CONNETTORI CONNECTORS C O N N E T TO R I B A S E T T E B A S E S M O U L D E D A DAT TATO R I A D A P T O R S S E N S O R S E N S O R S
|
|
- Aureliana Gallo
- 7 anni fa
- Visualizzazioni
Transcript
1 CONNETTORI CONNECTORS FIELD C O N N E T TO R I ATTACHABLE B A S E T T E B A S E S C O N N E T TO R I M O U L D E D A DAT TATO R I A D A P T O R S S E N S O R I S E N S O R S
2 CONNETTORI CONNECTORS Connettori Industriali Normalizzati EN (ex DIN0) /ISO-00/9 I connettori mpm vengono utilizzati per collegamenti elettrici in diverse applicazioni; la più comune riguarda la connessione con dispositivi elettromagnetici idraulici e pneumatici come, ad esempio, le valvole con solenoide. Possono inoltre essere impiegati come presa-spina su pressostati, sensori di tutti i tipi, motori e moto-riduttori di bassa potenza ed in molti altri impieghi industriali dove necessiti una connessione veloce e sicura. La mpm offre un'ampia gamma di circuiti applicabili ai connettori per risolvere ogni tipo di problema elettrico. Sono disponibili circuiti di segnalazione presenza della tensione (mediante lampada o LED) e dispositivi di protezione con l'impiego di varistori, diodi o transil (con o senza segnalazione). Completano la gamma i connettori con circuito raddrizzatore a ponte e con circuito a LED bicolore. Questi ultimi vengono impiegati sia per indicare la posizione di un interruttore (ad es. un pressostato), sia per indicare un'eventuale interruzione del carico. Tutti i connettori mpm offrono una protezione completa contro getti d'acqua secondo le norme EN09 (classe di protezione IP e IP su richiesta) quando vengono correttamente installati con le relative viti di guarnizioni di tenuta che completano ogni imballo ed accoppiati con dispositivi rispondenti a disegni mpm per le basette a catalogo. Rispondono inoltre alle norme VDE /9, tensione di lavoro fino a 0 V, Categoria Sovratensione II, Grado di impiego per quanto riguarda la classe di isolamento. In tutti i connettori mpm l'unione tra il portacontatti e la protezione esterna è a scatto per garantire sia un bloccaggio sicuro sia un montaggio veloce ed economico. La sicureza del bloccaggio è essenziale per garantire una completa protezione dell operatore durante la manipolazione del connettore. Il porta contatti può poi facilmente essere estratto dalla custodia esterna mediante un cacciavite. Tale operazione permette inoltre una libera orientazione del contatto terra secondo le necessità. Questo catalogo vi potrà offrire una completa visione sulla produzione mpm.mpm rimane a vostra dispozione per ulteriori informazioni. APPROVAZIONI / HOMOLOGATIONS Solenoid Connectors Conforming to EN (ex DIN0) /ISO-00/9 The mpm range of connectors is used extensively to provide electrical connections in a wide range of applications. The most common application for mpm connectors is in conjunction with hydraulic, pneumatic or electro magnetic devices, including solenoid valves. Other applications include, for example, pressure transducers, proximity switches, flow monitors, level sensors, limit switches, thermostats, industrial thermometers and low energy motors. mpm manufacture an extensive and comprehensive range of connectors with standard options, including for example filament, neon or LED illuminating devices, VDR, diodes or transil diodes (with or without illuminating devices) to offer protection against overvoltage or peaks caused when switching off. Also available full and half wave rectifiers bi colour LED to indicate dual contact position, plus a bi LED version with red LED to indicate load or supply interruption and green LED for indication of the supply. All mpm connectors offer protection from dust and water according to EN09 (IP and IP on request) when correctly installed with the fixing screw and nitrile rubber gasket which are supplied as standard. Silicon gaskets are available as an option on request. All mpm connectors conform to VDE /9 operating voltage up to 0V Group C with respect to the insulation class. The terminal block in mpm connectors is securely assembled and retained in the connector casing by way of a spring loaded lug. With this feature, the terminal block remains secure in the casing, reducing the danger of accidentai contact or exposure to live parts, even when the fixing screw is removed. The terminal block can be removed from the connector casing quickly and simply by placing a screw driver into the notch between the connector casing and the outside edge of the terminal block. This facility allows for a number of directions for cable exit to be selected. This catalogue provides comprehensive information on the range available. Should you require further details, please do not hesitate to contact us. Disponibili su richiesta, con specifico codice di ordinazione, connettori con le seguenti approvazioni / Available on request with specific part number with the following homologations: 9 99 VDE - N. 9 (1-1-91)/N. 99 (1-1-91); CSA - N. LR (-10-99); Secondo le indicazioni riportate alle specifiche documentazioni. Su richiesta si possono inoltre fornire connettori in nylon, caricato vetro, autoestinguente omologato UL/9-V0-V1. Refer to connector data sheets for details of the specific homologations. If required, connectors in polyamid with glass fibre selfextinguishing material conforming to UL/9-V0-V1 are available too. A Diagramma di portata (Amp.) e temperatura ( C) di tutti i connettori della serie forma A corrispondenti alle norme DIN 0-ISO 00 e forma B corrispondenti alle norme DIN 0-ISO 9. Ampacity (A) and temperature ( C) diagram for all the connectors type A according to DIN 0-ISO 00 and type B according to DIN 0-ISO 9. Max Nominale Max Nominal Corrente/Current Sez. Ø 1, mm Temperatura/Temperature C
3 CONNETTORI CONNECTORS EN (ex DIN0) - A/ISO 00 C1 poli/poles + C1 poli/poles + Contact distance 1 mm Nominal Voltage - AC max. 0 V - DC max. 00 V Operating current 1A Max. conduc. cross-sect. mm - Pg09 - M1x1, - mm - Pg11-G 1 / - M0x1, - 10 mm Protection class IP EN09 - Silicone/Silicon -0 C +1 C profilata 1 G11. 1 G10 1 Guarnizione Pressacavo Portacontatti Rondella Vite serrafilo Serracavo Protezione Vite di fissaggio 1 Gasket Grommet Terminal block Washer Cable fixing screws Gland-nut Fixing screw 1 ±0.1 1 ±0.1 Note/Notes Il connettore con filetto 1/ NPTF viene fornito senza le pos. -- Connector with thread 1/ NPTF is supplied without items, and = poli + terra / poles + earth; = poli + terra / poles + earth 09= Pg.9; 11= Pg.11; 1= G 1/ ; 1= 1/ NPTF; M= M1x1,; M0= M0x1, G= Grigio/Grey; N= Nero/Black; W= Nero autoestinguente/ Black self extinguishing material Posizione di montaggio / Earth pin position =H1 standard / H1 preferred option =H su richiesta / H on request =H su richiesta / H on request 9=H9 su richiesta / H9 on request = Guarnizione piana in NBR + vite di fissaggio / NBR flat gasket + fixing screw C N 1
4 CONNETTORI CONNECTORS EN (ex DIN0) - A/ISO 00 C1 poli/poles + C1 poli/poles + Contact distance 1 mm Nominal Voltage - AC max. 0 V - DC max. 00 V Operating current 1A Max. conduc. cross-sect. mm - Pg09 - M1x1, - mm - Pg11 - M0x1, - 10 mm Protection class IP EN09 - Silicone/Silicon -0 C +1 C profilata 1 G11. 1 G10 1 Guarnizione Pressacavo Portacontatti Rondella Vite serrafilo Serracavo Protezione Vite di fissaggio mpm 1 Gasket Grommet Terminal block Washer Cable fixing screws Gland-nut Fixing screw 1 ±0.1 1 ±0.1 = poli + terra / poles + earth; = poli + terra / poles + earth 09= Pg.9; 11= Pg.11; 1= G 1/ ; M= M1x1,; M0= M0x1, G= Grigio/Grey; N= Nero/Black; W= Nero autoestinguente/ Black self extinguishing material Posizione di montaggio / Earth pin position =H1 standard / H1 preferred option =H su richiesta / H on request =H su richiesta / H on request 9=H9 su richiesta / H9 on request = Guarnizione piana in NBR + vite di fissaggio / NBR flat gasket + fixing screw C N 1
5 CONNETTORI CONNECTORS EN (ex DIN0) - A/ISO 00 C0 poli/poles + C0 poli/poles + Contact distance 1 mm Nominal Voltage - AC max. 0 V - DC max. 00 V Operating current 1A Max. conduc. cross-sect. mm - Pg09 - M1x1, - mm - Pg11 - M0x1, - 10 mm Protection class IP EN09 - Silicone/Silicon -0 C +1 C profilata 1 G11. 1 G10 1 Guarnizione Pressacavo Portacontatti Rondella Vite serrafilo Serracavo Protezione Vite di fissaggio 1 0. mpm 1. 1 Gasket Grommet Terminal block Washer Cable fixing screws Gland-nut Fixing screw. 1±0.1 Ø 1±0.1 = poli + terra / poles + earth; = poli + terra / poles + earth 09= Pg.9; 11= Pg.11; M= M1x1, G= Grigio/Grey; N= Nero/Black; W= Nero autoestinguente/ Black self extinguishing material Posizione di montaggio / Earth pin position =H1 standard / H1 preferred option =H su richiesta / H on request =H su richiesta / H on request 9=H9 su richiesta / H9 on request = Guarnizione piana in NBR + vite di fissaggio / NBR flat gasket + fixing screw C N 1 9
