POWER GENERATION NEWS

Dimensione: px
Iniziare la visualizzazioe della pagina:

Download "POWER GENERATION NEWS"

Transcript

1 N. 2 - OTTOBRE/OCTOBER 2013 POWER GENERATION NEWS LA RIVISTA DI ANSALDO ENERGIA / ANSALDO ENERGIA MAGAZINE ANSALDO ENERGIA CON FATA IN SUDAFRICA ANSALDO ENERGIA WITH FATA IN SOUTH AFRICA NUOVO CONTRATTO EPC IN EGITTO NEW EPC CONTRACT IN EGYPT DIECI ANNI DI PREMIO INNOVAZIONE THE INNOVATION AWARDS, TEN YEARS ON

2 Direttore Responsabile/Editor Luciano Maria Gandini Comitato di Redazione/ Editorial Committee Andrea Del Chicca Irma Belardi Michele Bergese Silvia Burlando Luigi Molinaro Roberta Gatti Simona Gauglio Antonello Guiducci Renzo Iacobelli Simona Mancini Carla Mao Bartolomeo Marcenaro Massimiliano Massa Micaela Montecucco Alessio Notari Franco Rosatelli Romina Salvato Laura Trentadue Flavio Piccioni Marta Piola Lorenzo Ferrari Raffaele Traverso Impaginazione/Layout Petergraf Fotografie/Photographs Stefano Goldberg, Sergio Bergami, Publifoto Traduzione/Translation Context srl Prestampa/Prepress Microart Indirizzo/Adress Genova - Italy - Via N. Lorenzi, 8 phone fax ansaldoenergia@aen.ansaldo.it Registrato presso il Tribunale di Genova n 25/98 del 9/10/1998 Stampato su carta Freelife 100 carta riciclata fsc al 40% printed using freelife % recycled paper fsc HIGHLIGHTS ANSALDO ENERGIA CON FATA IN SUDAFRICA 1 ANSALDO ENERGIA WITH FATA IN SOUTH AFRICA TURBINE A VAPORE IN CILE 3 STEAM TURBINE IN CHILE ANSALDO ENERGIA E ABB INSIEME PER MIGLIORARE L EFFICIENZA DELLA RETE ELETTRICA SARDA 4 ANSALDO ENERGIA AND ABB WORK TOGETHER TO IMPROVE THE EFFICIENCY OF THE SARDINIAN ELECTRICITY GRID IN EGITTO CONTA LA VELOCITÀ DI REALIZZAZIONE DEGLI IMPIANTI 5 IN EGYPT, FAST-TRACK PLANT CONSTRUCTION IS KEY FOCUS ON PROGETTO DI RICOSTRUZIONE E TRASFERIMENTO PER PT RIAUENERGI TIGA, INDONESIA 6 REMANUFACTURING AND RELOCATION PROJECT FOR PT RIAUENERGI TIGA, INDONESIA ANSALDO ENERGIA E ANSALDO STS SCOMMETTONO SUGLI INGEGNERI ELETTRICI DI DOMANI 7 ANSALDO ENERGIA AND ANSALDO STS BET ON TOMORROW S ELECTRICAL ENGINEERS RIPARTE IL LABORATORIO DI SESTA GRAZIE ANCHE AD ANSALDO ENERGIA 8 SESTA LAB GETS OFF TO A NEW START WITH THE HELP OF ANSALDO ENERGIA COMPETITIVITÀ INDUSTRIALE: LA FABBRICA SI FA IN 5S 10 INDUSTRIAL COMPETITIVENESS: THE 5S WORKPLACE EVENTS I SENIORES IN FESTA 12 LONG-SERVICE EMPLOYEES CELEBRATE DIECI ANNI DI PREMIO INNOVAZIONE 16 THE INNOVATION AWARDS, TEN YEARS ON ANSALDO ENERGIA A VIENNA AL POWER GEN EUROPE 19 ANSALDO ENERGIA IN VIENNA FOR POWER GEN EUROPE POWER PLANT FLEXIBILITY / RUSSIA POWER POWER PLANT FLEXIBILITY / RUSSIA POWER 2013 ANSALDO ENERGIA PER LA PRIMA VOLTA IN FIERA A ISTANBUL 22 ANSALDO ENERGIA AT ISTANBUL ENERGY FAIR FOR THE FIRST TIME RIFLETTORI PUNTATI SULLA NOSTRA STORIA 23 A SPOTLIGHT ON OUR HISTORY SCATTI DI INDUSTRIA DAL 29 OTTOBRE A PALAZZO DUCALE 26 PHOTOGRAPHS OF INDUSTRY FROM 29TH OCTOBER AT PALAZZO DUCALE Sul sito internet di Ansaldo Energia è disponibile la versione PDF sfogliabile della rivista, arricchita di contenuti multimediali! Visit the Ansaldo Energia website to download or browse through a PDF version of the magazine with added multimedia content!

3

4 2 POWER GENERATION NEWS HIGHLIGHTS messa dalla tecnologia a ciclo aperto a quella a ciclo combinato, tecnicamente già prevista, sia per il futuro. Quella che è stata battezzata come la nuova età dell oro del gas, infatti, sta passando dall'africa australe. Proprio quest area geografica si candida a essere uno dei principali protagonisti di questa nuova era. Le opportunità di business nel settore della Power Generation potrebbero infatti ampliarsi nel giro di pochi anni con le recenti scoperte di enormi giacimenti offshore di gas naturale. L attività di perforazione del gas è stata storicamente dominata dal Nord Africa, soprattutto dall Egitto e dall Algeria, ma recentemente sono stati individuati nuovi e rilevanti giacimenti di gas naturale nell offshore della Tanzania, della Namibia e, soprattutto, del Mozambico. Stime preliminari solo dell ultima recente scoperta di ENI indicano, ad esempio, che il prospetto esplorativo Agulha, situato nell offshore del Mozambico, possa contenere oltre 200 miliardi di metri cubi di gas. Anche la Namibia non è da meno. In questo paese infatti è in corso una gara internazionale per l ampliamento del bacino offshore per l estrazione di gas nella zona di Oranjemund e ulteriori interessanti opportunità per nuovi impianti a ciclo combinato. A ulteriore dimostrazione della dinamicità del settore in quest area vale la pena di ricordare che le principali aziende elettriche di questi paesi stanno proseguendo il cosiddetto SAPP held by the Japanese Mitsui and local partners. These steps made it possible to close the funding contracts with South African banks and begin work on the construction of the two plants. The technical peculiarity of the two plants, consisting of open cycles with gas turbines and generators built by Ansaldo Energia, is the exclusive use of liquid fuel for peak operation and the injection of demineralised water to limit at mos pheric emissions. If gas were to become available in the country, it would offer further business potential for Ansaldo Energia and FATA in order to convert the two plants covered by the contract from open cycle to combined cycle technology, a future possibility that has already been planned for in the technical design of the plant. What has been called the new golden age of gas is sweeping through southern Africa. This geographical area is a candidate to be one of the protagonists in this new era. The business opportunities in the Power Generation sector could increase exponentially in the space of (Southern African Power Pool), una rete elettrica comune, sempre più interconnessa, per lo sviluppo dell Africa australe. Entro due anni è previsto l inizio della marcia commerciale della centrale di Dedisa, nell area di Port Elizabeth, con una potenza elettrica pari a 335 MW, mentre quella della centrale di Avon, nell area di Durban, è prevista sei mesi dopo il primo impianto, per una potenza elettrica pari a 670 MW. Ansaldo Energia, leader del consorzio con FATA, fornirà in opera sei turbine a gas modello AE94.2 con relativi generatori e sistemi ausiliari. Eseguirà, inoltre, le opere civili e il commissioning degli impianti, per un valore totale di circa 280 milioni di Euro. FATA fornirà gli impianti meccanici ed elettrici per un valore totale di 160 milioni di euro nell ambito dell intera commessa. Il contratto prevede inoltre la realizzazione delle sottostazioni e dell interfaccia con la rete elettrica, lo stoccaggio e la distribujust a few years as a result of the recent discovery of huge offshore reserves of natural gas. Drilling for gas has historically been dominated by North Africa, and by Egypt and Algeria in particular, but recently big new reserves of natural gas have been discovered offshore in Tanzania, Namibia and, most importantly, in Mozambique. Preliminary estimates of only the most recent discovery by ENI indicate, for example, that the Agulha field off Mozambique could contain over 200 billion cubic meters of gas. And Namibia is no less important. An international tender is at present underway to extend the offshore gas drilling field in the Oranjemund area and there are other interesting opportunities for new combined cycle plants. Demonstrating the dynamism of the sector in this area still further, the main electricity companies in these countries are pursuing the socalled SAPP (Southern African Power Pool), a shared and increasingly interconnected electricity network which aims to drive development in southern Africa. The Dedisa power plant in the Port Elizabeth area (335 MW) is scheduled to enter commercial service within the next two years, and the Avon plant in the Durban area (670 MW) six months later. Ansaldo Energia, the lead company in the consortium with FATA, will supply and install six AE94.2 gas turbines, with the relative generators and auxiliary systems. It will also build the civil works for the plants and perform commissioning, worth a total of about EUR 280 million. FATA will

5 HIGHLIGHTS 2/ zione del combustibile e il trattamento acqua. Particolare attenzione è stata posta al rispetto dell ambiente e alla sostenibilità, oltre che alle ricadute per l occupazione locale durante la costruzione, tematiche molto sentite in Sudafrica. L occupazione locale, in particolare, è un tema molto sentito che prevede anche la crescita culturale e professionale della popolazione impiegata. Per gestire i rapporti con il cliente GDF Suez, con le autorità sudafricane preposte e con i subcontractors e i subsuppliers locali, sia Ansaldo Energia che FATA hanno costituito delle branch locali. Le branch costituiranno anche un utile strumento per perseguire ulteriori opportunità commerciali nell' area sub-sahariana, di cui la Repubblica Sudafricana costituisce il polo trainante principale. E' ritenuto strategico, a questo fine, il rafforzamento dei rapporti con la comunità industriale sudafricana, propedeutico ad un interessante ampliamento delle opportunità commerciali anche nel settore privato e in settori aggiuntivi alla generazione di energia elettrica con turbogas. Nei giorni scorsi, presso la sede di FATA, si è svolto un incontro fra le delegazioni delle due società ed il Console Generale del paese africano, sua eccellenza Saul Kgomotso Molobi, accompagnato dal l Attaché Commerciale del Con solato, Marcella Uttaro. Nell incontro sono state illustrate le attività previste supply the mechanical and electrical plants, worth a total of EUR 160 million in the framework of the order. The contract also covers the construction of the substations and the interface with the electric grid, fuel storage and distribution, and water treatment. The project has a special focus on respect for the environment and sustainability, as well as on local job creation during construction, all very important issues in South Africa. Local employment is regarded as particularly important, with a view to ensuring the cultural and professional growth of the population employed. To manage relations with the customer GDF Suez, with the South African authorities in charge, and with local sub-suppliers, both Ansaldo Energia and FATA have set up local branches. These branches will also represent a useful channel to pursue further commercial opportunities in the sub-saharan area, where the Republic of South Africa is the main business driver. The strengthening of relations with the South African industrial community is thought to be strategic for these purposes, to provide a preliminary basis on which to explore further interesting commercial opportunities, also in the private sector and sectors related to the generation of electric power by gas turbines. A meeting was recently held at the headquarters of FATA between the delegations of the two companies and the General Consul of the African country, his excellency Saul Kgomotso Molobi, accompanied by the Consulate s Commercial Attaché, Marcella nei due siti di Durban e Port Elizabeth, così come tutte le implicazioni che dovranno essere affrontate relativamente al distacco del personale delle due Società in terra sudafricana nei prossimi due/tre anni. La riunione si è poi allargata a temi più generali inerenti lo sviluppo economico/industriale del Sudafrica, ovviamente con particolare attenzione alle future necessità di produzione di energia sul territorio. A questo proposito le due società sono state invitate a partecipare alle fiere di settore che si terranno nel corso del 2014 nella regione. TURBINE A VAPORE IN CILE STEAM TURBINE IN CHILE Uttaro. The activities planned at the Durban and Port Elizabeth sites were illustrated at the meeting, as were all the issues connected with the transfer of personnel employed by the two companies to South Africa over the next two/three years. The meeting then broadened its scope to more general issues relating to the economic and industrial development of South Africa, clearly with a special focus on future electric power production needs in the country. In this respect, the two companies were invited to take part in the sector trade fair that will be held in 2014 in the region. Ansaldo Energia si ripropone come uno dei maggiori e più affidabili fornitori di turbine a vapore in Sud America. La conferma viene da AES, uno dei più grandi investitori e operatori di impianti energetici privati nel mondo, che ancora una volta ha scelto Ansaldo Energia come fornitore delle turbine a vapore per i suoi impianti in Cile. Ansaldo Energia ha infatti venduto all EPC Coreano POSCO E&C, due turbine a vapore da 270 MW, con relativi generatori in aria, per l impianto AES di Cochrane. L America Latina ed in particolare il Cile, rappresentano per Ansaldo Energia una nuova frontiera del mercato ora che lo sviluppo energetico nel vecchio continente soffre una mancata crescita. Proprio la capacità di identificare nuovi mercati, anche se lontani, ha permesso ad Ansaldo Energia di anticipare la concorrenza confermando poi il proprio ruolo grazie ai risultati positivi ottenuti sul campo. Ansaldo Energia confirms its role as one of the leading and most reliable suppliers of steam turbines in South America. This confirmation comes from AES, one of the largest investors in and operators of private power plants in the world, which has once again selected Ansaldo Energia to supply the steam turbines for its plants in Chile. In fact, Ansaldo Energia has sold the Korean EPC, POSCO E&C, two 270 MW steam turbines with the relative air-cooled generators for the AES plant in Cochrane. Latin America, and Chile in particular, represents a new market frontier for Ansaldo Energia now that energy development in Europe is suffering from stalled growth. The ability to identify new markets, even if they are geographically distant, has enabled Ansaldo Energia to beat the competition by confirming its role through positive results achieved in the field.

