obiettivo

Dettagli

2 MEETING INTERREGIONALE ANACI NORD OVEST BOARD OF CEPI-CEI

2 MEETING INTERREGIONALE ANACI NORD OVEST BOARD OF CEPI-CEI MILANO 2 MEETING INTERREGIONALE ANACI NORD OVEST BOARD OF CEPI-CEI MILANO 23/24/25 SETTEMBRE 2015 CON IL PATROCINIO LA CASA, L AMBIENTE, L EUROPA Nel corso dell Esposizione Universale EXPO2015 il 24 e

Dettagli

Certiquality Aumenta la Customer Interaction del

Certiquality Aumenta la Customer Interaction del CASE STUDY Certiquality Aumenta la Customer Interaction del 70% con SugarCRM OPENSYMBOL PERSONALIZZA SUGAR PER IL NUOVO DIPARTIMENTO DI CUSTOMER CARE Certiquality, eccellente organismo di certificazione

Dettagli

MARKETING COMUNICAZIONE WEB & MULTIMEDIA UFFICIO STAMPA

MARKETING COMUNICAZIONE WEB & MULTIMEDIA UFFICIO STAMPA MARKETING COMUNICAZIONE WEB & MULTIMEDIA UFFICIO STAMPA Forlani Studio. Sapore robusto, gusto maturo. Dal 1984. Come un buon vino sapientemente invecchiato con pazienza, passione e competenza, anche FORLANI

Dettagli

Imprenditorialità e Innovazione per l Internazionalizzazione delle PMI

Imprenditorialità e Innovazione per l Internazionalizzazione delle PMI Corso di Alta Formazione Imprenditorialità e Innovazione per l Internazionalizzazione delle PMI Evento Finale 25 marzo 2013 -Bergamo Palazzo dei Contratti e delle Manifestazioni BERGAMO SVILUPPO AZIENDA

Dettagli

OFFICE & WORKPLACE 2015

OFFICE & WORKPLACE 2015 OFFICE & WORKPLACE 2015 Maurizio Barison. bieffe, 1980. Alessandro Barison. dedicato a gente creativa dedicated to creative people Orgogliosamente costruito in Italia dal 1995 Emmesystem by Emme Italia

Dettagli

Comunicare secondo GO.it significa esprimere e personalizzare le emozioni, dire e fare la cosa giusta al momento giusto!

Comunicare secondo GO.it significa esprimere e personalizzare le emozioni, dire e fare la cosa giusta al momento giusto! GO.it è un Agenzia di Comunicazione & Marketing giovane e dinamica, in continuo movimento, che considera creatività e funzionalità elementi fondamentali per comunicare efficacemente. Grazie alla lunga

Dettagli

Italian Model European Parliament

Italian Model European Parliament Italian Model European Parliament IMEP è un progetto innovativo, per giovani studenti, riconosciuto a livello internazionale. Nel ruolo di europarlamentari terranno discorsi, scriveranno proposte di legge

Dettagli

Prospettive filosofiche sulla pace

Prospettive filosofiche sulla pace Prospettive filosofiche sulla pace Atti del Colloquio Torino, 15 aprile 2008 a cura di Andrea Poma e Luca Bertolino Trauben Volume pubblicato con il contributo dell Università degli Studi di Torino Trauben

Dettagli

OSSERVATORIO ECO-MEDIA

OSSERVATORIO ECO-MEDIA OSSERVATORIO ECO-MEDIA Indice Scenario Istituzione e Missione Organizzazione Attività Ricerca teorica Monitoraggio Divulgazione e promozione Iniziative editoriali Credits Scenario I temi dell ambiente

Dettagli

Genova, 24 09 2015. [con - di - vì - ʃo]

Genova, 24 09 2015. [con - di - vì - ʃo] Genova, 24 09 2015 CONDIVISO OPEN DAY [con - di - vì - ʃo] condivìdere v. tr. [comp. di con- e dividere] (coniug. come dividere). Dividere, spartire insieme con altri: il patrimonio è stato condiviso equamente

