Filozofski fakultet Odsjek za talijanski jezik i knjiţevnost
|
|
- Gianpiero Orsini
- 7 anni fa
- Visualizzazioni
Transcript
1 Sveučilište u Splitu Filozofski fakultet Odsjek za talijanski jezik i knjiţevnost IZVEDBENI PLAN NASTAVE PREDDIPLOMSKOG DVOPREDMETNOG STUDIJSKOG PROGRAMA Talijanski jezik i književnost
2 1. Popis obveznih/izbornih predmeta Predmet (Naziv, Kod, ECTS) Nastavnik/ca i/ili suradnik/ca Nastava (satnica, početak i završetak, mjesto izvoďenja, oblici nastave, mogućnost nastave na stranom jeziku...) Ispit (način polaganja, ispitni rokovi) UVOD U TALIJANSKI JEZIK I LINGVISTIKU HZT001 5 ECTS dr.sc. Marina Marasović Alujević Predavanja (Radovanova 13): 30 sati listopad siječanj 15 tjedana ravnomjerno rasporeďeno, konzultacije, kolokviji i ispit na talijanskom jeziku Pismeni: veljača rujan Kolokviji listopad, studeni Antonia Luketin Alfirević Seminari (Radovanova 13): 15 sati listopad - siječanj 15 tjedana ravnomjerno rasporeďeno, konzultacije na talijanskom jeziku Seminarski rad: listopad, prosinac i siječanj Naziv predmeta Kod ECTS Nastavnik Kompetencije koje se stječu Preporučena Dopunska Uvod u talijanski jezik i lingvistiku HZT001 5 ECTS bodova Kontakt sati (30 predavanja + 15 seminara) dr.sc. Marina Marasović-Alujević, izvanredna profesorica Antonia Luketin Alfirević, znanstvena novakinja - asistentica Nakon završenog kolegija od studenata se očekuje razumijevanje osnovnih lingvističkih pojmova i teorija Marasović-Alujević M. (2008.) Introduzione allo studio della lingua italiana. Split, Sveučilište u Splitu, Filozofski fakultet. Tekavčić, P. (1979). Uvod u lingvistiku za studente talijanskog jezika. Zagreb: Sveučilište u Zagrebu. Migliorini, B. & Baldelli, I. (1973). Breve storia della lingua italiana. Firenze: Sansoni. De Mauro, T. (1995.) Storia linguistica dell'italia unita. Roma-Bari: Editori Laterza. Tekavčić, P. (1970.) Uvod u vulgarni latinitet. Zagreb: Sveučilište u Zagrebu. Renzi, L. & Andreosi, A. (2003.) Manuale di linguistica e filologia romanza. Bologna: Il Mulino. Graffi, G. & Scalise, S. (2002.) Le lingue e il linguaggio. Introduzione alla linguistica. Bologna: Il Mulino. Lepschy, C. G. (1992.) La linguistica del Novecento. Bologna: Il Mulino.
3 Oblici provođenja nastave Način provjere znanja i polaganja ispita Muljačić, Ţ. (1991.) Scaffale italiano. Avviamento bibliografico allo studio della lingua italiana. Firenze: La nuova Italia. Nastava se provodi tjedno u omjeru predavanja i seminara. Kontinuirana provjera znanja tijekom nastave (dijagnostički testovi, testovi postignuća, seminarski radovi), prezentacija seminarskog rada, pismeni ispit. Nastavne jedinice - predavanja Trajanje 1. L' Italia pre-romana e l' affermazione del latino 2. Le lingue del sostrato 3. Il latino volgare 4. I fattori dell'unita del latino 5. I fattori di differenzazione del latino 6. Romania conservata, romania perdita, romania nuova 7. Il lessico 8. Voci dotte 9. Ferdinand de Saussure 10. La comunicazione 11. Gli elementi della comunicazione 12. Segni e segnali 13. Significante e significato 14. Lingua e linguaggio 15. Le funzioni della lingua Seminari prate nastavne jedinice na predavanjima. ukupno 15 sati seminara Naziv predmeta Kod ECTS Nastavnici i/ili suradnici Kompetencije koje se stječu Teorijsko proučavanje talijanske književnosti HZT002 5 ECTS, 15 sati predavanja i 30 sati seminara Dr. sc. Srećko Jurišić, docent Katarina, Dalmatin, znanstvena novakinja - asistentica Upoznavanjem s glavnim metodološkim pristupima proučavanja knjiţevnosti te usvajanjem temeljnih pojmova teorije knjiţevnosti i srodnih disciplina, studenti se osposobljavaju za njihovu samostalnu primjenu u analizama knjiţevnih tekstova. Kroz uvid u povijesni pregled knjiţevno-kritičkih teorija i škola, pri čemu se osobita paţnja pridaje talijanskoj knjiţevnoj teoriji i kritici, student razvija kritički, interdisciplinarni pristup knjiţevnom djelu. TakoĎer, kroz čitanje i analizu tekstova na talijanskom jeziku studenti razvijaju jezične kompetencije te proširuju
4 Preporučena za ispit Dopunska Oblici provođenja nastave Način provjere znanja i polaganja ispita vokabular. Odabrana poglavlja iz: K. Dalmatin: Interna skripta za modul: Teorijsko proučavanje talijanske kjiţevnosti Beker, M. (1979). Povijest književnih teorija (od antike do kraja 19. st.). Zagreb: SNL. Beker, M. (1999). Suvremene književne teorije. Zagreb: Matica hrvatska Solar, M. (2002). Teorija književnosti. Zagreb: Školska knjiga. Machiedo, M. (2002). O modusima književnosti. Transtalijanistički kompendij. Zagreb: Hrvatsko filozofsko društvo Panebianco, B. & Pullega P., (1997, 1993) Il lettore consapevole: manuale di analisi del testo narrativo, Bologna: Clio. pag Solar, M. Teorija proze, Segre, C. (1985). Avviamento all'analisi del testo letterario. Torino: Einaudi. Briosci, F. & Di Girolamo, C. (1984). Elementi di teoria letteraria. Milano: Principato. Falaschi,G. & Fedi, R. (1998). Avviamento alla letteratura italiana e manuale di stile. Perugia: Guerra EdizioniSolar, M. (1989). Teorija proze. Zagreb: SNL. Škreb, Z. & Stamać, A. (1986). Uvod u književnost. Teorija, metodologija. Zagreb: Globus. Guglielmino, S. & Grosser, H. (1992). Il sistema letterario. Milano: Principato. Predavanja, seminari, konzultacije. 15 sati predavanja ravnomjerno rasporeďenih kroz semestar. 30 sati seminara ravnomjerno rasporeďenih kroz semestar. Svaki student obvezan je tijekom semestra poloţiti prijevod ulomaka knjiţevnih tekstova koji se analiziraju na seminarima.studenti mogu zaraditi bodove i aktivno sudjelujući u analizama i diskusijama na seminarima. Ispit se sastoji od dva dijela. Prvi dio ispita polaţe se pismeno na hrvatskom jeziku. (povijesni pregled knjiţevnih teorija - od Aristotela do semioloških istraţivanja U. Eca). Studenti na 2. kolokviju mogu ostvariti maksimalno 30 bodova, za prolaz potrebno je imati minimalno 15. bodova. Drugi dio ispita polaţe se usmeno na talijanskom jeziku. Uvjet za izlazak na drugi dio ispita je poloţen prijevod knjiţevnih tekstova i poloţen 1. dio ispita. Pismeni ispiti odrţavaju se u veljači (dva roka) i rujnu (dva roka). Ocjenjivanje se vrši zbrajanjem bodova ostvarenih na 1. i 2.dijelu ispita. Nastavne jedinice: PREDAVANJA 1. Definicije knjiţevnosti i knjiţevnog djela, podjela znanosti o knjiţevnosti, metodološki problemi
5 znanosti o knjiţevnosti, srodne znanosti. Machiedo, M. O modusima knjiţevnosti (poglavlje: Kroz pokušaje definiranja i bjeţnu recepciju, str ) Solar, M.Teorija književnosti (poglavlje: Priroda knjiţevnosti i proučavanje knjiţevnosti). 2. Problematika klasifikacije knjiţevnosti. Pokušaji klasifikacije knjiţevnosti kroz povijest (tipološka teorija o knjiţevnim rodovima, morfološka teorija, teorija ruskih formalista...). Knjiţevne teorije u antici, (filozofska tradicija: Platon, Aristotel, retorička tradicija - rimski teoretičari.) Solar, M. Teorija književnosti (poglavlje: Klasifikacija književnosti), interna skripta, Beker, M. Povijest književnih teorija (poglavlje: Književne teorije u antici, str ) - (interna skripta.) Briosci, F. & Di Girolamo, C. Elementi di teoria letteraria. (poglavlje: Retorica e letteratura, str ). 3. Srednji vijek, knjiţevne teorije renesanse: talijanski renesansni teoretičari: F. Patrizzi, L. Castelvetro, knjiţevne teorije klasicizma i pozitivizma, reakcija na pozitivizam u tal. kritici: B. Croce. Solar, M. Teorija književnosti. (poglavlje: Metodologija proučavanja knjiţevnosti) Beker, M. Povijest književnih teorija. (interna skripta) Machiedo, M. (2002). O modusima književnosti. Transtalijanistički kompendij. Zagreb: Hrvatsko filozofsko društvo 4. Glavni aspekti knjiţevnih teorija 20. st: Ruski Formalisti, Strukturalizam, Dekonstrukcija. Solar, M. Teorija književnosti. (poglavlje: Metodologija proučavanja knjiţevnosti). Beker, M. Suvremene književne teorije. (interna skripta) Machiedo, M. (2002). O modusima književnosti. Transtalijanistički kompendij. Zagreb: Hrvatsko filozofsko društvo. 5. Glavni aspekti knjiţevnih teorija 20. st.: Učenje o interpretaciji (stilistička kritika), Fenomenologija, Teorija recepcije, Psihoanalitička i arhetipska knjiţevna kritika. Solar, M. Teorija književnosti. (poglavlje: Metodologija proučavanja knjiţevnosti). Beker, M. Suvremene književne teorije. (interna skripta) Machiedo, M. (2002). O modusima književnosti. Transtalijanistički kompendij. Zagreb: Hrvatsko filozofsko društvo. 6. Teorija proze. Opće karakteristike proznih ţanrova Analiza proze (tema, motiv, fabula, siţe, kompozicija, motivacija, pripovjedač, karakter, izvantekstovni odnosi). Solar, M. Teorija književnosti. (poglavlje: Analiza knjiţevnog djela). Briosci, F. & Di Girolamo, C. (1984). Elementi di teoria letteraria. (izabrana poglavlja) 7. Roman, novela. Ţanrovske karakteristike, geneza. F. & Di Girolamo, C. (1984). Elementi di teoria letteraria. (izabrana poglavlja) Škreb, Z. & Stamać, A. (1986). Uvod u književnost. Teorija, metodologija. (interna skripta). 8. Prozni ţanrovi u talijanskoj knjiţevnoj tradiciji. (interna skripta). Nastavne jedinice: SEMINARI 1. La metrica 2. I principali componimenti poetici nella lirica italiana 3. Le figure retoriche 4. L'analisi del testo narrativo: il tema, il motivo, la fabula, l'intreccio. 5.L'analisi del testo narrativo: il tempo della storia, il tempo del discorso, l'ordine e la durata. 6. L'analisi del testo narrativo: l'autore e le sue funzioni, il narratore e le sue funzioni 7. L'analisi del testo narrativo: il punto di vista e la focalizzazione 8. L'analisi del testo narrativo: le tecniche di rappresentazione dei pensieri e delle parole dei personaggi 9. L'analisi del testo narrativo: La caratterizzazione del personaggio
