Il consorzio The consortium

Dimensione: px
Iniziare la visualizzazioe della pagina:

Download "Il consorzio The consortium"

Transcript

1

2 Molino Marmi Bocchese Valle del Chiampo S. Pietro Mussolino Bocchese G. Vittorio Il consorzio The consortium Bauce Narciso Bevilacqua Marmi Decormarmi Le pietre naturali Rosa Marmi RA.LA Pibamarmi Farinon Giovanni e Figli La Perla Marmi Serafini Ind Marmi Ferrari Ferrari Cav. Rodolfo & figli Chiampo Il Consorzio Marmisti Chiampo (CMC), nasce nel 2005 e raggruppa 25 aziende, industriali ed artigiane, della Vallata del Chiampo (Vi), aggregatesi con l obiettivo di mettere al servizio del progettista una squadra competente, che possa offrire una gamma completa di prodotti nel mondo del marmo, del granito e della pietra e che al contempo sia in grado di collaborare allo sviluppo di complessi progetti. Le aziende associate rappresentano le eccellenze di una Vallata che ha oltre 100 anni di storia nella lavorazione della pietra, una realtà economica che assorbe al suo interno oltre 400 dipendenti che operano su più di mq. coperti. Le attività del CMC sono organizzate e guidate da un team direttivo, convocato con cadenza quindicinale, il cui compito è accogliere, vagliare e coordinare proposte e progetti, organizzare eventi e manifestazioni fieristiche, corsi e seminari di formazione, creare servizi utili ai consorziati, di supporto soprattutto nelle attività all estero. Italmarmi Group F.lli Adami Lorenzo & C. Vicentina Marmi S.I.C.C. Faedo Giuseppe De Franceschi The Chiampo Marble Consortium (CMC), founded in 2005, consists of 25 companies, both producers and craftsmen, located in the Chiampo Valley in the province of Vicenza. Its objective is to offer to the planner, architect or designer a skilled team with a complete range of stone products, from marble to granite and other types of stone, which can cooperate in the development of complex construction and decorating projects. The Consortium members are top-quality companies from a geographic area that boasts over 100 years of expertise in stonework. Together, they employ 400 workers on a total covered work surface of over 65,000 sq. m. The Consortium s activity is managed by an executive team that meets every two weeks to assess and coordinate incoming work projects, organize events and participation in trade fairs, and organize training courses and seminars, in addition to offering other support services to its member companies, especially for work and contacts abroad. Effe Italia Selmo lav. lapidi Arzignano Pellizzari Athena 2 3

3 L offerta commerciale What the consortium offers Il CMC ingloba aziende dalla diversa tipologia produttiva in grado di soddisfare qualsiasi esigenza nel mondo della pietra naturale. Oltre 100 tipi di marmi e graniti e molte varietà di pietre e limestone sono disponibili presso i magazzini di aziende specializzate nella vendita dei materiali in blocco o in lastra. Le aziende del CMC, altamente qualificate nella lavorazione lapidea sono in grado di lavorare su disegno del cliente, soddisfando qualsiasi esigenza progettuale o sono altresì in grado di proporre proprie soluzioni d arredo. Ampia la gamma dei prodotti e degli stili che caratterizzano ciascuna azienda, in un ventaglio di proposte dallo stile classico al moderno-contemporaneo, con annuali collezioni di design, sempre in linea con le nuove richieste del mercato. Le forme e le superfici inedite proposte dalle aziende del CMC sono frutto di continua ricerca ed innovazione tecnologica e l offerta dei prodotti copre tutta la richiesta della progettazione di interni ed esterni, dai pavimenti e rivestimenti, ai complementi d arredo per ambienti bagno, cucina e living, proponendo anche lavorazioni speciali e a misura, intarsi, mosaici ed arte sacra. Gli uffici del CMC operano allo scopo di facilitare il contatto tra il potenziale cliente e le aziende associate, agevolando la ricerca del prodotto desiderato e ottimizzandone i tempi di contatto. Inoltre, nel CMC il progettista può trovare un gruppo di aziende in grado di collaborare allo sviluppo del progetto, soddisfando le diverse e particolari esigenze relativamente a varietà e quantità di materiali richiesti e diverse tipologie di lavorazione. 4 5 Our companies offer a varied array of services that can meet any requirement for natural stone. We have over 100 types of marble and granite and many kinds of stone, including limestone, in our warehouses, ready to be sold in either block or slab. Our companies are highly skilled in stonework; they work following the customer s design, and can meet any requirement; they also offer their own decorating and design solutions. Each company brings to the industry a wide selection of products and styles, from classical to modern and contemporary, as well as designer collections, always in line with the market s trends.the unique shapes and surfaces offered by the Consortium companies are the end result of ongoing research and cutting-edge technology. The selection includes all areas of a project, both interior and exterior, from floors and coverings to furnishings for bath, kitchen and living areas, including special, custom-made work such as mosaic, intarsia, and church decoration and fittings. Our offices can facilitate contact between the potential customer and our companies, making it easier to find the project or service the customer needs, and optimizing times. Finally, the designer or architect will find in CMC a group of skilled companies that are eager to cooperate to finalize a project and fulfill unique requirements both as to the selection and quantity of the materials and their type of processing or finish.