6 4 POWER GENERATION NEWS HIGHLIGHTS ANSALDO ENERGIA E ABB INSIEME PER MIGLIORARE L EFFICIENZA DELLA RETE ELETTRICA SARDA ANSALDO ENERGIA AND ABB WORK TOGETHER TO IMPROVE THE EFFICIENCY OF THE SARDINIAN ELECTRICITY GRID Ansaldo Energia e ABB realizzeranno in Associazione Temporanea di Imprese per Terna un impianto di compensatori sincroni per la Rete Elettrica Nazionale da installare presso la Stazione Elettrica di Codron gianos (Sassari). L ordine chiavi in mano, del valore totale di circa 42 milioni di euro, è comprensivo di progettazione, installazione, messa in servizio, collaudo e successive attività di assistenza e manutenzione per dieci anni. L impianto comprenderà due sistemi ciascuno costituito da un Compensatore Sincrono da 250 MVA, completo di sistema di eccitazione e avviamento di tipo statico, un trasformatore elevatore (step-up) da 330 MVA per la connessione alla rete 380 kv, un interruttore MT di macchina e tutti i sistemi ausiliari di protezione, comando, controllo e monitoraggio, nonché un sistema di raffreddamento ad acqua con torri in ciclo chiuso. La realizzazione si è resa necessaria alla luce delle mutate condizioni di esercizio della rete sarda, collegata tramite il SA.PE.I alla RTN. L entrata in servizio di numerosi impianti da fonti rinnovabili (eolici e fotovoltaici) e i cambiamenti intervenuti in alcune attività industriali hanno influito sulla produzione delle centrali termoelettriche. Ne è derivata una minore affidabilità complessiva delle rete isolana, con diminuzione del valore di corto circuito e del supporto reattivo. Da qui la decisione di Terna di studiare una soluzione per riportare la sicurezza fun- Ansaldo Energia and ABB will set up a Temporary Association of Companies to build a synchronous compensator plant for installation at the Codrongianos (Sassari) Electric Station. The turnkey order commissioned by Terna, worth a total EUR 42 million, includes design, installation, commissioning, testing and assistance and maintenance services for ten years. The plant will include two systems, each consisting of a 250 MVA Synchronous Compensator, complete with a brushless excitation and starting system, a 330 MVA step-up transformer for the connection with the 380 kv grid, MV machine switchgear and all auxiliary protection, command, control and monitoring systems, as well as a water cooling system with closed circuit towers. The plant is needed to cater for the new operating conditions of the Sardinian network now that is connected to the Italian national transmission network (RTN) through the SA.PE.I. cable (between Sardinia and the Italian mainland). The entry into zionale e l efficienza dell intero sistema ai più alti livelli. Le analisi e valutazioni condotte hanno portato a optare per la soluzione basata sul compensatore sincrono, un generatore non collegato a turbina che regola la potenza reattiva e la tensione della rete. Per i generatori è stata scelta la taglia da 250 MVA, ritenuta la più affidabile. Lo scopo di fornitura di Ansaldo comprende la progettazione, fabbricazione e fornitura di due Compensatori Sincroni di taglia 250 MVA completi di sistema di eccitazione e avviamento di tipo statico, i relativi sistemi ausiliari, incluso il sistema di monitoraggio per la completa diagnostica dei compensatori, ed il sistema di raffreddamento a ciclo chiuso. La fornitura coinvolgerà prevalentemente le unita di ingegneria, produzione e gestione della sede di Genova. Ansaldo Energia ed ABB cureranno, nell ambito dell ATI, i montaggi, la messa in servizio dell opera e le relative attività di Assistenza e Manutenzione decennale. La messa in servizio è prevista entro luglio service of numerous renewable source plants (wind and photovoltaic) and changes in certain industrial activities have influenced the production of thermoelectric plants. The end result is a reduction in the reliability of the island s network, with lower short-circuit and reactive support values. Hence the decision taken by Terna to study a solution to restore operating security and the efficiency of the system as a whole to the highest levels. The analysis and assessment work performed has indicated that the best solution is a synchronous compensator, or a generator that is not connected to a turbine, which regulates the network s reactive power and voltage. The generators will be 250 MVA units, which are regarded as the most reliable. Ansaldo s scope of supply covers the design, manufacture and supply of two 250 MVA Synchronous Compensators, complete with a brushless excitation and starting system, the relative auxiliary systems (including a monitoring system to provide the full range of compensator diagnostics) and the closed-circuit cooling system. Supply activities will be performed mainly by the engineering, production and management units at the company s Genoa headquarters. Ansaldo Energia and ABB will provide erection, commissioning and long term assistance and maintenance services in the framework of the temporary grouping. The plant is scheduled to enter service by the end of July 2014.

7 HIGHLIGHTS IN EGITTO CONTA LA VELOCITÀ DI REALIZZAZIONE DEGLI IMPIANTI IN EGYPT, FAST-TRACK PLANT CONSTRUCTION IS KEY 2/ Ansaldo Energia si è aggiudicata un contratto per un valore di oltre 240 milioni di euro con la Cairo Electricity Production Company, società che fa capo all Egyptian Electricity Holding Company. L impianto sarà collocato accanto a quello completato da Ansaldo Energia nel 2012: proprio il rispetto della rapida tempistica prevista contrattualmente ha portato il cliente a ridare fiducia Ansaldo Energia has been awarded a contract worth over EUR 240 million by Cairo Electricity Production Company, a subsidiary of the Egyptian Electricity Holding Company. The plant will be located next to the existing one completed according to a very short contract timetable by Ansaldo Energia in This rapidity was one of the main factors in the customer s decision to renew its confidence in bine a gas modello AE94.2 e relativi generatori e sistemi ausiliari, progettati e costruiti negli stabilimenti Ansaldo Energia di Genova. I lavori della nuova centrale termica avranno anch essi una tempistica particolarmente rapida di 14 mesi. Questa caratteristica, denominata fast track, è sempre più diffusa in quest area geografica: gli impianti devono infatti essere in grado di produrre energia elettrica nel più bre- bines plus the relevant generators and auxiliary systems, designed and built at the Ansaldo Energia production facilities in Genoa. Work on the new thermoelectric power station will, once again, be completed according to a very short timetable of just 14 months. This fast track approach, as it is known, is increasingly common in this geographical area, where plants have to generate electric power in the short- alla società. Ansaldo Energia si conferma, quindi, leader nel Nord Africa nella fornitura di impianti a ciclo aperto, portando a quota ventisei le unità fornite nell area dal Il contratto di tipo EPC (Engineering, Procurement and Construction) prevede la progettazione e costruzione di una centrale elettrica a ciclo aperto chiavi in mano da 600MW in Egitto presso il sito denominato 6 Ottobre, nella periferia del Cairo. La centrale è composta da quattro unità equipaggiate da quattro tur- our company. With this new order, Ansaldo Energia confirms its North African leadership in the supply of open cycle plants, with a total of twenty seven units delivered in the area since The Engineering, Procurement and Construction (EPC) contract is for the design and construction of a turnkey 600MW open-cycle power plant in Egypt at the site known as 6 October, on the outskirts of Cairo. The plant consists of four units equipped with four AE94.2 gas tur- ve tempo possibile grazie alla spinta derivante dallo sviluppo economico che contraddistingue questi paesi. Ansaldo Energia ha fatto di questa richiesta del mercato un suo punto di forza, che gli viene sempre di più riconosciuto. Questa acquisizione conferma gli eccellenti rapporti con la Egyptian Electricity Holding Company: Ansaldo Energia è andata oltre al ruolo tradizionale di fornitore EPC supportando il Cliente anche nella fase di ricerca dei finanziamenti internazionali necessari. est possible time to satisfy demand driven by rapid economic development in these countries. Ansaldo Energia has transformed this requirement into a point of strength, for which it is gaining a growing reputation on markets. This new order confirms the excellent relations between Ansaldo Energia and the Egyptian Electricity Holding Company, to which the Genoa-based company has supplied plant and equipment totalling about 3,000 MW over the last three years.

8 6 POWER GENERATION NEWS FOCUS ON PROGETTO DI RICOSTRUZIONE E TRASFERIMENTO PER PT RIAUENERGI TIGA, INDONESIA REMANUFACTURING AND RELOCATION PROJECT FOR PT RIAUENERGI TIGA, INDONESIA Ansaldo Thomassen will remanufacture and relocate a Frame 6B gas turbine generator package from Italy to Riau province, Sumatra, in Indonesia, as part of a 50 MW combined cycle power plant. Ansaldo Thomassen is supplying the Frame 6B gas turbine generator with a twoyear warranty after installation and a six-year Flexible Service Agreement. The economy in Riau province is expanding rapidly due to its successful pulp & paper and palm oil industry. Unfortunately, there is a huge gap between power development and commercial development in the area and, as a result, electricity shortages in the Riau province are an everyday event. PT RiauEnergi Tiga is successfully bridging this gap between demand and supply. Ansaldo Thomassen ricostruirà e trasferirà un gruppo turbogas Frame 6B dall Italia alla provincia di Riau, Sumatra, in Indonesia. L impianto sarà parte integrante di una centrale elettrica a ciclo combinato da 50 MW. Ansaldo Thomassen fornirà il turbogas Frame 6B con una garanzia di due anni dopo l installazione e con un Accordo di Service Flessibile di sei anni. L economia della provincia di Riau è in rapida crescita, grazie all industria della carta e dell olio di palma. Purtroppo, nell area esiste anche un enorme divario fra lo sviluppo elettrico e quello commerciale. Di conseguenza, la mancanza di corrente elettrica nella provincia di Riau è un fatto quotidiano. PT RiauEnergi Tiga sta colmando con successo questo divario fra domanda e offerta. Diversi anni fa, PT Riau ha trasferito tre turbogas MW FE Frame 5 da 20 MW da Chevron Pacific Indonesia alla provincia di Riau, per soddisfare il fabbisogno di elettricità, con la supervisione del governo locale. PT Riau ha stipulato un contratto con PT Zug Industry, in Indonesia, che ha fornito una caldaia a recupero di calore e una turbina a vapore, compreso tutto l engineering, approvvigionamenti e costruzione aggiuntivi, per generare ulteriori 18 MW di potenza dalla centrale con turbogas Frame 5. PT Zug Industry, una società di successo con una solida reputazione in Indonesia, è ancora una volta l EPC contractor di questa centrale a ciclo combinato da 50 MW per PT Riau - Energi Tiga. Several years ago PT Riau moved three 20 MW GE Frame 5 gas turbine generators from Chevron Pacific Indonesia to the Riau province to generate much needed power, under the watchful eye of the local government. PT Riau contracted PT Zug Industry in Indonesia, which successfully added a heat recovery steam generator boiler and a steam turbine, including all additional engineering, procurement and construction, to generate an additional 18 MW power from the Frame 5 gas turbine generator power plant. PT Zug Industry, which has a solid reputation in Indonesia, where it has been very successful, is once again the EPC contractor for this 50 MW Combined Cycle Power Plant for PT RiauEnergy Tiga.

