Priručnik s primjerima dobre prakse u provedbi mjera aktivne politike zapošljavanja za žene u nepovoljnom položaju na tržištu rada

Dimensione: px
Iniziare la visualizzazioe della pagina:

Download "Priručnik s primjerima dobre prakse u provedbi mjera aktivne politike zapošljavanja za žene u nepovoljnom položaju na tržištu rada"

Transcript

1 Priručnik s primjerima dobre prakse u provedbi mjera aktivne politike zapošljavanja za žene u nepovoljnom položaju na tržištu rada Ovaj izvještaj sastavljen je uz financijsku potporu Europske unije. Za njegov sadržaj odgovara isključivo konzorcij kojeg čine WYG International Ltd i YTKO i on ni na koji način ne odražava stavove Europske unije.

2 Priručnik s primjerima dobre prakse u provedbi mjera aktivne politike zapošljavanja žena u nepovoljnom položaju na tržištu rada Zagreb, prosinac Nakladnik: Hrvatski zavod za zapošljavanje Za nakladnika: Ankica Paun Jarallah Autorice: Vanja Hazl Angela Taylor Dizajn, grafička priprema i tisak: RD DIGITAL d.o.o. Naklada: 1000 primjeraka

3 SADRŽAJ PREDGOVOR 3 1. UVOD... 4 DUGOTRAJNO NEZAPOSLENE ŽENE... 6 Pruži mi ruku... 6 Uključivanje dugotrajno nezaposlenih osoba na tržište rada... 7 Klubovi žena prilagoñena individualizirana potpora dugotrajno nezaposlenim ženama... 9 NEZAPOSLENE ŽENE PREKO 4O GODINA STAROSTI Preko M.O.T.S. Novim vještinama do novih mogućnosti Žene most ka zajedničkom uspjehu Cvjetna budućnost NEZAPOSLENE ŽENE NISKOG STUPNJA OBRAZOVANJA Tečaj osposobljavanja za žene u Edinburghu Mentorstvo na poslu (Job coaching) Elektrotehnika za žene (SAMOHRANE) MAJKE Djeca zbrinuta, majke na poslu Jedinice za socijalnu skrb POTENCIJALNE PODUZETNICE Njemačka nacionalna agencija Bundesweite gründerinnenagentur BGA Smanjenje nezaposlenosti žena i mladih majki i olakšavanje rada malim poduzećima u Pokrajini Valgamaa KORAK PO KORAK na tržište rada SWOT- Mogućnosti u turizmu za žene u Srijemu ŽENE IZ RURALNIH PODRUČJA Zadruga za ruralni razvoj Pomelaj Reintegracija nezaposlenih žena na tržište rada u Županiji Zala Vrijeme je za žene NACIONALNE MANJINE U potrazi za snom Osposobljavanje Romkinja za izradu tradicionalne odjeće Bolja perspektiva za žene Romkinje na tržištu rada ŽENE U NAJNEPOVOLJNIJEM POLOŽAJU NA TRŽIŠTU RADA Žene u pokretu... 50

4 Poduzmi pozitivne korake za postizanje jednakosti pri zapošljavanju žena (S.A.A.F.E.E) PARTNERSKI PRISTUP U OSMIŠLJAVANJU, PROVEDBI I EVALUACIJI MJERA AKTIVNE POLITIKE ZAPOŠLJAVANJA NA TRŽIŠTU RADA NAMIJENJEN ŽENAMA Jednake mogućnosti i lokalni razvoj u regiji Nord du Tarn ŠVEDSKA, Partnerstvo za ravnopravnost Zajedno smo jači Pakt za zapošljavanje KORAK USLUGE POTPORE Projekt "Dnevni raspored" Zadruge za skrb o djeci PAN NACIONALNE I REGIONALNE STRATEGIJE ZA POTPORU RODNE RAVNOPRAVNOSTI U ZAPOŠLJAVANJU I PODUZETNIŠTVU NA LOKALNOJ RAZINI ESF Jamt (EQUAL): Regionalna inicijativa... 61

5 PREDGOVOR Pozdravna riječ ravnateljice Hrvatskog zavoda za zapošljavanje Hrvatski zavod za zapošljavanje u svom radu prati smjernice i standarde zapošljavanja u zemljama članicama Europske unije i samim time u okviru definiranih prioriteta aktivne politike tržišta rada u Hrvatskoj prepoznao je osobito osjetljive skupine žena kojima je potrebna dodatna potpora. To su, prije svega, nezaposlene žene u dobi iznad 40 godina, dugotrajno nezaposlene žene, neaktivne žene te nezaposlene žene pripadnice nacionalnih manjina, osobito žene Romkinje. Osluškujući potrebe te ciljane skupine osmisli smo projekt Žene na tržištu rada koji je financiran iz pretpristupnog fonda Europske unije IPA, IV komponenta Razvoj ljudskih potencijala. Projekt ima za nas višestruku važnost jer se u njegovoj provedbi pojavljujemo u trostrukoj ulozi. Kao provedbeno tijelo nadležno za ugovaranje, financiranje i praćenje provedbe; kao korisnička institucija koja je idejni začetnik programa u smislu definiranja ciljeva i prioriteta programa koji su u skladu s trenutnim potrebama na tržištu rada te kao korisnik projekata i partner u provedbi programa bespovratnih sredstva - darovnica. Uz to što je direktno namijenjen osnaživanju ove ciljane skupine, ovaj projekt istovremeno doprinosi i jačanju kapaciteta najvažnijih dionika Hrvatskog Zavoda za zapošljavanje na tržištu rada: civilnog sektora; institucija koje pružaju specijalizirane usluge rehabilitacije, psiho-socijalne podrške, usluge u području razvoja ljudskih potencijala, obrazovanja, prekvalifikacija, usavršavanja i profesionalnog usmjeravanja, savjetovanja o samostalnom pokretanju posla; poslodavaca; sindikata; komora; jedinica lokalne i područne (regionalne) samouprave i razvojnih agencija. Smjernice i preporuke mjera aktivne politike tržišta rada ovog projekta a koje su proizašle iz evaluacije postojećih mjera i programa zapošljavanja, polučiti će dobre rezultate glede zapošljivosti žena i unapreñenja politika zapošljavanja a provedba programa darovnica ojačat će kapacitete aktera na tržištu rada za uspješnu provedbu mjera aktivne politike tržišta rada i doprinijet će povećanju zapošljivosti ciljnih skupina. Želim iskreno zahvaliti Europskoj uniji na potpori u kreiranju, financiranju i praćenju aktivnosti projekta Žene na tržištu rada, projektnom timu, sudionicima radnih skupina, svim dionicima, provoditeljima projekata u sklopu programa darovnica, zaposlenicima Hrvatskog zavoda za zapošljavanje, kao i svima ostalima koji su sudjelovali u aktivnostima provoñenja projekta. Ankica Paun Jarallah Ravnateljica Hrvatski zavod za zapošljavanje

6 1. UVOD Ovaj priručnik je skup primjera dobre prakse u provedbi programa, mjera i projekata aktivne politike zapošljavanja žena u nepovoljnom položaju na tržištu rada. On donosi 20 primjera iz zemalja članica Europske unije (EU) i 10 iz Hrvatske. Navedeni primjeri odabrani su iz istraživanja u kojem su korišteni različiti izvori informacija, poput Europskog socijalnog fonda (ESF) i baze podataka Equal te web-stranice Europske komisije za zapošljavanje, socijalna pitanja i uključivanje itd. Neki od primjera dobre prakse opisani su detaljnije od drugih i za sve su navedene kontaktne informacije. Svaki navedeni primjer opisan je po jednakom obrascu, a podijeljeni su prema inicijativama usmjerenim prema sljedećim skupinama žena: dugotrajno nezaposlene žene; nezaposlene žene preko 40 godina starosti; nezaposlene žene s niskim stupnjem obrazovanja; (samohrane) majke; poduzetnice; žene iz ruralnih područja; pripadnice nacionalnih manjina; ostale ugrožene skupine žena. Na kraju priručnika nalaze se primjeri dobre prakse i partnerskog pristupa te način provedbe i ocjene provedenih projekata za žene u najtežem položaju, kao i primjeri u pružanju potpore tim ženama. Izdvojili smo neke primjere dobre prakse i njihove zajedničke karakteristike. Bez obzira na različite pristupe, svi navedeni primjeri uključuju provedbu brojnih aktivnosti, kao što su: savjetovanje; teorijsko i praktično obrazovanje; job-coaching itd. To pokazuje da je takvim pristupom moguće holistički rješavati specifične probleme žena u nepovoljnom položaju na tržištu rada. U većini slučajeva projektni partneri bili su itekako uključeni u osmišljavanje i provedbu inicijativa kako bi se svladale sve prepreke, koristeći pritom i inovativna rješenja. Na taj način omogućuje se svladavanje onih problema koje nije moguće riješiti uz pomoć tradicionalnih/redovnih programa aktivne politike zapošljavanja i dopušta više fleksibilnosti u potrebama specifičnih ciljnih skupina i/ili lokalnih tržišta. Provedba navedenih projekta iz zemalja članica EU-a trajala je više godina. Priručnik s primjerima dobre prakse jedan je od nekoliko glavnih rezultata projekta Žene na tržištu rada, financiranog u okviru Komponente IV IPA programa Europske komisije za razdoblje , pod nazivom Razvoj ljudskih potencijala, a provodio se 18 mjeseci. Meñu glavnim ciljevima IPA programa je pružanje pomoći u usklañenju i provedbi europske pravne stečevine (acquis communautaire) u zemljama kandidatkinjama i u zemljama potencijalnim kandidatkinjama za članstvo u EU, odnosno njihova priprema za korištenje strukturnih fondova. Komponenta IV IPA programa pod nazivom Razvoj ljudskih potencijala pridonosi jačanju gospodarske i društvene kohezije i ostvarenju prioriteta Europske strategije zapošljavanja (EES) na polju zapošljavanja, obrazovanja, stručnog osposobljavanja i socijalne uključenosti. Cilj je projekta Žene na tržištu rada povećati zapošljivost skupina žena u nepovoljnom položaju i pružiti im pomoć kako bi lakše pristupile tržištu rada. Tako će se osigurati potpora u razvoju djelotvornije i učinkovitije politike zapošljavanja, što je preduvjet socijalne uključenosti skupine žena koje su u nepovoljnom položaju na tržištu rada.

7 Projekt za ostvarenje svojih ciljeva koristi dva glavna pravca djelovanja: 1. Suradnja s dionicima na nacionalnoj, regionalnoj i lokalnoj razini u razvoju i promicanju mjera aktivne politike zapošljavanja za žene u nepovoljnom položaju na tržištu rada. 2. Tijesna suradnja s HZZ-om i Ministarstvom zdravstva i socijalne skrbi (MZSS), odnosno mrežom centara za socijalnu skrb, kao i drugim dionicima, na razvoju i uvoñenju u praksu novih radnih metoda i pristupa za žene u nepovoljnom položaju na tržištu rada. Cilj projekta je ostvariti dva glavna rezultata: 1. Uvoñenje i promicanje mjera aktivne politike zapošljavanja prilagoñene ženama u nepovoljnom položaju na tržištu rada, na regionalnoj i lokalnoj razini (Komponenta 1). Potporu tim mjerama pridonijet će izrada: a) studije o položaju žena na hrvatskom tržištu rada b) izvješće o evaluaciji rezultata sadašnjih mjera aktivne politike zapošljavanja koje provode različite institucije i dionici, a namijenjene su ženama u nepovoljnom položaju na tržištu rada. 2. Novi pristupi u pružanju usluga ženama u nepovoljnom položaju na tržištu rada zasnovani na meñusobnoj suradnji HZZ-a i centara za socijalnu skrb (Komponenta 2). U sklopu projekta planirano je provoñenje aktivnosti u izgradnji kapaciteta održavanje okruglih stolova i obrazovnih programa, izrada priručnika s primjerima dobre prakse i skupa alata, kao i kampanja za podizanje svijesti, koja uključuje i snimanje kraćeg dokumentarnog filma. Više informacija o projektu i rezultatima koji su dosad ostvareni možete pronaći na web-stranicama HZZ-a hzz@hzz.hr i samog projekta

8 DUGOTRAJNO NEZAPOSLENE ŽENE Pruži mi ruku Osnovni podaci Trajanje projekta Ciljna skupina Dugotrajno nezaposlene žene, polovica ih je visokoobrazovanih Ukupni proračun Lt. 1, (oko eura) Program Equal Organizacija JSC Ekonomin s konsultacijos ir tyrimai Projektni partneri Germany Europe, Denmark Coherent Counselling, Finland MONIKKO, Slovakia Plus for Women 45+ LITVA Kontakt Izvor Adresa: J. Jasinskio str. 16, Vilnius LT Telefon: Fax: Web-stranice: Baza podataka Equal: Ovaj primjer dobre prakse bio je usmjeren na pružanje prilike zapošljavanja dugotrajno nezaposlenih žena, ali i na borbu protiv rodne diskriminacije na tržištu rada. Osim toga stvara se i pozitivan stav kod poslodavaca prema dugotrajno nezaposlenim ženama i djeluje se na politiku i javno mnijenje na području rodne ravnopravnosti i jednakih mogućnosti. U vrijeme kad je ovaj projekt pokrenut, smatralo se da većina litvanskih poslodavaca misli kako žene više žele brinuti o obitelji, negoli raditi. Takav diskriminatorni stav poslodavaca pretvorio se u najveću prepreku ženama koje traže posao. Drugi problem Litvanaca je emigracija žena u inozemstvo u potrazi za poslom. Meñu njima su bile i mnoge visokoobrazovane žene koje su prihvaćale niskokvalificirane poslove. Posljedica toga bila je diskriminacija i postupno urušavanje njihovih znanja i vještina. Kad bi se vratile u Litvu, tim bi ženama bilo vrlo teško pronaći posao. Da bi se te žene zaposlile, pokrenut je projekt Pruži mi ruku (Give me a Hand), čiji je glavni zadatak bio pomoći im u pronalasku posla. U sklopu projekta ostvareni su sljedeći rezultati: razvijena je mreža socijalnog mentorstva s tri centra za socijalno mentorstvo u okruzima Utena, Vilnius i Kaunas; odabrano je i osposobljeno 60 mentorica za rad s pilot-grupama od 30 žena; za članice pilot-grupe osigurano je 240 dana osposobljavanja (strani jezici, rad na računalu itd.); za potrebe osposobljavanja pilot-grupe pripremljena su četiri priručnika. Suradnja izmeñu nositelja projekta, meñunarodnih partnera i drugih litvanskih organizacija i tvrtki pridonijela je jačanju položaja nezaposlenih žena i stvaranju pozitivnijeg stava prema ženama koje su dulje vrijeme bez posla.

9 Uključivanje dugotrajno nezaposlenih osoba na tržište rada Osnovni podaci Trajanje projekta studeni prosinac Ciljna skupina žene; mladi; dugotrajno nezaposlene, neaktivne i starije osobe Ukupni proračun EEK 8, (oko eura) Program Organizacija Kontakt Izvor ESF prioritetno područje: uključivanje osoba u nepovoljnom položaju na tržište rada MTÜ Jõgevamaa Omavalitsuste Aktiviseerimiskeskus Triin Pärism, voditelj projekta Adresa: Voore, Saare vald, Jõgevamaa Telefon: Fax: info@aktivkeskus.ee Web-stranice: project.cfm?id=4438&project_lang=en ESTONIJA Osnovna potreba nezaposlenih žena u Estoniji bila je sveobuhvatno savjetovanje i profesionalno usmjeravanje. To im je omogućilo pristupanje aktivnostima potpore i na taj način se povećala njihova zapošljivost. Te aktivnosti obuhvaćaju osposobljavanje, prekvalifikacija i stjecanje radnog iskustva, kao i stalna pomoć pri traženju posla. U ovome primjeru dobre prakse šest lokalnih zajednica razvilo je zajednički pristup u pružanju takvih usluga nezaposlenim osobama, meñu kojima su bile i žene. U jesen godine, šest ruralnih jedinica lokalne samouprave iz okruga Jõgeva, pokrenulo je projekt pružanja pomoći nazaposlenim osobama, uključujući i žene, koje su se željele vratiti u matični okrug. U Vooreu je utemeljen Centar za aktivnosti rehabilitacije koji funkcionira kao središte ruralne zajednice, nudi prostore za održavanje radionica i konferencija, a uključuje knjižnicu i kafić. U vrijeme kada je projekt pokrenut, u ruralnim općinama bilo je mnogo nezaposlenih, a činili su 20 % stanovništva regije. Lokalne vlasti usvojile su program pod nazivom Postupak za rehabilitaciju dugotrajno nezaposlenih osoba, prema kojemu su dugotrajno nezaposleni imali obavezu svakog mjeseca obavljati radnu praksu u trajanju od 20 sati. Lokalne vlasti držale su se načela da primatelj socijalne naknade ne smije biti besposlen, nego mora na bilo koji način biti od koristi za svoju općinu. U svakoj od ruralnih općina ureñen je radni prostor radionice za obradu drva za muškarce i za izradu

10 rukotvorina za žene. Organizirani su i radovi na otvorenom (npr. poslovi čišćenja i održavanja), a ostatak vremena žene su se bavile izradom rukotvorina (tkanjem, patchworkom, šivanjem itd.). Istodobno muškarci su se bavili obradom drva (piljenjem, obnovom namještaja, tokarenjem, brušenjem itd.). Dugotrajno nezaposleni često imaju vrlo malo vještina, objasnio je voditelj projekta Triin Pärsim. Katkad nisu u mogućnosti obaviti neki zadatak od početka do kraja. Triin Pärsim kao dugotrajno nezaposlene definira one ljude koji su bez posla više od 10 godina. Mnogi od njih ostali su bez posla nakon što su propali poljoprivredni kombinati u kojima su radili. Nadalje, veliki broj dugotrajno nezaposlenih osoba izložen je brojnim socijalnim rizicima, kao što su alkoholizam i stambeni problemi. Čak oko 400 osoba je bilo uključeno u cijeli projekt. Na početku ih je bilo 230, ali zbog mobilnosti ljudi (neki su pronašli posao pa su ih zamijenili drugi), taj je broj postupno rastao. Uz pomoć lokalnih vlasti nezaposlene osobe iz okruga Jõgeva odabrane su za projekt rehabilitacije meñu primateljima socijalnih naknada. Prioritetne ciljne skupine predstavljali su mladi od 15 do 24 godine starosti (mnogi od njih su bez osnovnog obrazovanja), osobe od 50 do 64 godine starosti koje su pred mirovinom, te majke male djece. Iako je u to vrijeme, prema procjeni voditelja projekta, broj dugotrajno nezaposlenih i osoba u nepovoljnom položaju u pokrajini Jõgeva bio znatno veći, nije bilo dovoljno vremena da se do svih dopre. Centar za aktivaciju proveo je i nastavak projekta radi pomoći ostalim dugotrajno nezaposlenim osobama kako bi ih se vratilo u aktivan život.

