Manuale di Kanagram. Danny Allen Traduzione italiana: Pino Toscano
|
|
- Rita Ferrari
- 7 anni fa
- Visualizzazioni
Transcript
1 Danny Allen Traduzione italiana: Pino Toscano
2 2
3 Indice 1 Introduzione 5 2 Uso di Kanagram Giocare Configurazione di Kanagram Vocabolari Editor di vocabolari Cose nuove Riconoscimenti e licenza 12
4 Sommario Kanagram porta divertenti anagrammi per KDE.
5 Capitolo 1 Introduzione Kanagram è un gioco basato sugli anagrammi di parole: il puzzle è risolto quando le lettere della parola mescolata sono messe nell ordine corretto. Non c è alcun limite di tempo o di numero di tentativi per risolvere la parola. Insieme a Kanagram vi sono diversi vocabolari pronti con cui giocare, e molti altri disponibili su Internet. 5
6 Capitolo 2 Uso di Kanagram Qui vi è lo schermo che si presenta all avvio di Kanagram, mostrando l interfaccia principale dell applicazione. Una parte della finestra è occupata dalla lavagna, su cui i puzzle sono scritti, con lo schedario a destra contenente i controlli dell applicazione: 1. Il cambia vocabolario (Pag / Pag ) permette all utente di cambiare velocemente il vocabolario attivo facendo clic con il tasto sinistro del mouse sulle frecce per passare al vocabolario successivo oppure ritornare al vocabolario con cui hai giocato precedentemente. 2. Al centro della lavagna c è il puzzle dell anagramma da risolvere. 3. Questo è il pulsante Avvia timer (Ctrl+S), e ti permette di avviare o fermare il timer del punteggio. 4. Quando viene premuto il pulsante Suggerimento (Ctrl+H), appare una breve frase che descrive il puzzle della parola corrente. 5. Il pulsante Rivela parola (Ctrl+R) risolve il puzzle della parola corrente. 6
7 6. La casella di inserimento ti permette di inserire i tuoi tentativi di risolvere il puzzle della parola corrente. 7. Il pulsante Anagramma successivo (Ctrl+N) ti permette di passare al prossimo anagramma. 8. Questo è il pulsante Configura, che apre la finestra di dialogo di Kanagram Configura. 9. Il pulsante Aiuto è speciale, dato che rivela 3 sotto-pulsanti. Questi pulsanti sono mostrati quando il mouse si trova sul pulsante Aiuto, e permettono di accedere al Manuale di Kanagram (questo documento), alle Informazioni su Kanagram e alle Informazioni su KDE: 10. Usa il pulsante Cambia modalità per passare da 1 a 2 giocatori e viceversa. 11. Il pulsante Esci chiude l applicazione. 2.1 Giocare Adesso che ha preso familiarità con l interfaccia di Kanagram, giochiamo! 1. Usando il cambia vocabolario, scegli il tema del vocabolario con cui vuoi giocare. Sarà mostrata, nel mezzo della lavagna, una parola da questo vocabolario. Adesso prova ad indovinare quale parola rappresenta questo intrigo di lettere. SUGGERIMENTO Se non riesci ad indovinare qual è la parola, premi il pulsante Suggerimento per avere un suggerimento amichevole dal tuo amico nello schedario: 2. Appena pensi di sapere la risposta corretta, scrivi le lettere nella casella di inserimento sotto la lavagna, oppure fai clic sulle lettere con il tasto sinistro del mouse così si spostano giù nella casella per l inserimento. Se è corretta appare l anagramma successivo, altrimenti tutte le lettere ritornano nella lavagna. 7
8 Capitolo 3 Configurazione di Kanagram La finestra di dialogo Configura si apre facendo clic sul pulsante Configura: La casella a comparsa Nascondi automaticamente i suggerimenti dopo: ti permette di specificare per quanto tempo i suggerimenti sono mostrati. Qui puoi impostare che la casella dei suggerimenti venga nascosta dopo un certo tempo (ad es. 5 secondi),o puoi lasciare l impostazione predefinita ( Non nascondere automaticamente i suggerimenti ). Usa la casella a comparsa Tempo di risoluzione dell anagramma: per specificare il tempo a disposizione per risolvere ciascun anagramma. Come impostazione predefinita c è Nessun limite. La casella a comparsa Gioca usando: ti permette di giocare a Kanagram usando i vocabolari di una lingua diversa. Per poter fare ciò è necessario avere installato i vocabolari di una diversa lingua. La casella a comparsa Imposta timer per i punteggi: ti permette di impostare il tempo in secondi del timer del punteggio. 8