9 FOCUS ON 2/ ANSALDO ENERGIA E ANSALDO STS SCOMMETTONO SUGLI INGEGNERI ELETTRICI DI DOMANI ANSALDO ENERGIA AND ANSALDO STS BET ON TOMORROW S ELECTRICAL ENGINEERS Nei giorni scorsi, nelle aule della Scuola Politecnica dell Università di Genova, ha avuto luogo la consegna delle sette borse di studio destinate alle migliori matricole del Corso di Ingegneria Elettrica per l Anno Accademico Delle borse di studio, del valore di mille euro ciascuna, tre sono state patrocinate da Ansaldo Energia, due da Ansaldo Nucleare e due da Ansaldo STS. Le borse vengono assegnate in base a una graduatoria stilata secondo criteri (cosiddetto indicatore IRIS) che tengono conto dei risultati conseguiti negli esami di Analisi Matematica, Fisica Generale e Geometria. Quest anno sono stati premiati Federico Cantoni, Stefano Cassano e Federico Baiardi da Ansaldo Energia, Massimiliano Passalacqua e Stefano Rosini da Ansaldo Nucleare e Federico Blanco e Damiano Lanzarotto da Ansaldo STS. I premi sono stati consegnati da Mariangela Navone, in rappresentanza della Direzione Risorse Umane di An - sal do Energia e Ansaldo Nucleare, e da Marta Icardi, in rappresentanza della analoga funzione di Ansaldo STS. L iniziativa ha tre anni di vita ed è mirata alla promozione della figura dell ingegnere elettrico di cui il mondo produttivo sente fortemente la carenza, nonostante la perdurante richiesta di mercato sia in Italia che all estero. Le caratteristiche peculiari di questa figura professionale sono la multidisciplinarità, la versatilità, la polivalenza e, di conseguenza, la capacità di dialogare con qualsiasi tipo di specialista. Questi aspetti sono stati evidenziati nella presentazione Afew days ago, at Genoa University s Polytechnic School, seven study grants were assigned to the best freshmen on the electrical engineering course. Three of the grants, worth a thousand euros each, were sponsored by Ansaldo Energia, two by Ansaldo Nucleare and two by Ansaldo STS. They were assigned based on a ranking drawn up using criteria (so-called IRIS indicators) that take account of results achieved in the mathematical analysis, general physics and geometry examinations. This year the grants were assigned by Ansaldo Energia to Federico Cantoni, Stefano Cassano and Federico Baiardi, by Ansaldo Nucleare to Massimiliano Passalacqua and Stefano Rosini, and by Ansaldo STS to Federico Blanco and Damiano Lanzarotto. They were presented by Mariangela Navone, representing the Ansaldo Energia and Ansaldo Nucleare Human Resources office, and by Marta Icardi, representing the same function at Ansaldo STS. This is the third year the grants have been awarded to promote the profession of electrical engineer, of whom there have been far too del Corso di Ingegneria Elettrica per le future matricole. Le suddette aziende Finmeccanica che operano sul territorio Genovese, oltre al contributo concreto delle sette borse di studio, presenziano tradizionalmente alla presentazione dei corsi di Ingegneria a cura del DITEN (Dipartimento di Ingegneria Navale, Elettrica, Elettronica e delle Telecomunicazioni) con degli interventi mirati a mostrare i prodotti e le attività delle singole Aziende e i possibili ruoli dell Ingegnere Elettrico all interno di esse. Nell incontro immediatamente precedente alla premiazione, oltre al contributo del Prof. Marco Invernizzi, Responsabile del Polo Didattico, nonché del Prof. Sebastiano Serpico, in rappresentanza dell ISICT (Istituto di Studi Superiori di Studi in Tecnologie dell Informazione e della Comunicazione ) e dell ISSUGE (Istituto Superiore di Studi Superiori dell Università di Genova) vanno ricordati gli interventi documentali di Mauro Priano per Ansaldo Energia; Federico Fortunato per Ansaldo Nucleare e Stefano Zeggio per Ansaldo STS. few in industry for a number of years now in a broad range of applications. The lack of electrical engineers, despite continuing market demand, is both an Italian and an international phenomenon. The distinctive features of this professional profile are a multidisciplinary approach, versatility and, therefore, the ability to dialogue at expert level with specialists of all types. Attention was drawn to these issues during the presentation of the electrical engineering course to future fresh - men.the aforementioned Finmeccanica companies who work in the Genoa area, as well as making a concrete contribution to the seven study grants, traditionally have a presence at the presentation of the engineering courses organised by DITEN (the Department of Naval, Electrical and Electronic Engineering and Telecommunications), with initiatives addressed to showing new students the products and activities of each individual company and describing the various electrical engineering roles they offer. In the meeting held immediately prior to the prizegiving ceremony, in addition to contributions by Prof. Marco Invernizzi, the head of the teaching unit, and Prof. Sebastiano Serpico, representing the ISICT (Institute of Higher Education in Information Technology and Communication) and the ISSUGE (Institute of Higher Education of the University of Genoa), mention should also be made of the documentary contributions offered by Mauro Priano for Ansaldo Energia, Federico Fortunato for Ansaldo Nucleare and Stefano Zeggio for Ansaldo STS.

10 8 POWER GENERATION NEWS FOCUS ON RIPARTE IL LABORATORIO DI SESTA GRAZIE ANCHE AD ANSALDO ENERGIA SESTA LAB GETS OFF TO A NEW START WITH THE HELP OF ANSALDO ENERGIA Un accordo a sei per il rilancio del laboratorio sperimentale di Sesta nel comune di Radicondoli, una delle quattro strutture europee per la prova dei combustori a turbogas. L intesa è stata firmata presso la presidenza della Regione Toscana e le firme sono quelle di Enrico Rossi, presidente della Regione Toscana, Sauro Pasini, responsabile della ricerca Enel, Massimo Messeri, presidente di Nuovo Pignone, Piero Ceccarelli, presidente del Cda di Cosvig, Daniela Gentile dirigente responsabile della Ricerca e Sviluppo di Ansaldo Energia, Massimo Inguscio, direttore del dipartimento di scienze fisiche e tecnologiche del Cnr. Un laboratorio con quasi venti anni di attività: Sesta funziona infatti dal 1996 e effettua prove su tecnologie per la combustione con propellenti sia tradizionali che alternativi (le altre infrastrutture sono in Germania e Francia, difficilmente accessibili). Il laboratorio di Sesta, realizzato da Enel per effettuare test sui propri impianti di produzione energetica, ha assorbito nel tempo importanti investimenti, richiamando anche l interesse di vari produttori di bruciatori e turbine a gas. A maggio 2013 la Regione Toscana, siglando un accordo con Enel per lo sviluppo socio-economico delle aree geotermiche, ha voluto creare le condizioni per l attivazione di un polo tecnologico nel settore energetico, di cui Sesta rappresenta un primo tassello tangibile. Asix-way agreement has been signed to relaunch the Sesta experimental laboratory located in the municipality of Radicondoli and one of only four gas turbine burner test facilities in Europe. The agreement was signed in the office of the president of the Tuscany Regional Administration by Regional President Enrico Rossi, by the head of research at Enel, Sauro Pasini, by the chairman of Nuovo Pignone, Massimo Messeri, by the chairman of the board of directors of Cosvig, Piero Ceccarelli, by the vice president of innovation at Ansaldo Energia, Daniela Gentile, and by the director of the department of physical and technological sciences at CNR, Massimo Inguscio. Active for almost twenty years, the Sesta laboratory began life in 1996 and since then has performed tests Con la firma del protocollo il centro di Sesta passerà sotto la direzione di Cosvig, il Consorzio per lo sviluppo della aree geotermiche di proprietà dei comuni dell area geotermica. La Regione Toscana sosterrà, attraverso fondi propri, investimenti per cinque milioni di euro nei prossimi due anni, in modo da consentire adeguamenti tecnologici resi necessari dagli standard dei settori oil&gas, generazione energetica, energie rinnovabili, ed in prospettiva anche aerospaziale, nonché alla luce della domanda di ricerca pubblica come nel caso del programma di ricerca europeo Horizon Siamo di fronte spiega il presidente della Regione, Enrico Rossi ad una scelta di caratura internazionale, ad un vero e proprio interon combustion technologies which use both traditional and alternative fuels (the other facilities are in Germany and France and therefore present logistics problems). The Sesta laboratory, set up by Enel to perform tests on its own power generation plants, has received investment on a significant scale over the years and various producers of burners and gas turbines have shown interest in the facility. In May 2013, after signing an agreement with Enel to develop local geothermal resources for social and economic purposes, the Tuscany Regional Administration decided to create the conditions to establish a centre of technological excellence in the energy sector, towards which Sesta was the first tangible step. With the signing of the agreement, the Sesta center will be transferred to the management of Cosvig, the Consortium for the development of the geothermal resources owned by municipalities in the geothermal area. The Tuscany Regional Administration will also use its own funds to make investments amounting to five million euros over the next two years, to upgrade the technology and align it with standards in the oil & gas, power generation, renewable energy and, in prospect, aerospace sectors, as well as in the light of demand for public research, as in the case of the Horizon 2020 European research programme. This is an industrial policy decision of international scope, explains Regional President Enrico Rossi. It is

11 FOCUS ON 2/ vento di politica industriale. Si tratta di un operazione di sistema pubblico-privata che, con il concorso dei territori geotermici, consente rilevanti investimenti per l inno - vazione tecnologica. Già oggi alcune multinazionali usufruiscono del laboratorio che, opportunamente rilanciato, è in grado di attrarre altre prove a beneficio dell economia locale e regionale. Diventerà una piattaforma tecnologica al servizio di più settori e capace di reggersi sulle proprie gambe, sviluppando anche la ricerca grazie al coinvolgimento del Cnr e degli atenei toscani. Il processo di trasformazione del laboratorio di Sesta si concluderà entro la fine dell anno con la presa in carico della struttura da parte di Cosvig (e della connessa Energea), mentre la conclusione della fase di adeguamento tecnologico è prevista entro la metà del La base di partenza è rappresentata dalla disponibilità, da parte di Enel, Nuovo Pignone ed Ansaldo Energia, a continuare ad usare questa infrastruttura unica in Italia, per le proprie attività di sperimentazione. Nel frattempo proseguono alcune trattative in corso con altre multinazionali, così come verrà potenziata la promozione commerciale presso il an operation implemented by the public and private sectors which, with the contributions of local areas with geothermal resources, makes it possible to deliver significant investments for technological innovation. Several multinational companies already make use of the laboratory which, if properly relaunched, is in a position to attract other tests which will benefit the local and regional economy. It will become a technological platform serving various sectors that will be able to stand on its own two feet, as well as performing a research function through the involvement of the CNR and Tuscan universities. The Sesta laboratory transformation process will be completed by the end of the year when the facility is taken over by Cosvig (and the associated Energea), while the complebacino dei circa venti produttori mondiali dell oil&gas, nonché nel settore della generazione energetica e delle energie rinnovabili. Per Daniela Gentile la collaborazione sancita dal Protocollo di Intesa riguarda le attività di sperimentazione dei sistemi di combustione e consentirà ad Ansaldo Energia, che si avvantaggia della struttura sperimentale da oltre quindici anni, di proseguire e potenziare le attività di innovazione delle tecnologie di combustione, basilari per lo sviluppo delle nuove generazioni di turbine a gas. In particolare l azienda conta di conseguire significativi passi avanti nella progettazione di sistemi di combustione per turbine a gas di nuova generazione e Sesta rappresenta il punto di arrivo del lungo percorso di progettazione di tali sistemi. tion of the technology upgrade and alignment phase is scheduled for mid The point of departure is represented by the availability of Enel, Nuovo Pignone and Ansaldo Energia to continue to use this unique facility in Italy for their experimental activities. In the meantime discussions continue with other multinational companies and, at the same time, commercial promotion activities will be intensified with the pool of about twenty global manufacturers in the oil & gas sector, as well as in the power generation and renewable energy sectors. For Daniela Gentile the collaboration on combustion system experimentation established by the agreement will allow Ansaldo Energia, which has been using the facility for more than fifteen years, to continue to upgrade its innovation activities in the area of combustion technologies, which are fundamental in the development of new generation gas turbines. Specifically, the company intends to make important steps forward in the design of combustion systems for new generation gas turbines and Sesta represents the point of arrival in the long development path required by these systems.