Dettagli

Palazzo Frizzoni Conferenza Stampa 12 marzo 2012

Palazzo Frizzoni Conferenza Stampa 12 marzo 2012 Palazzo Frizzoni Conferenza Stampa 12 marzo 2012 Capitale Europea della storia - il titolo di Capitale Europea della Cultura è stato ideato nel 1985 allo scopo di favorire il senso di appartenenza dei

Dettagli

Democratica del Congo

Democratica del Congo Progetti scuole Proposta di gemellaggio Italia - Repubblica Democratica del Congo a cura di AMKA Onlus Chi siamo? Amka è un Organizzazione no profit nata nel 2001 dall incontro di due culture differenti

Dettagli

SATYRNET È Satyrnet Satyrnet Satyrnet Satyrnet Satyrnet

SATYRNET È Satyrnet Satyrnet Satyrnet Satyrnet Satyrnet UN MONDO FATTO DI FUMETTO, COSPLAY, MUSICA, GRV, CINEMA ED EVENTI: SATYRNET DA DIECI ANNI ORAMAI SIGNIFICA UN SITO INTERNET E UN'ASSOCIAZIONE CULTURALE DIVENTATI UN PUNTO DI RIFERIMENTO PER TANTI GIOVANI

Dettagli

LA RETE NAZIONALE DI CONFINDUSTRIA TRA GIOVANI, SCUOLA E IMPRENDITORI

LA RETE NAZIONALE DI CONFINDUSTRIA TRA GIOVANI, SCUOLA E IMPRENDITORI LA RETE NAZIONALE DI CONFINDUSTRIA TRA GIOVANI, SCUOLA E IMPRENDITORI IDEE DI IMPRESA IN GARA UN RACCONTO DI COSA SIGNIFICA FARE IMPRESA ATTRAVERSO UNA PIATTAFORMA WEB DEDICATA E UN VERO E PROPRIO CONTEST

Dettagli

www.nomadidigitali.it

www.nomadidigitali.it PRESS KIT www.nomadidigitali.it Quelli Che Girano il Mondo Lavorando Ovunque Grazie a Internet Contatti Facebook: Nomadi Digitali Twitter: @nomadidigitali Alberto Mattei mob: + 39 3381410803 skype: Albmatt.69

Dettagli

GRUPPI DI INCONTRO per GENITORI

GRUPPI DI INCONTRO per GENITORI Nell ambito delle attività previste dal servizio di Counseling Filosofico e di sostegno alla genitorialità organizzate dal nostro Istituto, si propone l avvio di un nuovo progetto per l organizzazione

Dettagli

Premi:'Nostalgia di futuro',stage e borse studio a vincitori

Premi:'Nostalgia di futuro',stage e borse studio a vincitori Da Corriere della Sera del 15/10/14 http://digitaledition.corriere.it Media DuemilaDall universitàal lavorocon un premio L iniziativa. Parte il Premio Nostalgia di Futuro 2014 ideato per creare un ponte

Dettagli

IveliseCine Festival

IveliseCine Festival Presenta IveliseCine Festival 29/30 ottobre 2015 in collaborazione con L IveliseCineFestival è un festival di cortometraggi e documentari, prodotto dal Teatro Ivelise e dall Associazione Culturale Allostatopuro,

Dettagli

CHI SIAMO. www.telepaviaweb.tv. La tua finestra televisiva su Pavia e Provincia

CHI SIAMO. www.telepaviaweb.tv. La tua finestra televisiva su Pavia e Provincia CHI SIAMO Telepaviaweb.tv, la prima vetrina televisiva sul mondo della provincia di Pavia che grazie alle potenzialità della rete abbatte limiti e confini dei mezzi di comunicazione tradizionali. Telepaviaweb.tv

Dettagli

Mi chiamo Stefania Moretti e rappresento l Azienda AUDIO VIDEO ITALIANA, fondata nel 1972 da Vittorio Moretti.

