Indice. / Contents. Lettera del presidente / Director s message

Dimensione: px
Iniziare la visualizzazioe della pagina:

Download "Indice. / Contents. Lettera del presidente / Director s message"

Transcript

1

2 Indice / Contents Bilancio di Sostenibilità 2011 / Sustainability Report 2011 In collaborazione con / In collaboration with SEC Mediterranea Srl // Agenzia di relazioni pubbliche Performance economiche / Economic performance Mangini Spa Performance sociali ed ambientali / Social and environmental performances Ing. Francesca Intini Progetto grafico ed impaginazione / Graphic layout Arch. Gaia Miacola 2012 Copyright Mangini Srl Sede Legale Mangini Srl / Mangini Srl Registered Office Via Larga, Milano Sede Operativa e Amministrativa / Head Office S.P. 2 per Noci, Putignano (Ba) Servizio Clienti / Customer Service // Fax mangini@mangini.it // Per contatti / Contacts Teresa Pentimella // Segreteria di Direzione / Director Secretary t.pentimella@mangini.it Lettera del presidente / Director s message Premessa metodologica / Methodogical introduction Principi di redazione / Editing principles Profilo societario / Corporate profile Passato, presente e futuro / Past, present and future Struttura societaria / Corporate structure Organigramma / Mangini Srl Organigram Le aree operative / Operative areas I mercati di riferimento / Reference markets Strategia e analisi / Strategy and analysis Il concorso di design / The design competition Strategie ed obiettivi di sostenibilità / Strategies and objectives of sustainability La Carta dei Valori / Chart of Values Stakeholder / Stakeholders Comunicazione / Communication Performance economica / Economic performance Performance ambientale / Environmental performance Performance sociale / Social performance Indice dei contenuti / Table of contents

3 Bilancio di Sostenibilità 2011 / Sustainability Report 2011 Lettera del presidente / Director s message elementi di design funzionali e sostenibili per l arredo di scuole materne di Ingorè (Guinea-Bissau). Un tema che ha lasciato ampia libertà per proporre idee creative con il fine ultimo di coniugare aspetti pratici ed etici. Essere socialmente responsabili significa farsi carico delle problematiche del territorio, dell ambiente, dei lavoratori e della popolazione. La trasparenza è alla base della sostenibilità, tanto quanto i doveri fondamentali nei confronti della società. Il Bilancio di Sostenibilità è il mezzo in grado di accompagnare lo sviluppo di un percorso di Corporate Social Responsability, in grado di permettere a tutti coloro che ci seguono (clienti, fornitori, lavoratori e popolazione dei territori nei quali operiamo) di conoscere l azienda, entrarci dentro e prendere coscienza delle nostre responsabilità, impegno e valori. Condividendo questo pensiero, siamo giunti alla pubblicazione del quarto Bilancio di Sostenibilità, prova tangibile del nostro impegno alla trasparenza. Sono tante e qualificate le azioni messe in campo nel 2011, per andare incontro ai bisogni espressi dai cosiddetti stakeholders. Tra gli interventi più significativi, e che ci rendono orgogliosi, ricordiamo la collaborazione con l Associazione S.ol.co. Onlus per il Concorso di Design Internazionale Bring the Good Modular design into African Nursery Schools, relativo alla progettazione di 4 Being socially responsible means to take charge of land issues, the environment, workers and the public. Transparency is the basis of sustainability, as well as the fundamental duties towards society. The Sustainability Report is the means to accompany the development of a process of CSR that can allow all those who follow us (customers, workers and the population of the territories in which we operate) to learn about the company, go inside and take aware of our responsibility. Sharing this thought, we came to the publication of the fourth edition of the Sustainability Report, tangible proof of our commitment to transparency. There are many qualified and actions put in place in 2011, to meet the needs expressed by the so-called stakeholders. Among the most significant actions, we can mention the collaboration with the non-profit Association S.ol.co. for the International Design Competition Bring the Good Modular design into African Nursery Schools focused on the design of functional and sustainable design elements for furnishing nurseries Ingore (Guinea-Bissau). A theme that has left ample freedom for creative ideas with the ultimate goal to combine practical and ethical. Lettera del presidente / Director s message La partecipazione in sinergia con studenti e laureandi, il coinvolgimento del personale interno all azienda, il legame istauratosi con i volontari dell associazione, l attenzione alla scelta dei materiali sostenibili, premiano l idea progettuale come sintesi del nostro concetto di sostenibilità. Investire nella creatività giovanile è per noi motivo di orgoglio, motivo di crescita, motivo di sperimentazione e volontà di infondere nei giovani la speranza di un futuro migliore. Mangini non può rinunciare a rinnovare e valorizzare il proprio essere, proponendosi in ogni momento e in ogni luogo come attore positivo di un connubio tra competitività dell impresa e sviluppo delle comunità. Attraverso il blog Think Greener la nostra azienda mette a disposizione uno spazio per tutti coloro i quali vogliano esprimere idee e condividere esperienze di sostenibilità, informazioni sui temi legati all ambiente, alla bio-edilizia e alla bioarchitettura. Il Bilancio di Sostenibilità ci spinge a riflettere sui progressi effettuati, pur nelle difficoltà del contesto generale, e sulle iniziative e i progetti di miglioramento che la concretizzano. Crediamo in un mondo a misura d uomo, in un azienda che abbia delle responsabilità nei confronti della comunità e dell ambiente, che promuova l innovazione giovanile e una profonda attenzione ad un futuro sostenibile. Buona lettura Roots / Passion / Communication / Innovative vision Customer orientation / Customization / Commitment / Ethical value The active involvement of students and graduates, the involvement of internal staff, the link with the volunteers on the attention to choose sustainable materials, reward the design idea as a synthesis of our concept of sustainability. Investing in youth creativity is a source of pride, a source of growth, a source of experimentation and willingness to instill in young people the hope of a better future. Mangini can not fail to reaffirm and build on their being, proposing at all times and in all places as an actor of a positive combination of competitiveness and community development. Through the blog Think Greener our company provides a space for all those who want to express their ideas and share experiences of sustainability, information on issues related to the environment, green building and bioarchitecture. The Sustainability Report encourages us to reflect on progress made, despite the difficulties of the general context, and initiatives and improvement projects that materialize. We believe in a world on a human scale, a company that has a responsibility to the community, that promotes youth innovation and a deep attention to a sustainable future. Enjoy the read Il presidente di Mangini Srl Giovanni Battista Mangini The President of Mangini Srl Giovanni Battista Mangini 5

4 Premessa metodologica / Methodological introduction Principi di redazione / Editing principles 6 L edizione 2011 del Bilancio di sostenibilità ha un focus diretto sulle attività di Mangini Srl. Quest attività di rendicontazione sottolinea il percorso di comunicazione periodica sull impatto sociale, ambientale ed economico delle attività di Mangini Srl e di valutazione dei risultati ottenuti in relazione agli impegni assunti, ai programmi realizzati e agli effetti prodotti sui diversi stakeholder. Con un linguaggio semplice, diretto e trasparente il bilancio propone una descrizione dell identità aziendale e del profilo dell organizzazione seguita dall indicazione delle performance economiche, ambientali e sociali. Le informazioni e i dati riportati nel Bilancio di sostenibilità 2011 fanno riferimento al periodo compreso tra il 1 gennaio 2011 e il 31 dicembre 2011 e si riferiscono a Mangini srl. I risultati economici e finanziari, illustrati nella Sezione economica, sono coerenti con i dati del bilancio dell anno 2011, approvato il 30 Aprile Pubblicato in italiano e inglese da un gruppo di lavoro interno all azienda coordinato dall Ing. Francesca Intini, anche l edizione 2011 del Bilancio di sostenibilità di Mangini Srl è stato redatto secondo le Sustainability Reporting Guidelines della Global Reporting Initiative (GRI) G3.1 livello di applicazione B. The 2011 edition of the Sustainability Report has a direct focus on the activities of Mangini Srl. This report emphasizes the regular communication path about the social, environmental and economic activities Mangini Srl and the evaluation of the results obtained in relation to the commitments, programs implemented and the effects produced on the different stakeholders. With a simple, direct and transparent language, this report proposes a description of the corporate identity and the profile of the organization followed by the economic, environmental and social performance. The information and data presented in the Sustainability Report 2011 refers to the period between 1 January 2011 and 31 December 2011 and refer to Mangini srl. The economic and financial results, described in Economic Section, are consistent with data from the budget of the year 2011, approved April 30, Published in Italian and English thanks to a working group coordinated by Eng. Francesca Intini, this 2011 edition of the Sustainability of Mangini Srl has been prepared in accordance with the Sustainability Reporting Guidelines of the Global Reporting Initiative (GRI) G3.1 application level B. Premessa metodologica / Methodological introduction Principi di definizione / Defining principles Materialità / Materiality Le informazioni contenute in un report devono riferirsi agli argomenti e agli indicatori che potrebbero influenzare sostanzialmente le valutazioni e le decisioni degli stakeholder. / The information contained in any report must refer to the topics and indicators that could influence the assessments and decisions of the stakeholders. Inclusività / Inclusiveness L organizzazione ha identificato i propri stakeholder e spiegato nel report in che modo ha risposto alle loro ragionevoli aspettative e ai loro interessi. / The organization has identified its stakeholders in the report and explained how responded to their reasonable expectations and interests. Contesto / Context Le performance ambientali e sociali sono state analizzate al fine di contestualizzarle rispetto al territorio e in riferimento al più ampio tema della sostenibilità. / Environmental and social performances have been analyzed in order to contextualize them to the territory and in reference to the broader theme of sustainability. Completezza / Completeness Obiettivo, perimetro e tempistica del bilancio sono descritti nella sezione metodologica. / The objective, perimeter and timing of this report are described in the methodology section. Principi di garanzia di qualità / Quality assurance principles Equilibrio / Balance I risultati sono esposti in modo da evidenziare aspetti positivi e negativi della performance aziendale consentendo di effettuare una valutazione ragionata della performance nel complesso. / The results are exposed to highlight positives and negatives of corporate performance by allowing you to make a reasoned assessment of performance overall. Comparabilità / Comparability Gli indici di performance sono stati selezionati e redatti in modo coerente, per renderli confrontabili negli anni. / The indexes of performance were selected in a consistent manner in order to make them comparable over the years. Accuratezza / Accuracy I dati resi pubblici sono stati verificati dai rispettivi responsabili di settore. / Data made public were verified by their line managers. Tempestività / Timeliness Si ambisce ad allineare le tempistiche di redazione con quelle di approvazione del Bilancio di esercizio. / It aims to align the timing of drafting and approval of the financial statements. Chiarezza / Clarity Le informazioni contenute in questo documento sono accessibili e comprensibili a tutti gli stakeholder dell organizzazione. / The information in this document are accessible and understandable to all our stakeholders. Affidabilità / Reliability La fondatezza delle informazioni e dei dati contenuti nel Bilancio è testimoniata da documenti che possono essere esaminati da terzi. / The validity of the information and the data contained in this report is testified by documents that can be examined by third parts.

5 Profilo societario / Corporate profile Passato, presente e futuro / Past, present and future Stefano Mangini avvia con entusiasmo e dedizione una ditta individuale per la distribuzione di prodotti petroliferi. / Stefano Mangini starts with enthusiasm and dedication a sole ownship for distribution of petroleum products Mangini Srl fa parte del Gruppo Mangini che opera attraverso le seguenti aree di business: L azienda inizia la produzione e la vendita di materiali per l edilizia. Negli anni i figli Gianni, Valentino, Massimo Mangini danno avvio alla progettazione e al commercio di sistemi integrati per l allestimento d ufficio. / Mangini Srl starts its production and sales of building materials. In the years the three sons of Stefano, Gianni, Valentino, Massimo Mangini launch the design and marketing of integrated systems for office Mangini _ Pareti Mobili Progettazione e produzione di pareti mobili divisorie ed attrezzate. Finish Village produzione di doghe in alluminio, profili in acciaio; commercializzazione di materiali di finitura d interni quali cartongesso, controsoffitti, isolanti, impermeabilizzanti, pitture. Pronto Petroli Distribuzione di prodotti petroliferi. Mangini Srl is part of the Mangini Group that operates through the following business areas: Mangini _ Pareti Mobili Projects and production of dividing and equipped movable partitions. Finish Village Production of aluminium slats, steel profiles; marketing of interior finish materials such as concrete walls, false ceilings, insulation, waterproofing, paints. Pronto Petroli Distribution of petroleum products. A gennaio, insieme a un partner torinese, viene costituita Finish Village Torino Srl. / In January, together with a partner from Turin, Mangini Srl opens the Finish Village Torino Srl. Nasce la holding HGM SpA che controlla al 100% la Mangini SpA. A marzo HGM SpA acquisisce una quota della Smetar Srl di Putignano che si occupa di produzione di scaffalature e attrezzature metalliche per arredo negozi e centri commerciali. A giugno nasce a Bari, con il marchio Finish Village, una nuova struttura di distribuzione di prodotti di finitura per l edilizia. Mangini SpA inaugura uffici commerciali e show room a Milano. / Creation of the holding HGM SpA that owns 100% of the Mangini SpA. In March HGM SpA acquires a share of Smetar Srl which produces metal shelving and equipment for furniture stores and malls. In June, a new distribution structure of finishing products for buildings starts in Bari, with the brand name Finish Village. Mangini SpA opens sales offices and showrooms in Milan. Dal 1 gennaio Mangini SpA controlla il 100% della new Co Mangini Srl e Finish Village Srl, società costituite a seguito di conferimento di due rami operativi della stessa Mangini SpA. A giugno Finish Village Srl inaugura il nuovo punto vendita di Corato (Ba). / From 1st January Mangini SpA owns 100% of the new Co Mangini Srl and Finish Village Srl, a company formed as a result of contribution of the two branches of the same Mangini SpA. In June Finish Village Srl opens new store in Corato (Ba) Profilo societario / Corporate profile