11 Klubovi žena prilagoñena individualizirana potpora dugotrajno nezaposlenim ženama Osnovni podaci Trajanje projekta studeni studeni Ciljna skupina dugotrajno nezaposlene žene Program PHARE 2005 program dodjele bespovratnih sredstava Aktivne mjere zapošljavanja za skupine kojima prijeti socijalna isključenost Ukupni proračun ,46 eura Organizacija Ženska grupa KORAK Karlovac Projektni partneri SELECTIO d.o.o. Grad Karlovac Kontakt Violeta Vukobratović Adresa: Vladka Mačeka 6/II, Karlovac Telefon: Web-stranice: Izvor m%20of%20grant%20projcets.pdf HRVATSKA

12 Tijekom projekta stvoreni su ljudski potencijali, osmišljen je način rada i stečeno iskustvo u pružanju individualizirane pomoći dugotrajno nezaposlenim ženama u pronalaženju i zadržavanju posla. Takve vrste usluga još uvijek ne predstavljaju standardni način rada s nezaposlenim osobama u Hrvatskoj. Rezultati projekta pokazali su da postoji potreba za uvoñenjem individualiziranog pristupa u rješavanju problema nezaposlenosti. Žene nezaposlene dulje od godinu dana spadaju u kategoriju skupina kojima prijeti socijalna isključenost, a njihovi izgledi za pronalaženje posla opadaju razmjerno s duljinom trajanja nezaposlenosti. Nezaposlenost duboko psihološki pogaña ljude oni gube samopouzdanje i vjeru u vlastite mogućnosti i osjećaju se kao da su jedini koji su zarobljeni u toj situaciji, što vodi do stvaranja vrlo niskog mišljenja o sebi, a osim toga, što je vjerojatno i najveća prepreka njihovom mogućem zapošljavanju, gube korak s kretanjima na tržištu rada i prestaju biti konkurentne. Iako ovaj problem pogaña i žene i muškarce, podaci pokazuju da siromaštvo i socijalna isključenost na području Karlovačke županije, koja ima jednu od najviših stopa nezaposlenosti u Hrvatskoj, ima i simptome spolne diskriminacije. Cilj ovoga projekta bio je pružiti prilagoñenu, individualiziranu potporu i pomoć u traženju posla dugotrajno nezaposlenim ženama Karlovačke županije. U projektu su ostvareni sljedeći rezultati: ukupno 65 nezaposlenih i neaktivnih žena sudjelovalo je u raznim projektnim aktivnostima; 59 dugotrajno nezaposlenih žena uključeno je u osposobljavanje za traženje posla i svladavanje osnovnih vještina rada na računalu; obrazovanjem 6 asistenata za traženje posla uspostavljena je infrastruktura za pružanje usluga dugotrajno nezaposlenim ženama; svakoj sudionici dodijeljen je jedan od asistenata s kojim je ona intenzivno radila na odreñivanju ciljeva, traženju slobodnih radnih mjesta i slanju molbi za posao; sudjelovanje u klubovima za zapošljavanje (job clubs) dovelo je do porasta samopouzdanja kod žena i potaknulo ih na aktivnije traženje posla; klubovi za zapošljavanje funkcionirali su i kao mjesta razmjene informacija i iskustava; za vrijeme trajanja projekta 25 sudionica pronašlo je posao. Krajem prosinca godine, dvije godine nakon završetka projekta, 31 sudionica bila je zaposlena ili više nije bila na evidenciji Hrvatskog zavoda za zapošljavanje. 10

13 Kata Šešerin Glumac, 42 godine, pekarica i prodavačica u restoranu Interspara Dovoljna je jedna prilika, kaže Kata Šešerin Glumac. Godine provedene u kući učinile su svoje. Nisam znala ni kako se obući, niti kako napisati molbu za posao, kako odgovarati na pitanja na intervjuu, ali nisu mi ni dali puno prilika. Samo sam htjela da mi daju priliku, jednu priliku, da pokažem što znam, što mogu i u jednom trenu poklopilo se i novo znanje i prilika govori danas 42 godišnja Kata Šešerin, pekarica i prodavačica u restoranu Interspara. U siromašnoj obitelji u rodnoj Glini sa šest godina je morala naučiti heklati; isheklano je prvo morala ujutro prodati da bi zaradila dovoljno novaca za povratnu kartu za školu u Karlovcu. Završila je pedagošku školu, za suradnika u razrednoj nastavi, neispunjena želja ostala je Pedagoška akademija. Na samome početku rata se udala, a tada počinje i mukotrpan odlazak u Njemačku, na sezonsko branje šparoga i voća. Nakon rata rodila je dvije kćeri i neprestano tražila posao, bilo što. Kako kaže, nije se osjećala dobro, postala je potištena, ali nije znala kako da si pomogne. Znala je da za povratak sebi, veseloj osobi, treba jednu priliku, samo da je netko pozove, ali joj najčešće nitko ništa nije odgovarao. Prvu šansu dobila je u programu Klubovi za žene u udruzi Korak znanje o tome kako napisati CV, kako razgovarati s poslodavcem i osnovno znanje o radu na računalu. Zaposlila se u pekari u gradu, a nakon šest mjeseci je dobila ponudu za rad u pekari u Intersparu. Ubrzo su je zvali da doñe u prodajni dio. Sada puno radi, plaća nije velika, ali nakon godinu dana dobila je stalno zaposlenje. Već joj je ponuñeno da bude voditeljica smjene, ali prvo želi na jesen proći informatički tečaj. Jako je ponosna na sebe, savjetuje ženama da sve prihvate, uključe se u programe gdje će upoznati druge ljude, žene, steći nove prijateljice. Smatra da savjetodavci, bilo u udrugama, bilo u HZZ-u moraju imati individualni pristup, osobito za generacije koje je zahvatio rat i koje su zbog rata ostale bez posla. 11

14 NEZAPOSLENE ŽENE PREKO 4O GODINA STAROSTI Preko 45 Osnovni podaci Trajanje projekta lipanj lipanj Ciljna skupina starije žene Program 1, eura Ukupni proračun ESF, prioritetno područje: socijalna uključenost Organizacija ENAIP Fuiuli VG, Centro Servizi Formativi di Trieste Projektni partneri Paola Catalano Adresa: Via Dell'Istria, Trieste (TS) Telefon: Fax: Web-stranice: Kontakt ITALIJA U sklopu ovoga EQUAL projekta pod nazivom Preko 45, koji se provodio u regiji Furlaniji - Julijskoj krajini na sjeveroistoku Italije, osobama preko 45 godina starosti osigurana je pomoć radi produženja njihova sudjelovanja na tržištu rada. Pristup tržištu rada bio je osobito težak za žene, a više od polovice žena od 55 do 64 godine starosti bile su nezaposlene. Premda se prema službenim podacima broj nezaposlenih u Furlaniji - Julijskoj krajini kretao oko 3000 osoba, on je u stvarnosti bio daleko veći. Ova regija suočavala se sa starenjem stanovništva i padom industrijske proizvodnje. Osim toga, industrijom su dominirala mala poduzeća koja nisu mogla zapošljavati nove radnike, a radna mjesta u sektorima trgovine i usluga uglavnom su bila privremena i nesigurna. Na tako kompetitivnom tržištu rada osobe preko 45 godina starosti često bi bile prve isključene. Posebice je ženama bilo teško naći posao, a više od polovice žena od 55 do 64 godine starosti bile su nezaposlene. Javnu službu za zapošljavanje uglavnom se doživljavalo kao instituciju koja nije u stanju odgovoriti na potrebe ove ciljne skupine. Stoga je EQUAL projekt pod nazivom Preko 45 bio usmjeren na pružanje potpore starijim tražiteljima posla i na poticanje lokalnih poslodavaca da zapošljavaju starije osobe. U projektu su ostvareni sljedeći rezultati: u domovima zdravlja, stambenim udrugama i na drugim lokacijama za pružanje usluga, širom grada Trsta, uspostavljeno je 19 kontaktnih mjesta; 1226 osoba je iskazalo interes, a 955 ih je sudjelovalo u savjetodavnim radionicama usavršavajući tehničke i profesionalne vještine, očekujući posao; u program specijaliziranog obrazovanja, koji je obuhvaćao učenje osnova engleskog jezika i rada na računalu, povećanje samopouzdanja, sastavljanje životopisa i pripremu za razgovor za posao, uključilo se 265 sudionika; 12

15 25 osoba je sudjelovalo u programima petomjesečne prakse, koji su poslodavcima dali priliku za testiranje novih zaposlenika, a polaznicima mogućnost za stjecanje praktičnog radnog iskustva; 157 sudionika se vratilo na tržište rada; članovi projektnog tima poduprli su sudionike u osnivanju neovisne udruge koja je postala središnje mjesto okupljanja starijih nezaposlenih osoba; u projektnoj brošuri, u kojoj su navedeni rezultati projekta, istaknut je i prijedlog novog regionalnog zakona, zasnovanog na iskustvu u provedbi projekta. 13

16 M.O.T.S. Novim vještinama do novih mogućnosti Osnovni podaci Trajanje projekta studeni studeni Ciljna skupina dugotrajno nezaposlene žene; žene preko 40 godina starosti Program ,80 eura Ukupni proračun IPA program dodjele bespovratnih sredstava Žene na tržištu rada Organizacija DEŠA Dubrovnik humanitarian and peacekeeping organisation Projektni partneri Dubrovački centar za poduzetništvo (DCP) HZZ PS Dubrovnik. Kontakt Ana Cvjetković Adresa: Frana Supila 8, Dubrovnik Telefon: Web-stranice: Izvor projektna dokumentacija HRVATSKA Ovaj projekt se još provodi, a njegov uspjeh ogleda se u umrežavanju projektnih partnera koji su koordiniranim djelovanjem stvorili model koji je povećao zapošljivost nezaposlenih žena promičući pritom jednake mogućnosti za žene na tržištu rada. Projekt je usmjeren na unapreñenje radne sposobnosti dugotrajno nezaposlenih preko 40 godina starosti na području Dubrovačko-neretvanske županije. Premda je bilo planirano da se u projekt uključi svega 120 korisnica, u nizu programa osposobljavanja, kao i u drugim projektnim aktivnostima, organiziranim s ciljem pomoći ženama da se lakše zaposle ili pokrenu vlastiti posao, sudjelovalo je čak 235 nezaposlenih žena. Glavni ostvareni rezultat je pokretanje programa osposobljavanja: poduzetnički trening Od ideje do realizacije pomoć nezaposlenim ženama da se upoznaju s osnovama poduzetništva i teškoćama s kojima se poduzetnici suočavaju na početku rada; 14

17 radionice za izradu tradicionalnih, autohtonih suvenira i tečajevi dva strana jezika (engleskog i francuskog); trening vještina povezanih s traženjem posla paket osmišljen u cilju motiviranja žena za traženje novih mogućnosti razvoja karijere, ali i odabir zanimanja u skladu s njihovim kvalifikacijama, s posebnim fokusom na razvoj i unapreñenje tehnika i vještina u traženju posla; 68 sudionica dosad se zaposlilo, dok ih je devet pokrenulo vlastiti posao. Dubravka Sarić, 51 godina, ravnateljica folklornog ansambla Linño ; Nikada, baš nikada nemojte odustati od želja, no morate stvoriti i uvjete da ih ostvarite. Možda nećete uspjeti od prve, no to samo znači da još nešto morate napraviti. I nikome nemojte dopustiti da vas odgovori od puta kojim ste krenule. To je Dubravkina poruka svim ženama. Njezina nepokolebljivost, optimizam i impresivna životna energija mogu se pratiti od njene rane mladosti. Uz prvi posao na šalteru banke, završila je ekonomski fakultet, orijentirajući se na turizam. Meñutim, prilike u Dubrovačkoj banci koje su joj se otvarale i koje je prihvaćala, zadržale su je u tom kolektivu 30-ak godina. Napredujući do direktorice poslovanja s grañanstvom, odradila je i jednu od najtežih dionica povrat tzv. stare štednje. Nakon prodaje banke, nekoliko je godina vodila Odjel plana i analize i postajala sve nezadovoljnija. Uvjeti rada i potreba za njezinim znanjem i iskustvom Dubravki su sve manje značili, pa je pomalo uviñala da nazaduje i da je vrijeme da napokon ostvari davnu želju posvetiti se poslu koji će biti od koristi njezinom rodnom gradu, odnosno većem broju sugrañana. Zajedno sa suprugom i šestero djece, donijela je odluku da okonča nezdravi rad u banci i sljedeće se dvije godine posvetila obnavljanju znanja engleskog, njemačkog i talijanskog jezika, pohañala sve radionice iz poduzetništva Centra za poduzetništvo i uporno tražila posao. Njezinom inzistiranju čudili su se mnogi otvoreno joj govoreći da ima previše godina. Uvjerena da se nalazi u godinama kada može dati najbolje od sebe, jer upravo sada ima izvrsno radno i životno iskustvo, dovoljno znanja i najbolju snagu za rad, ustrajala je u uvjerenju da je upravo ona najbolja osoba za voñenje ansambla u kojemu je nekada i sama plesala. Pobijedila je na drugom natječaju. Promjene i sasvim nova živost ansambla postali su očiti nakon svega nekoliko mjeseci. Osim redovnih nastupa na matičnoj maloj pozornici u Lazaretima dvaput tjedno, plesni ansambl Linño, sastavljen od mladih ljudi od 13 do 20 i više godina, neprestano gostuje na pozornicama diljem Hrvatske i u inozemstvu. Razvijajući svijest mladih o potrebi očuvanja tradicijskih pjesama i plesova te brige za nošnje, koreografiju smatra Dubravka, ansambl je i mjesto druženja, upoznavanja i kreativnog izražavanja mladih. Raspjevani i rasplesani mladi ljudi - to je zasigurno velika korist i reklama za jedan grad. 15

18 Ružica ðinić, 52 godine, vlasnica obrta za pružanje usluga čišćenja Sve što sam znala o računalima bilo je kako s njih obrisati prašinu. Danas, nakon što sam unaprijedila svoje znanje, mogu ih sama koristiti. To su riječi Ružice, 53-godišnje vlasnice obrta za pružanje usluga čišćenja iz Zatona. Ona danas usavršava poznavanje Excela jer, kako kaže, još nije savladala sve formule, a svakako će nastaviti i s učenjem engleskog i talijanskog jezika, kao i poduzetničkih vještina. Sve je to rezultat odluke od prije godinu dana kada se priključila programima nevladine udruge Deša i Centra za poduzetništvo u Dubrovniku te iskoristila poticaj za samozapošljavanje Hrvatskog zavoda za zapošljavanje. Roñena je u Tuzli, gdje je i završila osnovnu i srednju rudarsku školu. Nakon što su joj rekli da za ženu u rudarstvu nema posla, prekvalificirala se za obućarku i sedam godina radila u tvornici obuće. U progonstvo je zbog rata otišla sa suprugom i dvije kćeri jedna je danas akademska slikarica i njena pomagačica, spremačica. Pomoć prijatelja tih neizvjesnih godina dovela ih je do Zatona, gdje im se rodio i sin, danas kamenorezac. I ona i suprug prihvaćali su svaki ponuñeni posao, no mahom se radilo o slabo plaćenim poslovima čišćenja i pomoćnim poslovima u kuhinji. Nakon što godinu dana nije primila plaću za rad u ugostiteljskom objektu, otkrila je udrugu Deša i donijela odluku da želi naučiti koristiti računalo i savladati barem osnove engleskog i talijanskog jezika, kako bi se mogla sporazumjeti sa strancima kojima povremeno čisti kuće. Tamo je naišla na podršku i razumijevanje, radionicu patchworka i izrade ručnih radova, koji su je vratili u dane djetinjstva kad ju je majka učila ručnom radu. Dobila je i poticaj za učenje stranih jezika i informatike, kao i informacije o programu Centra za poduzetništvo. Premda ispraćena neohrabrujućim riječima ukućana ma ñe'š ti baba učit' engleski i kompjutore, Ružica je skoro svake večeri odlazila u ugodnu atmosferu centra Deša. Danas samostalno vodi obrt i ugovorila je poslove održavanja i čišćenja kuća, ureda i vrtova, mahom kod stranaca, toliko da razmišlja o zapošljavanju još jedne pomoćnice. Samostalno se koristi računalima i pomalo razmišlja da će možda uspjeti ostvariti svoju davnu želju otvoriti dom za brigu o starijim osobama. Tina Rubeša, 43 godine, poduzetnica 16

19 Životne okolnosti mogu se preokrenuti preko noći, ali ako znate tko ste, što želite i koji su vam interesi i znanja, uspjet ćete, objašnjava Tina Rubeša. Tina je vlasnica nekoliko apartmana, krenula je u realizaciju osebujnog obiteljskog hotela na otoku Korčuli. Iza nje su godine voñenja velike obiteljske trgovine, brak i odgoj dvojice sinova, razvod, teška bolest. Usmjerivši se prema prvotnoj strasti turizmu - nakon rastave braka posvetila se ureñenju i voñenju apartmana za iznajmljivanje, te dodatnom obrazovanju u Centru za poduzetništvo u Dubrovniku. Splet okolnosti i mogućnost povećanja manjeg obiteljskog zemljišta nagnali su je da krene u realizaciju svog životnog projekta obiteljskog hotela okruženog maslinama i s pogledom na najljepše krajolike Korčule i Mediterana. Svjesna koliko su joj u praktičnom znanju, ali i samouvjerenosti, pomogli savjeti dobiveni u Centru, ona priželjkuje veći broj aktivnosti koji bi ohrabrio žene za poduzetništvo. Korčula je daleko, za svaki ozbiljniji korak u poslovanju moramo u Dubrovnik ili Zagreb. Okolina nam nije naklonjena, žena koja radi i koja je aktivna još uvijek izaziva zazor kaže Tina, koja jednako smireno odgovara na upite potencijalnim gostima, kao i projektantima Razne vidove edukacije, radionice ili samo informativne susrete, trebalo bi dovesti na otoke. Osobito je nezaposlenim ženama skupo putovati na dodatnu edukaciju na kopno. Interes postoji na svim otocima, ali toliko toga je nedostupno. Smatra da je barijera puno, od nekih sustavnih, poput prevelike birokracije, do onih mentalitetnih, poput nepovjerljivog i prijetvornog ponašanja poslodavaca, jer žena se ne razumi u gradnju i 'lektriku. Uz podršku roditelja i dvojice sinova, uporno nastavlja trajektom, autom, autobusom do institucija i svih ljudi potrebnih za realizaciju onoga što želi. 17

20 Žene most ka zajedničkom uspjehu Osnovne informacije Trajanje projekta studeni studeni Ciljna skupina Ukupni proračun Program Organizacija Projektni partneri Kontakt Izvor nezaposlene žene preko 40 godina starosti, dugotrajno nezaposlene žene, nezaposlene žene pripadnice nacionalnih manjina ,90 eura IPA program dodjele bespovratnih sredstava Žene na tržištu rada Vukovarski institut za mirovna istraživanja i obrazovanje Grad Vukovar Grad Obrovac Hrvatski zavod za zapošljavanje, Područna služba Sisak Gordana Bujišić, Slañana Stojanović Adresa: Ljudevita Gaja 3, Vukovar Telefon: ; Fax: vimio@hi.htnet.hr Web-stranice: projektna dokumentacija HRVATSKA Projekt provodi Vukovarski institut za mirovna istraživanja i obrazovanje (VIMIO), neprofitna udruga grañana koja djeluje od godine. Članovi VIMIO-a različite su nacionalnosti i profesionalnog usmjerenja, a djeluju radi poticanja i njegovanja tolerancije i suradnje na području grada Vukovara, Vukovarsko-srijemske županije i Republike Hrvatske u cjelini. Projekt pod nazivom Žene most ka zajedničkom uspjehu bio je namijenjen nezaposlenim ženama preko 40 godina starosti i dugotrajno nezaposlenim ženama u Vukovarsko-srijemskoj, Sisačkomoslavačkoj i Zadarskoj županiji. Sve žene koje su sudjelovale u projektu imale su istu veliku prekretnicu u svojim životima rat. Sve su završile srednju školu i nekoliko godina prije početka rata radile u tvornicama, trgovinama i bolnicama. Bile su mlade udane žene (neke su imale i dijete) i rat je zaustavio sve njihove planove. Mnoge od njih nekoliko su godina živjele kao izbjeglice u inozemstvu, neke i u izbjegličkim naseljima, brinule su o djeci i imale su samo jedan cilj vratiti se kući. Druge su, pak, ostale u Vukovaru. Svaka je pojedinačna priča bolna, s mnogo razočaranja. Sudjelovanje u projektu za ove je žene predstavljalo prekretnicu, odnosno primjer dobre prakse u stvaranju uvjeta za jačanje ekonomskog položaja žena razvojem vještina i sposobnosti na području obrade gline i ženskog poduzetništva. U projektu su dosad ostvareni sljedeći glavni rezultati: trening: 54 žene sudjelovale su u radionicama za obradu gline 17 u Vukovaru, 17 u Obrovcu i 17 u Petrinji; a 54 nezaposlene žene sudjelovale su u radionicama na temu poduzetništva; 104 žene 18

21 sudjelovale su u radionicama na temu socijalnih i osobnih vještina, odnosno komunikacijskih vještina; osnovane su tri ženske udruge centri za rad s glinom u Vukovaru, Petrinji i Obrovcu; za 29 već postojećih poduzetnica osigurano je poslovno savjetovanje. 19

22 Verica, 42 godine, udruga žena Terakota Vukovar Rad s glinom stvarno umiruje i opušta, ima terapeutski učinak. Ruke nešto naprave i brige odu kaže Verica, odlučna da sve kvalitetniju proizvodnju rukotvorina udruge Terakota plasira na tržište. I moja je priča, priča ovoga grada, svih žena s kojima sam se susrela i kojih sam se pri prvom susretu bojala. Preživjeli smo sve godine rata, izbjeglištvo. Strah, nepovjerenje i osjećaj manje vrijednosti javili su se nakon što smo se vratili. Dvije godine gotovo da i nisam izlazila iz kuće. I onda sam, tresući se, došla na prvi sastanak radionice za izradu predmeta od gline priča danas 42-godišnja predsjednica udruge za izradu predmeta od gline i drugih rukotvorina Terakota. Kao i većina ostalih članica udruge radnica u tvornici, medicinskih sestara, odgajateljica, konobarica i Verica je prije rata radila u tvornici Borovo. Neposredno pred rat udala se i u izbjeglištvu rodila sina. Pomogli su nam obnoviti kuće, ali posla nema. Nema šanse ni za školovane, niti za neškolovane. Radila sam na nekoliko mjesta, kao zamjena, ali to je sve sitno, mjesec dva... u sezoni odem do mora, odradim mjesec, dva i vratim se... što god se pojavi, ja prihvatim, ali se jako malo toga pojavljuje. Javljam se redovno na Zavod za zapošljavanje, imam dobar odnos sa svojom savjetnicom, ona me i uputila na radionicu kaže, zapravo sumirajući iskustvo mnogih žena. No danas, u radionici gdje se okupljaju čuje se smijeh. Sve koje smo dolazile kao da smo same sebi bile psihoterapija, nestajala je tuga. Rad s glinom stvarno umiruje i opušta, ima terapeutski učinak. Ruke nešto naprave i brige odu kaže Verica, koja je odlučna da sve kvalitetniju proizvodnju rukotvorina zajedno s kolegicama plasira na tržište. Ne samo regionalno, jer sličnim je proizvodima lokalno tržište već uveliko pokriveno, ali onenm mogu Vukovar i okolicu predstaviti na nov način. Kao i kod osnivanja, podršku im pruža centar VIMIO. Energija stvorena oko ove grupe doista je zarazna i nedvojben je dokaz kako i najmanji poticaj može kreirati, možda neočekivan, ali zanimljiv rezultat. Mnogo toga još ne znamo, ali svakodnevno učimo zaključuje Verica ovdje smo postale prijateljice, svaka ima svoje, najčešće loše, iskustvo, ali zajedno nam je lijepo. I nastaju lijepe stvari. Vrijedi svakog truda. 20