4 La formazione Worker training La ricerca Research Il CMC fin dalla sua nascita ha fatto della formazione uno dei suoi punti di forza, creando diversi percorsi di informazione e aggiornamento rivolti sia internamente, al personale operativo delle aziende associate per incentivarne la riqualificazione aziendale, sia ad utenti esterni, creando per loro momenti di avvicinamento al mondo della progettazione e della costruzione con la pietra naturale. Numerosi i seminari tecnici organizzati con relatori qualificati, per incontrare architetti, progettisti e tecnici di settore ed affrontare in modo diretto i problemi e le soluzioni relativi alla posa, alla cura ed al trattamento dei materiali lapidei. Importanti e frequenti gli appuntamenti culturali e di ricerca condotti in collaborazione con molte Facoltà di architettura italiane, come quelle dell Università di Ferrara, dello I.U.A.V. di Venezia e del Politecnico di Milano, con le quali sono stati creati originali percorsi culturali in materia di architetture di pietra, sfociati in importanti eventi. Since its founding, the Consortium has made training one of its strengths, devising many information and refresher courses both for in-house personnel, to ensure that they are always up-to-date, and for non-members, thus facilitating their entry in the natural stone industry. Our many technical seminars are led by skilled teachers and attended by architects, designers and engineers. They focus on the direct tackling of problems and solutions for laying, handling and treating stone products. We also organize and/or participate in cultural and research events in collaboration with Italian Schools of Architectures such as those of the University of Ferrara, the University of Venice (I.U.A.V.) and the Milan Polytechnic. Together, we have created innovative courses in stone architecture, completed by important events. L incontro con il mondo del design e dell architettura, ha spinto le aziende del CMC verso l innovazione e lo sviluppo di nuove tecnologie studiate per la produzione di linee e superfici inedite. Grazie ad una continua ricerca in campo tecnologico, in partnership con aziende leader nel settore del taglio e della lavorazione lapidea, si è potuti giungere alla creazione di nuovi utensili e macchinari, appositamente studiati per assolvere alle particolari esigenze di originalità ed inimitabilità richieste dai mercati internazionali. In collaborazione con Università e Laboratori di analisi certificati inoltre, il CMC coordina una continua ricerca sulle materie prime, concretizzatasi anche con la certificazione CE di un importante numero di materiali. Il fine è quello di supportare il progettista nella scelta dei materiali idonei a ciascun progetto, in base anche alle caratteristiche fisiche di ciascuna pietra. Innovazione tecnologica, design, eco-compatibilità e associazione tra materiali e loro funzionalità, sono i focus su cui si concentrano maggiormente gli studi e le ricerche che il CMC sostiene. Our contacts with the world of design and architecture have spurred us to innovate and develop new technologies for the production of unusual shapes and surfaces. Thanks to our ongoing research efforts in partnership with leading companies in the stone cutting and processing industry, we have created new tools and machinery, specifically designed to meet the new requirements of originality and uniqueness demanded by the international markets. Furthermore, in cooperation with universities and certified laboratories, our Consortium coordinates ongoing research on materials. This activity, among other things, has led to the European Community certification for a wide variety of materials. The ultimate objective of this activity is to aid the architect or designer in choosing the appropriate material for each project, also based on the physical properties of each type of stone. Technological innovation, design, eco-compatibility and association of materials with their functionality are the focus interests of the research and the studies which our Consortium supports. 6 7