6 10. L'analisi del testo narrativo: La caratterizzazione del personaggio Bibliografia: Panebianco, B. & Pullega P., (1997, 1993) Il lettore consapevole: manuale di analisi del testo narrativo, Bologna: Clio. I testi di: U.Eco, P.Levi, L.Sciascia, I. Calvino, G. Tomasi di Lampedusa, L. Pirandello, G.Pascoli, F. Petrarca. Naziv predmeta Talijanski jezik I Kod HZT 003 ECTS 5 ECTS, 60 sati vjeţbi Nastavnici i/ili suradnici Kompetencije koje se stječu Preporučena Dopunska Oblici provođenja nastave Način provjere znanja i polaganja ispita Maja Bilić, lektorica Student će usvojiti znanja iz talijanskog jezika (Strong Waystage A2+) prema CEF Vijeća Europe i razviti lingvističke kompetencije u sve 4 vještine. Poznaje sve vrste riječi i njihove oblike i moţe ih prepoznati ih u autentičnim tekstovima. Sposoban je prevesti jednostavniji tekst s talijanskog i na talijanski jezik. Jedna od sljedećih gramatika: Sensini, M. (1997). La grammatica della lingua italiana. Milano: Mondadori Trifone, P. - Palermo, M. (2000). Grammatica italiana di base, Bologna: Zanichelli Patota, G. (2004). Grammatica di riferimento della lingua italiana per stranieri. Firenze: Le Monnier A.A.V.V (1991): Esercizi di lingua italiana.firenze: Ci.Elle.I, volume primo LO ZINGARELLI MINORE: Zingarelli N. (2001). Vocabolario della lingua italiana. Bologna: Zanichelli Lektira: SAŠA BJELOBABA, Leggere non stanca, Školska knjiga, Zagreb, 2009, racconti scelti LO ZINGARELLI: Zingarelli, N. (2004). Vocabolario della lingua italiana. Bologna: Zanichelli GRADIT: De Mauro, T. (2000). Grande dizionario dell'uso. Torino: UTET. Deanović, M.-Jernej, J. (1998). Talijansko-hrvatski rječnik. Zagreb: Školska knjiga Deanović, M.-Jernej, J. (1994). Hrvatsko-talijanski rječnik. Zagreb: Školska knjiga Dardano, M. Trifone, P. (1997). La nuova grammatica della lingua italiana. Bologna: Zaniccheli Vjeţbe, konzultacije. 65 sati vjeţbi ravnomjerno rasporeďenih kroz semestar. Frontalna predavanja, vjeţbe, konzultacije, samostalne zadaće. Tijekom nastava potiče se maksimalno sudjelovanje studenata kroz različite aktivnosti i zadatke, rješavanje zadataka u grupi, rad u paru, diskusije, usmene prezentacije 1. Kontinuirana provjera znanja tijekom nastave (dijagnostički testovi, provjera domaćih radova, testovi postignuća, usmene prezentacije). Svi pismeni radovi studenta se pohranjuju i poţeljno je dolaziti na konzultacije tijekom semestra radi analize pismenih radova. 2. Ispit: pismeni i usmeni. Student ima mogućnost polagati pismeni ispit postupno kroz dva kolokvija. Ukoliko uspješno poloţi oba kolokvija, student je osloboďen pismenog ispita. 3. Ocjenjivanje se vrši zbrajanjem bodova ostvarenih na 1. i 2. kolokviju/ ili na pismenom dijelu ispita te na usmenom dijelu ispita kao kontinuiranom
7 evaluacijom rada studenta tijekom vjeţbi i konzultacija. Nastavne jedinice 1. settimana Fonemi e grafemi dell'italiano. Alfabeto italiano, Semiconsonanti, dittonghi, trittonghi, iato. Esercizi, dettato. Sensini, M. (1997 La grammatica della lingua italiana, Mondadori, Milano. Trifone, P. - Palermo, M. (2000). Grammatica italiana di base, Bologna: Zanichelli Patota, G. (2004). Grammatica di riferimento della lingua italiana per stranieri. Firenze: Le Monnier A.A.V.V (1991): Esercizi di lingua italiana.firenze: Ci.Elle.I, volume primo Silvestrini, M.-Bura, C.-Chiacchella, E.- Giunti Armani, V. Pavese, R.(2000). L'Italiano e l'italia. Perugia: Guerra Edizioni, esercizi Trajanje 4 ore settimanali + 5 ore (1 ogni 3 settimane) 2. settimana Accento, sillaba, divisione delle parole in sillabe, fenomeni fonetici di collegamento. Dettato, esercizi. 3. settimana Punteggiatura e le maiuscole. Morfologia: parti del discorso. Articolo determinativo. Esercizi. Esercizi di lettura e comprensione scritta: Stefano Benni, Il bambino del gelato 4. settimana Articolo indeterminativo. Articolo partitivo. Usi particolari dell'articolo. Ommissione dell'articolo. Esercizi. Dettato. Ascolto (comprensione orale) Loredana Chiappini, Nuccia De Filippo: Un giorno in Italia 2 5. settimana Nome: classificazione dei nomi: l'aspetto semantico, morfologico, formale. Esercizi 6. settimana Formazione del femminile: nomi mobili, nomi indipendenti, nomi di genere comune, nomi di genere promiscuo. Formazione del plurale, nomi invariabili,.nomi difettivi, nomi sovrabbondanti. Esercizi di lettura e comprensione scritta: Italo Calvino: L'avventura di due sposi 7. settimana Aggettivo qualificativo (genere e numero, concordanza dell'aggettivo qualificativo, posizione, aggettivi primitivi e derivati, aggettivi alterati, aggetivi composti. Esercizi, traduzione. Ascolto (comprensione orale) Loredana Chiappini, Nuccia De Filippo: Un giorno in Italia 2 8. settimana Gradi dell'aggettivo qualificativo. Comparativo e superlativo. Forme organiche del comparativo e superlativo. I o COLLOQUIO 9. settimana Valutazione del colloquio. Aggettivo possessivo. Aggettivo dimostrativo. Esercizi, dettato. Esercizi di lettura e comprensione scritta: Achile Campanile, Le bugie bisogna saperle dire
8 10. settimana Aggettivi indefiniti. Aggetivi numerali, aggettivi interrogativi ed esclamativi.esercizi, traduzione. Ascolto (comprensione orale) Loredana Chiappini, Nuccia De Filippo: Un giorno in Italia settimana Pronomi personali. Pronomi personali soggetto. Pronomi personali complemento (forma tonica e atona). Pronomi combinati. Le particelle ci/vi e ne. Esercizi. Esercizi di lettura e comprensione scritta: Aldo Nove, L'invenzione della televisione a colori 12. settimana Pronomi relativi, forma variabile, forma invariabile. Pronomi misti, interrogativi/esclamativi. 13. settimana Preposizione: preposizioni proprie di, a, da, in, con, su. per tra/fra. Esercizi Ascolto (comprensione orale) Loredana Chiappini, Nuccia De Filippo: Un giorno in Italia settimana Preposizioni improprie, locuzioni prepositive. Esercizi II o COLLOQUIO Esercizi di lettura e comprensione scritta: Domenico Starnone, L'invenzione della televisione a colori 15. settimana: Valutazione del colloquio. Riepilogo dei contenuti del corso. Letura individuale obbligatoria: Rodari, G (1971) Favole al telefono. Torino, Einaudi Predmet (Naziv, Kod, ECTS) Nastavnik/ca i/ili suradnik/ca Nastava (satnica, početak i završetak, mjesto izvoďenja, oblici nastave, mogućnost nastave na stranom jeziku...) Ispit (način polaganja, ispitni rokovi) TALIJANSKA FONOLOGIJA I MORFOLOGIJA HZT101 5 ECTS Prof. dr.sc. Marina Marasović-Alujević Predavanja (Radovanova 13): 30 sati oţujak - lipanj 15 tjedana ravnomjerno rasporeďeno, konzultacije i ispit na talijanskom jeziku Pismeni: lipanj rujan Kolokvij: travanj, svibanj Antonia Luketin Alfirević Seminari (Radovanova 13): 15 sati oţujak - lipanj 15 tjedana ravnomjerno rasporeďeno, konzultacije i ispit na talijanskom jeziku Seminarski rad
9 Naziv predmeta Kod Talijanska fonologija i morfologija HZT101 ECTS Nastavnici i/ili suradnici Kompetencije koje se stječu Preporučena Dopunska Oblici provođenja nastave Način provjere znanja i polaganja ispita Nastavne jedinice - predavanja 5 ECTS bodova Kontakt sati (30 predavanja + 15 seminara) Dr. sc. Marina Marasović-Alujević, izvanredna profesorica Antonia Luketin Alfirević, znanstvena novakinja - asistentica Na kraju semestra očekuje se od studenata znanje osnova fonologije i morfologije s primjenom na talijansko područje uz kognitivne i metodološke sposobnosti. Canepari L. (1999). Il MaPi - Manuale di Pronuncia Italiana. Bologna: Zanichelli. Della Valle, V. Patota, G. (2000.) Il Salvaitaliano. Milano: Sperling&Kupfer. Lanari, U. (1999). Manuale di dizione e pronuncia. Firenze: Giunti. Muljačić, Ţ. (1972.) Fonologia della lingua italiana. Bologna: Il Mulino. Muljačić, Ţ.(1973.) Fonologia generale. Bologna: Il Mulino. Scalise, S. (1994). Morfologia. Bologna: Il Mulino. Sensini, M. (1997). La grammatica della lingua italiana. Milano: Mondadori. Simone, R. (2003.) Fondamenti di linguistica. Roma-Bari: Laterza. Tekavčić, P. (1979.) Uvod u lingvistiku za studente talijanskog jezika. Zagreb: Sveučilište u Zagrebu. Albano Leoni, F. - Maturi, P. (2002). Manuale di fonetica. Roma: Carocci. Canepari, L. (1985.) Introduzione alla fonetica. Torino: Einaudi. Canepari, L. (1999). Il DiPi - Dizionario di Pronuncia Italiana. Bologna: Zanichelli. Costamagna, L. (1996). Pronunciare l'italiano. Manuale di pronuncia italiana per stranieri. Perugia: Guerra. Costamagna, L. (2000). Insegnare e imparare la fonetica. Torino: Paravia scriptorium. Canepari, L. (2003). Manuale di fonetica. München: Lincom Europa. Katamba, F. (1995). An Introduction to Phonology. London and New York: Longman. Muljačić, Ţ. (1972.) Opća fonologija i fonologija suvremenog talijanskog jezika. Zagreb: Školska knjiga. Predavanja, seminari, diskusija, samostalno proučavanje literature, istraţivanje, konzultacije, pisanje seminarskih radova. Studenti aktivno sudjeluju u nastavi preko seminarskih radova i diskusije uz polaganje kolokvija i pismenog ispita na kraju semestra. Trajanje Uvodno Caratteristiche principali dello sviluppo dall'latino all'italiano " Il sistema vocalico del latino volgare " Il sistema consonantico del latino volgare " Le vocali atone "
10 Le consonanti finali " L' apparato fonatorio " Classificazione dei suoni dell'italiano " Suoni e grafia " Fonemi " Allofoni " Tratti distintivi " Fatti soprasegmentali " Diversità fonologiche tra le lingue " Morfemi " Allomorfi " Seminari prate nastavne jedinice na predavanjima. ukupno 15 sati seminara Predmet (Naziv, Kod, ECTS) Nastavnik/ca i/ili suradnik/ca Nastava (satnica, početak i završetak, mjesto izvoďenja, oblici nastave, mogućnost nastave na stranom jeziku...) Ispit (način polaganja, ispitni rokovi) Pregled dometa talijanske književnosti HZT ECTS bodova Doc. dr.sc. Srećko Jurišić Predavanja: - Radovanova, sati - oţujak lipanj - 15 tjedana ravnomjerno rasporeďeno - Predavanja, seminari, konzultacije, na talijanskom jeziku - Usmeni ispit - Kolokvij travanj - Ispit lipanj rujan - Seminarski rad lipanj Seminari: - Radovanova, sati - oţujak lipanj - 15 tjedana ravnomjerno rasporeďeno - Predavanja, seminari, konzultacije, na talijanskom jeziku