6 CONNETTORI A PERFORAZIONE DI ISOLANTE IDC CONNECTORS DIN 0 - A/ISO 00 C9 poli/poles + C9 poli/poles + Contact distance 1 mm Nominal Voltage - AC max. 0 V - DC max. 00 V Nominal current 1A Operating current 10A Sezione conduttori Conduc. cross-sect. 0, - 0, - 1 mm - Pg09 - M1x1, - mm - Pg11 - M0x1, - 10 mm Protection class IP EN09 - Silicone/Silicon -0 C +1 C fissaggio 1 Guarnizione Pressacavo Portacontatti Rondella Contatto Serracavo Protezione Vite di fissaggio 1 Gasket Grommet Terminal block Washer Contact Gland-nut Fixing screw PATENT PENDING screw = poli + terra / poles + earth; = poli + terra / poles + earth 09= Pg.9; 11= Pg.11; M= M1x1,; M0= M0x1, G= Grigio/Grey; N= Nero/Black; W= Nero autoestinguente/ Black self extinguishing material Posizione di montaggio / Earth pin position =H1 standard / H1 preferred option =H su richiesta / H on request =H su richiesta / H on request 9=H9 su richiesta / H9 on request = Guarnizione piana in NBR + vite di fissaggio / NBR flat gasket + fixing screw 10 C N 1
7 CONNETTORI CONNECTORS DIN 0 - A/ISO 00 CA poli/poles + CA poli/poles + Contact distance 1 mm Nominal Voltage - AC max. 0 V - DC max. 00 V Nominal current 1A Operating current 10A Sezione conduttori Max. conduc. cros-sect. 1, mm - Pg09 - M1x1, - mm - Pg11 - M0x1, - 10 mm Protection class IP EN09 - Silicone/Silicon -0 C +1 C fissaggio 1 Guarnizione Pressacavo Portacontatti Rondella Contatto Serracavo Protezione Vite di fissaggio 1 Gasket Grommet Terminal block Washer Contact Gland-nut Fixing screw PATENT PENDING screw = poli + terra / poles + earth; = poli + terra / poles + earth 09= Pg.9; 11= Pg.11; M= M1x1,; M0= M0x1, G= Grigio/Grey; N= Nero/Black; W= Nero autoestinguente/ Black self extinguishing material Posizione di montaggio / Earth pin position =H1 standard / H1 preferred option =H su richiesta / H on request =H su richiesta / H on request 9=H9 su richiesta / H9 on request = Guarnizione piana in NBR + vite di fissaggio / NBR flat gasket + fixing screw C A 0 9 N 1 11
8 CONNETTORI CONNECTORS EN (ex DIN0) - A/ISO 00 C0 poli/poles + C0 poli/poles + Contact distance 1 mm Nominal Voltage - AC max. 0 V - DC max. 00 V Operating current 1A Max. conduc. cross-sect. mm - Pg09 - M1x1, - mm - Pg11 - M0x1, - 10 mm Protection class IP EN09 - Silicone/Silicon -0 C +1 C profilata 1 G11. 1 G10 1 Guarnizione Pressacavo Portacontatti Rondella a Anello di bloccaggio Serracavo Faston Vite di fissaggio Protezione mpm a 1 Gasket Grommet Terminal block Washer a Holding ring for faston Gland-nut Crimp terminal Fixing screw 1 ±0.1 1 ±0.1 Note/Notes Nel caso i fastons non siano richiesti sostituire il numero poli con uno 0 (es. C0009N1) If crimp terminals are not required please replace the number of poles with 0 (ex. C0009N1) = poli + terra / poles + earth; = poli + terra / poles + earth; 0=senza fastons / without fastons 09= Pg.9; 11= Pg.11; M= M1x1,; M0= M0x1, G= Grigio/Grey; N= Nero/Black; W= Nero autoestinguente/ Black self extinguishing material Posizione di montaggio / Earth pin position =H1 standard / H1 preferred option =H su richiesta / H on request =H su richiesta / H on request 9=H9 su richiesta / H9 on request = Guarnizione piana in NBR + vite di fissaggio / NBR flat gasket + fixing screw 1 C N 1
9 CONNETTORI CONNECTORS EN (ex DIN0) - A/ISO 00 C0 poli/poles + C0 poli/poles + Contact distance 1 mm Nominal Voltage - AC max. 0 V - DC max. 00 V Operating current 1A Max. conduc. cross-sect. mm - Pg09 - M1x1, - mm - Pg11 - M0x1, - 10 mm Protection class IP EN09 - Silicone/Silicon -0 C +1 C profilata 1 G11. 1 G10 1 Guarnizione Pressacavo Portacontatti Rondella Vite serrafilo Serracavo Protezione Vite di fissaggio 1 Gasket Grommet Terminal block Washer Cable fixing screws Gland-nut Fixing screw 1 ±0.1 1 ±0.1 = poli + terra / poles + earth; = poli + terra / poles + earth 09= Pg.9; 11= Pg.11; M= M1x1, G= Grigio/Grey; N= Nero/Black; W= Nero autoestinguente/ Black self extinguishing material Posizione di montaggio / Earth pin position =H1 standard / H1 preferred option =H su richiesta / H on request =H su richiesta / H on request 9=H9 su richiesta / H9 on request = Guarnizione piana in NBR + vite di fissaggio / NBR flat gasket + fixing screw C N 1 1
10 CONNETTORI CON CIRCUITO CONNECTORS WITH CIRCUIT EN (ex DIN0) - A/ISO 00 S1 poli/poles + S1 poli/poles + Contact distance 1 mm Operating current 1A Max. conduc. cross-sect. mm PA - Pg09 - M1x1, - mm - Pg11 - M0x1, - 10 mm Protection class IP EN09 - Silicone/Silicon -0 C +1 C profilata 1 G11. 1 G10 1 Guarnizione Pressacavo Portacontatti Rondella Vite serrafilo Serracavo Protezione Vite di fissaggio 1 Gasket Grommet Terminal block Washer Cable fixing screws Gland-nut Fixing screw 1 ±0.1 1 ±0.1 Note/Notes Connettore con componenti elettronici saldati sul portacontatti. Connector with electronic components soldered onto the terminal block = poli + terra / poles + earth; = poli + terra / poles + earth 09= Pg.9; 11= Pg.11; M= M1x1,; M0= M0x1,; 1= 1/ GAS; 1= 1/ N PTF 1 S T C G= Grigio/Grey; N= Nero/Black; W= Nero autoestinguente/black self extinguishing material; T= Trasparente/Clear Tipo di circuito / Internal circuit Consultare pagina / For circuit options see pages: Tensioni e colori LED/Supply voltage and LED colour: 1= 1V A= 1V G = 1V = V LED rosso o lampada B= V LED verde H = V LED giallo = V Red LED or lamp C= V Green LED K = V Amber LED = 11V D= 11V L = 11V = 0V E= 0V M = 0V } } } = Guarnizione piana in NBR + vite di fissaggio / NBR flat gasket + fixing screw 1
11 CONNETTORI CON CIRCUITO CONNECTORS WITH CIRCUIT EN (ex DIN0) - A/ISO 00 S poli/poles + Contact distance 1 mm Operating current 1A Max. conduc. cross-sect. mm PA - Pg09 - M1x1, - mm - Pg11 - M0x1, - 10 mm - G 1/ - 10 mm Protection class IP EN09 - Silicone/Silicon -0 C +1 C profilata 1 G11. 1 G10 Vite serrafilo Cable fix. screws 1 Guarnizione Protezione 1 Gasket Custodia con segn. lum. Pressacavo for circuit Grommet a Custodia Rondella a Washer b Circuito stampato Serracavo b Pcb with components Gland nut c Coperchietto Vite di fissaggio c Cover Fixing screw a b c 1±0.1 9±0.1 Note/Notes Nel connettore i componenti elettronici sono fissati su di un circuito stampato racchiuso in un involucro protettivo. With type connector the contact terminals, circuit and components are attached to a PCB which fits inside a protective housing and cover. = poli + terra / poles + earth 09= Pg.9; 11= Pg.11; M= M1x1, S 0 9 T C G= Grigio/Grey; N= Nero/Black; W= Nero autoestinguente/black self extinguishing material; T= Trasparente/Clear Tipo di circuito / Internal circuit Consultare pagina / For circuit options see pages: Tensioni e colori LED/Supply voltage and LED colour: 1= 1V A= 1V G = 1V = V LED rosso o lampada B= V LED verde H = V LED giallo = V Red LED or lamp C= V Green LED K = V Amber LED = 11V D= 11V L = 11V = 0V E= 0V M = 0V } } } = Guarnizione piana in NBR + vite di fissaggio / NBR flat gasket + fixing screw 1 1
12 CONNETTORI CON CIRCUITO CONNECTORS WITH CIRCUIT EN (ex DIN0) - A/ISO 00 S poli/poles + Contact distance 1 mm Operating current 1A Max. conduc. cross-sect. mm Tipi di serracavo Pg09-Pg11-G 1 / Gland size options 1 / NPTF - Pg09 - M1x1, - mm - Pg11 - M0x1, - 10 mm Protection class IP EN09 - Silicone/Silicon -0 C +1 C guarn. NBR profilata. 1 G11 1 G a 9 b c 1 Gasket Grommet for circuit Washer a Gland nut Protezione 1 Guarnizione Pressacavo Custodia con segn. lum. Rondella a Custodia Serracavo b Circuito stampato Vite di fissaggio b Pcb with components ccoperchietto 9 Coperchietto Vite serrafilo 10 Guarnizione 0 1±0.1 9±0.1 Fixing screw c Cover 9 Cover Cable fixing screws 10 Gasket mpm 9. Note/Notes Nel connettore i componenti elettronici sono fissati su di un circuito stampato racchiuso in un involucro protettivo. Differisce dal connettore per il coperchio posteriore di ispezione. Connector type has a removable cover (item 9). This feature permits access to the terminal block to assist in wiring the connector and also to ensure that the connections are intact and secure. Il connettore con filetto 1/ NPTF viene fornito senza la pos. -- Connector with thread 1/ NPTF is supplied without item, and = poli + terra / poles + earth 09= Pg.9; 11= Pg.11; M= M1x1,; M0= M0x1,; 1= G 1/ ; 1= 1/ NPTF 1 S 0 9 T C G= Grigio/Grey; N= Nero/Black; W= Nero autoestinguente/black self extinguishing material; T= Trasparente/Clear Tipo di circuito / Internal circuit Consultare pagina / For circuit options see pages: Tensioni e colori LED/Supply voltage and LED colour: 1= 1V A= 1V G = 1V = V LED rosso o lampada B= V LED verde H = V LED giallo = V Red LED or lamp C= V Green LED K = V Amber LED = 11V D= 11V L = 11V = 0V E= 0V M = 0V } } } = Guarnizione piana in NBR + vite di fissaggio / NBR flat gasket + fixing screw 1