23 Cvjetna budućnost Osnovni podaci Trajanje projekta studeni studeni Ciljna skupina Ukupni proračun Program Organizacija Partners Kontakt Izvor: nezaposlene i neaktivne žene preko 40 godina starosti, dugotrajno nezaposlene žene, primateljice socijalne naknade ,11 eura IPA program dodjele bespovratnih sredstava Žene na tržištu rada Grad Pleternica Pleternički komunalac d.o.o. Hrvatsko žensko društvo Marija Mitrović, voditeljica projekta Ljiljana Burcar, koordinatorica projekta Adresa: Ivana Šveara 2, Pleternica Telefon: Fax: + marija.mitrovic@pleternica.hr Web-stranice: Projektna dokumentacija HRVATSKA Projekti osmišljeni na osnovi pripremnih studija, iskustava iz prijašnjih projekata ili na temelju šire rasprave izmeñu dionika, bolje su prilagoñeni potrebama korisnika. Otvoreni razgovori izmeñu partnera u fazi osmišljavanja doprinose većoj odgovornosti za provedbu projekata na lokalnoj razini, osobito ako su u njih uključeni i neposredni korisnici. Udruge predstavljaju posebno važne partnere za provedbu, jer olakšavaju pristup krajnjim korisnicima. Primjer dobre prakse pod nazivom Cvjetna budućnost pripremljen je i proveden u okviru javnoprivatnog partnerstva. U projekt je bio uključen javni sektor (Grad Pleternica), kao i predstavnici civilnog društva, krajnjih korisnika (Hrvatsko žensko društvo) i privatnog sektora (Pleternički komunalac). Svi projektni partneri imali su koristi od sudjelovanja u projektu, na način da su osnažili svoje kapacitete i meñusobnu suradnju. Cilj projekta bio je pridonijeti socijalnoj koheziji nezaposlenih i neaktivnih žena preko 40 godina starosti i to njihovim osnaživanjem i osposobljavanjem za hortikulturu, odnosno stvaranjem većih mogućnosti za mlade nazaposlene žene razvijanjem njihovih vještina (cvjetnog) dizajniranja uz pomoć rada na računalu. Ukupno 341 žena sudjelovala je u nekoj od projektnih aktivnosti. U projektu su dosad ostvareni sljedeći lm rezultati: organiziran je niz predavanja i radionica na temu uzgoja cvijeća i hortikulture, kojima je prisustvovalo preko 100 žena; o važnosti umrežavanja upoznalo se 180 žena, a uspostavljena je i središnja ženska mreža koja obuhvaća 31 ženu; 21

24 25 žena starijih od 40 godina imalo je mogućnost pohañati tečaj pod nazivom Primijenjena hortikultura ; 6 mladih nezaposlenih žena iskoristilo je postojeće vještine rada na računalu za pohañanje tečaja pod nazivom Prostorni dizajn, koji je uključivao upotrebu odgovarajućih računalnih programa. NEZAPOSLENE ŽENE NISKOG STUPNJA OBRAZOVANJA Tečaj osposobljavanja za žene u Edinburghu Osnovni podaci Trajanje projekta srpanj lipanj Ciljna skupina Ukupni proračun Program Organizacija Kontakt Izvor žene funti ( eura) ESF; prioritetno područje: povećanje ravnopravnog pristupa zapošljavanju Nisus Scotland Fiona Keddie Adresa: 121 Giles Street,Edinburgh EH6 6BZ Telefon: +44 (0) Fax.: +44 (0) info@nisusscotland.co.uk Web-stranice: ect.cfm?id=6388&project_lang=en ŠKOTSKA Mnogim ženama povratak na posao nakon bolovanja, odnosno usklañivanje posla s brigom o djeci, predstavlja nepremostivu prepreku. Kao osobama koje najviše brinu o djeci, majkama je povratak na posao nakon porodiljnog dopusta prilično težak. Pri povratku na posao mogu se suočiti s činjenicom da su njihove vještine izgubile na važnosti, da se uredska okolina promijenila, odnosno da je njihovo samopouzdanje niže nego ranije. Kvalifikacije koje posjeduju često se pokazuju kao zastarjele, a u slučaju škotskog tržišta rada, kod imigrantica se niti ne priznaju. Radi rješavanja ovih pitanja, Tečaj osposobljavanja za žene u Edinburghu (EWTC) je pokrenuo program koji ženama omogućava 22

25 usvajanje tehničkih i profesionalnih vještina i samopouzdanja radi ispunjavanja njihovih osobnih ciljeva. EWTC djeluje još od godine. S obzirom na svoje iskustvo u vraćanju žena na posao i u izgradnji njihova samopouzdanja, organizacija je dobila financijsku potporu za provedbu ovoga projekta uz pomoć ETF-a, Gradskog vijeća Edinburgha i edinburškog koledža Telford. Ženama s malo ili bez formalnog obrazovanja EWTC je otvorio vrata prema boljoj budućnosti. Korisnici projekta pažljivo su odabrani. Za sudjelovanjem postoji velika potražnja; za svega 30 mjesta svake se godine prijavi 100 žena. Kandidatkinje moraju imati prebivalište u Edinburghu, minimalno i zastarjelo obrazovanje, moraju biti nezaposlene ili imati povremeni, slabo plaćen posao. Mnoge su od njih samohrane majke ili starije žene koje se vraćaju na posao. Tečajevi su besplatni, a da bi se povećala njihova posjećenost, osigurani su briga o djeci i pokrivanje putnih troškova. Tečaj je s godinama doživio znatne promjene. Počeo je s osposobljavanjem iz elektronike i korištenjem računala, no da bi se prilagodio potražnji i trendovima u zapošljavanju, tečaj se usmjerio isključivo na poduku u korištenju računala. Uvedena je i poduka u hardveru i multimedijskim sadržajima. U sklopu tečaja nude se različiti modeli treninga, po čijem završetku se dobiva 14 različitih kvalifikacija koje priznaju Škotska uprava za kvalifikacije i ECDL licence (European Computer Driving Licence sveeuropska potvrda informatičke pismenosti koju u Velikoj Britaniji izdaje Britansko računalno društvo). Za vrijeme trajanja tečaja osigurana je profesionalna orijentacija, kao i trening komunikacijskih vještina i osobne učinkovitosti. Na kraju tečaja slijedi 10-tjedna radna praksa, na kojoj se primjenjuju naučene vještine. Dosad su u projektu ostvareni sljedeći glavni rezultati: na tečaju, koji je pokrenut prije 17 godina, dosad je sudjelovalo 500 žena, što je dovelo do nastanka mnogih osobnih priča o uspjehu; oko 75 % polaznica EWTC-a pronašlo je posao, same su pokrenule posao ili su nastavile s obrazovanjem. 23

26 Mentorstvo na poslu (Job coaching) Osnovni podaci Trajanje projekta travanj prosinac Ciljna skupina Ukupni proračun Program Organizacija Kontakt Izvor žene s malo ili bez formalnog obrazovanja eura ESF prioritetno područje: povećanje ravnopravnog pristupa u zapošljavanju FLORA Anne Snick Adresa: Rue du Progrès 333/8; Brussels 1030 Telefon: Fax.: annesnick@florainfo.be Web-stranice: jects/project.cfm?id=6346&project_lang=en BELGIJA Ovaj pilot-projekt, koji u Belgiji provodi mreža organizacija, svjedoči o snažnoj potrebi za ostvarivanjem bolje suradnje s poslodavcima, kako bi se razbili stereotipi i kako bi se pomoglo novim zaposlenicima koji se suočavaju s posebnim izazovima pri ulasku na tržište rada. Organizacije su iskušale novi pristup u pružanju podrške pri zapošljavanju job coaching, odnosno mentorstvo na radnom mjestu. Radeći uglavnom sa ženama s malo ili bez formalnog obrazovanja, uključene organizacije pružaju potporu u obrazovanju i zapošljavanju te nude mentorstvo kao način prevladavanja teškoća tijekom prvih mjeseci rada. Mnoge osobe koje se na poslu suočavaju s marginalizacijom ili diskriminacijom imaju problema ne samo s pronalaženjem posla, nego i s njegovim dugoročnim zadržavanjem. Služba za zapošljavanje pojedinca dovodi do točke na kojoj on počinje s radom, da bi potom i njega i njegovog poslodavca prepustila samima sebi. Često je kulturu organizacije tako teško savladati da novozaposlene osobe odustaju nakon svega nekoliko dana, objašnjava Anne Snick, direktorica Flore, belgijske nevladine organizacije odgovorne za provedbu projekta. Zadaća je mentora da pomogne zaposleniku i poslodavcu u rješavanju problema koji nastaju u prvih nekoliko kritičnih mjeseci na početku rada. Dosad su u projektu ostvareni sljedeći glavni rezultati: od travnja do prosinca godine, mentori u Flandriji, Valoniji i Bruxellesu radili su s gotovo 200 osoba, a većinu njih su činile žene s malo ili bez formalnog obrazovanja i imigranti čije kvalifikacije nisu bile od koristi na belgijskom tržištu rada; 24

27 oko polovine sudionica pronašlo je poslove s punim radnim vremenom, a do kraja projekta trećina ih je već bila zaposlena najmanje tri mjeseca; rezultati pokazuju da je zbog pomoći mentora veći broj žena ustrajao i zadržao posao, odnosno da su smanjeni izostanci; veći broj poslodavaca bio je spreman na rizike pri zapošljavanju, znajući da novi zaposlenici dobivaju potporu programom mentorstva na radnom mjestu. U pravilu je ženama najteže uskladiti radne i obiteljske obveze. Čim se dijete razboli, žena obično preuzima odgovornost za brigu o njemu i uzima bolovanje, navodi gña Snick. Nove zaposlenice često se u toj situaciji obraćaju svom mentoru koji im onda može pomoći pronaći rješenje ili potaknuti poslodavca da osigura fleksibilnije uvjete rada. Dugoročni cilj projekta koji provodi Flora nije stvoriti ovisnost o mentorima na radnom mjestu, nego potaknuti promjenu korporativne kulture. Zato je cilj sljedećeg projekta bio djelovati na prihvaćanju mentorstva kao strukturnog pristupa integraciji na tržištu rada i pomoći poslodavcima da u radu sa svojim zaposlenicima preuzmu novu ulogu. 25

28 Elektrotehnika za žene Osnovni podaci Trajanje projekta studeni travanj Ciljna skupina Ukupni proračun Program Organizacija Kontakt Izvor žene nezaposleni i neaktivni eura ESF prioritetno područje: sudjelovanje žena Centar za stručno obrazovanje odraslih Tampere Lasse Lehtonen Adresa: Kurssikeskuksenkatu, Tampere Telefon: Fax.: lasse.lehtonen@tak.fi Web-stranice: FINSKA U Finskoj su nekada žene bile slabije zastupljene u većini zanimanja, osim u onima koja se smatraju ženskim poslovima. Centar za obrazovanje odraslih u Tampereu na jugozapadu Finske ženama je omogućio ulazak u tradicionalno muško područje postavljanja i održavanja električnih aparata. U suradnji s tvrtkama koje se bave elektrotehnikom, Centar je proveo Nacionalni program studija elektrotehnike i energetike. Od studenoga do travnja u projektu su ostvareni sljedeći rezultati: 60 žena se prijavilo, od čega je 15 odabrano za sudjelovanje u programu; U travnju godine 12 žena je završilo školovanje, čime su postale kvalificirane električarke; 11 žena je pronašlo posao, a tri žene su odustale od sudjelovanja u projektu. 26

29 U to vrijeme se činilo da će se, ako se tadašnja kretanja nastave, Finska ubrzo suočiti s manjkom električara. To se zanimanje često smatra fizički napornim i poslom s teškim uvjetima rada. Osim toga, to se uvijek smatralo muškim zanimanjem svega 1% električara bile su žene. Radi potreba u budućnosti smatralo se važnim da ovo zanimanje popravi svoj imidž i privuče pripadnike obaju spolova. U sklopu projekta Elektrotehnika za žene i u tijesnoj suradnji s tvrtkama koje se bave elektrotehnikom razvijen je novi program studija, namijenjen nezaposlenim ženama koje žele postati električarke. U programu, koji je trajao 18 mjeseci, teorija i praksa bile su zastupljene u omjeru 50:50 posto. Svaka polaznica imala je priliku proći praktično osposobljavanje u nekoj od uključenih tvrtki. Njihove radne zadatke zajednički su dogovarali voditelj projekta, predstavnici tvrtke, ali i same polaznice. Dobili smo vrlo dobre polazne informacije od tvrtki koje su sudjelovale u projektu, objašnjava Lasse Lehtonen, koordinator projekta u Centru za obrazovanje odraslih u Tampereu. Njihovi predstavnici smatrali su da žene dobro obavljaju električarski posao zato što su pažljive, savjesne i vode računa o detaljima. Tako se, na primjer, žene često specijaliziraju za instalaciju komunikacijskih sustava u zgradama. Projekt je pokazao da žene mogu biti dobre i u tipično muškim zanimanjima. Danas je sve više električarskih tvrtki spremno zaposliti žene, a ženama je lakše dobiti obrazovanje iz elektrotehnike. To je u Finskoj iznimno važno, zato što u sljedećih pet godina moramo pronaći načine za rješavanje problema deficitarnih zanimanja, rekao je g. Lehtonen. (SAMOHRANE) MAJKE Djeca zbrinuta, majke na poslu 27

30 Trajanje projekta Ciljna skupina Ukupni proračun Program Organizacija Projektni partneri Kontakt Izvor Osnovni podaci žene s malo ili bez formalnog obrazovanja eura ESF prioritetno područje: usklañivanje poslovnog i obiteljskog života Državna kancelarija Republike Estonije (Ured ministra za stanovništvo i etnička pitanja) Zavod za pitanja obitelji Udruga za socijalnu skrb o djeci Põlvamaa Erika Vahtmäe, Project Manager Telefon: Erika.vahtmae@riigikantselei.ee Web-stranice: ESTONIJA Jedan od glavnih problema u današnje vrijeme u mnogim zemljama je usklañivanje radnih i obiteljskih obveza. Velike razlike u vrstama poslova izmeñu žena i muškaraca nastale su i zbog toga što žene moraju više vremena posvetiti obitelji. Dostupne i kvalitetne usluge brige o djeci mogu pridonijeti optimalnom usklañenju radnih i obiteljskih obveza i na taj način povećati sudjelovanje žena na tržištu rada. U Estoniji briga o djeci zaposlenih roditelja leži na općinama. Jedinicama lokalne samouprave, pogotovo onima u manjim gradovima, selima i ruralnim područjima, nije uvijek lako zadovoljiti zahtjeve roditelja. Ni roditeljima u tim područjima nije lako pronaći usluge koje odgovaraju njihovim potrebama poput fleksibilnosti, kvalitete i veličine dječjih grupa. Neki od njih moraju svakodnevno putovati i do 40-ak kilometara da bi svom djetetu omogućili odgovarajuću skrb. Projekt pod nazivom Djeca zbrinuta, majke na poslu pridonio je smanjenju broja zainteresiranih za upis djece u vrtiće, osobito u najvećim gradovima u zemlji i roditeljima pružio osjećaj sigurnosti. U okviru inicijative Europske zajednice EQUAL, nevladine organizacije, Institut za pitanja obitelji i Udruga za socijalnu skrb o djeci Põlvamaa, proveli su projekt namijenjen povećanju zaposlenosti roditelja stvaranjem sustava fleksibilnih usluga skrbi o djeci. U sklopu projekta planirana je uspostava obiteljskih centara za dnevni boravak u jedinicama lokalne samouprave, osposobljavanje osoba za pružanje usluga povezanih s tim centrima te mapiranje teškoća i troškova pružanja usluga skrbi o djeci. U projektu su ostvareni sljedeći glavni rezultati: kao najava projekta održan je info-dan za sve zainteresirane; 30 žena završilo je 160-satno osposobljavanje posebno namijenjeno skrbi o obitelji ; ovaj program, koji je osmišljen prije početka projekta, bio je zasnovan na standardima zanimanja za odgajatelje, prvim kvalifikacijama estonskog Vijeća za zanimanja u zdravstvu i socijalnoj skrbi, usmjerenima na brigu o djeci; skupini je ponuñeno osposobljavanje iz poduzetništva, kako bi se ženama omogućilo samozapošljavanje uz potporu stalnog pojedinačnog savjetovanja tijekom procesa uspostavljanja usluga; u paketu za podršku bile su i financijske potpore; pružatelji usluga registrirali su se kao poduzetnici, a sudionicima projekta pružena je pomoć u prilagodbi u mjestu u kojemu se usluga 28

31 pruža u skladu sa zakonskim normama i uz korištenje usluga savjetovanja, kako bi se izbjegli mogući problemi. Zadatak pružatelja usluga bio je pronaći djecu i ostvariti kontakt s njihovim roditeljima. Način pružanja usluge roditelji i voditelji grupa u vrtiću dogovaraju samostalno, kazao je čelnik projekta. Jedinice za socijalnu skrb Osnovni podaci Trajanje projekta svibanj kolovoz Ciljna skupina Ukupni proračun Program Organizacija Kontakt Izvor zaposleni, nezaposlene i neaktivne žene 430, eura ESF prioritetno područje: aktivne i preventivne mjere potpore u zapošljavanju ESF Uprava za koordinaciju djelovanja i praćenje Christos Kyrkoglou Adresa: Korai 4, GR Atena Telefon: Ekirkchri@mou.gr Web-stranice: cfm?id=72796&project_lang=en GRČKA Politička volja za pružanjem potpore pri zapošljavanju žena iskazana je u Grčkoj izmeñu i godine, osnivanjem mreže od 1620 jedinica za socijalnu skrb (Social Service Units) širom zemlje. Cilj tih jedinica bio je olakšati ženama izvršavanje obiteljskih obaveza te im tako omogućiti traženje posla i ostanak na tržištu rada. U svim dijelovima Grčke, pa i onim najudaljenijim, lokalne razvojne agencije su uspostavile jedinice za pružanje usluga dnevne skrbi o najmlañoj i nešto starijoj djeci te o djeci s invaliditetom, kao i usluga skrbi o starijim i osobama s invaliditetom. U razdoblju od svibnja do kolovoza godine, u projektu su ostvareni sljedeći glavni rezultati: pokrenuti su programi pod nazivom Pomoć kod kuće, Jedinice za socijalnu skrb, Centri za dnevnu skrb o starijim osobama, Centri za usluge jaslica i dnevne skrbi o djeci, Centri za kreativnu aktivnost djece i Centri za kreativnu aktivnost djece s invaliditetom : 29

32 grañanima, osobito ženama, pojačan je osjećaj socijalne sigurnosti i solidarnosti; ostvaren je doprinos u usklañenju radnih i obiteljskih obveza; unaprijeñeno je pružanje usluga socijalne skrbi ranjivim skupinama; značajan i izravan je bio učinak jedinica za socijalnu skrb na zapošljavanje žena; ženama su ponuñena rješenja za usklañenje poslovnog i obiteljskog života s ciljem njihova pristupa i održavanja aktivnosti na tržištu rada: većina od 6946 osoba zaposlenih u centrima bile su žene uglavnom bez prijašnjeg radnog iskustva; one su radile kao nastavnice, njegovateljice, socijalne radnice, dječje psihologinje, asistentice u socijalnoj skrbi i na drugim sličnim poslovima; čak 50% zaposlenih žena koje su koristile usluge jaslica, centara za dnevnu skrb o djeci, centara za kreativnu aktivnost djece i centara za kreativnu aktivnost djece s invaliditetom uspjele su zadržati posao i ostati aktivne na tržištu rada. treba istaknuti i impresivan podatak da je navedene usluge koristilo ukupno osoba - od najmlañe do nešto starije djece, starijih i osoba s posebnim potrebama. POTENCIJALNE PODUZETNICE Njemačka nacionalna agencija Bundesweite gründerinnenagentur BGA Ciljna skupina Program Osnovni podaci (potencijalne) poduzetnice Savezno ministarstvo obrazovanja i istraživanja, Savezno ministarstvo obitelji, starijih osoba, žena i mladih Savezno ministarstvo gospodarstva i tehnologije Europski socijalni fond NJEMAČKA 30

33 Kontakt Izvor Bundesweite gründerinnenagentur BGA Adresa: Haus der Wirtschaft, Willi-Bleicher-Str Stuttgart, Njemačka Telefon: Fax: Web-stranice: on.php?lvl=2037 Žensko poduzetništvo ne ovisi samo o tržištu, nego na njega u velikoj mjeri utječe i institucionalno okruženje i pravne norme. Državne institucije, zakoni i politike stvaraju mogućnosti za poduzetništvo, a mogu snažno utjecati i na kolektivnu i individualnu percepciju poduzetništva kao odabira karijere. Njemačka Nacionalna agencija za razvoj ženskog poduzetništva pruža potporu ženama koje pokreću vlastitu poslovnu djelatnost. Njezin središnji ured nalazi se u Stuttgartu, a regionalni uredi postoje u svih 16 njemačkih saveznih država. Pokretanje projekta BGA, koji su zajednički financirali njemačko Savezno ministarstvo obrazovanja i istraživanja, Savezno ministarstvo obitelji, starijih osoba, žena i mladih i Savezno ministarstvo gospodarstva i tehnologije, predstavlja korak naprijed prema povećanju udjela žena meñu poduzetnicima početnicima. Agencija poduzetnicama širom Njemačke, u svim gospodarskim granama te u fazama pokretanja djelatnosti, konsolidacije i nastavka poslovanja, pruža sljedeće vrste usluga: Na stranicama web portala BGA objavljuju se dnevno ažurirane vijesti o ženama koje pokreću vlastiti posao. U rubrici dogañaji BGA donose informacije o dogañajima koji se organiziraju širom Njemačke (seminari, radionice, poslovni sajmovi itd.). Rubrike literatura, činjenice & brojke omogućuju pristup brošurama, knjigama, podacima i publikacijama BGA na temu žene koje pokreću vlastiti posao i samozapošljavanje žena kroz poduzetništvo. Posjetitelji portala s njega mogu preuzeti rezultate važnih istraživanja. Vodič za poduzetnice početnice uključuje besplatan, jasno strukturiran on-line tečaj za žene koje pokreću vlastiti posao. U bazi podataka može se naći i pregled programa potpore koje provodi njemačka Vlada, savezne države i Europska unija; Savjetodavne usluge: Stručna baza podataka nudi informacije o uslugama i kontakt-detaljima stručnjaka; u vrijeme dovršetka ovog priručnika, u bazi podataka nalazili su se kontakt-detalji za 999 stručnjaka i 445 savjetodavne ustanove širom Njemačke; Mreže: 323 mreže nude sudjelovanje u radnim skupinama i na neformalnim sastancima s cijem razmjene ideja i informacija izmeñu žena koje pokreću vlastiti posao, kao i poduzetnika i drugih dionika; Projekti: postoji popis zanimljivih i inovativnih projekata koji BGA provodi samostalno ili u suradnji s drugim partnerima. Jedan od njih ima naziv Podrška poduzetnicama početnicama - primjeri dobre prakse u Europi, a usmjeren je na transfer znanja i europske dobre prakse s ciljem pružanja potpore poduzetnicama početnicama. 31