11 Naziv predmeta Kod HZT102 ECTS 5 Nastavnik Kompetencije koje se stječu Preporučena Dopunska Oblici provođenja nastave Način provjere znanja i polaganja ispita Nastavne jedinice (predavanja) Pregled dometa talijanske knjiţevnosti Dr.sc. Srećko Jurišić, docent Studenti stječu znanja o glavnim obiljeţjima pojedinih knjiţevnih razdoblja talijanske knjiţevnosti te o formalnim, tematskim i stilskim specifičnostima djela znamenitih talijanskih autora (uključujući teme kao npr. la periodizzazione della letteratura, le linee letterarie, i luoghi della letteratura, la modernità letteraria, la geostoria letteraria, il fantastico nella letteratura italiana ; il giallo all italiana itd.). Na seminarima se potiču na diskusiju, na istraţivački rad te kritički pristup knjiţevnom tekstu čime se osposobljavaju za analizu knjiţevnih tekstova pripadne epohe te proširuju uvid u poetike analiziranih autora. Tijekom modula studenti se osposobljavanje za budući samostalni rad u proučavanju talijanske knjiţevnosti. V. Roda, Manuale di Italianistica, Bologna, Bononia University Press, G.M. Anselmi, P. Ferrattini, Letteratura italiana. Secoli ed epoche, Roma, Carocci, L. Chines, C. Varotti, Che cos'è un testo letterario?, Roma, Carocci, C. Segre, C. Martignoni, Testi nella storia. La letteratura italiana dalle origini al Novecento, Milano, Mondadori, G. M.Anselmi, A. Cottignoli, E. Pasquini, Breviario dei classici italiani. Guida all'interpretazione di testi esemplari da Dante a Montale, Milano, Bruno Mondadori, G. M. Anselmi, Profilo storico della Letteratura Italiana, Firenze, Sansoni, G. M. Anselmi e G. Ruozzi (a cura di), Luoghi della letteratura italiana, Milano, Bruno Mondadori, Milano. Predavanja, seminari, seminarski rad, konzultacije uz aktivno sudjelovanje studenata na nastavi. Kontinuirana provjera znanja tijekom nastave, prezentacija seminarskog rada, kolokvij, ispit. I. Periodizzazione della letteratura italiana per temi, generi ed epoche II. I grandi temi, le problematiche dei generi e le linee della Letteratura italiana III. Gli strumenti della critica letteraria applicati alla letteratura italiana Nastavne jedinice (seminari) Seminari tematski prate predavanja, a baziraju se na analizi i prijevodima tekstova vezanih za obraďenu predmetnu jedinicu Trajanje 5 sati 5 sati 5 sati Trajanje 15 ravnomjerno rasporeďenih sati
12 Predmet (Naziv, Kod, ECTS) Nastavnik/ca i/ili suradnik/ca Nastava (satnica, početak i završetak, mjesto izvoďenja, oblici nastave, mogućnost nastave na stranom jeziku...) Ispit (način polaganja, ispitni rokovi) TALIJANSKI JEZIK I - modul 2 5 ECTS Maja Bilić Vježbe (Radovanova 13) 65 sati oţujak lipanj 15 tjedana ravnomjerno rasporeďeno Nastava se odrţava isključivo na talijanskom jeziku Usmeni ispit nakon poloţenog pismenog (lektira, gramatička analiza) 1. kolokvij-travanj 2. kolokvij-lipanj Pismeni: lipanj rujan Naziv predmeta Talijanski jezik I Modul 2 Kod HZT 103 ECTS Nastavnici i/ili suradnici Kompetencije koje se stječu Preporučena 5 ECTS Maja Bilić, lektorica Student će usvojiti znanja iz talijanskog jezika (B1) prema CEF Vijeća Europe i razviti lingvističke kompetencije u sve 4 vještine. Poznaje sve vrste riječi i njihove oblike i moţe ih prepoznati ih u autentičnim tekstovima. Sposoban je prevesti jednostavniji tekst s talijanskog i na talijanski jezik. 1. Trifone, P. - Palermo, M. (2000). Grammatica italiana di base, Bologna: Zanichelli 2. Sensini, M. (1997). La grammatica della lingua italiana. Milano: Mondadori (con esercizi) 3. A.A.V.V (1991): Esercizi di lingua italiana. Firenze: Ci.Elle.I, volume primo 3. LO ZINGARELLI MINORE: Zingarelli N. (2001). Vocabolario della lingua italiana. Bologna: Zanichelli Lektira: 1. Calvino, I. (2002). Marcovaldo.Milano: A. Mondadori 2. Saša Bjelobaba (2009). Leggere non stanca. Školska knjiga Dopunska LO ZINGARELLI: Zingarelli, N. (2004). Vocabolario della lingua italiana. Bologna: Zanichelli GRADIT: De Mauro, T. (2000). Grande dizionario dell'uso. Torino: UTET. Deanović, M.-Jernej, J. (1998). Talijansko-hrvatski rječnik. Zagreb: Školska knjiga
13 Oblici provođenja nastave Način provjere znanja i polaganja ispita Deanović, M.-Jernej, J. (1994). Hrvatsko-talijanski rječnik. Zagreb: Školska knjiga Dardano, M. Trifone, P. (1997). La nuova grammatica della lingua italiana. Bologna: Zaniccheli Patota, G. (2004). Grammatica di riferimento della lingua italiana per stranieri. Firenze: Le Monnier Vjeţbe, konzultacije. 65 sati vjeţbi ravnomjerno rasporeďenih kroz semestar. Frontalna predavanja, vjeţbe, konzultacije, samostalna zadaća. Tijekom nastava potiče se maksimalno sudjelovanje studenata kroz različite aktivnosti i zadatke, rješavanje zadataka u grupi, rad u paru, diskusije, usmene prezentacije 4. Kontinuirana provjera znanja tijekom nastave (dijagnostički testovi, provjera domaćih radova, testovi postignuća, usmene prezentacije). Svi pismeni radovi studenta se pohranjuju i student je obavezan doći na konzultacije najmanje 2 puta tijekom semestra radi prezentacije lektire i analize njegovih pismenih radova. 5. Ispit: pismeni i usmeni. Pismeni ispit sastoji se od dva dijela: prvi dio čini test iz morfologije, a drugi prijevod. Student ima mogućnost polagati ispit postupno kroz dva kolokvija. Ukoliko uspješno poloţi oba kolokvija, student je osloboďen pismenog ispita. 6. Ocjenjivanje se vrši zbrajanjem bodova ostvarenih na 1. i 2. kolokviju/ ili na pismenom dijelu ispita, usmenom ispitu i kontinuiranom evaluacijom rada studenta tijekom vjeţbi i konzultacija. Nastavne jedinice lektorske vježbe Trajanje 1. settimana VERBO teoria generale del verbo classificazione, categorie verbali. Ripasso dei contenuti del Modulo I. Esercizi. Dettato. 2. settimana Genere, persona, tempo, numero, modo, forma, funzione. Uso transitivo e intransitivo. Lettura: scrivere il riassunto (I. Calvino: Il bosco sull'autostrada) 3. settimana Forme: attiva, passiva, ausiliari della forma passiva, «si» passivante. Forma riflessiva (propria, apparente, reciproca). Esercizi. Traduzione. Ascolto (comprensione orale) Loredana Chiappini, Nuccia De Filippo: Un giorno in Italia 2 (notizia dal radiogiornale) 4. settimana Forma intransitiva pronominale, impersonale (si impersonale). Accordo del participio passato: con «avere», con «esere», con la forma passiva, con la forma passiva impersonale, con la forma riflessiva e intransitiva pronominale, con la forma impersonale. Esercizi. Traduzione. 5. settimana Verbi ausiliari, verbi servili, verbi aspettuali, verbi causativi, verbi fraseologici. Coniugazione: regolare, irregolare, difettiva, sovrabbondante Modi verbali: modi finiti, modi indefiniti. Esercizi. Traduzione. Dettato. 6. settimana Tempi verbali. Tempi dell'indicativo: presente (atemporale, pro-futuro, storico ecc), imperfetto
14 (storico, ludico, onirico, potenziale, ipotetico ecc.) passato prossimo, passato remoto, trapassato prossimo, trapassato remoto. Esercizi. Traduzione. 7. settimana Uso dei tempi passati. Futuro semplice e futuro anteriore. Azione anteriore al passato e al futuro.esercizi. Esercizi di lettura e comprensione scritta: Domenico Starnone, Travestimenti 8. settimana Iº PROVA INTERMEDIA Valutazione della prova (correziuone, analisi) Ascolto (comprensione orale) Loredana Chiappini, Nuccia De Filippo: Un giorno in Italia 2 (intervista) 9. settimana Tempi del congiuntivo: presente, imperfetto, passato, trapassato. Esercizi. Traduzione. Analisi della traduzione. 10. settimana Tempi del condizionale: presente e passato. Esercizi. Esercizi di lettura e comprensione scritta: Umberto Eco, Come mangiare il gelato 11. settimana Concordanza dei tempi e dei modi. Dettato. Esercizi sulla concordanza dei tempi e modi. Ascolto (comprensione orale) Loredana Chiappini, Nuccia De Filippo: Un giorno in Italia 2 (intervista) 12. settimana Discorso diretto e indiretto. Esercizi. AVVERBIO-Avverbi qualificativi (di modo), avverbi di tempo, avverbi di luogo, avverbi di quantità, avverbi di giudizio, avverbi interrogativi. Gradi dell'avverbio. Posizione dell'avverbio. Esercizi. 13. settimana CONGIUNZIONI-Congiunzioni coordinative: copulative, disgiuntive, avversative, dichiarative, conclusive, correlative. Congiunzioni subordinative: dichiarative, condizionali, causali, finali, concessive, consecutive, temporali, comparative, modali, interrogative indirette, eccettuative, esclusive, limitative. Esercizi. 14. settimana Esercizi. Traduzione con analisi. INTERIEZIONE Tipi di interiezione: interiezioni proprie, improprie, locuzioni interiettive. Esercizi di lettura e comprensione scritta: Dino Buzzati, La giacca stregata 15. settimana Iº PROVA INTERMEDIA Valutazione della prova (correzione, analisi) Lettura individuale obbligatoria: 2 novelle consigliate (I. Calvino, Marcovaldo) 1 romanzo a scelta (autori consigliati: Baricco, Tamaro, Fallaci, Buzzati)
15 Predmet (Naziv, Kod, ECTS) Nastavnik i/ili suradnik Nastava (satinica, početak i završetak, mjesto izvoďenja, oblici nastave, mogućnost nastave na stranom jeziku, i drugo) Ispit (način polaganja, ispitni rokovi) TALIJANSKA LEKSIKOGRAFIJA I LEKSIKOLOGIJA HZT201 5 ECTS Doc. dr. sc. Magdalena Nigoević Predavanja (Radovanova 13): 15 sati listopad - siječanj 15 tjedana ravnomjerno rasporeďeno Literatura, konzultacije i ispit na talijanskom jeziku Pismeni i usmeni: veljača rujan Kolokvij: siječanj Dr. Sc. Snjeţana Bralić Seminari (Radovanova 13): 30 sati listopad - siječanj 15 tjedana ravnomjerno rasporeďeno Literatura, konzultacije i ispit na talijanskom jeziku Seminarski rad: listopad, studeni, prosinac, siječanj Naziv predmeta Kod ECTS Nastavnici i/ili suradnici Kompetencije koje se stječu Preporučena Dopunska Talijanska leksikografija i leksikologija HZT201 5 ECTS bodova Kontakt sati (15 predavanja + 35 seminara/konzultacija) = 1.25 boda. Samostalni rad studenta (112.5 sati) = 3.75 boda. Dr. sc. Magdalena Nigoević, docentica Dr. sc. Snjeţana Bralić, znanstvena novakinja viša asistentica Upoznavajući se s talijanskom leksikografijom studenti stječu sposobnost aktivnog sluţenja rječničkim sadrţajem. Proučavanje leksikologije omogućava bolje sagledavanje talijanskog leksika (podrijetlo i tvorbu riječi) kao i uvid u noviju frazeološko-leksičku graďu te neologizme talijanskog jezika. Dardano, M. (1978). La formazione delle parole. Roma: Bulzoni. Zolli, P. (1989). Come nascono le parole italiane. Milano: Rizzoli. Corda, A. & Marello, C. (2004). Lessico. Insegnarlo e impararlo. Perugia: Guerra. Della Valle, V. (2005). Dizionari italiani: storia, tipi, struttura. Roma: Carocci. Adamo, G. & Della Valle, V. (2003). Neologismi quotidiani. Un dizionario a cavallo del millennio ( ). Firenze: Leo S. Olschki. Devoto, G. & Oli, G. C. (2001). Il dizionario della lingua italiana. Firenze: Le Monnier. Zingarelli, N. (2005). Vocabolario della lingua italiana. Bologna: Zanichelli. Migliorini, B. (1961). Che cos'è un vocabolario? Firenze: Le Monnier. Zolli, P. (1991). Le parole straniere. Bologna: Zanichelli. Serianni, L. & Della Valle, V. & Patota, G. (1993). L'italiano. Milano: Archimede. Sabatini, F. (1994). La comunicazione e gli usi della lingua. Torino: Loescher. De Mauro, T. & Mancini, F. &Vedovelli, M. & Voghera, M. (1993). Lessico di frequenza dell'italiano parlato (LIP). Milano: Etas Libri. Menac, A. & Vučetić, Z. (1995). Hrvatsko-talijanski frazeološki rječnik. Zagreb: Zavod za lingvistiku Filozofskoga fakulteta Sveučilišta u Zagrebu. Marello, C. (1996). Le parole dell'italiano. Lessico e dizionari. Bologna:
16 Oblici provođenja nastave Način provjere znanja i polaganja ispita Nastavne jedinice - Predavanja Zanichelli. De Mauro, T. & Mancini, M. (2001). Dizionario moderno. Parole straniere nella lingua italiana. Milano: Garzanti. Giovanardi, C. (2005). Lessico e formazione delle parole. Studi offerti a Maurizio Dardano per il suo 70 o compleanno. Firenze: Franco Cesati Ed. Predavanja, seminari, konzultacije. 15 sati predavanja ravnomjerno rasporeďenih tijekom semestra. 35 sati seminara ravnomjerno rasporeďenih tijekom semestra. Kontinuirana provjera znanja tijekom nastave (dijagnostički testovi, testovi postignuća), izrada i prezentacija seminarskog rada, pismeni test. Seminarski rad se ocjenjuje. Student ima mogućnost polaganja ispita postupno, kroz kolokvij. 1. Lezione introduttiva (riferimenti bibliografici, stesura del corso, precisazioni terminologiche). Nuovi orientamenti della prassi lessicografica e l'affermazione della lessicologia come disciplina autonoma. Della Valle, V. (2005). Dizionari italiani: storia, tipi, struttura. Roma: Carocci. str Avviamento all'uso dei dizionari italiani (dizionario monolingue, dizionario bilingue, dizionario plurilingue, dizionario dell'uso, dizionario etimologico, dizionario dei sinonimi). Della Valle, V. (2005). Dizionari italiani: storia, tipi, struttura. Roma: Carocci. str Repertori di un dizionario monolingue/bilingue/plurilingue (avvertenze e guida grafica alla consultazione). Devoto, G. & Oli, G. C. (2001). Il dizionario della lingua italiana. Firenze: Le Monnier. str Zingarelli, N. (2005). Vocabolario della lingua italiano. Bologna: Zanichelli. str.3-14, Serianni, L. & Della Valle, V. & Patota, G. (1993). L'italiano. Milano: Archimede. str Struttura delle voci (varianti di forma, qualifica grammaticale, sezione morfologica, sezione semantica, sinonimi, contrari e analoghi, alterati e avverbi in mente, marchi registrati, proverbi, etimologia, datazione, pronuncia, trascrizione fonematica). Della Valle, V. (2005). Dizionari italiani: storia, tipi, struttura. Roma: Carocci. str Serianni, L. & Della Valle, V. & Patota, G. (1993). L'italiano. Milano: Archimede. str Come nascono le parole italiane. Dal latino all'italiano. Dal nome di persona al nome comune. Dal nome di luogo al nome comune. Cambiamenti di categoria. Gli eufemismi. Ai margini della lingua. Zolli, P. (1989). Come nascono le parole italiane. Milano: Rizzoli. str , , La formazione delle parole nell'italiano contemporaneo. La definizione degli affissi: prefissi, suffissi, infissi o interfissi. Il modello di lingua a cui ci riferiamo è l'italiano standard. L'approccio è sincronico. Dardano, M. (1978). La formazione delle parole. Roma: Bulzoni. str Giovanardi, C. (2005). Lessico e formazione delle parole. Studi offerti a Trajanje
17 Maurizio Dardano per il suo 70 o compleanno. Firenze: Franco Cesati Ed. str Serianni, L. & Della Valle, V. & Patota, G. (1993). L'italiano. Milano: Archimede. str La derivazione delle parole mediante suffissi/suffissazione. Derivati/suffissati: nove tipi secondo il criterio funzionale dei campi. Partendo dalla categoria di base si arriva a quella del derivato. Alterati: diminutivi, vezzeggiativi, accrescitivi, spregiativi, attenuativi. Dardano, M. (1978). La formazione delle parole. Roma: Bulzoni. str Serianni, L. & Della Valle, V. & Patota, G. (1993). L'italiano. Milano: Archimede. str La formazione delle parole mediante prefissi/prefissazione. Prefissati o derivati con prefissi. Prefissati nominali, aggettivali, verbali. In base al significato la divisione dei prefissi in tre gruppi: prefissi con significato temporale, prefissi con significato spaziale, prefissi con significato concettuale. Le formazioni parasintetiche. Dardano, M. (1978). La formazione delle parole. Roma: Bulzoni. str Serianni, L. & Della Valle, V. & Patota, G. (1993). L'italiano. Milano: Archimede. str La composizione delle parole. Composti o parole composte. Raggruppamento dei composti in base alla cattegoria sintattica: nomi composti, aggettivi composti, verbi composti. Tipi di composti moderni: i conglomerati, le parole macedonia, le unità lessicali superiori. Dardano, M. (1978). La formazione delle parole. Roma: Bulzoni. str Serianni, L. & Della Valle, V. & Patota, G. (1993). L'italiano. Milano: Archimede. str La formazione delle parole mediante prefissoidi e suffissoidi (elementi di origine latina e greca usati prevalentemente per la formazione di parole scientifiche e tecniche). La formazione sintattica senza affisso o conversione. Le abbreviazioni e le sigle. Le formazioni deacronimiche. Sabatini, F. (1994). La comunicazione e gli usi della lingua. Torino: Loescher. str Adamo, G. & Della Valle, V. (a cura di). (2003). Innovazione lessicale e terminologie specialistiche. Firenze: Leo S. Olschki. str Il prestito linguistico (prestito non integrato, prestito integrato). Tipi e caratteri del prestito linguistico (calco semantico, calco traduzione). Prestito di necessità, prestito di lusso. Prestito interno. Zolli, P. (1991). Le parole straniere. Bologna: Zanichelli. str Serianni, L. & Della Valle, V. & Patota, G. (1993). L'italiano. Milano: Archimede. str Parole straniere/parole nuove. Le tendenze dell'innovazione lessicale dell'italiano contemporaneo. Forestierismi. Neologismi. Composti ibridi. Zolli, P. (1989). Come nascono le parole italiane. Milano: Rizzoli. str Adamo, G. & Della Valle, V. (a cura di). (2003). Innovazione lessicale e terminologie specialistiche. Firenze: Leo S. Olschki. str , Giovanardi, C. (2005). Lessico e formazione delle parole. Studi offerti a
18 Maurizio Dardano per il suo 70 o compleanno. Firenze: Franco Cesati Ed. str Serianni, L. & Della Valle, V. & Patota, G. (1993). L'italiano. Milano: Archimede. str Campo lessicale/campo linguistico/campo semantico. Semantica lessicale. Le parole raggruppate in base al rapporto di significato. Denotazione/connotazione. Sabatini, F. (1994). La comunicazione e gli usi della lingua. Torino: Loescher. str Fraseologia italiana (modi di dire, frasi fatte, espressioni idiomatiche, locuzioni, proverbi). L'uso figurato delle parole. Menac, A. & Vučetić, Z. (1995). Hrvatsko-talijanski frazeološki rječnik. Zagreb: Zavod za lingvistiku Filozofskoga fakulteta Sveučilišta u Zagrebu. str Jeţek, E. (2005). Lessico. Bologna: Il Mulino. str Capire le parole dell'italia che cambia. Mode e manie del nuovo millennio. Il lessico usato nei giornali italiani. Il lessico di frequenza dell'italiano parlato (LIP). Adamo, G. & Della Valle, V. (2003). Neologismi quotidiani. Un dizionario a cavallo del millennio ( ). Firenze: Leo S. Olschki. str Berruto, G. (1998). Sociolinguistica dell'italiano contemporaneo. Carocci: Roma. str Nastavne jedinice - Seminari 1. TJEDAN Il dizionario visto come uno stimolatore di idee, un suggeritore di pensieri, un pronubo di associazioni mentali tramite la nomenclatura, i sinonimi, i modi di dire che accompagnano ogni voce. Esercizi di approfondimento lessicale. Marchi, C. (1990). Impariamo l'italiano. Milano: Rizzoli. str Vallardi, A. (2000). Lessico. Milano: Avallardi. str TJEDAN I blocchi di esercizi che si propongono come punto di partenza tra le vaste problematiche relative alle conoscenze lessicali. Esercizi tipo: una parola mille significati, mettere le parole in ordine di intensità, espellere l'intruso, ricostruire i paragoni abbinando gli elementi. Vallardi, A. (2000). Lessico. Milano: Avallardi. str Ambroso, S. & Stefancich, G. (2002). Parole. 10 percorsi nel lessico italiano. Roma: Bonacci. str TJEDAN Imparare a leggere la guida grafica alla consultazione di un dizionario monolingue: sigle, abbreviazioni, simboli, locuzioni, proverbi, nomi di persona, nomi demotici, inserti di nomenclatura, tavole a colori, tavole in bianco e nero. Devoto, G. & Oli, G. C. (2001). Il dizionario della lingua italiana. Trajanje (30 sati)
19 Firenze: Le Monnier. str Zingarelli, N. (2005). Vocabolario della lingua italiano. Bologna: Zanichelli. str.3-14, TJEDAN Presentazione delle tesine su temi proposti. Devoto, G. & Oli, G. C. (2001). Il dizionario della lingua italiana. Firenze: Le Monnier. Zingarelli, N. (2005). Vocabolario della lingua italiano. Bologna: Zanichelli. 5. TJEDAN Presentazione delle tesine su temi proposti. Devoto, G. & Oli, G. C. (2001). Il dizionario della lingua italiana. Firenze: Le Monnier. Zingarelli, N. (2005). Vocabolario della lingua italiano. Bologna: Zanichelli. 6. TJEDAN Presentazione delle tesine su temi proposti. Devoto, G. & Oli, G. C. (2001). Il dizionario della lingua italiana. Firenze: Le Monnier. Zingarelli, N. (2005). Vocabolario della lingua italiano. Bologna: Zanichelli. 7. TJEDAN Una serie di esercizi attinenti alla derivazione delle parole -meccanismo attraverso il quale da una parola se ne possono formare altre. Ambroso, S. & Stefancich, G. (2002). Parole. 10 percorsi nel lessico italiano. Roma: Bonacci. str Vallardi, A. (2000). Lessico. Milano: Avallardi. str Serianni, L. & Della Valle, V. & Patota, G. (1993). L'italiano. Milano: Archimede. str TJEDAN Una serie di esercizi attinenti alla composizione delle parole: le parole composte, le parole-frase, le parole macedonia e le unità lessicali. Sensini, M. (1999). Il sistema della lingua. Milano: Arnoldo Mondadori Scuola. str Serianni, L. & Della Valle, V. & Patota, G. (1993). L'italiano. Milano: Archimede. str TJEDAN Presentazione delle tesine sui temi proposti: a) Proverbi italiani/croati - lessico tematico/fraseologia. b) Sigle italiane/ sigle croate la formazione e l'uso. c) Marchio registrato (nei dizionari italiani).