Mi chiamo Stefania Moretti e rappresento l Azienda AUDIO VIDEO ITALIANA, fondata nel 1972 da Vittorio Moretti. Mi chiamo Stefania Moretti e rappresento l Azienda AUDIO VIDEO ITALIANA, fondata nel 1972 da Vittorio Moretti. La mia Azienda si occupa, sin dall anno di fondazione, di Produzione Cinematografica e Video,

Dettagli

Un esperienza di successo. Guida per l insegnante

Un esperienza di successo. Guida per l insegnante Guida per l insegnante Obiettivi educativi generali Compito di esplorazione - Diventare consapevole delle proprie capacità e dei propri limiti. Compito di cristallizzazione - Nell analisi delle situazioni

Dettagli

Roma Capitale: Open Data come nuova frontiera della comunicazione tra istituzioni e cittadini

Roma Capitale: Open Data come nuova frontiera della comunicazione tra istituzioni e cittadini Roma Capitale: Open Data come nuova frontiera della comunicazione tra istituzioni e cittadini Roma, 13 Novembre 2013 Ing. Carolina Cirillo Direttore Servizi Informatici e Telematici Agenda Perché l Open

Dettagli

LA FORMULA. TERZA PARTE: DOVE TROVARLI Indirizzi e recapiti per viaggiare sicuri. I QUADERNI SI ARTICOLANO IN TRE PARTI:

LA FORMULA. TERZA PARTE: DOVE TROVARLI Indirizzi e recapiti per viaggiare sicuri. I QUADERNI SI ARTICOLANO IN TRE PARTI: LA FORMULA PROFILO EDITORIALE: La collana de I Quaderni della Comunicazione nasce come una guida mensile rivolta alle Aziende per aiutarle a orientarsi nei diversi meandri della comunicazione commerciale.

Dettagli

Il TCI ha il merito di aver inventato il turismo in Italia e di aver fatto dell Italia dei primi anni del 900 un Paese reale, vicino e accessibile.

Il TCI ha il merito di aver inventato il turismo in Italia e di aver fatto dell Italia dei primi anni del 900 un Paese reale, vicino e accessibile. Il Touring Club Italiano (T.C.I.), con sede in Milano, costituito l'8 novembre 1894 con la denominazione di Touring Club Ciclistico Italiano, ha come scopo lo sviluppo del turismo, inteso anche quale mezzo

Dettagli

COMUNICAZIONE ITALIANA

COMUNICAZIONE ITALIANA COMUNICAZIONE ITALIANA Il Business Social Media che comunica su carta, interagisce su internet, decide di persona. Edizioni Servizi Eventi COMUNICAZIONE ITALIANA Il Business Social Media che comunica su

Dettagli

REGOLAMENTO ITALIAN HAIRDRESSER AWARD 2015

REGOLAMENTO ITALIAN HAIRDRESSER AWARD 2015 REGOLAMENTO ITALIAN HAIRDRESSER AWARD Sedici premi per dare risalto al talento made in Italy in tutte le sue più diverse forme. Un occasione per celebrare l eccellenza italiana ma, soprattutto, per incentivare

Dettagli

In collaborazione con. www.edilportale.com/pianocasa

In collaborazione con. www.edilportale.com/pianocasa In collaborazione con l iniziativa edilportale tour 2010 PIANO CASA le istituzioni viaggiano in ordine sparso Con questa iniziativa intendiamo fare il punto della situazione operando un monitoraggio dell

Dettagli

http://www.erasmusplus.it/ A cura di Agenzia Locale Eurodesk per la Mobilità Educativa Transnazionale dei giovani - Ferrara

http://www.erasmusplus.it/ A cura di Agenzia Locale Eurodesk per la Mobilità Educativa Transnazionale dei giovani - Ferrara http://www.erasmusplus.it/ ERASMUS+ - capitolo GIOVENTU A CHI E RIVOLTO? tutti i giovani, tra i 13 ed i 30 anni, a prescindere dal loro grado e livello di scolarizzazione COSA SUPPORTA? esperienze di