6 Struttura societaria / Corporate structure Organigramma / Mangini Srl organigram Presidente / Director Giovanni Battista Mangini Amministratore Delegato / Ceo Massimo Mangini Responsabile Gestione e Qualità / Management and Quality Contratti / Contracts Famiglia Mangini Mangini family Ufficio Gare / Competition Office Ricerca e Sviluppo / Research and Development HGM SpA SMP Srl Marketing e Vendite / Marketing and Sales Gestione Produzione / Production Management CDA e funzioni ricoperte / Board of Directors and functions Soci della Holding HGM Spa Mangini SpA Mangini Srl Finish Srl Finish Village Torino Srl > Famiglia Mangini Smetar Srl HGM Spa > Stefano Mangini Presidente / Director > Giovanni Battista Mangini Amministratore Delegato / CEO Mangini Spa > Giovanni Battista Mangini Presidente / Director > Giovanni Battista Mangini Amministratore Delegato / CEO Mangini Srl > Giovanni Battista Mangini Presidente / Director > Massimo Mangini Amministratore Delegato / CEO Finish Village Srl > Giovanni Battista Mangini Presidente / Director > Valentino Stefano Mangini Amministratore Delegato / CEO Il Consiglio di Amministrazione approva i piani strategici, industriali e finanziari. Il Presidente del Consiglio di Amministrazione ha la responsabilità di creare le condizioni affinché lo sviluppo sostenibile possa trovare spazio e tangibilità nei processi decisionali quotidiani. Per indirizzare la strategia a livello locale, il management di governo definisce annualmente target in campo economico, ambientale e sociale. All interno della struttura non ci sono amministratori indipendenti e non esecutivi. Il Cda ha una gestione finanziaria onesta e trasparente che evita qualsiasi tipo di conflitto di interesse. Il Cda, insieme ai responsabili di settore, valuta i rischi di competenza e pianifica le attività nel medio-lungo termine. The Board examines and approves strategic, operational and financial plans. The Chairman of the board has the responsibility to create the conditions for sustainable development in the daily decision-making processes. To direct the management at the local level, the Government sets an annual targets in the economic, environmental and social fields. Within the structure there are non-executive and independent directors. Strategies for shareholders to submit recommendations and direction to the highest governing body are not allowed. The Board has an honest and transrlrent financial management that avoids any conflict of interest. Together with industry leaders, it assess the risks of skill and planning activities in the medium to long term. I rischi a livello locale sono di vario tipo: macroeconomici (impatto di cambiamenti economici e politici del settore); finanziari (es. liquidità, tassazioni, investimenti finanziari, ecc.); di mercato (es. incremento competizione, perdita di mercato, ecc.); di produzione (es. estensione capacità produttiva, disponibilità/esaurimento di materie prime, ecc.); ambientali; legali; di responsabilità sociale (es. impatto sul territorio); di risorse umane (es. piani di successione, formazione e sviluppo). È in fase di studio il processo di integrazione del risk assessment che permetterà di: identificare e valutare gli elementi di rischio in grado di pregiudicare il conseguimento degli obiettivi aziendali; identificare le risposte del management per la gestione dei rischi; valutare il sistema di controllo esistente identificando le azioni per la mitigazione dei rischi potenziali; definire i rischi residui verificandone la compatibilità con una sana e corretta gestione dell impresa. Risks at the local level are varied: macroeconomic (impact of economic and political changes in the sector); financial (e.g. liquidity, taxation, investments, etc.); market (e.g. increased competition, loss of market, etc.); production (e.g. extension of production capacity, availability/exhaustion of raw materials, etc.); environmental; legal; corporate social responsibility (e.g. territorial impact); human resources (e.g. succession plans, training and development). Is being studied the integration process of risk assessment which will: identify and appraise the risk elements can undermine the achievement of business objectives; identify responses of management for risk management; assess the existing control system by identifying actions for the mitigation of potential risks; define residual risks by ensuring compatibility with a proper management of the enterprise. 10 Struttura societaria / Corporate structure 11

7 Le aree operative / Operative areas Mangini - Pareti Mobili Core business in cui si concentrano le maggiori attività di ricerca esperimentazione; produzione e progettazione per l ufficio di partizioni interne e sistemi flessibili di allestimento (pareti mobili e attrezzate). I principali prodotti sono: Planika Un perfetto connubio tra estetica e praticità, razionalità e creatività, sicurezza e calore degli ambienti. Risponde ai requisiti di isolamento acustico e di protezione antincendio che un ufficio richiede. Planika Steel L'estetica raffinata dei pannelli in acciaio verniciato assicura eleganza e comfort. Perfetta nella forma e nella sostanza, si distingue non solo per il suo alto valore estetico ma anche per le sue elevatissime prestazioni in termini di sicurezza, versatilità ed estrema durabilità. Planika Light Con i suoi pannelli monolastra in cristallo di sicurezza, disegna gli ambienti con eleganza, restando permeabile alla luce e favorendo la sintonia di chi lavora. Planika Classic Elegante e confortevole, a partire dal rivestimento in legno, con le sue infinite varianti di essenze e di colore, capaci di donare a qualsiasi ambiente un'esclusività tutta da vivere. My Planika MyPlanika e molto più di una linea di prodotto. É un laboratorio in grado di realizzare qualsiasi idea nell'ambito delle partizioni mobili, anche nelle forme e nei materiali più inconsueti. Mangini - Partition Walls Core business where some of the major research experimentation, production and design for the office of interior partitions and flexible system construction (walls, furniture and equipped). The main products are: Planika A perfect combination of aesthetics and practicality, rationality and creativity, safety and warm rooms. Meets the requirements of sound insulation and fire protection office requires. Planika Steel The refined aesthetics of painted steel panels ensures comfort and elegance. Perfect in form and in substance, is distinguished not only for its aesthetic value but also for its high performance in terms of safety, versatility and extreme durability. Planika Light With its toughened safety glass panels, drawing environments with elegance, while remaining permeable to light and promoting the harmony of the team. Planika Classic Stylish and comfortable, from the wood-paneled, with its infinite variety of species and color, able to give exclusivity to any environment to be experienced. My Planika MyPlanika is much more than a product line. It is a real laboratory that can implement any idea and design in the field of mobile partitions, even in the most unusual shapes and materials. Planika Storage Attrezzata per soddisfare ogni esigenza, Planika Storage si presenta ricca di straordinari contenuti: come la ricerca di un'estetica raffinata e la cura dei dettagli esclusivi quali l'assenza di zoccolo e la fuga di 4 mm; e ancora, l'adattabilità allo spazio. Disponibile con le due versioni wide e slim, dispone di una grande scelta di accessori per personalizzarla. Abako è una linea di pareti mobili in kit "pronta consegna". Il suo sistema di pannelli modulari posizionati su di una struttura regolabile in acciaio, assemblata con sistemi ad incastro, consente infatti un'estrema semplicità di montaggio, riducendo al minimo i tempi necessari alla progettazione, realizzazione e installazione delle pareti mobili tradizionali. Innumerevoli le combinazioni ottenibili. Abako Evo La sua struttura modulare assicura la massima flessibilita di montaggio e i giunti a incastro determinano un'estrema rapidita di assemblaggio, riducendo al minimo i tempi di progettazione, realizzazione e installazione, rispetto alle pareti mobili tradizionali. L'innovativo rivestimento in cartongesso nobilitato rende l'intera parete ineguagliabile in termini di estetica, acustica e protezione antincendio. Infatti, la sua classificazione al fuoco B-s1, d 0 consente ad Abako Evo di essere utilizzata anche negli edifici con elevate prescrizioni di sicurezza antincendio. Tutto ciò senza rinunciare all'estetica: l'ampia gamma di finiture legno e la cura dei dettagli rendono il prodotto attuale e mai banale, con uno stile che ridisegna armonicamente lo scenario dell'ufficio moderno. Planika Storage Equipped to meet every need, Planika Storage is full of extraordinary contents: a refined and exclusive attention to details such as the absence of the base and the flight of 4 mm. Available in two versions, wide and slim, it has a large selection of accessories to customize it. Abako Is a line of mobile walls "ready for delivery". His system of modular panels,positioned on an adjustable steel, assembled with interlocking systems, enables extremely easy to install, minimizing the time needed to design, manufacture and installation of the walls with traditional furniture. Countless combinations can be obtained. Abako Evo Its modular design ensures maximum flexibility of installation and its click joints cause extreme rapidity of assembly, minimizing the time of design, construction and installation. The innovative laminated plasterboard lining makes the entire wall unmatched in terms of aesthetics, acoustics and fire protection. In fact, its fire classification B-s1, d 0 allows Abako Evo to be used in buildings with high requirements of fire safety. All this without sacrificing aesthetics: the wide range of wood finishes and attention to detail make the current product and never dull, with a style that harmoniously redraws the scene of the modern office. 12 Struttura societaria / Corporate structure 13

8 Bilancio di Sostenibilità 2011 / Sustainability Report 2011 I mercati di riferimento Strategia e analisi / Reference markets / Strategy and analysis Mangini Srl è impegnata, attraverso le attività di partecipazione di Mangini Spa, nel continuo miglioramento dei propri prodotti e nel conseguimento di politiche aziendali conformi con una crescita sostenibile. Mangini Think Greener Il marchio ideato e realizzato nel 2009 per valorizzare le nuove politiche strategiche in campo ambientale. Oggi è rappresentato dal portale che sintetizza la filosofia aziendale e i suoi valori sociali ed ambientali. Think Greener è uno spazio che l azienda mette a disposizione di tutti coloro i quali vogliano esprimere idee e condividere esperienze o informazioni sui temi legati all ambiente ma anche all edilizia sostenibile e alla bio-architettura. Mangini Think Greener Il mercato internazionale / The international market Il mercato nazionale Mangini Srl si è aggiudicata importanti commesse nel panorama nazionale diventando così tra le principali realtà nel settore delle partizioni mobili interne. Mangini Srl has been awarded major contracts on the national scene making it one of the main in the field of internal movable partitions. Tra le realizzazioni si annoverano la nuova sede della Regione Puglia in Bari, varie sedi Telecom Italia, le sedi della Banca BPS, Total ERG e INA Assitalia e la sede della Provincia di Roma. Among the projects include the new headquarters of the Puglia Region in Bari, various venues Telecom Italy, the headquarters of Bank BPS, Total ERG and INA Assitalia and the seat of the Province of Rome. Il mercato internazionale The international market Prosegue il processo di internazionalizzazione dell impresa, già avviato da tempo, grazie al compimento di progetti avviati negli anni scorsi con un focus particolare su Cina, Brasile, Balcani e Medio Oriente. 14 The national market The process of internationalization of the company, which started a long time ago, thanks to the completion of projects launched, in recent years had a particular focus on China, Brazil, the Balkans and the Middle East. Struttura societaria / Corporate structure Mangini Srl is committed, through activities involving Mangini Spa, in the continuous improvement of its products and in the achievement of corporate policies consistent with sustainable growth. Federlegno-Arredo Mangini è iscritta a Federlegno-Arredo di Milano, la Federazione Italiana delle Industrie del Legno, del Sughero, del Mobile e dell Arredamento che tutela e rappresenta gli interessi della filiera industriale che va dalla lavorazione della materia prima legno alla produzione di arredamento. This brand was designed in 2009 to promote the new strategic policies in the environmental field. Today the portal summarizes the company s philosophy and its social and environmental values. Think Greener is an area that Mangini shares with all those who want to express their ideas and share experiences or information about environmental issues, sustainable construction and bio-architecture. Federlegno-Arredo Mangini is associated to Federlegno-Arredo of Milan, the Italian Federation of Industries of Wood, Cork, Furniture and Furnishings, which protects and represents the interests of the industrial chain that goes from the processing of wood raw material for the production of furniture. Confindustria Mangini è associata alla sede di Bari di Confindustria, nella sezione Metalmeccanica. Confindustria Mangini is associated with Bari headquarters of Confindustria, in Mechanical Engineering. 15

9 Visita il sito web For further information, please visit the website Il concorso di design / The design competition Consorzio Pannello Ecologico L azienda può attestare la sua attenzione all ambiente con l adesione al Consorzio nazionale Pannello Ecologico che prevede l impiego di materiali di rivestimento interamente riciclati e ottenuti attraverso un processo produttivo certificato che rispetta l ambiente. Consorzio Costellazione Apulia Mangini fa parte di Costellazione Apulia, consorzio composto da oltre 60 imprese e nato con l obiettivo di polarizzare le energie delle PMI pugliesi che sentono l esigenza di confrontarsi sui temi dell innovazione e della cooperazione. Consorzio Pannello Ecologico The company can attest to his concern for the environment by joining the Consorzio nazionale Pannello Ecologico which includes the use of recycled coating materials, entirely obtained through a certified process. Adozione a distanza Mangini aderisce al progetto di sostegno a distanza dell Albero della Vita Onlus, impegnata nella tutela e salvaguardia dei diritti dei bambini, adottando Jenet Reshika, una bambina di 11 anni nata a Kolkata, West Bengal (India). I contributi alla comunità locale e le donazioni L azienda sostiene lo sviluppo della comunità locale attraverso donazioni volte alla promozione degli eventi di tradizione popolare, delle attività di associazioni culturali e dei progetti di solidarietà. In particolare, nel corso del 2011, ha supportato le attività di: Ass.S.ol.co, Ass.Trullando, Amici degli handicappati, Telethon Fondazione Onlus. Consorzio Costellazione Apulia Mangini is part of Constellation Apulia, a consortium of over 60 companies and created with the aim to polarize the energies of the Apulian SMEs who feel the need to discuss the issues of innovation and cooperation. Distance Adoption Mangini joined the non-profit organization Albero della Vita, committed to protecting and safeguarding the rights of children, adopting Jenet Reshika, a 11 year old girl born in Kolkata, West Bengal (India). The contributions to the local community and the donations The company supports the development of the local community through donations for the promotion of events of popular tradition, cultural activities and charitable projects. In particular, in 2011, Mangini has supported the following activities: Ass. S.ol.co, Ass. Trullando, Amici degli handicappati, Telethon Foundation Onlus. Mangini, in collaborazione con l associazione S.ol.co. (Solidarietà Oltre Confine) Onlus che promuove progetti di cooperazione e solidarietà a favore di popolazioni di paesi in via di sviluppo, ha indetto il concorso internazionale di design Bring the good modular design into African nursery schools. Il concorso, finalizzato alla progettazione di elementi di design (arredi e attrezzature modulari) per gli asili di Ingorè, in Guinea Bissau, ha avuto l obiettivo di stimolare idee funzionali, sostenibili e originali per rendere le scuole materne più accoglienti e confortevoli. Mangini realizzerà almeno dieci manufatti del progetto vincitore per inviarli alle strutture scolastiche delle comunità di Ingorè. Il concorso ha messo in palio un premio di euro ed era rivolto ai giovani creativi (tra i 18 e i 35 anni), anche organizzati in gruppo. Mangini, in collaboration with the non-profit organization Association S.ol.co. that promotes projects of cooperation and solidarity in favor of populations in developing countries, has announced the international design competition Bring the good modular design into African nursery schools. The competition, aimed at designing elements of design (modular furniture and equipment) for kindergartens of Ingorè, in Guinea Bissau, had the objective of stimulating functional, sustainable and original ideas to make the nursery more cozy and comfortable. Mangini will carry out at least ten articles of the winning project to send them to school facilities for community Ingorè. The competition has a prize of 2,000 euros and was aimed at young creatives (between 18 and 35 years), also organized as a group. 16 Struttura societaria / Corporate structure