13 CONNETTORI CON CIRCUITO CONNECTORS WITH CIRCUIT EN (ex DIN0) - A/ISO 00 S11 poli/poles + S11 poli/poles + Contact distance 1 mm Operating current 1A Contact resistance Max. conduc. cross-sect. mm m Ohm - Pg09 - M1x1, - mm - Pg11 - M0x1, - 10 mm Protection class IP EN09 - Silicone/Silicon -0 C +1 C profilata. 1 G11 1 G10 11 Rondella 1 Guarnizione Serracavo Portacontatti Vite di fissaggio Vite serrafilo 9 Coperchietto Protezione 10 Guarnizione Pressacavo 11 Circuito stampato 9 Washer 1 Gasket Gland-nut Terminal block Fixing screw Cable fixing screws 9 Cover 10 Gasket Grommet 11 PCB holder 10 1± ±0.1, mpm Note/Notes I connettori mpm 11 e 11 vengono forniti con circuito stampato inserito sul portacomponenti. Connectors type mpm can be supplied with circuits and components attached to a PCB which then fits onto the terminal block., +1, 0.0 = poli + terra / poles + earth; = poli + terra / poles + earth 09= Pg.9; 11= Pg.11; M= M1x1,; M0= M0x1, S T C G= Grigio/Grey; N= Nero/Black; W= Nero autoestinguente/black self extinguishing material; T= Trasparente/Clear Tipo di circuito / Internal circuit Consultare pagina / For circuit options see pages: Tensioni e colori LED/Supply voltage and LED colour: 1= 1V A= 1V G = 1V = V LED rosso o lampada B= V LED verde H = V LED giallo = V Red LED or lamp C= V Green LED K = V Amber LED = 11V D= 11V L = 11V = 0V E= 0V M = 0V } } } = Guarnizione piana in NBR + vite di fissaggio / NBR flat gasket + fixing screw 1 1
14 CONNETTORI CON CIRCUITO CONNECTORS WITH CIRCUIT EN (ex DIN0) - A/ISO 00 S1 poli/poles + Contact distance 1 mm Operating current 1A Max. conduc. cross-sect. mm - Pg09 - M1x1, - mm - Pg11 - M0x1, - 10 mm Protection class IP EN09 - Silicone/Silicon -0 C +1 C 0 pz. con vite di profilata 0 pcs. with fixing Guarnizione Rondella Circuito stampato Serracavo Vite serrafilo Vite di fissaggio Protezione 9 Coperchietto Pressacavo 10 Guarnizione 1 ± ± G11 1 G10 1 Gasket Washer Pcb older Gland-nut Cable fixing screws Fixing screw 9 Cover Grommet 10 Gasket.. Note/Notes I connettori mpm 1 vengono forniti con circuito stampato di dimensioni maggiori rispetto ai precedenti per applicazioni speciali. Connectors type mpm 1 can be supplied for special options with circuits and components attached to a Pcb which fits directly into the connector housing and does not require a terminal block. mpm = poli + terra / poles + earth 09= Pg.9; 11= Pg.11; M= M1x1,; M0= M0x1,; 1= G 1/ ; 1= 1/ NPTF G= Grigio/Grey; N= Nero/Black; W= Nero autoestinguente/ Black self extinguishing material Tipo di circuito / Internal circuit Consultare pagina / For circuit options see pages: = Guarnizione piana in NBR + vite di fissaggio / NBR flat gasket + fixing screw 1 S N C Tensioni e colori LED/Supply voltage and LED colour: 1= 1V A= 1V G = 1V = V LED rosso o lampada B= V LED verde H = V LED giallo = V Red LED or lamp C= V Green LED K = V Amber LED = 11V D= 11V L = 11V = 0V E= 0V M = 0V } } } 1
15 CONNETTORI CON CIRCUITO CONNECTORS WITH CIRCUIT EN (ex DIN0) - A/ISO 00 R con interfaccia uscita di potenza Il connettore tipo R può essere fornito con un dispositivo elettronico (in DC) come interfaccia di potenza per pilotare relé, valvole, motori DC, ecc. Questo circuito è provvisto di protezione contro il corto circuito accidentale. R with power output interface The connector type R can be provided with an electronic system (circuit I for DC only) as a power output interface used in industrial control when switching commands at logic level have to be delivered to actuators (loads) such as relays, solenoid valves, DC motors etc. This control system switches reliably with low loss and is protected from overload by short circuit. It does not introduce any unwanted signal into the logic control G10 1 G11 Supply Voltage Corrente max. Max. current Potenza Power Uscita Output Segnale ingresso Input signal 1V...0V DC, A 0W P-MOS,V...0V 1 1 ± ±0.1 Serracavo Gland size Codici Codes Pg. 09 R09NI1 Pg. 11 R11NI1 1/ GAS R1NI1 LED intervento LED signal: Load Alimentazione positiva Supply positive Segnali d entrata Input signal Terra Earth Alimentazione negativa Supply negative 19
16 CONNETTORI CON CIRCUITO CONNECTORS WITH CIRCUIT EN (ex DIN0) - A/ISO 00 R con interfaccia amplificata Il connettore tipo R può essere fornito con un dispositivo elettronico per migliorare le caratteristiche di un elettromagnete o di una bobina. Questi circuiti (I1 per AC, I per DC) forniscono all avvolgimento un picco di tensione per alcuni millisecondi, con successivo dimezzamento della tensione una volta che il solenoide si sia attivato. Questo funzionamento può essere impiegato in due modi: per ridurre il consumo di energia del solenoide per aumentare la rapidità di risposta all inserzione (es. alimentando a V una bobina da 1V). I vantaggi sono: aumento del campo magnetico, diminuzione del tempo di risposta, dissipazione termica ed energetica inferiore. R with amplifier interface The connector type R can be supplied with an electronic system to improve the performance of an electro magnet or solenoid. These circuits (I1 for AC input, I for DC) give the solenoid a voltage peak for a few milliseconds, following which the voltage automatically falls back to half the nominal coil voltage, this being adequate to hold the solenoid mechanism in the actuated position. This system may be exploited in two ways: to hold a solenoid with half power (e.g. V solenoid held by 1V) thereby reducing power consumption and heat rise. to actuate a solenoid with double voltage for a few milliseconds (e.g. 1V solenoid - V input peak - 1V hold). The advantages are: magnetic power increase, improved response time, reduced operating temperature and possible reduction in solenoid dimensions and cost. Circuito Circuit Alimentazione Input Alim. Nom. Solenoide Solenoid Nom. Value (DC) Max. Potenza Max. Power Funzione Function I1 1V DC 1V V W 1W A B I V DC V 1V 0W W A B I V DC V V 100W 0W A B I1 V AC V 1V 0W W A B I1 11 V AC 11V V 100W 100W A B I1 0V AC 0V 11V 11W 100W A B LED intervento LED signal: Load Tensione di picco Peak-voltage Tensione di alimentazione Supply-voltage Tensione di mantenimento Maint. voltage Funzioni Functions B Diminuzione tempo risposta Improved response time A Risparmio di energia Energy saving Codice Code Circuito Circuit I1 (AC) Circuito Circuit I (DC) 1V R09NI11 R11NI11 V R09NI11 R11NI11 R09NI1 R11NI1 V R09NI1 R11NI1 11V R09NI11 R11NI11 0V R09NI11 R11NI11 Serracavo Gland size Pg. 09 Pg. 11 Pg. 09 Pg. 11 0
17 RSP con temporizzatore anticondensa I connettori elettronici tipo RSP sono temporizzatori ciclici. L alimentazione al carico è fornita direttamente dal connettore. Due potenziometri controllano il tempo di lavoro (ON) e il tempo di pausa (OFF). Il ciclo lavoro-pausa è ripetuto ciclicamente per tutta la durata dell alimentazione al connettore. È disponibile il pulsante per il test manuale e due led indicano lo stato del timer. RSP with condensate removal timer The electronic connectors type R9 are timers with cyclical repetition of control. The load is supplied as soon as the power is switched on. The trimmer ON controls the ON-time for valve energising, whilst trimmer OFF sets the interval between two sequential times. The sequence is repeated for as long as the power supply remains connected. A TEST button is provided and two leds are used to show the state of the timer. Supply Voltage...0V AC/DC ± 10% 0/0Hz Corrente max. Max. current 1 A Corrente assorbita Current consumption ma max Temperatura di lavoro Operating temp. range -0 C...+0 C Conforme alle norme Design standard VDE /9 Environmental protection IP assembled Connessione Connection DIN 0A/ISO 00 Materiale custodia material ABS Plastic FR grade Tempo di pausa Off time 0. - minutes Tempo lavoro On time seconds Precisione Scale accuracy ± 10% Indicatori LED giallo - fase On Indicators LED giallo - fase Off LED yellow - On Phase LED yellow - Off Phase CONNETTORI CON CIRCUITO CONNECTORS WITH CIRCUIT EN (ex DIN0) - A/ISO 00 Note/Notes Sono disponibili altri range di ON/OFF. Other range of ON/OFF time are available. Il temporizzatore viene fornito con connettore C1. The timer is supplied equipped with C1 connector. LED giallo Carico alimentato Yellow LED Load supplied Pulsante TEST Push-button TEST LED giallo Carico non alimentato Yellow LED Load not supplied Serracavo Gland size Codice Code Tempi Time Regolazione tempo lavoro Trimmer ON on time regulation Regolazione tempo pausa Trimmer OFF pause time regulation Pg9 Pg11 RSP09N11 RSP11N11 0,...10sec. 0,sec... min. 1