9 La casella Opzioni dei punteggi può essere usata per mostrare o nascondere le opzioni di configurazione dei punteggi per le risposte. La casella Usa suoni ti permette di attivare e disattivare gli effetti sonori di Kanagram. La casella Solo lettere maiuscole ti permette di attivare e disattivare l uso esclusivo di lettere maiuscole per le parole sulla lavagna. La casella Pronuncia le parole corrette ti permette di attivare o disattivare la pronuncia. Affiché questa opzione funzioni, i file audio con le pronunce dovrebbero essere inclusi nel vocabolario con cui si gioca, e Jovie dovrebbe essere installato e configurato. 3.1 Vocabolari La scheda di configurazione Vocabolari ti permette di gestire i vocabolari installati. Usando questa finestra di dialogo, puoi modificare e rimuovere i vocabolari scaricati, così come puoi crearne di nuovi: Il pulsante Crea nuovo apre la finestra di dialogo Editor di vocabolari così puoi creare i tuoi vocabolari con cui giocare. Il pulsante Modifica ti permette di modificare i vocabolari che hai creato o scaricato da Internet. Puoi selezionare su quale vocabolario agire usando la lista dei vocabolari Editor di vocabolari L editor dei vocabolari ti permette di creare i tuoi vocabolari, con cui potrai giocare in Kanagram: 9
10 Il campo Nome del vocabolario ti permette di dare un nome al vocabolario. Il campo Descrizione ti permette di aumentare il nome di un vocabolario, fornendo all utente maggiori informazioni sul contenuto del vocabolario. NOTA Cerca di mantenere il nome e la descrizione più corti che puoi. Normalmente i vocabolari coprono un ristretto insieme di parole di un singolo argomento. Prova scrivere almeno una ventina di parole nel vocabolario, così non si esaurirà subito. Il pulsante Rimuovi parola ti permette di rimuovere parole dal vocabolario. Il pulsante Nuova parola crea una nuova voce nel vocabolario, pronta per essere modificata. Il campo Parola ti permette di scrivere parole da inserire nel vocabolario. Il campo Suggerimento ti permette di scrivere suggerimenti da accompagnare alle parole. NOTA I buoni suggerimenti descrivono la parola senza farla indovinare troppo facilmente, e fanno incrementare la conoscenza dell utente sull argomento del vocabolario. Assicurati anche che i suggerimenti siano abbastanza brevi (più corti di 40 caratteri circa). Il pulsante Salva salva il contenuto del vocabolario e ti permette di usarlo direttamente in Kanagram (sarà immediatamente disponibile nell applicazione stessa, selezionabile tramite il selettore di vocabolari). Il pulsante Chiudi chiude l editor dei vocabolari senza salvare il contenuto del vocabolario. 10
11 3.2 Cose nuove Il pulsante Scarica nuovo vocabolario nella pagina di configurazione Vocabolari ti permette di scaricare nuovi file di vocabolario da Internet: Per installare un vocabolario da Internet, fai clic nella lista sul vocabolario che vuoi e premi il pulsante Installa per installarlo sul sistema. Il vocabolario scaricato sarà immediatamente disponibile per giocarvi. Se hai già scaricato un vocabolario questo pulsante diventerà Disinstalla, che ti permette di rimuovere un vocabolario. Per vedere ulteriori informazioni su un vocabolario quali l autore, una descrizione del contenuto e il registro delle modifiche, premi il pulsante Dettagli. 11
12 Capitolo 4 Riconoscimenti e licenza Kanagram Copyright del programma 2007 Jeremy Whiting jpwhiting@kde.org 2005 Joshua Keel joshuakeel@gmail.com e Danny Allen danny@dannyallen.co.uk Contributi: Effetti sonori: Artemio fillme Copyright della documentazione 2005 Danny Allen danny@dannyallen.co.uk Traduzione italiana di Pino Toscano toscano.pino@tiscali.it Questa documentazione è concessa in licenza sotto i termini della GNU Free Documentation License. Questo programma è concesso in licenza sotto i termini della GNU General Public License. 12
Manuale di Blinken. Danny Allen Traduzione italiana: Pino Toscano
Danny Allen Traduzione italiana: Pino Toscano 2 Indice 1 Introduzione 5 2 Uso di Blinken 6 2.1 Avviare un gioco...................................... 7 2.2 Inserire un nuovo punteggio................................
DettagliManuale di KGet. Gaurav Chaturvedi Traduzione italiana: Pino Toscano
Gaurav Chaturvedi Traduzione italiana: Pino Toscano 2 Indice 1 Introduzione 5 2 La finestra sagomata di KGet 6 2.1 Opzioni della finestra sagomata di KGet......................... 6 3 La finestra di configurazione
DettagliManuale di KBlocks. Mauricio Piacentini Traduzione in italiano: Federico Zenith
Mauricio Piacentini Traduzione in italiano: Federico Zenith 2 Indice 1 Introduzione 6 2 Come si gioca 7 3 Regole del gioco, strategie e suggerimenti 8 3.1 Regole............................................
DettagliManuale di KDiskFree
Jonathan Singer Michael Kropfberger Traduzione della documentazione: Nicola Ruggero Traduzione della documentazione: Federico Cozzi 2 Indice 1 Introduzione 5 2 Uso di KDiskFree 6 2.1 Avvio di KDiskFree.....................................
DettagliManuale di KTeaTime. Michael Korman Matthias Hölzer-Klüpfel Lauri Watts Traduzione della documentazione: Nicola Ruggero Traduzione: Federico Cozzi
Michael Korman Matthias Hölzer-Klüpfel Lauri Watts Traduzione della documentazione: Nicola Ruggero Traduzione: Federico Cozzi 2 Indice 1 Introduzione 5 1.1 Che cos è KTeaTime?....................................