10 La collaborazione tra Mangini e S.ol.co ha rappresentato l occasione per riflettere sulle possibili espressioni di un nuovo concetto di sostenibilità, che non significa solo efficienza energetica del prodotto o materiali ecologici/ riciclati, ma anche valore reale e funzione essenziale degli oggetti che ci circondano. Tale approccio sociale e solidale vuole evidenziare come il fare del futuro deve essere coordinato ad uno sviluppo globale della popolazione. Il design può contribuire alla diffusione di comportamenti e stili di vita compatibili con l innovazione tecnologica, favorendo il passaggio ad una società sostenibile nella quale sia minimizzato l impatto del nostro vivere sull ambiente. Lo scopo del concorso era: Minimizzare l impatto ambientale legato alla produzione, all uso e allo smaltimento del prodotto alla fine del suo ciclo vitale; Promuovere l educazione in aree svantaggiate; Stimolare i giovani alla creatività; Sensibilizzare ai temi dello sviluppo sociale condiviso: interscambiare risorse naturali, culturali, imprenditoriali, tecnologiche per creare i fabbisogni e le risorse primarie per la crescita; Offrire una possibilità di crescita culturale e sociale alle popolazioni più giovani della Guinea Bissau. Situata sulla costa occidentale dell Africa, la Guinea Bissau, territorio portoghese, confina con il Senegal a nord e con la Guinea Conakry a sud e a est. A ovest è bagnata dall Oceano Atlantico che si infiltra nel territorio con fiumi di acqua salata che dividono il territorio in isole e penisole, ostacolando la realizzazione di una rete stradale e impedendo la crescita economica del paese. La Guinea ha un clima tropicale caldo e umido, con stagione delle piogge da giugno a fine settembre. La popolazione (circa abitanti con una mortalità infantile del 300 per mille nati vivi ed una vita media di circa 45 anni) vive e lavora in villaggi chiamati tabanche, costituiti da più nuclei familiari. La Guinea Bissau, uno dei paesi più poveri al mondo, è inserita dall Onu nei paesi del Quarto mondo. Le condizioni di vita della maggior parte delle persone sono estremamente povere; oltre il 70% sono incapaci di soddisfare i propri bisogni di base. Il 90% delle risorse del paese viene sfruttato da industrie straniere. Il Paese ha P.I.L. complessivo annuale di $ , con un debito estero pari a $ Le principali attività economiche sono rappresentate da un agricoltura di sussistenza (con predominanza coltivazione di riso, miglio e anacardio), dalla pastorizia e dalla pesca. The collaboration between Mangini and S.ol.co was an opportunity to reflect on the possible expressions of a new concept of sustainability, which is not only energy efficiency of the product or eco-friendly materials/ recycling, but also real value and essential function of the objects that surround us. This approach aims to highlight the social and solidarity as the "how" of the future must be coordinated to achieve comprehensive development of the population. The design can contribute to the spread of behaviors and lifestyles compatible with technological innovation, facilitating the transition to a sustainable society in which both minimized the impact of our living environment. The purpose of the contest was: Minimize the environmental impact of production, use and disposal of the product at the end of its life cycle; Promote education in disadvantaged areas; Stimulate young people to creativity; Raise awareness of the issues of social development shared: interchange natural, cultural, entrepreneurial, technological needs and to create the primary resources for growth; Provide a possible cultural and social growth to younger populations in Guinea Bissau. Located on the West coast of Africa, Guinea Bissau, Portuguese territory, borders Senegal to the North and Guinea Conakry to the South and East. To the West there is the Atlantic Ocean that infiltrates in territory with saltwater rivers which divides the territory into Islands and peninsulas, hindering the realization of a road network and preventing the country s economic growth. Guinea has a hot tropical climate and humid, with the rainy season from June to late September. The population (about 1,200,000 inhabitants with an infant mortality rate of 300 per thousand live births and a life average of around 45 years) lives and works in villages called tabanche, consisting of many households. Guinea-Bissau is one of the poorest countries in the world, the UN s fourth world countries. The living conditions of most people are extremely poor; over 70% are unable to satisfy their basic needs. The 90% of the country s resources is exploited by foreign industries. The country has total annual G.D.P. $1,150,000,000, with a foreign debt amounting to $953,000,000. The main economic activities are subsistence farming (with predominance cultivation of rice, millet and cashew), herding, and fishing. Strategie ed obiettivi di sostenibilità / Strategies and objectives of sustainability Nel 2011 Mangini ha migliorato il proprio sistema di gestione aziendale sui temi della qualità, dell ambiente, della salute e sicurezza dei lavoratori e sulle questioni eticosociali. Inoltre ha intensificato le attività di formazione/ informazione. Entro il 2013 Mangini Srl si impegnerà a raggiungere i seguenti obiettivi di sostenibilità: Migliorare i canali di comunicazione all interno dell azienda relativamente allo sviluppo dei progetti. Incrementare la comunicazione esterna attraverso interventi studiati per costruire un immagine positiva dell azienda. Prediligere i fornitori in funzione della loro condivisione e applicazione dei principi di sostenibilità. Rafforzare il monitoraggio della soddisfazione del cliente e miglioramento continuo della qualità dei prodotti. Migliorare continuamente la qualità dei suoi prodotti. Valorizzare in tutti gli strumenti di comunicazione aziendale il marchio Mangini Think Greener. Corporate governance in Mangini Srl Mangini crede nei valori etici e nei principi morali che sono alla base di una corretta e leale convivenza e di un efficace comunicazione interpersonale nei luoghi di lavoro. In 2011 Mangini improved its business management system, about quality, environment, health, safety of workers and social-ethical issues. Besides, Mangini intensified the training, information and communication. By 2013, Mangini Srl intends to implement the following sustainability objectives: + Improve channels of communication regarding the development of projects. + Increase the communication through interventions designed to build a positive brand reputation. + Chose its suppliers according to their sharing and application of the principles of sustainability. + Strengthen the monitoring of customer satisfaction and continuous improvement of quality products. + Continuously improve the quality of products. + Diffuse the Mangini Think Greener philosophy. Corporate governance in Mangini Srl Mangini believes in ethical values and moral principles that are the basis of a correct and fair social living and effective interpersonal communication in every workplace. Struttura societaria / Corporate structure 19

11 Stakeholder / Stakeholders Lo sviluppo è sano solo quando c è una forte connessione che mette in relazione le radici da cui si proviene con la visione del futuro. I neoassunti di oggi devono essere alimentati dal medesimo sentimento di appartenenza e dalla stessa passione per il loro lavoro. La comunicazione deve essere ciò che distingue le squadre di eccellenza e che consente loro di ottenere risultati straordinari. Crediamo che per rimanere sul mercato sia necessario dare un posto centrale all innovazione. Crediamo che il cliente sia un partner con cui confrontarsi in ogni fase del processo e con il quale mantenere vivo un dialogo aperto e franco. Le nostre soluzioni sono flessibili e personalizzabili per adattarsi ad ogni esigenza. Cresciamo e ci miglioriamo costantemente grazie ai feedback dei nostri clienti. Crediamo che uno sviluppo sano e sostenibile debba conciliare la dimensione dei valori umani con il profitto e l etica con l economia. Mangini Srl Chart of Values Roots - The development is healthy only when there is a strong connection that relates the roots from which it comes with the vision of the future. / Passion - The recruits can be powered from the same feeling of belonging and the same passion for their work. / Communication - Communication is what distinguishes the excellent teams and enables them to achieve extraordinary results. / Innovative vision - We believe that it is necessary to give a central value of innovation. / Customer orientation - We believe that the customer is a partner with whom to build each stage of the process and to maintain an open dialogue. / Customization - Our solutions are flexible and customizable to make the reality fit their imagination. / Strong commitment to customer - We grow and we are constantly improving thanks to the feedbacks from our customers. / Ethical value - We believe that any sustainable development should combine human values with profit and ethics with economics. Il rispetto e l attenzione verso le aspettative dei propri stakeholder è uno dei valori fondamentali di Mangini. Sono considerati stakeholder primari di Mangini: 1. Dipendenti 2. Clienti Ecco l elenco clienti e lavori più significativi del : POLO TECNOLOGICO di PORDENONE CCIAA di CAGLIARI NUOVA SEDE ASSESSORATI REGIONE PUGLIA a BARI TELECOM ITALIA SPA GALLERIA DEL VENTO FERRARI di MARANELLO AEROPORTO G. LISA di FOGGIA INPS di GORIZIA AEROPORTO FIUMICINO di ROMA BANCA BPS e INA ASSITALIA a PERUGIA HOTEL MERCURE di ROMA GENERALI REAL ESTATE di TRIESTE DEBAR COSTRUZIONI SPA SALVATORE MATARRESE SPA ESTEL OFFICE SPA Respect and attention to the expectations of its stakeholders is one of the fundamental values of Mangini. Are considered primar stakeholdes of Mangini: 1. Employees 2. Customers Here is the list of customers and the most significant works during : TECHNOLOGICAL POLE in PORDENONE CCIAA incagliari NEW HEADQUARTERS DEPARTMENTS in BARI TELECOM ITALIA SPA FERRARI WIND TUNNEL in MARANELLO AIRPORT G. LISA in FOGGIA INPS in GORIZIA FIUMICINO AIRPORT in ROME BPS BANK AND INA ASSITALIA in PERUGIA MERCURE HOTEL in ROME GENERALI REAL ESTATE in TRIESTE DEBAR COSTRUZIONI SPA SALVATORE MATARRESE SPA ESTEL OFFICE SPA 21

12 Comunicazione / Communication 3. Fornitori Ecco l elenco dei principali fornitori: Arcelor Mittal distribution solutions italia srl gruppo mario saviola srl metalglass bonomi srl vetreria deserto srl wurth srl Sono considerati stakeholder secondari: Istituzioni, Collettività e Media Per stakeholder si intendono i soggetti portatori di interessi, ovvero clienti, fornitori, finanziatori (banche e azionisti), collaboratori ma anche gruppi esterni, come enti locali territoriali, associazioni, cittadini e collettività il cui apporto è richiesto per realizzare la mission di un azienda o che hanno comunque un interesse in gioco nel suo perseguimento. The word Stakeholders means customers, suppliers, lenders (banks and shareholders), co-workers but also external interest groups, such as local authorities, associations, citizens and organizations whose contribution is required to achieve the Mission of a business or who have a stake in its pursuit. 3. Suppliers Here is the list of major suppliers: Arcelor Mittal distribution solutions italia srl gruppo mario saviola srl metalglass bonomi srl vetreria deserto srl wurth srl Are considered secondary stakeholders of Mangini Srl: Institutions, Collectivity and Media Mangini ha investito nel 2011 in un mix di strumenti di comunicazione interni ed esterni. Per la gestione delle relazioni con i media l azienda nel 2011 si è avvalsa ancora della collaborazione di SEC Mediterranea, agenzia barese di relazioni pubbliche del Gruppo SEC di Milano, tra le prime cinque realtà italiane nel settore con sedi anche a Torino, Roma, Napoli, Parma e Udine. Il numero complessivo degli articoli pubblicati sulla Mangini nel corso dell anno 2011 è di 15 tra quotidiani, periodici, portali locali e riviste di settore. Nel 2011 è stato pubblicato un caso studio sulla virtuosità di Mangini nel libro Puglia, assi portanti per la competitività - Volume Ambiente - Guida Editori. Inoltre ha partecipato al Premio Aretê, rassegna annuale nazionale che attribuisce riconoscimenti ad aziende, enti e istituzioni che si sono distinte per un attività di comunicazione responsabile, in osservanza dei valori di correttezza, trasparenza e promozione dei valori della sostenibilità ambientale e sociale. Sul portale web di Mangini Srl è possibile reperire, in lingua italiana e inglese, oltre alle informazioni istituzionali e a quelle relative ai prodotti con una esplicativa galleria di immagini, anche una serie di informazioni tecniche indirizzate ai partner commerciali e agli installatori. Mangini utilizza un sistema elettronico di gestione dei fax e della documentazione interna. Molto utilizzate restano le caselle di posta elettronica generiche e specifiche dell utente, che grazie all utilizzo di sofisticati sistemi antispam ed antivirus, eliminano in autonomia tutta la posta ritenuta infetta o inutile. Inoltre il 2009 ha visto la nascita della casella di posta sostenibile@mangini.it che mira ad incrementare la comunicazione con tutti coloro che hanno un occhio particolare all ambiente e al nostro futuro, coinvolgendo anche coloro che non lo hanno. Mangini dispone anche di una moderna e tecnologica rete intranet per la circolazione della conoscenza interna all azienda, uno strumento di comunicazione molto utilizzato e configurato in maniera tale da consentire interscambio di file, comunicazioni e dati sia per settori, sia con cartelle di scambio visibili da tutte le risorse interne. Mangini has invested in 2011 in a mix of internal and external communication tools. For the management of media relations in 2011, the company availed of the collaboration of SEC Mediterranean in Bari, the public relations agency of the SEC Group of Milan, one of the best five Italian companies with offices in Turin, Rome, Naples, Parma and Udine. The total number of articles published about Mangini in the year 2011 is 15, among newspapers, magazines, local portals and magazines. In 2011 was published a case study on the virtuosity of Mangini in the book Puglia, the pillars for competitiveness - Volume Environment - Publishers Guida Editori. He also participated in Premio Aretê, an annual national event which gives awards to companies, organizations and institutions that have distinguished themselves for a task of responsible communication, in accordance with the values of fairness, transparency and promoting the values of social and environmental sustainability. On the web portal of Mangini Srl, in Italian and English, in addition to the institutional information relating to products, with an explanatory image gallery, there are series of technical information aimed at partners and installers. Mangini uses an electronic fax management and internal documentation. Widely used are the mailboxes thanks to the use of sophisticated anti-spam and anti-virus softwares, that eliminate all mail considered infected or useless. In addition, 2009 saw the birth of the mailbox sostenibile@mangini.it born to increase communication with all those who have an eye for the environment and our future, involving those who do not. Mangini also has a modern and technological intranet system for the circulation of knowledge within the company, a communication tool widely used and configured in such a way as to allow the exchange of files, communications, and data for both sectors, both with exchange folders visible from all internal resources. 22 Struttura societaria / Corporate structure 23

13 Performance / Performances Performance economica / Economic performance Modalità di gestione degli indicatori / Administration of indicators Valore economico generato e distribuito / Economic value generated and distributed Politiche di spesa sui fornitori locali / Spending policies on local supplier Performance ambientale / Environmental performance Modalità di gestione degli indicatori / Administration of indicators Materie prime / Raw materials Risorse energetiche / Energy resources Risorse idriche / Water resources Emissioni di gas a effetto serra / Greenhouse gas emissions Rifiuti / Waste Prodotti e servizi / Products and services Trasporti / Transportation Performance sociale / Social performance Modalità di gestione degli indicatori / Administration of indicators Attività rivolte alla comunità locale / Activities directed to the local community Posizioni e partecipazione allo sviluppo di politiche pubbliche / Participation in devel. of public policies Profilo del personale / Staff profile Salute e sicurezza sul lavoro / Health and safety at work Formazione e istruzione / Training and education Indicatori di performance sui diritti umani / Performance indicators on human rights Salute e sicurezza dei consumatori / Health and consumer safety Rispetto della privacy / Confidentiality policy