18 CONNETTORI CON CIRCUITO CONNECTORS WITH CIRCUIT EN (ex DIN0) R9 per il controllo di valvole proporzionali Il connettore elettronico mpm 9 con circuiti P1-P consente il controllo elettronico di valvole proporzionali. È infatti possibile programmare individualmente sia la corrente iniziale (offset) che la corrente massima di carico (FLC). La corrente nel solenoide risulta sostanzialmente indipendente dai cambiamenti di resistenza e dalle variazioni di tensione sul carico. Gli effetti di frizione nel solenoide vengono controllati agendo sul trimmer di aggiustamento della frequenza di Dither. Infine un doppio controllo sulle rampe di salita e discesa permette una regolazione fino a circa 10 secondi della corrente prima che raggiunga il valore massimo. R9 for proportional valve control These switch mode units provide stepless control for proportional solenoids. Start current (offset) and full load current (FLC) can be individually preset. The current in the solenoid is substantially independent of changes in solenoid resistance and supply voltage variation. The inherent Dither, due to switch-mode operation helps to overcome friction effects in the solenoid. Ramp controls are fitted to give up to 10 seconds for the current in the solenoid to bulid up to its full load value, or to return to the offset point. Dati tecnici Technical Data Tipo/Type Frequenza di Dither Switching freq. Rampe di salita e discesa Ramps up/down Temperatura di esercizio Operating temp. Temperatura di stoccaggio Storage temp. Alimentazione Supply voltage Corrente max. sul carico Full load curr. Corrente min. Offset range Corrente min. Led indicator Circuito/Circuit P 10 Hz sec. Trimmer unico/single adjust. 1V = 100 ma V = 100 ma No Circuito/Circuit P Hz C 9...0V DC Circuito/Circuit P Hz sec. Doppio trimmer per reg. rampe /two reg. for ramp up and ramp down C 1 & V = 100 ma 1V = ma / V = ma Si/Yes - No 1 & V = 000 ma Si/Yes - No Supply = LED LED indicator Hz adj. = Trimmer frequenza di Dither Dither freq. adjuster Off set = Corrente minima sul carico Start current FLC = Corrente massima sul carico Load current RAMP UP = Rampa di salita RAMP Down = Rampa di discesa 1 ± V = 100 ma V = 100 ma 0 Configurazione standard di connessione Suggested input plug pin connections PIN 1 = Alimentazione +V +V supply input PIN = Alimentazione 0V 0V supply input PIN = Ingresso seg. di controllo Control signal input PIN E = Uscita segnale di riferimento Ref. voltage output 9 P Codice/Code Circuito/Circuit P Circuito/Circuit P Pg 09 R909NP1 R909NP1 Pg 11 R911NP1 R911NP1 Circuito/Circuit P1 R909NP11 R911NP11
19 CONNETTORI CONNECTORS EN (ex DIN0) - Forma Industriale/Industrial Form C1 poli/poles + C0 poli/poles + Contact distance 11 mm Nominal Voltage - AC max. 0 V - DC max. 00 V Operating current 1A Max. conduc. cross-sect. mm - Pg0 - M1x1, - mm - Pg09 - M1x1, - mm - M0x1, - 10 mm Protection class IP EN09 - Silicone/Silicon -0 C +1 C profilata Note/Notes Il connettore con filetto 1/ NPTF viene fornito senza le pos. -- Connector with thread 1/ NPTF is supplied without items, and Tipo Prof.tà A C1 0 C0,.. 1 G1 A B 1 G1 1 Guarnizione Pressacavo Portacontatti Rondella Vite serrafilo Serracavo Protezione Vite di fissaggio Ø1 1 Gasket Grommet Terminal block Washer Cable fixing screws Gland-nut Fixing screw 1... Ø M0x1, 1 / NPTF B = poli + terra / poles + earth, 0= Pg.; 09= Pg.9; M= M1x1,; M= M1x1,; M0= M0x1,; 1= 1/ NPTF G= Grigio/Grey; N= Nero/Black; W= Nero autoestinguente/ Black self extinguishing material Posizione di montaggio / Earth pin position =H1 standard / H1 preferred option =H su richiesta / H on request = Guarnizione piana in NBR + vite di fissaggio / NBR flat gasket + fixing screw C N 1 C N 1
20 CONNETTORI CONNECTORS EN (ex DIN0) - Forma Industriale/Industrial Form C1 poli/poles + Contact distance 11 mm Nominal Voltage - AC max. 0 V - DC max. 00 V Operating current 1A Max. conduc. cross-sect. mm - Pg0 - M1x1, - mm - Pg09 - M1x1, - mm Protection class IP EN09 - Silicone/Silicon -0 C +1 C profilata.. 1 G1 1 G1 1 Guarnizione Pressacavo Portacontatti Rondella Vite serrafilo Serracavo Protezione Vite di fissaggio. mpm 1. 1 Gasket Grommet Terminal block Washer Cable fixing screws Gland-nut Fixing screw Ø1 11 = poli + terra / poles + earth 0= Pg.; 09= Pg.9; M= M1x1,; M= M1x1, G= Grigio/Grey; N= Nero/Black; W= Nero autoestinguente/ Black self extinguishing material Posizione di montaggio / Earth pin position =H1 standard / H1 preferred option =h su richiesta / h on request = Guarnizione piana in NBR + vite di fissaggio / NBR flat gasket + fixing screw C N 1
21 CONNETTORI A PERFORAZIONE DI ISOLANTE IDC CONNECTORS DIN 0 - Forma Industriale/Industrial Form C9 poli/poles + Contact distance 11 mm Nominal Voltage - AC max. 0 V - DC max. 00 V Nominal current 1A Operating current 10A Sezione conduttori Conduc. cross-sect. 0, - 0, - 1 mm - Pg0 - M1x1, - mm - Pg09 - M1x1, - mm Protection class IP EN09 - Silicone/Silicon -0 C +1 C fissaggio 1 Guarnizione Pressacavo Portacontatti Rondella Contatto Serracavo Protezione Vite di fissaggio 1 Gasket Grommet Terminal block Washer Contact Gland-nut Fixing screw PATENT PENDING screw = poli + terra / poles + earth 0= Pg.; 09= Pg.9; M= M1x1,; M= M1x1, G= Grigio/Grey; N= Nero/Black; W= Nero autoestinguente/ Black self extinguishing material Posizione di montaggio / Earth pin position =H1 standard / H1 preferred option =H su richiesta / H on request = Guarnizione piana in NBR + vite di fissaggio / NBR flat gasket + fixing screw C N 1
22 CONNETTORI CONNECTORS DIN 0 - Forma Industriale/Industrial Form CA poli/poles + Contact distance 11 mm Nominal Voltage - AC max. 0 V - DC max. 00 V Nominal current 1A Operating current 10A Sezione conduttori Max. conduc. cross-sect. 1, mm - Pg0 - M1x1, - mm - Pg09 - M1x1, - mm Protection class IP EN09 - Silicone/Silicon -0 C +1 C fissaggio 1 Guarnizione Pressacavo Portacontatti Rondella Contatto Serracavo Protezione Vite di fissaggio 1 Gasket Grommet Terminal block Washer Contact Gland-nut Fixing screw PATENT PENDING screw = poli + terra / poles + earth 0= Pg.; 09= Pg.9; M= M1x1,; M= M1x1, G= Grigio/Grey; N= Nero/Black; W= Nero autoestinguente/ Black self extinguishing material Posizione di montaggio / Earth pin position =H1 standard / H1 preferred option =H su richiesta / H on request = Guarnizione piana in NBR + vite di fissaggio / NBR flat gasket + fixing screw C A 0 9 N 1
23 CONNETTORI CON CIRCUITO CONNECTORS WITH CIRCUIT EN (ex DIN0) - Forma Industriale/Industrial Form S0 poli/poles + Contact distance 11 mm Operating current 1A Max. conduc. cross-sect. mm PA - Pg0 - M1x1, - mm - Pg09 - M1x1, - mm - M0x1, -10 mm Protection class IP EN09 - Silicone/Silicon -0 C +1 C profilata 1 G1 1 G1 1 Guarnizione Pressacavo Portacontatti Rondella Vite serrafilo Serracavo Protezione Vite di fissaggio. 0, 1 Gasket Grommet Terminal block Washer Cable fixing screws Gland-nut Fixing screw Note/Notes Connettore con componenti elettronici saldati sul portacontatti. Connector with electronic components soldered onto the terminal block.. Ø1. Ø M0x1, 1 / NPTF = poli + terra / poles + earth 0= Pg.; 09= Pg.9; M=M1x1,; M= M1x1,; M0= M0x1,; 1=1/ NPTF S T C G= Grigio/Grey; N= Nero/Black; W= Nero autoestinguente/black self extinguishing material; T= Trasparente/Clear Tipo di circuito / Internal circuit Consultare pagina / For circuit options see pages: Tensioni e colori LED/Supply voltage and LED colour: 1= 1V A= 1V G = 1V = V LED rosso o lampada B= V LED verde H = V LED giallo = V Red LED or lamp C= V Green LED K = V Amber LED = 11V D= 11V L = 11V = 0V E= 0V M = 0V } } } = Guarnizione piana in NBR + vite di fissaggio / NBR flat gasket + fixing screw 1