DettagliManuale di Klickety. Thomas Davey Hui Ni Traduzione della documentazione: Federico ZEnith
Thomas Davey Hui Ni Traduzione della documentazione: Federico ZEnith 2 Indice 1 Introduzione 6 2 Come si gioca 7 2.1 Lo schermo di gioco..................................... 8 3 Modalità SameGame 9 4 Panoramica
DettagliManuale di KNetWalk. Fela Winkelmolen Eugene Trounev Traduzione del manuale: Luciano Montanaro
Fela Winkelmolen Eugene Trounev Traduzione del manuale: Luciano Montanaro 2 Indice 1 Introduzione 6 2 Come si gioca 7 3 Regole del gioco, strategie e suggerimenti 8 3.1 Regole............................................
DettagliManuale di KDiamond. Stefan Majewsky Traduzione in italiano: Federico Zenith
Stefan Majewsky Traduzione in italiano: Federico Zenith 2 Indice 1 Introduzione 6 2 Come si gioca 7 3 Regole del gioco, strategie e suggerimenti 8 3.1 Regole............................................
DettagliManuale di KAtomic 2
Dirk Doerflinger Eugene Trounev Revisore: Mike McBride Traduzione dell interfaccia grafica: Andrea Celli Traduzione dell interfaccia grafica: Luca Argenti Traduzione della documentazione e dell interfaccia
DettagliManuale di Kolor Lines
Roman Razilov Roman Merzlyakov Eugene Trounev Traduzione dell interfaccia grafica: Andrea Celli Traduzione dell interfaccia grafica e della documentazione: Francesco Bresciani Traduzione della documentazione:
DettagliManuale di KSquares. Matt Williams Revisore: Eugene Trounev Traduzione della documentazione: Federico Zenith
Matt Williams Revisore: Eugene Trounev Traduzione della documentazione: Federico Zenith 2 Indice 1 Introduzione 5 2 Come si gioca 6 3 Regole del gioco, strategie e suggerimenti 8 3.1 Regole del gioco.......................................
DettagliManuale di KNotes. Fabian Dal Santo Greg M. Holmes Revisore: Lauri Watts Traduzione: Valter Mura
Fabian Dal Santo Greg M. Holmes Revisore: Lauri Watts Traduzione: Valter Mura 2 Indice 1 Introduzione 5 2 Usare KNotes 6 3 Configurazione 9 3.1 Configurare le impostazioni predefinite di KNotes...................
DettagliManuale di KMagnifier. Sarang Lakare Olaf Schmidt Traduzione della documentazione: Federico Zenith
Sarang Lakare Olaf Schmidt Traduzione della documentazione: Federico Zenith 2 Indice 1 Introduzione 6 2 Uso di KMagnifier 7 2.1 Cambiare la parte di schermo da ingrandire....................... 8 2.2 Altre
DettagliManuale di Kollision. Paolo Capriotti Traduzione della documentazione: Federico Zenith
Paolo Capriotti Traduzione della documentazione: Federico Zenith 2 Indice 1 Introduzione 5 2 Come si gioca 6 3 Regole del gioco, strategie e suggerimenti 7 3.1 Regole del gioco.......................................
DettagliManuale di KMouth. Gunnar Schmi Dt Traduzione della documentazione: Federico Zenith
Gunnar Schmi Dt Traduzione della documentazione: Federico Zenith 2 Indice 1 Introduzione 5 2 Uso di KMouth 6 2.1 Le impostazioni al primo avvio.............................. 6 2.2 La finestra principale....................................
DettagliManuale di KSnakeDuel
Fabian Dal Santo Stas Verberkt Revisore: Lauri Watts Traduzione della documentazione: Andrea Celli Traduzione della documentazione: Enrico Morra Traduzione della documentazione: Riccardo Iaconelli 2 Indice
DettagliManuale di KBlackBox. Nicolas Roffet Robert Cimrman Philip Rodrigues Lauri Watts Traduzione della documentazione: Andrea Celli
Nicolas Roffet Robert Cimrman Philip Rodrigues Lauri Watts Traduzione della documentazione: Andrea Celli 2 Indice 1 Introduzione 5 2 Come si gioca 6 3 Regole di gioco, strategie e suggerimenti 7 3.1 Regole
DettagliIndice. 1 Introduzione 6. 2 Come si gioca 7. 3 Regole di gioco, strategie e suggerimenti Regole Strategie e suggerimenti...
Nicolas Hadacek Michael McBride Anton Brondz Sviluppatore: Nicolas Hadacek Revisore: Lauri Watts Traduzione della documentazione: Andrea Celli 2 Indice 1 Introduzione 6 2 Come si gioca 7 3 Regole di gioco,
DettagliManuale di Kronometer. Elvis Angelaccio Traduzione di applicazione e documentazione: Federico Zenith
Elvis Angelaccio Traduzione di applicazione e documentazione: Federico Zenith 2 Indice 1 Introduzione 5 2 Uso 6 2.1 Uso generale......................................... 6 2.1.1 Salvare e ripristinare
DettagliManuale di Bovo. Aron Bostrom Eugene Trounev Traduzione del documento: Simone Solinas BOVO N 5
Aron Bostrom Eugene Trounev Traduzione del documento: Simone Solinas BOVO N 5 2 Indice 1 Introduzione 5 2 Come giocare 6 3 Regole del gioco, strategie e suggerimenti 8 3.1 Regole del gioco.......................................