20 Devoto, G. & Oli, G. C. (2001). Il dizionario della lingua italiana. Firenze: Le Monnier. Zingarelli, N. (2005). Vocabolario della lingua italiano. Bologna: Zanichelli. 10. TJEDAN Kolokvij. 11. TJEDAN Esercizi di approfondimento attinenti ai residui e ai prestiti: espressioni latine, parole inglesi, francesi, spagnole e tedesche usate nella lingua di tutti i giorni. Ambroso, S. & Stefancich, G. (2002). Parole. 10 percorsi nel lessico italiano. Roma: Bonacci. str Serianni, L. & Della Valle, V. & Patota, G. (1993). L'italiano. Milano: Archimede. str TJEDAN Le parole possono essere usate nel loro significato letterale o anche in un significato figurato o metaforico - esercizi. Ambroso, S. & Stefancich, G. (2002). Parole. 10 percorsi nel lessico italiano. Roma: Bonacci. str Vallardi, A. (2000). Lessico. Milano: Avallardi. str TJEDAN Una serie di esercizi attinenti alle relazioni di significato: antonimia, sinonimia, polisemia, inclusione (iperonimi/iponimi). Una serie di esercizi che riguardano la denotazione e la connotazione. Ambroso, S. & Stefancich, G. (2002). Parole. 10 percorsi nel lessico italiano. Roma: Bonacci. str , 23-35, 63-76, Vallardi, A. (2000). Lessico. Milano: Avallardi. str TJEDAN La tesina - presentazione del dizionario: Castoldi, M. & Salvi, U. (2003). Parole per ricordare. Dizionario della memoria collettiva. Bologna: Zanichelli. Castoldi, M. & Salvi, U. (2003). Parole per ricordare. Dizionario della memoria collettiva. Bologna: Zanichelli. Della Valle, V. (2005). Dizionari italiani: storia, tipi, struttura. Roma: Carocci. str TJEDAN Le parole e le frasi «usa e getta» nell'italiano contemporaneo. Della Valle, V. & Patota, G. (1997). Il Salvastile. Milano: Sperling&Kupfer. str
21 Naziv predmeta Kod ECTS Nastavnici i/ili suradnici Kompetencije koje se stječu Preporučena Pjesničke škole i velikani talijanske srednjovjekovne talijanske književnosti HZT202 3 ECTS boda Dr.sc. Srećko Jurišić, docent Mr. sc. Antonela Pivac, asistentica Studenti će se upoznati s povijesnim kontekstom i velikanima talijanske srednjovjekovne knjiţevnosti. Upoznat će se s predstavnicima sicilijanske i toskanske pjesničke škole te predstavnicima komično-realistične poezije. Posebna će se pozornost posvetiti klasicima talijanske i europske knjiţevnosti Danteu, Petrarci i Boccacciu te analizirati njihov utjecaj u europskom kontekstu. Studenti će odabrane pisce smjestiti u povijesni kontekst, a interpretacijom ponuďenih tekstova studenti će samostalno demonstrirati usvojenost nastavnih sadrţaja. Malato, E. (a cura di) (1995) Storia della letteratura italiana. Dalle origini a Dante. Dante. Vol 2. Roma: Salerno Segre, C.& Martignoni, C. ( ). Testi nella storia, La letteratura italiana dalle origini al Novecento. Milano: Mondadori Čale, F.& Zorić, M. (1991).Classici e moderni della letteratura italiana. Zagreb: Liber. Petronio, G. (1999). L'attività letteraria in Italia. Palermo: Palumbo Dopunska Oblici provođenja nastave Način provjere znanja i polaganja ispita Nastavne jedinice - predavanja Anselmi, G.M.& Ferratini, P. (2001). Letteratura italiana: secoli ed epoche. Roma: Carocci. Chines, L.&Vasotti, C.(2001). Che cos'è un testo letterario. Roma: Carocci. Dotti, U. (1991). Storia della letteratura italiana. Bari: Laterza. Segre, C. (1999). Avviamento all'analisi del testo letterario. Torino: Einaudi. Nastava se provodi kroz predavanja, seminare i konzultacije. Tijekom nastave se potiče sudjelovanje studenata kroz različite aktivnosti i zadatke. Kontinuirana provjera znanja tijekom nastave. Studenti samostalno ili grupno izraďuju seminarski rad na prethodno odobrenu temu. Nakon uspješno prezentiranog seminarskog rada, student pristupa pismenom ispitu. Trajanje 1. tjedan Geografija i povijest: počeci talijanske knjiţevnosti, administrativna podjela Italije, značaj regija, religiozna knjiţevnost, Sicilijanska škola: pjesnici, teme, kultura. Toskanska škola: novi centri, pjesnička aktivnost, didaktično pjesništvo. 2. tjedan Jezik: vulgarni latinizam, filološki problemi i Toscana. Slatki novi stil: stari stil vs. novi stil. Guido Guinizzelli: začetnik stilnovizma. Cavalcanti, Cino, Lapo, Guittone. 3. tjedan Čitanje i interpretacija tekstova Guido Guinizelli Al cor gentil repara sempre amore Guido Cavalcanti Rime: Li mie' foll'occhi, che prima guardaro; Avete 'n vo' li fior' e la verdura
22 4. tjedan Komično- realistična poezija i Cecco Angiolieri Čitanje i interpretacija soneta Tre cose solamente mi so in grado, Seio fosse il foco arderei il mondo 5. tjedan Dante i povijesni kontekst. Firenza u 13. st. Dante Alighieri i Slatki novi stil. Djela: Rime, Convivio, de vulgari eloquentia, Monarchia. Vita Nova: čitanje i interpretacija 6. tjedan Dante Alighieri i projekt Boţanstvene komedije: alegorijska struktura djela, tumačenje simbola, datumi i povijesni kontekst, refleksija djela u europskoj knjiţevnosti. Boţanstvena komedija kao novi poetski izričaj: kultura i ideologija. 7. tjedan Dante Alighieri: Boţanstvena komedija. Pakao Proemio generale: uvodno pjevanje: interpretacija uvodnog pjevanja 8. tjedan Dante Alighieri: Boţanstvena komedija. Pakao II. krug: V. pjevanje: Francesca da Rimini i Paolo Malatesta. Interpretacija V. pjevanja. 9. tjedan Dante Alighieri: Boţanstvena komedija. Pakao IX krug: XXXIII pjevanje: interpretacija: Conte Ugolino 10. tjedan Francesco Petrarca. Kulturni i povijesni kontekst. Ţivot i djelo. Kanconijer. 11. tjedan Francesco Petrarca: interpretacija soneta: Chiare fresche e dolci acque, O cameretta che già fosti un porto, Passa la nave mia colma d oblio. 12. tjedan G. Boccaccio. Ţivot i djelo. Novela: struktura i karakteristike. Usporedba: Novellino, Trecento novelle i Dekameron. Tematski, formalni i idejni aspekti Dekamerona. Bokačovska novelistička tradicija u narednim stoljećima 13. tjedan Giovanni Boccaccio: čitanje i interpretacija: Ser Ciappelletto 14. tjedan Giovanni Boccaccio: čitanje i interpretacija: Federigo degli Alberighi e suo buon falcone 15. tjedan Giovanni Boccaccio: čitanje i interpretacija: Andreuccio da Perugia Nastavne jedinice - seminari Seminari tematski prate predavanja, a baziraju se na daljnjoj razradi navedenih nastavnih jedinica od strane studenata prema navedenoj preporučenoj i dopunskoj literaturi Trajanje 15 sati ravnomjerno rasporeďenih kroz 15 tjedana.
23 Syllabus: Talijanski jezik II, Modul I Nastavnik: Danijel Tonkić, viši lektor OTTOBRE 1. Alcune definizioni introduttive, Sintagma nominale. 2. Modificatori prenominali (articoli). Modificatori postnominali (aggettivi, preposizioni). Esercizi. 3. Classificazione dei pronomi. Esercizi. 4. Traduzione. 5. Analisi linguistica della traduzione - gli errori tipici suddivisi per aree. 6. Dettato. Esercizi: articoli, preposizioni, pronomi. 7. Esercizi di lettura: Luciana Littizzetto, I fidanzati delle altre, pp Traduzione. NOVEMBRE 1. Analisi linguistica della traduzione, Modificatori prenominali: articoli, quantificatori. 2. Esercizi. 3. Esercizi di lettura: Italo Calvino, La villeggiatura in panchina, pp Prova di produzione di testi scritti: Abraham Yehoshua, L'amante. 5. Esercizi di lettura: Italo Calvino, La villeggiatura in panchina (continua). Dettato. 6. Test di verifica sezione grammaticale. 7. Esercizi di lettura: Italo Calvino, La villeggiatura in panchina (continua). 8. I COLLOQUIO 9. Valutazione del colloquio (correzione, analisi). DICEMBRE 1. Compatibilità tra i determinanti. Esercizi. 2. Prova di produzione di testi scritti. 3. Esercizi. 4. SN definiti, SN indefiniti, SN senza articolo. Esercizi. 5. Esercizi di lettura: Luciana Littizzetto, Dietro una grande donna, pp Traduzione. 7. Analisi linguistica della traduzione. L'uso pronominale degli articoli. Esercizi. GENNAIO 1. Esercizi di lettura: Italo Calvino, La città smarrita nella neve, pp Modificatori postnominali, aggettivi qualificativi, aggettivi di relazione. Esercizi. 3. Traduzione. Test di verifica sezione grammaticale. 4. Analisi linguistica della traduzione. Esercizi di lettura: Italo Calvino, La città smarrita nella neve (continua). 5. Prova di produzione di testi scritti: Luciana Littizzetto, Guardami. Test di verifica sezione grammaticale. 6. II COLLOQUIO 7. Valutazione del colloquio (correzione, analisi). Libro di testo del Corso: Giampaolo Salvi, Laura Vanelli, Nuova grammatica italiana, il Mulino, Bologna, 2004, pp ; pp Lettura individuale obbligatoria:
24 1. LUCIANA LITTIZZETTO, La principessa sul pisello, Mondadori, Milano, a) Siamo fritte? pp b) Donne fiore o donne verdura? pp c) Pinzimonio femminile (vademecum per uomini), pp ITALO CALVINO, Marcovaldo, ovvero le stagioni in città, Einaudi, Torino, a) Funghi in città, pp b) Il piccione comunale, pp c) La cura delle vespe, pp Predmet (Naziv, Kod, ECTS) Nastavnik/ca i/ili suradnik/ca Nastava (satnica, početak i završetak, mjesto izvoďenja, oblici nastave, mogućnost nastave na stranom jeziku...) Ispit (način polaganja, ispitni rokovi) TALIJANSKA SINTAKSA HZT301 5 ECTS prof. dr. sc. Marina Marasović- Alujević Predavanja (Radovanova 13): 15 sati oţujak - lipanj 15 tjedana ravnomjerno rasporeďeno Literatura, konzultacije i ispit na talijanskom jeziku Pismeni: lipanj rujan Usmeni: Nakon položenog pismenog ispita: lipanj rujan Dr. sc. Snjeţana Bralić Seminari (Radovanova 13): 30 sati oţujak- lipanj 15 tjedana ravnomjerno rasporeďeno Literatura, konzultacije i ispit na talijanskom jeziku Kolokvij: svibanj Seminarski rad: oţujak, travanj, svibanj, lipanj Naziv predmeta Kod Vrsta Razina Talijanska sintaksa HZT301 Predavanja, seminari Predmet temeljne razine Godina II. Semestar IV. ECTS (uz odgovarajuće obrazloženje) 5 ECTS bodova Kontakt sati (15 predavanja + 35 seminara/konzultacija) = 1.25 boda. Samostalni rad studenta (112.5 sati) = 3.75 boda. Nastavnik Dr. sc. Marina Marasović-Alujević, izvanredna profesorica Dr. sc. Snjeţana Bralić, viša asistentica Kompetencije koje Upoznavajući se s osnovnim pojmovima i područjima interesa sintakse kao grane gramatike i lingvistike, studenti stječu uvid u strukturu talijanske rečenice te u
GRAMMATICA - TESTO PAROLE E TESTI IN GIOCO Progettazione didattica annuale per unità e competenze Classi Prime
GRAMMATICA - TESTO PAROLE E TESTI IN GIOCO Progettazione didattica annuale per unità e competenze Classi Prime Unità 1 Suoni, lettere e ortografia fondamentali relative alla fonologia e all ortografia
DettagliFonologia e ortografia
Programma di lingua e letteratura italiana (grammatica) 2014/2015 Prof.ssa Maria Rosaria Aliberti Classe 1BT Fonologia e ortografia I suoni e i segni Come si scrivono e come si pronunciano le lettere Uso
Dettagli2 LE PARTI DEL DISCORSO Le nove parti del discorso Caratteristiche delle parti del discorso 48 ESERCIZI 50 INDICE
1 FONOLOGIA E ORTOGRAFIA SUONI, LETTERE E ORTOGRAFIA 2 A COLPO D OCCHIO - PERCORSO DI STUDIO 2 QUIZ PER COMINCIARE 4 1. I suoni e le lettere 5 1. L alfabeto italiano 5 2. Le sette vocali 6 3. Dittonghi,
DettagliMORFOLOGIA ITALIANA seconda edizione riveduta ed aggiornata I N D I C E
I N D I C E Introduzione... 1. Il verbo... 1.1. Classificazione... 1.1.1. Il significato e la funzione dei verbi... 1.1.2. Il genere dei verbi: verbi transitivi e verbi intransitivi... 1.1.3. La forma
DettagliProgramma Italiano I BIO
Programma Italiano I BIO 1. Grammatica La grammatica La morfologia Parti variabili Parti invariabili La sintassi Sintassi della frase semplice Sintassi del periodo L analisi Grammaticale Logica Del periodo
DettagliSveučilište u Splitu. Filozofski fakultet Odsjek za Talijanski jezik i književnost. Talijanski jezik i književnost
0 Sveučilište u Splitu Filozofski fakultet Odsjek za Talijanski jezik i književnost IZVEDBENI PLAN NASTAVE PREDDIPLOMSKOG DVOPREDMETNOG STUDIJSKOG PROGRAMA Talijanski jezik i književnost Popis obveznih
DettagliMjesto izvođenja nastave Sveučilište u Zadru, Stari campus, dvorane 154 i 142
Naziv studija Preddiplomski sveučilišni studij talijanskog jezika i književnosti; Preddiplomski sveučilišni prevoditeljski studij talijanistike Naziv kolegija TALIJANSKI JEZIK 4 Status kolegija obvezni
DettagliVIII. Indice. Unità 2 La semantica 20
Presentazione Metodo e menti Struttura dell 0pera Percorso A Il lessico: parole, suoni, segni e significati Unità 1 Il lessico 2 2 1. Che cos è il lessico 3 2. La forma delle parole: il significante 3
DettagliISTITUTO: Liceo Classico CLASSE: I MATERIA: Italiano
ISTITUTO: Liceo Classico CLASSE: I MATERIA: Italiano Modulo n 1 La comunicazione e il testo U.D. 1 La lingua: uno strumento per comunicare - La lingua e le lingue: varietà dell italiano; - La comunicazione
DettagliAnalisi grammaticale
Analisi grammaticale Grammatica II C - Settembre 2006 1 nome articolo aggettivo pronome verbo Le nove parti del discorso VARIABILI INVARIABILI queste parti si flettono (declinazione) secondo il e il si
DettagliE LESSICO 13 PARTE A FONOLOGIA, SEMANTICA. UNITÀ 1 Fonologia, ortografia e punteggiatura 14 LA LINGUA SIAMO NOI 2 1 LA FONOLOGIA 14 2 L ORTOGRAFIA 20
LA LINGUA SIAMO NOI 2 LA NASCITA DELL ITALIANO 2 Che lingua parliamo? 2 Dal latino all italiano, 2 Latino scritto e latino parlato, 2 Cade l Impero, cambia la lingua, 3 Le sorelle della nostra lingua,
DettagliVELEUČILIŠTE U ŠIBENIKU IZVEDBENI PLAN NASTAVE OPĆE INFORMACIJE O KOLEGIJU OPIS KOLEGIJA
VELEUČILIŠTE U ŠIBENIKU Stranica: 1 od 4 Studij: Menadžment Studijska godina: 1 Akad. godina: 2014./2015. Smjer: Semestar: Turistički menadžment 3 OPĆE INFORMACIJE O KOLEGIJU Šifra kolegija O / I Naziv
Dettagli1 ODJEL ZA TALIJANISTIKU IZVEDBENI PLAN 2018./2019.