12

13 FOCUS ON 2/ Il successo di un cantiere 5s, ovvero un area che intraprende un percorso di 5s, può essere valutato positivamente soltanto nel tempo, quando la metodologia è parte integrante del modo di lavorare delle persone. Il punto sono proprio le persone che, in estrema sintesi, sono i principali attori e beneficiari dei risultati del metodo. Per questa ragione il gruppo di lavoro è composto da tutte le persone del Reparto e da una figura di ciascuna unità organizzativa direttamente coinvolta nelle attività. La squadra è sotto la guida di un Team Leader, interno al Reparto, supportato da un 5s Manager, ovvero lo specialista del metodo. I risultati, soprattutto in termini di gestione dei flussi dei materiali e di Visual Management, sono soprattutto frutto di grande padronanza dei processi operativi da parte in other words an area that applies the 5S approach, can only be assessed over time, when it has become an integral part of how people work. In fact, the people involved are both the main actors in producing the results achieved, as well as their main beneficiaries. For this reason, the work group is made up of all the people in the department and a representative of each organisation unit directly involved in the activities. The team is led by a team leader, who is a member of the department, with the support of a 5S manager, who is a specialist in the method. The results, most importantly in terms of managing flows of materials and visual management, derive primarily from the fact that the people assigned to a department master the operating processes used in it. 5S activities offer an opportunity to delle persone assegnate a quel Reparto. Le attività 5s sono l occasione per analizzare, scomporre e ricomporre i processi operativi in base all evolversi delle esigenze produttive. Il tutto perché un Reparto ripensi il modo in cui facciamo le cose. Questo lavoro deve trarre forza dalla consapevolezza che ai nostri clienti interessa sia il prodotto che il processo produttivo che lo genera. Il crescente numero delle loro visite in Fabbrica, negli ultimi anni, è un buon indicatore di questo fenomeno. I risultati ottenuti in Ansaldo Energia sono rilevanti come anche l impegno profuso dal personale di Fabbrica con il supporto metodologico di fornitori esperti di manufacturing. Ad oggi sono coinvolti 12 tra reparti produttivi e magazzini con 35 cantieri attivi. Le eccellenze raggiunte nella risoluzione di problemi specifici sono innumerevoli. Questo ha permesso, nella primavera di quest anno, di sviluppare la prima guida pratica del metodo 5s in Ansaldo Energia. La guida condensa i migliori insegnamenti incontrati in questi anni di esperienza sia per quanto riguarda la letteratura specializzata ma, soprattutto, le più interessanti best practice interne ed esterne all Azienda. Il tutto con l obiettivo di Fornire uno strumento pratico che supporti l avvio e la gestione di un cantiere 5s attraverso l inquadramento dei problemi, in coerenza con le logiche della Lean Production. analyse operating processes and then to dismantle and reassemble them based on evolving production needs. All of which ensures that a department rethinks the way we do things. This work must be driven by an awareness that our clients are interested both in the product and the production process through which it is made. The growing number of visits to the Factory in recent years is a good indicator of this phenomenon. The results obtained in Ansaldo Energia are important, as is the commitment of shop floor personnel to the process, with the methodological support of manufacturing consultancies. At the present time, 12 production and warehouse departments are involved, with 35 active workplaces. Numerous excellence targets have been achieved by resolving specific problems. As a result, the first practical guide to the 5S method in Ansaldo Energia was prepared in spring this year. It brings together the best learnings gained over the past years, both from specialist literature but also, and most importantly, from the most interesting best practices in use both inside and outside the Company. All with the goal of introducing a practical tool that supports the introduction and management of a 5S workplace by framing issues consistently with lean production logic.

14 12 POWER GENERATION NEWS EVENTS I SENIORES IN FESTA LONG-SERVICE EMPLOYEES CELEBRATE Nella serata del 6 luglio, la settima navata di Fegino, cuore dell attività e della storia di Ansaldo Energia, è stata vestita a festa per celebrare i dipendenti di Ansaldo Energia che nel corso del 2012 e del 2013 hanno raggiunto i trentacinque anni di servizio in Azienda. Oltre cinquecento persone (tutti i Seniores insieme ai loro cari) hanno così potuto vivere una serata di festa, di musica, di divertimento e soprattutto di emozione, per festeggiare con orgoglio un così importante traguardo, ripercorrendo e condividendo insieme tutti i momenti di vita ansaldina, un percorso fatto di tante vicissitudini, ma anche di tanto orgoglio e tanta passione. Non a caso si è scelto di festeggiare in un unica giornata, dedicata ai 160 anni di Ansaldo, sia i colleghi vincitori del Premio Innovazione lo sguardo verso il futuro che On the evening of 6th July, aisle seven in the Fegino works was given a festive makeover to celebrate the employees of the company who, during 2012 and 2013, completed their thirty fifth year of service. Here, at the very heart of Ansaldo l esperienza dei colleghi che da 35 anni danno il loro contributo a questa azienda: impensabile pensare al futuro senza le radici, pensare all innovazione senza l esperienza, pensare allo sviluppo senza le competenze maturate e trasmesse tra le generazioni. A fare gli onori di casa, Giuseppe Zampini, amministratore delegato, che ha sottolineato con orgoglio come se oggi Ansaldo Energia è un azienda sana, tecnologicamente avanzata e un player importante sul mercato è merito di tutte le persone presenti che, ognuna per la sua competenza, ha contribuito a costruire un pezzetto di Ansaldo Energia. Un saluto ai partecipanti è stato rivolto poi dal Direttore Generale, Claudio Nucci, che nel ricordare i momenti trascorsi insieme a Energia s production activities and history, more than five hundred people (all the long-service employees and their family and friends) enjoyed a festive evening of music, fun and, most importantly, emotion, to celebrate this important achievement and look back over their time in Ansaldo with pride and enthusiasm. It is no coincidence that it was decided to celebrate both the winners of Innovation Awards, looking forward, and our colleagues who have been making their contribution to the company for 35 years, on the same day, in parallel with the company s 160th anniversary celebrations, because it is impossible to think of the future without the origins from which it springs, to think of innovation without the experience from which it grows, to think of development without the skills honed and passed

15 EVENTS 2/ molti dei presenti, alcuni difficili, ma altri anche pieni di soddisfazioni ha portato una nota di concretezza nella serata: proprio nella stessa giornata di questa festa, la seconda turbina a gas della centrale di Gebze, in Turchia uno degli ultimi successi di Ansaldo Energia è stata collegata con successo alla rete elettrica turca. Inevitabile l applauso, non scontato, ma davvero sentito, dal momento che tutti tra i presenti chi in maniera diretta chi indiretta hanno contribuito alla realizzazione di tale progetto. Anche Andrea Del Chicca, dirigente responsabile delle Risorse Umane, ha portato un saluto commosso e sentito ai presenti, sottolineando come il servizio prestato dai festeggiati, più di 230 persone per 35 anni, sia equivalente on from one generation to the next. In his speech, Managing Director Giuseppe Zampini emphasised proudly that if Ansaldo Energia today is a healthy company and an important advanced technology player on the market, it is the result of all the skill and expertise contributed by the longservice employees present. It was then the turn of General Manager Claudio Nucci who, as well as recalling his experiences shared with the people there, some difficult and others full of satisfaction, brought a note of reality to the proceedings by informing everyone that the second gas turbine at the Gebze power plant in Turkey - one of Ansaldo Energia s latest success stories - had during the day been successfully connected to the Turkish grid. This was greeted with a round of heartfelt applause because everyone there had conanni, oltre ore / lavoro, ore volte a costruire qualcosa di davvero grande: un azienda forte, una parte attiva e viva della storia e del futuro industriale del Paese, di cui essere fortemente orgogliosi. Infine, un saluto sentito è stato rivolto ai presenti anche da Monsignor Luigi Molinari, Delegato Arcivescovile per il Lavoro, festeggiato da Giuseppe Zampini come il più anziano dipendente di Ansaldo, dal momento che da 55 anni segue le vicende della nostra Azienda. Monsignor Molinari, in un augurio sincero rivolto a tutti i festeggiati, ha voluto sottolineare la grandezza dell Azienda che anche in occasioni come queste dimostra come metta al centro le persone, valorizzandole per i singoli contributi dati. Tutti i Seniores quindi sono stati tributed either directly or indirectly to the project. Human resources manager Andrea Del Chicca then emphasised in his speech how the total amount of time worked by the long-service employees, 230 people for 35 years, the equivalent of 8,000 years or more than 15,000 hours of work, had been put to good use in building something truly great: a strong company to be proud of, which has played an active role in the industrial history of Italy and will continue to do so in the future. The Seniores, as they are known, were finally greeted by Monsignor Luigi Molinari, the Archbishop s industry and employment delegate, who was presented by Giuseppe Zampini as Ansaldo s oldest employee, because he has been following the company for 55 years. Monsignor Molinari, in a sincere greeting ad-

16 14 POWER GENERATION NEWS EVENTS invitati a salire sul palco, dove hanno ricevuto dalle mani di Giuseppe Zampini, Claudio Nucci e Andrea Del Chicca un omaggio, segno di gratitudine dell Azienda per il lavoro svolto. Senza che lo sapesse, lo stesso Zampini è stato omaggiato di questo riconoscimento con i presenti che gli hanno tributato un lungo applauso in piedi. Tanti occhi lucidi, qualche lacrima mal trattenuta, ma poi messa da parte per godersi una una cena in allegria e una serata di musica e divertimento. Tra colleghi, tra amici, tra compagni di un cammino importante per la crescita della nostra Azienda. dressed to all the long-service employees, underlined how the company always focuses on its people, also on occasions like the present one, and recognised the contributions made by each of them. All the long-service employees were then invited onto the stage, where they received a gift from Giuseppe Zampini, Claudio Nucci and Andrea Del Chicca in acknowledgement of the Company s gratitude for the work they have performed. Zampini, who knew nothing about the gift, was presented with a watch and given a long standing ovation. Curiosities and a few tear-filled eyes, which were soon forgotten as everyone enjoyed a cheerful dinner and an evening of music and fun with their colleagues and friends of a lifetime working for our Company. TESTIMONIANZE THE TESTIMONY Un modo semplice, ma efficace per farci sentire parte integrante dell Azienda. La gioia, e anche un velo di tristezza, nel riabbracciare compagni di lunga data. L ennesima occasione di orgoglio di appartenenza ad Ansaldo Energia. A simple but effective way to make us feel part of the Company. The joy, tinged with sadness, of greeting the companions of a lifetime. Yet another opportunity to be proud to be part of Ansaldo Energia. Una serata in cui ho potuto mostrare a mio figlio, che mi accompagnava, come l aria che si respira in Ansaldo sia quella di una grande famiglia. An evening that allowed me to show my son how everyone in Ansaldo is part of the same big family. In 35 anni di vita in Ansaldo ho provato a mettere a disposizione, soprattutto dei giovani, le mie conoscenze, cercando di dare il buon esempio su atteggiamenti ed etica professionale. In the 35 years I have spent in Ansaldo, I have tried to share my experiences with people, and young people in particular, and to set a good example in terms of my attitude and professional ethics.

17 EVENTS 2/ Il senso di appartenenza e solidarietà tra i lavoratori di Ansaldo e l Azienda stessa è sempre stato un elemento caratterizzante ed un valore aggiunto rispetto a tante altre realtà, valore aggiunto che si palesa nei momenti di difficoltà o bisogno. The sense of belonging and the solidarity that exists between the Company and its workers has always been a distinctive feature of Ansaldo and an added value when compared with other realities, one that makes itself felt in times of difficulty or need. Azzeccata la location: semplice, ci ricordava però concretamente da dove ricaviamo il pane. The location is perfect: simple and a concrete reminder of the source of our daily bread. Anche un incontro come questo ci consente di guardare al futuro con un po più di ottimismo. Events like this mean we can look ahead to the future with a little more optimism. Un altra grande emozione lo spontaneo e lungo applauso di riconoscenza e ringraziamento a chi, con la sua professionalità, spirito di sacrificio e umanità, ha saputo dare l impronta vincente all Azienda tutt ora riconosciuta nel mondo. Another great emotion was the long, heartfelt applause in tribute of the people who, with their professional approach, spirit of sacrifice and sense of humanity, have made the company the international success story it continues to be today. Esperienza, professionalità, dedizione al lavoro, senso di appartenenza all azienda, parole forse un po scontate ma che quando ti coinvolgono direttamente fanno sicuramente un altro effetto. Grazie Ansaldo, dopo tanti anni insieme e 35 non sono pochi, mi sento un po di famiglia. Experience, professionalism, devotion to work and a sense of belonging to the company, these are qualities that are, to a certain extent, taken for granted, but when you yourself are directly involved, they have a completely different effect. Thank you Ansaldo. After so many years together - and 35 are quite a few I feel like I m part of the family. Grazie a: Our thanks to: MARIO ARCIDIACONO, ANTONINO BONGIOVANNI, NADIA CASSAGHI, CATERINA CAVIGLIONE, MARIO ALBERTO DAZZI, MASSIMO DELLACÀ, ANNA MARIA GALLO, LUISA MAGGIALETTI, PATRIZIA MAZZARELLO, CORRADO PALUMBO, MASSIMO PIANCIOLA, LUIGI RIGOLI, MASSIMO STOPPA, MAURIZIO ZUNINO