DettagliScorciatoie. Mike McBride Jost Schenck Traduzione del documento: Samuele Kaplun Traduzione e revisione del documento: Luigi Toscano
Mike McBride Jost Schenck Traduzione del documento: Samuele Kaplun Traduzione e revisione del documento: Luigi Toscano 2 Indice 1 Scorciatoie 4 1.1 Introduzione.........................................
DettagliManuale di KSig. Richard A. Johnson Traduzione del documento: Daniele Micci
Richard A. Johnson Traduzione del documento: Daniele Micci 2 Indice 1 Introduzione 5 2 Usare KSig 6 2.1 Gestire le firme....................................... 6 2.1.1 Creare una nuova firma..............................
DettagliManuale di Kiriki. Albert Astals Cid Eugene Trounev Traduzione dell interfaccia: Marcello Anni Traduzione della documentazione: Federico Zenith
Albert Astals Cid Eugene Trounev Traduzione dell interfaccia: Marcello Anni Traduzione della documentazione: Federico Zenith 2 Indice 1 Introduzione 5 2 Come giocare 6 3 Regole del gioco, strategie e suggerimenti
DettagliIndice. 1 Introduzione 5
Gaurav Chaturvedi Sviluppatore: Christian Esken Sviluppatore: Helio Chissini de Castro Sviluppatore: Brian Hanson Traduzione in italiano della documentazione: Valter Mura Traduzione italiana: Giorgio Moscardi
DettagliManuale di Kapman. Thomas Gallinari Traduzione italiana: Andrea Celli
Thomas Gallinari Traduzione italiana: Andrea Celli 2 Indice 1 Introduzione 6 2 Come si gioca 7 3 Regole di gioco, strategie e suggerimenti 8 3.1 Regole............................................ 8 3.2
DettagliManuale di KBruch. Sebastian Stein Anne-Marie Mahfouf Traduzione italiana: Pino Toscano
Sebastian Stein Anne-Marie Mahfouf Traduzione italiana: Pino Toscano 2 Indice 1 Introduzione 5 2 Usare KBruch 6 2.1 Scelta della modalità: apprendimento o esercizi..................... 6 2.2 La finestra
DettagliManuale di Spectacle. Boudhayan Gupta Boudhayan Gupta Traduzione italiana: Luigi Toscano
Boudhayan Gupta Boudhayan Gupta Traduzione italiana: Luigi Toscano 2 Indice 1 Introduzione 5 2 Esecuzione di Spectacle 6 3 Utilizzare Spectacle 7 3.1 Catturare una schermata..................................
DettagliManuale di KBreakOut. Fela Winkelmolen Stephanie Whiting Traduzione in italiano: Federico Zenith
Fela Winkelmolen Stephanie Whiting Traduzione in italiano: Federico Zenith 2 Indice 1 Introduzione 6 2 Come si gioca 7 3 Regole del gioco, strategie e suggerimenti 8 3.1 Regole............................................
DettagliManuale di KBounce. Tomasz Boczkowski Revisore: Eugene Trounev Traduzione italiana: Andrea Celli
Tomasz Boczkowski Revisore: Eugene Trounev Traduzione italiana: Andrea Celli 2 Indice 1 Introduzione 6 2 Come si gioca 7 3 Regole di gioco, strategie e trucchi 8 3.1 Regole di gioco.......................................
DettagliManuale di Shisen-Sho
Dirk Doerflinger Eugene Trounev Frederik Schwarzer Recensore: Frerich Raabe Traduzione dell interfaccia grafica: Andrea Celli Traduzione dell interfaccia grafica: Andrea Rizzi Traduzione della documentazione:
DettagliManuale di KMahjongg. John Hayes Eugene Trounev Traduzione italiana: Andrea Celli Aggiornamenti e revisione per KDE 4: Luciano Montanaro
John Hayes Eugene Trounev Traduzione italiana: Andrea Celli Aggiornamenti e revisione per KDE 4: Luciano Montanaro 2 Indice 1 Introduzione 6 2 Come giocare 7 3 Regole del gioco, strategie e suggerimenti
DettagliManuale di KReversi. Clay Pradarits Sviluppatore: Mario Weilguni Reviewer: Lauri Watts Traduzione e revisione della documentazione: Valter Mura
Clay Pradarits Sviluppatore: Mario Weilguni Reviewer: Lauri Watts Traduzione e revisione della documentazione: Valter Mura 2 Indice 1 Introduzione 5 2 Come si gioca 6 3 Regole del gioco, strategie e suggerimenti
DettagliIcone. Mike McBride Jost Schenck Anne-Marie Mahfouf Traduzione italiana: Pino Toscano
Mike McBride Jost Schenck Anne-Marie Mahfouf Traduzione italiana: Pino Toscano 2 Indice 1 Icone 4 1.1 Introduzione......................................... 4 1.2 Tema.............................................