24 CONNETTORI CON CIRCUITO CONNECTORS WITH CIRCUIT EN (ex DIN0) - Forma Industriale/Industrial Form S poli/poles + Contact distance 11 mm Operating current 1A Max. conduc. cross-sect. mm PA - Pg0 - M1x1, - mm - Pg09 - M1x1, - mm Protection class IP EN09 - Silicone/Silicon -0 C +1 C profilata 1 G1 1 G1 Vite serrafilo 1 Guarnizione Protezione Custodia con segn. lum. Pressacavo a Custodia Rondella b Circuito stampato Serracavo ccoperchietto Vite di fissaggio 0. c b a Cable fix.screws 1 Gasket for circuit Grommet a Washer b Pcb with compon. Gland nut ccover Fixing screw ± Note/Notes Nel connettore i componenti elettronici sono fissati su di un circuito stampato racchiuso in un involucro protettivo. With type connector the contact terminals, circuit and components are attached to a PCB which fits inside a protective housing and cover Ø1 = poli + terra / poles + earth 0= Pg.; 09= Pg.9; M=M1x1,; M= M1x1, S 0 9 T C G= Grigio/Grey; N= Nero/Black; W= Nero autoestinguente/black self extinguishing material; T= Trasparente/Clear Tipo di circuito / Internal circuit Consultare pagina / For circuit options see pages: Tensioni e colori LED/Supply voltage and LED colour: 1= 1V A= 1V G = 1V = V LED rosso o lampada B= V LED verde H = V LED giallo = V Red LED or lamp C= V Green LED K = V Amber LED = 11V D= 11V L = 11V = 0V E= 0V M = 0V } } } = Guarnizione piana in NBR + vite di fissaggio / NBR flat gasket + fixing screw 1
25 CONNETTORI CONNECTORS EN (ex DIN0) - B/ISO 9 C poli/poles + C poli/poles + Contact distance 10 mm Nominal Voltage - AC max. 0 V - DC max. 00 V Operating current 1A Max. conduc. cross-sect. mm - Pg0 - M1x1, - mm - Pg09 - M1x1, - mm Protection class IP EN09 - Silicone/Silicon -0 C +1 C profilata 1 G1.. 1 G 1 Guarnizione Pressacavo Portacontatti Rondella Vite serrafilo Serracavo Protezione Vite di fissaggio A 0. B Gasket Grommet Terminal block Washer Cable fixing screws Gland-nut Fixing screw.±0.1 9 Tipo Prof.tà C C Ø1 A 0, B, = poli + terra / poles + earth 0= Pg.; 09= Pg.9; M= M1x1,; M= M1x1, G= Grigio/Grey; N= Nero/Black; W= Nero autoestinguente/ Black self extinguishing material Posizione di montaggio / Earth pin position =H1 standard / H1 preferred option =H su richiesta / H on request = Guarnizione piana in NBR + vite di fissaggio / NBR flat gasket + fixing screw C 0 9 N 1 C 0 9 N 1 9
26 CONNETTORI CON CIRCUITO CONNECTORS WITH CIRCUIT EN (ex DIN0) - B/ISO 9 S poli/poles + Contact distance 10 mm Operating current 1A Max. conduc. cross-sect. mm PA - Pg0 - M1x1, - mm - Pg09 - M1x1, - mm Protection class IP EN09 - Silicone/Silicon -0 C +1 C profilata 1 G1. 1 G 1 Guarnizione Pressacavo Portacontatti Rondella Vite serrafilo Serracavo Protezione Vite di fissaggio Gasket Grommet Terminal block Washer Cable fixing screws Gland-nut Fixing screw.± Note/Notes Connettore con componenti elettronici saldati sul portacontatti. Connector with electronic components soldered onto the terminal block. Ø1 = poli + terra / poles + earth 0= Pg.; 09= Pg.9; M=M1x1,; M= M1x1, 0 S 0 9 T C G= Grigio/Grey; N= Nero/Black; W= Nero autoestinguente/black self extinguishing material; T= Trasparente/Clear Tipo di circuito / Internal circuit Consultare pagina / For circuit options see pages: Tensioni e colori LED/Supply voltage and LED colour: 1= 1V A= 1V G = 1V = V LED rosso o lampada B= V LED verde H = V LED giallo = V Red LED or lamp C= V Green LED K = V Amber LED = 11V D= 11V L = 11V = 0V E= 0V M = 0V } } } = Guarnizione piana in NBR + vite di fissaggio / NBR flat gasket + fixing screw 1
27 CONNETTORI CONNECTORS DIN 0 - B/ISO 9 CA poli/poles + Contact distance 10 mm Nominal Voltage - AC max. 0 V - DC max. 00 V Nominal current 1A Operating current 10A Sezione conduttori Max. conduc. cross-sect. 1, mm - Pg0 - M1x1, - mm - Pg09 - M1x1, - mm Protection class IP EN09 - Silicone/Silicon -0 C +1 C fissaggio 1 Guarnizione Pressacavo Portacontatti Rondella Contatto Serracavo Protezione Vite di fissaggio 1 Gasket Grommet Terminal block Washer Contact Gland-nut Fixing screw PATENT PENDING screw = poli + terra / poles + earth 0= Pg.; 09= Pg.9; M= M1x1,; M= M1x1, G= Grigio/Grey; N= Nero/Black; W= Nero autoestinguente/ Black self extinguishing material Posizione di montaggio / Earth pin position =H1 standard / H1 preferred option =H su richiesta / H on request = Guarnizione piana in NBR + vite di fissaggio / NBR flat gasket + fixing screw C A 0 9 N 1 1
28 CONNETTORI CON CIRCUITO CONNECTORS WITH CIRCUIT EN (ex DIN0) - B/ISO 9 S poli/poles + Contact distance 10 mm Operating current 1A Max. conduc. cross-sect. mm PA - Pg0 - M1x1, - mm - Pg09 - M1x1, - mm Protection class IP EN09 - Silicone/Silicon -0 C +1 C profilata c 1 G b 1 G1 a Vite serrafilo Cable fix. screws 1 Guarnizione Protezione 1 Gasket Custodia con segn. lum. Pressacavo for circuit Grommet a Custodia Rondella a Washer b Circuito stampato Serracavo b Pcb with comp. Gland nut ccoperchietto Vite di fissaggio ccover Fixing screw , ±0,1 9 Note/Notes Nel connettore i componenti elettronici sono fissati su di un circuito stampato racchiuso in un involucro protettivo. With type connector the contact terminals, circuit and components are attached to a PCB which fits inside a protective housing and cover.. Ø1 = poli + terra / poles + earth 0= Pg.; 09= Pg.9; M=M1x1,; M= M1x1, S 0 9 T C G= Grigio/Grey; N= Nero/Black; W= Nero autoestinguente/black self extinguishing material; T= Trasparente/Clear Tipo di circuito / Internal circuit Consultare pagina / For circuit options see pages: Tensioni e colori LED/Supply voltage and LED colour: 1= 1V A= 1V G = 1V = V LED rosso o lampada B= V LED verde H = V LED giallo = V Red LED or lamp C= V Green LED K = V Amber LED = 11V D= 11V L = 11V = 0V E= 0V M = 0V } } } = Guarnizione piana in NBR + vite di fissaggio / NBR flat gasket + fixing screw 1
29 CONNETTORI CONNECTORS MICRO-EN (ex DIN0) - C C0 poli/poles + C0 poli/poles + Contact distance mm Nominal Voltage - AC max. 0 V - DC max. 00 V Nominal current A Operating current 10A Max. conduc. cross-sect. 0, mm - Pg0 - M1x1, - mm Protection class IP EN09 - Silicone/Silicon -0 C +1 C 00 pz. con vite di piatta 00 pcs. with fixing flat gasket 1. 1 G19.1 M G 1 Guarnizione Protezione Assieme portac. Pressacavo a Portacontatti Rondella b Contatto Serracavo Vite serrafilo Vite di fissaggio a.. mpm 1. ± b 1 Gasket Contact-holder set Grommet a Terminal block Washer b Contact SGland nut Cable fixing screws Fixing screw 1. ±0.1 Ø1 = poli + terra / poles + earth; = poli + terra / poles + earth 0= Pg.; M= M1x1, G= Grigio/Grey; N= Nero/Black; W= Nero autoestinguente/ Black self extinguishing material Posizione di montaggio / Earth pin position =H1 standard / H1 preferred option =H su richiesta / H on request =H su richiesta / H on request 9=H9 su richiesta / H9 on request = Guarnizione piana in NBR + vite di fissaggio / NBR flat gasket + fixing screw C 0 0 N 1
30 CONNETTORI CON CIRCUITO CONNECTORS WITH CIRCUIT MICRO-EN (ex DIN0) - C S0 poli/poles + Contact distance mm Nominal current A Operating current 10A Max. conduc. cross-sect. 0. mm PA - Pg0 - M1x1, - mm Protection class IP EN09 - Silicone/Silicon -0 C +1 C 00 pz. con vite di piatta 00 pcs. with fixing flat gasket 1. 1 G19.1 M. 1 G 1 Guarnizione Protezione Assieme portac. Pressacavo a Portacontatti Rondella b Contatto Serracavo Vite serrafilo Vite di fissaggio a.. 1. ±0.1 b 1 Gasket Contact-holder set Grommet a Terminal block Washer b Contact Gland nut Cable fix. screws Fixing screw 1. ± mpm Note/Notes Connettore con componenti elettronici saldati sul portacontatti. Connector with electronic components soldered onto the terminal block. Ø1 = poli + terra / poles + earth 0= Pg.; M=M1x1, S 0 0 T C G= Grigio/Grey; N= Nero/Black; W= Nero autoestinguente/black self extinguishing material; T= Trasparente/Clear Tipo di circuito / Internal circuit Consultare pagina / For circuit options see pages: Tensioni e colori LED/Supply voltage and LED colour: 1= 1V A= 1V G = 1V = V LED rosso o lampada B= V LED verde H = V LED giallo = V Red LED or lamp C= V Green LED K = V Amber LED = 11V D= 11V L = 11V = 0V E= 0V M = 0V } } } = Guarnizione piana in NBR + vite di fissaggio / NBR flat gasket + fixing screw 1
31 CONNETTORI CONNECTORS MICRO C19 poli/poles + C19 poli/poles + Contact distance 9, mm Nominal Voltage - AC max. 0 V - DC max. 00 V Nominal current A Operating current 10A Max. conduc. cross-sect. 0. mm - Pg0 - M1x1, - mm Protection class IP EN09 - Silicone/Silicon -0 C +1 C 00 pz. con vite di piatta 00 pcs. with fixing flat gasket 1 G G 1 Guarnizione Protezione Assieme portac. Pressacavo a Portacontatti Rondella b Contatto Serracavo Vite serrafilo Vite di fissaggio a.. mpm ±0.1. b 1 Gasket Contact-holder set Grommet a Terminal block Washer b Contact Gland nut Cable fixing screws Fixing screw ± Ø1 = poli + terra / poles + earth; = poli + terra / poles + earth 0= Pg.; M= M1x1, G= Grigio/Grey; N= Nero/Black; W= Nero autoestinguente/ Black self extinguishing material Posizione di montaggio / Earth pin position =H1 standard / H1 preferred option =H su richiesta / H on request =H su richiesta / H on request 9=H9 su richiesta / H9 on request = Guarnizione piana in NBR + vite di fissaggio / NBR flat gasket + fixing screw C N 1