14 Performance economica / Economic performance Il valore della produzione lorda, ottenuto sommando il fatturato ,03 con gli incrementi dovuti alle immobilizzazioni per lavori interni di cui ricerca e sviluppo prodotti pari a ,00, e le variazioni delle rimanenze ed altri ricavi per ,25, è pari a ,78. Fatturato ,78 Modalità di gestione degli indicatori (DMA EC) Mangini Srl pianifica e gestisce la sua performance economica orientandola alla crescita del valore aziendale in riferimento ai suoi stakeholder. La dimensione economica della sostenibilità riguarda gli impatti sulle condizioni economiche dei propri stakeholder e sui sistemi economici a livello locale. In termini indiretti è valutato il valore generato per la collettività, soprattutto considerando un prodotto frutto di un processo affidabile e rispondente ai più alti standard qualitativi di settore. Valore Economico Generato e Distribuito (EC1) Il valore economico generato e distribuito fornisce un indicazione base su come l azienda Mangini ha creato benessere per gli stakeholder. In tal senso l azienda è vista come una squadra di soggetti che collaborano al fine di creare ricchezza, la cui distribuzione va a beneficio di tutti loro. In questa prospettiva, il reddito va considerato non come l esclusiva ricchezza generata, ma solo come una delle quote di distribuzione della ricchezza globale; analogamente, la retribuzione del personale costituisce un altra quota di ricchezza, che remunera le risorse umane che hanno contribuito a realizzarla. Mangini pur risentendo della congiuntura negativa in cui si è trovata ad operare ha assunto un atteggiamento positivo mettendo in atto piani di investimento nel campo della ricerca e dello sviluppo al fine di accrescere le proprie conoscenze per superare il periodo di crisi e per ottenere un vantaggio competitivo che sarà utile per sfruttare le nuove richieste di mercato che si presenteranno in futuro. Administration of indicators (DMA EC) Mangini Srl schedules and manages its economic performance to point to the growth of the business value in reference to its stakeholders. The economic dimension of sustainability impacts on the economic conditions of its stakeholders and on economic systems at local level. In indirect terms is rated the value generated for society, especially considering a product resulting from a reliable process that meets the highest industry standards. Generated and Distributed Economic Value (EC1) The economic value generated and distributed, gives an indication of how the company Mangini has created prosperity for the stakeholders. In this sense, the company is seen as a team of people who work together to create wealth, the distribution of which is destinated for the benefit of all of them. In this perspective, the income should be considered not as the exclusive wealth generated, but only as one of the units of distribution of global wealth; staff remuneration is another share of wealth that pays for the human resources that have helped to achieve it. Mangini, despite the effects of the contemporary economic crisis, has taken a positive attitude by putting in place plans for investment in research and development, in order to enhance their knowledge and to gain a competitive advantage that will be useful to exploit the new market demands in the future. L impresa acquista beni e servizi necessari a produrre altri beni e servizi con maggior valore. La differenza tra il valore della produzione lorda ed il valore dei beni e servizi acquistati per essere impiegati nel processo produttivo è il valore aggiunto. Esso rappresenta l aumento di ricchezza creato dall impresa attraverso il suo operare. Il valore aggiunto distribuito da Mangini ai propri stakeholder, in un ottica di responsabilità d impresa, rappresenta quindi il risultato dell impegno a remunerare equamente tutti gli stakeholder, ossia coloro che a vario titolo hanno contribuito al raggiungimento del risultato economico. Il valore aggiunto globale lordo creato nella gestione 2011 è pari a ,62, ottenuto sottraendo dal valore della produzione lorda i costi operativi rappresentati da pagamenti per i materiali e servizi direttamente inerenti la produzione che ammontano a ,64 ed altre voci di costo operativo. Valore Aggiunto ,62 Il valore aggiunto è stato ripartito nel modo seguente: la cifra più importante dell aggregato, ,31, è distribuita ai dipendenti dell azienda in forma di stipendi, oneri sociali, trattamento di fine rapporto e di quiescenza; alla collettività ed al sociale sono destinati 1.500, in particolare verso organizzazioni con scopi sociali ed associazioni di cura e volontariato; le istituzioni, con le quali l impresa è in costante interazione e che determinano il contesto normativo e regolamentare di riferimento, hanno ricevuto sotto forma di pagamenti di tasse ed imposte a vario titolo la somma di ,09; l autofinanziamento dell impresa che rappresenta un investimento per il futuro risulta pari a ,92; i finanziatori e le banche hanno percepito una quota pari a ,15; gli utili distribuiti ai soci sono pari a 6.416,15. The gross value of production, obtained by adding the turnover 3,917, with the increases due to internal construction and to product research and development amounted to 247,738.00, and changes in inventories and other revenues of 166, , amounts to 4,362, Revenue: 4,362,218 The company purchases goods and services needed to produce other goods and services with greater value. The difference between the gross value of production and the value of goods and services purchased for being used in the manufacturing process, is called added value. It represents the increase in wealth created by the firm through his work. The added value distributed by Mangini to its stakeholders, with a view of corporate responsibility, is therefore the result of a reward for all stakeholders, i.e. those who, for various reasons, have contributed to the economic result. The total gross value added created in the management of 2011 amounted to 1,276,839.62, obtained by subtracting from the gross value of production operating costs represented by payments for materials and services directly related to the production, which amounted to 2,830, and other items of operating cost Added Value: 1,276,839 The added value was distributed as follows: the most important figure of the sum, 747,521.31, is distributed to employees in the form of salaries, social security, severance pay and retirement benefits; the community and the social are for 1,500, especially to organizations with social aims and care and voluntary associations; institutions, with which the company is in constant interaction and determine the regulatory environment and framework, received payments in the form of taxes and fees for various reasons the sum of 56,944.09; the cash flow of the company is an investment for the future amounted to 351,417.92; lenders and banks have received a share of 113,040.15; profits distributed to shareholders amounted to 6, Performance economica / Economic performance 27

15 Distribuzione del valore aggiunto / Distribution of the added value Bilancio di Sostenibilità 2011 / Sustainability Report 2011 Remunerazione Pubblica Amministrazione (4%) / Public Administration Remunerazione della Collettività / Community Remunerazione del Personale (59%) / Staff, workers Sistema Impresa (28%) / Companies Soci / Members Remunerazione Finanziatori e Banche (9%) / Lenders and Banks Ripartizione acquisti per aree territoriali / Distribution of purchases by area Lombardia (24%) Estero (3%) / Foreign countries Campania (33%) Marche Puglia (40%) Politiche di Spesa sui Fornitori Locali (Ec6) Mangini srl è da sempre attenta ai propri stakeholder geograficamente più vicini e in un ottica di valorizzazione della professionalità e delle competenze dei fornitori locali si avvale della loro preziosa opera. Le politiche di spesa sui fornitori locali sono particolarmente evidenti per alcuni processi produttivi quali: la cesoiatura e la piegatura della lamiera di acciaio; la lavorazione per la laccatura e l applicazione di laminati tinta legno; la lavorazione di pannelli di truciolare; il montaggio e la messa in opera delle pareti mobili. Spesa Fornitori Durante l anno 2011 l importo della spesa effettuata sui fornitori regionali della Mangini srl è di ,00. La ripartizione dei fornitori è schematizzata nel grafico a pagina precedente. Spending Policy on Local Suppliers (EC6) Mangini srl has always been attentive to its stakeholders geographically closer and, in order to enhance the professionalism and expertise of local suppliers, makes use of their valuable work. Expenditure policies on local suppliers are particularly apparent in some manufacturing processes such as: the shearing and bending of the steel sheet; processing for lacquering and the application of laminates wood color; machining panels of chipboard; assembly and installation of movable walls Cost of local suppliers: 495,660 During the year 2011 the amount of the expenditure on regional suppliers of Mangini Srl is 495, The allocation of suppliers is outlined in the chart on the previous page

16 Performance ambientale / Environmental performance 22 % 33 % 23 % 20 % La comunicazione ambientale ha un compito molto preciso ed estremamente delicato: veicolare la nuova cultura ambientale delle imprese. In questa sezione verranno trattati gli impatti ambientali della produzione delle partizioni per ufficio, quali consumo di risorse naturali, energetiche e idriche, produzione di rifiuti, imballaggi, trasporti e gas serra. Materie prime (EN1, EN2) La realizzazione delle pareti mobili non richiede l utilizzo di risorse naturali, ma di semilavorati industriali. I clienti hanno richiesto, nell anno di rendicontazione, una minor quantità di rivestimento truciolare rispetto all acciaio, restando invariate le quantità in cartongesso. In particolare il truciolare nobilitato proviene da fornitori aderenti al Consorzio Nazionale del Pannello Ecologico che producono pannelli realizzati con il 100% di legno riciclato. Environmental communication has a very precise task: to convey new environmental culture business. This section covers the environmental impacts of the production of office partitions such as consumption of natural resources, energy and water, waste, packaging, transport and greenhouse gases. Raw materials (EN1, EN2) The realization of movable walls does not require the use of natural resources, but only of semi-finished industrial. Customers have requested, in the year of reporting, a smaller amount of chipboard coating over steel, remaining unchanged the amount of plasterboard. In particular, the chipboard is from providers participating in the Consorzio Nazionale del Pannello Ecologico that produces panels made with 100% recycled wood. Truciolare Nobilitato / Chipboard Risorse idriche (EN8) Acciaio / Steel L utenza idrica di Mangini Srl è allacciata all Acquedotto Rurale delle Murge mentre lo smaltimento della acque reflue, che provengono esclusivamente dai servizi igienici, viene effettuata con scarico indiretto tramite ditta autorizzata dopo aver subito le fasi di depurazione con chiarificazione in vasca del tipo Imhoff e accumulo in vasca a tenuta stagna. L acqua non è utilizzata per i processi produttivi ma esclusivamente per i servizi igienici. Emissioni di gas a effetto serra (EN16, EN17) Cartongesso / Plasterboard Water resources (EN8) Vetro / Glass Materie prime / Raw materials Mangini Srl is connected to Acquedotto Rurale delle Murge, while the disposal of wastewater, which come exclusively from toilets, is done with indirect discharge through authorized company after undergoing purification steps with clarification in the Imhoff tank and accumulation in watertight tank. The water is not used for production processes, but only for the toilet. Risorse energetiche (EN4, EN5, EN7) Il processo di produzione di Mangini Srl è caratterizzato da fasi ad alto consumo di energia elettrica. I dati del 2011 mostrano un consumo mensile medio pari a circa kwh e totale annuo pari a kwh, di cui l 80% afferente alla sola produzione. Per far fronte a questi consumi, Mangini Srl ha attivato da settembre 2011 un impianto fotovoltaico su una superficie di m 2 e con capacità produttive pari a kwh. Tale intervento, valorizzando le superfici superiori degli opifici industriali, ridurre drasticamente i consumi da rete elettrica nazionale. Si prevede di realizzare un manuale delle azioni quotidiane dell utente virtuoso che possa contribuire ad alleggerire la bolletta energetica attraverso la riduzione dei consumi necessari allo svolgimento delle proprie attività lavorative negli uffici, all uso di mezzi di trasporto, di attrezzature e di impianti presenti sul luogo di lavoro ma anche alle abitudini in casa e nella vita quotidiana. Energy resources (EN4, EN5, EN7) The process of production of Mangini Srl is characterized by phases of high consumption of electrical energy. The 2011 data show an average monthly consumption of about 14,000 kwh and 168,000 kwh per year in total, of which 80% is related to production. To cope with this consumption, Mangini Srl has started in September 2011 a photovoltaic system on a surface of 1,900 m 2 for a production capacity equal to 135,000 kwh. This intervention, emphasizing the upper surfaces of industrial factories, drastically reduces consumption from the national grid. Mangini is going to develop a handbook of everyday actions that can help the users "lightening the energy bill" through the reduction of consumption necessary for the performance of their work in offices, the use of means of transport, equipment and plants present in the workplace but also at home and habits in daily life. I cambiamenti climatici costituiscono un tema di grande interesse a livello istituzionale, scientifico e del mondo ambientalista. Il GHG Protocol Corporate Standard fornisce gli standard e i requisiti generali per le aziende e altri tipi di organizzazioni per la compilazione di un inventario delle emissioni di GHG. Lo sviluppo di un attività di contabilizzazione delle emissioni rappresenta un azione volontaria che può esercitare una funzione educativa e di sensibilizzazione su fornitori e clienti, contribuendo a diffondere una più elevata conoscenza rispetto alle tematiche connesse alla tutela dell ambiente. Le emissioni dei vari gas serra possono essere misurate con un unica unità di misura, la tonnellata di CO 2 equivalente, utilizzando i coefficienti di conversione o il Global Warming Potential (GWP), indicati nel Fourth Assessment Report (IPCC, 2007). Mangini Srl, pur non avendo particolari emissioni dirette in aria, ritiene necessario valutare, monitorare e ridurre le emissioni indirette. Emissions of greenhouse gases (EN16, EN17) Climate change is a topic of great interest at the institutional, scientific and environmental world. The GHG Protocol Corporate Standard provides standards and requirements for companies and other organizations to compile an inventory of GHG emissions. The development of the accounting of emissions is a voluntary action that can be educational for suppliers and customers, and can promote a greater knowledge than the issues related to environmental protection. Emissions of various greenhouse gases can be measured with a single unit of measure, tons of CO 2 equivalent, using the conversion factors or the Global Warming Potential (GWP), indicated in the Fourth Assessment Report (IPCC, 2007). Mangini Srl, despite not having specific direct emissions into the air, considers it necessary to assess, monitor and reduce indirect emissions. 30 Performance ambientale / Environmental performance 31