18 16 POWER GENERATION NEWS EVENTS DIECI ANNI DI PREMIO INNOVAZIONE THE INNOVATION AWARDS, TEN YEARS ON Sabato, 6 luglio In una calda mattina estiva, il cuore di Ansaldo Energia, la fabbrica, ha aperto le sue porte per festeggiare i colleghi vincitori del Premio Innovazione Un occasione unica, in un anno speciale, dal momento che nel 2013 ricorrono i 160 anni dalla nascita dell Ansaldo. E non è stato per caso voler includere la cerimonia del Premio Innovazione in una festa di compleanno tanto importante. Sono infatti le radici che affondano in un passato solido e di esperienza e valore che hanno permesso e permettono oggi ad Ansaldo Energia di fare innovazione, di alzare lo sguardo al futuro in una ricerca continua del miglioramento e dell eccellenza. Ed è proprio eccellenza la parola chiave del Premio Innovazione, una manifestazione giunta quest anno alla sua decima edizione, che da sempre valorizza l impegno dei colleghi nella ricerca di progetti volti a migliorare l efficienza dei prodotti di Ansaldo Energia. Nel corso del 2012 sono stati presentati 69 progetti, per un totale di 154 partecipanti: tra questi il "Risonatore di Helmholtz per bruciatore di turbina a gas", progetto presentato dai colleghi Domenico Zito, Giuseppe Canepa, Sergio Fasce e Sergio Rizzo che oltre a essere premiato in azienda - ha permesso ad Ansaldo Energia di aggiudicarsi, per il secondo anno consecutivo, uno dei tre Premi Innovazione Finmeccanica Un progetto innovativo, che descrive la metodologia per il posizionamento di cavità risonanti, denominate Saturday, 6th July On this hot summer morning, the factory opened its doors to celebrate the winners of the 2012 Innovation Award. It was a unique occasion in a special year, because in 2013 Ansaldo celebrates its 160th anniversary. It is no coincidence that the Innovation Award ceremony formed part of such an important birthday party. Because Ansaldo Energia s roots that reach deep into a solid past of experience and value are what have made it possible, then and now, for the company to be innovative and to look ahead to the future in the constant quest for improvement and excellence. And excellence is the key word for the Innovation Award, an event now in its tenth edition, which has always promoted the commitment of Ansaldo Energia s people to searching for ways to improve the efficiency of the company s products. During 2012, 69 projects were presented by a total of 154 participants. They included the project entitled Helmholtz risonatori di Helmholtz, all'interno di bruciatori per turbine a gas, per far fronte alle richieste di elevato rendimento e flessibilità operativa rimanendo conformi alle più stringenti normative in materia di emissioni in atmosfera. Durante la cerimonia sono stati premiati anche i vincitori del Premio Innovazione aziendale e le domande di brevetto (vedi box), che hanno ricevuto il riconoscimento dal Direttore Generale Claudio Nucci, insieme ad Andrea Del Chicca, dirigente responsabile Risorse Umane e Daniela Gentile, dirigente responsabile della Ricerca e Sviluppo. Terminata la premiazione aziendale, Ansaldo Energia ha aperto le sue porte alla stampa, alle istituzioni locali e ai partner per offrire anche all esterno una visione ampia e il più chiara possibile di cosa significa concretamente Innovazione, Ricerca e Sviluppo. Con orgoglio e soddisfazione Giuresonator integrated burner for gas turbine engines, presented by Domenico Zito, Giuseppe Canepa, Sergio Fasce and Sergio Rizzo which, in addition to receiving the corporate prize, also gave Ansaldo Energia one of the three Finmeccanica 2012 Innovation Awards, for the second year running. This innovative project describes the methodology used to position resonating cavities, called Helmholtz resonators, inside gas turbine burners. The system was developed in response to the need for high operating performance and flexibility, while continuing to comply with increasingly stringent atmospheric emission regulations. During the ceremony, awards were also presented to the winners of the corporate Innovation Awards and to employees who have filed patent applications (see box), and everyone was thanked by General Manager Claudio Nucci, accompanied by Human Resources manager Andrea Del Chicca and Research & Development manager

19 EVENTS 2/ I VINCITORI LIST OF WINNERS Impianto a ciclo combinato per la produzione di energia elettrica con controllo della temperatura dell aria di ingresso e metodo di controllo di un impianto a ciclo combinato per la produzione di energia elettrica. Combined-cycle power plant with control of the inlet air temperature and method for controlling a combined-cycle power plant. Fabrizio Borneto, Anna Cecilia Negri, Federica Primavera Utilizzo del sistema anti icing a glicole per abbassamento del carico di minimo tecnico ambientale Use of the anti icing glycol system to lower the load of technical environmental minimum. Stefano Callegarin, Giulio Macchiavello, Alice Virginia Pesenti Proposta di metodo di controllo della saldatura TIG eseguita con il pezzo a 340 C su un albero di turbina a vapore di tecnologia ABB Control method of the TIG welding carried out with the piece at 340 C on a steam turbine of ABB technology shaft. Simone Ricci, Sergio Torre MENZIONI SPECIALI SPECIAL MENTIONS Applicazione di un sistema di preriscaldo mediante pannelli ad infrarossi per saldature ad alta temperatura di componenti di turbina a vapore Application of a preheating system with infrared panels for high temperature weldings of a gas turbine. Matteo Ferrando, Sergio Torre Riduzione del Minimo Tecnico Ambientale del TG mediante spillamento e ricircolo d'aria dal compressore Minimum Environmental Load Reduction in a Gas Turbine by compressor air bleeding and recirculation. Federico Calzolari, Marco Cioffi, Stefano Piola, Andrea Silingardi DOMANDE DI BREVETTO PATENT APPLICATIONS Sistema di alimentazione combustibile ad elevata sicurezza per un bruciatore di turbina a gas High safety gas turbine burner fuel feeding system. Claudio Dotta, Rocco Galella, Gian Paolo Fazio Alternatore, preferibilmente per un impianto per la produzione di energia elettrica e metodo per monitorare le condizioni di almeno un contatto strisciante di un alternatore Alternator, preferably for an electric power plant, and method for monitoring the conditions of at least one sliding contact of an alternator Guido Botto, Fabrizio D Agostino, Sergio Di Liddo, Paolo Verrecchia Impianto a ciclo combinato per la produzione di energia e metodo per operare tale impianto. Combined cycle plant for energy production and method for operating said plant. Ferdinando Praticò Sistema di progettazione integrata di impianti elettrici di un sito industriale. Industrial site electric plant integrated design system. Giampietro Carlini Gruppo bruciatore, camera di combustione comprendente detto gruppo bruciatore e metodo per alimentare detto gruppo bruciatore. Burner assembly, combustion chamber comprising said burner assembly and method for supplying fuel to said burner assembly. Enrico Gottardo, Giulio Mori Impianto a turbina a gas per la produzione di energia elettrica e metodo per operare detto impianto. Gas turbine plant for electric energy production and method for operating said plant. Giuseppe Fucile, Marco Mantero, Christian Ratto, Domenico Zito Dispositivo e metodo per calcolare il riferimento di carico elettrico delle turbine a gas di un impianto a ciclo combinato del tipo 2+1 e impianto comprendente detto dispositivo. Device and method for calculating the reference load for gas turbines of a combined cycle plant of the 2+1 type and plant comprising said device. Stefano Ferrua, Pietro Gruppi, Enrico Repetto

20 18 POWER GENERATION NEWS EVENTS seppe Zampini e Daniela Gentile hanno presentato come per Ansaldo Energia l innovazione sia un pilastro fondamentale, che permette all azienda di essere competitiva sul mercato, attenta alle esigenze dei Clienti e proattiva per quanto riguarda i suoi principali prodotti. Innovazione è innanzitutto lavoro di squadra, non limitato alle persone che strettamente compongono l Ente, ma che coinvolge il mondo della fabbrica, degli operai, dei tecnici, dei laboratori, degli impiegati. Innovazione è investimento: in Ansaldo Energia il 3% dei ricavi viene destinato alla ricerca e sviluppo in questo modo: tre quarti vanno ai progetti di sviluppo prodotti, la parte restante allo sviluppo di tecnologie e brevetti e al supporto al campo. Innovazione è attenzione al mercato: saper guardare e ascoltare le necessità, rispondere alle richieste, anche quando questo significa rimettersi completamente in gioco. Innovazione è concretezza: non è un caso che, una volta siglata l indipendenza tecnologica nel 2005, i brevetti sviluppati da Ansaldo Energia siano stati 184, di cui il ben 70% con immediata e concreta applicazione. Innovazione è internazionalizzazione: è un cuore e una testa pensante a Genova, ma con un network tecnologico che coglie le eccellenze in tutto il mondo. Innovazione è tradizione: è sapere di avere alle spalle 160 anni di storia, di esperienza e di valore da cui trarre motivo di orgoglio e voglia di migliorare sempre. La cerimonia si è chiusa con un intervento dell Assessore Regionale Sergio Rossetti, che ha sottolineato come la premiazione dell Innovazione in Ansaldo Energia, pilastro dell industria italiana da 160 anni, non possa che essere una spinta propulsiva e di ottimismo verso il futuro e con un augurio da parte di Monsignor Molinari, delegato Arcivescovile per il mondo del Lavoro, che ha salutato il compleanno della nostra Azienda con apprezzamento e stima per la passione, il valore morale e la coesione che da sempre la ha caratterizzata. Daniela Gentile. At the conclusion of the presentation ceremony, Ansaldo Energia opened its doors to the press, local institutions and partners to give people outside the company a better idea of what innovation, research and development mean in practice. With pride and satisfaction, Giuseppe Zampini and Daniela Gentile described how innovation represents an essential pillar on which the success of Ansaldo Energia rests, one which enables the company to be competitive on the market, attentive to its Clients needs and have a proactive approach to its main products. Innovation is first and foremost teamwork, not limited to the people who work for this particular department, but also involving the factory, shop floor workers, engineers, laboratories and office staff. Innovation is investment - In Ansaldo Energia, 3% of revenues are invested in research & development: of this three quarters is spent on product development projects, and the remaining amount on the development of technology and patents and on field support. Innovation is a focus on the market - knowing how to look at and listen to needs and respond to requests, even when this means going back to basics. Innovation is being practical - it is no coincidence that, after deciding to gain its independence in terms of the technology it used in 2005, a total of 184 patents have been developed, of which a remarkable 70% for immediate application in practice. Innovation is internationalisation - with a heart and mind in Genoa, but working through a technology network that draws on excellence from around the world. Innovation is tradition it is being able to draw on 160 years of history, experience and values to foster the proud desire to keep on improving. The ceremony was brought to a close by Regional Councillor Sergio Rossetti, who underlined how rewarding Innovation in Ansaldo Energia, a pillar of Italian industry for 160 years, necessarily represents a driving force and a breath of optimism for the future, and by Monsignor Molinari, the Archbishop s delegate for industry and employment, who expressed his appreciation and respect for the passion, the moral value and the cohesion which have always been some of our Company s most distinctive features.

ISAC. Company Profile

ISAC. Company Profile ISAC Company Profile ISAC, all that technology can do. L azienda ISAC nasce nel 1994, quando professionisti con una grande esperienza nel settore si uniscono, e creano un team di lavoro con l obiettivo

Dettagli

Solutions in motion.

Solutions in motion. Solutions in motion. Solutions in motion. SIPRO SIPRO presente sul mercato da quasi trent anni si colloca quale leader italiano nella progettazione e produzione di soluzioni per il motion control. Porsi

Dettagli

Informazione Regolamentata n. 0232-12-2015

Informazione Regolamentata n. 0232-12-2015 Informazione Regolamentata n. 0232-12-2015 Data/Ora Ricezione 01 Aprile 2015 17:17:30 MTA Societa' : SAIPEM Identificativo Informazione Regolamentata : 55697 Nome utilizzatore : SAIPEMN01 - Chiarini Tipologia

Dettagli

Cost_. Quality_. Delivery_. L eccellenza della tua SuppLy chain parte da qui

Cost_. Quality_. Delivery_. L eccellenza della tua SuppLy chain parte da qui Quality_ Cost_ L eccellenza della tua SuppLy chain parte da qui Delivery_ Training for Excellence 2 FORMAZIONE INNOVAZIONE ESPERIENZA In un mercato competitivo come quello odierno, per gestire al meglio

Dettagli

Informazione Regolamentata n. 0232-42-2015

Informazione Regolamentata n. 0232-42-2015 Informazione Regolamentata n. 0232-42-2015 Data/Ora Ricezione 10 Settembre 2015 15:36:22 MTA Societa' : SAIPEM Identificativo Informazione Regolamentata : 63014 Nome utilizzatore : SAIPEMN01 - Chiarini

Dettagli

LA NOVITÀ NELL ENERGIA, DA 70 ANNI.