DettagliClassificazione: Pubblico Guida all installazione di una nuova versione di DigitalSign tramite Aggiornamento Automatico
Guida all installazione di una nuova versione di DigitalSign tramite Aggiornamento Automatico Guida all installazione di una nuova versione di DigitalSign tramite Aggiornamento Automatico Pagina 1 di 16
DettagliManuale di Desktop Sharing. Brad Hards Traduzione: Luciano Montanaro Traduzione: Daniele Micci
Brad Hards Traduzione: Luciano Montanaro Traduzione: Daniele Micci 2 Indice 1 Introduzione 5 2 Il protocollo Remote Frame Buffer 6 3 Uso di Desktop Sharing 7 3.1 La finestra principale di Desktop Sharing........................
DettagliManuale di Dragon Player. Mike Diehl Ian Monroe Traduzione della documentazione: Alberto Campanile
Mike Diehl Ian Monroe Traduzione della documentazione: Alberto Campanile 2 Indice 1 Introduzione 5 2 Selezionare un supporto 6 3 Funzionalità 7 4 Riconoscimenti e licenza 8 Sommario Dragon Player è un
DettagliManuale di Spectacle. Boudhayan Gupta Boudhayan Gupta Traduzione italiana: Luigi Toscano
Boudhayan Gupta Boudhayan Gupta Traduzione italiana: Luigi Toscano 2 Indice 1 Introduzione 5 2 Esecuzione di Spectacle 6 3 Utilizzare Spectacle 7 3.1 Catturare una schermata..................................
DettagliIl manuale di Kaffeine. Jürgen Kofler Christophe Thommeret Mauro Carvalho Chehab
Jürgen Kofler Christophe Thommeret Mauro Carvalho Chehab 2 Indice 1 Lettore Kaffeine 5 1.1 La finestra principale.................................... 5 1.2 Riprodurre un file......................................
DettagliLaboratorio - Monitoraggio e Gestione delle Risorse di Sistema in Windows XP
5.0 5.3.3.7 Laboratorio - Monitoraggio e Gestione delle Risorse di Sistema in Windows XP Introduzione Stampare e completare questo laboratorio. In questo laboratorio, si utilizzeranno strumenti di amministrazione
DettagliManuale di KSystemLog. Nicolas Ternisien
Nicolas Ternisien 2 Indice 1 Usare KSystemLog 5 1.1 Introduzione......................................... 5 1.1.1 Cos è KSystemLog?................................ 5 1.1.2 Funzionalità.....................................
DettagliManuale di Klipper. Philip Rodrigues Carsten Pfeiffer Traduzione italiana: Pino Toscano
Philip Rodrigues Carsten Pfeiffer Traduzione italiana: Pino Toscano 2 Indice 1 Introduzione 5 2 Uso di Klipper 6 2.1 Uso basilare......................................... 6 2.1.1 L oggetto di Klipper................................
DettagliIl Manuale di KXSLDbg. Keith Isdale Traduzione del documento: Samuele Kaplun Traduzione del documento: Simone Solinas
Keith Isdale Traduzione del documento: Samuele Kaplun Traduzione del documento: Simone Solinas 2 Indice 1 Introduzione 5 1.1 Funzionalità......................................... 5 2 Usare KXSLDbg 6 2.1
DettagliGuida di riferimento rapido
Guida di riferimento rapido NEXCODE Versione 3.1 Soft Works 2000 Manuale utente - 1 INSTALLAZIONE DI NEXCODE Per installare, procedere come segue. Avviare SETUP.EXE. È mostrata la finestra Premere Avanti.
DettagliManuale di Filelight. Max Howell Martin Sandsmark Traduzione della documentazione: Federico Zenith
Max Howell Martin Sandsmark Traduzione della documentazione: Federico Zenith 2 Indice 1 Introduzione 5 2 Configurare Filelight 6 2.1 Scansione........................................... 6 2.2 Aspetto............................................
DettagliManuale di KIconEdit. Thomas Tanghus : Federico Zenith Traduzione: Matteo Merli
Thomas Tanghus : Federico Zenith Traduzione: Matteo Merli 2 Indice 1 Introduzione 5 2 Operazioni fondamentali a schermo 6 2.1 Finestra dell editor di icone................................ 6 2.1.1 Barra
DettagliManuale di Choqok. Mehrdad Momeny Anne-Marie Mahfouf Andrea Scarpino : Vincenzo Reale :
Mehrdad Momeny Anne-Marie Mahfouf Andrea Scarpino : Vincenzo Reale : 2 Indice 1 Introduzione 5 2 Uso di Choqok 6 2.1 Guida introduttiva..................................... 6 2.2 Ricerca............................................