1 ODJEL ZA TALIJANISTIKU IZVEDBENI PLAN 2018./2019. Naziv studija Naziv kolegija Status kolegija Corso di laurea triennale Godina 3 anno (3. godina) 2018./2019. ECTS bodovi 3 Nastavnik Danijela Berišić
Dettagliche cosa sai fare Prova a misurare la tua consapevolezza sulla lingua parlata 4 Prova a misurare la tua consapevolezza sulla lingua scritta 5
Percorso 1 La fonortografia mappa del percorso 2 Prova a misurare la tua consapevolezza sulla lingua parlata 4 Prova a misurare la tua consapevolezza sulla lingua scritta 5 Come si parla e come si scrive
DettagliMinistero dell istruzione, dell università e della ricerca Istituto d Istruzione Superiore Severi-Correnti IIS Severi-Correnti
Ministero dell istruzione, dell università e della ricerca Istituto d Istruzione Superiore Severi-Correnti IIS Severi-Correnti ( 02-318112/1 via Alcuino 4-20149 Milano 7 02-89055263 codice fiscale 97504620150
DettagliGodina 1. godina (2016/2017) Semestar (prvi) Zimski ECTS bodovi 3. Sveučilište u Zadru, Stari kampus, dvorana 154 Oblici izvođenja nastave
Naziv studija Preddiplomski sveučilišni studij talijanskog jezika i književnosti; Preddiplomski sveučilišni prevoditeljski studij talijanistike Naziv kolegija Talijanski jezik 1 Status kolegija Obvezni
Dettagli184 Il dialetto arzaghese
INDICE PREFAZIONE...3 Prefazione alla seconda edizione...8 FONOLOGIA E ORTOGRAFIA...9 Fonemi...9 Alfabeto IPA...10 Alfabeto arzaghese e sua corrispondenza col sistema fonologico...17 Ortografia...18 Scrittura
DettagliAlda Baldaccini Patrizia Pugliese Maria Cristina Zanti IL MIO LIBRO DI ITALIANO
Alda Baldaccini Patrizia Pugliese Maria Cristina Zanti IL MIO LIBRO DI ITALIANO 1998 by G. B. Palumbo & C. Editore S.p.A. progetto grafico e coordinamento tecnico Federica Giovannini videoimpaginazione
DettagliLICEO SCIENTIFICO G. MARCONI - FOGGIA ANNO SCOLASTICO 2016/2017 CLASSE I SEZIONE H PROGRAMMA D' ITALIANO
LICEO SCIENTIFICO G. MARCONI - FOGGIA ANNO SCOLASTICO 2016/2017 CLASSE I SEZIONE H PROGRAMMA D' ITALIANO Libro di testo: M. Gineprini - B. Livi - S. Seminara, L isola, La narrazione, volume A, Ed. Loescher
DettagliPERCORSO A I SUONI E IL SENSO DELLE PAROLE. Conoscenze Abilità Competenze Che lingua parliamo? Arricchiamo il lessico
La comunicazione XIV A PERCORSO A I SUONI E IL SENSO DELLE PAROLE Unità 1 I suoni, l alfabeto e la scrittura 2 PARTIAMO DAL TESTO 2 1 I suoni della lingua 3 PER SAPERNE DI PIÙ La produzione dei foni 3
DettagliNaziv studija. Godina I. (2017/2018) Semestar I. ECTS bodovi 3 Kristina Jordan, mag. philol. ital.
Naziv studija Preddiplomski sveučilišni studij talijanskog jezika i književnosti; Preddiplomski sveučilišni prevoditeljski studij talijanistike Naziv kolegija Talijanski jezik 1 Status kolegija Obvezni
Dettaglifrequenza obbligatoria / quattro ore settimanali (obvezni/4 puta tjedno)
Naziv studija Corso di laurea triennale Naziv kolegija TALIJANSKI JEZIK 6 Status kolegija frequenza obbligatoria / quattro ore settimanali (obvezni/4 puta tjedno) Godina 3 anno (3. godina) (2017/2018)
Dettaglifrequenza obbligatoria / quattro ore settimanali (obvezni/4 puta tjedno)
Naziv studija Corso di laurea triennale Naziv kolegija TALIJANSKI JEZIK 5 Status kolegija frequenza obbligatoria / quattro ore settimanali (obvezni/4 puta tjedno) Godina 3 anno (3. godina) (2018/2019)
Dettaglifrequenza obbligatoria / quattro ore settimanali (obvezni/4 puta tjedno)
Naziv studija Corso di laurea triennale Naziv kolegija TALIJANSKI JEZIK 6 Status kolegija frequenza obbligatoria / quattro ore settimanali (obvezni/4 puta tjedno) Godina 3 anno (3. godina) (2016/2017)
Dettagli1 PARTE I - IL PERIMETRO DELLA GRAMMATICA: LA LINGUA NELLA COMUNICA- ZIONE
Indice generale XI XV XIX XX XXIII XXV XXVII XXVHI XXX Indice dei box e delle tabelle notevoli Introduzione Premessa. La grammatica: regole e scelte, strutture e funzioni 1. Regole e scelte 2. Strutture
Dettagli3. Dalla linearità alla struttura La dipendenza dalla struttura La ricorsività 31
Indice Parte I Fare grammatica 9 1. Insegnare ancora la grammatica? 9 2. La tradizione 15 2.1. Analisi grammaticale 16 2.2. Analisi logica 19 2.3. Analisi del periodo 22 2.4. Analisi testuale 24 2.5. Verso
DettagliProgramma svolto di Italiano
ISTITUTO TECNICO S.BANDINI a.s. 2016-17 classe 1TUR Programma svolto di Italiano Insegnante: prof. Paola Santucci TESTI IN ADOZIONE Grammatica: SENSINI MARCELLO, PORTE APERTE - L'ITALIANO PER TUTTI / VOLUME
DettagliPROGRAMMA. Istituto: LICEO ADOLFO VENTURI. Prof.: Francesco Gallo. Materia d insegnamento: Italiano. Classe: 1 a D BIENNO COMUNE
PROGRAMMA Anno Scolastico 2015/2016 Istituto: LICEO ADOLFO VENTURI Prof.: Francesco Gallo Materia d insegnamento: Italiano Classe: 1 a D BIENNO COMUNE Data di presentazione: 4/06/2016 CONTENUTO Modulo
DettagliLICEO SCIENTIFICO G. MARCONI - FOGGIA ANNO SCOLASTICO 2015/2016 CLASSE I SEZIONE G PROGRAMMA D' ITALIANO
LICEO SCIENTIFICO G. MARCONI - FOGGIA ANNO SCOLASTICO 2015/2016 CLASSE I SEZIONE G PROGRAMMA D' ITALIANO Libro di testo: A. Mariotti - M.C. Sclafani - A. Stancanelli, Facciamo testo plus, 3 volumi, Ed.
DettagliISTITUTO DI ISTRUZIONE SUPERIORE J.C. MAXWELL Data Pag. di PROGRAMMA SVOLTO
materia: lingua e letteratura italiana docente : D Alberton Silvia Paola classe : 1BLS ATTIVITA CONTENUTI PERIODO / DURATA Comprendere-analizzarediscutere i testi. Gli elementi della narrazione. Il testo,
DettagliGodina 1. godina (2014/2015) Semestar zimski ECTS bodovi 3 Danijela Berišić Antić
Naziv studija Preddiplomski sveučilišni studij talijanskog jezika i književnosti; Preddiplomski sveučilišni prevoditeljski studij talijanistike Naziv kolegija TALIJANSKI JEZIK 1 Status kolegija Obvezni
DettagliI.T.T. "Francesco Algarotti" di Venezia Anno Scolastico 2018/2019
classe I SERALE PROGRAMMA SVOLTO di LINGUA E LETTERATURA ITALIANA I suoni e le lettere dell Italiano. Come evitare gli errori ortografici. Le sillabe. L accento. Punteggiatura, segni grafici, maiuscole.
Dettagli376 Introduzione alla lingua di Roma nel Duecento
INDICE Introduzione Preliminare» 3 Riferimenti testuali e bibliografici» 4 I. La lingua di Roma nel Duecento» 5 II. La trascrizione dei testi e le abbreviazioni» 7 III. Correzioni alle trascrizioni dei
DettagliGodina 1. godina ( ) Semestar (prvi) zimski ECTS bodovi 3. Sveučilište u Zadru, Stari campus, dvorane 154 i 142
Naziv studija Preddiplomski sveučilišni studij talijanskog jezika i književnosti; Preddiplomski sveučilišni prevoditeljski studij talijanistike Naziv kolegija TALIJANSKI JEZIK 1 Status kolegija obvezni
DettagliLa padronanza linguistica, Academia Universa Press 2011 PARTE PRIMA FARE GRAMMATICA 1. INSEGNARE ANCORA LA GRAMMATICA?