LA NOVITÀ NELL ENERGIA, DA 70 ANNI. LA NOVITÀ NELL ENERGIA, DA 70 ANNI. IL GRUPPO ERG UNA REALTÀ MULTIENERGY DA OLTRE 70 ANNI IL GRUPPO ERG È UN PUNTO DI RIFERIMENTO NEL MERCATO ENERGETICO ITALIANO Il Gruppo, dal 2002, si è articolato in

Dettagli

Audizione SAIPEM Commissioni congiunte Attività Produttive della Camera dei Deputati Industria del Senato della Repubblica lunedì 16 novembre 2015

Audizione SAIPEM Commissioni congiunte Attività Produttive della Camera dei Deputati Industria del Senato della Repubblica lunedì 16 novembre 2015 Audizione SAIPEM Commissioni congiunte Attività Produttive della Camera dei Deputati e Industria del Senato della Repubblica Saipem: un'eccellenza italiana nel Mondo (1 di 2) Filmato 2 Saipem: un'eccellenza

Dettagli

Progetto Atipico. Partners

Progetto Atipico. Partners Progetto Atipico Partners Imprese Arancia-ICT Arancia-ICT è una giovane società che nasce nel 2007 grazie ad un gruppo di professionisti che ha voluto capitalizzare le competenze multidisciplinari acquisite

Dettagli

leaders in engineering excellence

leaders in engineering excellence leaders in engineering excellence engineering excellence Il mondo di oggi, in rapida trasformazione, impone alle imprese di dotarsi di impianti e macchinari più affidabili e sicuri, e di più lunga durata.

Dettagli

Il modello veneto di Bilancio Sociale Avis

Il modello veneto di Bilancio Sociale Avis Il modello veneto di Bilancio Sociale Avis Le organizzazioni di volontariato ritengono essenziale la legalità e la trasparenza in tutta la loro attività e particolarmente nella raccolta e nell uso corretto

Dettagli

SAIPEM: gestione efficiente delle performance. CST TPO Service per monitorare proattivamente i sistemi SAP

SAIPEM: gestione efficiente delle performance. CST TPO Service per monitorare proattivamente i sistemi SAP Grandi Navi Veloci. Utilizzata con concessione dell autore. SAIPEM: gestione efficiente delle performance CST TPO Service per monitorare proattivamente i sistemi SAP Partner Nome dell azienda SAIPEM Settore

Dettagli

THINKING DIGITAL SYNCHRONIZING WITH THE FUTURE PENSIERO DIGITALE: SINCRONIZZARSI COL FUTURO

THINKING DIGITAL SYNCHRONIZING WITH THE FUTURE PENSIERO DIGITALE: SINCRONIZZARSI COL FUTURO THINKING DIGITAL SYNCHRONIZING WITH THE FUTURE PENSIERO DIGITALE: SINCRONIZZARSI COL FUTURO A STEP FORWARD IN THE EVOLUTION Projecta Engineering developed in Sassuolo, in constant contact with the most

Dettagli

Imprenditorialità e Innovazione per l Internazionalizzazione delle PMI

Imprenditorialità e Innovazione per l Internazionalizzazione delle PMI Corso di Alta Formazione Imprenditorialità e Innovazione per l Internazionalizzazione delle PMI Evento Finale 25 marzo 2013 -Bergamo Palazzo dei Contratti e delle Manifestazioni BERGAMO SVILUPPO AZIENDA

Dettagli

Energia libera s.r.l via Sergente Luigi Cosentino,1 95049 Vizzini (CT) Italy Tel./Fax +39 0933067103 info@solargroupcostruzioni.it

Energia libera s.r.l via Sergente Luigi Cosentino,1 95049 Vizzini (CT) Italy Tel./Fax +39 0933067103 info@solargroupcostruzioni.it IL SOLE è IL NOSTRO FUTURO La passione per lo sviluppo e la diffusione delle energie rinnovabili, a favore di una migliore qualità della vita, ci guida nel nostro cammino. Il nostro desiderio è quello

Dettagli

SAIPEM: Strong Authenticator for SAP Una soluzione CST in grado di garantire il massimo della sicurezza

SAIPEM: Strong Authenticator for SAP Una soluzione CST in grado di garantire il massimo della sicurezza Grandi Navi Veloci. Utilizzata con concessione dell autore. SAIPEM: Strong Authenticator for SAP Una soluzione CST in grado di garantire il massimo della sicurezza Partner Nome dell azienda SAIPEM Settore

Dettagli

The information contained in this document belongs to ignition consulting s.r.l. and to the recipient of the document. The information is strictly

The information contained in this document belongs to ignition consulting s.r.l. and to the recipient of the document. The information is strictly The information contained in this document belongs to ignition consulting s.r.l. and to the recipient of the document. The information is strictly linked to the oral comments which were made at its presentation,

Dettagli

XXVII Corso Viceprefetti Stage

XXVII Corso Viceprefetti Stage XXVII Corso Viceprefetti Stage Governare le complessità: analisi comparativa di realtà pubblica e realtà privata Roma, 11-15 novembre 2013 A cura di Enel University Contesto del progetto Il progetto Stage

Dettagli

PARTNER DI PROGETTO. Università degli Studi di Palermo Dipartimento di Ingegneria Industriale

PARTNER DI PROGETTO. Università degli Studi di Palermo Dipartimento di Ingegneria Industriale PARTNER DI PROGETTO Il raggruppamento dei soggetti attuatori è altamente qualificato. Da una parte, la presenza di quattro aziende del settore ICT garantirà, ognuna per le proprie aree di competenza, un

Dettagli

La carriera universitaria e l inserimento nel mondo del lavoro dei laureati in Ingegneria dei Materiali

La carriera universitaria e l inserimento nel mondo del lavoro dei laureati in Ingegneria dei Materiali La carriera universitaria e l inserimento nel mondo del lavoro dei laureati in Ingegneria dei Materiali Studenti che hanno conseguito la laurea specialistica nell anno solare 2009 Questa indagine statistica

Dettagli

LA NATURA, LA NOSTRA ENERGIA

LA NATURA, LA NOSTRA ENERGIA LA NATURA, LA NOSTRA ENERGIA OPERA ENERGIA Opera Energia è una società che fa parte di Opera Group e che agisce nell ambito delle energie rinnovabili, con precise specializzazioni inerenti lo sviluppo

Dettagli

CHI SIAMO. BeOn è una società di consulenza italiana ad alta specializzazione in ambito di valutazione, sviluppo e formazione delle risorse umane.

CHI SIAMO. BeOn è una società di consulenza italiana ad alta specializzazione in ambito di valutazione, sviluppo e formazione delle risorse umane. www.beon-dp.com Operiamo in ambito di: Sviluppo Assessment e development Center Valutazione e feedback a 360 Formazione Coaching CHI SIAMO BeOn è una società di consulenza italiana ad alta specializzazione

Dettagli

Carlo Bartolomeo Novaro - Studio di Coaching. Executive Team & Business Coaching NPL Training

Carlo Bartolomeo Novaro - Studio di Coaching. Executive Team & Business Coaching NPL Training Carlo Bartolomeo Novaro - Studio di Coaching Executive Team & Business Coaching NPL Training Il Coaching: allenarsi a vivere meglio Chi è un Coach? Il "coach" un professionista che aiuta le persone a prendere

Dettagli

Master Universitario di I livello

Master Universitario di I livello Master Universitario di I livello In Obiettivi e sbocchi professionali: Il nostro obiettivo è quello di fornire ai partecipanti, gli strumenti adatti per gestire con efficacia progetti nel settore delle

Dettagli

LA STORIA STORY THE COMPANY ITI IMPRESA GENERALE SPA

LA STORIA STORY THE COMPANY ITI IMPRESA GENERALE SPA LA STORIA ITI IMPRESA GENERALE SPA nasce nel 1981 col nome di ITI IMPIANTI occupandosi prevalentemente della progettazione e realizzazione di grandi impianti tecnologici (termotecnici ed elettrici) in

Dettagli

GE Capital. Fleet Services. L innovazione che trasforma la gestione della vostra flotta

GE Capital. Fleet Services. L innovazione che trasforma la gestione della vostra flotta GE Capital Fleet Services. L innovazione che trasforma la gestione della vostra flotta GE Capital Fleet Services Leader globali, partner locali. Una realtà internazionale Scegliere GE Capital significa

Dettagli

Engineering & technology solutions

Engineering & technology solutions Engineering & technology solutions www.aerresrl.it AERRE ENGINEERING & TECHNOLOGY SOLUTIONS Aerre rappresenta l evoluzione di una grande esperienza quarantennale, nel settore dell oleodinamica e della

Dettagli

INTERVENTO LE AZIONI DI SISTEMA TRA CAPACITY BUILDING E COOPERAZIONE A RETE (ROMA, 10 MAGGIO 2006)

INTERVENTO LE AZIONI DI SISTEMA TRA CAPACITY BUILDING E COOPERAZIONE A RETE (ROMA, 10 MAGGIO 2006) INTERVENTO LE AZIONI DI SISTEMA TRA CAPACITY BUILDING E COOPERAZIONE A RETE (ROMA, 10 MAGGIO 2006) Siamo nell ultimo anno di programmazione, per cui è normale fare un bilancio dell attività svolta e dell

Dettagli

ISTITUTO TECNICO SUPERIORE PER LA MOBILITÀ SOSTENIBILE E LOGISTICA, MOBILITÀ DELLE PERSONE E DELLE MERCI

ISTITUTO TECNICO SUPERIORE PER LA MOBILITÀ SOSTENIBILE E LOGISTICA, MOBILITÀ DELLE PERSONE E DELLE MERCI CORSO 2011-2013 ISTITUTO TECNICO SUPERIORE PER LA MOBILITÀ SOSTENIBILE E LOGISTICA, MOBILITÀ DELLE PERSONE E DELLE MERCI La tecnica per crescere CON IL PATROCINIO DI PIACENZA L Istituto Tecnico Superiore

Dettagli

Per essere vincenti in Europa non basta scrivere una buona

Per essere vincenti in Europa non basta scrivere una buona 1 Conoscere Horizon 2020 Il programma europeo per la ricerca e innovazione CORSI 2015 La formazione per essere pronti ad affrontare le sfide di una conoscenza in continuo movimento. Per essere vincenti

Dettagli

LO SVILUPPO DELLE COMPETENZE PER UNA FORZA VENDITA VINCENTE

LO SVILUPPO DELLE COMPETENZE PER UNA FORZA VENDITA VINCENTE LO SVILUPPO DELLE COMPETENZE PER UNA FORZA VENDITA VINCENTE Non c è mai una seconda occasione per dare una prima impressione 1. Lo scenario Oggi mantenere le proprie posizioni o aumentare le quote di mercato

Dettagli

Progetto Crescita e Sviluppo

Progetto Crescita e Sviluppo Progetto Crescita e Sviluppo Presentazione Progetto O&M / Gennaio 2015 CONERGY.COM CONERGY.IT Conergy Services Conergy è una multinazionale americana con sede ad Amburgo (Germania) 20 anni di esperienza

Dettagli

Costruiamo un futuro sostenibile

Costruiamo un futuro sostenibile Costruiamo un futuro sostenibile Responsabilità Sociale d Impresa Sommario 2014 Siamo orgogliosi del nostro ruolo nel sistema finanziario globale e siamo fermi nel proposito di svolgere le nostre attività

Dettagli

U Corso di italiano, Lezione Quindici

U Corso di italiano, Lezione Quindici 1 U Corso di italiano, Lezione Quindici U Buongiorno, anche in questa lezione iniziamo con qualche dialogo formale M Good morning, in this lesson as well, let s start with some formal dialogues U Buongiorno,

Dettagli

SPECIALISTI IN MARKETING OPERATIVO.

SPECIALISTI IN MARKETING OPERATIVO. SPECIALISTI IN MARKETING OPERATIVO. AZIENDA UNA SOLIDA REALTÀ, AL PASSO CON I TEMPI. Ci sono cose che in OM Group sappiamo fare meglio di chiunque altro. Siamo specialisti in tema di analisi, promozione,

Dettagli

I CONTRATTI DI RENDIMENTO ENERGETICO:

I CONTRATTI DI RENDIMENTO ENERGETICO: SERVIZI I CONTRATTI DI RENDIMENTO ENERGETICO: OPPORTUNITÀ ED ESPERIENZA Maurizio Bottaini Federesco (Federazione Nazionale delle Esco) Federesco BEST PRACTICE ENERGY SERVICE COMPANY, quali operatori di

Dettagli

GRUPPO REGIONALE TOSCANA

GRUPPO REGIONALE TOSCANA GRUPPO REGIONALE TOSCANA Project Management e Risorse Umane La metodologia progettuale a supporto dei processi di sviluppo del Capitale Umano SPONSOR Da 25 anni TPC&JOIN opera nell'area del Personale proponendo

Dettagli

INFORMAZIONE AGLI UTENTI DI APPARECCHIATURE DOMESTICHE O PROFESSIONALI

INFORMAZIONE AGLI UTENTI DI APPARECCHIATURE DOMESTICHE O PROFESSIONALI INFORMAZIONE AGLI UTENTI DI APPARECCHIATURE DOMESTICHE O PROFESSIONALI Ai sensi dell art. 13 del Decreto Legislativo 25 luglio 2005, n. 151 "Attuazione delle Direttive 2002/95/CE, 2002/96/CE e 2003/108/CE,

Dettagli

Diventa fondamentale che si verifichi una vera e propria rivoluzione copernicana, al fine di porre al centro il cliente e la sua piena soddisfazione.