DettagliPresentazione con PowerPoint
Presentazione con PowerPoint L applicazione PowerPoint permette di creare documenti da mostrare su diapositive per presentazioni. Sarai facilitato nell utilizzo di PowerPoint perché molti pulsanti e molte
DettagliModulo 6 Strumenti di presentazione PowerPoint
05-Modulo 6 9-01-2004 16:11 Pagina 5 Modulo 6 Strumenti di presentazione PowerPoint Introduzione Con la definizione Strumenti di presentazione, si indicano programmi in grado di preparare presentazioni
DettagliLaboratorio - Monitoraggio e Gestione delle Risorse di Sistema in Windows 7
5.0 5.3.3.5 Laboratorio - Monitoraggio e Gestione delle Risorse di Sistema in Windows 7 Introduzione Stampare e completare questo laboratorio. In questo laboratorio, si utilizzeranno strumenti di amministrazione
DettagliManuale di Kapman. Thomas Gallinari Traduzione italiana: Andrea Celli
Thomas Gallinari Traduzione italiana: Andrea Celli 2 Indice 1 Introduzione 6 2 Come si gioca 7 3 Regole di gioco, strategie e suggerimenti 8 3.1 Regole............................................ 8 3.2
DettagliManuale di KFind. Dirk Doerflinger Traduzione: Luciano Montanaro Traduzione della documentazione: Federico Zenith
Dirk Doerflinger Traduzione: Luciano Montanaro Traduzione della documentazione: Federico Zenith 2 Indice 1 Introduzione 5 1.1 Avviare KFind........................................ 5 2 Trovare i file 6
DettagliManuale di KIOSK Admin Tool. Waldo Bastian Traduzione della documentazione: Federico Zenith
Waldo Bastian Traduzione della documentazione: Federico Zenith 2 Indice 1 Panoramica 5 2 Profili 6 3 Creare un nuovo profilo 7 4 Assegnare i profili 8 5 Impostare un profilo 9 6 Usare i profili con versioni
DettagliScorciatoie personalizzate. Subhashish Pradhan T.C. Hollingsworth Traduzione del documento: Paolo Zamponi
Subhashish Pradhan T.C. Hollingsworth Traduzione del documento: Paolo Zamponi 2 Indice 1 Introduzione 4 2 Gestire le scorciatoie ed i gruppi 4 2.1 Aggiungere i gruppi....................................
DettagliOmniPC 4.2 Guida dell utente
OmniPC 4.2 Guida dell utente Uso previsto L OmniPC è un software per i prodotti OmniScan usato nelle ispezioni non distruttive sui materiali in ambito industriale e commerciale. Non usare l OmniPC per
DettagliSamsung Universal Print Driver Guida dell utente
Samsung Universal Print Driver Guida dell utente immagina le possibilità Copyright 2009 Samsung Electronics Co., Ltd. Tutti i diritti riservati. Questa guida viene fornita solo a scopo informativo. Tutte
DettagliPresentazione con PowerPoint
Presentazione con PowerPoint L applicazione PowerPoint permette di creare documenti da mostrare su diapositive per presentazioni. Sarai facilitato nell utilizzo di PowerPoint perché molti pulsanti e molte
DettagliTastiera. Mike McBride Anne-Marie Mahfouf Traduzione del documento: Samuele Kaplun
Mike McBride Anne-Marie Mahfouf Traduzione del documento: Samuele Kaplun 2 Indice 1 La scheda Hardware 4 2 La scheda Mappature 4 3 La scheda Avanzate 5 3 Questo modulo ti permette di impostare il funzionamento
DettagliGestione del testo. Dreamweaver e il testo. Richiamare la pagina
Gestione del testo 04 In questo capitolo In questo capitolo imparerai a utilizzare gli strumenti di formattazione del testo. Imparerai come impostare uno stile a un testo per un titolo o un paragrafo.
DettagliManuale di Cantor. Alexander Rieder Traduzione italiana: Pino Toscano
Alexander Rieder Traduzione italiana: Pino Toscano 2 Indice 1 Introduzione 5 2 Uso di Cantor 6 2.1 Funzioni di Cantor..................................... 6 2.2 Backend di Cantor.....................................
DettagliInfor LN [GUIDA INFOR LN] [GUIDA INFOR LN] Baltur S.p.A. Rev /2013. Guida all utilizzo del Gestionale Infor LN per le Agenzie Baltur
Infor LN [GUIDA INFOR LN] Baltur S.p.A. Rev. 1.0-10/2013 [GUIDA INFOR LN] Guida all utilizzo del Gestionale Infor LN per le Agenzie Baltur Baltur S.p.A. Informazioni di base 1 Indice Informazioni di base...
DettagliManuale di Procedura guidata di importazione. Laurent Montel Traduzione italiana: Luigi Toscano
Manuale di Procedura guidata di importazione Laurent Montel Traduzione italiana: Luigi Toscano 2 Indice 1 Introduzione 4 1.1 Programmi di posta identificati.............................. 4 1.2 Importazione
DettagliManuale di Konquest. Nicholas Robbins Traduzione: Marcello Anni
Nicholas Robbins Traduzione: Marcello Anni 2 Indice 1 Introduzione 5 2 Come giocare 6 3 Regole del gioco, strategie e trucchi 9 3.1 Regole............................................ 9 3.2 Strategie e
DettagliTipi di carattere. Mike McBride Anne-Marie Mahfouf Traduzione del documento: Samuele Kaplun Aggiornamento della traduzione: Pino Toscano
Mike McBride Anne-Marie Mahfouf Traduzione del documento: Samuele Kaplun Aggiornamento della traduzione: Pino Toscano 2 Indice 1 Tipi di carattere 4 1.1 Testo con anti-aliasing...................................