17 Contributo alla Carbon Footprint aziendale / Contribution to the overall corporate Carbon Footprint Rifiuti (EN22) I rifiuti dell attività produttiva costituiscono da sempre un aspetto ambientale poco rilevante sia per la quantità dei rifiuti sia per la loro tipologia. Le più significative tipologie di rifiuti prodotti sono riportate nel grafico a pagina seguente. Nel 2011 sono stati prodotti kg di rifiuti. La percentuale di rifiuti pericolosi è insignificante,mentre la quota parte maggiore di rifiuti è relativa ai rottami di acciaio (33%) e agli scarti di legno (36%). Mangini srl si avvale oggi di società esterne per il ritiro e il corretto recupero dei rifiuti. Prodotti e servizi (EN26, EN27) Le iniziative già in essere nel campo della promozione e tutela ambientale riguardano i seguenti macro aspetti: riduzione della produzione di rifiuti quali carta e plastica. Mangini Srl applica una politica di riduzione degli sprechi, sensibilizzando i suoi dipendenti a utilizzare con oculatezza i fogli bianchi (ad esempio stampando fronte/retro) mentre, per quanto riguarda la plastica, ha cercato di arginare l utilizzo di bottiglie in PET mettendo a disposizione delle colonnine per l erogazione dell acqua; contenitori per la raccolta differenziata. Sono presenti piccole isole ecologiche interne per il corretto recupero dei rifiuti. rigenerazione delle cartucce per stampanti; scelta di fornitori distribuiti sul territorio locale; utilizzo di pannelli di truciolato riciclato; recupero dei rifiuti in plastica e carta attraverso i servizi offerti da strutture qualificate per il recupero in modo certificato di tali rifiuti. Per quanto riguarda le pareti mobili sono in fase di studio strategie di implementazione per assemblaggi, procedure di montaggio e smontaggio, trasporto, logistiche che permettano di limitare scarti, pericoli e sprechi in cantiere. Trasporti (EN29) La flotta aziendale di Mangini Srl si è aggiornata con l acquisto di nuovi mezzi di trasporti a bassissimo impatto ambientale. La politica sui viaggi di lavoro assicura che ogni trasferta venga valutata attentamente ed effettuata solo se ritenuta necessaria. Waste (EN22) Waste of production are insignificant for the amount of waste. The most significant types of waste produced are shown in the diagram on the next page. In 2011 were produced 91,210 kg of waste. The percentage of dangerous waste is insignificant, while the greater portion of waste is related to steel scrap (33%) and wood waste (36%). Mangini today uses outside companies for collection and proper recovery of waste. Products and services (EN26, EN27) There are initiatives already in place in the field of promotion and protection of the environment, that include the following macro aspects: reduce the production of waste such as paper and plastic. Mangini Srl operates a policy of waste reduction, raising awareness among its employees to use wisely the white paper (eg printing front/back) while, as regards the plastic, tried to curb the use of PET bottles making available of columns for the provision of water; containers for separate collection. There are small ecological areas in the building for proper recovery of waste; regeneration of cartridges for printers; choice of suppliers are distributed in the neighborood; use of recycled chipboard; recovery of waste plastic and paper through the services offered by qualified organizations for the certified recovery of such wastes. About the movable walls, there are studies about the implementation strategies for assembly and disassembly procedures, transportation, logistics in order to limit waste, dangers and waste on site. Transportation (EN29) The company s fleet of Mangini Srl has been updated with the purchase of new means of transport with low environmental impact. Policy on business travel ensures that every trip is carefully evaluated and carried out only if deemed necessary. 32 Performance ambientale / Environmental performance % Energia elettrica / Electricity 1. Imballaggi in legno / Wooden pakaging waste kg/anno 2. Rottami di ferro / Iron scraps waste kg/anno 3. Materiali a base di gesso / Gypsum waste kg/anno 32 % Trasporto auto aziendali / Company cars 8 % Trasporto materie prime / Raw materials 8 % Viaggi aziendali / Corporate travels Porzione annua di rifiuti in kg / Annual production of waste in kg 4. Imballaggi in carta e cartone / Paper and paperboard waste 4030 kg/anno 7 % Trasporto dipendenti / Employee 9. Imballaggi contenenti sostanze pericolose / Packaging with toxic materials waste 30 kg/anno 5. Scarti di tessuti vegetali / Plant-tissue waste 2130 kg/anno 0 % Trasporto rifiuti / Waste 8. Sostanze pericolose / Toxic materials waste 40 kg/anno 7. Imballaggi di plastica / Plastic packaging waste 250 kg/anno 6. Rifiuti plastici / Plastic waste 450 kg/anno

18 Performance sociale / Social performance Posizioni e partecipazione allo sviluppo di politiche pubbliche (S05) Modalità di gestione degli indicatori (DMA SO) (DMA LA) (DMA HR) Mangini srl partecipa alle attività allo sviluppo del contesto sociale territoriale in cui è insediato. Non solo attraverso il dialogo e la cooperazione con le istituzioni, ma anche con l attenta parsimonia nella scelta delle azioni di promozione culturale locale. Le regole e le procedure con le quali gestisce il processo di comunicazione con la cittadinanza sono improntate a principi etici di correttezza e di trasparenza rifiutando discriminazioni di ogni tipo. Mangini Srl riconosce che la crescita aziendale è possibile solo in presenza di un legame indissolubile tra gli obiettivi dell impresa e quelli generali della comunità locale. Indicatore di performance sulla società Attività rivolte alla comunità locale (S01) Mangini Srl vanta una lunga tradizione di sostegno allo sviluppo della comunità locale in cui opera: azioni di promozione delle attività carnevalesche, di sagre ed eventi di tradizione popolare, alle sponsorizzazioni delle manifestazioni di associazioni teatrali per lo sviluppo della rete di giovani artisti locali, all adesione a progetti di sensibilizzazione ambientale e promozione dell educazione civica nelle scuole. L azienda inoltre ha continuato a offrire a studenti neolaureati e neodiplomati la possibilità di svolgere tirocini formativi. Administration of indicators (DMA SO) (LA DMA) (DMA HR) Mangini Srl participates in the activities for the development of local social context in which it is installed. Mangini acts not only through dialogue and cooperation with the institutions, but also with the careful thrift in the choice of measures to promote local culture. The rules and procedures by which manages the process of communication with citizens are based on ethical principles of fairness and transparency rejecting discrimination of any kind. Mangini Srl acknowledges that business growth is possible only if there is an indissoluble link between the company's objectives and those of the general community. Social performance indicator Activities for the local community (S01) Mangini Srl has a long tradition of support for the development of the local community in which it operates: promotion activities carnivals, festivals and events to popular tradition, sponsorship of events by theater groups for the development of the network of young local artists, accession projects, environmental awareness and promotion of civic education in schools. The company also continued to offer graduate students and recent graduates the opportunity to do internships. Mangini Srl, attraverso Mangini SpA, ha rafforzato la sua presenza sul territorio con l adesione a enti distrettuali regionali di competenza:. Il Distretto produttivo pugliese dell edilizia sostenibile conta oltre 200 attori tra imprese, associazioni, sindacati, università e centri di ricerca. Tra i progetti principali, condivisi da Mangini SpA, la riduzione dell impatto ambientale degli interventi di ristrutturazione e di nuova costruzione, la promozione di soluzioni innovative per il risparmio energetico e il miglioramento del comfort abitativo. Il Polo specializzato nel solo ambito meccatronico destinato ad accogliere aziende meccaniche, elettriche, elettroniche e del software dell area del Sud-Est barese, denominato MAD Mechatronic Advanced District. L obiettivo è quello di creare un vero e proprio distretto interdisciplinare e infra-settoriale della meccatronica, che punti sulla ricerca, sulle tecnologie e l integrazione dei saperi con l obiettivo di innovare prodotti, processi, servizi. Indicatore di performance sulle pratiche di lavoro e sulle condizioni di lavoro adeguate Profilo del personale (LA1, LA4, LA13) Al 31 dicembre 2011 la struttura aziendale di Mangini Srl si assesta su 23 unità. La maggior parte del personale, altamente qualificato, è assunta a tempo indeterminato, circa l 90%. La struttura dell azienda può essere schematizzata come da tabella a pagina seguente. Sono coperti da contratto collettivo il 100% dei dipendenti appartenenti al gruppo dei metalmeccanici. Data l elevato lavoro manuale, il numero di donne assunte nell azienda rappresenta circa il 5% del numero totale di dipendenti. L età media dei lavoratori è compresa tra i 30 e i 50 anni. Il personale con un età inferiore ai 30 anni e superiore ai 50 rappresenta una piccola percentuale, rispetto al 74% coperto dalla restante quota. Positions and participation in public policy development (S05) Mangini Srl, through Mangini SpA, has strengthened its presence in the area through membership of regional bodies district of expertise:. The Distretto produttivo pugliese dell edilizia sostenibile has more than 200 stakeholders including companies, associations, unions, universities and research centers. Among the main projects, shared by Mangini SpA, reducing the environmental impact of the renovation and new construction, the promotion of innovative solutions for saving energy and improving comfort. The Polo specialized in mechatronics field intended to engineering companies, electrical, electronic and software of the South-East of Bari, called MAD - Advanced Mechatronic District. The goal is to create a truly interdisciplinary and intra-sectoral district of mechatronics that focuses on research, technology and the integration of knowledge with the aim of innovating products, processes and services. Work practices and conditions performance indicator Staff profile (LA1, LA4, LA13) At 31 December 2011, the corporate structure of Mangini Srl settles on 23 units. Most of the staff is highly qualified, has taken an indefinite period, about 90%. The company structure may be represented as shown in the table on the next page. 100% of the employees belonging to the group of metalworkers are covered by collective agreement. Given the high manual labor, the number of women employed in company accounts for about 5% of the total number of employees. The average age of workers is between 30 and 50 years. The staff under the age of 30 years and above 50 represents a small percentage, compared with 74% covered by the remainder. 34 Performance sociale / Social performance 35

19 Composizione dei dipendenti / Staff composition Bilancio di Sostenibilità 2011 / Sustainability Report 2011 Salute e sicurezza sul lavoro (LA6, LA7, LA8, LA9) 8 / 0 Operai / Workers 0 / 0 4 / 0 Laureati / University degree Diplomati / Diploma 6 / 1 Impiegati / Employees 3 / 0 Resp. di settore / Line managers 3 / 0 Tecnici / Technicians 1 / 0 Collaboratori /Consultants 1 / 0 Stagisti /Intern 1 / 1 5 / 0 0 / 0 3 / 0 0 / 0 3 / 0 0 / 0 1 / 0 1 / 0 4 / 0 Prevenire gli infortuni e lavorare in sicurezza è un obiettivo di primaria importanza per Mangini Srl. Per questo ha intrapreso iniziative su più fronti: informazione, campagne di comunicazione e formazione. Mangini Srl possiede inoltre un comitato aziendale per la salute e la sicurezza dei lavoratori costituito da un rappresentante del CdA, un consulente esterno per la sicurezza, un medico competente esterno, un responsabile servizio di prevenzione e protezione, un rappresentante dei lavoratori per la sicurezza, due addetti antincendio ed emergenza e due addetti primo soccorso aziendale. I lavoratori che ne fanno parte rappresentano una percentuale del 21%. Nel corso del 2011 si sono verificati due infortuni di pochi giorni. Attualmente l assistenza per i lavoratori e per le loro famiglie nel caso di infortuni avviene in collaborazione con l INPS(Istituto Nazionale Previdenza Sociale) o l INAIL (Istituto Nazionale Infortuni sul Lavoro). Formazione e istruzione (LA10, LA11) Health and safety at work (LA6, LA7, LA8, LA9) Preventing accidents and work safety is a primary objective for Mangini Srl. For this, it took action on several fronts: information, communication campaigns and training. Mangini Srl also has a works council for the health and safety of workers consists of a representative of the Board, an external consultant for security, a competent physician outside a responsible service of prevention and protection, a representative of the workers safety, two firefighters and emergency first aid company and two employees. Workers who belong to the council represent a percentage of 21%. In 2011 there were two injuries a few days. Currently, the support for workers and their families in the event of an accident takes place in collaboration with the INPS (National Social Security) or INAIL (National Institute for Occupational Accidents) Programma formativo 2011 / 2011 Training program Costruire l'organizzazione del futuro: innovazioni di contesto, di processo e di prodotto / Building the organization of the future: innovations for context of process and product Il posizionamento aziendale: le competenze trasversali per il rafforzamento degli assets di sviluppo / Positioning the company: cross skills for strengthening of assets development L ecologia del lavoro: integrità, etica, sicurezza e gestione dello stress nell ambiente di lavoro / Ecology of work: integrity, ethics, security and stress management working environment Competenze tecniche ed organizzative per lo sviluppo di nuovi mercati / Technical skills and organizational development of new markets Tematica aziendale / Company subject Innovazione di prodotto nell edilizia sostenibile / Product innovation in sustainable buildings Ricerca nuovi fornitori in mercati esteri / Search of new suppliers in foreign markets La formazione è la leva vincente per la competitività dell impresa. Gli interventi formativi di Mangini Srl attuati nel corso del 2011 sono stati finalizzati allo sviluppo di capacità e competenze distintive, coerentemente con il contesto organizzativo, di business e di mercato. Nel 2011 l azienda ha erogato complessivamente 592 ore di docenza distribuite equamente tra le risorse umane. Indicatori di performance sui diritti umani (HR4, HR5, HR7) L azienda è rispettosa delle norme sindacali nonché dei termini e condizioni specifici definiti nei contratti nei contratti collettivi a sostegno del diritto dei dipendenti di esercitare la libertà di associazione e/o di contrattazione collettiva. La Carta dei Valori rappresenta un presidio a garanzia di determinati comportamenti promossi e sostenuti dall azienda. Nel 2011 non si sono verificati episodi di reclamo o contenzioso. Mangini Srl, credendo nel dialogo a tutti i livelli, si impegna a collaborare con i suoi dipendenti e i loro rappresentanti per conseguire risultati tangibili. L obiettivo è creare un impresa sostenibile e un ambiente di lavoro proficuo. La forza lavoro di Mangini Srl è composta da personale altamente qualificato e pertanto le questioni inerenti i diritti dell infanzia o il lavoro forzato non sono attinenti alle attività aziendali. Training and Education (LA10, LA11) Education is the lever for winning the company s competitiveness. The training of Mangini Srl implemented in 2011 were aimed at the development of skills and core competencies, in line with the organizational context, business and market conditions. In 2011 the company paid a total of 592 hours of teaching distributed equally between the human resources. Performance indicators on human rights (HR4, HR5, HR7) The company is respectful of trade union rules and the terms and conditions specified in the contracts defined in collective agreements in support of the right of employees to exercise freedom of association and / or collective bargaining. The Chart of Values is a defense to guarantee certain behaviors promoted and supported by the company. In 2011, there were no episodes of complaint or litigation. Mangini Srl, believing in dialogue at all levels, is committed to work with its employees and their representatives in order to achieve tangible results. The goal is to create a sustainable and profitable work environment. The workforce of Mangini Srl is composed of highly qualified and therefore issues the rights of children or forced labor are not related to the company business. 36