34 Smanjenje nezaposlenosti žena i mladih majki i olakšavanje rada malim poduzećima u Pokrajini Valgamaa Osnovni podaci Trajanje projekta srpanj travanj Ciljna skupina Ukupni proračun Program Organizacija Kontakt Izvor žene; nezaposlene i neaktivne osobe; (potencijalni) poduzetnici 3, estonskih kruna ( eura) ESF prioritetno područje: povećanje ravnopravnog pristupa zapošljavanju Tööturuameti Valgamaa osakond (Odbor Odjela za tržišta rada Valgamaa) Adresa : Vabaduse 26, Valga Telefon: Fax: valga@]tootukassa.ee Web-stranice: i t.cfm?id=4393&project_lang=en ESTONIJA 32

35 U proljeće godine, odbor Odjela za tržište rada estonske pokrajine Valgamaa objavio je otvoreni natječaj za program obrazovanja iz malog poduzetništva posebno namijenjen ženama koje su prijavljene kao nezaposlene, no željele bi se obrazovati i imaju poslovnu ideju koju vrijedi ostvariti. Program je obuhvaćao opće i posebno obrazovanje. Dok je cilj uvodnog dijela bio povećanje samopouzdanja i motivacije, stručni je dio ženama omogućio steći znanje o pružanju usluga, trgovini i turizmu. Tom stručnom dijelu prethodila je profesionalna orijentacija da bi se provjerila primjerenost odabranog zanimanja. Najpopularniji i najopsežniji bio je program usluga u poslovanju, koji je obuhvaćao tečajeve stranih jezika, kulturu pružanja usluga, higijenu hrane i poslovni menadžment. Osim teoretskog dijela, polaznici su morali proći i praktični dio. Novi turistički poduzetnici tako su dobili priliku za praksu u hotelima, a trgovački poduzetnici priliku za praksu u različitim trgovinama. U projektu su ostvareni sljedeći glavni rezultati: ukupno 45 žena u dobi od 18 do 40 godina završilo je posebno obrazovanje; za majke koje su sudjelovale organizirana je skrb za malu djecu; na kraju projekta 12 žena se zaposlilo u poduzećima koja se bave šivanjem, trgovinom i industrijskom proizvodnjom i u njihovim plaćama sudjelovao je odbor Odjela za tržište rada, dok je 12 žena dobilo pomoć za pokretanje vlastite poslovne djelatnosti. 33-godišnja Aita Koosapoeg završila je poduzetnički trening za pružanje usluga u okviru projekta i sada radi kao voditeljica Tervise Tuba (Zdrave sobe) u središtu Valge. Aita je poduzeće osnovala zajedno sa sestrom. Središnja je točka salona slana soba, koju je uredio majstor iz St. Peterburga. Na slici se vidi kako Aita Koosapoeg zamjenjuje sol u aplikatoru izmeñu dva tretmana. Pola sata provedenih u komori ispunjenoj solju pomaže u oslobañanju od prehlade, upale grla, laringitisa, bronhitisa, bronhijalne astme itd. 33

36 KORAK PO KORAK na tržište rada Osnovni podaci Trajanje projekta studeni studeni 2011 Ciljna skupine Ukupni proračun Program Organizacija Projektni partneri Kontakt Izvor Dugotrajno nezaposlene žene, samohrani roditelji, savjetnici HZZ-a ,20 eura IPA program dodjele bespovratnih sredstava Žene na tržištu rada Hrvatski zavod za zapošljavanje, Područna služba Vukovar PRONI, Centar za socijalno podučavanje Udruga žena Vukovar Adresa: Vladimira Nazora 12, Vukovar Telefon: Web-stranice: Projektna dokumentacija HRVATSKA Kapacitet" se obično definira kao sposobnost pojedinaca, institucija i društava da obavljaju zadatke, rješavaju probleme te odreñuju i ostvaruju ciljeve na održiv način. Cilj projekta KORAK PO KORAK na tržište rada bio je izgradnja kapaciteta (znanja, vještina i konkurentnosti) dugotrajno nezaposlenih žena i nezaposlenih samohranih majki te promicanje poduzetništva i mogućnosti za samozapošljavanje žena u Vukovarskosrijemskoj županiji. Svrha projekta bila je i povećanje kapaciteta savjetnika Područne službe Hrvatskog zavoda za zapošljavanje u Vukovaru za rad sa skupinama žena u nepovoljnom položaju. Projektne aktivnosti obuhvaćale su pružanje usluga psihološke i socijalne potpore, kao i osposobljavanja i obrazovanja prilagoñenog individualnim potrebama, te uvoñenje modela rada koji će pridonijeti usklañivanju poslovnog i obiteljskog života i osigurati fleksibilne uvjete rada. U projektu su ostvareni sljedeći glavni rezultati: 197 nezaposlenih žena sudjelovalo je u različitim projektnim aktivnostima; organizirane su 3-dnevne motivacijske radionice za 88 nezaposlenih žena; osim na radionicama, nezaposlene žene mogle su sudjelovati i u grupnom i individualnom psihološkom savjetovanju; ove usluge koristilo je 119 nezaposlenih žena; u cilju povećanja konkurentnosti nezaposlenih žena organizirani su sljedeći programi osposobljavanja: za usluge profesionalnog čišćenja (22 žene); za organizaciju dječjih roñendana (20 žena); za rad na računalu (58 žena); osim toga, organizirano je početno poduzetničko obrazovanje, u kojem je sudjelovalo 28 žena, od čega je njih 14 kasnije sudjelovalo u naprednom poduzetničkom obrazovanju, radi daljnjeg razvoja svojih poduzetničkih ideja; 34

37 zajedno s 18 nezaposlenih žena uspostavljene su dvije pilot-usluge za usluge profesionalnog čišćenja i organizaciju dječjih roñendana; pet nezaposlenih žena pronašlo je posao, devet nezaposlenih žena dobilo je sezonski posao, a tri nezaposlene žene osnovale su udrugu za organizaciju dječjih roñendana. SWOT- Mogućnosti u turizmu za žene u Srijemu Osnovni podaci Trajanje projekta studeni studeni Ciljna skupine Ukupni proračun Program Organizacija Projektni partneri Kontakt Izvor žene koje žive na području posebne države skrbi Vukovarsko-srijemske županije u dobi od 30 do 50 godina; lokalna udruženja žena i ruralne zajednice eura IPA program dodjele bespovratnih sredstava Žene na tržištu rada Grad Ilok Općina Lovas, Općina Tovarnik, Općina Nijemci, Općina Tompojevci, Udruga "Hrvatska žena" Tompojevci, Ured za meñunarodnu suradnju - TINTL, Udruga žene i vino Ilok- Kutjevo, Udruga žena Općine Nijemci "Sv. Katarina" Anica Panenić Adresa : Trg Nikole Iločkog 13 Telefon Fax: anica.panenic@gmail.com projektna dokumentacija HRVATSKA 35

38 Mogućnosti za zapošljavanje žena u Vukovarsko-srijemskoj županiji iznimno su ograničene, zbog svjetske gospodarske krize i tradicionalnog (pretjeranog) oslanjanja na sve slabiji poljoprivredni sektor. Slabo sudjelovanje žena na turističkom tržištu za posljedicu ima neiskorištenost proizvodnih kapaciteta, a time i ograničen gospodarski razvoj. Ovaj primjer dobre prakse pospješilo je pet jedinica lokalne samouprave, čiji je cilj bio pružiti potporu poduzetništvu u turizmu i ženama omogućiti aktivniju ulogu na turističkom tržištu rada. Provedbom različitih programa obrazovanja i primjenom novih, inovativnih metoda poticanja samozapošljavanja žena u turizmu, stvorena je pozitivna slika o samozapošljavanju i poduzetništvu. U projektu su ostvareni sljedeći glavni rezultati: u tri različita obrazovna programa sudjelovalo je 120 žena: 77 na obrazovanju za ECDL; 33 na tečajevima engleskog jezika; i 11 na treningu za marketinške menadžere; s ciljem promicanja kulture poduzetništva organizirane su još neke aktivnosti u kojima je sudjelovalo 240 žena, poput studijskih putovanja, medijske kampanje, Natjecanja za turističku poduzetnicu i poslovnih dogañanja za žene; uspostavljena je mreža žena iz pet lokalnih zajednica; jedna od aktivnosti potpore bilo je i pružanje skrbi o djeci; na kraju projekta, lokalna zajednica i korisnice projekta iskazale su zadovoljstvo radionicama za djecu, jer su fleksibilni oblici skrbi o djeci od iznimne važnosti i koristi za manje ruralne zajednice s ograničenim financijskim mogućnostima; rezultat ove aktivnosti bio je novi prijedlog projekta za daljnji razvoj fleksibilnih usluga skrbi o djeci; po završetku projekta jedna žena je pokrenula vlastiti posao; uz podršku Grada Iloka, otvorila je suvenirnicu u kojoj, osim svojih, nudi i rukotvorine članica Udruge žena. 36

39 Ines Matuš, 35 godina, vlasnica suvenirnice Da, jako sam ponosna na sebe, puno više komuniciram s ljudima, učim kako drugi ljudi rade stvari i uvijek, čak i ako ne uspijem, mogu reći da sam pokušala. Ines se nakon škole brzo udala, rodila dvoje djece i u potpunosti se posvetila kući i imanju. Tek je ponekad radila kao čistačica na zamjeni ili išla u ispomoć na druga imanja. Zaključila je da joj se bliži

40 godina i da još ništa nije napravila u životu na poslovnom planu te da je krajnje vrijeme da nešto napravi. Za informatički tečaj čula je na lokalnom radiju, tamo je upoznala druge, slično uplašene žene, otkrila tečaj za otvaranje obrta i uz veliku podršku majke te očuha koji i sam izrañuje suvenire odlučila otvoriti suvenirnicu. Da, jako sam ponosna na sebe, puno više komuniciram s ljudima, učim kako drugi ljudi rade stvari i uvijek, čak i ako ne uspijem, mogu reći da sam pokušala zadovoljno govori Ines. Smatra da je dobila neku novu hrabrost, gotovo i ne primjećuje stvari koje su je prije znale potpuno blokirati. Tijekom edukacije upoznala se s vlasnicom turističke agencije u Vukovaru i dogovorila suradnju. Na njenu suvenirnicu turiste upućuje i iločka Turistička zajednica. U proljeće i na jesen dolaze brojni osebujni turisti bikeri i gosti s brodova te zahtjevni gosti vinskog turizma. To su razdoblja u kojima Ines očekuje potvrdu svog pothvata koji želi proširiti i na obnovu starina, vrijednog starinskog namještaja i predmeta koji nepotrebno propadaju, umjesto da se poprave i ponude na tržište. Očigledno su se vremena promijenila, smatra Ines, iako se od žene još uvijek očekuje da bude i radi u kući, besplatno. Svi govore da žene treba potaknuti da rade, jer dobro rade, brzo uče, bolje rješavaju probleme i to je zaista istina. Ja sam ih poslušala uz smijeh zaključuje Ines. 38

41 ŽENE IZ RURALNIH PODRUČJA Zadruga za ruralni razvoj Pomelaj Ciljna skupina Kontakt Izvor Osnovni podaci nezaposlene osobe iz ruralnih područja; članovi seoskih gospodarstava Zadruga Pomelaj Adresa: Mala Polana Velika Polana, Slovenija Telefon: Web-stranice: SLOVENIJA Prilagoñena potpora, učinkovito korištenje nacionalnih resursa na lokalnoj razini, povezivanje lokalnih, nacionalnih i drugih izvora financiranja i veća transparentnost vode prema boljim rezultatima u smislu razvoja poslovanja, unapreñenja stručnih znanja i vještina, stvaranja novih poslovnih mogućnosti i očuvanja ruralnih područja. Zadrugu za ruralni razvoj Pomelaj iz Velike Polane u Sloveniji godine zajednički su osnovale tri lokalne zajednice: Regionalna razvojna agencija MURA iz Pomurja, predstavnici poslovnog sektora i mali poljoprivredni proizvoñači. Osnovni principi djelovanja zadruge zasnivaju se na rezultatima razvojnog pilot-projekta koji su financirali Ministarstvo rada, obitelji i socijalne skrbi i Zavod za zapošljavanje Slovenije, a proveden je u dvjema slovenskim regijama Pomurju i Koruškoj. Program se zasniva na pristupu aktivaciji lokalnih potencijala za zapošljavanje u četiri koraka. Njegove faze obuhvaćaju put od prepoznavanja poduzetničkih potencijala i motiviranja lokalnog okruženja do provedbe i postupnog uključivanja različitih programa osposobljavanja, odnosno sve do prelaska na gospodarski neovisan oblik djelatnosti zapošljavanjem ili samozapošljavanjem. Kao specijalizirani poslovni inkubator ruralnog područja, zadruga pruža potporu nezaposlenim osobama, od kojih većinu čine žene (60% sudionika), kao i nezaposlenim mladim osobama iz ruralnih područja te članovima seoskih gospodarstava. Glavne aktivnosti zadruge uključuju: motiviranje nezaposlenih žena i nezaposlenih mladih osoba za pokretanje vlastite djelatnosti; razvoj novih programa osposobljavanja; provedbu različitih programa osposobljavanja (tradicionalni seoski zanati; pletenje; lončarstvo; pokrivanje krovova slamom ili trskom; prerada poljoprivrednih proizvoda; poduzetnički trening); razvoj novih ruralnih proizvoda (predmeti od komušine); pružanje potpore poduzetnicima početnicima: infrastrukture, administrativne potpore i savjetovanja; plasiranje proizvoda na tržište i udruživanje malih proizvoñača u klastere radi zajedničkog izlaska na tržište. 39

42 Osim dodatnih aktivnosti na poljoprivrednim gospodarstvima i drugih aktivnosti povezanih s poljoprivredom, zadruga potiče stvaranje novih mogućnosti i u komplementarnim sektorima, kao što su: zanatstvo (ambalaža, dodatna ponuda); promet i trgovina (distribucija i prodaja proizvoda); turizam (direktna prodaja); usluge (razvoj proizvoda, posebne financijske i poslovne usluge itd.). U projektu su dosad ostvareni sljedeći rezultati: od do godine razvijeno je više od 13 različitih programa; u navedenom razdoblju u programu su sudjelovale 1263 osobe, od kojih su preko 60% bile nazaposlene žene. 40

43 Reintegracija nezaposlenih žena na tržište rada u Županiji Zala Osnovni podaci Trajanje projekta svibanj listopad Ciljne skupine Program Organizacija Projektni partneri Kontakt Izvor žene preko 40 godina starosti; žene koje se vraćaju s porodiljnog dopusta PHARE program Ministarstvo zapošljavanja i rada Udruženje sela Županije Zala Zaklada za gospodarski razvoj malih poduzeća - SEED Gombas Agnes Adresa: H-8900 Zalaegerszeg, Kosztolányi u. 10. Telefon: Fax: zalafalu@axelero.hu a.pdf MAðARSKA Žene iz ruralnih zajednica koje izgube mjesto na tržištu rada suočavaju se s brojnim problemima. Mnoge mlade i sredovječne žene iz ruralnih regija često su prekvalificirane i to više od onih iz urbanih regija. U osobito teškom položaju nalaze se mnoge žene na početku karijere s visokim stupnjem obrazovanja i s malom djecom, kao i sredovječne žene koje su ostale bez posla u posljednjih nekoliko godina i tako bile prisiljene ostati kod kuće. Cilj ove inicijative, koja je poslužila kao primjer dobre prakse, bio je uspostavljanje subregionalnog modela inkubatora pružanja usluga, s virtualnim inkubatorom, s ciljem unapreñenja zapošljavanja ruralnih žena i jačanja kruga socijalnih i osobnih usluga u tim seoskim sredinama. U ostvarenju tih ciljeva, provedene su sljedeće aktivnosti: razvoj i provedba obrazovnih modela zasnovanih na potrebama i iskustvima nezaposlenih žena; pomoć i mentorstvo za 40 nezaposlenih žena, s ciljem njihova zapošljavanja u udrugama i jedinicama lokalne samouprave, odnosno njihova samozapošljavanja. U projektu su ostvareni sljedeći glavni rezultati: na kraju projekta 11 žena je radilo u okviru programa eksperimentalnog zapošljavanja u lokalnim organizacijama civilnog društva i jedinicama lokalne samouprave; 16 žena zaposlilo se na otvorenom tržištu rada; četiri žene pokrenule su vlastiti posao. Žene koje su sudjelovale u programu razvile su pozitivan stav o njemu i njegovom sadržaju i prikupile korisne informacije. Iskoračile su iz kolotečine svog svakodnevnog ruralnog života i dobile mogućnost da dokažu same sebi da nešto vrijede. Obrazovne metode su ocijenile korisnima 41

44 dobivši nove informacije, kao i mogućnost za istraživanje novih područja, uz jačanje vlastite odlučnosti, objašnjava koordinatorica projekta Agnes Gombas. Vrijeme je za žene Osnovni podaci Trajanje projekta studeni studeni Ciljna skupina Ukupni proračun Program Organizacija Projektni partneri nezaposlene žene ,36 eura IPA program dodjele bespovratnih sredstava Žene na tržištu rada Udruženje za mir i ljudska prava Baranja Hrvatski zavod za zapošljavanje Beli Manastir; Diakonia Evangeličke crkve Osijek; Općine Popovac, Draž i Petlovac; Ekumenski forum europskih kršćanki Osijek Kontakt Adresa: Petefi Šandora 78 Telefon: Fax: baranja@inet.hr Web-stranice: Izvor Projektna dokumentacija HRVATSKA 42

45 Ruralne žene ne predstavljaju homogenu skupinu. One imaju različite uloge i zanimanja, različit status zaposlenosti i uključenosti u aktivnosti zajednice te različite potrebe i interese koji ovise o njihovoj dobnoj skupini te brojnosti i sastavu njihovih obitelji. Sve imaju višestruke uloge i često najduži radni dan, jer imaju ključnu ulogu u strategijama preživljavanja i upravljanja seoskim gospodarstvima. Mogućnosti zapošljavanja u ruralnim su područjima ograničene, informacije koje bi ženama mogle biti od koristi nisu dostupne, a programi obrazovanja odraslih nisu dovoljno razvijeni. Osim toga, mogućnosti dodatnog obrazovanja i naprednih tečajeva za nezaposlene osobe znatno su manje. Upravo ovi izazovi stajali su pred sljedećim primjerom dobre prakse, Udrugom za mir i ljudska prava Baranja i njezinim projektom pod nazivom Vrijeme je za žene, usmjerenim na povećanje zaposlenosti nezaposlenih žena u ruralnim područjima i pružanju pomoći pri njihovom ulasku na tržište rada. Do kraja projekta ostvareni su sljedeći glavni rezultati: organizirana su tri programa obrazovanja, u kojima je sudjelovalo 69 žena: program uzgoja povrća (22 žene), program uzgoja crvenih paprika (22 žene) i program za odgajateljice (25 žena); nezaposlene žene mogle su sudjelovati i u drugim projektnim aktivnostima i programima obrazovanja, poput treninga osnovnih poduzetničkih vještina i motivacijskih radionica za jačanje samopouzdanja i samopoštovanja; napravljeni su staklenici za 10 žena, kako bi one mogle pokrenuti vlastitu poslovnu djelatnost; projekt je uključen u promotivne aktivnosti, izmeñu ostalog i u organizaciju turističkog dogañaja pripreme tradicionalne zimnice; pet osposobljenih odgajateljica se zaposlilo, a jedna nezaposlena žena pokrenula je vlastitu djelatnost uzgoja crvenih paprika; žene koje su već uzgajale voće i povrće povećale su svoju proizvodnju. Ljubica, 61 godina, voditeljica obiteljskog gospodarstva za uzgoj ekološkog voća i povrća Bilo mi je jako teško kad su me proglasili tehnološkim viškom. Pola dana bih mrzila sebe, a pola dana ostatak svijeta. Bilo mi je jako teško kad su me proglasili tehnološkim viškom. Jako me to pogodilo. Cijeli sam život radila u trgovini i kada vam nekoliko godina prije mirovine kažu da vas više ne trebaju to jako povrijedi. Nekada se starije osobe pred mirovinom stavljalo da rade malo lakše poslove, da steknu uvjete za mirovinu; ima u trgovini puno posla, nije sve u dizanju 43