5 Un modo di lavorare sostenibile Sustainable processing techniques Le performance del prodotto lapideo The performance of stone products Le aziende del CMC operano a sostegno di una nuova concezione del lavorare la pietra in modo sostenibile attraverso processi di produzione responsabili. Le aziende della Valle del Chiampo contribuiscono con i propri prodotti all edilizia green perché il contenuto materiale del proprio prodotto è completamente naturale e perché sostengono un processo di produzione che ha un ridotto e responsabile utilizzo di risorse energetiche, un completo riciclo delle acque utilizzate nella lavorazione e destinano responsabilmente il sottoprodotto di lavorazione ad altro utilizzo, non producendo in questo modo alcun tipo di scarto inutilizzato. Le aziende del CMC, grazie alla collaborazione con un Ente certificato per la raccolta del sottoprodotto, recupera o reintroduce nel ciclo produttivo tutto il materiale restante dalla lavorazione. Il sottoprodotto solido di lavorazione diviene materiale per palladiane, veneziane, graniglia in genere e sottofondi stradali, il prodotto polverizzato diviene componente per coloranti e vernici, cementi, materie plastiche e ceramiche, mentre la parte fangosa è elemento utilizzato per il ripristino agronomico (come determina il D.lgs 236 del 2006). Our Consortium companies work to support a new concept in the processing of stone products that is environmentally sustainable, by using environmentally friendly production processes. With their products, the Chiampo companies contribute to green building because the materials from which their products are made are one-hundred-per-cent natural, and because their production processes use reduced amounts of power in a responsible way. They also completely recycle the processing waters, and responsibly set aside the byproduct for other uses. Hence, they do not produce unused waste. Thanks to their cooperation with an Agency certified in collecting processing byproducts, the Consortium companies reclaim or reintroduce in the productive cycle all the materials left over from processing. The solid byproduct becomes material for venetian floors, terrazzostyle coverings and road-beds. The powdered byproduct is used in making dyes and paints, cement, plastics, and ceramic, while the muddy byproduct is used in land reclamation projects (as set fort in Legislative Decree No. 236/2006). Le superfici in marmo contribuiscono a limitare l inquinamento indoor perchè non emettono nell ambiente sostanze nocive, sono igieniche perché non favoriscono la crescita di microrganismi batterici e muffe, sono incombustibili ed anche in caso di incendio non sviluppano gas tossici. I materiali lapidei possono essere posati con prodotti bio-ecologici (adesivi altamente traspiranti, elettrostaticamente neutri e privi di emanazioni tossiche) e possono essere trattati, puliti ed igienizzati con prodotti a basso impatto ambientale (prodotti che non contengono materiali di sintesi inquinanti, privi di VOC, ecc ) La pietra naturale inoltre è un bene durevole nel tempo Marble surfaces limit indoor pollution because they do not emit harmful substances. They are sanitary because they do not encourage the growth of bacteria and mold; they are totally fireproof and in case of fire do not emit toxic gases. Stone surfaces may be laid with environmentally friendly products such as highly breathable adhesives that are electrostatically neutral and do not emit toxic gases. They can be treated, cleaned and disinfected with environmentally friendly products (products without polluting synthetic materials, VOC emissions, etc...) Finally, natural stone is an extremely durable building material that will endure through time. 8 9

6 Gli eventi Events Con l obiettivo di offrire nuovi stimoli di riflessione ed ispirazione al mondo della progettazione contemporanea, il CMC promuove ed organizza importanti eventi e mostre ospitate in Italia ed all estero. Le mostre costituiscono un importante momento di confronto professionale con progettisti, architetti e contractors che trovano in questi spazi espositivi un luogo adatto per lo scambio e la discussione, oltre che una serie di prodotti che possiedono il valore aggiunto dato dalla ricerca. Grazie alla collaborazione con il designer Raffaello Galiotto, sono stati realizzati due importanti mostre. La prima, Palladio e il design litico, inaugurata nel 2008 in occasione delle celebrazioni per il cinquecentenario palladiano, ha contemplato un importante ricerca storico-architettonica-scientifica che ha portato all individuazione di un profilo ricorrente in alcune opere di architettura minore del Palladio. Dallo studio e rielaborazione di questo profilo è stata creata una serie di opere in marmo, pietra e granito di design contemporaneo in diverse occasioni internazionali dedicate al design contemporaneo. Ispirato invece a Palazzo Ducale di Venezia, il secondo evento ideato e curato dal designer Galiotto, intitolato I Marmi del Doge, con mostra dedicata all ospitalità frutto di una nuova ricerca condotta da autorevoli studiosi in campo storico, architettonico e dei materiali lapidei antichi. Importante anche la collaborazione nata nel 2010 con l architetto Aldo Cibic che ha portato alla realizzazione dell installazione intitolata La Piazza. Uno spazio di scambio e confronto che rappresenta l anima forte e coesa del gruppo di aziende del CMC. Palladio e il design litico progetto di Raffaello Galiotto The CMC promotes and organizes important events and exhibitions both in Italy and abroad with the aim of providing new food for thoughts and inspiration for the world of contemporary design. Exhibitions are an important moment of confrontation with designers, architects and contractors who can find the right place for cultural exchange and discussion in the exhibition areas as well as a range of products constituting the added value given by research. Two major exhibitions were organized thanks to the cooperation with designer Raffaello Galiotto. The first one, Palladio and lithic design, opened in 2008 in celebration of 500 th anniversary of Palladio s birth, involved a significant historical-architectonic-scientific study which led to distinguish a recurrent feature in some minor Palladian works. The outcome was the production of a new series of pieces of contemporary design made of marble, stone and granite for different international meetings dedicated to contemporary design. The second event planned and curated by designer Galiotto, The Marbles of the Doge, drew inspiration from the Palazzo Ducale in Venice and was dedicated to the idea of hospitality as a result of a new study involving prominent experts of history, architecture and ancient stony materials. Another noteworthy point was the cooperation with architect Aldo Cibic in 2010 which led to the installation of the so called La Piazza, a space of exchange and confrontation representing the very strong and cohesive soul of the companies of the CMC group.