20 Indice dei contenuti / Table of contents Indicatori di performance sulla responsabilità di prodotto Modalità di gestione degli indicatori (DMA PR) La tutela della qualità del prodotto è una caratteristica di primo piano per la politica aziendale. I prodotti sono rispondenti alle norme di Sicurezza e salute nei luoghi di lavoro nelle varie fasi di produzionde. Salute e sicurezza dei consumatori (PR3) Mangini Srl si sta impegnando per ottenere in tempi brevi per i suoi prodotti la Marcatura CE, un contrassegno che indica la conformità alla direttiva Prodotti da Costruzione 89/106/Cee (Cpd). La responsabilità dell affissione della Marcatura CE e della dichiarazione di conformità è di chi immette i prodotti sul mercato europeo. Le norme UNI che si riferiscono alle pareti attrezzate sono la UNI e la UNI L adesione al consorzio del Pannello Ecologico prevede l adozione di particolari sistemi di analisi e controllo di carattere qualitativo sul legno in ingresso nell azienda al fine di verificarne la natura, la provenienza e la presenza di requisiti chimico-fisici rispettosi degli standard di sicurezza. Rispetto della privacy (PR8) Nel corso dell anno di rendicontazione non si sono verificati casi di violazione della privacy del consumatore. Performance indicators on Product liability performance indicators Administration of indicators (DMA PR) The protection of the product quality is a feature of the first floor to the corporate policy. The products are complying with the standards of safety and health in the workplace in various stages of produzionde. Health and safety of consumers (PR3) Mangini Srl is committed to achieve in a short time for its products the CE mark, a mark which indicates compliance with the Directive Construction Products 89/106/EEC (CPD). The responsibility of the poster of the CE marking and declaration of conformity is the person who places the product on the European market. The UNI that relate to wall units are UNI and UNI The membership of the consortium of the Ecological Panel provides for the adoption of a particular system of qualitative analysis and control of the wood in the farm input in order to verify the nature, origin and the presence of chemicalphysical requirements of standards-compliant safety. Respect for privacy (PR8) During the reporting year, there were no breaches of consumer privacy. Index Descrizione / Description Pag Strategia e analisi / Strategy and analysis Dichiarazione dell Amministratore Delegato / CEO s Statement Principali impatti, rischi opportunità / Main impacts, risks, opportunities Profilo dell organizzazione / Company profile Nome dell organizzazione / Organization name Principali marchi, prodotti e/o servizi / Major brands, products and/or services Struttura operativa / Operational structure Sede principale / Headquarters Paesi di operatività / Countries of operation Assetto proprietario e forma legale / Ownership and legal form Mercati serviti / Markets served Dimensione dell organizzazione / Size of the Organization Cambiamenti significativi / Significant changes Riconoscimenti/premi ricevuti / Awards received Parametri del bilancio / Parameters of the budget Periodo di rendicontazione / Reporting period Data di pubblicazione del precedente bilancio / Date of publication of the previous report Periodicità di rendicontazione / Periodicity of reporting Contatti e indirizzi per informazioni sul bilancio / Contacts and addresses for information on the report Processo per la definizione dei contenuti / Process for defining the contents Perimetro del bilancio / Perimeter of the balance Limitazioni su obiettivo o perimetro del bilancio / Limits on the objective or perimeter of the balance Informazioni relative alle altre società collegate / Information related to other connected companies Tecniche di misurazione dei dati e basi di calcolo / Data measurement techniques and basis of calculation Modifiche rispetto al precedente bilancio / Changes compared to the previous report Cambiamenti significativi rispetto al precedente bilancio / Significant changes from the previous report GRI Index / GRI Index Attestazione esterna / External Claim Performance sociale / Social performance 39

Imprenditorialità e Innovazione per l Internazionalizzazione delle PMI

Imprenditorialità e Innovazione per l Internazionalizzazione delle PMI Corso di Alta Formazione Imprenditorialità e Innovazione per l Internazionalizzazione delle PMI Evento Finale 25 marzo 2013 -Bergamo Palazzo dei Contratti e delle Manifestazioni BERGAMO SVILUPPO AZIENDA

Dettagli

ISAC. Company Profile

ISAC. Company Profile ISAC Company Profile ISAC, all that technology can do. L azienda ISAC nasce nel 1994, quando professionisti con una grande esperienza nel settore si uniscono, e creano un team di lavoro con l obiettivo

Dettagli

LA CARTA DEI PRINCIPI PER LA SOSTENIBILITÀ AMBIENTALE: CONTESTO ED OBIETTIVI DELL INIZIATIVA CONFEDERALE

LA CARTA DEI PRINCIPI PER LA SOSTENIBILITÀ AMBIENTALE: CONTESTO ED OBIETTIVI DELL INIZIATIVA CONFEDERALE LA CARTA DEI PRINCIPI PER LA SOSTENIBILITÀ AMBIENTALE: CONTESTO ED OBIETTIVI DELL INIZIATIVA CONFEDERALE Annalisa Oddone, Confindustria Confindustria Sardegna Meridionale 12 giugno 2012 CARTA DEI PRINCIPI

Dettagli

NOVAITALY by MELPORT NOVAITALY STUDIO DI PROGETTAZIONE E REALIZZAZIONE INTERIOR DESIGN AND REALIZATION OFFICE ARCHITETTURA - ARREDAMENTO

NOVAITALY by MELPORT NOVAITALY STUDIO DI PROGETTAZIONE E REALIZZAZIONE INTERIOR DESIGN AND REALIZATION OFFICE ARCHITETTURA - ARREDAMENTO NOVAITALY by MELPORT DESIGNER Giacomo Melpignano STUDIO DI PROGETTAZIONE E REALIZZAZIONE INTERIOR DESIGN AND REALIZATION OFFICE ARCHITETTURA - ARREDAMENTO GENERAL CONTRACTOR - INDUSTRIAL DESIGN 1 2 NOVAITALY

Dettagli

Policy La sostenibilità

Policy La sostenibilità Policy La sostenibilità Approvato dal Consiglio di Amministrazione di eni spa il 27 aprile 2011. 1. Il modello di sostenibilità di eni 3 2. La relazione con gli Stakeholder 4 3. I Diritti Umani 5 4. La

Dettagli

Corporate Social Responsibility lungo la Supply Chain. Concretezza, misurabilità e valore. Improving performance, reducing risk

Corporate Social Responsibility lungo la Supply Chain. Concretezza, misurabilità e valore. Improving performance, reducing risk Corporate Social Responsibility lungo la Supply Chain Concretezza, misurabilità e valore Improving performance, reducing risk La CSR secondo LRQA La CSR è una modalità di gestione dell azienda attraverso

Dettagli

Consulenza e formazione dal 1967

Consulenza e formazione dal 1967 Consulenza e formazione dal 1967 PROFILO SOCIETARIO CIAgroup è un azienda che da 40 anni opera nella consulenza e formazione manageriale e tecnica. La sua strategia è fare squadra con i clienti e diventare

Dettagli

Piani integrati per lo sviluppo locale. Progetti di marketing territoriale. Progettazione e start-up di Sistemi Turistici Locali

Piani integrati per lo sviluppo locale. Progetti di marketing territoriale. Progettazione e start-up di Sistemi Turistici Locali Piani integrati per lo sviluppo locale Progetti di marketing territoriale Progettazione e start-up di Sistemi Turistici Locali Sviluppo di prodotti turistici Strategie e piani di comunicazione Percorsi

Dettagli

Soluzioni di design. per il tuo business

Soluzioni di design. per il tuo business Soluzioni di design per il tuo business Studio Mario Fanelli Da più di trent anni progettiamo e realizziamo farmacie. In questi anni sono cambiati i clienti, le modalità e le esigenze di vendita. Noi abbiamo

Dettagli

L IMPEGNO DELLE IMPRESE LOMBARDE PER LA RESPONSABILITA SOCIALE EDIZIONE 2013

L IMPEGNO DELLE IMPRESE LOMBARDE PER LA RESPONSABILITA SOCIALE EDIZIONE 2013 L IMPEGNO DELLE IMPRESE LOMBARDE PER LA RESPONSABILITA SOCIALE EDIZIONE 2013 LE CAMERE DI COMMERCIO INVITANO LE IMPRESE A PARTECIPARE ALLA SELEZIONE DELLE MIGLIORI BUONE PRASSI AZIENDALI PER LA RESPONSABILITÀ

Dettagli

Bilancio 2012 Financial Statements 2012

Bilancio 2012 Financial Statements 2012 Bilancio Financial Statements IT La struttura di Medici con l Africa CUAMM è giuridicamente integrata all interno della Fondazione Opera San Francesco Saverio. Il bilancio, pur essendo unico, si compone

Dettagli

La formazione continua. PILLOLE DI CONOSCENZA PROGRAMMI DI FINANZIAMENTO EUROPEI. Skillab e Unione Industriale di Torino

La formazione continua. PILLOLE DI CONOSCENZA PROGRAMMI DI FINANZIAMENTO EUROPEI. Skillab e Unione Industriale di Torino La formazione continua. PILLOLE DI CONOSCENZA PROGRAMMI DI FINANZIAMENTO EUROPEI Skillab e Unione Industriale di Torino 18 Marzo 9 Giugno 2015 Obiettivi Skillab e lo Sportello Horizon 2020 - programmi

Dettagli

La CSR in Italia. Alcune tendenze in atto

La CSR in Italia. Alcune tendenze in atto La CSR in Italia. Alcune tendenze in atto Sodalitas Social Solution www.sodalitas.socialsolution.it Sodalitas Social Solution è l Osservatorio on line sulla Responsabilità e la Sostenibilità delle Aziende,

Dettagli

XXVII Corso Viceprefetti Stage

XXVII Corso Viceprefetti Stage XXVII Corso Viceprefetti Stage Governare le complessità: analisi comparativa di realtà pubblica e realtà privata Roma, 11-15 novembre 2013 A cura di Enel University Contesto del progetto Il progetto Stage

Dettagli

BILANCIARSI - Formazione e Consulenza per la legalità e la sostenibilità delle Organizzazioni

BILANCIARSI - Formazione e Consulenza per la legalità e la sostenibilità delle Organizzazioni INTRODUZIONE BilanciaRSI è una società di formazione e consulenza specializzata nei temi della Legalità, della Sostenibilità, della Responsabilità d Impresa e degli Asset Intangibili. Da più di 10 anni

Dettagli

CHI SIAMO. BeOn è una società di consulenza italiana ad alta specializzazione in ambito di valutazione, sviluppo e formazione delle risorse umane.

CHI SIAMO. BeOn è una società di consulenza italiana ad alta specializzazione in ambito di valutazione, sviluppo e formazione delle risorse umane. www.beon-dp.com Operiamo in ambito di: Sviluppo Assessment e development Center Valutazione e feedback a 360 Formazione Coaching CHI SIAMO BeOn è una società di consulenza italiana ad alta specializzazione

Dettagli

The information contained in this document belongs to ignition consulting s.r.l. and to the recipient of the document. The information is strictly

The information contained in this document belongs to ignition consulting s.r.l. and to the recipient of the document. The information is strictly The information contained in this document belongs to ignition consulting s.r.l. and to the recipient of the document. The information is strictly linked to the oral comments which were made at its presentation,

Dettagli

LA RESPONSABILITÀ SOCIALE DELLE IMPRESE CORPORATE SOCIAL RESPONSABILITY

LA RESPONSABILITÀ SOCIALE DELLE IMPRESE CORPORATE SOCIAL RESPONSABILITY Attenzione: la Guida che state stampando è aggiornata al 10/10/2007. I file allegati con estensione.doc,.xls,.pdf,.rtf, etc. non verranno stampati automaticamente; per averne copia cartacea è necessario

Dettagli

Guadagnare, lavorare e innovare: il ruolo del riciclo nella green economy

Guadagnare, lavorare e innovare: il ruolo del riciclo nella green economy n. 022 - Martedì 31 Gennaio 2012 Guadagnare, lavorare e innovare: il ruolo del riciclo nella green economy Questo breve report dell Agenzia Europea per l'ambiente prende in esame il ruolo del riciclo nella

Dettagli

Il Progetto Green Industries e le opportunità per le PMI in materia di risparmio energetico e di riqualificazione

Il Progetto Green Industries e le opportunità per le PMI in materia di risparmio energetico e di riqualificazione Il Progetto Green Industries e le opportunità per le PMI in materia di risparmio energetico e di riqualificazione 18 novembre 2014, Modena Teresa Bagnoli, ASTER Green Industries: soluzioni innovative per

Dettagli

Il modello GRI. silvia cantele - rendicontazione e controllo sociale e ambientale 2011-2012. Concetto di sostenibilità - Sviluppo sostenibile

Il modello GRI. silvia cantele - rendicontazione e controllo sociale e ambientale 2011-2012. Concetto di sostenibilità - Sviluppo sostenibile Il modello GRI 1 Concetto di sostenibilità - Sviluppo sostenibile Sviluppo che soddisfa i bisogni del presente senza compromettere la capacità delle generazioni future di soddisfare i propri bisogni (Rapporto

Dettagli

D = Day-by-Day R = R&D E = Education A = Awareness M = Marketing

D = Day-by-Day R = R&D E = Education A = Awareness M = Marketing Environment and Us Crediamo profondamente nella responsabilità ambientale e vogliamo essere parte attiva per un futuro sostenibile. Grazie a questa filosofia all inizio 2014 - anno del nostro 40 anniversario

Dettagli

Commissione per la Sostenibilità Logistica

Commissione per la Sostenibilità Logistica Commissione per la Sostenibilità Logistica Relazione su incontro 23.2.15 Sono stati presentati, da parte di Alessandro Trojan, Partner di KPMG, i risultati del questionario (vedi allegato) consegnato durante

Dettagli

PROJECT MANAGEMENT SERVIZI DI PROJECT MANAGEMENT DI ELEVATA PROFESSIONALITÀ

PROJECT MANAGEMENT SERVIZI DI PROJECT MANAGEMENT DI ELEVATA PROFESSIONALITÀ PROJECT MANAGEMENT SERVIZI DI PROJECT MANAGEMENT DI ELEVATA PROFESSIONALITÀ SERVIZI DI PROJECT MANAGEMENT CENTRATE I VOSTRI OBIETTIVI LA MISSIONE In qualità di clienti Rockwell Automation, potete contare

Dettagli

Rinnova la tua Energia. Renew your Energy.

Rinnova la tua Energia. Renew your Energy. Rinnova la tua Energia. Renew your Energy. Dai vita ad un nuovo Futuro. Create a New Future. Tampieri Alfredo - 1934 Dal 1928 sosteniamo l ambiente con passione. Amore e rispetto per il territorio. Una

Dettagli

Progetto Volontariato e professionalità

Progetto Volontariato e professionalità Progetto Volontariato e professionalità Unione Nazionale Associazioni Immigrati ed Emigrati www.unaie.it - info@unaie.it ASSOCIAZIONE INTERNAZIONALE CULTURA AMBIENTALE E LAVORO SOLIDALE www.aikal.eu -

Dettagli

Smart Work La rivoluzione Copernicana nel mondo della consulenza commerciale

Smart Work La rivoluzione Copernicana nel mondo della consulenza commerciale Smart Work La rivoluzione Copernicana nel mondo della consulenza commerciale 1. La rivoluzione Copernicana! Le società di consulenza aziendale, spesso, hanno un approccio da fornitore ; l azienda richiede

Dettagli

CORPORATE PRESENTATION

CORPORATE PRESENTATION CORPORATE PRESENTATION Widevalue Srl Via G. Dezza 45 20144 Milano Tel. +39 02.49632285 Fax. +39 02.49633449 Widevalue è una società di formazione. per lo sviluppo delle competenze e del business aziendale.