46 kašeta. Znam da i mladima treba posao, pa i sama imam sina, ali ovo je grubo vrijeme govori 61-godišnja Ljubica Bošnjak. Bila sam ljuta, morala sam stati i zbog zdravlja, a onda sam čula na radiju za edukativne tečajeve zadruge Bilje i to je bio početak kaže Ljubica, roñena Novosañanka koja je mjesto življenja promijenila zbog udaje. Selili su se i zbog rata, tijekom progonstva u Mañarskoj i Njemačkoj radili su svakojake poslove, ali uspjeli i školovati sina. Kako je oduvijek u nevelikom vrtu oko kuće uzgajala nešto povrća i cvijeća, novi poticaj stigao je s učenjem o načinima uzgoja u plastenicima, o zaštiti od nametnika i bolesti, o pomoći u nabavi novih plastenika. Imanje u Branjinom Vrhu postalo je oaza zdravog povrća i voća na kojem Ljubici svesrdno pomaže i suprug. Prvotna ideja da se proizvodi za prodaju na tržnici, ova vrijedna i vesela proizvoñačica zamijenila je novim poslovnim projektom preradom neprodanog svježeg povrća i voća u zimnicu i prodaju na štandu ispred kuće. Smješteni na glavnoj cesti prema Mañarskoj, pred kućom Ljubice Bošnjak najčešće se zaustavljaju automobili stranih registracija. Domaći, ekološki uzgojeni proizvodi su cijenjeni, a njena inventivnost u spravljaju specijaliteta već je postala poznata. Povremeno odlazi i na lokalne sajmove u okolici, a koji postaju sve posjećenije turističke atrakcije. Od proljeća posebno je angažirana u uzgoju začinske paprike, delicije koja se i inače veže uz taj kraj. Svima, pa i onima koji imaju najmanji vrt savjetujem neka nauče i uzgajaju zdrave biljke. Veliko je zadovoljstvo vidjeti kako nastaje plod, od sjemenke, presadnice do zdravog ploda. Ako ništa drugo imat ćete zdravu hranu za svoju obitelj, a uvijek postoji mogućnost da viškom popravite kućne prihode. 44

47 NACIONALNE MANJINE U potrazi za snom Trajanje projekta Ciljne skupine Program Organizacija Projektni partneri Kontakt Izvor Romkinje EQUAL Osnovni podaci Udruga za razvoj portugalskih Romkinja Centar za studije socijalnih intervencija Ministarstvo vanjskih poslova Lokalna zajednica Seixal Ana Cardoso Centar za studije socijalnih intervencija Adresa: Rua Rodriques Sampaio, n o 31-S/L-Dta P Lisboa Telefon: Fax: ana-cardoso@cesis.org Web-stranice: Baza podataka Equal PORTUGAL Žene pripadnice nacionalnih manjina u nepovoljnom položaju sklonije su duljim razdobljima neaktivnosti i nižim stopama zaposlenosti od žena pripadnica većinske nacionalnosti ili muškaraca, pripadnika nacionalnih manjina. Osobito su ograničeni podaci o položaju u kojemu se nalaze Romkinje. Najveći broj socioloških studija pokazuje da se Romkinje nalaze u položaju veće društvene isključenosti od Roma, kao i od ostalih žena. Iako su Romi ostvarili nove mogućnosti svojom etničkom i političkom mobilizacijom, uključujući i priznavanje njihovog identiteta i statusa nacionalne manjine u Portugalu, sve više su se suočavali s netolerancijom, diskriminacijom i/ili društvenom isključenošću, osobito kod pristupa zapošljavanju, obrazovanju, zdravstvu i uslugama socijalne skrbi. Romi se kod dobivanja posla u Europi suočavaju s brojnim preprekama, kao što su nedostatak obrazovanja i osposobljenosti, nepoznavanje jezika, ograničeno priznanje neformalnih kvalifikacija i ograničen pristup zanimanjima, problemi s državljanstvom i integracijom, kao i stereotipi, predrasude i negativni stavovi prema kulturnim razlikama. U okviru ovoga primjera dobre prakse pod nazivom U potrazi za snom, što je grubi prijevod portugalskog partnerstva za razvoj pod nazivom P lo sonho e que vamos, projektni partneri pretvorili su san u stvarnost nizom praktičnih aktivnosti, osmišljenih u sklopu partnerstva. Projekt je imao dva cilja: 45

48 povećanje samostalnosti Romkinja; promicanje boljeg razumijevanja izmeñu romske zajednice i neromskog stanovništva. U okviru projekta osigurano je obrazovanje Romkinja za interkulturalne vještine i osposobljavanje posrednika izmeñu romske zajednice i zdravstvenih službi. Organizirano je i obrazovanje za interkulturalne vještine za zaposlenike javnih ustanova: jedinica lokalne samouprave; škola; centara za socijalnu skrb; ustanova za pružanje primarne zdravstvene skrbi i nevladinih organizacija. Unutar same romske zajednice projekt je otvorio prostor za razgovor izmeñu Romkinja o mogućnostima pomirenja radnog i obiteljskog života i pitanjima kao što je uloga braka i odgoja djece u romskoj zajednici. Općina je projektu dala na korištenje jednu staru kuću, koja je obnovljena uz pomoć EQUAL-a i banke Fundação Montepio Geral, kako bi se osigurao prostor za odvijanje projektnih aktivnosti i sastanke te razgovor izmeñu romskih i neromskih zajednica. Najveća vrijednost projekta je u tome da je on izravno ojačao romsku zajednicu uključivši obrazovanje i koristeći posrednika. U ovom slučaju to su bile Romkinje. Programom obrazovanja zaposlenika javne uprave, projekt je pridonio i osvješćivanju problema diskriminacije i promjeni stavova kod neromske zajednice. 46

49 Osposobljavanje Romkinja za izradu tradicionalne odjeće Osnovni podaci Trajanje projekta listopad listopad Ciljna skupina Romkinje Program Leonardo da Vinci GRČKA Zemlje partneri Organizacija Kontakt Izvor Slovačka, Španjolska, Češka i Turska Periferija Atika, Općina Zefry Adresa: Heroon Plytehniou Square Telefon: Fax: zgserbis@zefryri.net Web-stranice: df Romfashion je bio dvogodišnji projekt osmišljen radi unapreñenja kvalitete života Romkinja. Jedan od glavnih ciljeva ovoga projekta, koji je uključen u primjere dobre prakse, bio je motiviranje Romkinja da aktivno sudjeluju u programima obrazovanja radi unapreñenja kvalitete života. Projektom se nastojalo razviti vještine sudionica kako bi se olakšalo njihovo uključivanje na tržište rada. U sklopu projekta, za skupine od 15 do 20 Romkinja iz zemalja partnera (Grčka, Slovačka, Češka, Španjolska i Turska) organizirano je osposobljavanje za primjenu suvremenih kućnih metoda krojenja, šivanja i prodaje tradicionalne romske odjeće. Po jedan ciklus stručnog osposobljavanja, posebno prilagoñenog zahtjevima romske zajednice, održan je u svakoj zemlji partneru (Grčka, Slovačka, Češka, Španjolska i Turska). Cilj osposobljavanja, koje se provodilo u nastavnom okruženju sličnom kućnom proizvodnom prostoru, bilo je kreiranje, izrada i promocija tradicionalne romske odjeće. Inovativni akcijski plan projekta obuhvaćao je razvoj profesionalnih romskih vještina u kombinaciji suvremenih obrazovnih metoda i tradicionalne organizacijske i proizvodne prakse, kako bi on bolje predstavljao kulturni identitet romske zajednice. Tijekom osposobljavanja, skupine Romkinja stekle su znanja i vještine koje su kasnije mogle prenijeti drugim ženama unutar svojih zajednica. Cjeloviti paket materijala za obuku i izradu odjeće (vodič, priručnik, proizvodna metodologija, dezeni, marketinški vodič i obrazovni materijali) distribuiran je uz pomoć postojećih romskih organizacija i mreža u zemljama partnerima i izvan njih. Vrhunac projekta bile su modne revije na kojima je predstavljena tradicionalna odjeća koju su sudionice izradile. Cilj Romfashiona bio je i unapreñenje socijalnog položaja Romkinja, borba protiv netolerancije, rasizma i diskriminacije te doprinos očuvanju i promicanju romske kulture kroz tradicionalnu odjeću. 47

50 48

51 Bolja perspektiva za žene Romkinje na tržištu rada Osnovni podaci Trajanje projekta studeni studeni Ciljna skupina Ukupni proračun Program Organizacija Projektni partneri Kontakt Izvor nezaposlene Romkinje u Gradu Zagrebu ,98 eura IPA program dodjele bespovratnih sredstava Žene na tržištu rada Hrvatski zavod za zapošljavanje, Područna služba Zagreb Grad Zagreb Centar za edukaciju, savjetovanje i istraživanje CESI Udruga žena Romkinja Hrvatske Bolja budućnost Marija Halić Adresa: Ulica kralja Zvonimira 15, Zagreb Telefon: Marija.halic@hzz.hr Web-stranice: Projektna dokumentacija HRVATSKA U ovom primjeru dobre prakse pod nazivom Bolja perspektiva za žene Romkinje na tržištu rada, Područna služba Zagreb Hrvatskog zavoda za zapošljavanje, u suradnji s projektnim partnerima, imala je za cilj unaprijediti individualiziranu, posebno prilagoñenu potporu i pomoć u stjecanju obrazovanja i vještina u traženju posla za Romkinje u Gradu Zagrebu. Glavne komponente ovog projekta bile su: analiza potreba i mogućnosti nazaposlenih Romkinja u Gradu Zagrebu; istražene su i objavljene potrebe i mogućnosti za zapošljavanje nezaposlenih Romkinja; istraživanje je predstavljalo polaznu točku za uspostavljanje Centra za savjetovanje, podršku i informiranje (CASI) Romani ; u sklopu CASI-ja, mentori za zapošljavanje nastavljaju pružati individualiziranu, posebno prilagoñenu pomoć, osposobljavanje iz vještina rada na računalu, grupnu potporu te radionice s ciljem - pripremiti ciljnu skupinu za aktivno samostalno traženje posla; osim toga, oni drže predavanja na različite teme iz područja socijalne, zdravstvene, obrazovne, gospodarske i stambene politike; provodi se i potpora ciljnoj skupini u traženju posla i predstavljanje članova odreñenim poslodavcima. U projektu su ostvareni sljedeći glavni rezultati: 48 Romkinja sudjelovalo je u različitim projektnim aktivnostima; 27 nezaposlenih Romkinja uspješno je završilo programe osposobljavanja za radnicu na računalu, hotelsku sobaricu i pomoćnu kuharicu; do kraja projekta zaposlilo se 13 Romkinja. 49

52 ŽENE U NAJNEPOVOLJNIJEM POLOŽAJU NA TRŽIŠTU RADA Žene u pokretu Trajanje projekta Osnovni podaci Ciljne skupine žene u nepovoljnom položaju i bivše zatvorenice 50

53 Program Projektni partneri Organizacija Kontakt Izvor EQUAL Creative and Supportive Trust (CAST); Britansko ministarstvo unutarnjih poslova; Tim za pitanja politike žena; Britanska uprava zatvora Tim za žene; Nacro; Nacionalna uprava za uvjetno osuñene zatvorenike; Sveučilište Sheffield Hallam; Stambena udruga Stonham SOVA Supporting Others through Volunteer Action Adresa: First Floor, Chichester House 37 Brixton Road, SW9 6DZ London Telefon: Fax: Web-stranice: Baza podataka Equal: &national=154#national_partner_0 U vrijeme pokretanja ove inicijative rezultati istraživanja su ukazivali na to da žene u nepovoljnom položaju i bivše zatvorenice mogu povećati svoju zapošljivost ako se uklone sve prepreke za pronalazak posla. Podaci Home Officea (britanskog Ministarstva unutarnjih poslova) pokazivali su da manje od 20% britanskih zatvorenica po izlasku iz zatvora ima posao koji ih čeka. U Programu smanjenja kaznenih djela kod žena Home Officea navodi se da je najbolji način za smanjenje broja kaznenih djela kod žena: unapreñenje stava prema radu; briga o mentalnom zdravlju; borba protiv ovisnosti; poboljšanje obiteljskih odnosa; povećanje životnih mogućnosti mladih žena u školi i u zajednici. U okviru ovog razvojnog partnerstva glavnu ciljnu skupinu činile su žene koje su se bavile protuzakonitim aktivnostima. U izvještaju Jedinice za socijalno isključene osobe Home Officea iz godine pod nazivom Smanjenje stope recidiva kod počinitelja kaznenih djela potvrñeno je da su najmanje 20% zatvorenica prije odlaska u zatvor bile samohrane majke, u usporedbi s 9% samohranih majki u ukupnoj populaciji. Dodamo li teškoćama s kojima su se žene iz ove ciljne skupine suočavale i složenost zadataka u okviru brige o obitelji, jasno je da propusti u rješavanju obiteljskih i drugih temeljnih pitanja imaju veliki učinak na zapošljivost. Oslanjajući se na prethodna iskustva, u projektu je ispitana i djelotvornost objedinjenih paketa potpore, u smislu poboljšanja zapošljivosti žena, uključujući i pružanje alternativnog zaposlenja ženama u seksualnoj industriji i ukazivanje poslodavcima na koristi od zapošljavanja pripadnica ove korisničke skupine. Dugoročniji ciljevi ovoga razvojnog partnerstva bili su: podizanje svijesti o preprekama s kojima se ove žene susreću; prepoznavanje primjera dobre prakse; uspostava odgovarajućih veza izmeñu relevantnih programa te razvoj i uvoñenje u praksu inovativnih pristupa potpore ženama radi ostvarivanja smislenog i održivog zaposlenja. To je postignuto suradnjom s predstavnicima vladinih i europskih institucija, ministarstava, regionalnih razvojnih agencija, poslodavaca, agencija za obrazovanje i osposobljavanje i s postojećim programima (poput programa New Deal, Employment Zones and Action Teams for Jobs). 51

54 Poduzmi pozitivne korake za postizanje jednakosti pri zapošljavanju žena (S.A.A.F.E.E) Osnovni podaci Trajanje projekta prosinac prosinac Ciljna skupina Ukupni proračun Program Organizacija Projektni partneri Kontakt Izvor dugotrajno nezaposlene žene; žrtve obiteljskog nasilja ,82 eura IPA Uspostava potpore socijalnoj integraciji i zapošljavanju marginaliziranih i skupina u nepovoljnom položaju Meñimurska županija Hrvatski zavod za zapošljavanje, Područna služba Čakovec, Sigurna kuća Čakovec; udruga Zora Sigurna kuća Meñimurske županije Marina Kolar, project manager Adresa: Telefon: Web-stranice: Projektna dokumentacija HRVATSKA Obiteljsko nasilje prepoznaje se kao važno pitanje u mnogim zemljama. Ono predstavlja osobito velik problem za žene, jer ih lišava sredstava za život, što može imati ozbiljne posljedice na njihovo zdravlje i dobrobit te ih odvesti u siromaštvo. Da bi postale ekonomski neovisne i napustile odnos u kojem trpe nasilje, tim je ženama ključno da doñu do održivog zaposlenja. Ovaj projekt, obuhvaćen primjerima dobre prakse, bio je usmjeren prema žrtvama obiteljskog nasilja, meñu kojima su bile tadašnje i bivše korisnice Sigurne kuće Meñimurske županije. 52

55 Opći cilj projekta bio je smanjiti socijalnu isključenost žena, a osobito žrtava obiteljskog nasilja i dugotrajno nezaposlenih žena iz Meñimurske županije te povećati njihov kapacitet za socijalnu integraciju. U okviru različitih aktivnosti, projektni su partneri osigurali sustavnu potporu sudionicama u procesu obrazovanja i zapošljavanja provedbom stručnog osposobljavanja, poduzetničkog i treninga tzv. mekih vještina (samopouzdanja, komunikacije itd.), kao i podršku stručnog tima (grupno i individualno savjetovanje). Važan dio projektnih aktivnosti predstavljale su inicijative koje su bile usmjerene na povećanje osjetljivosti poslodavaca i društva na probleme žrtava obiteljskog nasilja i dugotrajno nezaposlenih žena. Osobine sudionica u projektu: od 32 korisnice uključene u obrazovanje, 16 su bile žrtve obiteljskog nasilja, a 19 su bile dugotrajno nezaposlene žene prijavljene na evidenciji Hrvatskog zavoda za zapošljavanje; 14 polaznica imalo je završenu ili nezavršenu osnovnu školu, 16 ih je završilo srednju školu, a dvije su imale fakultetsku diplomu; dobna struktura sudionica bila je vrlo raznolika: tri su žene bile mlañe od 25 godina; devet ih je bilo izmeñu 26 i 35 godina; 10 ih je bilo izmeñu 36 i 45 godina; a 10 izmeñu 46 i 55 godina starosti. U projektu su ostvareni sljedeći rezultati: 45 žena bilo je uključeno u različite projektne aktivnosti; 32 žene sudjelovale su u obrazovanju za četiri različita zanimanja: slastičarka, vizažistica, računalna operaterka i voditeljica poslova u kućanstvu; 30 ih je uspješno završilo osposobljavanje; održano je 9 interaktivnih radionica: timski rad i suradnja (dvije radionice); moć pozitivnog razmišljanja aktivno traženje posla; uvod u rad institucija i ostvarenje prava; prava i mogućnosti kod zapošljavanja; pisanje životopisa; nasilje i mitovi o nasilju; korištenje računala u traženju posla i ženska prava; održano je 25 grupnih i 76 individualnih savjetovanja; poslane su 74 molbe za posao; 15 žena se zaposlilo. Iskustvo stečeno u provedbi ovoga projekta u radu s nezaposlenim ženama, žrtvama obiteljskog nasilja i pripadnicama romske manjine pokazalo je da je nužno kombinirati različite aktivnosti kako bi se ženama omogućilo da ojačaju i postanu konkurentnije na tržištu rada. Uz formalno obrazovanje, osobito je koristan bio i neformalni rad, kao i radionice i konferencije na kojima su se sudionice zbližile, a neke čak i sprijateljile te razmjenjivale informacije o poslovima i jedna drugoj pomagale. To je pridonijelo povećanju njihove socijalne uključenosti i ponovnom pronalasku mjesta u zajednici. 53

56 PARTNERSKI PRISTUP U OSMIŠLJAVANJU, PROVEDBI I EVALUACIJI MJERA AKTIVNE POLITIKE ZAPOŠLJAVANJA NA TRŽIŠTU RADA NAMIJENJEN ŽENAMA Jednake mogućnosti i lokalni razvoj u regiji Nord du Tarn Trajanje projekta Ciljna skupina Ukupni proračun Program Organizacija Kontakt Izvor Osnovni podaci nezaposlene žene eura EQUAL Association du Segala du Tarn Christian Bruhat 2 rue du Moulin, Carmaux Telefon: cbruhat@segaladutarn.com oject.cfm?id=4807&project_lang=en FRANCUSKA Ovaj francuski projekt socijalnog partnerstva, uključen u primjere dobre prakse, usmjerio se na pomaganje zaposlenim ženama i tražiteljicama posla da usklade svoje radne obveza i obiteljski život te na poticanje lokalnih tvrtki da usvoje praksu fleksibilnijeg radnog vremena. Carmausin na jugozapadu Francuske, nekadašnje je rudarsko područje s bogatom povijesti djelovanja radničkih sindikata. Radnici su nekada ovdje uživali u razmjerno visokim plaćama i stabilnim zaposlenjima, no početkom 2000-ih godina ovaj je kraj pogodila recesija, koja je destabilizirala poslove. Usluge koje su posljednjih nekoliko godina pokrenute, kako bi ojačale gospodarstvo, poput telefonskih korisničkih centara i kućnih popravaka, često imaju neadekvatno 54

57 radno vrijeme, zbog čega je bilo teško pronaći osobe koje bi radile taj posao. Iako su svi tražitelji posla u ovoj regiji imali problema sa zapošljavanjem, najteže su bile pogoñene žene. U regiji 61%, od 12% nezaposlenih, čine žene, objašnjava koordinator projekta Christian Bruhat. Ako istovremeno pokušavate pronaći posao i brinuti o obitelji, to može biti jako stresno. Zato provodimo različite aktivnosti npr. poput izložbi fotografija i prikazivanja filmova kako bismo ženama omogućili da izraze svoje brige i probleme te im ukazali na koji način mogu bolje uskladiti poslovni i obiteljski život, a to često znači i bolju podjelu kućanskih poslova. Radi promicanja spolne jednakosti, u projektu su mobilizirani partneri uključeni u gospodarski razvoj regije. Kontaktirali smo tvrtke i organiziramo seminare kako bismo poslodavce potaknuli da razmisle o problemima u usklañivanju posla i obitelji i o načinima uvoñenja modela plaćanja koji tome mogu pridonijeti, kao i o razvoju novih poslovnih praksi koje pridonose spolnoj ravnopravnosti. Na kraju, takve promjene služe tome da radna snaga postane produktivnija, navodi Christian Bruhat. Najteži je dio posla uključivanje poslodavaca, objašnjava Christian Bruhat. U okviru projekta napravljena je studija usporedbe radnog vremena i rada od kuće u tvrtkama u regiji, kako bi se organizirao novi sustav rada dječjih vrtića s većom fleksibilnošću za one koji obavljaju sezonske ili poslove u smjenama. U razdoblju od do godine 300 osoba je sudjelovalo u organiziranim aktivnostima s ciljem podizanja svijesti. 55