32 CONNETTORI CON CIRCUITO CONNECTORS WITH CIRCUIT MICRO S19 poli/poles + Contact distance 9, mm Nominal current A Operating current 10A Max. conduc. cross-sect. 0. mm PA - Pg0 - M1x1, - mm Protection class IP EN09 - Silicone/Silicon -0 C +1 C 00 pz. con vite di piatta 00 pcs. with fixing flat gasket G G 1 Guarnizione Protezione Assieme portac. Pressacavo a Portacontatti Rondella b Contatto Serracavo Vite serrafilo Vite di fissaggio a.. mpm ±0.1. b 1 Gasket Contact-holder set Grommet a Terminal block Washer b Contact Gland nut Cable fix.screws Fixing screw ± Note/Notes Connettore con componenti elettronici saldati sul portacontatti. Connector with electronic components soldered onto the terminal block. Ø1 = poli + terra / poles + earth 0= Pg.; M=M1x1, S T C G= Grigio/Grey; N= Nero/Black; W= Nero autoestinguente/black self extinguishing material; T= Trasparente/Clear Tipo di circuito / Internal circuit Consultare pagina / For circuit options see pages: Tensioni e colori LED/Supply voltage and LED colour: 1= 1V A= 1V G = 1V = V LED rosso o lampada B= V LED verde H = V LED giallo = V Red LED or lamp C= V Green LED K = V Amber LED = 11V D= 11V L = 11V = 0V E= 0V M = 0V } } } = Guarnizione piana in NBR + vite di fissaggio / NBR flat gasket + fixing screw 1
APPROVAZIONI / HOMOLOGATIONS
Connettori Industriali Normalizzati DIN 0/ISO-00/9 I connettori mpm vengono utilizzati per collegamenti elettrici in diverse applicazioni; la più comune riguarda la connessione con dispositivi elettromagnetici
DettagliCONNETTORI CONNECTORS C O N N E T TO R I B A S E T T E B A S E S M O U L D E D A DAT TATO R I A D A P T O R S S E N S O R S E N S O R S
CONNETTORI CONNECTORS FIELD C O N N E T TO R I ATTACHABLE B A S E T T E B A S E S C O N N E T TO R I M O U L D E D A DAT TATO R I A D A P T O R S S E N S O R I S E N S O R S CONNETTORI CONNECTORS Connettori
DettagliGross Automation (877)
CONNETTORI CONNECTORS FIELD C O N N E T TO R I ATTACHABLE B A S E T T E B A S E S C O N N E T TO R I M O U L D E D A DAT TATO R I A D A P T O R S S E N S O R I S E N S O R S CONNETTORI CONNECTORS Connettori
DettagliCONNETTORI CONNECTORS C O N N E T TO R I B A S E T T E B A S E S M O U L D E D A DAT TATO R I A D A P T O R S S E N S O R S E N S O R S
CONNETTORI CONNECTORS FIELD C O N N E T TO R I ATTACHABLE B A S E T T E B A S E S C O N N E T TO R I M O U L D E D A DAT TATO R I A D A P T O R S S E N S O R I S E N S O R S CONNETTORI CONNECTORS Connettori
DettagliGross Automation (877)
CONNETTORI CONNECTORS FIELD C O N N E T TO R I ATTACHABLE B A S E T T E B A S E S C O N N E T TO R I M O U L D E D A DAT TATO R I A D A P T O R S S E N S O R I S E N S O R S Gross Automation () -00 www.bradharrisonsales.com
DettagliAPPROVAZIONI / HOMOLOGATIONS
Connettori Industriali Normalizzati DIN 43650/ISO-4400/6952 Le basette mpm vengono utilizzate in abbinamento ai connettori mpm, per collegamenti elettrici in diverse applicazioni; la più comune riguarda
DettagliCONNETTORI E BASETTE pag. 3. SENSORI DI PROSSIMITÀ pag. 93 PER CILINDRI MAGNETICI PROXIMITY SWITCHES FOR MAGNETIC CYLINDERS
Indice delle categorie Product categories CONNETTORI E BASETTE pag. 3 EN 175301803 (ex DIN43650) CONNECTORS AND BASES EN 175301803 (ex DIN43650) SENSORI DI PROSSIMITÀ pag. 93 PER CILINDRI MAGNETICI PROXIMITY
DettagliSistemi di Connessione Industriali
Sistemi di Connessione Industriali Connecting tomorrow's technology, today FIELD C O N N E T TO R I ATTACHABLE B A S E T T E B A S E S C O N N E T TO R I M O U L D E D A DAT TATO R I A D A P T O R S S
DettagliSistemi di Connessione Industriali
Sistemi di Connessione Industriali Connecting tomorrow's technology, today FIELD C O N N E T TO R I ATTACHABLE B A S E T T E B A S E S C O N N E T TO R I M O U L D E D A DAT TATO R I A D A P T O R S S
DettagliBASETTE BASES C O N N E T TO R I B A S E T T E B A S E S M O U L D E D A DAT TATO R I A D A P T O R S S E N S O R S E N S O R S
BASETTE BASES FIELD C O N N E T TO R I ATTACHABLE B A S E T T E B A S E S C O N N E T TO R I M O U L D E D A DAT TATO R I A D A P T O R S S E N S O R I S E N S O R S Connettori Industriali Normalizzati
DettagliCONNETTORI CON CAVO COSTAMPATO
CONNETTORI CON CAVO COSTAMPATO MOULDED CABLE CONNECTORS FIELD C O N N E T TO R I ATTACHABLE B A S E T T E B A S E S C O N N E T TO R I M O U L D E D A DAT TATO R I A D A P T O R S S E N S O R I S E N S
DettagliCONNETTORI CON CAVO COSTAMPATO
CONNETTORI CON CAVO COSTAMPATO MOULDED CABLE CONNECTORS FIELD C O N N E T TO R I ATTACHABLE B A S E T T E B A S E S C O N N E T TO R I M O U L D E D A DAT TATO R I A D A P T O R S S E N S O R I S E N S
DettagliSistemi di Connessione Industriali
Sistemi di Connessione Industriali Connecting tomorrow's technology, today FIELD C O N N E T TO R I ATTACHABLE B A S E T T E B A S E S C O N N E T TO R I M O U L D E D A DAT TATO R I A D A P T O R S S
DettagliCONNETTORI CONNECTORS C O N N E T TO R I B A S E T T E B A S E S M O U L D E D A DAT TATO R I A D A P T O R S S E N S O R S E N S O R S
CONNETTORI CONNECTORS FIELD C O N N E T TO R I ATTACHABLE B A S E T T E B A S E S C O N N E T TO R I M O U L D E D A DAT TATO R I A D A P T O R S S E N S O R I S E N S O R S CONNETTORI CONNECTORS Connettori
DettagliCONNETTORI CON CAVO COSTAMPATO
CONNETTORI CON CAVO COSTAMPATO MOULDED CABLE CONNECTORS FIELD C O N N E T TO R I ATTACHABLE B A S E T T E B A S E S C O N N E T TO R I M O U L D E D A DAT TATO R I A D A P T O R S S E N S O R I S E N S
DettagliCONNETTORI CON CAVO COSTAMPATO
CONNETTORI CON CAVO COSTAMPATO MOULDED CABLE CONNECTORS FIELD C O N N E T TO R I ATTACHABLE B A S E T T E B A S E S C O N N E T TO R I M O U L D E D A DAT TATO R I A D A P T O R S S E N S O R I S E N S
DettagliCONNETTORI CON CAVO COSTAMPATO
CONNETTORI CON CAVO COSTAMPATO MOULDED CABLE CONNECTORS FIELD C O N N E T TO R I ATTACHABLE B A S E T T E B A S E S C O N N E T TO R I M O U L D E D A DAT TATO R I A D A P T O R S S E N S O R I S E N S
DettagliConnettori DIN a cablare DIN connectors with cable entry
Connettori DIN 43650 a cablare DIN 43650 connectors with cable entry 7 Serie / Series DIN 43650 KA - KB - KE - KC - KD DATI TECNICI TECHNICAL DATA Norma Valore Standard Value No. di contatti o 3 + No.
DettagliAPPROVAZIONI / HOMOLOGATIONS
CONNETTORI CONNECTORS Connettori Industriali Normalizzati DIN 43650/ISO-4400/6952 I connettori mpm vengono utilizzati per collegamenti elettrici in diverse applicazioni; la più comune riguarda la connessione
DettagliCircuit variants for electrovalve connectors Varianti circuito nei connettori per elettrovalvole
Circuit variants for electrovalve connectors arianti nei connettori per elettrovalvole Single electrovalve connectors data sheets contain only the most requested s, in these pages are listed many others
DettagliNEWS! Sistemi di Connessione Industriali. Connecting tomorrow's technology, today C O N N E T TO R I B A S E T T E B A S E S M O U L D E D
Sistemi di Connessione Industriali Connecting tomorrow's technology, today FIELD C O N N E T TO R I ATTACHABLE B A S E T T E B A S E S NEWS! C O N N E T TO R I M O U L D E D A DAT TATO R I A D A P T O
DettagliBasette per il montaggio di elettrovalvole Mounting plate for solenoid valve
Basette per il montaggio di elettrovalvole Mounting plate for solenoid valve Basetta ISO per montaggio elettrovalvole ISO mounting plate for solenoid valve Basetta ISO con piano di posa conforme alle norme
DettagliCircuit variants for electrovalve connectors Varianti circuito nei connettori per elettrovalvole
CONNECTORS CONNETTORI version 110125 Circuit variants for electrovalve connectors arianti o nei connettori per elettrovalvole Single electrovalve connectors data sheets contain only the most requested
DettagliLC1AZ - LC1DZ. Elettrovalvole dirette controllo direzione Solenoid operated directional valves
LCAZ - LCDZ Elettrovalvole dirette controllo direzione Solenoid operated directional valves A B a P T b CARATTERISTICHE TECNICHE Grandezza: NG ISO - CETOP RP H- (CETOP ) LCAZ - CORRENTE ALTERNATA: Portata
DettagliAPPROVAZIONI / HOMOLOGATIONS
CONNETTORI CONNECTORS Connettori Industriali Normalizzati DIN 43650/ISO-4400/695 I connettori mpm vengono utilizzati per collegamenti elettrici in diverse applicazioni; la più comune riguarda la connessione
Dettaglicontrolli di livello capacitivi capacitive levels controls
controlli di livello capacitivi capacitive levels controls SENSORI CAPACITIVI ALTA TEMPERATURA SC18M-HT/SC30M-HT HIGH TEMPERATURE CAPACITIVE SENSORS SC18M-HT/SC30M-HT MODELS GENERALITÀ GENERAL DETAILS
DettagliWIN 3 / ANA SAEL S.R.L. Load cells digital amplifier...english [Pag ] Amplificatore digitale per celle di carico...italiano [Pag.