La padronanza linguistica, Academia Universa Press 2011 PARTE PRIMA FARE GRAMMATICA 1. INSEGNARE ANCORA LA GRAMMATICA? 2. LA TRADIZIONE Analisi grammaticale Analisi logica Analisi del periodo Analisi testuale
DettagliProgramma svolto di italiano
Programma Finale Classe prima B Programma svolto di italiano SCRIVERE CORRETTAMENTE: l'accento; l'elisione; il troncamento; la punteggiatura; l'uso delle lettere maiuscole; l'ortografia; MORFOLOGIA: II
DettagliPROGRAMMA. Istituto: Professionale ADOLFO VENTURI. Prof.: Francesco Gallo. Materia d insegnamento: Italiano. Classe: 1 a N PRIMO BIENNIO
PROGRAMMA Anno Scolastico 2013/2014 Istituto: Professionale ADOLFO VENTURI Prof.: Francesco Gallo Materia d insegnamento: Italiano Classe: 1 a N PRIMO BIENNIO Data di presentazione: 13/06/2014 CONTENUTO
DettagliGodina 1. godina (2017./2018.) Semestar (prvi) zimski ECTS bodovi 3 Danijela Berišić Antić
Naziv studija Preddiplomski sveučilišni studij talijanskog jezika i književnosti; Preddiplomski sveučilišni prevoditeljski studij talijanistike Naziv kolegija TALIJANSKI JEZIK 1 Status kolegija obvezni
DettagliPROGRAMMA DI ITALIANO CLASSE I I INFORMATICA ANNO SCOLASTICO PROF.ssa ANNA GALLUCCIO
Strumenti e approcci alla narrazione Narratore e narratorio, autore e lettore Autore e lettore: tra realtà e finzione Narratore e narratio Le istituzioni narrative e il patto narrativo PROGRAMMA DI ITALIANO
DettagliGodina 2. godina ( ) Semestar zimski ECTS bodovi 3
Naziv studija Preddiplomski sveučilišni studij talijanskog jezika i književnosti; Preddiplomski sveučilišni prevoditeljski studij talijanistike Naziv kolegija TALIJANSKI JEZIK 3 Status kolegija obvezni
DettagliGrammatica essenziale della lingua italiana con esercizi. testo di grammatica per studenti stranieri dal livello elementare all'intermedio
Grammatica essenziale della lingua italiana con esercizi testo di grammatica per studenti stranieri dal livello elementare all'intermedio IL VERBO ESSERE (INFINITO - PRESENTE INDICATIVO) (io sono, tu sei,
DettagliCURRICOLO DI ITALIANO CLASSE PRIMA
CURRICOLO DI ITALIANO CLASSE PRIMA Conoscere l ordine alfabetico; Riconoscere le vocali dal punto di vista grafico e fonico; Riconoscere e isolare le vocali nelle parole che le contengono; Riconoscere
DettagliMinistero dell istruzione, dell università e della ricerca Istituto d Istruzione Superiore Severi-Correnti
Ministero dell istruzione, dell università e della ricerca Istituto d Istruzione Superiore Severi-Correnti IIS Severi-Correnti ( 02-318112/1 via Alcuino 4-20149 Milano 7 02-89055263 codice fiscale 97504620150
DettagliOdjel za turizam i komunikacijske znanosti OPIS PREDMETA
NAZIV PREDMETA TALIJANSKI JEZIK II Šifra IKP 212, IKP 022 predavanja Vrste izvoñenja nastave vježbe samostalni zadaci multimedija i mreža mentorski rad (ostalo upisati) Nositelj predmeta Suradnik na predmetu
DettagliSTRUTTURA DEI MODULI. CLASSE PRIMA E. MODULO 0. (Settembre). MODULO 1 (Settembre).
STRUTTURA DEI MODULI. CLASSE PRIMA E MODULO 0. (Settembre). Conoscenza della classe, test d ingresso; accertamento dei pre-requisiti e consolidamento e/o recupero del quadro di formazione di base MODULO
Dettagli1 Modulo operativo: Le abilità linguistiche: ascoltare. 2 Modulo operativo: Le abilità linguistiche: parlare
1 Modulo operativo: Le abilità linguistiche: ascoltare 2 Modulo operativo: Le abilità linguistiche: parlare 3 Modulo operativo: Le abilità linguistiche: leggere 4 Modulo operativo: Le abilità linguistiche:
DettagliPROGRAMMA EFFETTIVAMENTE SVOLTO DAL DOCENTE A.S.
Ministero dell istruzione, dell università e della ricerca Istituto d Istruzione Superiore Severi-Correnti IIS Severi-Correnti 02-318112/1 via Alcuino 4-20149 Milano 02-89055263 codice fiscale 97504620150
DettagliGrammatica (Testo di riferimento: DATEMI LE PAROLE STRUMENTI PER CONOSCERE E USARE L'ITALIANO/ VOLUME A+TIEMMI CON TE, Marcello Sensini, A.
Programma svolto di Italiano a. s. 2018/2019 classe I^B ITE Baccelli prof.ssa Teresa Salvitti Grammatica (Testo di riferimento: DATEMI LE PAROLE STRUMENTI PER CONOSCERE E USARE L'ITALIANO/ VOLUME A+TIEMMI
DettagliMinistero dell istruzione, dell università e della ricerca Istituto d Istruzione Superiore Severi-Correnti IIS Severi-Correnti
Ministero dell istruzione, dell università e della ricerca Istituto d Istruzione Superiore Severi-Correnti IIS Severi-Correnti ( 02-318112/1 via Alcuino 4-20149 Milano 7 02-89055263 codice fiscale 97504620150
DettagliPROGRAMMA di ITALIANO. DOCENTE:Alessandra Mozetic ANNO SCOLASTICO 2018/2019
PROGRAMMA di ITALIANO DOCENTE:Alessandra Mozetic CLASSE : I B ANNO SCOLASTICO 2018/2019 Libri di testo: -Biglia P., Manfredi P., Terrile., Il nuovo si accendono parole, ed. Paravia. volume a.. -Savigliano,
DettagliProgramma di Italiano Classe 1B tradizionale a.s. 2017/2018 Docente: Luigi Saito Grammatica Libro di Testo: Serianni Luca, Il Bello dell Italiano Il
a.s. 2017/2018 Grammatica Libro di Testo: Serianni Luca, Il Bello dell Italiano Il verbo Verbi predicativi e verbi copulativi; transitivi ed intransitivi; persona, numero, tempo, modo, aspetto Forma attiva,
DettagliProgramma consuntivo
ISTITUTO STATALE di ISTRUZIONE SUPERIORE DI SAN DANIELE DEL FRIULI VINCENZO MANZINI CORSI DI STUDIO: Amministrazione, Finanza e Marketing Costruzioni, Ambiente e Territorio Liceo Linguistico Liceo Scientifico.
DettagliANNO SCOLASTICO 2018/2019 ITALIANO Programmazione Primo anno Docente Margherita Margarita
ANNO SCOLASTICO 2018/2019 ITALIANO Programmazione Primo anno Docente Margherita Margarita COMPETENZE (asse dei linguaggi) ABILITÀ CONOSCENZE CONTENUTI TEMPI - un testo Caratteristiche del mito e dell epica
DettagliANNO SCOLASTICO 2015/2016
CLASSE: 1^ B ITT ISTITUTO DI ISTRUZIONE SUPERIORE CRISTOFORO MARZOLI DISCIPLINA: ITALIANO DOCENTE: GRECO PIERA LIBRI DI TESTO E SUSSIDI DIDATTICI: ANNO SCOLASTICO 2015/2016 - ANTOLOGIA : D. Cerreto R.
Dettagli1D. Programma di Italiano A.S Prof. A. Murru Testi utilizzati: Chiare stelle Bonpiani Le forme della lingua Sensini
1D. Programma di Italiano A.S. 2014-15 Prof. A. Murru Testi utilizzati: Chiare stelle Bonpiani Le forme della lingua Sensini Epica: Argomenti trattati Unità 1.1 Epica, mito e mondo classico Che cos è l
DettagliSveučilište u Zadru, Stari kampus, dvorane 154 i 142. predavanja, audiovizualne vježbe, provjere znanja, konzultacije. pismena i usmena provjera
Naziv studija Preddiplomski sveučilišni studij talijanskog jezika i književnosti; Preddiplomski sveučilišni prevoditeljski studij talijanistike Naziv kolegija TALIJANSKI JEZIK 2 Status kolegija obvezni
DettagliAlda Baldaccini Maria Cristina Zanti. Alla scoperta dell italiano
Alda Baldaccini Maria Cristina Zanti Alla scoperta dell italiano 2003 by G.B. Palumbo & C. Editore S.P.A. PROGETTO GRAFICO Vincenzo Marineo COPERTINA Federica Giovannini ILLUSTRAZIONI Francesca Speziale
DettagliLE VARIE TIPOLOGIE TESTUALI I testi pragmatici 1 Il testo descrittivo 2 il testo informativo 3 Il testo prescrittivo 4 il testo argomentativo
PROGRAMMA DI ITALIANO CLASSE I SEZ. C ANNO SOLASTICO 2015/2016 LE VARIE TIPOLOGIE TESTUALI I testi pragmatici 1 Il testo descrittivo 2 il testo informativo 3 Il testo prescrittivo 4 il testo argomentativo
DettagliI.I.S. De Amicis Cattaneo. Programmazione di istituto Classi prime Italiano A.s 2018/19
I.I.S. De Amicis Cattaneo Programmazione di istituto Classi prime Italiano A.s 2018/19 FINALITA E OBIETTIVI GENERALI Il percorso didattico mira all acquisizione delle competenze relative alla lettura,
DettagliIndice generale. L organizzazione della frase PARTE I. 1 Che cos è la frase 12 Frasi senza verbo 13
PARTE I L organizzazione della frase CAPITOLO 1 La frase 12 1 Che cos è la frase 12 Frasi senza verbo 13 Proviamo insieme 13 2 La frase come struttura predicativa 14 La frase minima 15 La frase semplice
DettagliCURRICOLO ITALIANO SCUOLA PRIMARIA. MATRICE ITALIANO scuola primaria classe 1a MORFOSINTASSI L. del TESTO SOCIOLINGUISTICA SEMANT.
CURRICOLO ITALIANO SCUOLA PRIMARIA MATRICE ITALIANO scuola primaria classe 1a MORFOSINTASSI L. del TESTO SOCIOLINGUISTICA SEMANT./ LESSICO - ortografia - regolarità (variabilità e concordanza) PARTI DEL
DettagliPROGRAMMA EFFETTIVAMENTE SVOLTO
Pag. 1 di 6 ANNO SCOLASTICO 2014-2015 DOCENTE: BONA ARIANNA DISCIPLINA: ITALIANO CLASSE: I SEZ A AFM LIBRI DI TESTO: Tiziano Franzi-Simonetta Damele, Più italiano, Pearson; Beatrice Panebianco-Antonella
DettagliSveučilište u Zadru, Stari campus, dvorane 154 i 142. predavanja, audiovizualne vježbe, provjere znanja, konzultacije. pismena i usmena provjera
Naziv studija Preddiplomski sveučilišni studij talijanskog jezika i književnosti; Preddiplomski sveučilišni prevoditeljski studij talijanistike Naziv kolegija TALIJANSKI JEZIK 2 Status kolegija obvezni
DettagliMinistero dell istruzione, dell università e della ricerca Istituto d Istruzione Superiore Severi-Correnti IIS Severi-Correnti
Ministero dell istruzione, dell università e della ricerca Istituto d Istruzione Superiore Severi-Correnti IIS Severi-Correnti ( 02-318112/1 via Alcuino 4-20149 Milano 7 02-89055263 codice fiscale 97504620150
DettagliPROGRAMMA EFFETTIVAMENTE SVOLTO DAL DOCENTE
7 Ministero dell istruzione, dell università e della ricerca Istituto d Istruzione Superiore Severi-Correnti IIS Severi-Correnti 02-318112/1 via Alcuino 4-20149 Milano 02-89055263 codice fiscale 97504620150
DettagliOdjel za turizam i komunikacijske znanosti OPIS PREDMETA
NAZIV PREDMETA TALIJANSKI JEZIK II Šifra IKP21206 ECTS 8 (4 + 4) Status predmeta Obvezni/izborni Akademska godina 2018./2019. Godina druga Semestar treći, četvrti Jezik izvođenja predmeta Preduvjeti upisa/polaganja
DettagliSveučilište u Zadru, Stari kampus, dvorane 154 i 142. Pismena i usmena provjera znanja / / / /
Naziv studija Preddiplomski sveučilišni studij talijanskog jezika i književnosti; Preddiplomski sveučilišni prevoditeljski studij talijanistike Naziv kolegija Talijanski jezik 2 Status kolegija Obvezni
DettagliSpada Patrizia ANNO SCOLASTICO 2017/2018 ITALIANO Programmazione Primo anno- Docenti: Marrazzi Giulia, Medda Stefania, Brodu Isabella.