58 ŠVEDSKA, Partnerstvo za ravnopravnost Osnovni podaci Trajanje projekta lipanj lipanj Ciljna skupina donositelji odluka Ukupni proračun 2, Program Organizacija Kontakt EQUAL Länsstyrelsen Gävleborg Birgitta Keller Adresa: Gävle Telefon: Fax: Web-stranice: ŠVEDSKA Cilj ovoga primjera dobre prakse iz pokrajine Gävleborg u Švedskoj bio je preispitati ustaljena mišljenja o ulozi žena i muškaraca na tržištu rada i u društvu. U okviru projekta, u čiju su se provedbu uključili partneri iz svih lokalnih općina, pokrajinsko vijeće te predstavnici privatnog sektora i akademskih ustanova, razvijeni su programi obrazovanja i drugi alati za podizanje svijesti i promjenu ponašanja. Švedska je poznata kao jedno od spolno najtolerantnijih društava u Europskoj uniji. Ipak, ispod površine i dalje ima nejednakosti i spolne segregacije na tržištu rada. To osobito vrijedi za pokrajinu Gävleborg. U smislu spolne ravnopravnosti nalazimo se na 20. mjestu od 21 švedske pokrajine, objašnjava Birgitta Keller, koordinatorica projekta u upravi pokrajine Gävleborg. U ovoj regiji uvijek je najveći broj ljudi bio zaposlen u industriji čelika i šumarstvu. Muškarci su daleko zastupljeniji od žena u ovim djelatnostima, kao i u privatnom sektoru općenito. S druge strane, javni sektor zapošljava veći broj žena. Cilj projekta bio je ukazati glavnim akterima u društvu na potrebu da se ta situacija promijeni i u tome im pružiti pomoć. Ključni akteri su bili oni sa širokim krugom utjecaja, poput političara, nastavnika, savjetnika u zapošljavanju, menadžera i agencija za zapošljavanje. Željeli smo započeti pokret, navodi Birgitta Keller. Ovaj projekt tek je početak dugotrajnih promjena u stavovima i ponašanju. Za ostvarenje toga cilja razvijeno je nekoliko alata. Glavne komponente projekta: sastavljene su posebne fokus-grupe; organiziran je trening za različita zanimanja liječnike, nastavnike i stručnjake u zdravstvu; radna skupina je snimila film o spolnim stereotipima. Glavni rezultat projekta pokazao je da je preko 250 osoba sudjelovalo u uvodnom treningu na kojem su predstavljene činjenice koje objašnjavaju statističke podatke nakon čega su sudionici prošli kroz proces unutarnje refleksije, koji im je omogućio da razumiju način na koji usvajaju tradicionalne stereotipe. U projektu imamo oko 100 uključenih osoba iz čitave zemlje, navodi gña Keller. Oni razgovaraju o ovom problemu na poslu i kod kuće, a kao posljedica toga pokrenuto je mnogo drugih inicijativa. U jednu takvu inicijativu uključio se Sandvik AB, multinacionalna grañevinska tvrtka i partner u projektu. Oni su organizirali veliku konferenciju o spolnoj ravnopravnosti, na kojoj je 56

59 sudjelovao izvršni direktor i ostatak uprave tvrtke. U industriji shvaćaju da će, ako se ne usmjere prema ženama, propustiti veliki potencijalni resurs i da naprosto neće biti u stanju pronaći dovoljno obrazovanih zaposlenika, objašnjava Birgitta Keller. Zajedno smo jači Pakt za zapošljavanje KORAK Osnovni podaci Trajanje projekta studeni studeni Ciljna skupina Program Ukupni proračun Organizacija Projektni partneri Kontakt Izvor nezaposlene žene; poslodavci IPA program dodjele bespovratnih sredstava Žene na tržištu rada ,52 eura Ženska grupa Karlovac - KORAK Hrvatski zavod za zapošljavanje, Područna služba Karlovac Grad Karlovac Karlovačka županija Violeta Vukobratović Adresa: Vladka Mačeka 6/II, Karlovac Telefon: zeka@ka.htnet.hr Web-stranice: Projektna dokumentacija HRVATSKA 57

60 U okviru ovoga primjera dobre prakse, Paktom za zapošljavanje KORAK uspostavljen je sustav suradnje izmeñu javnog, privatnog i sektora civilnog društva na tržištu rada Karlovačke županije, a s ciljem povećanja zapošljivosti, poglavito nezaposlenih žena. Projekt je obuhvaćao sljedeće glavne komponente: uspostavu snažne suradnje s poslodavcima kako bi se nezaposlenim ženama omogućilo stjecanje radnog iskustva i kako bi se ostvarili dugoročni rezultati te sudionicama pružila sustavna potpora; s poslodavcima je formalizirano partnerstvo na dugoročnoj osnovi; organizirano je volontiranje za 30 žena kako bi se povećali njihovi izgledi za pronalaženje zaposlenja; volontiranje je osmišljeno kako bi se ženama pomoglo da pronañu posao, upoznaju poslodavce i dobiju priliku da se pokažu kao dobre radnice. U projektu su ostvareni sljedeći rezultati: 43 žene sudjelovale su u 10 programa osposobljavanja i u radionicama za razvoj vještina traženja posla; te aktivnosti provodile su se uz pojedinačno savjetovanje i to 10 sati po sudionici; 43 žene uključile su se u volonterski rad, a 28 ih je uspješno završilo rad kod 18 različitih poslodavaca; 11 žena se zaposlilo. USLUGE POTPORE Projekt "Dnevni raspored" Osnovni podaci Trajanje projekta prosinac prosinac Ciljna skupina osobe koje moraju uskladiti radne i obiteljske obaveze Financiranje ESF-a 17.5 milijuna eura ( ) Ukupni proračun 17.5 milijuna eura ( ) ESF prioritetno područje Organizacija Kontakt Stvaranje prilagodljive radne snage Tim projekta Dnevni raspored ; Ministarstvo socijalne skrbi i zapošljavanja Jannie Roemeling Anna van Hannoverstraat 4 P.O LV Den Haag Telefon: Fax: Jroemeling@minszw.nl Web-stranice: NIZOZEMSKA Širom Europe, sve više žena usklañuje posao s obiteljskim obvezama, a očevi preuzimaju sve veći dio brige o djeci. Osim toga, i dalje raste broj obitelji sa samohranim roditeljem, kao i drugih netradicionalnih obiteljskih entiteta. 58

61 Unatoč ovim trendovima, društvena infrastruktura i uvjeti rada sporo se prilagoñavaju. Fleksibilnost poslodavaca, oblici pružanja usluga, radno vrijeme i organizacija prostora još uvijek ne odgovaraju potrebama roditelja ili skrbnika. Ovaj primjer dobre prakse iz Nizozemske pod nazivom Program poticaja za dnevni raspored nastao je godine, kao izazov organizacijama za socijalnu skrb, tvrtkama i jedinicama lokalne samouprave da djeluju partnerski u pronalaženju rješenja za usklañenje poslovnog i obiteljskog života. Tijekom sljedeće četiri godine financirano je 140 lokalnih eksperimenata s fleksibilnim radnim obvezama, iz čega su nastali koncepti, modeli i instrumenti primjenjivi u organizacijama, odnosno u lokalnoj, regionalnoj i državnoj upravi. Eksperimenti su bili različiti, od osiguranja aktivnosti za slobodno vrijeme kad djeca nisu u školi do uvoñenja kliznog radnog vremena u industriji. Rezultati su bili obećavajući. Na primjer, jedna je bolnica nakon uvoñenja inovativnog ugovora koji zaposlenicima omogućuje prilagodbu vremena u skladu s roditeljskim obavezama povećala broj žena u operativnim timovima. Kao rezultat toga, broj obavljenih operacija u bolnici za pet mjeseci se povećao za 341, što je dovelo do smanjenja listi čekanja. Program poticaja završen je u svibnju 2003., nakon čega je u prosincu uslijedio njegov nastavak, financiran iz ESF-a. Dotad je bilo završeno 27 eksperimenata, da bi u listopadu bilo odobreno i započelo daljnjih 66. Mi svoju ulogu u provedbi projektnih rezultata i njihovoj ugradnji u politiku spolne jednakosti shvaćamo vrlo ozbiljno, objašnjava Jannie Roemeling, voditeljica projektnog tima u Ministarstvu socijalne skrbi i zapošljavanja. Analiziramo rezultate, izvlačimo iz njih informacije bitne za kreiranje politika i dostavljamo ih ministarstvima, socijalnim partnerima na nacionalnoj i lokalnoj razini, tvrtkama, školama, općinama itd. Tim je bio zadužen i za voñenje europskog projekta pod nazivom Dnevni rasporedi, od lokalne prakse do nacionalne politike, u kojem su sudjelovali partneri iz Francuske, Finske, Italije i Nizozemske. 59

62 Zadruge za skrb o djeci PAN Trajanje projekta Ciljna skupina Organizacija Osnovni podaci osobe koje moraju uskladiti radne i obiteljske obaveze CONSORZIO PAN (CGM: Mreža socijalnih zadruga, FIS: Federacija tvrtki socijalnog poduzetništva i konzorcij DROM LegaCoop) ITALIJA Kontakt Izvor Lucia Lastrucci Adresa: Via Monte di Pieta, Milano Telefon: info@consorziopan.it Web-stranice: ies_2_02.pdf U Italiji, u kojoj udio žena u radnoj snazi raste, a tradicionalne metode skrbi o djeci u obitelji postaju zastarjele, pojavila se potreba za višim standardima kvalitete i za prihvatljivim cijenama te usluge. Projekt PAN iznikao je iz sektora socijalnih zadruga. Talijansko zakonodavstvo prepoznaje formu socijalnih zadruga još od godine. Na dan 31. prosinca u Italiji je postojalo aktivnih socijalnih zadruga, od kojih je najveći broj namijenjen pružanju socijalnih usluga, uključujući i skrb o djeci. Projekt PAN nastao je godine uz podršku Intese San Paolo, jedne od najvećih europskih bankarskih institucija, koja poklanja osobitu pažnju potrebama i projektima u okviru socijalnog poduzetništva. U partnerstvo projekta bilo je uključeno preko 70% tvrtki socijalnog poduzetništva u Italiji s ukupno zaposlenih i s prometom od gotovo 3 milijarde eura. PAN je izrastao u najveću talijansku mrežu za pružanje usluga skrbi o maloj djeci. PAN nudi sljedeće: pomoć pri planiranju i pokretanju poslovanja organizacijama i osobama zainteresiranima za uspostavljanje novih tipova usluga za djecu u obliku socijalnog poduzetništva; financijske alate osmišljene kao potpora odlukama tvrtke o ulaganjima; sve tvrtke socijalnog poduzetništva članice PAN-a dobivaju znak jamstva kvalitete i alate za provjeru kvalitete, uključujući smjernice, koje služe kao odrednice za pružanje obrazovnih usluga; PAN za svoje članice organizira obrazovne programe, razne dogañaje, seminare i konferencije. U samo četiri godine PAN je izgradio 140 novih dječjih vrtića s 4311 mjesta i otvorio 943 nova radna mjesta. 60

63 NACIONALNE I REGIONALNE STRATEGIJE ZA POTPORU RODNE RAVNOPRAVNOSTI U ZAPOŠLJAVANJU I PODUZETNIŠTVU NA LOKALNOJ RAZINI ESF Jamt (EQUAL): Regionalna inicijativa Trajanje projekta Ciljna skupina Ukupni proračun Program Kontakt Osnovni podaci projekti financirani od ESF-a 24, švedskih kruna Godišnji proračun: 2, eura Lokalna sredstva: Upravni odbori osam County i ESF Monika Forsman monica.forsman@lansstyrelsen.se ŠVEDSKA Ovaj primjer dobre prakse zapravo je organizacija za posebnu vrstu pomoći pod nazivom ESF Jamt (Equal), koja je osnovana da bi u razdoblju od do unaprijedila primjenu spolne tolerancije u projektima ESF-a. Iako je riječ o nacionalnoj inicijativi, ona djeluje na regionalnoj razini. Inicijalna studija provedena godine pokazala je da postoji manjak razumijevanja i znanja o spolnoj toleranciji u teoriji i u praktičnoj primjeni u okviru projekata ESF-a. Glavni akteri razvoja projekta na početku bili su četiri pokrajinska upravna odbora, odnosno tijela koja upravljaju sredstvima ESF-a, no kasnije je to prošireno na ukupno osam pokrajina. Cilj je organizacije ESF Jamt (Equal) osigurati: potporu na regionalnoj razini za postojeće i potencijalne projekte ESF-a s ciljem povećanja kvalitete spolne tolerancije unutar projekata, odnosno u praksi provesti (re)organizaciju, unapreñenje, razvoj i evaluaciju političkih procesa, na način da perspektiva spolne jednakosti bude ugrañena u sve politike, na svim razinama i u svim fazama, kod svih aktera koji su uključeni u kreiranje politike. Organizacija nudi sljedeće oblike potpore: informiranje i brifiranje u vezi s natječajima za financiranje; 61

Projekt SITOUR CVX POTPORA TURIZMU U PANEUROPSKIM MULTIMODALNIM KORIDORIMA V X

Projekt SITOUR CVX POTPORA TURIZMU U PANEUROPSKIM MULTIMODALNIM KORIDORIMA V X Projekt SITOUR CVX POTPORA TURIZMU U PANEUROPSKIM MULTIMODALNIM KORIDORIMA V X (POTPORA TURIZMU) Progetto sulla cooperazione con i Paesi dei Balcani nell ambito della Legge 84/2001 Disposizione per la

Dettagli

Br. Nr.3/15 Službeni glasnik Bollettino ufficiale Str. Pag. 1

Br. Nr.3/15 Službeni glasnik Bollettino ufficiale Str. Pag. 1 Br. Nr.3/15 Službeni glasnik Bollettino ufficiale Str. Pag. 1 S A D R Ž A J I N D I C E Str. Pag. 18. 19. Akti Gradskog vijeća Atti del Consiglio municipale Rovinj-Rovigno, 8. travnja 2015. 8. aprile 2015

Dettagli

V O D I Č G U I D A. ZA UDRUGE i druge neprofitne organizacije PER ASSOCIAZIONI e organizzazioni no profit

V O D I Č G U I D A. ZA UDRUGE i druge neprofitne organizacije PER ASSOCIAZIONI e organizzazioni no profit Javni natječaj za financiranje programa, projekata, manifestacija i aktivnosti od interesa za opće dobro koje provode udruge i druge neprofitne organizacije na području Grada Vodnjan-Dignano za 2017. godinu

Dettagli

CORSO DI ITALIANO PER I MEMBRI DELLA MINORANZA ITALIANA DI ZAGABRIA TEČAJ TALIJANSKOG JEZIKA ZA ČLANOVE TALIJANSKE MANJINE GRADA ZAGREBA

CORSO DI ITALIANO PER I MEMBRI DELLA MINORANZA ITALIANA DI ZAGABRIA TEČAJ TALIJANSKOG JEZIKA ZA ČLANOVE TALIJANSKE MANJINE GRADA ZAGREBA CORSO DI ITALIANO PER I MEMBRI DELLA MINORANZA ITALIANA DI ZAGABRIA TEČAJ TALIJANSKOG JEZIKA ZA ČLANOVE TALIJANSKE MANJINE GRADA ZAGREBA Lezione 1 - Lekcija 1 CONTENUTI LINGUISTICI - JEZIČNI SADRŽAJ Parliamo

Dettagli

VELEUČILIŠTE U ŠIBENIKU IZVEDBENI PLAN NASTAVE OPĆE INFORMACIJE O KOLEGIJU OPIS KOLEGIJA

VELEUČILIŠTE U ŠIBENIKU IZVEDBENI PLAN NASTAVE OPĆE INFORMACIJE O KOLEGIJU OPIS KOLEGIJA VELEUČILIŠTE U ŠIBENIKU Stranica: 1 od 4 Studij: Menadžment Studijska godina: 1 Akad. godina: 2014./2015. Smjer: Semestar: Turistički menadžment 3 OPĆE INFORMACIJE O KOLEGIJU Šifra kolegija O / I Naziv

Dettagli

Potpora izdavanju knjiga, zbornika i časopisa / Sostegno alla pubblicazione di libri, atti e riviste

Potpora izdavanju knjiga, zbornika i časopisa / Sostegno alla pubblicazione di libri, atti e riviste (Naziv predlagatelja / Nome del proponente) (Naziv programa / Nome del progetto) (Ovaj dio popunjava Upravni odjel za kulturu / Dati riservati all'assessorato) Potpora izdavanju knjiga, zbornika i časopisa

Dettagli

Brand. U godini posluženo je više od 2. Brand koji ima povjerenje potrošača diljem svijet!

Brand. U godini posluženo je više od 2. Brand koji ima povjerenje potrošača diljem svijet! Clever coffee. Brand NESCAFÉ Alegria, u skladu s vizijom jednog od najpoznatijih brandova kave na svijetu, nudi jedinstveno globalno rješenje koje Vam omogudava da poslužujete kvalitetnu kavu u bilo koje

Dettagli

Regija po mjeri žene!

Regija po mjeri žene! Regija po mjeri žene! 7 točaka za regiju po mjeri žene i snažno civilno društvo 1. Uvođenje dodatnih poticaja za zapošljavanje žena 2. Kreiranje poticajne infrastrukture za ostvarivanje prava žena 3. Kreiranje

Dettagli

GOVERNO DELLA REPUBBLICA DI CROAZIA

GOVERNO DELLA REPUBBLICA DI CROAZIA ( Gazzetta ufficiale atti internazionali no. 13 del 19.09.1997) GOVERNO DELLA REPUBBLICA DI CROAZIA In base all articolo 30, comma 1, della Legge sulla stipulazione e l attuazione dei trattati internazionali

Dettagli

Nastava se izvodi na talijanskom jeziku Le lezioni si svolgono in lingua italiana

Nastava se izvodi na talijanskom jeziku Le lezioni si svolgono in lingua italiana TALIJANSKA SREDNJA ŠKOLA DANTE ALIGHIERI PULA SCUOLA MEDIA SUPERIORE ITALIANA DANTE ALIGHIERI POLA S. Sa nt ori o 3, 5 21 0 1 P ula-pola (Cro ati a ) OIB : 86 19 5 37 64 44 Tel.: 0 03 85 5 2 38 5 09 0,

Dettagli

CORSO DI ITALIANO PER I MEMBRI DELLA MINORANZA ITALIANA DI ZAGABRIA TEČAJ TALIJANSKOG JEZIKA ZA ČLANOVE TALIJANSKE MANJINE GRADA ZAGREBA

CORSO DI ITALIANO PER I MEMBRI DELLA MINORANZA ITALIANA DI ZAGABRIA TEČAJ TALIJANSKOG JEZIKA ZA ČLANOVE TALIJANSKE MANJINE GRADA ZAGREBA CORSO DI ITALIANO PER I MEMBRI DELLA MINORANZA ITALIANA DI ZAGABRIA TEČAJ TALIJANSKOG JEZIKA ZA ČLANOVE TALIJANSKE MANJINE GRADA ZAGREBA Lezione 2 - Lekcija 2 CONTENUTI LINGUISTICI - JEZIČNI SADRŽAJ Parliamo

Dettagli

La nostra gita scolastica Put u Italiju

La nostra gita scolastica Put u Italiju La nostra gita scolastica Put u Italiju Stručna ekskurzija učenika osmih razreda iz talijanskog jezika: Padova Verona Gardaland 27. 28.10.2017. Voditeljice: Renata Matošić i Kristina Štefiček Put u Italiju

Dettagli

Ovo je prijavnica koju upućujete VIJEĆU ZA KNJIŽEVNOST I IZDAVAŠTVO Questa scheda viene inoltrata al CONSIGLIO PER LA LETTERATURA E L'EDITORIA

Ovo je prijavnica koju upućujete VIJEĆU ZA KNJIŽEVNOST I IZDAVAŠTVO Questa scheda viene inoltrata al CONSIGLIO PER LA LETTERATURA E L'EDITORIA (Naziv predlagatelja / Nome del proponente) (Naziv programa / Nome del progetto) (Ovaj dio popunjava Upravni odjel za kulturu / Dati riservati all'assessorato) Otkup knjiga, zbornika i časopisa / Acquisto

Dettagli

S A D R Ž A J I N D I C E

S A D R Ž A J I N D I C E Br. Nr. 3/06. Službeni glasnik Bollettino ufficiale Str. Pag. 1 S A D R Ž A J N D C E Str. Pag. 39. 40. 41. 42. 43. 44. 45. 46. Gradsko vijeće Consiglio municipale Davanje suglasnost na Statut Gradske

Dettagli

Zajedničke politike EU

Zajedničke politike EU Common Agricultural Policy (CAP) Zajedničke politike EU audiovizualna politika borba protiv prijevara carinska politika ekonomska i monetarna unija energija informacijsko društvo kulturna politika ljudska

Dettagli

L'Unione Italiana in accordo con Comunità degli Italiani di Cherso bandisce il seguente: CONCORSO PER L'ASSEGNAZIONE IN AFFITTO DI UN VANO D'AFFARI

L'Unione Italiana in accordo con Comunità degli Italiani di Cherso bandisce il seguente: CONCORSO PER L'ASSEGNAZIONE IN AFFITTO DI UN VANO D'AFFARI L'Unione Italiana in accordo con Comunità degli Italiani di Cherso bandisce il seguente: CONCORSO PER L'ASSEGNAZIONE IN AFFITTO DI UN VANO D'AFFARI I E oggetto del seguente Bando un vano d'affari di proprietà

Dettagli

Linksys by Cisco CISCO SMALL BUSSINESS Rješenja za male i srednje korisnike. Emilio Vidas, Comtel Corp d.o.o.

Linksys by Cisco CISCO SMALL BUSSINESS Rješenja za male i srednje korisnike. Emilio Vidas, Comtel Corp d.o.o. 1 Linksys by Cisco CISCO SMALL BUSSINESS Rješenja za male i srednje korisnike Emilio Vidas, Comtel Corp d.o.o. 2 ZAŠTO CISCO?? Osnovan 1984.godine Tehnološkli lider Ulaganje u razvoj produkata i rješenja

Dettagli

Prijedlog Srednjoročnog Plana davanja koncesija na pomorskom dobru na području Istarske županije za razdoblje od do 2019.