Dettagli

presentano la I EDIZIONE di Manifactory concorso di idee

presentano la I EDIZIONE di Manifactory concorso di idee presentano la I EDIZIONE di Manifactory concorso di idee Salvalarte è la storica campagna di Legambiente sui beni culturali giunta nel 2009 alla sua quattordicesima edizione, che ha come obiettivo la valorizzazione

Dettagli

1.1 ORIGINAL TITLE / TITOLO ORIGINALE... INTERNATIONAL TITLE / TITOLO INTERNAZIONALE... 1.2 ORIGINAL LANGUAGE / LINGUA ORIGINALE...

1.1 ORIGINAL TITLE / TITOLO ORIGINALE... INTERNATIONAL TITLE / TITOLO INTERNAZIONALE... 1.2 ORIGINAL LANGUAGE / LINGUA ORIGINALE... TaorminaFilmFest c/o Agnus Dei Tiziana Rocca Viale delle Milizie 20, 00192 Roma Tel +39 06 39 74 6600 / 6222 Fax +39 06 3974 68 00 agnusdeiproductionsrl@gmailcom PRE-SELECTION ENTRY FORM Capital letters

Dettagli

Abadir si trova a Sant Agata Li Battiati, comune situato a circa 10 km da Catania, in un antica villa che ha assunto l attuale aspetto tra la fine

Abadir si trova a Sant Agata Li Battiati, comune situato a circa 10 km da Catania, in un antica villa che ha assunto l attuale aspetto tra la fine Abadir si trova a Sant Agata Li Battiati, comune situato a circa 10 km da Catania, in un antica villa che ha assunto l attuale aspetto tra la fine del 700 e il 1840. La villa è un antico caseggiato costruito

Dettagli

PRESENTA. L Expo delle persone. Dopo tre anni di test, l evento principe del Fuori Expo.

PRESENTA. L Expo delle persone. Dopo tre anni di test, l evento principe del Fuori Expo. A S S O C I A Z I O N E PRESENTA Dopo tre anni di test, l evento principe del Fuori Expo. 20 MILIONI DI PERSONE DI TUTTO IL MONDO ARRIVERANNO A MILANO. CHE CITTÀ TROVERANNO? Per il New York Times Milano

Dettagli

I giovani, il dialogo strutturato e la social exclusion la green economy come possibile risposta

I giovani, il dialogo strutturato e la social exclusion la green economy come possibile risposta I giovani, il dialogo strutturato e la social exclusion la green economy come possibile risposta Newsletter n.1 0 dicembre 201 4 progetto di educazione non formale rivolto ai giovani dai 18 ai 30 anni

Dettagli

ASSOCIAZIONE CULTURALE GIOVANILE

ASSOCIAZIONE CULTURALE GIOVANILE REGOLAMENTO E MODALITA DI PARTECIPAZIONE Art. 1 Premessa Il Festival del Cinema Giovanile e Indipendente è organizzato dall associazione culturale giovanile Spazi Concettuali ed è l unico festival nel

Dettagli

IN-COSCIENZA CIVILE. SCUOLA: Liceo Alessandro Volta - Federico Fellini di Riccione (Rimini)

IN-COSCIENZA CIVILE. SCUOLA: Liceo Alessandro Volta - Federico Fellini di Riccione (Rimini) IN-COSCIENZA CIVILE SCUOLA: Liceo Alessandro Volta - Federico Fellini di Riccione (Rimini) ARCHIVIO: Archivio del Premio Ilaria Alpi - Biblioteca comunale di Riccione ALTRI PARTNER: Associazione Ilaria

Dettagli

CASE HISTORY ed.2014 GIRO D ITALIA DI HANDBIKE

CASE HISTORY ed.2014 GIRO D ITALIA DI HANDBIKE CASE HISTORY ed.2014 GIRO D ITALIA DI HANDBIKE www.girohandbike.it flickr PREMESSA Il Comitato Organizzatore del Giro d Italia di HandBike è un Associazione Sportiva Dilettantistica non a fini di lucro

Dettagli

Costruiamo reti vendita, di successo!