DettagliUtilizzare la voce e i suoni
9 Utilizzare la voce e i suoni In questa sezione: Controllare il volume Consentire al computer di parlare Creare un file audio Associare un suono a un evento Utilizzare alternative all audio Se il suono
DettagliScegli l attività che intendi svolgere e clicca con il tasto sinistro del mouse sull argomento (esempio figura 2)
Figura 1 Clicca qui con il tasto Una volta scaricati i materiali di studio e averli studiati o almeno letti.! scegli l argomento da trattare, clicca con il tasto sull argomento stesso come descritto nell
DettagliConfigurazione degli Avvisi di Sistema. Mike McBride Traduzione del documento: Samuele Kaplun Traduzione e revisione del documento: Luigi Toscano
Configurazione degli Avvisi di Sistema Mike McBride Traduzione del documento: Samuele Kaplun Traduzione e revisione del documento: Luigi Toscano 2 Indice 1 Configurazione degli Avvisi di Sistema 4 1.1
DettagliEmoticon. Anne-Marie Mahfouf Traduzione della documentazione: Valter Mura
Anne-Marie Mahfouf Traduzione della documentazione: Valter Mura 2 Indice 1 Gestore dei temi delle faccine 4 1.1 Introduzione......................................... 4 1.2 Temi delle faccine......................................
DettagliManuale di KWordQuiz. Peter Hedlund Traduzione italiana: Pino Toscano
Peter Hedlund Traduzione italiana: Pino Toscano 2 Indice 1 Introduzione 5 1.1 Facile da usare........................................ 5 1.1.1 Modalità di esercizio................................ 5 1.1.2
DettagliEmoticon. Anne-Marie Mahfouf Traduzione della documentazione: Valter Mura
Anne-Marie Mahfouf Traduzione della documentazione: Valter Mura 2 Indice 1 Gestore dei temi delle faccine 4 1.1 Introduzione......................................... 4 1.2 Temi delle faccine......................................
DettagliLaboratorio - Monitoraggio e Gestione delle Risorse di Sistema in Windows Vista
5.0 5.3.3.6 Laboratorio - Monitoraggio e Gestione delle Risorse di Sistema in Windows Vista Introduzione Stampare e completare questo laboratorio. In questo laboratorio, si utilizzeranno strumenti di amministrazione
DettagliLaboratorio - Uso dello Strumento Ripristino Configurazione di Sistema in Windows 7
5.0 5.5.1.11 Laboratorio - Uso dello Strumento Ripristino Configurazione di Sistema in Windows 7 Introduzione Stampare e completare questo laboratorio. In questa attività, si creerà un punto di ripristino
DettagliINSERIRE I DATI NEL DATABASE
13-Cap10_DWCS3.qxd 18-11-2009 11:43 Pagina 201 CAPITOLO10 INSERIRE I DATI NEL DATABASE In questo capitolo In questo capitolo imparerai a interagire con i contenuti del database gestiti nel sito. In particolare
DettagliCreare una cella vocale
1 Creare una cella vocale Questa lezione spiega come creare una cella vocale Per fare una semplice cella vocale: Premi F11 per entrare nella modalità di modifica Selezionare una cella bianca, e doppio
DettagliManuale di Kigo. Sascha Peilicke Traduzione della documentazione: Valter Mura
Sascha Peilicke Traduzione della documentazione: Valter Mura 2 Indice 1 Introduzione 6 2 Come giocare 7 2.1 Avvio di una partita..................................... 7 2.1.1 Configurare una nuova partita..........................
DettagliCAP.2 - Navigazione sul web (versione Edge, versione Google Chrome)
CAP.1 - Concetti di navigazione di base 1) Impostare restrizioni per i figli - Pannello di controllo -> Account utente -> cambia tipo di account -> aggiungi un nuovo utente (altrimenti non c è nessun account
DettagliComandi. Controller wireless per Xbox 360. Cambia Solo/Squadra. Mappa. Pausa. Mira. : Avanti. : Indietro. Comandi originali
Comandi Mappa LT Cambia bersaglio (+ mira) LB Levetta sinistra Cammina (inclina leggermente) Corri (inclina) Tasto direzionale : Avanti : Gira : Indietro Controller wireless per Xbox 360 Cambia Solo/Squadra
Dettagli4Personalizzare. il browser
4Personalizzare il browser Intervenire sui colori delle pagine visualizzate nel browser Intervenire sui caratteri delle pagine visualizzate nel browser Intervenire sulla lingua delle pagine visualizzate
DettagliManuale di Spectacle. Boudhayan Gupta Boudhayan Gupta Traduzione italiana: Luigi Toscano
Boudhayan Gupta Boudhayan Gupta Traduzione italiana: Luigi Toscano 2 Indice 1 Introduzione 5 2 Esecuzione di Spectacle 6 3 Utilizzare Spectacle 7 3.1 Catturare una schermata..................................