Prijedlog Srednjoročnog Plana davanja koncesija na pomorskom dobru na području Istarske županije za razdoblje od do 2019. REPUBLIKA HRVATSKA ISTARSKA ŽUPANIJA ŽUPAN KLASA: 342-01/16-01/24 URBROJ: 2163/1-01/8-16-2 Pula, 02. studenoga 2016. SKUPŠTINA ISTARSKE ŽUPANIJE n/r predsjednika Valtera Drandića Dršćevka 3, 52000 Pazin

Dettagli

Financiranje udruga/finanziamento delle associazioni. Novine u zakonodavstvu Novità legislative

Financiranje udruga/finanziamento delle associazioni. Novine u zakonodavstvu Novità legislative Financiranje udruga/finanziamento delle associazioni Novine u zakonodavstvu Novità legislative Pravni osnov/ Fondamento giuridico Ključna promjena u odnosu na dosadašnju praksu: - primjena državne/vladine

Dettagli

Accordo tra il Governo della Repubblica Italiana ed il Governo della Repubblica di Croazia sulla abolizione dei visti di ingresso

Accordo tra il Governo della Repubblica Italiana ed il Governo della Repubblica di Croazia sulla abolizione dei visti di ingresso Accordo tra il Governo della Repubblica Italiana ed il Governo della Repubblica di Croazia sulla abolizione dei visti di ingresso (Roma, 27 Giugno 1997 Scambio di Lettere) Roma, 27. giugno 1997. A Sua

Dettagli

U privitku se dostavlja tekst prijedloga Odluke o imenovanju Odbora smotre narodne glazbe i plesa Istre na daljnje postupanje.

U privitku se dostavlja tekst prijedloga Odluke o imenovanju Odbora smotre narodne glazbe i plesa Istre na daljnje postupanje. REPUBLIKA HRVATSKA REPUBBLICA DI CROAZIA ISTARSKA ŽUPANIJA REGIONE ISTRIANA Upravni odjel za kulturu Assessorato alla cultura Novigrad-Cittanova, Mlinska/Via del Mulino 4b tel.052/351-476, fax: 052/351-691

Dettagli

CONCLUSIONE 13 giugno 2016, N 265, Abolizione del liceo scientifico-matematico presso la Scuola Media Superiore Italiana Rovigno

CONCLUSIONE 13 giugno 2016, N 265, Abolizione del liceo scientifico-matematico presso la Scuola Media Superiore Italiana Rovigno UNIONE ITALIANA Talijanska unija - Italijanska Unija Via Ulica Uljarska 1/IV 51000 FIUME RIJEKA - REKA Tel. +385/51/338-285(911); Fax. 212-876 E-Mail: tremul@unione-italiana.hr www.unione-italiana.hr ID

Dettagli

CONCLUSIONE 29 luglio 2016, N 278, Abolizione dell indirizzo di perito economico presso la Scuola Media Superiore Italiana Dante Alighieri di Pola

CONCLUSIONE 29 luglio 2016, N 278, Abolizione dell indirizzo di perito economico presso la Scuola Media Superiore Italiana Dante Alighieri di Pola UNIONE ITALIANA Talijanska unija - Italijanska Unija Via Ulica Uljarska 1/IV 51000 FIUME RIJEKA - REKA Tel. +385/51/338-285(911); Fax. 212-876 E-Mail: tremul@unione-italiana.hr www.unione-italiana.hr ID

Dettagli

Z A K L J U Č A K. 2. Akt iz točke 1. ovog Zaključka sastavni je dio istog, te se upućuje Skupštini Istarske županije na razmatranje i usvajanje.

Z A K L J U Č A K. 2. Akt iz točke 1. ovog Zaključka sastavni je dio istog, te se upućuje Skupštini Istarske županije na razmatranje i usvajanje. REPUBLIKA HRVATSKA ISTARSKA ŽUPANIJA ŽUPAN Klasa: 342-01/17-01/29 Ubroj: 2163/1-01/8-17-2 Pula, 6. prosinca 2017. SKUPŠTINA ISTARSKE ŽUPANIJE n/p predsjednika g. Valtera Drandića Dršćevka 3, 52 000 Pazin

Dettagli

Škola primijenjene umjetnosti i dizajna. Scuola per l arte applicata e il design Zagabria

Škola primijenjene umjetnosti i dizajna. Scuola per l arte applicata e il design Zagabria Škola primijenjene umjetnosti i dizajna Zagreb Scuola per l arte applicata e il design Zagabria ZAVIČAJNI MUZEJ GRADA ROVINJA MUSEO CIVICO DELLA CITTÀ DI ROVIGNO 6. 23. svibnja 2013. 6 23 maggio 2013 IZLOŽBA

Dettagli

CORSO DI ITALIANO PER I MEMBRI DELLA MINORANZA ITALIANA DI ZAGABRIA TEČAJ TALIJANSKOG JEZIKA ZA ČLANOVE TALIJANSKE MANJINE GRADA ZAGREBA

CORSO DI ITALIANO PER I MEMBRI DELLA MINORANZA ITALIANA DI ZAGABRIA TEČAJ TALIJANSKOG JEZIKA ZA ČLANOVE TALIJANSKE MANJINE GRADA ZAGREBA CORSO DI ITALIANO PER I MEMBRI DELLA MINORANZA ITALIANA DI ZAGABRIA TEČAJ TALIJANSKOG JEZIKA ZA ČLANOVE TALIJANSKE MANJINE GRADA ZAGREBA Lezione 2 - Lekcija 2 CONTENUTI LINGUISTICI - JEZIČNI SADRŽAJ Colloquio

Dettagli

CORSO DI ITALIANO PER I MEMBRI DELLA MINORANZA ITALIANA DI ZAGABRIA TEČAJ TALIJANSKOG JEZIKA ZA ČLANOVE TALIJANSKE MANJINE GRADA ZAGREBA

CORSO DI ITALIANO PER I MEMBRI DELLA MINORANZA ITALIANA DI ZAGABRIA TEČAJ TALIJANSKOG JEZIKA ZA ČLANOVE TALIJANSKE MANJINE GRADA ZAGREBA CORSO DI ITALIANO PER I MEMBRI DELLA MINORANZA ITALIANA DI ZAGABRIA TEČAJ TALIJANSKOG JEZIKA ZA ČLANOVE TALIJANSKE MANJINE GRADA ZAGREBA Lezione 3 - Lekcija 3 CONTENUTI LINGUISTICI - JEZIČNI SADRŽAJ Parliamo

Dettagli

IZVJEŠTAJ O RADU ZAKLADE ZA GODINU

IZVJEŠTAJ O RADU ZAKLADE ZA GODINU IZVJEŠTAJ O RADU ZAKLADE ZA 2014. GODINU ZAKLADA ZA POTICANJE PARTNERSTVA I RAZVOJA CIVILNOG DRUŠTVA UVOD...4 1. O ZAKLADI:...5 2. FINANCIJSKE POTPORE...7 2.1. Natječaji za koje je Zaklada ugovorno tijelo...7

Dettagli

PUČKO OTVORENO UČILIŠTE GRADA ROVINJ-ROVIGNO UNIVERSITÀ POPOLARE APERTA DELLA CITTÀ DI ROVINJ-ROVIGNO. Strateški plan

PUČKO OTVORENO UČILIŠTE GRADA ROVINJ-ROVIGNO UNIVERSITÀ POPOLARE APERTA DELLA CITTÀ DI ROVINJ-ROVIGNO. Strateški plan PUČKO OTVORENO UČILIŠTE GRADA ROVINJ-ROVIGNO UNIVERSITÀ POPOLARE APERTA DELLA CITTÀ DI ROVINJ-ROVIGNO Strateški plan 2014. - 2018. Rovinj, ožujak/travanj 2014. godine 1 SADRŽAJ Sažetak Vizija i misija

Dettagli

REPUBLIKA HRVATSKA ISTARSKA ŽUPANIJA. Upravni odjel za obrazovanje, sport i tehničku kulturu Labin, G. Martinuzzi 2 tel.052/ , fax: 052/

REPUBLIKA HRVATSKA ISTARSKA ŽUPANIJA. Upravni odjel za obrazovanje, sport i tehničku kulturu Labin, G. Martinuzzi 2 tel.052/ , fax: 052/ REPUBLIKA HRVATSKA Upravni odjel za obrazovanje, sport i tehničku kulturu Labin, G. Martinuzzi 2 tel.052/351-496, fax: 052/351-695 KLASA: 602-03/14-01/166 URBROJ: 2163/1-05/2-14-2 Labin, 4. lipnja 2014.

Dettagli

JAVNI POZIV ZA PREDLAGANJE PROGRAMA JAVNIH POTREBA U KULTURI ISTARSKE ŽUPANIJE - REGIONE ISTRIANA ZA 2016. GODINU

JAVNI POZIV ZA PREDLAGANJE PROGRAMA JAVNIH POTREBA U KULTURI ISTARSKE ŽUPANIJE - REGIONE ISTRIANA ZA 2016. GODINU REPUBLIKA HRVATSKA REPUBBLICA DI CROAZIA ISTARSKA ŽUPANIJA REGIONE ISTRIANA Upravni odjel za kulturu Assessorato alla cultura Upute za prijavitelje za predlaganje Programa javnih potreba u kulturi Istarske

Dettagli

TEME ZA ZAVRŠNE RADOVE PREDMET: ORGANIZACIJA POSLOVANJA PODUZEĆA U UGOSTITELJSTVU

TEME ZA ZAVRŠNE RADOVE PREDMET: ORGANIZACIJA POSLOVANJA PODUZEĆA U UGOSTITELJSTVU ZA PROGRAM: TURISTIČKO HOTELIJERSKI KOMERCIJALIST PREDMET: ORGANIZACIJA POSLOVANJA PODUZEĆA U UGOSTITELJSTVU MENTOR: Emilija Jončić, dipl.oec. 1. Osnivanje ugostiteljskog poduzeća i njegovo poslovanje

Dettagli

DELIBERA 19 dicembre 2013, N 77, Valutazione dell'italiano alle iscrizioni alle SMSI in Croazia.

DELIBERA 19 dicembre 2013, N 77, Valutazione dell'italiano alle iscrizioni alle SMSI in Croazia. UNIONE ITALIANA Talijanska unija - Italijanska Unija Via Ulica Uljarska 1/IV 51000 FIUME RIJEKA - REKA Tel. +385/51/338-285(911); Fax. 212-876 E-Mail: tremul@unione-italiana.hr www.unione-italiana.hr ID

Dettagli

Odjel za turizam i komunikacijske znanosti OPIS PREDMETA

Odjel za turizam i komunikacijske znanosti OPIS PREDMETA Tjedan Cjelina Vrsta nastave Broj sati Odjel za turizam i komunikacijske znanosti NAZIV PREDMETA TALIJANSKI JEZIK I Šifra IKP 112 ECTS 8 (4 + 4) Status predmeta Obvezni/izborni Akademska godina 2016./2017.

Dettagli

Il Presidente Maurizio Tremul. Draga di Moschiena, 17 giugno 2015

Il Presidente Maurizio Tremul. Draga di Moschiena, 17 giugno 2015 UNIONE ITALIANA Talijanska unija - Italijanska Unija Via Ulica Uljarska 1/IV 51000 FIUME RIJEKA - REKA Tel. +385/51/338-285(911); Fax. 212-876 E-Mail: tremul@unione-italiana.hr www.unione-italiana.hr ID

Dettagli

anorama dobrodošlicu Hrvatskoj inforegio Svojoj 28. državi članici Kohezijska politika pomaže prebroditi krizu

anorama dobrodošlicu Hrvatskoj inforegio Svojoj 28. državi članici Kohezijska politika pomaže prebroditi krizu anorama [Ljeto 2013 Br. 46] inforegio EU želi dobrodošlicu Hrvatskoj Svojoj 28. državi članici Kohezijska politika pomaže prebroditi krizu osiguranje da su sredstva iz EU fondova pravilno potrošena Državna

Dettagli

JAVNA PROFESIONALNA VATROGASNA POSTROJBA OSIJEK VATROGASNA ZAJEDNICA OSJEČKO-BARANJSKE ŽUPANIJE

JAVNA PROFESIONALNA VATROGASNA POSTROJBA OSIJEK VATROGASNA ZAJEDNICA OSJEČKO-BARANJSKE ŽUPANIJE JAVNA PROFESIONALNA VATROGASNA POSTROJBA OSIJEK VATROGASNA ZAJEDNICA OSJEČKO-BARANJSKE ŽUPANIJE Škarica Davor, JPVP Osijek standard je ratificiran u 2005,razvijen od strane ETSI (European Telecommunications

Dettagli

Sig. Amm / /8 N Pr

Sig. Amm / /8 N Pr UNIONE ITALIANA Talijanska unija - Italijanska Unija Via Ulica Uljarska 1/IV 51000 FIUME RIJEKA - REKA Tel. +385/51/338-285(911); Fax. 212-876 E-Mail: tremul@unione-italiana.hr www.unione-italiana.hr ID

Dettagli

Preddiplomski prevoditeljski studij talijanskog jezika

Preddiplomski prevoditeljski studij talijanskog jezika Naziv studija Preddiplomski prevoditeljski studij talijanskog jezika Naziv kolegija Analiza prijevoda Status kolegija Obvezni Godina 2. Semestar I. ECTS bodovi 3 Nastavnik Doc. dr. sc. Ivana Škevin e-mail

Dettagli

Proaktivni nadzor Unified Communications sustava. Ante Boras, Combis d.o.o. CCIE (Voice)

Proaktivni nadzor Unified Communications sustava. Ante Boras, Combis d.o.o. CCIE (Voice) 1 Proaktivni nadzor Unified Communications sustava Ante Boras, Combis d.o.o. CCIE 25844 (Voice) 2 Agenda Karakteristike VoIP prometa Problemi unutar UC sustava Cisco rješenje Zaključak 3 Karakteristike

Dettagli

TAL B TALIJANSKI JEZIK. osnovna razina ISPIT SLUŠANJA (Ascolto) TALB.25.HR.R.K2.12 TAL B IK-2 D-S025. TAL B IK-2 D-S025.indd

TAL B TALIJANSKI JEZIK. osnovna razina ISPIT SLUŠANJA (Ascolto) TALB.25.HR.R.K2.12 TAL B IK-2 D-S025. TAL B IK-2 D-S025.indd TAL B TALIJANSKI JEZIK osnovna razina ISPIT SLUŠANJA () TAL25.HR.R.K2.12 12 1.indd 1 28.4.2016. 9:01:44 Prazna stranica 99 2.indd 2 28.4.2016. 9:01:44 OPĆE UPUTE Pozorno pročitajte sve upute i slijedite

Dettagli

TALIJANSKI JEZIK. osnovna razina ISPIT SLUŠANJA (Ascolto) TALB.24.HR.R.K2.12 TAL B IK-2 D-S024. TAL B IK-2 D-S024.indd

TALIJANSKI JEZIK. osnovna razina ISPIT SLUŠANJA (Ascolto) TALB.24.HR.R.K2.12 TAL B IK-2 D-S024. TAL B IK-2 D-S024.indd TALIJANSKI JEZIK osnovna razina ISPIT SLUŠANJA () TAL24.HR.R.K2.12 12 1.indd 1 18.5.2015. 13:33:16 Prazna stranica 99 2.indd 2 18.5.2015. 13:33:16 OPĆE UPUTE Pozorno pročitajte sve upute i slijedite ih.

Dettagli

Reinhard Gebhard protiv Consiglio dell'ordine degli Avvocati e Procuratori di Milano.

Reinhard Gebhard protiv Consiglio dell'ordine degli Avvocati e Procuratori di Milano. Presuda suda od 30. studenog 1995. Predmet C-55/94 Reinhard Gebhard protiv Consiglio dell'ordine degli Avvocati e Procuratori di Milano. Zajtjev za prethodnim tumačenjem: Consiglio Nazionale Forense -

Dettagli

LA CICALA zaratina POTPUNO UNA STORIA DI PINOCCHIO COMPLETAMENTE DIVERSA. periodico d informazione della Comunit degli italiani di Zara

LA CICALA zaratina POTPUNO UNA STORIA DI PINOCCHIO COMPLETAMENTE DIVERSA. periodico d informazione della Comunit degli italiani di Zara UNA STORIA DI PINOCCHIO COMPLETAMENTE DIVERSA G - - - - - Danijela aveva introdotto la LA CICALA zaratina periodico d informazione della Comunit degli italiani di Zara giugno 2012, lipanj 2012. POTPUNO

Dettagli

Odjel za turizam i komunikacijske znanosti OPIS PREDMETA

Odjel za turizam i komunikacijske znanosti OPIS PREDMETA NAZIV PREDMETA TALIJANSKI JEZIK II Šifra IKP21206 ECTS 8 (4 + 4) Status predmeta Obvezni/izborni Akademska godina 2018./2019. Godina druga Semestar treći, četvrti Jezik izvođenja predmeta Preduvjeti upisa/polaganja

Dettagli

Br. Nr. 9/17. Službeni glasnik Bollettino ufficiale Str. Pag. 1 S A D R Ž A J I N D I C E. Rovinj-Rovigno, 20. rujna 2017.

Br. Nr. 9/17. Službeni glasnik Bollettino ufficiale Str. Pag. 1 S A D R Ž A J I N D I C E. Rovinj-Rovigno, 20. rujna 2017. Br. Nr. 9/17. Službeni glasnik Bollettino ufficiale Str. Pag. 1 S A D R Ž A J I N D I C E Str. Pag. Rovinj-Rovigno, 20. rujna 2017. 20 settembre 2017 97. 98. 99. 100. 101. Akti Gradonačelnika Atti del

Dettagli

Teme za završni rad: 4thk TEME IZ ENGLESKOG JEZIKA ZA ZAVRŠNI RAD 1. VIS TOURISM OFFER 2. ADVENTURE TOURISM IN CROATIA (DALMATIA) 3.

Teme za završni rad: 4thk TEME IZ ENGLESKOG JEZIKA ZA ZAVRŠNI RAD 1. VIS TOURISM OFFER 2. ADVENTURE TOURISM IN CROATIA (DALMATIA) 3. Teme za završni rad: 4thk TEME IZ ENGLESKOG JEZIKA ZA ZAVRŠNI RAD 1. VIS TOURISM OFFER 2. ADVENTURE TOURISM IN CROATIA (DALMATIA) 3. HOSTELS IN SPLIT 4. BOUTIQUE HOTEL IN SPLIT 5. HVAR CULTURAL VISIT 6.

Dettagli

KOMISIJI ZA IZBOR I IMENOVANJA SKUPŠTINE IŽ PAZIN

KOMISIJI ZA IZBOR I IMENOVANJA SKUPŠTINE IŽ PAZIN REPUBLIKA HRVATSKA UPRAVNI ODJEL ZA OBRAZOVANJE, SPORT I TEHNIČKU KULTURU Klasa:602-03/09-01/26 Urbroj:2163/1-05/4-10-4 Labin, 22.04.2010. KOMISIJI ZA IZBOR I IMENOVANJA SKUPŠTINE IŽ PAZIN Predmet: Razrješenje

Dettagli

P R A V I L N I K o financiranju programa i projekata od interesa za opće dobro koje provode udruge na području Istarske županije OPĆE ODREDBE

P R A V I L N I K o financiranju programa i projekata od interesa za opće dobro koje provode udruge na području Istarske županije OPĆE ODREDBE Temeljem članka 48. Zakona o lokalnoj i područnoj (regionalnoj) samoupravi ( Narodne novine br. 33/01, 60/01, 129/05, 109/07, 125/08, 36/09, 150/11, 144/12 i 19/13), te članka 65. i 85. Statuta Istarske

Dettagli

yrs cf. 100m cf. 400m cf. 1500m cm. 100m cm. 400m cm. 1500m 12 0, , , , , ,

yrs cf. 100m cf. 400m cf. 1500m cm. 100m cm. 400m cm. 1500m 12 0, , , , , , Želja autora je organizirati plivačko takmičenje za sve dobne skupine u kojem bi u hendikep sustavu rezultati bili usporedivi i jedinstveno vrednovani, na način da postoje koeficijenti spola i starosne

Dettagli

REPUBLIKA HRVATSKA ISTARSKA ŽUPANIJA. Upravni odjel za zdravstvo i socijalnu skrb PULA, Flanatička br.29, p.p.198 tel.052/ , fax: 052/

REPUBLIKA HRVATSKA ISTARSKA ŽUPANIJA. Upravni odjel za zdravstvo i socijalnu skrb PULA, Flanatička br.29, p.p.198 tel.052/ , fax: 052/ REPUBLIKA HRVATSKA ISTARSKA ŽUPANIJA Upravni odjel za zdravstvo i socijalnu skrb PULA, Flanatička br.29, p.p.198 tel.052/352-155, fax: 052/352-154 KLASA: 944-15/16-01/02 URBROJ: 2163/1-06/6-16-2 Pula,

Dettagli

4.5. Novije demografsko stanje na otoku Iloviku. radionica seminario. Nuova situazione demografica sull isola di Ilovik

4.5. Novije demografsko stanje na otoku Iloviku. radionica seminario. Nuova situazione demografica sull isola di Ilovik Dr. sc. IVAN LAJIĆ, Institut za migracije i narodnosti u Zagrebu Dr. sc. IVAN LAJIĆ, Istituto per le emigrazioni e la nazionalitá a Zagabria 4.5. Novije demografsko stanje na otoku Iloviku Nuova situazione

Dettagli

Ponte nelle Alpi Otpad i odgovornost. Ezio Orzes

Ponte nelle Alpi Otpad i odgovornost. Ezio Orzes Ponte nelle Alpi Otpad i odgovornost Ezio Orzes Odgovornost znači razmišljati o budućnosti Otpad kupujemo Otpad kupujemo Otpad kupujemo Odabrati s odgovornošću Potrebna je značajna politička volja da prestanemo

Dettagli

sicurezza dei lavoratori

sicurezza dei lavoratori sicurezza dei lavoratori ente bilaterale artigianato friuli venezia giulia 626: benvenuto al lavoro... in sicurezza! 626 DOBRODOŠLI NA SIGURAN POSAO! 626: benvenuto al lavoro in sicurezza! BEZ PRAVILA

Dettagli

TAL A TALIJANSKI JEZIK. viša razina ISPIT SLUŠANJA (Ascolto) TALA.25.HR.R.K2.12 TAL A IK-2 D-S025. TAL A IK-2 D-S025.indd

TAL A TALIJANSKI JEZIK. viša razina ISPIT SLUŠANJA (Ascolto) TALA.25.HR.R.K2.12 TAL A IK-2 D-S025. TAL A IK-2 D-S025.indd TAL A TALIJANSKI JEZIK viša razina ISPIT SLUŠANJA () TAL25.HR.R.K2.12 12 1.indd 1 25.4.2016. 15:24:10 Prazna stranica 99 2.indd 2 25.4.2016. 15:24:10 OPĆE UPUTE Pozorno pročitajte sve upute i slijedite

Dettagli

SAVREMENI ITALIJANSKI JEZIK G-5

SAVREMENI ITALIJANSKI JEZIK G-5 SAVREMENI ITALIJANSKI JEZIK G-5 Studijski profil (13) Italijanski jezik, književnost i kultura Naziv predmeta Savremeni italijanski jezik G-5 Status predmeta Obavezan predmet (OP) Trajanje Jedan semestar

Dettagli

Sig. Amm / /32 N Pr

Sig. Amm / /32 N Pr UNIONE ITALIANA Talijanska unija - Italijanska Unija Via Ulica Uljarska 1/IV 51000 FIUME RIJEKA - REKA Tel. +385/51/338-285(911); Fax. 212-876 E-Mail: tremul@unione-italiana.hr www.unione-italiana.eu ID

Dettagli

Odluka o kriterijima, mjerilima i načinu financiranja domova za starije osobe u godini,

Odluka o kriterijima, mjerilima i načinu financiranja domova za starije osobe u godini, REPUBLIKA HRVATSKA ISTARSKA ŽUPANIJA ŽUPAN KLASA: 550-01/17-01/03 URBROJ: 2163/1-01/8-17-2 Pula, 13. ožujka 2017. ŽUPANIJSKA SKUPŠTINA ISTARSKE ŽUPANIJE n/r predsjednika Drandić Valtera Dršćevka 3 52 000

Dettagli

Gli stranieri, le straniere e il lavoro precario. i privremeni rad. Strani državljani. guida per l orientamento ai diritti

Gli stranieri, le straniere e il lavoro precario. i privremeni rad. Strani državljani. guida per l orientamento ai diritti talijanski/hrvatski i srpski Servizio politiche della pace, solidarietà e associazionismo Struttura stabile per gli immigrati Gli stranieri, le straniere e il lavoro precario 2. dopunjeno izdanje guida

Dettagli

Srednja škola Vladimir Gortan Buje Predstavlja projekt

Srednja škola Vladimir Gortan Buje Predstavlja projekt Srednja škola Vladimir Gortan Buje Predstavlja projekt Dobro došli u zavičaj duha Benvenuti nella terra magica Područje grada Buja nalazi se na sjeverozapadnom dijelu istarskog poluotoka i Republike Hrvatske.