Diventa fondamentale che si verifichi una vera e propria rivoluzione copernicana, al fine di porre al centro il cliente e la sua piena soddisfazione. ISO 9001 Con la sigla ISO 9001 si intende lo standard di riferimento internazionalmente riconosciuto per la Gestione della Qualità, che rappresenta quindi un precetto universale applicabile all interno

Dettagli

Perfare MASSIMIZZARE IL VALORE DELL ATTUALE GAMMA DI PRODOTTI

Perfare MASSIMIZZARE IL VALORE DELL ATTUALE GAMMA DI PRODOTTI Perfare Perfare Percorsi aziendali di formazione e assistenza operativa MASSIMIZZARE IL VALORE DELL ATTUALE GAMMA DI PRODOTTI Costruire un piano di azioni concrete per ottenere il massimo valore dall attuale

Dettagli

Laureati o laureandi di primo o secondo livello, diplomati di laurea del vecchio ordinamento, interessati a sviluppare competenze specifiche nell

Laureati o laureandi di primo o secondo livello, diplomati di laurea del vecchio ordinamento, interessati a sviluppare competenze specifiche nell Chi? Laureati o laureandi di primo o secondo livello, diplomati di laurea del vecchio ordinamento, interessati a sviluppare competenze specifiche nell area delle Risorse Umane. Giovani professionisti che

Dettagli

L ENERGIA PER IL MONDO CHE CAMBIA

L ENERGIA PER IL MONDO CHE CAMBIA L ENERGIA PER IL MONDO CHE CAMBIA PRESENTAZIONE BiSTUDIO Via Arona 11 47838 Riccione (RN) Tel. 0541643881 Fax 0541663476 e-mail: info@bistudio.it internet: www.bistudio.it Partita Iva Codice Fiscale Iscrizione

Dettagli

AIR CONDITIONING & HEATING FOR HEAVY-DUTY EQUIPMENT

AIR CONDITIONING & HEATING FOR HEAVY-DUTY EQUIPMENT AIR CONDITIONING & HEATING FOR HEAVY-DUTY EQUIPMENT Company Profile S.E.A. specializes in air conditioning for a wide range of applications, such as construction vehicles, agricultural vehicles, military

Dettagli

FIERA DI BRESCIA 15-18 November 2013

FIERA DI BRESCIA 15-18 November 2013 E UR OPEAN GLU PO TE N FREE EX BRESCIA 15-18 BRIXIA EXPO NOVEMBRE 2013 FIERA DI BRESCIA 15-18 November 2013 th th IL PRIMO EXPO EUROPEO INTERAMENTE DEDICATO AI PRODOTTI E ALL ALIMENTAZIONE SENZA GLUTINE

Dettagli

FUTURE, MADE IN IT A LY

FUTURE, MADE IN IT A LY FUTURE, MADE IN IT A LY Seedit design&education Il principio del progetto Seedit è nel suo nome: piantare un seme, supportarne la crescita e fare in modo che la nuova realtà possa poi germogliare e fiorire

Dettagli

INTERNET & MARKETING INNOVATIVE COMMUNICATION.

INTERNET & MARKETING INNOVATIVE COMMUNICATION. INTERNET & MARKETING INNOVATIVE COMMUNICATION www.sunet.it Passion Our passion to what we do every day allows us to have a special creativity and constantly improve the process of realization and execution.

Dettagli

Certiquality Aumenta la Customer Interaction del

Certiquality Aumenta la Customer Interaction del CASE STUDY Certiquality Aumenta la Customer Interaction del 70% con SugarCRM OPENSYMBOL PERSONALIZZA SUGAR PER IL NUOVO DIPARTIMENTO DI CUSTOMER CARE Certiquality, eccellente organismo di certificazione

Dettagli

INNOVAZIONE E RICERCA AL SERVIZIO DELLE AZIENDE E DELLE PERSONE

INNOVAZIONE E RICERCA AL SERVIZIO DELLE AZIENDE E DELLE PERSONE INNOVAZIONE E RICERCA AL SERVIZIO DELLE AZIENDE E DELLE PERSONE OD&M Consulting è una società di consulenza specializzata nella gestione e valorizzazione delle persone e nella progettazione di sistemi

Dettagli

Costruiamo reti vendita, di successo!

Costruiamo reti vendita, di successo! Costruiamo reti vendita, di successo! Sales Line è la sintesi delle esperienze professionali mie e degli specialisti che in questi anni hanno collaborato con me nella realizzazione di reti di vendita di

Dettagli

Studio Ramenghi PSICOLOGIA DELLA COMUNICAZIONE PSICOLOGIA COMUNICAZIONE DELLA

Studio Ramenghi PSICOLOGIA DELLA COMUNICAZIONE PSICOLOGIA COMUNICAZIONE DELLA Studio Ramenghi PSICOLOGIA DELLA COMUNICAZIONE PSICOLOGIA DELLA COMUNICAZIONE Catalogo formativo COM01 COM02 COM03 COM04 COM05 COM06 COMUNICARE Team working L arte di ascoltare - modulo 1 L arte di ascoltare

Dettagli

Scende in campo l esperienza

Scende in campo l esperienza Scende in campo l esperienza I percorsi Coach a 4 mani Sales nascono dall esperienza dei consulenti Opes nel supportare lo sviluppo delle competenze trasversali con la collaborazione di professionisti

Dettagli

Ridurre i rischi. Ridurre i costi. Migliorare i risultati.

Ridurre i rischi. Ridurre i costi. Migliorare i risultati. Ridurre i rischi. Ridurre i costi. Migliorare i risultati. Servizi di approvvigionamento professionale. Essere più informati, fare scelte migliori. Supplier Management System delle Communities (CSMS) Prequalifiche

Dettagli

HIGH PRECISION BALLS. 80 Years

HIGH PRECISION BALLS. 80 Years HIGH PRECISION BALLS 80 Years 80 ANNI DI ATTIVITÀ 80 YEARS EXPERIENCE ARTICOLI SPECIALI SPECIAL ITEMS The choice to look ahead. TECNOLOGIE SOFISTICATE SOPHISTICATED TECHNOLOGIES HIGH PRECISION ALTISSIMA

Dettagli

2 MEETING INTERREGIONALE ANACI NORD OVEST BOARD OF CEPI-CEI

2 MEETING INTERREGIONALE ANACI NORD OVEST BOARD OF CEPI-CEI MILANO 2 MEETING INTERREGIONALE ANACI NORD OVEST BOARD OF CEPI-CEI MILANO 23/24/25 SETTEMBRE 2015 CON IL PATROCINIO LA CASA, L AMBIENTE, L EUROPA Nel corso dell Esposizione Universale EXPO2015 il 24 e

Dettagli

PRIMA AZIENDA ITALIANA PER NUMERO DI IMPIANTI FOTOVOLTAICI

PRIMA AZIENDA ITALIANA PER NUMERO DI IMPIANTI FOTOVOLTAICI PRIMA AZIENDA ITALIANA PER NUMERO DI IMPIANTI FOTOVOLTAICI Chi siamo rappresenta ad oggi la prima azienda italiana privata per numero di impianti fotovoltaici di proprietà, ovvero 6.750 impianti, con una

Dettagli

FORMAZIONE E PUBBLICA SEGI REAL ESTATE SEGI REAL ESTATE

FORMAZIONE E PUBBLICA SEGI REAL ESTATE SEGI REAL ESTATE ADVASORY La SEGI REAL ESTATE AZIENDA LEADER NEL SETTORE DELLE PUBBLICHE AMMINISTRAZIONI GRAZIE AD UNA RETE CAPILLARE DI CONSULENTI ACCREDITATI IN EUROPA E NEL MONDO PUO ESSERE PATNER NELLA VENDITA E CARTOLARIZZAZIONE

Dettagli

IL MODELLO SCOR. Agenda. La Supply Chain Il Modello SCOR SCOR project roadmap. Prof. Giovanni Perrone Ing. Lorena Scarpulla. Engineering.

IL MODELLO SCOR. Agenda. La Supply Chain Il Modello SCOR SCOR project roadmap. Prof. Giovanni Perrone Ing. Lorena Scarpulla. Engineering. Production Engineering Research WorkGROUP IL MODELLO SCOR Prof. Giovanni Perrone Ing. Lorena Scarpulla Dipartimento di Tecnologia Meccanica, Produzione e Ingegneria Gestionale Università di Palermo Agenda

Dettagli

I valori distintivi della nostra offerta di BPO:

I valori distintivi della nostra offerta di BPO: Business Process Outsourcing Partner 3M Software è il partner di nuova generazione, per la progettazione e la gestione di attività di Business Process Outsourcing, che offre un servizio completo e professionale.

Dettagli

Deeper Sviluppo di un programma di formazione innovativo ed integrato rivolto ai rifugiati ed ai richiedenti asilo.

Deeper Sviluppo di un programma di formazione innovativo ed integrato rivolto ai rifugiati ed ai richiedenti asilo. Deeper Sviluppo di un programma di formazione innovativo ed integrato rivolto ai rifugiati ed ai richiedenti asilo. Developing innovative and integrate training program for refugees and asylum seekers

Dettagli

Professore Ordinario di Macchine a fluido Università degli Studi di Ferrara

Professore Ordinario di Macchine a fluido Università degli Studi di Ferrara CORSO DI FORMAZIONE CTI IMPIEGO DELLA COGENERAZIONE PER LA CLIMATIZZAZIONE DELL EDIFICIO CON CENNI A METODOLOGIE E PROCEDURE PER L ENERGY AUDIT 7 8 MAGGIO 2008 CON IL PATROCINIO PROFILO DEI DOCENTI 1 Prof.

Dettagli

Energy Management DI PRIMO LIVELLO

Energy Management DI PRIMO LIVELLO Energy Management MASTER MIP POLITECNICO DI MILANO DI PRIMO LIVELLO A PORDENONE Energy Management MASTER MIP POLITECNICO DI MILANO DI PRIMO LIVELLO Il Master si propone nel territorio in risposta alla

Dettagli

PRESENTAZIONE AZIENDALE

PRESENTAZIONE AZIENDALE PRESENTAZIONE AZIENDALE Mission La nostra mission sono due Mission: l Azienda e la Persona. Artemis opera sul mercato per individuare i professionisti più idonei a gestire i processi di cambiamento e di

Dettagli

Il catalogo MARKET. Mk6 Il sell out e il trade marketing: tecniche, logiche e strumenti

Il catalogo MARKET. Mk6 Il sell out e il trade marketing: tecniche, logiche e strumenti Si rivolge a: Forza vendita diretta Agenti Responsabili vendite Il catalogo MARKET Responsabili commerciali Imprenditori con responsabilità diretta sulle vendite 34 di imprese private e organizzazioni

Dettagli

Innovation Technology

Innovation Technology Innovation Technology Una naturale passione per Un partner tecnologico che lavora a fianco dei propri clienti per studiare nuove soluzioni e migliorare l integrazione di quelle esistenti. l innovazione.