DettagliComportamento generale di Konqueror. Burkhard Lück Traduzione e manutenzione: Paolo Zamponi Traduzione della documentazione: Federico Zenith
Comportamento generale di Konqueror Burkhard Lück Traduzione e manutenzione: Paolo Zamponi Traduzione della documentazione: Federico Zenith 2 Indice 3 In queste pagine troverai impostazioni per le pagine
DettagliPersonalizzare Excel in base alle esigenze
0 Personalizzare Excel in base alle esigenze In questa sezione: Creare e modificare modelli Modificare la barra di accesso rapido Impostare i messaggi di errore da visualizzare Creare ed eliminare voci
DettagliCapitolo 14 Lavorare con la Gallery
Guida introduttiva Capitolo 14 Lavorare con la Gallery OpenOffice.org Copyright Il presente documento è rilasciato sotto Copyright 2005 dei collaboratori elencati nella sezione Autori. È possibile distribuirlo
DettagliGuida alle funzioni principali
Guida alle funzioni principali www.utax.it +39 02 895861 marketing@utax.it 1 Indice Come accedere al menu LUX... 3 Come usare il menu LUX... 4 Come configurare la connessione Wi-Fi... 5 Come impostare
DettagliOpenOffice Impress. Sommario. Iniziare a lavorare con il programma. Informatica a.a. 2013/2014 (Dip. Psicologia) OpenOffice Impress (4.1.
OpenOffice Impress Sommario Iniziare a lavorare con il programma... 1 Gestire le diapositive... 2 Inserire oggetti... 3 Inserire informazioni in fondo delle diapositive... 5 Transizioni e animazioni...
DettagliModulo 6 Strumenti di presentazione PowerPoint
Modulo 6 Strumenti di presentazione PowerPoint Utilizzo dell applicazione Lavorare con le presentazioni Con la definizione strumenti di presentazione si indicano programmi in grado di preparare presentazioni
DettagliInstallazione e uso di SETVERSION.EXE
Installazione e uso di SETVERSION.EXE Introduzione... 2 INSTALLAZIONE di ARC+ Manager (SETVERSION.EXE)... 3 Impostazioni del nuovo ARC+ Updater... 8 1 Introduzione Il nuovo programma "SETVERSION.EXE" sarà
DettagliUtilizzo delle Maschere in Microsoft Access
Utilizzo delle Maschere in Microsoft Access Uso delle maschere Permettono di definire delle interfacce grafiche per la gestione dei dati del database Permettono di realizzare delle piccole applicazioni
DettagliManuale di Granatier. Mathias Kraus Traduzione in italiano: Valter Mura
Mathias Kraus Traduzione in italiano: Valter Mura 2 Indice 1 Introduzione 5 2 Come giocare 6 3 Regole del gioco, strategie e suggerimenti 7 3.1 Gli elementi......................................... 7 3.1.1
DettagliX-RiteColor Master Web Edition
X-RiteColor Master Web Edition Questo documento contiene istruzioni per installare il software X-RiteColor Master Web Edition. Si prega di seguire attentamente tutte le istruzioni nell'ordine dato. Prima
DettagliI Quaderni di LAPSUS n 3 f. CmapTools PASSO A PASSO: aggiungere risorse
PROGETTO LAPSUS LAboratorio per la Promozione nelle Scuole dell Uso consapevole del Software I Quaderni di LAPSUS n 3 f CmapTools PASSO A PASSO: aggiungere risorse A cura di Matilde Fiameni Marzo 2006
DettagliManuale di KSpaceDuel
Andreas Zehender Eugene Trounev Traduzione della documentazione: Marco Poletti Traduzione dell interfaccia grafica: Andrea Celli Traduzione della documentazione e dell interfaccia grafica: Francesco Bresciani
DettagliDa quali parti è composto un sistema operativo?
Windows Da quali parti è composto un sistema operativo? Supervisore Gestisce i componenti hardware del sistema, interpreta ed esegue i comandi dell utente, si occupa di caricare ed eseguire gli altri programmi
DettagliGuida alle funzioni principali
Guida alle funzioni principali www.utax.it +39 02 895861 marketing@utax.it 1 Indice Come accedere al menu LUX... 3 Come usare il menu LUX... 4 Come configurare la connessione Wi-Fi... 5 Come impostare
DettagliINDICE. Il PROGRAMMA... 3 I Moduli... 5 I comandi del documento... 9 TEACHER MAPPE. Bologna Luglio 2017
MANCA COPERTINA INDICE Il PROGRAMMA... 3 I Moduli... 5 I comandi del documento... 9 I marchi registrati sono proprietà dei rispettivi detentori. Bologna Luglio 2017 TUTTI I DIRITTI SONO RISERVATI 2 IL
DettagliGUIDA UTENTE BILLIARDS COUNTER (Vers )
GUIDA UTENTE BILLIARDS COUNTER (Vers. 3.0.0) Installazione Billiards Counter... 2 Primo avvio e configurazione di Billiards Counter... 7 Registrazione del programma... 9 Utilizzo di Billiards Counter...
DettagliPowerPoint passo dopo passo (step by step) Step 1 Avvia PowerPoint. Step 2 Scegli il Layout. Step 3 Crea la prima diapositiva
Formazione efficace per chi non ha tempo da perdere a cura di Domenico Corcione PowerPoint passo dopo passo (step by step) Questo è manuale di sopravvivenza, in esso troverai solo alcune tra le tante funzioni
DettagliGuida di riferimento rapido
Guida di riferimento rapido INSTALLAZIONE DI PODOWORKS Versione 7 Soft Works 2000 Manuale utente - 1 Le informazioni contenute nel presente manuale sono soggette a modifiche senza preavviso. Se non specificato
Dettagli