Costruiamo reti vendita, di successo! Costruiamo reti vendita, di successo! Sales Line è la sintesi delle esperienze professionali mie e degli specialisti che in questi anni hanno collaborato con me nella realizzazione di reti di vendita di

Dettagli

CREAMODA EXPO - BOLOGNA FIERE TERZA EDIZIONE 13-15 OTTOBRE 2015 CREATIVITA E INNOVAZIONE STORIA E FUTURO NELLA MODA

CREAMODA EXPO - BOLOGNA FIERE TERZA EDIZIONE 13-15 OTTOBRE 2015 CREATIVITA E INNOVAZIONE STORIA E FUTURO NELLA MODA CREAMODA EXPO - BOLOGNA FIERE TERZA EDIZIONE 13-15 OTTOBRE 2015 CREATIVITA E INNOVAZIONE STORIA E FUTURO NELLA MODA CREAMODA: COME NASCE Una fiera fatta da imprenditori, per imprenditori CREAMODAEXPO è

Dettagli

Insegnare con il blog. Materiale tratto da:

Insegnare con il blog. Materiale tratto da: Insegnare con il blog Materiale tratto da: Weblog La parola "blog" nasce dalla contrazione del termine anglosassone "weblog" che, letteralmente, significa "traccia nella rete". Il blog infatti rappresenta

Dettagli

204 APPUNTAMENTI TALENTI/AZIENDE 21 PROPOSTE SELEZIONATE 13 GIOVANI DESIGNERS INTERNAZIONALI 17 RAPPRESENTANTI DI AZIENDE ED ISTITUZIONI DEL

204 APPUNTAMENTI TALENTI/AZIENDE 21 PROPOSTE SELEZIONATE 13 GIOVANI DESIGNERS INTERNAZIONALI 17 RAPPRESENTANTI DI AZIENDE ED ISTITUZIONI DEL Il progetto Speed Date C1 nasce dall idea di mettere in comunicazione i talenti del tessile, del design, dell ICT e del turismo e le eccellenze del mondo produttivo locale secondo un meccanismo che favorisce

Dettagli

2 al GIUGNO 2015. 30 Verona, dal MAGGIO LA GRANDE SFIDA INTERNATIONAL. La Grande. Sfida 20. (dal 25 Aprile 2015 La Grande Sfida on Tour)

2 al GIUGNO 2015. 30 Verona, dal MAGGIO LA GRANDE SFIDA INTERNATIONAL. La Grande. Sfida 20. (dal 25 Aprile 2015 La Grande Sfida on Tour) Sfida 20 MANIFESTAZIONE INTERNAZIONALE DI CULTURA, SPORT, ARTI E DIALOGO: LE CITTÀ E I PAESI COME LUOGHI DI INCONTRO PER TUTTI Assessorato allo Sport Lasciati stupire... 30 Verona, dal MAGGIO 2 al GIUGNO

Dettagli

workshop Creare valore al di là del profitto

workshop Creare valore al di là del profitto workshop Creare valore al di là del profitto RASSEGNA STAMPA 29 30 settembre 2014 TESTATA: SOLE24ORE.COM DATA: 29 SETTEMBRE 2014 I Cavalieri del lavoro premiano l innovazione 29 settembre 2014 Luigi Roth

Dettagli

Impara un mestiere! Costruisciti un futuro vincente! Programmazione. nuovi corsi da settembre 2015

Impara un mestiere! Costruisciti un futuro vincente! Programmazione. nuovi corsi da settembre 2015 Consulenza Formazione Settore Food Edizione 3.0 Impara un mestiere! Costruisciti un futuro vincente! Programmazione nuovi corsi da settembre 2015 Piuitalia Associazione Mestieri Italiani Pesaro - Cari