7 I Marmi del Doge progetto di Raffaello Galiotto La Piazza progetto di Aldo Cibic

8 La collezione Palladio e il design litico Palladio e il design litico collection La collezione Palladio che comprende una serie di elementi e complementi per l interior design creati con l utilizzo di ben 27 differenti materiali naturali. The Palladio collection includes a series of pieces and interior decorations created by employing a good 27 different materials

9 La collezione I Marmi del Doge I Marmi del Doge collection La collezione Doge presenta diverse ambientazioni dedicate al mondo del wellness, dell hotellerie e del contract con rivestimenti e complementi d arredo dalle forme sapientemente modellate. The Doge collection exhibits various settings for the world of wellness, hotellerie and contract with skillfully shaped facings and decorations

10 Le aziende The companies

11 ATHENA BEVILACQUA MARMI ATHENA MARMI srl Via Chiampo, Arzignano (VI) tel fax Dal 1993 Athena realizza lavorazioni artistiche esclusive in marmo, granito e pietra: opere d arte classica e contemporanea, progetti d arredo firmati da un ingegnosità artigiana d altri tempi ed ottenuti attraverso lavorazioni eseguite interamente a mano che conferiscono un tocco di unicità ad ogni creazione, un vero capolavoro d arte. Una straordinaria abilità artistica che ha origine da una storia familiare impegnata da generazioni nella lavorazione del marmo, una realtà aziendale con radici profonde nella tradizione del territorio da cui proviene, luogo che ne ha formato culturalmente la naturale predisposizione per questo materiale. Competenza, esperienza ed affidabilità sono completate dalla disponibilità ed attenzione con cui la committenza è assistita. Per regalare in esclusiva il lusso e l eccellenza dell arte italiana. Since 1993 Athena has produced exclusive, artistic objects in marble, granite and stone. These works of classical and contemporary art, these furnishing designs that reflect the ingenious craftsmanship of the past, are completely handcrafted, making each creation unique, a true masterpiece of art. The origins of this extraordinary artistic ability can be found in a family whose tradition of marble working goes back for generations, whose business has set deep roots in the tradition of its native land, where the culture created a natural vocation for this material. Skill, experience and reliability are completed by a focus on the customer and a constant readiness to help. To present with the exclusive luxury and excellence of Italian art. BEVILACQUA MARMI srl Via del Motto, S. Pietro Mussolino (VI) tel fax info@bevilacquamarmi.com Fondata nel 1981, attraverso una lunga esperienza nella lavorazione del marmo ha saputo rinnovarne fascino e tradizione riproponendolo nell arredamento contemporaneo. Produce complementi d arredo e per edilizia su misura in marmo, granito ed agglomerato. L azienda affianca a macchine ad alta tecnologia l abilità manuale di personale qualificato, il tutto sotto l attento controllo dei titolari. La sua filosofia è infatti riconducibile alla qualità: tutte le lavorazioni vengono svolte seguendo standard qualitativi rintracciabili spesso solo nelle attività tipicamente artigianali. The BEVILACQUA MARMI company, founded in 1981, has been able to renew its glamour and tradition, through its long experience in the marble manufacture sector by revamping and innovating the style of contemporary modern furniture. The