Dettagli

Master in Europrogettazione

Master in Europrogettazione Master in Europrogettazione DICEMBRE 2012 FEBBRAIO 2013 Milano Lecce Bruxelles Vuoi capire cosa significa Europrogettista? Vuoi essere in grado di presentare un progetto alla Commissione Europea? Due moduli

Dettagli

We take care of your buildings

We take care of your buildings We take care of your buildings Che cos è il Building Management Il Building Management è una disciplina di derivazione anglosassone, che individua un edificio come un entità che necessita di un insieme

Dettagli

A Solar Energy Storage Pilot Power Plant

A Solar Energy Storage Pilot Power Plant UNIONE DELLA A Solar Energy Storage Pilot Power Plant DELLA Project Main Goal Implement an open pilot plant devoted to make Concentrated Solar Energy both a programmable energy source and a distribution

Dettagli

La Sua banca dovrá registrare il mandato di addebito nei propri sistemi prima di poter iniziare o attivare qualsiasi transazione

La Sua banca dovrá registrare il mandato di addebito nei propri sistemi prima di poter iniziare o attivare qualsiasi transazione To: Agenti che partecipano al BSP Italia Date: 28 Ottobre 2015 Explore Our Products Subject: Addebito diretto SEPA B2B Informazione importante sulla procedura Gentili Agenti, Con riferimento alla procedura

Dettagli

YOUR EASY SOLUTION FOR COSTING

YOUR EASY SOLUTION FOR COSTING YOUR EASY SOLUTION FOR COSTING INNOVAZIONE TECNOLOGICA CHE SEMPLIFICA I PROCESSI AZIENDALI Hyperlean nasce dall intuizione di sei giovani ricercatori del Dipartimento di Meccanica (ora Dipartimento di

Dettagli

BONIFICARE I SITI NUCLEARI E METTERE IN SICUREZZA TUTTI I RIFIUTI RADIOATTIVI: UNA PRIORITÀ PER L ITALIA

BONIFICARE I SITI NUCLEARI E METTERE IN SICUREZZA TUTTI I RIFIUTI RADIOATTIVI: UNA PRIORITÀ PER L ITALIA APPROFONDIMENTI / 75 BONIFICARE I SITI NUCLEARI E METTERE IN SICUREZZA TUTTI I RIFIUTI RADIOATTIVI: UNA PRIORITÀ PER L ITALIA LUCA CITTADINI, Direttore Gruppo Sogin L e applicazioni del nucleare non si

Dettagli

Supply Intelligence. Informazioni rapide e approfondite sui fornitori potenziali

Supply Intelligence. Informazioni rapide e approfondite sui fornitori potenziali Supply Intelligence Informazioni rapide e approfondite sui fornitori potenziali Ancora in alto mare? Le forniture, specialmente se effettuate a livello globale, possono rivelarsi un vero e proprio viaggio

Dettagli

REGISTRATION GUIDE TO RESHELL SOFTWARE

REGISTRATION GUIDE TO RESHELL SOFTWARE REGISTRATION GUIDE TO RESHELL SOFTWARE INDEX: 1. GENERAL INFORMATION 2. REGISTRATION GUIDE 1. GENERAL INFORMATION This guide contains the correct procedure for entering the software page http://software.roenest.com/

Dettagli

illimitate. limitato Cerchiamo dimenti Master Smart Solutions Smart Communities

illimitate. limitato Cerchiamo dimenti Master Smart Solutions Smart Communities Cerchiamo un NUMERO limitato dimenti illimitate. Master Smart Solutions Smart Communities 20 borse di studio per un Master rivolto solo ai migliori. E tu, sei uno di loro? MASTER SMART SOLUTIONS SMART

Dettagli

La Pubblica Amministrazione consumatore di software Open Source

La Pubblica Amministrazione consumatore di software Open Source La Pubblica Amministrazione consumatore di software Open Source Dipartimento per l Innovazione e le Tecnologie Paola Tarquini Sommario Iniziative in atto Una possibile strategia per la diffusione del Software

Dettagli

TE Wind, accordo in Gran Bretagna per la produzione di energia da impianti mini-eolici

TE Wind, accordo in Gran Bretagna per la produzione di energia da impianti mini-eolici Data Pubblicazione 09/07/2014 Sito Web www.etribuna.com TE Wind, accordo in Gran Bretagna per la produzione di energia da impianti mini-eolici Pubblicato: 09 Luglio 2014 TE Wind ha siglato con la società

Dettagli

Le nuove frontiere tecnologiche per le energie da rinnovabili e da rifiuti, la mobilità elettrica nei porti

Le nuove frontiere tecnologiche per le energie da rinnovabili e da rifiuti, la mobilità elettrica nei porti Le nuove frontiere tecnologiche per le energie da rinnovabili e da rifiuti, la mobilità elettrica nei porti Bartolomeo G. Marcenaro 10 Novembre 2011 17/11/2011 Tecnologie e vocazioni territoriali Ogni

Dettagli

Thinkalize. Il nuovo creatore dell innovazione.

Thinkalize. Il nuovo creatore dell innovazione. Thinkalize. Il nuovo creatore dell innovazione. Come nasce il progetto? La necessita, il desiderio di cambiare le regole e di dettarne di nuove verso un modo contemporaneo di fare impresa, ha dato vita

Dettagli

Scritto da DEApress Lunedì 14 Aprile 2014 12:03 - Ultimo aggiornamento Martedì 26 Maggio 2015 09:34

Scritto da DEApress Lunedì 14 Aprile 2014 12:03 - Ultimo aggiornamento Martedì 26 Maggio 2015 09:34 This week I have been walking round San Marco and surrounding areas to find things that catch my eye to take pictures of. These pictures were of various things but majority included people. The reason

Dettagli

Master in Europrogettazione

Master in Europrogettazione Master in Europrogettazione Marzo Aprile 2013 4 Edizione Milano Bruxelles Due moduli in Italia* e uno a Bruxelles con consegna dell attestato finale di partecipazione Basato sulle linee guida di Europa

Dettagli

Incentive & La soluzione per informatizzare e gestire il processo di. Performance Management

Incentive & La soluzione per informatizzare e gestire il processo di. Performance Management Incentive & Performance Management La soluzione per informatizzare e gestire il processo di Performance Management Il contesto di riferimento La performance, e di conseguenza la sua gestione, sono elementi

Dettagli

Investitori vs. Gestori e Banche: Chi vince? Come si vince?

Investitori vs. Gestori e Banche: Chi vince? Come si vince? Authorized and regulated by the Financial Services Authority Investitori vs. Gestori e Banche: Chi vince? Come si vince? Le esigenze degli investitori istituzionali e le proposte del mercato: un connubio

Dettagli

Entri con un idea, esci con un impresa

Entri con un idea, esci con un impresa Entri con un idea, esci con un impresa Perché? 2 La disoccupazione in Italia* *(dati dicembre 2011) Disoccupazione giovanile (15-24 anni) 31% Sviluppare nuova Occupabilità L occupazione è una delle emergenze

Dettagli

Training Session per il Progetto 50000and1SEAPs. La Provincia di Modena ed il Covenant of Mayors

Training Session per il Progetto 50000and1SEAPs. La Provincia di Modena ed il Covenant of Mayors Training Session per il Progetto 50000and1SEAPs La Provincia di Modena ed il Covenant of Mayors Padova, 3 Aprile 2014 The Province of Modena for several years has set policies in the energy field, such

Dettagli

profilo dna team clienti

profilo dna team clienti CONSULENZA Organizzativa e Direzionale MS Consulting è una società di consulenza organizzativa e direzionale che, dal 1985, fornisce servizi legati alla valutazione dell efficienza aziendale e allo sviluppo

Dettagli

Smart Specialisation e Horizon 2020

Smart Specialisation e Horizon 2020 Smart Specialisation e Horizon 2020 Napoli, 2 Febbraio 2013 Giuseppe Ruotolo DG Ricerca e Innovazione Unità Policy Che relazione tra R&D e crescita? 2 Europa 2020-5 obiettivi OCCUPAZIONE 75% of the population

Dettagli

Bosch Rexroth Italia. Bosch Rexroth. The Drive & Control Company

Bosch Rexroth Italia. Bosch Rexroth. The Drive & Control Company Bosch Rexroth. The Drive & Control Company Bosch Rexroth Italia Il Gruppo Bosch Bosch Tre settori di business Gruppo Bosch 52,4 miliardi di fatturato 305.877 collaboratori di cui 42.800 solo nella Ricerca

Dettagli

Perfare. La VENDITA ECCELLENTE. Migliorare l organizzazione e le competenze della rete vendita per aumentare le prestazioni dell azienda

Perfare. La VENDITA ECCELLENTE. Migliorare l organizzazione e le competenze della rete vendita per aumentare le prestazioni dell azienda Perfare Percorsi aziendali di formazione e assistenza operativa La VENDITA ECCELLENTE Migliorare l organizzazione e le competenze della rete vendita per aumentare le prestazioni dell azienda Presentazione

Dettagli

Infrastruttura di produzione INFN-GRID

Infrastruttura di produzione INFN-GRID Infrastruttura di produzione INFN-GRID Introduzione Infrastruttura condivisa Multi-VO Modello Organizzativo Conclusioni 1 Introduzione Dopo circa tre anni dall inizio dei progetti GRID, lo stato del middleware

Dettagli

La tecnologia cloud computing a supporto della gestione delle risorse umane

La tecnologia cloud computing a supporto della gestione delle risorse umane La tecnologia cloud computing a supporto della gestione delle risorse umane L importanza delle risorse umane per il successo delle strategie aziendali Il mondo delle imprese in questi ultimi anni sta rivolgendo

Dettagli

...best solutions for great ski resorts SERENO.IT SKI RESORT SOLUTIONS

...best solutions for great ski resorts SERENO.IT SKI RESORT SOLUTIONS ...best solutions for great ski resorts SERENO.IT SKI RESORT SOLUTIONS Project Management Introduction: L industria del Turismo del 21 Secolo si è trasformata in una macchina complessa costituita da un

Dettagli

GLOBAL SERVICE FACILITY MANAGEMENT

GLOBAL SERVICE FACILITY MANAGEMENT L OPEROSA IMPIANTI Identità L OPEROSA IMPIANTI svolge la sua attività dal 1985 e fa parte del Gruppo L Operosa, costituito oggi da diverse società che operano in vari settori; in questo contesto la Società

Dettagli

Smart Society Day ICT e Smart Grid

Smart Society Day ICT e Smart Grid Smart Society Day ICT e Smart Grid Politecnico di Torino, 10 giugno 2015 Valeria Cantello New Business Development EnerGrid S.p.A., società italiana con sede a Torino e con filiali a Milano e Roma, opera

Dettagli

LEADERSHIP E COMUNICAZIONE

LEADERSHIP E COMUNICAZIONE CMP L.I.V.E. Ugo Micoli Centro Micoli Partners Torino (IT) Leading Initiative for Value and Efficiency Dr. Ing. Consulenza Direzionale Coaching 2012-L1 LEADERSHIP E COMUNICAZIONE COLLABORARE, GUIDARE,

Dettagli

manifatturiera e per i servizi

manifatturiera e per i servizi CAPITOLO 7 Tecnologie per la produzione manifatturiera e per i servizi Agenda Tecnologia e core technology Processi core ed ausiliari Tecnologia e struttura organizzativa Tecnologia core manifatturiera

Dettagli

Master in Europrogettazione

Master in Europrogettazione Master in Europrogettazione Aprile Maggio 2012 Milano Bruxelles Vuoi capire cosa significa Europrogettista? Vuoi essere in grado di presentare un progetto alla Commissione Europea? Due moduli in Italia

Dettagli

PRESENTAZIONE. Tae snc di Ragnatela & Vorraro Via Cesare Battisti nr 64 Pogliano Milanese (Mi) tel.02-9321.3201. WWW.taebioenergy.

PRESENTAZIONE. Tae snc di Ragnatela & Vorraro Via Cesare Battisti nr 64 Pogliano Milanese (Mi) tel.02-9321.3201. WWW.taebioenergy. PRESENTAZIONE Tae snc di Ragnatela & Vorraro Via Cesare Battisti nr 64 Pogliano Milanese (Mi) tel.02-9321.3201 e-mail: taesnc@virgilio.it fax02-9678.9974 WWW.taebioenergy.com MISION DI TAE Tae vuole essere

Dettagli

EasyCloud400. Il tuo AS/400. Come vuoi, quanto vuoi. Telecomunicazioni per l Emilia Romagna. Società del Gruppo Hera

EasyCloud400. Il tuo AS/400. Come vuoi, quanto vuoi. Telecomunicazioni per l Emilia Romagna. Società del Gruppo Hera EasyCloud400 Il tuo AS/400. Come vuoi, quanto vuoi. Telecomunicazioni per l Emilia Romagna Società del Gruppo Hera L opportunità Aumentare la flessibilità dell azienda in risposta ai cambiamenti dei mercati.

Dettagli

Operazioni di Private Equity nel settore Energy in Italia (anno 2011) Indagine Equiron

Operazioni di Private Equity nel settore Energy in Italia (anno 2011) Indagine Equiron Operazioni di Private Equity nel settore Energy in Italia (anno 2011) Indagine Equiron Giugno 2012 Operazioni di Private Equity nel settore Energy in Italia (anno 2011) Nel 2011 gli investimenti dei fondi

Dettagli

I sistemi di accumulo di energia elettrica nel residenziale. Roma, 17 settembre 2013

I sistemi di accumulo di energia elettrica nel residenziale. Roma, 17 settembre 2013 I sistemi di accumulo di energia elettrica nel residenziale Roma, 17 settembre 2013 Intervento di Claudio Andrea Gemme, Presidente ANIE Confindustria Signore e Signori, buongiorno. Grazie a tutti voi per

Dettagli

Service Design Programme

Service Design Programme Service Design Programme SERVICE DESIGN - cosa è Il Service Design è l attività di pianificazione e organizzazione di un servizio, con lo scopo di migliorarne l esperienza in termini di qualità ed interazione

Dettagli