Dettagli

Il modello veneto di Bilancio Sociale Avis

Il modello veneto di Bilancio Sociale Avis Il modello veneto di Bilancio Sociale Avis Le organizzazioni di volontariato ritengono essenziale la legalità e la trasparenza in tutta la loro attività e particolarmente nella raccolta e nell uso corretto

Dettagli

UNA COOPERATIVA CHE INVESTE NEL PROPRIO FUTURO

UNA COOPERATIVA CHE INVESTE NEL PROPRIO FUTURO IL PIANO STRATEGICO/INDUSTRIALE 2012-2014 UNA COOPERATIVA CHE INVESTE NEL PROPRIO FUTURO L elaborazione del primo Piano Strategico/Industriale di Tecnicoop si inserisce in un progetto complessivo di rinnovamento

Dettagli

Consulenza di Direzione. Partners del Vostro successo. Ricerca e Selezione di personale specializzato

Consulenza di Direzione. Partners del Vostro successo. Ricerca e Selezione di personale specializzato Consulenza di Direzione Partners del Vostro successo Ricerca e Selezione di personale specializzato COMPANY PROFILE IL GRUPPO Il Gruppo KNET si colloca tra le primarie aziende operanti nel settore della

Dettagli

INNOVAZIONE E RICERCA AL SERVIZIO DELLE AZIENDE E DELLE PERSONE

INNOVAZIONE E RICERCA AL SERVIZIO DELLE AZIENDE E DELLE PERSONE INNOVAZIONE E RICERCA AL SERVIZIO DELLE AZIENDE E DELLE PERSONE OD&M Consulting è una società di consulenza specializzata nella gestione e valorizzazione delle persone e nella progettazione di sistemi

Dettagli

PARTNERSHIP Gruppo AS & LIFEGATE

PARTNERSHIP Gruppo AS & LIFEGATE PARTNERSHIP Gruppo AS & LIFEGATE GRUPPO AMBIENTE SICUREZZA Gruppo Ambiente Sicurezza nasce dall esperienza di tecnici, ingegneri, formatori e consulenti. Gruppo offre servizi volti a costruire opportunità

Dettagli

Il nostro concetto di business

Il nostro concetto di business Il nostro concetto di business Il concetto di business GOANDPLY ruota attorno a tre elementi principali: la volontà di mettere a disposizione delle aziende le proprie idee, creatività, knowledge ed esperienza

Dettagli

LA RENDICONTAZIONE SOCIALE NEL SETTORE NON FOR PROFIT

LA RENDICONTAZIONE SOCIALE NEL SETTORE NON FOR PROFIT LA RENDICONTAZIONE SOCIALE NEL SETTORE NON FOR PROFIT Varese, 16 luglio 2007 Mario Mazzoleni info@mariomazzoleni.com www.mariomazzoleni.com LA CSR L integrazione su base volontaria delle preoccupazioni

Dettagli

Latitudini di progetto che incontrano longitudini operative. Design Latitudes meet operational longitudes

Latitudini di progetto che incontrano longitudini operative. Design Latitudes meet operational longitudes Latitudini di progetto che incontrano longitudini operative Design Latitudes meet operational longitudes 20 anni di esperienza nel campo dell ambiente e della sostenibilità 20 years of experience in environmental

Dettagli

ISO 50001:2011: Integrazione con ISO 14001:2004 e altri sistemi di gestione

ISO 50001:2011: Integrazione con ISO 14001:2004 e altri sistemi di gestione ISO 50001:2011: Integrazione con ISO 14001:2004 e altri sistemi di gestione Fiona Healy 29 September 2011 Det Norske Veritas DNV è una fondazione internazionale indipendente che dal 1864 opera per la salvaguardia

Dettagli

Master La pulizia sostenibile come opportunità. I Pilastri della sostenibilità: Ambiente Sicurezza Sviluppo ASSOCASA. FORUM PA Roma, 17-20 maggio 2010

Master La pulizia sostenibile come opportunità. I Pilastri della sostenibilità: Ambiente Sicurezza Sviluppo ASSOCASA. FORUM PA Roma, 17-20 maggio 2010 Master La pulizia sostenibile come opportunità FORUM PA Roma, 17-20 maggio 2010 I Pilastri della sostenibilità: Ambiente Sicurezza Sviluppo ASSOCASA Assocasa e la sostenibilità La sostenibilità è un approccio

Dettagli

Manuale di Gestione Integrata POLITICA AZIENDALE. 4.2 Politica Aziendale 2. Verifica RSGI Approvazione Direzione Emissione RSGI

Manuale di Gestione Integrata POLITICA AZIENDALE. 4.2 Politica Aziendale 2. Verifica RSGI Approvazione Direzione Emissione RSGI Pag.1 di 5 SOMMARIO 4.2 Politica Aziendale 2 Verifica RSGI Approvazione Direzione Emissione RSGI. Pag.2 di 5 4.2 Politica Aziendale La Direzione della FOMET SpA adotta e diffonde ad ogni livello della

Dettagli

Milano, 21 marzo 2012. Azioni ambientali di UBI BANCA e CDP

Milano, 21 marzo 2012. Azioni ambientali di UBI BANCA e CDP Azioni ambientali di UBI BANCA e CDP INDICE Strategia aziendale in materia di clima La policy ambientale e il codice etico La loro applicazione Il programma energetico Le opportunità derivanti da CDP 2

Dettagli

Studio Grafico Ramaglia. Graphic Designer

Studio Grafico Ramaglia. Graphic Designer Index Profilo Agenzia Grafica Internet Perchè affidarsi a noi Profilo Dal 2012 lo studio RAMAGLIA si occupa di comunicazione, grafica pubblicitaria, web design e marketing. I nostri servizi si rivolgono

Dettagli

M U L T I F A M I L Y O F F I C E

M U L T I F A M I L Y O F F I C E MULTI FAMILY OFFICE Un obiettivo senza pianificazione è solamente un desiderio (Antoine de Saint-Exupéry) CHI SIAMO MVC & Partners è una società che offre servizi di Multi Family Office a Clienti dalle

Dettagli

arte e personalità nel punto vendita

arte e personalità nel punto vendita arte e personalità nel punto vendita profilo aziendale company profile Venus è una società di consulenza specializzata nel settore marketing e retailing. Dal 1993 l obiettivo è divulgare la conoscenza

Dettagli

Nuovi approcci per rilanciare l innovazione: il contributo di Bivee

Nuovi approcci per rilanciare l innovazione: il contributo di Bivee Nuovi approcci per rilanciare l innovazione: il contributo di Bivee Claudia Diamantini Dipartimento di Ingegneria dell'informazione Università Politecnica delle Marche 1 Strategicità dell Innovazione Europe's

Dettagli

Deeper Sviluppo di un programma di formazione innovativo ed integrato rivolto ai rifugiati ed ai richiedenti asilo.

Deeper Sviluppo di un programma di formazione innovativo ed integrato rivolto ai rifugiati ed ai richiedenti asilo. Deeper Sviluppo di un programma di formazione innovativo ed integrato rivolto ai rifugiati ed ai richiedenti asilo. Developing innovative and integrate training program for refugees and asylum seekers

Dettagli

Gli standard ISO 50001 e UNI 11352 per l efficienza energetica: opportunità, benefici e ritorni degli investimenti

Gli standard ISO 50001 e UNI 11352 per l efficienza energetica: opportunità, benefici e ritorni degli investimenti Per una migliore qualità della vita Gli standard ISO 50001 e UNI 11352 per l efficienza energetica: opportunità, benefici e ritorni degli investimenti Umberto Chiminazzo Direttore Generale Certiquality

Dettagli

Dall evidenza all azione. Politiche di governance per una scuola sana

Dall evidenza all azione. Politiche di governance per una scuola sana Dall evidenza all azione Politiche di governance per una scuola sana Un mandato impegnativo Risulta ormai evidente che per conciliare e soddisfare i bisogni di salute nel contesto scolastico, gli orientamenti

Dettagli

Politica del Sistema di Gestione Salute, Sicurezza e Ambiente (Politica HSE)

Politica del Sistema di Gestione Salute, Sicurezza e Ambiente (Politica HSE) Procedura Politica del Sistema di Gestione Salute, Sicurezza e Ambiente (Politica HSE) TITOLO PROCEDURA TITOLO PRPOCEDURA TITOLO PROCEDURA MSG DI RIFERIMENTO: MSG HSE 1 Questo pro hse documento 009 eniservizi

Dettagli

CHI SIAMO. Viale Assunta 37 20063 Cernusco s/n Milano 02-92107970 info@cimscarl.it

CHI SIAMO. Viale Assunta 37 20063 Cernusco s/n Milano 02-92107970 info@cimscarl.it CHI SIAMO C.I.M. non è un comune consorzio ma una società consortile creata dopo approfonditi studi ed esperienze maturate da un gruppo di specialisti in grado di operare in molte aree geografiche del

Dettagli

EA 03 Prospetto economico degli oneri complessivi 1

EA 03 Prospetto economico degli oneri complessivi 1 UNIONE EUROPEA REPUBBLICA ITALIANA Fase 1: Analisi iniziale L analisi iniziale prevede uno studio dello stato attuale della gestione interna dell Ente. Metodo: si prevede l individuazione dei referenti

Dettagli

Elena Cervasio LRQA Italy. La certificazione dell impronta di carbonio secondo la ISO 14067:2013 - il chiusino KIO

Elena Cervasio LRQA Italy. La certificazione dell impronta di carbonio secondo la ISO 14067:2013 - il chiusino KIO Elena Cervasio LRQA Italy La certificazione dell impronta di carbonio secondo la ISO 14067:2013 - il chiusino KIO Motivazioni e Milestone INNOVAZIONE E SOSTENIBILITÀ AMBIENTALE 2 Scenario INNOVAZIONE E

Dettagli

EVOLUZIONE Il Marketing Integrato

EVOLUZIONE Il Marketing Integrato EVOLUZIONE Il Marketing Integrato IL NUOVO CHE AVANZA Tutto si trasforma. Anche il mercato. Industria, distribuzione, consumi: gli attori sono sempre gli stessi ma evolvono i rapporti di forza, i ruoli,

Dettagli

Storytelling of 5 best practices from Southern Italy 10 settembre 2015

Storytelling of 5 best practices from Southern Italy 10 settembre 2015 Storytelling of 5 best practices from Southern Italy 10 settembre 2015 attività / L Azienda Agricola Sodano nasce nel 2010, con l obiettivo di rinnovare e ammodernare la precedente attività a gestione

Dettagli

Cosa è una Junior Enterprise?

Cosa è una Junior Enterprise? Cosa è una Junior Enterprise? Le Junior Enterprise sono associazioni non profit di studenti universitari che operano sul mercato come vere e proprie società di consulenza. Background di ogni JE è la sua

Dettagli

Il catalogo MARKET. Mk6 Il sell out e il trade marketing: tecniche, logiche e strumenti

Il catalogo MARKET. Mk6 Il sell out e il trade marketing: tecniche, logiche e strumenti Si rivolge a: Forza vendita diretta Agenti Responsabili vendite Il catalogo MARKET Responsabili commerciali Imprenditori con responsabilità diretta sulle vendite 34 di imprese private e organizzazioni

Dettagli

MANUALE DELLA QUALITÀ Pag. 1 di 6

MANUALE DELLA QUALITÀ Pag. 1 di 6 MANUALE DELLA QUALITÀ Pag. 1 di 6 INDICE GESTIONE DELLE RISORSE Messa a disposizione delle risorse Competenza, consapevolezza, addestramento Infrastrutture Ambiente di lavoro MANUALE DELLA QUALITÀ Pag.

Dettagli

QUESTIONARIO 3: MATURITA ORGANIZZATIVA

QUESTIONARIO 3: MATURITA ORGANIZZATIVA QUESTIONARIO 3: MATURITA ORGANIZZATIVA Caratteristiche generali 0 I R M 1 Leadership e coerenza degli obiettivi 2. Orientamento ai risultati I manager elaborano e formulano una chiara mission. Es.: I manager

Dettagli

SPECIALISTI IN MARKETING OPERATIVO.

SPECIALISTI IN MARKETING OPERATIVO. SPECIALISTI IN MARKETING OPERATIVO. AZIENDA UNA SOLIDA REALTÀ, AL PASSO CON I TEMPI. Ci sono cose che in OM Group sappiamo fare meglio di chiunque altro. Siamo specialisti in tema di analisi, promozione,

Dettagli

AIDA PARTNERS OGILVY PR

AIDA PARTNERS OGILVY PR Sul mercato dal 1995, Aida Partners Ogilvy PR è un agenzia di Relazioni Pubbliche a 360, che propone ai propri clienti un offerta consulenziale in tutti gli ambiti della comunicazione strategica d impresa,

Dettagli

La Certificazione ISO 9001:2008. Il Sistema di Gestione della Qualità

La Certificazione ISO 9001:2008. Il Sistema di Gestione della Qualità Il Sistema di Gestione della Qualità 2015 Summary Chi siamo Il modello operativo di Quality Solutions Introduzione La gestione del progetto Le interfacce La Certificazione 9001:2008 Referenze 2 Chi siamo

Dettagli

Company Profile. Ideare Progettare Crescere

Company Profile. Ideare Progettare Crescere Company Profile Ideare Progettare Crescere La tua guida per l'accesso al mercato globale e per la gestione di modelli orientati al business internazionale P&F Technology nasce nel 2003 dall esperienza

Dettagli

ANTONELLA LAVAGNINO COMUNICAZIONE & MARKETING

ANTONELLA LAVAGNINO COMUNICAZIONE & MARKETING ANTONELLA LAVAGNINO COMUNICAZIONE & MARKETING CREARE OPPORTUNITÀ PER COMPETERE Oggi le imprese di qualsiasi settore e dimensione devono saper affrontare, singolarmente o in rete, sfide impegnative sia

Dettagli

COME SVILUPPARE UN EFFICACE PIANO DI INTERNET MARKETING

COME SVILUPPARE UN EFFICACE PIANO DI INTERNET MARKETING Febbraio Inserto di Missione Impresa dedicato allo sviluppo pratico di progetti finalizzati ad aumentare la competitività delle imprese. COME SVILUPPARE UN EFFICACE PIANO DI INTERNET MARKETING COS E UN

Dettagli

nuove dimensioni della performance aziendale: la Balanced Scorecard

nuove dimensioni della performance aziendale: la Balanced Scorecard nuove dimensioni della performance aziendale: la Balanced Scorecard Prospettiva conoscenza e competenze Prospettiva dei processi Prospettiva dei clienti Prospettiva economico finanziaria le relazioni causa-effetto

Dettagli

LA STORIA STORY THE COMPANY ITI IMPRESA GENERALE SPA

LA STORIA STORY THE COMPANY ITI IMPRESA GENERALE SPA LA STORIA ITI IMPRESA GENERALE SPA nasce nel 1981 col nome di ITI IMPIANTI occupandosi prevalentemente della progettazione e realizzazione di grandi impianti tecnologici (termotecnici ed elettrici) in

Dettagli

LE RAGIONI STRATEGICHE DI UNA SCELTA

LE RAGIONI STRATEGICHE DI UNA SCELTA vision guide line 6 LE RAGIONI STRATEGICHE DI UNA SCELTA QUANDO SI PARLA DI UN MERCATO COMPLESSO COME QUELLO DELL EDILIZIA E SI DEVE SCEGLIERE UN PARTNER CON CUI CONDIVIDERE L ATTIVITÀ SUL MERCATO, È MOLTO

Dettagli

MORE IS BETTER. SALONE INTERNAZIONALE DEL MOBILE 2013 CONTRACT DIVISION

MORE IS BETTER. SALONE INTERNAZIONALE DEL MOBILE 2013 CONTRACT DIVISION MORE IS BETTER. SALONE INTERNAZIONALE DEL MOBILE 2013 CONTRACT DIVISION _3 CHATEAU D AX TORNA AL SALONE INTERNAZIONALE DEL MOBILE DI MILANO 2013 PRESENTANDO MORE IS BETTER, UN NUOVO CONCETTO DI VIVERE

Dettagli

IL MANAGER COACH: MODA O REQUISITO DI EFFICACIA. Nelle organizzazioni la gestione e lo sviluppo dei collaboratori hanno una importanza fondamentale.