Dettagli

Lazarević Branišelj Maja

Lazarević Branišelj Maja Curriculum vitae OSOBNE INFORMACIJE Lazarević Branišelj Maja Zorzići 63, 51216 Viškovo, Saršoni (Hrvatska) +385 98 9438974 majalazarevic3@gmail.com http://context.webs.com/ Spol Žensko Datum rođenja 09/01/1987

Dettagli

yrs cf. 100m cf. 400m cf. 1500m cm. 100m cm. 400m cm. 1500m 12 0,8116727 0,8535197 0,85712198 0,85596447 0,87388057 0,863889926

yrs cf. 100m cf. 400m cf. 1500m cm. 100m cm. 400m cm. 1500m 12 0,8116727 0,8535197 0,85712198 0,85596447 0,87388057 0,863889926 Osim Pool Open Water Swimming (Pool OWS) - utrke koja se u bazenu pliva po pravilima daljinskog- plivanja u otvorenim vodama, želja je autora bila organizirati plivačko takmičenje za sve dobne skupine

Dettagli

REPUBLIKA HRVATSKA ISTARSKA ŽUPANIJA ŽUPAN KLASA: /17-01/26 URBROJ: 2163/1-01/ Pula, 13. ožujka 2017.

REPUBLIKA HRVATSKA ISTARSKA ŽUPANIJA ŽUPAN KLASA: /17-01/26 URBROJ: 2163/1-01/ Pula, 13. ožujka 2017. REPUBLIKA HRVATSKA ISTARSKA ŽUPANIJA ŽUPAN KLASA: 023-01/17-01/26 URBROJ: 2163/1-01/8-17-2 Pula, 13. ožujka 2017. ŽUPANIJSKA SKUPŠTINA ISTARSKE ŽUPANIJE n/r predsjednika Drandić Valtera Dršćevka 3 52 000

Dettagli

S A D R Ž A J I N D I C E

S A D R Ž A J I N D I C E Br. Nr. 7/05 Službeni glasnik Bollettino ufficiale Str. Pag. 1 S A D R Ž A J N D C E Str. Pag. 52. 53. 54. 55. 56. 57. 58 59 60 61 62 63 Gradsko vijeće Odluka o raspisivanju javnog natječaja za zakup poljoprivrednog

Dettagli

CORSO DI ITALIANO PER I MEMBRI DELLA MINORANZA ITALIANA DI ZAGABRIA TEČAJ TALIJANSKOG JEZIKA ZA ČLANOVE TALIJANSKE MANJINE GRADA ZAGREBA

CORSO DI ITALIANO PER I MEMBRI DELLA MINORANZA ITALIANA DI ZAGABRIA TEČAJ TALIJANSKOG JEZIKA ZA ČLANOVE TALIJANSKE MANJINE GRADA ZAGREBA CORSO DI ITALIANO PER I MEMBRI DELLA MINORANZA ITALIANA DI ZAGABRIA TEČAJ TALIJANSKOG JEZIKA ZA ČLANOVE TALIJANSKE MANJINE GRADA ZAGREBA Lezione 3 - Lekcija 3 CONTENUTI LINGUISTICI - JEZIČNI SADRŽAJ I

Dettagli

TALIJANSKE KULTURE CULTURA ITALIANA listopada ottobre 2018 DANI GIORNATE DELLA

TALIJANSKE KULTURE CULTURA ITALIANA listopada ottobre 2018 DANI GIORNATE DELLA CONSOLATO GENERALE D ITALIA A FIUME Pod visokim pokroviteljstvom Predsjednika Republike Italije Sotto l Alto Patronato del Presidente della Repubblica Italiana XviII edizione della settimana della lingua

Dettagli

Sig. Amm / /18 N Pr

Sig. Amm / /18 N Pr UNIONE ITALIANA Talijanska unija - Italijanska Unija Via Ulica Uljarska 1/IV 51000 FIUME RIJEKA - REKA Tel. +385/51/338-285(911); Fax. 212-876 E-Mail: tremul@unione-italiana.hr www.unione-italiana.hr ID

Dettagli

TALIJANSKE KULTURE CULTURA ITALIANA listopada ottobre 2018 DANI GIORNATE DELLA

TALIJANSKE KULTURE CULTURA ITALIANA listopada ottobre 2018 DANI GIORNATE DELLA CONSOLATO GENERALE D ITALIA A FIUME Pod visokim pokroviteljstvom Predsjednika Republike Italije Sotto l Alto Patronato del Presidente della Repubblica Italiana XviII edizione della settimana della lingua

Dettagli

Presuda Suda ( Šesto vijeće ) od 2. lipnja Spojeni predmeti C-69/93 i C-258/93.

Presuda Suda ( Šesto vijeće ) od 2. lipnja Spojeni predmeti C-69/93 i C-258/93. Presuda Suda ( Šesto vijeće ) od 2. lipnja 1994. Spojeni predmeti C-69/93 i C-258/93. Punto Casa SpA v Sindaco del Comune di Capena et Comune di Capena i Promozioni Polivalenti Venete Soc. coop. arl (PPV)

Dettagli

Mjesto izvođenja nastave Sveučilište u Zadru, Stari campus, dvorane 154 i 142

Mjesto izvođenja nastave Sveučilište u Zadru, Stari campus, dvorane 154 i 142 Naziv studija Preddiplomski sveučilišni studij talijanskog jezika i književnosti; Preddiplomski sveučilišni prevoditeljski studij talijanistike Naziv kolegija TALIJANSKI JEZIK 4 Status kolegija obvezni

Dettagli

I Z V J E Š Ć E O P R O V E D E N O M EU PROJEKTU

I Z V J E Š Ć E O P R O V E D E N O M EU PROJEKTU REPUBLIKA HRVATSKA ZAGREBAĈKA ŢUPANIJA Upravni odjel za prosvjetu, kulturu, sport i tehničku kulturu I Z V J E Š Ć E O P R O V E D E N O M EU PROJEKTU Padua and Zagreb Counties-collaboration in VET development

Dettagli

Sig. Amm / /14 N Pr

Sig. Amm / /14 N Pr UNIONE ITALIANA Talijanska unija - Italijanska Unija Via Ulica Uljarska 1/IV 51000 FIUME RIJEKA - REKA Tel. +385/51/338-285(911); Fax. 212-876 E-Mail: tremul@unione-italiana.hr www.unione-italiana.hr ID

Dettagli

IZVJEŠĆE O ODRŽIVOSTI BILANCIO SOCIALE 2009-2011

IZVJEŠĆE O ODRŽIVOSTI BILANCIO SOCIALE 2009-2011 IZVJEŠĆE O ODRŽIVOSTI BILANCIO SOCIALE 2009-2011 JEDINA BANKA U HRVATSKOJ ČIJE JE POSLOVANJE POTVRĐENO OZNAKOM GREEN LABEL SAVEZA ZA ENERGETIKU ZAGREBA L UNICA BANCA IN CROAZIA LA CUI GESTIONE È ETICHETTATA

Dettagli

1. Javna rasprava o prijedlogu Izmjena i dopuna Prostornog plana uređenja Općine Tar-

1. Javna rasprava o prijedlogu Izmjena i dopuna Prostornog plana uređenja Općine Tar- Broj: 5/2017 Službeni glasnik broj 5776 SLUŽBENI GLASNIK OPĆINE TAR-VABRIGA-TORRE-ABREGA Broj: 5/2017 Tar-Torre, 28.03.2017. Godina: X Cijena po komadu: 30 kn Izdavač: Uredništvo: Tar-Torre, Istarska 8

Dettagli

TALIJANSKI JEZIK. viša razina ISPIT SLUŠANJA (Ascolto) TALA.23.HR.R.K2.12 TAL A IK-2 D-S023. TAL A IK-2 D-S023.indd 1 28.4.2015.

TALIJANSKI JEZIK. viša razina ISPIT SLUŠANJA (Ascolto) TALA.23.HR.R.K2.12 TAL A IK-2 D-S023. TAL A IK-2 D-S023.indd 1 28.4.2015. TALIJANSKI JEZIK viša razina ISPIT SLUŠANJA () TAL23.HR.R.K2.12 12 1.indd 1 28.4.2015. 11:02:22 Prazna stranica 99 2.indd 2 28.4.2015. 11:02:22 OPĆE UPUTE Pozorno pročitajte sve upute i slijedite ih. Ne

Dettagli

SENATO DELLA REPUBBLICA

SENATO DELLA REPUBBLICA SENATO DELLA REPUBBLICA VI LEGISLATURA (N. 1362) DISEGNO DI LEGGE approvato dalla Camera dei deputati, nella seduta dell'8 novembre 1973 (V. Stampato n. 1252) presentato dal Ministro degli Affari Esteri

Dettagli

SENATO DELLA REPUBBLICA

SENATO DELLA REPUBBLICA SENATO DELLA REPUBBLICA ------------------------------ IV LEGISLATURA ------------------------ DISEGNO DI LEGGE (N. 61!) approvato dalla Camera dei deputati nella seduta del 21 maggio 1964 (V. Stampato

Dettagli

ZAKLJUČAK. Prilog: - Prijedlog Odluke o prihvaćanju Izvješća - Izvješće. GRADONAČELNIK Edi Štifanić

ZAKLJUČAK. Prilog: - Prijedlog Odluke o prihvaćanju Izvješća - Izvješće. GRADONAČELNIK Edi Štifanić REPUBLIKA HRVATSKA ISTARSKA ŽUPANIJA GRAD POREČ - PARENZO CITTÀ DI POREČ - PARENZO Gradonačelnik KLASA: 601-02/15-01/33 URBROJ: 2167/01-09/01-15-2 Poreč-Parenzo, 27. kolovoz 2015. Na temelju članka 53.

Dettagli

PAG.1 FINALMENTE IL TUO BAMBINO E NATO! NAPOKON TVOJE DIJETE JE ROĐENO

PAG.1 FINALMENTE IL TUO BAMBINO E NATO! NAPOKON TVOJE DIJETE JE ROĐENO BENVENUTA MAMMA CON IL TUO BAMBINO DOBRODOŠLA MAMA SA TVOJIM DIJETETOM SERVIZIO: SOSTEGNO ALLA RELAZIONE MAMMA-BAMBINO USLUGA:PODRŠKA U ODNOSU MAMA DIJETE PAG.1 FINALMENTE IL TUO BAMBINO E NATO! NAPOKON

Dettagli

Adria.MOVE IT! Mobility Week u Novigradu i Umagu 6. i

Adria.MOVE IT! Mobility Week u Novigradu i Umagu 6. i Adria.MOVE IT! Mobility Week u Novigradu i Umagu 6. i 7.10.2012. Gradovi Umag-Umago i Novigrad-Cittanova partneri su u projektu Adria.MOVE IT!, sufinanciranom iz sredstava predpristupne pomoći EU IPA Adriatic

Dettagli

Il Presidente Maurizio Tremul. Fiume, 25 aprile 2016

Il Presidente Maurizio Tremul. Fiume, 25 aprile 2016 UNIONE ITALIANA Talijanska unija - Italijanska Unija Via Ulica Uljarska 1/IV 51000 FIUME RIJEKA - REKA Tel. +385/51/338-285(911); Fax. 212-876 E-Mail: tremul@unione-italiana.hr www.unione-italiana.eu ID

Dettagli

Sustavi za potporu odlučivanju Saipem Mediteran Usluge d.o.o: primjer odjela nabave

Sustavi za potporu odlučivanju Saipem Mediteran Usluge d.o.o: primjer odjela nabave SVEUČILIŠTE U RIJECI EKONOMSKI FAKULTET U RIJECI RIJEKA Sustavi za potporu odlučivanju Saipem Mediteran Usluge d.o.o: primjer odjela nabave CASE STUDY RIJEKA, 2007. 1 SVEUČILIŠTE U RIJECI EKONOMSKI FAKULTET

Dettagli

Naziv studija. Godina I. (2017/2018) Semestar I. ECTS bodovi 3 Kristina Jordan, mag. philol. ital.

Naziv studija. Godina I. (2017/2018) Semestar I. ECTS bodovi 3 Kristina Jordan, mag. philol. ital. Naziv studija Preddiplomski sveučilišni studij talijanskog jezika i književnosti; Preddiplomski sveučilišni prevoditeljski studij talijanistike Naziv kolegija Talijanski jezik 1 Status kolegija Obvezni

Dettagli

ŽUPANIJA: ISTARSKA PROGRAM RASPOLAGANJA POLJOPRIVREDNIM ZEMLJIŠTEM U VLASNIŠTVU REPUBLIKE HRVATSKE ZA GRAD UMAG

ŽUPANIJA: ISTARSKA PROGRAM RASPOLAGANJA POLJOPRIVREDNIM ZEMLJIŠTEM U VLASNIŠTVU REPUBLIKE HRVATSKE ZA GRAD UMAG ŽUPANIJA: ISTARSKA PROGRAM RASPOLAGANJA POLJOPRIVREDNIM ZEMLJIŠTEM U VLASNIŠTVU REPUBLIKE HRVATSKE ZA GRAD UMAG SADRŽAJ PROGRAMA 1. Ukupna površina poljoprivrednog zemljišta u vlasništvu države na području

Dettagli

Adam Marušić SPAZIO MEDITATIVO MISAONI PROSTOR COMUNITÀ DEGLI ITALIANI DI ZARA ZAJEDNICA TALIJANA ZADAR

Adam Marušić SPAZIO MEDITATIVO MISAONI PROSTOR COMUNITÀ DEGLI ITALIANI DI ZARA ZAJEDNICA TALIJANA ZADAR Adam Marušić SPAZIO MEDITATIVO MISAONI PROSTOR 15. - 30. 09. 2009. COMUNITÀ DEGLI ITALIANI DI ZARA ZAJEDNICA TALIJANA ZADAR Via-Ulica Borelli 8 Zara-Zadar 2 AdamMarušić Fiume, 1953. Si è diplomato in pittura

Dettagli

časopis studenata Filozofskog fakulteta Split / HUMANIST br 01

časopis studenata Filozofskog fakulteta Split / HUMANIST br 01 časopis studenata Filozofskog fakulteta Split / HUMANIST br 01 1 HUMANIST br 01 / časopis studenata Filozofskog fakulteta Split HUMANIST br 01 časopis studenata Filozofskog fakulteta Split Sadržaj Glavni

Dettagli

PERCEPCIJA OPASNOSTI I STRATEGIJE SAMOPOMOĆI KOD DJECE PREDŠKOLSKE DOBI

PERCEPCIJA OPASNOSTI I STRATEGIJE SAMOPOMOĆI KOD DJECE PREDŠKOLSKE DOBI Metodički obzori 3(2008)1 Izvorni znanstveni rad Original research paper UDK: 373.2.035 rimljeno: 15. 10. 2007. ERCECIJA OASNOSTI I STRATEGIJE SAMOOMOĆI KOD DJECE REDŠKOLSKE DOBI Zvjezdana VESELINOVIĆ

Dettagli

Prevencija za zaposlene (2. stub) Uštedjeni kapital: Ne zaboravite svoju preventivnu štednju!

Prevencija za zaposlene (2. stub) Uštedjeni kapital: Ne zaboravite svoju preventivnu štednju! Prevencija za zaposlene (2. stub) Uštedjeni kapital: Ne zaboravite svoju preventivnu štednju! U ovoj brošuri nalazim sve važne informacije na temu Uštedjeni kapital. Kome je upućena ova brošura? Moram

Dettagli

No./Br. 1 - Fiume/Rijeka - dicembre/prosinac ISSN

No./Br. 1 - Fiume/Rijeka - dicembre/prosinac ISSN MINORANZE MANJINE No./Br. 1 - Fiume/Rijeka - dicembre/prosinac 2012. ISSN 1848-7254 Tobias Piller, Frankfurter Allgemeine Zeitung: I tedeschi non vogliono finire in un Europa della grande inflazione Tobias

Dettagli

FUTUR I- FUTURO SEMPLICE. Futur se gradi tako što odbacimo infinitivne nastavake ARE, ERE ili IRE i dodamo odgovarajuće nastavke:

FUTUR I- FUTURO SEMPLICE. Futur se gradi tako što odbacimo infinitivne nastavake ARE, ERE ili IRE i dodamo odgovarajuće nastavke: FUTUR I- FUTURO SEMPLICE Futur se gradi tako što odbacimo infinitivne nastavake ARE, ERE ili IRE i dodamo odgovarajuće nastavke: PARLARE io parlerò tu parleraì lui,lei Lei parlerà noi parleremo voi parlerete

Dettagli

OSNOVNA ŠKOLA KOMIŽA KOMIŽA

OSNOVNA ŠKOLA KOMIŽA KOMIŽA OSNOVNA ŠKOLA KOMIŽA KOMIŽA ŠKOLSKI KURIKULUM Školska godina 2017./2018. 26. rujna, 2017. Klasa: 602-02/17-03/01 Ur. broj: 2190-07-05-17-1 0 UVOD Pod pojmom školskog kurikuluma podrazumijevamo sve sadržaje,

Dettagli

PRAVO OSOBNOSTI U NOVOM ZAKONU O OBVEZNIM ODNOSIMA

PRAVO OSOBNOSTI U NOVOM ZAKONU O OBVEZNIM ODNOSIMA 129 PRAVO OSOBNOSTI U NOVOM ZAKONU O OBVEZNIM ODNOSIMA Dr. sc. Aldo Radolović, izvanredni profesor Pravni fakultet Sveučilišta u Rijeci Predsjednik Županijskog suda u Puli UDK: 347.426.4(497.5)(094.5)

Dettagli

REPUBLIKA HRVATSKA ISTARSKA ŽUPANIJA ŽUPAN KLASA: /17-01/03 URBROJ: 2163/1-01/ Pula, 13. ožujka 2017.

REPUBLIKA HRVATSKA ISTARSKA ŽUPANIJA ŽUPAN KLASA: /17-01/03 URBROJ: 2163/1-01/ Pula, 13. ožujka 2017. REPUBLIKA HRVATSKA ISTARSKA ŽUPANIJA ŽUPAN KLASA: 012-03/17-01/03 URBROJ: 2163/1-01/8-17-2 Pula, 13. ožujka 2017. ŽUPANIJSKA SKUPŠTINA ISTARSKE ŽUPANIJE n/r predsjednika Drandić Valtera Dršćevka 3 52 000

Dettagli

Odjel za turizam i komunikacijske znanosti OPIS PREDMETA

Odjel za turizam i komunikacijske znanosti OPIS PREDMETA NAZIV PREDMETA TALIJANSKI JEZIK II Šifra IKP 212, IKP 022 predavanja Vrste izvoñenja nastave vježbe samostalni zadaci multimedija i mreža mentorski rad (ostalo upisati) Nositelj predmeta Suradnik na predmetu

Dettagli

Godina 1. godina (2016/2017) Semestar (prvi) Zimski ECTS bodovi 3. Sveučilište u Zadru, Stari kampus, dvorana 154 Oblici izvođenja nastave

Godina 1. godina (2016/2017) Semestar (prvi) Zimski ECTS bodovi 3. Sveučilište u Zadru, Stari kampus, dvorana 154 Oblici izvođenja nastave Naziv studija Preddiplomski sveučilišni studij talijanskog jezika i književnosti; Preddiplomski sveučilišni prevoditeljski studij talijanistike Naziv kolegija Talijanski jezik 1 Status kolegija Obvezni

Dettagli