Spada Patrizia ANNO SCOLASTICO 2017/2018 ITALIANO Programmazione Primo anno- Docenti: Marrazzi Giulia, Medda Stefania, Brodu Isabella. COMPETENZE (asse dei linguaggi) ABILITÀ CONOSCENZE CONTENUTI TEMPI
DettagliBFLR A Alfonso D'Agostino LO SPAGNOLO ANTICO SINTESI STORICO-DESCRITTIVA. edizioni U.niuz'iiitaxU di J-ttizit economia J->iiitto
BFLR A 351667 Alfonso D'Agostino LO SPAGNOLO ANTICO SINTESI STORICO-DESCRITTIVA edizioni U.niuz'iiitaxU di J-ttizit economia J->iiitto INDICE ABBREVIATURE 1. Principali abbreviature usate, p. 11 n INTRODUZIONE
DettagliISTITUTO LAURA BASSI - Bologna. LICEO DELLE SCIENZE UMANE (opzione economico-sociale)
ISTITUTO LAURA BASSI - Bologna LICEO DELLE SCIENZE UMANE (opzione economico-sociale) Classe 1^ - FRANCESE (seconda lingua) OBIETTIVI Comprensione orale Riconoscere la situazione di comunicazione ( chi,
DettagliLICEO ARTISTICO TIVOLI
LICEO ARTISTICO TIVOLI PROGRAMMA SVOLTO DI ITALIANO CLASSE Iª A ANNO SCOLASTICO 2017/18 PROF.SSA VERONICA PETRUCCI Prof.ssa Veronica Petrucci Pagina 1 GRAMMATICA: LA FONOLOGIA I suoni e le lettere dell
DettagliPROGRAMMAZIONE ANNUALE
PROGRAMMAZIONE ANNUALE ANNO SCOLASTICO 2011/2012 Docente: Moreno Bagarello Materia: Latino Classe: I G 1. Nel primo consiglio di classe sono stati definiti gli obiettivi educativo-cognitivi generali che
DettagliOdjel za turizam i komunikacijske znanosti OPIS PREDMETA
Tjedan Cjelina Vrsta nastave Broj sati Odjel za turizam i komunikacijske znanosti NAZIV PREDMETA TALIJANSKI JEZIK I Šifra IKP 112 ECTS 8 (4 + 4) Status predmeta Obvezni/izborni Akademska godina 2016./2017.
DettagliMODELO DE GUÍA DOCENTE PARA UNA ASIGNATURA 1 FACULTAD DE LETRAS
FACULTAD DE LETRAS MODELO DE GUÍA DOCENTE PARA UNA ASIGNATURA 1 FACULTAD DE LETRAS 1. DATI GENERALI DEL CORSO MATERIA: LINGUA ITALIANA I CODICE: 66015 TIPOLOGIA (indicare con una X la modalità corrispondente):
DettagliALLEGATO AL CURRICOLO DI ISTITUTO ITALIANO L2. Dalle linee guida CILS Livello A1
ALLEGATO AL CURRICOLO DI ISTITUTO ITALIANO L2 Dalle linee guida CILS Livello A1 È il livello di avvio del processo di apprendimento dell italiano. Verifica la capacità di comprendere brevi testi e utilizzare
DettagliLuca Serianni GRAMMATICA ITALIANA. Italiano comune e lingua letteraria. Con la collaborazione di. Alberto,Gastelvecchi. ni,;» ni.
Luca Serianni GRAMMATICA ITALIANA Italiano comune e lingua letteraria Con la collaborazione di Alberto,Gastelvecchi ni,;» ni [ TTj H UTET UNIVERSITÀ C INDICE Introduzione Trascrizioni fonematiche p. Ili»
DettagliIndice. Introduzione. Unità I. Unità 2. Unità Unità Unità Simboli impiegati nelle nozioni di grammatica storica
Indice Introduzione Simboli impiegati nelle nozioni di grammatica storica Unità I 1.1. I1 latino lingua indoeuropea / 1.2. Le fasi della lingua latina / 11.1. L alfabeto latino / 11.2. La pronuncia del
DettagliIndice. XXV Introduzione. XXIX Premessa La grammatica: regole e scelte, strutture e funzioni
XXV Introduzione XXIX Premessa La grammatica: regole e scelte, strutture e funzioni 3 Parte I Sulla soglia della grammatica: i segni, la comunicazione, le norme e gli usi 5 Capitolo 1 Un mondo di segni
DettagliIndice. Fonologia e Ortografia 15. Unità 2 La scrittura corretta 48. Unità 1 La Pronuncia delle parole 16. La Comunicazione 2
Indice Unità 0 La Comunicazione 2 n Caratteri generali 3 n Gli elementi della comunicazione 6 Come avviene la comunicazione? 6 n I segni e i codici 9 Com è fatto un segno 10 La classificazione dei segni
DettagliINDICE GENERALE Capitolo 1 - preliminari... 3 Capitolo 2 - Morfologia: preliminari... 12
INDICE GENERALE Capitolo 1 - Preliminari... 3 1. L alfabeto latino...3 2. La pronunzia del latino...4 3. Vocali e semivocali...5 4. Dittonghi...6 5. La dieresi...7 6. L apofonia...7 7. Consonanti...7 8.
DettagliProgrammazione per competenze di Lingua e letteratura italiana A.S. 2018/2019. Italiano Grammatica Antologia Epica
Classe: I Br Docente: prof.ssa Federica D Andrea Programmazione per competenze di Lingua e letteratura italiana A.S. 2018/2019 Italiano Grammatica Antologia Epica Competenze di ambito (comuni alle discipline
DettagliPreddiplomski prevoditeljski studij talijanskog jezika
Naziv studija Preddiplomski prevoditeljski studij talijanskog jezika Naziv kolegija Analiza prijevoda Status kolegija Obvezni Godina 2. Semestar I. ECTS bodovi 3 Nastavnik Doc. dr. sc. Ivana Škevin e-mail
DettagliISTITUTO PROFESSIONALE DI STATO PER I SERVIZI COMMERCIALI, PROMOZIONE PUBBLICITARIA, SOCIO-SANITARI E ENOGASTRONOMIA ED OSPITALITA ALBERGHIERA
ISTITUTO PROFESSIONALE DI STATO PER I SERVIZI COMMERCIALI, PROMOZIONE PUBBLICITARIA, SOCIO-SANITARI E ENOGASTRONOMIA ED OSPITALITA ALBERGHIERA MAFFEO PANTALEONI CLASSE 1^ F PROF.ssa Patricola ANNO SCOLASTICO
DettagliPROGRAMMA DELL INSEGNAMENTO. Prof. Emanuele Banfi / Prof. Ignazio Mauro Mirto. Modulo 1 Elementi di Fonetica e Fonologia
PROGRAMMA DELL INSEGNAMENTO Docenti Prof. Emanuele Banfi / Prof. Ignazio Mauro Mirto Insegnamento LINGUISTICA GENERALE Modulo 1 Elementi di Fonetica e Fonologia 1.1. Alfabeti e corrispondenza biunivoca;
DettagliIstituto Comprensivo Campagnola-Galilei. Area Didattica
Sezione Competenze Contenuti/attività Scuola dell Infanzia Sezione 3 anni 1. Essere in grado di esprimersi in modo comprensibile. 2. Essere in grado di ascoltare. Narrazioni orali Letture Comprensioni
DettagliOpere Lemmatizzate. Etichettatura morfo-sintattica opere volgari
Opere Lemmatizzate Etichettatura morfo-sintattica opere volgari Codifica delle forme Ogni forma viene marcata con l elemento . Due sono gli attributi obbligatori: lemma: contiene il lemma corrispondente
DettagliPROGRAMMA DI ITALIANO
Docente: Piccoli Paola Classe: 1 L Liceo Scientifico Einstein a. s. 2017-2018 PROGRAMMA DI ITALIANO GRAMMATICA Testo di riferimento: Il bello dell italiano. Comprendere, ragionare, comunicare di L. Serianni,
DettagliTipologia di prova per il recupero dell insufficienza rilevata nel I trimestre: prova strutturata di grammatica, produzione scritta.
Liceo Linguistico C. Livi Lingua e cultura francese Attività di recupero per le classi prime a.s. 2018-19 Le attività di recupero di lingua e cultura francese avranno come punto di riferimento per le classi
DettagliTABELLA DI PROGRAMMAZIONE PER COMPETENZE DISCIPLINARI CURRICOLO DI ITALIANO CLASSE I SCUOLA SECONDARIA DI 1 GRADO anno scolastico 2017/2018
Ascolto Lettura Parlato TABELLA DI PROGRAMMAZIONE PER COMPETENZE DISCIPLINARI CURRICOLO DI ITALIANO CLASSE I SCUOLA SECONDARIA DI 1 GRADO anno scolastico 2017/2018 COMPETENZA CHIAVE: COMUNICAZIONE NELLA
DettagliFilozofski fakultet Odsjek za talijanski jezik i književnost
Sveučilište u Splitu Filozofski fakultet Odsjek za talijanski jezik i književnost IZVEDBENI PLAN NASTAVE DIPLOMSKOG DVOPREDMETNOG STUDIJSKOG PROGRAMA TALIJANISTIKA 1. Popis obveznih/izbornih predmeta Naziv
DettagliIIS Via Silvestri Liceo Scientifico Anno scolastico Classe I sez. D Prof. ssa Francesca Ferrari. Programma di Latino
IIS Via Silvestri Liceo Scientifico Anno scolastico 2014-2015 Classe I sez. D Prof. ssa Francesca Ferrari Programma di Latino Introduzione allo studio del Latino Riflessioni sulle motivazioni allo studio.
DettagliAVVERTENZE. Gli studenti di FILOLOGIA ITALIANA A o B sceglieranno un solo modulo di STRUTTURA DELLA LINGUA ITALIANA dei sei elencati.
I. FONETICA, FONOLOGIA E INTROZIONE ALLA MORFOLOGIA II. MORFO-SINTASSI III. SINTASSI DELLA FRASE SEMPLICE IV. SINTASSI DELLA FRASE COMPLESSA V. LESSICOLOGIA E FRASEOLOGIA VI. PRAGMATICA AVVERTENZE Gli
DettagliDIPARTIMENTO LETTERE CLASSICO LINGUISTICO DISCIPLINA: ITALIANO (Biennio Classico e Linguistico)
Educazione linguistica: Educazione letteraria: Produzione scritta: DISCIPLINA: ITALIANO (Biennio Classico e Linguistico) morfologia: il verbo. Sintassi: gli elementi fondamentali di analisi della proposizione.
DettagliGUIDA DOCENTE Fase sperimentale ECTS FACOLTÀ DI LETTERE - UCLM Anno Accademico
GUIDA DOCENTE Fase sperimentale ECTS FACOLTÀ DI LETTERE - UCLM Anno Accademico 2009-2010 I DATI DELLA DISCIPLINA Materia: e letteratura italiana II Gruppo Otras Licenciaturas Codice: 65616, 65858 (Filologia
DettagliLiceo classico Vittorio Emanuele II - Napoli. Programma di latino
Liceo classico Vittorio Emanuele II - Napoli Classe: IV A Anno scolastico: 2016/17 Programma di latino Docente: Lina Salvadori Libri di testo: G. De Bernardis e A. Sorci, Studiamo il latino: grammatica
DettagliAlda Baldaccini Maria Cristina Zanti. Una lingua per crescere
Alda Baldaccini Maria Cristina Zanti Una lingua per crescere 2000 by G. B. Palumbo & C. Editore S.p.A. progetto grafico e coordinamento tecnico Federica Giovannini videoimpaginazione Daniela Mariani Silvia
DettagliSI, art. 4 del Regolamento Didattico del Corso di Studio. Docente responsabile Nome Cognome Indirizzo mail Lorella Bosco. Esperto Linguistico
Principali informazioni sull insegnamento Titolo insegnamento Laboratorio di Lingua tedesca Anno Accademico 2018-2019 Corso di studio L1 - Scienze dei beni culturali Crediti formativi 3 Denominazione inglese
Dettagli