Dettagli

I prodotti migliori, nei migliori mercati del Mondo

I prodotti migliori, nei migliori mercati del Mondo I prodotti migliori, nei migliori mercati del Mondo -The world of business and opportunities in your hands- Il mondo del business e delle opportunità nelle tue mani Magic Power -By Free Energy System -

Dettagli

Scuola + 15 PROGETTI DI DIDATTICA INTEGRATA. Progetto realizzato da Fondazione Rosselli con il contributo di Fondazione Roma

Scuola + 15 PROGETTI DI DIDATTICA INTEGRATA. Progetto realizzato da Fondazione Rosselli con il contributo di Fondazione Roma Scuola + 15 PROGETTI DI DIDATTICA INTEGRATA Progetto realizzato da Fondazione Rosselli con il contributo di Fondazione Roma 2 Scuola, tecnologie e innovazione didattica La tecnologia sembra trasformare

Dettagli

rotellandosurotaia NEXT STOP... rotellandosurotella

rotellandosurotaia NEXT STOP... rotellandosurotella rotellandosurotaia NEXT STOP... rotellandosurotella è un progetto multimediale (editoriale, fotografico e video) di @Fabrizio Marta aka Rotex Rotellando non è solo una presentazione di viaggi turistici

Dettagli

Book 2. Conoscere i contenuti digitali. Saper riconoscere diversi tipi di contenuti digitali

Book 2. Conoscere i contenuti digitali. Saper riconoscere diversi tipi di contenuti digitali Book 2 Conoscere i contenuti digitali Saper riconoscere diversi tipi di contenuti digitali Centro Servizi Regionale Pane e Internet Redazione a cura di Roger Ottani, Grazia Guermandi, Sara Latte Luglio

Dettagli

Metricamente Corto 5. Trebaseleghe Film Festival Quinta Edizione - Anno 2016 REGOLAMENTO DEL FESTIVAL

Metricamente Corto 5. Trebaseleghe Film Festival Quinta Edizione - Anno 2016 REGOLAMENTO DEL FESTIVAL ASSOCIAZIONE CULTURALE Â UÉààxzt wxääëtüàxê Metricamente Corto 5 Trebaseleghe Film Festival Quinta Edizione - Anno 2016 REGOLAMENTO DEL FESTIVAL Lo scopo della V Edizione del METRICAMENTE CORTO Trebaseleghe

Dettagli

Please return the Entry Form by MAIL or E-MAIL, fully filled in and signed - Deadline April 15 th 2016

Please return the Entry Form by MAIL or E-MAIL, fully filled in and signed - Deadline April 15 th 2016 Ferrara Film Festival c/o Perpetuus 9822 Vidor Drive. Los Angeles, CA 90035 (USA) info@ferrarafilmfestival.com PRE-SELECTION ENTRY FORM Capital letters / Compilare in stampatello. Please return the Entry

Dettagli

Il valore generato dal teatro alla Scala

Il valore generato dal teatro alla Scala Il valore generato dal teatro alla Scala Paola Dubini Centro ASK Università Bocconi Sintesi dei risultati Nello scorso mese di gennaio, il teatro alla Scala ha affidato al centro ASK dell Università Bocconi

Dettagli

territorio arte cultura viaggio

territorio arte cultura viaggio territorio arte cultura viaggio A REVOLUTION DOESN T HAPPEN WHEN A SOCIETY ADOPTS A NEW TOOLS, IT HAPPENS WHEN A SOCIETY ADOPTS A NEW BEHAVIOURS (Clay Shirky) EventOneItaly, è una giovane realtà che nasce

Dettagli

OGGIONO (Lecco) Decima Edizione Dal 20 al 23 Maggio 2015

OGGIONO (Lecco) Decima Edizione Dal 20 al 23 Maggio 2015 Con il patrocinio di www.ragazziecinema.it Concorso Nazionale per Cortometraggi realizzati da Ragazzi OGGIONO (Lecco) Decima Edizione Dal 20 al 23 Maggio 2015 Media Partner Il Festival L Oggiono Film Festival