WIN 3 / ANA Amplificatore digitale per celle di carico...italiano [Pag. 2-3-4] Load cells digital amplifier...english [Pag. 5-6-7] Display di peso a led 7 segmenti rossi 5 digit h 7mm, tastiera 3 pulsanti
DettagliElettrovalvole Solenoid valves
Serie - Series ELF Tipo - Type 5511 Valvola 2/2 vie N.C. AZIONE DIRETTA 1/8" G 2/2 way valve N.C. DIRECT CONTROL 1/8" G Pressioni: 0-15 Pressures: 0-15 Ø mm KV M.O.P.D. 1,5 1,2 15 10 0,092 2,0 1,8 10 5
DettagliGWconnect Ports: Modular power and data connecting interfaces
GWconnect Ports: Modular power and data connecting interfaces Porte GWconnect: Interfacce modulari di collegamento per dati ed alimentazione Technical characteristics Caratteristiche tecniche Type 4/4x/1
DettagliTLR05S-350. Extender in corrente costante, 3 x 350mA per TLR04M_
TLR05S-350 Extender in corrente costante, 3 x 350mA per TLR04M_350-500 IT DATI TECNICI Alimentazione Uscita Tipo di carico Sistema di collegamento master/slave/slave Distanza massima delle connessioni
DettagliAPPROVAZIONI / HOMOLOGATIONS
CONNETTORI CONNECTORS Connettori Industriali Normalizzati DIN 43650/ISO-4400/6952 I connettori mpm vengono utilizzati per collegamenti elettrici in diverse applicazioni; la più comune riguarda la connessione
DettagliElettrovalvola SerieR Dual R 246
Elettrovalvola SerieR Dual R 246 Rpe s.r.l. Via S. Ambrogio, 3 22070 Carbonate (CO) Italy Tel. +39 0331832515 Fax +39 0331832501 www.rpesrl.it CLASSIFICAZIONE CARATTERISTICHE DI LAVORO Pressione di esercizio
DettagliINTECNO TRANSTECNO. MICRO Encoder ME22 ME22 MICRO Encoder. member of. group
INTECNO MICRO ME22 ME22 MICRO 2 0 1 5 member of TRANSTECNO group Pag. Page Indice Index Descrizione Description I2 Caratteristiche principali Technical features I2 Designazione Classification I2 Specifiche
DettagliSENSORI CAPACITIVI CAPACITIVE SENSORS
SENSORI CAPACITIVI CAPACITIVE SENSORS Copertine Aeco_cat_Generale.indd 2 SENSORI CAPACITIVI ALTA TEMPERATURA HIGH TEMPERATURE CAPACITIVE SENSORS 07/04/14 16.40 SENSORI CAPACITIVI ALTA TEMPERATURA SC18M-HT/SC30M-HT
DettagliWIN 3 / PROFIBUS. Amplificatore digitale per celle di carico con interfaccia PROFIBUS DP-V1... ITALIANO [Pag. 2-3]
WIN / PROFIBUS Amplificatore digitale per celle di carico con interfaccia PROFIBUS DP-V1... ITALIANO [Pag. -] Load cells digital amplifier with PROFIBUS DP-V1 interface... ENGLISH [Pag. 4-5] Display di
DettagliSerie R Filtro. Working pressure. Nominal diameter. Valve body
Serie R Filtro RV Filter R series Rpe s.r.l. Via S. Ambrogio, 3 22070 Carbonate (CO) Italy Tel. +39 0331832515 Fax +39 0331832501 www.rpesrl.it CARATTERISTICHE DI LAVORO WORKING SPECIFICATIONS Temperatura
DettagliBUILDING FEATURES ISO / CARATTERISTICHE COSTRUTTIVE VALVOLE ISO 24563
BUILDING FEATURES ISO 53 / CARATTERISTICHE COSTRUTTIVE VALVOLE ISO 53 Series SV. valves and solenoid valves are built in compact dimensions for very flexible and small manifolds. The solenoid valves, complete
Dettagliluce dell aria mario nanni 2011
luce dell aria mario nanni 2011 in attesa di brevetto patent pending sistema integrato per vetro-camere costituito da un profilo in policarbonato estruso opalino anti-uv da inserire come distanziale interno
DettagliModuli LED LED modules
OPTOLAMP OLG4/O30/S9 30.8 1.6 30.8 OLG4/030/S9 Rosso Giallo Blu Verde Bianco Potenza W W 0,75 0,75 0,75 0,75 0,75 Tensione di ingresso AC/DC V 12 12 12 12 12 Input voltage AC/DC Flusso luminoso tipico
Dettaglioscillatore Modalità di funzionamento Valve operation oscillating valve
oscillatore oscillating valve Modalità di funzionamento Valve operation È una valvola di potenza che consente a un cilindro a doppio effetto o a un analogo impianto pneumatico di effettuare la fase di
Dettagli32 34 key pad 795 sez indd /03/15 14:12
32 34 key pad 79 Key Pad Electronic climate control Grado di protezione: IP frontale Materiale corpo: ABS Materiale cornice: ABS Tensione di alimentazione: 9-32V Inversione di polarità: protetto Load
DettagliCodice: LEDALITF INDUTTIVO INDUCTIVE INDUTTIVO INDUCTIVE. Trasformatore Lamellare. Trasformatore Toroidale. Toroidal Transformer
Dimmer monocanale con uscita a taglio di fase (IGBT). Comando di dimmerazione tramite segnale DALI. Dispositivo ad uso indipendente. Contenitore plastico. Grado di protezione IP20. COMANDO COMMAND Codice:
DettagliMODALITA DI IMPIEGO PD
MODALITA DI IMPIEGO PD MISURA CONCORDANZA/ 1. Accendere il dispositivo tramite interruttore a slitta situato sul lato destro; 2. All atto dell accensione il dispositivo esegue un test di funzionamento
Dettaglisensori per cilindri magnetic sensors for cylinders
Schema di collegamento: fili Wiring diagram: wires Modello Model RS1-A RS-A RS5-C RS-A RS-A Funzione Function Reed NC Reed NC Numero fili Number of wires Lunghezza cavo Lenght of wires Connettore Connector
Dettagli2.4 NAMUR. 2.4 ACTUATOR ACCESSORIES > ATEX AREA > SOLENOID VALVES AND COILS OMAL S.p.A.
Elettrovalvola 3/2-5/2 NAMUR con bobina CNOMO 3/2-5/2 NAMUR solenoid valve with CNOMO coil Esempio con 1 bobina (Monostabile) - Example with 1 coil (Monostable) Esempio con 2 bobine (Bistabile) - Example
Dettaglicontrollo inclinazione veicolo
32 34 controllo inclinazione veicolo vehicle inclination controls sar sistema anti-ribaltamento load moment indicator (l.m.i.) sensore di inclinazione vehicle inclination sensor 789 790 ENTER SAR sistema
DettagliExpansion card. EXP-D8-120 I/O Interface Card 8 AC Opto-coupled Digital Inputs 8 DC Digital Outputs
Expansion card EXP-D8-120 I/O Interface Card 8 AC Opto-coupled Inputs 8 DC Outputs Sommario / Contents Vi ringraziamo per avere scelto questo prodotto Gefran-Siei. Saremo lieti di ricevere all'indirizzo
DettagliPULSANTIERE Ex ia IIC II2GD -40 C
UCS GWY zone 1 zone 2 Ex de mb IIC II2GD -40 C -20 C T4 (130 C) zone 21 zone 22 Ex e [ia] IIC II2GD +80 C +40 C T6 (80 C) PULSANTIERE Ex ia IIC II2GD -40 C CONTROL STATION IP66 +60 C T5 (95 C) Le unità
DettagliSerie R Regolatore Pressione - Pressure Regulator RP
Serie R Regolatore Pressione - Pressure Regulator RP Rpe s.r.l. Via S. Ambrogio, 3 22070 Carbonate (CO) Italy Tel. +39 0331832515 Fax +39 0331832501 www.rpesrl.it CARATTERISTICHE DI LAVORO WORKING SPECIFICATIONS
DettagliOil-tanks and accessories for hydraulic power units
Via M.L. King, 6-41122 MODENA (ITALY) Tel: +39 059 415 711 Fax: +39 059 415 729 / 059 415 730 INTERNET: http://www.hansatmp.it E-MAIL: hansatmp@hansatmp.it HYDRAULIC COMPONENTS HYDROSTATIC TRANSMISSIONS
DettagliTensione di monitoraggio Monofase / 1Ph Monitoring Voltage. Regolabile / Adjustable 0,1 s-10s,10% 1% del Valore di scala / of scale value
Parametri Tecnici / Technical Parameters 1RVCR1-01 1RVCR1-02 Funzione / Function Terminali di alimentazione / Supply Terminal Tensione di alimentazione / Power Supply Tensione di monitoraggio Monofase
DettagliMOSAIC MOR4/MOR4S8 RELAY OUTPUT EXPANSION UNIT
MOSAIC MOR4/MOR4S8 RELAY OUTPUT EXPANSI UNIT MOR4 e MOR4S8 sono moduli di sicurezza appartenenti alla famiglia Mosaic dotati di 4 uscite a relè di sicurezza indipendenti con relativi 4 ingressi per i contatti
Dettaglisensori per cilindri magnetic sensors for cylinders Schema di collegamento: 2 fili Wiring diagram: 2 wires RS2-A RS1-A RS3-A RS4-A RS5-C Modello Model
Schema di collegamento: fili Wiring diagram: wires Modello Model RS1-A RS-A RS5-C RS-A RS4-A Funzione Function Reed NC Reed NC Numero fili Number of wires Lunghezza cavo Length of wires Connettore Connector
DettagliSOLID STATE RELAY MODULES - 1 STAGE 3A WITH FUSE PROTECTION SOLID STATE RELAY MODULES - 4 STAGE 3A WITH FUSE PROTECTION
SOLD STATE RELAY MODULES STAGE 3A WTH PROTECTO Code Description Page.600 /P 4V / OUT 60 VDC 3AMPERE PROTECTO SOCKET 7.07.06.604 /P 4V / OUT 30 3AMPERE PROTECTO SOCKET 7.07.06.044 /P 4V / OUT 40 4AMPERE
DettagliMANUALE OPERATIVO / INSTRUCTION MANUAL IM200-IU v1.3 CT / CTD CT / CTD. Toroidal current transformers. Trasformatori di corrente toroidali. pag.
MANUALE OPERATIVO / INSTRUCTION MANUAL IM200-IU v1.3 CT / CTD Trasformatori di corrente toroidali CT / CTD Toroidal current transformers pag. 1 / 5 ATTENZIONE!!! Leggere attentamente il manuale prima dell
DettagliAPPROVAZIONI / HOMOLOGATIONS
CONNETTORI CONNECTORS Connettori Industriali Normalizzati DIN 43650/ISO-4400/6952 I connettori mpm vengono utilizzati per collegamenti elettrici in diverse applicazioni; la più comune riguarda la connessione
DettagliMANUALE D USO 2AMDI515TPS
MANUALE D USO 2AMDI515TPS INDICE ARGOMENTI: DESCRIZIONE SPECIFICHE TECNICHE ALIMENTAZIONE DEL DISPOSITIVO E CONNESSIONE AL CARICO FUNZIONAMENTO PUSH TARATURA LIVELLO MINIMO DI LUMINOSITÀ Necto Group S.r.l.
Dettaglivalvole Namur Namur valves
valvole Namur La funzione della valvola può essere variata in qualsiasi momento, secondo lo schema qui riportato, cambiando di posto la guarnizione collocata sotto a uno dei due tappi avvitati nel corpo.
DettagliDrivers BLD15. Azionamento per motori brushless CC Brushless DC motor controls
Azionamento per motori brushless CC Indice Index Pag. Page FOR DC BRUSHLESS MOTORS Caratteristiche tecniche Technical features 2 Dimensioni Dimensions 2 Collegamenti Connections 3 Questa sezione annulla
DettagliSV10-43-A PERDITE DI CARICO SV A. Pressione - Dp [bar] Portata Q [l/min] DESCRIZIONE DESCRIPTION FUNZIONAMENTO OPERATION
SV10-43-A Elettrovalvola a spool 7/8-14 UNF ad azione diretta 4 vie 3 posizioni (centro chiuso) 7/8-14 UNF solenoid spool valve, direct-acting, 4 way 3 positions (closed center) DESCRIZIONE Elettrovalvola
DettagliLC2AZ - LC2DZ. Elettrovalvole dirette controllo direzione Solenoid operated directional valves
LC2AZ - LC2DZ Elettrovalvole dirette controllo direzione Solenoid operated directional valves a b CARATTERISTICHE TECNICHE Grandezza: NG10 ISO01-05 CETOP RP121 H-05 (CETOP 5) LC2AZ - CORRENTE ALTERNATA:
DettagliPI-Safe. sensori induttivi di sicurezza. short form
PI-Safe sensori induttivi di sicurezza short form Una gamma completa di sensori per il rilevamento della posizione Certificato secondo lo standard EN 60947-5-3 Garantisce la sicurezza di persone e macchinari
DettagliPerfection in force measurement FORZA NOMINALE / NOMINAL FORCE. 1 0kN - 20kN - 30kN
FORCE SENSOR Force Sensor SF-1 29-037 Le dimensioni sono espresse in mm utilizzare viti classe 12.9 per fissare il sensore forza FORZA NOMINALE / NOMINAL FORCE 1 0kN - 20kN - 30kN All overall dimensions
DettagliINVERTER MMA POWER ROD 131
INVERTER MMA POWER ROD 131 POWER ROD 131 Art. 256 230V 50/60 Hz + 15% / -20% 16 A 4,0 KVA 30% 3,3 KVA 60% 3,0 KVA 100% Dati tecnici Specifications Alimentazione monofase Single phase input Fusibile ritardato
DettagliR 152. Duty cycle. ED 100%; ED 60%(90 C) Direzione del fluido Unidirezionale Flow direction Unidirectional Diametro di passaggio DN 8 mm.