IL MANAGER COACH: MODA O REQUISITO DI EFFICACIA. Nelle organizzazioni la gestione e lo sviluppo dei collaboratori hanno una importanza fondamentale. IL MANAGER COACH: MODA O REQUISITO DI EFFICACIA Nelle organizzazioni la gestione e lo sviluppo dei collaboratori hanno una importanza fondamentale. Gestione e sviluppo richiedono oggi comportamenti diversi

Dettagli

PROGETTO SCUOLA 150 anni Grande Italia

PROGETTO SCUOLA 150 anni Grande Italia PROGETTO SCUOLA 150 anni Grande Italia Nel mondo ci sono 150 milioni di Italici: sono i cittadini italiani d origine, gli immigrati di prima e seconda generazione, i nuovi e vecchi emigrati e i loro discendenti,

Dettagli

THINKING DIGITAL SYNCHRONIZING WITH THE FUTURE PENSIERO DIGITALE: SINCRONIZZARSI COL FUTURO

THINKING DIGITAL SYNCHRONIZING WITH THE FUTURE PENSIERO DIGITALE: SINCRONIZZARSI COL FUTURO THINKING DIGITAL SYNCHRONIZING WITH THE FUTURE PENSIERO DIGITALE: SINCRONIZZARSI COL FUTURO A STEP FORWARD IN THE EVOLUTION Projecta Engineering developed in Sassuolo, in constant contact with the most

Dettagli

Solutions in motion.

Solutions in motion. Solutions in motion. Solutions in motion. SIPRO SIPRO presente sul mercato da quasi trent anni si colloca quale leader italiano nella progettazione e produzione di soluzioni per il motion control. Porsi

Dettagli

INTERNET & MARKETING INNOVATIVE COMMUNICATION.

INTERNET & MARKETING INNOVATIVE COMMUNICATION. INTERNET & MARKETING INNOVATIVE COMMUNICATION www.sunet.it Passion Our passion to what we do every day allows us to have a special creativity and constantly improve the process of realization and execution.

Dettagli

Case history del Coaching Creativo. Le competenze come vettore di allineamento con il business

Case history del Coaching Creativo. Le competenze come vettore di allineamento con il business Case history del Coaching Creativo Le competenze come vettore di allineamento con il business Il cliente e lo scenario Alcuni dati sull azienda cliente! Società multinazionale di servizi finanziari con

Dettagli

F ondazione Diritti Genetici. Biotecnologie tra scienza e società

F ondazione Diritti Genetici. Biotecnologie tra scienza e società F ondazione Diritti Genetici Biotecnologie tra scienza e società Fondazione Diritti Genetici La Fondazione Diritti Genetici è un organismo di ricerca e comunicazione sulle biotecnologie. Nata nel 2007

Dettagli

Social Innovation AROUND Award

Social Innovation AROUND Award Social Innovation AROUND Award Social Innovation Around Award APPuntamento e Premio dell Innovazione Sociale, quest anno alla sua prima edizione, è una iniziativa di SIS Social Innovation Society che con

Dettagli

Women In Development UN MODELLO EUROPEO PER LO SVILUPPO LOCALE GENDER ORIENTED PIANO DI COMUNICAZIONE

Women In Development UN MODELLO EUROPEO PER LO SVILUPPO LOCALE GENDER ORIENTED PIANO DI COMUNICAZIONE Women In Development UN MODELLO EUROPEO PER LO SVILUPPO LOCALE GENDER ORIENTED PIANO DI COMUNICAZIONE Introduzione Il progetto W.In D. (Women In Development) si inserisce nelle attività previste e finanziate

Dettagli

Il caso Keyline. Gianni Pelizzo Espedia

Il caso Keyline. Gianni Pelizzo Espedia Il caso Keyline Gianni Pelizzo Espedia Agenda Presentazione azienda cliente: Think Different @ Keyline Obiettivi del progetto e strumento utilizzato Overview SAP PPM Il caso aziendale: demo a sistema Prossimi

Dettagli

OSINT, acronimo di Open Source INTelligence, uno dei modi per acquisire dati utili per l intelligence:

OSINT, acronimo di Open Source INTelligence, uno dei modi per acquisire dati utili per l intelligence: OSINT, acronimo di Open Source INTelligence, uno dei modi per acquisire dati utili per l intelligence: riguarda il monitoraggio e l analisi di contenuti reperibili da fonti pubbliche, non riservate. L

Dettagli

La gestione della progettazione e lo sviluppo creativo nelle PMI Design Management

La gestione della progettazione e lo sviluppo creativo nelle PMI Design Management PROGETTI A FAVORE DEI DISTRETTI PRODUTTIVI DM 07/05/2010 PROGRAMMA DI SVILUPPO DELL INNOVAZIONE DEL DISTRETTO PRODUTTIVO La gestione della progettazione e lo sviluppo creativo nelle PMI Design Management

Dettagli

Dipartimento Ambiente e Sviluppo Servizio Ambiente. U.O. C. Sviluppo Sostenibile, Agenda XXI, Comunicazione SINTESI PROGETTO

Dipartimento Ambiente e Sviluppo Servizio Ambiente. U.O. C. Sviluppo Sostenibile, Agenda XXI, Comunicazione SINTESI PROGETTO Dipartimento Ambiente e Sviluppo Servizio Ambiente U.O. C. Sviluppo Sostenibile, Agenda XXI, Comunicazione SINTESI PROGETTO ATTUAZIONE DEL PROGETTO REBIR Risparmio Energetico, Bioedilizia, Riuso Data 29.01.2009

Dettagli

Regolamento Approvato dal Consiglio di Amministrazione del CSI-Piemonte il 16 luglio 2007

Regolamento Approvato dal Consiglio di Amministrazione del CSI-Piemonte il 16 luglio 2007 Regolamento Approvato dal Consiglio di Amministrazione del CSI-Piemonte il 16 luglio 2007 REGOLAMENTO CENTRO ON LINE STORIA E CULTURA DELL INDUSTRIA: IL NORD OVEST DAL 1850 ARTICOLO 1 Obiettivi e finalità

Dettagli

POLITICA PER LA QUALITÀ, L AMBIENTE, LA SALUTE E SICUREZZA SUL LAVORO E LA RESPONSABILITA SOCIALE

POLITICA PER LA QUALITÀ, L AMBIENTE, LA SALUTE E SICUREZZA SUL LAVORO E LA RESPONSABILITA SOCIALE POLITICA DEL SISTEMA DI GESTIONE INTEGRATO La Cooperativa sociale ITALCAPPA è consapevole dell importanza e della necessità di avvalersi di un Sistema di Gestione integrato per la qualità, l ambiente,

Dettagli

Policy. Le nostre persone

Policy. Le nostre persone Policy Le nostre persone Approvato dal Consiglio di Amministrazione di eni spa il 28 luglio 2010 LE NOSTRE PERSONE 1. L importanza del fattore umano 3 2. La cultura della pluralità 4 3. La valorizzazione

Dettagli

DON T FORGET TO LOOK AROUND YOU

DON T FORGET TO LOOK AROUND YOU DON T FORGET TO LOOK AROUND YOU PROFILO AGENZIA Maste Eventi è un agenzia di servizi dinamica ed innovativa che si propone come partner ideale nella realizzazione di soluzioni personalizzate per tutte

Dettagli

MEDIA KIT QUESTO PROGETTO E FRUTTO DELL INGEGNO DI SEGEST S.P.A. E PERTANTO NON PUO ESSERE RIPRODOTTO O PARZIALMENTE UTILIZZATO

MEDIA KIT QUESTO PROGETTO E FRUTTO DELL INGEGNO DI SEGEST S.P.A. E PERTANTO NON PUO ESSERE RIPRODOTTO O PARZIALMENTE UTILIZZATO MEDIA KIT SOMMARIO 1. Chi siamo pag. 3 2. La nostra storia pag. 4 3. Paolo Bruschi pag. 5 4. Cosa facciamo pag. 6 5. Certificazioni pag. 7 6. Ambiti pag. 8 7. Clienti pag. 9 8. I numeri del 2013 pag. 10

Dettagli

Costruiamo un futuro sostenibile

Costruiamo un futuro sostenibile Costruiamo un futuro sostenibile Responsabilità Sociale d Impresa Sommario 2014 Siamo orgogliosi del nostro ruolo nel sistema finanziario globale e siamo fermi nel proposito di svolgere le nostre attività

Dettagli

2 PRINCIPI E VALORI CAP. 2.0 PRINCIPI E VALORI 2.1 SCOPO 2.2 PRINCIPI. 2.2.1 Inclusività

2 PRINCIPI E VALORI CAP. 2.0 PRINCIPI E VALORI 2.1 SCOPO 2.2 PRINCIPI. 2.2.1 Inclusività Pag. 24 / 69 2 2.1 SCOPO Formalizzare e rendere noti a tutte le parti interessate, i valori ed i principi che ispirano il modello EcoFesta Puglia a partire dalla sua ideazione. 2.2 PRINCIPI Il sistema

Dettagli

Audizione SAIPEM Commissioni congiunte Attività Produttive della Camera dei Deputati Industria del Senato della Repubblica lunedì 16 novembre 2015

Audizione SAIPEM Commissioni congiunte Attività Produttive della Camera dei Deputati Industria del Senato della Repubblica lunedì 16 novembre 2015 Audizione SAIPEM Commissioni congiunte Attività Produttive della Camera dei Deputati e Industria del Senato della Repubblica Saipem: un'eccellenza italiana nel Mondo (1 di 2) Filmato 2 Saipem: un'eccellenza

Dettagli

CFO Solutions - Via Diaz, 18-37121 Verona - Tel. +39 045 8034282 - Fax +39 045 8007813 - info@cieffeo.com - www.cieffeo.com

CFO Solutions - Via Diaz, 18-37121 Verona - Tel. +39 045 8034282 - Fax +39 045 8007813 - info@cieffeo.com - www.cieffeo.com CFO Solutions - Via Diaz, 18-37121 Verona - Tel. +39 045 8034282 - Fax +39 045 8007813 - info@cieffeo.com - www.cieffeo.com CHI SIAMO CFO è una società di consulenza che opera dal 1993 nel campo dello

Dettagli

Entri con un idea, esci con un impresa

Entri con un idea, esci con un impresa Entri con un idea, esci con un impresa Perché? 2 La disoccupazione in Italia* *(dati dicembre 2011) Disoccupazione giovanile (15-24 anni) 31% Sviluppare nuova Occupabilità L occupazione è una delle emergenze

Dettagli

partner tecnico dell evento dal 2013 www.giplanet.com isaloninautici@giplanet.com

partner tecnico dell evento dal 2013 www.giplanet.com isaloninautici@giplanet.com partner tecnico dell evento dal 2013 www.giplanet.com isaloninautici@giplanet.com GiPlanet è un player che opera nel mondo dell exhibition, degli eventi e dell architettura temporanea. Presenta una serie

Dettagli

www.cinnam.com info@cinnam.com Milano, 2015

www.cinnam.com info@cinnam.com Milano, 2015 BASILICON ALLEY LA CONSULENZA PROFESSIONALE PER L AVVIO DELLE (RE)STARTUP SOSTENIBILI ALDEHYDE MOLECULAR BUSINESS SYSTEMS Project in collaborazione con ZIOSTARTUP Milano, 2015 www.cinnam.com info@cinnam.com

Dettagli

GEMELLAGGIO D IMPRESA

GEMELLAGGIO D IMPRESA Lessons and Options for an Integrated European CSR approach GEMELLAGGIO D IMPRESA PROFIT E NON-PROFIT: APPROCCIO INNOVATIVO ALLA CSR. Progetto LOIEs: sperimentazione condotta in Bulgaria, Italia e Spagna

Dettagli

Programma di attività Linee Guida

Programma di attività Linee Guida Programma di attività Linee Guida SEZIONE INFORMATION TECHNOLOGY Augusto Coriglioni Il Lazio e Roma : Il nostro contesto Nel Lazio Industria significa in larga misura Manifatturiero; a Roma, Servizi; Complementarietà

Dettagli

leaders in engineering excellence

leaders in engineering excellence leaders in engineering excellence engineering excellence Il mondo di oggi, in rapida trasformazione, impone alle imprese di dotarsi di impianti e macchinari più affidabili e sicuri, e di più lunga durata.

Dettagli

Corso di formazione sull ECODESIGN

Corso di formazione sull ECODESIGN Corso di formazione sull ECODESIGN Promosso dalla Società EnerGia-Da S.r.l. DA MERCOLEDÌ 20 A SABATO 23 OTTOBRE 2010 ISCRIZIONI APERTE FINO A VENERDÌ 15 OTTOBRE 2010 Introduzione Commissione Euro Negli

Dettagli

COMUNICAZIONE INTEGRATA MARKETING. Non si può non comunicare (Assioma della comunicazione, Watzlawick). Non basta esserci, non basta apparire

COMUNICAZIONE INTEGRATA MARKETING. Non si può non comunicare (Assioma della comunicazione, Watzlawick). Non basta esserci, non basta apparire 01 VISION & MISSION Comma srl nasce dal nostro desiderio di contribuire allo sviluppo delle aziende pubbliche e private offrendo loro la possibilità di accedere con rapidità e qualità a tutti i servizi

Dettagli

Innovation Technology

Innovation Technology Innovation Technology Una naturale passione per Un partner tecnologico che lavora a fianco dei propri clienti per studiare nuove soluzioni e migliorare l integrazione di quelle esistenti. l innovazione.

Dettagli

COMUNICAZIONE ESITI RAV PROCESSO DI AUTOVALUTAZIONE CAF. A cura del GAV

COMUNICAZIONE ESITI RAV PROCESSO DI AUTOVALUTAZIONE CAF. A cura del GAV COMUNICAZIONE ESITI RAV PROCESSO DI AUTOVALUTAZIONE CAF A cura del GAV 1 Cosa è stato fatto: Il GAV ha : - Somministrato a tutto il personale un questionario per la raccolta di informazioni in merito ai

Dettagli

Alternanza scuola lavoro: che cosa significa

Alternanza scuola lavoro: che cosa significa Alternanza scuola lavoro: che cosa significa È una modalità didattica realizzata in collaborazione fra scuole e imprese per offrire ai giovani competenze spendibili nel mercato del lavoro e favorire l

Dettagli