company makes customized furnishings, accessories and fittings made of granite, marble and composite material (quartz, resin and colour pigments), for homes and buildings. The high technology of the plant and machines, together with the craft of its skilled workers and expertise of the owners, means that the company is able to implement its philosophy: high quality. In fact, the manufacture and workmanship that are found in the company are of the highest standards, typical of the artisanal roots and love of craft which created this company. BAUCE NARCISO BOCCHESE G. VITTORIO BAUCE NARCISO srl Via Risorgimento, S. Pietro Mussolino (VI) tel fax bauce@baucenarciso.com Azienda leader nella produzione di zoccolino in marmo e granito. Tre sono gli elementi fondamentali che la contraddistinguono: passione per le pietre naturali, attenzione e cura nella scelta delle materie prime ed innovazione tecnologica. L esperienza maturata in oltre 40 anni di attività e l impegno costante nel seguire ogni fase della lavorazione, dalla segagione al prodotto finito, garantiscono al consumatore finale un prodotto curato nella finitura e nel dettaglio. Vasta scala cromatica e ricca gamma di marmi e graniti sono gli zoccolini della Bauce Narciso. Dettagli di eleganza per ogni tipo di superficie che aggiungono raffinatezza a qualsiasi pavimento ed arricchiscono con gusto tutti gli spazi che viviamo quotidianamente. Bauce Narciso is a leader firm in marble and granite skirting board production. There are three key elements that distinguish it: passion for natural stones, attention and care in the selection of raw materials and technological innovation. The experience reached in over 40 years of activity and the commitment to follow the manufacturing process, from sawing to the finished product, ensure to the customer a selected final product. A vast colour scheme and wide range of marble and granite are the skirting boards of Bauce Narciso firm. Details of elegance for any surface which add refinement to any floor and tastily enrich the spaces we daily live. BOCCHESE G. VITTORIO di Bocchese Ivo & C. snc Via Risorgimento, S. Pietro Mussolino (VI) tel. e fax ivobocchese@gmail.com La nostra azienda opera nel settore da cinquantanni con la dedizione, l impegno e la professionalità che contraddistinguono tutte quelle imprese sorte a carattere famigliare. In tutto questo tempo è passata attraverso tutte le fasi ed evoluzioni più importanti della lavorazione del marmo. Da pochi anni, aggiornatasi in strutture e tecnologia con l installazione di nuovi macchinari è specializzata nella produzione di lastre e semilavorati di ogni tipo per marmisti oltre che nella segagione conto terzi, dedicandosi principalmente a materiali quali: Rosso Asiago, Rosa Perlino, Bianco Perlino, Giallo Reale e Botticino. Our company was founded half a century ago and since then we have worked with the dedication, commitment and professionalism that are a hallmark of family-owned and managed businesses. In all these years, our company has experienced all the major phases and evolutions of marble processing. We recently totally refitted our plant with the latest machinery and technology. We specialize in the manufacture of slabs and semi-finished stone of all kinds for marble workers and cutters, and also cut marble for third parties, especially the following types of marble: Rosso Asiago, Rosa Perlino, Bianco Perlino, Giallo Reale and Botticino