Elettrovalvola Serie R R 152 Rpe s.r.l. Via S. Ambrogio, 3 22070 Carbonate (CO) Italy Tel. +39 0331832515 Fax +39 0331832501 www.rpesrl.it CLASSIFICAZIONE CLASSIFICATION Tipologia Semplice Type Single
DettagliIncasso a terra Recessed ground version
TREK MINI Apparecchio da incasso a terra carrabile, per esterni costituito da: Corpo in alluminio pressofuso verniciato Diffusore in vetro satinato temperato Parabola riflettente in alluminio Guarnizione
DettagliMateriali impiegati. 1 OPERATORE: Ottone, Acciaio INOX 2 CORPO OPERATORE: POM 3 CORPO VALVOLA: PBT. 4 INSERTI: Ottone. 6 MOLLA: Acciaio INOX
125 1/8-1/4 AU8 Elettrovalvole e valvole pneumatiche Solenoid and pneumatic valves Caratteristiche Genarali Funzionamento: a spola Taglia valvola: 22mm Connessione: 1/8-1/4 automatici ø 8mm Materiale corpo:
DettagliSerie A4 / A4 series. Caratteristiche principali / Main features. Schemi elettrici disponibili - Wiring diagrams available. Luminoso o non luminoso
Serie A4 / A4 series Caratteristiche principali / Main features Luminoso o non luminoso Illuminated or not Grado di protezione IP aumentato IP protection degree increased by A4PRT dall'accessorio A4PRT
Dettagli[ ] Attuatori elettrici lineari a stelo Rod electrical linear actuators
[ ] Attuatori elettrici lineari a stelo Rod electrical linear actuators [Linea D4 Fce] Attuatore a stelo per: finestre a lamelle, finestre a sporgere, cupole. Rod actuator for: louvre windows, top hinged
DettagliSonDa acqua SanitaRia
SonDa acqua SanitaRia IT avvertenze PrelIMINarI questa istruzione è parte integrante del libretto dell apparecchio sul quale viene installato il Kit. a tale libretto si rimanda per le avvertenze GEnERaLi
DettagliMY B Hz
Technical data N1 Caratteristiche tecniche Designazione TS 63 2 4 B5 230-400 50 Hz Tipo Type Grandezza Size Indicativo potenza Poli Forma costruttiva Tensione Frequenza TS trifase threephase vedi tabelle
DettagliMontaggio di interruttori di finecorsa Meccanici/Induttivi
Campo di impiego Le valvole UNI, elettromagnetiche e pneumatiche possono essere equipaggiate, a scelta, con due interruttori di finecorsa per la segnalazione elettronica di posizione. Gli interruttori
DettagliAttuatore a relè Manuale di istruzioni
Attuatore a relè Manuale di istruzioni www.ecodhome.com 1 Sommario 3 Introduzione 4 Descrizione e specifiche prodotto 5 Installazione 6 Funzionamento 6 Garanzia 2 Introduzione SmartDHOME vi ringrazia per
Dettaglivalvole Namur Namur valves
La funzione della valvola può essere variata in qualsiasi momento, secondo lo schema qui riportato, cambiando di posto la guarnizione collocata sotto a uno dei due tappi avvitati nel corpo. The function
DettagliMANUALE VALVOLE D ESPANSIONE. Ediz VALVOLE D ESPANSIONE VE-ED 01/ ITA 1
MANUALE Ediz. 2017 VEED 01/2017 ITA 1 CAPITOLO 8 BOBINE E CONNETTORI STANDARD IMPIEGO Per le valvole d espansione a solenoide presentate nei capitoli 3 (serie 2028), 5 (serie 2028R), 6 (serie 2028N) sono
Dettaglipressostati IP 54 IP cappucci caps pressure switches
pressostati CODICI DI ORDINZIONE - ORDER CODES NC [NC] N [NO] 17.005.0 17.004.0 Corpo: ottone OT 58 0.5 bar 0.05 MPa 48 C Body: brass OT 58 cappucci caps 17.007.0 IP 54 17.008.0 4 pressostati CODICE DI
DettagliUSER MANUAL 2AMIN521VS
USER MANUAL 2AMIN521VS SUBJECT INDEX: DESCRIPTION TECHNICAL SPECIFICATION FUNCTIONAL DESCRIPTION DEVICE POWER SUPPLY AND CONNECTION TO THE LED MODULE SINGLE POWER SUPPLY MODE MULTIPLE POWER SUPPLY MODE
Dettagli12/24V AC/DC 110V AC 220V AC V AC V AC V AC V AC V AC V AC NO - NOT AVAILABLE NON FORNIBILE NOT AVAILABLE
SPECIFICHE GENERALI - GENERAL SPECIFICATIONS Gli attuatori elettrici VALBIA, sono idonei all automazione di valvole a sfera e a farfalla per il settore industriale e civile. L impiego di componenti elettronici
DettagliMANUAL OVERRIDING / AZIONAMENTO COMANDO MANUALE
WORKING PRINCIPLE / PRINCIPIO DI FUNZIONAMENTO In the example here below, when the 5/ valve E5W1S018-050 stands in the normal position, ports - 5 and 1- are connected and the position is kept thanks to
DettagliMateriali impiegati. 1 OPERATORE: Ottone, Acciaio INOX 2 CORPO OPERATORE: POM. 3 CORPO VALVOLA: Alluminio. 6 MOLLA: Acciaio INOX
127 1/8-1/4 Elettrovalvole e valvole pneumatiche Solenoid and pneumatic valves Caratteristiche Genarali Funzionamento: a spola Taglia valvola: 22mm Connessione: 1/8-1/4 Materiale corpo: alluminio Uso Singolo:
DettagliPagine totali del documento: 6 Document total pages: 6
PORTAFUSIBILI SERIE BCH BCH SERIES FUSEHOLDERS Caratteristiche generali: Tipo prodotto: portafusibili per fusibili cilindrici serie CH; Famiglie: standard (BCH), con indicatore di fusione (SBCH) e con
DettagliIP RATED LED DRIVERS ALIMENTATORI LED PROTETTI IP
IP RATED DRIVERS ALIMENTATORI PROTETTI IP TCI professional applications www.i.it 215 C/U S IP54 IP54 direct current electronic drivers Alimentori elettronici in corrente continua IP54 05 100 120 V (2)
DettagliLAMPEGGIANTI A LED HIGHLIGHT LED BEACONS
LAMPEGGIANTI A LED HIGHLIGHT LED BEACONS edizione/edition 11-2011 1 CARATTERISTICHE LUNGA DURATA L utilizzo di LED di ultima generazione garantisce una durata del dispositivo superiore a 30.000 ore di
Dettaglivalvole Namur Namur valves
La funzione della valvola può essere variata in qualsiasi momento, secondo lo schema qui riportato, cambiando di posto la guarnizione collocata sotto a uno dei due tappi avvitati nel corpo. The function
DettagliDimensioni in millimetri. Dimensions shown in millimetres. screw terminals) piercing clip terminals)
TH408 PATENTED IP68 PROTECTION PLUG AND SOCKET CONNECTOR. 2-3-5-6 POLES. TH408 Dimensioni in millimetri. Dimensions shown in millimetres. Dati generali General data Dati tecnici Technical data N. poli
Dettaglianalog SENSORI INDUTTIVI ANALOGICI inductive analog sensors
Sensori di prossimità induttivi con uscita analogica Inductive proximity sensors with analogue output a Caratteristiche principali Main features > Ampia scelta di dimensioni: M, M2 e M > Wide choice of
DettagliINTERRUTTORI DI PROSSIMITA CAPACITIVI NON AMPLIFICATI NAMUR CAPACITIVE PROXIMITY NAMUR SWITCHES
INTERRUTTORI DI PROSSIMITA CAPACITIVI NON AMPLIFICATI NAMUR SERIE SERIES KA CAPACITIVE PROXIMITY NAMUR SWITCHES INTERRUTTORI DI PROSSIMITA CAPACITIVI NAMUR CONFORMI ALLE NORME DIN 19234 E CENELEC EN50014-EN50020
DettagliSUNWAY M XS. Inverter solare monofase senza trasformatore. Transformerless Single-phase Solar Inverter
Inverter solare monofase senza trasformatore Transformerless Single-phase Solar Inverter La soluzione per impianti da 2 a 9 kwp: un inverter leggero per l assenza di trasformatore per massimizzare il rendimento
Dettagliverled DDS.682 Overled is a brand of DDS Elettronica S.r.l. - Via Nicolò Biondo Modena Italy -
O is a brand of Elettronica.r.l. - Via Nicolò Biondo 171-41100 Modena Italy - www.o.com AC immable Constant Current/Voltage LE power supply 682 è un alimentatore per Led con uscita o in corrente costante
DettagliTrasformatori e Alimentatori Transformers and power supplies. ASSA ABLOY, the global leader in door opening solutions
Trasformatori e Alimentatori Transformers and power supplies ASSA ABLOY, the global leader in door opening solutions Trasformatori Transformers Trasformatore Tensione di alimentazione: 230 Vac/18 Vac 65
Dettagli200
Classica Corpo: Classica: in policarbonato bianco autoestinguente Classica metal: in alluminio satinato chermo: diffusore rigato in PMMA Portalampada: materiale termoplastico Lampada: Leuci Cablaggio:
DettagliSerie 0135 Multipolari. Sezionatori serie compatta multipolari. Disconnecting switches multipole series - compact
Serie 0135 Multipolari Sezionatori serie compatta multipolari A completamento delle esistenti versioni, questa nuova serie di sezionatori da 2 a 5 poli è caratterizzata dalle dimensioni ridotte rispetto
DettagliContagiri Elettronici (Contenitore Ø 52 / Ø80 / Ø100mm) Illuminazione per diffusione VDO cockpit international
Handling a complex world. Contagiri Elettronici (Contenitore Ø 52 / Ø80 / Ø100mm) Illuminazione per diffusione VDO cockpit international Descrizione: Indicatori analogici per la rilevazione dei giri motore
Dettagli