Dettagli

law firm of the year Chambers Europe Awards

law firm of the year Chambers Europe Awards Oltre 360 avvocati 4 volte Law Firm of the Year agli IFLR Awards nell ultimo decennio (2011, 2010, 2006, 2004) 9 sedi, 5 in Italia e 4 all estero law firm of the year Chambers Europe Awards for excellence

Dettagli

S U R F A C E. 3D Surface Srl

S U R F A C E. 3D Surface Srl S U R F A C E 3D Surface Srl Via dei Confini 228 50013, Capalle, Campi Bisenzio Firenze Email. info@3dsurface.it Telephone. +39 055 0123384 www.3dsurface.it made in Italy 3D SURFACE S.r.l. è una nuova

Dettagli

Service Design Programme

Service Design Programme Service Design Programme SERVICE DESIGN - cosa è Il Service Design è l attività di pianificazione e organizzazione di un servizio, con lo scopo di migliorarne l esperienza in termini di qualità ed interazione

Dettagli

OBIETTIVI SUL LAVORO 2009 CONCORSO PER AUDIOVISIVI BANDO

OBIETTIVI SUL LAVORO 2009 CONCORSO PER AUDIOVISIVI BANDO OBIETTIVI SUL LAVORO 2009 CONCORSO PER AUDIOVISIVI BANDO Il concorso per audiovisivi Obiettivi sul lavoro si propone di indagare e dare visibilità, attraverso il linguaggio delle immagini in movimento,

Dettagli

Rilevi Group srl viene costituita a Bologna, Italia, nel

Rilevi Group srl viene costituita a Bologna, Italia, nel R G R O U P Company Profile Profilo Rilevi Group srl è un nome che è sinonimo di qualità e servizio nel campo del ricamo fatto a mano fin dal 1991, anno di costituzione. Rilievi Group è conosciuta presso

Dettagli

AIBE ED EXPO 2015 S.p.A. Protocollo d intesa

AIBE ED EXPO 2015 S.p.A. Protocollo d intesa AIBE ED EXPO 2015 S.p.A. Protocollo d intesa Siglato a Milano il 17 Maggio 2010 PROTOCOLLO D INTESA TRA Associazione fra le Banche Estere in Italia (di seguito AIBE ), con sede in Milano in Piazzale Cadorna

Dettagli

LA RICERCA TI CERCA. Come diventare ricercatore. E perché.

LA RICERCA TI CERCA. Come diventare ricercatore. E perché. LA RICERCA TI CERCA Come diventare ricercatore. E perché. INDICE CHE COS È LA RICERCA FARMACEUTICA? Una lunga storia, in breve 3 COME SI ENTRA NEL MONDO DELLA RICERCA? Un lavoro che guarda lontano, visto

Dettagli

Alternanza scuola lavoro: che cosa significa

Alternanza scuola lavoro: che cosa significa Alternanza scuola lavoro: che cosa significa È una modalità didattica realizzata in collaborazione fra scuole e imprese per offrire ai giovani competenze spendibili nel mercato del lavoro e favorire l

Dettagli

Vinci una internship pagata in una delle startup di Berlino in maggior crescita!

Vinci una internship pagata in una delle startup di Berlino in maggior crescita! Vinci una internship pagata in una delle startup di Berlino in maggior crescita! Global Leads Group ( http://www.globalleadsgroup.com ) è una startup di digital media con sede a Berlino, Germania, con

Dettagli

Vinciamo insieme. Con il sostegno di :

Vinciamo insieme. Con il sostegno di : Vinciamo insieme. Con il sostegno di : Gli obiettivi Mantua Sport Network nasce per raggiungere quegli obiettivi sportivi e sociali che nessuna società sportiva - da sola - sarebbe in grado di ottenere:

Dettagli

AREA MUSICA E TECNOLOGIA

AREA MUSICA E TECNOLOGIA 1. PRESENTAZIONE 2. TEAM DI PROGETTO 3. AREE DI INTERVENTO 4. AREA DANZA 4.1 DREAM ON SHOW 2004 4.2 DREAM ON CASTING 2005 4.3 DREAM ON SHOW 2005 4.4 MASTERSTAGE E BORSE DI STUDIO 5. AREA MUSICA E TECNOLOGIA

Dettagli

di Dario Fo e Renato Parascandolo

di Dario Fo e Renato Parascandolo 1 26-06-2007 Assistente del Direttore Generale La Cappella degli Scrovegni nel mondo una mostra impossibile - uno spettacolo teatrale un programma televisivo - un sito internet un catalogo - un dvd multimediale

Dettagli

La Ripamonti si ingrandisce

La Ripamonti si ingrandisce La Ripamonti si ingrandisce NUOVO CORSO 2008 internet, televisione, cinema comunicazione in movimento (tre anni, qualifica - cinque anni, diploma) Istituto Professionale di Stato per l Industria e l Artigianato

Dettagli

FAC-SIMILE SCHEDA DI ADESIONE PARTECIPA.NET PER L ANNO SCOLASTICO 2009/2010. Nome Scuola: IIS Crescenzi Pacinotti, Liceo Galvani, IIS Serpieri,...

FAC-SIMILE SCHEDA DI ADESIONE PARTECIPA.NET PER L ANNO SCOLASTICO 2009/2010. Nome Scuola: IIS Crescenzi Pacinotti, Liceo Galvani, IIS Serpieri,... FAC-SIMILE SCHEDA DI ADESIONE PARTECIPA.NET PER L ANNO SCOLASTICO 2009/2010 LA SCUOLA Nome Scuola: IIS Crescenzi Pacinotti, Liceo Galvani, IIS Serpieri,... Indirizzo... Telefono... E-mail... IL PROGETTO

Dettagli

CORTO A SCUOLA PRESENTAZIONE

CORTO A SCUOLA PRESENTAZIONE PRESENTAZIONE L'associazione Culturale Blue Desk di Roma, che opera nel settore audiovisivo e realizza laboratori di cinema nelle scuole di tutta Italia, per l anno scolastico 2012/2013 propone la quinta

Dettagli

Soul Fashion srl Company Profile

Soul Fashion srl Company Profile Soul Fashion srl Company Profile azienda Soul Fashion srlè un azienda giovane e fortemente motivata, focalizzata nel realizzare una linea di abbigliamento incentrata su forme, colori, tessuti e dettagli

Dettagli

THINKING DIGITAL SYNCHRONIZING WITH THE FUTURE PENSIERO DIGITALE: SINCRONIZZARSI COL FUTURO

THINKING DIGITAL SYNCHRONIZING WITH THE FUTURE PENSIERO DIGITALE: SINCRONIZZARSI COL FUTURO THINKING DIGITAL SYNCHRONIZING WITH THE FUTURE PENSIERO DIGITALE: SINCRONIZZARSI COL FUTURO A STEP FORWARD IN THE EVOLUTION Projecta Engineering developed in Sassuolo, in constant contact with the most

Dettagli

EVENTI TVLIVECINEMATEATROMARKETING

EVENTI TVLIVECINEMATEATROMARKETING EVENTI TVLIVECINEMATEATROMARKETING RiDENS Passione, competenza tecnica ed esperienza sono gli ingredienti che hanno portato RIDENS in breve tempo ad essere il punto di riferimento nel mondo della comicità

Dettagli

E...STATE IN FAMIGLIA

E...STATE IN FAMIGLIA E...STATE IN FAMIGLIA Roma, 1-8 Luglio 2015 Il Forum Famiglie Lazio Il Forum nato nel 1998 rappresenta: 48 associazioni 400 mila persone 150 mila famiglie www.forumfamiglielazio.it/ Le finalità del Forum:

Dettagli