12 DE FRANCESCHI EFFE ITALIA La De Franceschi marmi è presente sul mercato dal Fin dall inizio specializzata nell estrazione e lavorazione del Marmo Botticino proveniente da cava propria situata in Brescia (Italia), negli anni ha inserito la commercializzazione e la lavorazione di blocchi e lastre di marmi provenienti da tutto il mondo ( in particolare Marmo Rosa del Portogallo). Oggi la stessa è in grado di eseguire lavorazioni su qualunque tipo di materiale lapideo comprendendo lastre grezze e lucide, semilavorati e rivestimenti in genere di qualsiasi formato e spessore. De Franceschi marmi is in the industry since Formerly specialized in mining and crafting the Botticino Marble of its own quarry in Brescia (Italy), It progressively turned into blocks sales, slabs and from all over the world (notoriously the Rose marble from Portugal). Today, De Franceschi marmi crafts all types of stones, let s quote among others: polished or unrefined slabs, semi-finished goods, and claddings of any size and thickness. Stati Uniti, Russia, Medio ed Estremo Oriente: questi sono i principali mercati dove opera stabilmente EFFE ITALIA, azienda giovane e dinamica ma con alle spalle l esperienza di 50 anni di attività di Italmarmi Group della quale è consociata. La produzione di EFFE ITA- LIA spazia dalle lastre e tiles destinate principalmente al mercato Americano e Far East, alla esecuzione di progetti complessi (ville, palazzi, edifici pubblici) molti dei quali già realizzati in Russia e in Medio Oriente. Ciò che contraddistingue EFFE ITALIA è l elevata flessibilità nella produzione e la ricerca di nuovi prodotti sfruttando collaborazioni e sinergie con aziende anche di altri settori oltre naturalmente ad un attento servizio di consulenza ed assistenza pre e post vendita. United States, Russia, Middle and Far East: these are the main markets where EFFE ITALIA, a young and dynamic firm with the 50-year-experience background of its associated company Italmarmi Group, operates regularly. EFFE ITALIA production ranges from slabs and tiles intended mainly for American and Far East markets to the execution of complex projects (mansions, palaces, public buildings), many of them already achieved in Russia and Middle East. The hallmark of EFFE ITALIA is the extreme flexibility of the production and the search of new products through the cooperation and synergy with firms operating in other fields, as well as an efficient technical assistance service with experts available for consultation before and after sale. DE FRANCESCHI srl Via T. Dal Molin, Chiampo (VI) tel fax info@defranceschimarmi.com EFFE ITALIA SRL Via G. Zanella, Chiampo (VI) - ITALY Phone Fax info@effeitaliasrl.com skype ID: gaetano.franco DECORMARMI F.LLI ADAMI Design, maestria artigiana e tecnologia: Decormarmi produce una serie di collezioni per soddisfare le più diverse esigenze di arredo degli spazi interni ed esterni: dalle soluzioni di pavimenti e rivestimenti modulari e su misura ai complementi di arredo come camini, vasi e tavoli ad imponenti strutture architettoniche. Inoltre, la ultradecennale collaborazione con prestigiosi studi di architettura in Italia e all estero ha affinato la capacità dell azienda nei progetti su misura e nel rispondere alle più diverse e particolari esigenze decorative ed edilizie. Dal 1962 la famiglia Farinon porta avanti queste conoscenze che, tutte insieme, hanno trasformato il piccolo laboratorio in un azienda conosciuta a livello internazionale, un marchio che è sinonimo di qualità e professionalità. Design, artisan skills and technology: Decormarmi imagines its collection to respond to the most various exigencies of interior decoration and landscape design: from modular or cut-to-size floor or wall cladding solutions, to décor items such as fireplaces, vases, tables, to huge architectural structures. Moreover thanks to its long cooperation with many architects in Italy and abroad, Decormarmi has developed its capacity to realize different projects and to face different constructions and decorative exigencies. From 1962 Farinon Family has increased this knowledge which, all together, transformed the little laboratory in an international brand that is synonym of quality and professionalism in all the world. L azienda opera da oltre 30 anni nella produzione di lavorati in marmo e granito per l edilizia e per l arredamento. La tecnologia e la tradizione consentono di realizzare opere complesse e prestigiose e permettono di lavorare materiali di grande qualità, italiani e d importazione. La gamma produttiva varia da pavimenti, rivestimenti, scale a oggetti d arredo quali lavelli, piatti doccia, piani bagno. The company has over 30 years of experience in the production of finished products in marble and granite for building industry and interior design. Technology and tradition allows to execute complex and prestigious works and to work with hiquality Italian and imported materials. The range of products includes floorings, claddings, stairs as far as sinks, bowls, shower trays and vanity tops. DECORMARMI srl Via duca d Aosta, 17/E Chiampo (VI) tel fax decormarmi@decormarmi.com F.LLI ADAMI LORENZO & C. Via G.B. Zaupa, Chiampo (VI) tel fax info@fratelliadami.it

13 FAEDO GIUSEPPE Faedo Giuseppe srl è una realtà storica nella lavorazione del marmo da oltre 40 anni. Grazie alla propria competenza ed abilità tecnica, l azienda crea esclusive collezioni in marmo per una clientela vasta ed eterogenea. In particolare, l azienda è specializzata nella produzione di pavimenti, rivestimenti e complementi d arredo, in vari materiali, di origine sia locale che estera. Ogni prodotto viene controllato da un componente della famiglia in tutto il suo ciclo di produzione al fine di garantirne la qualità. Faedo Giuseppe srl is a historic Company manufacturing marble since more than 40 years. Thanks to its competence and technical skills, the company designs exclusive marble creations for a large number of customers. In particular, it is specialized in the production of paving, facade work and furnishing elements, in several materials, either of local origin or from abroad. During its production cycle, each product is controlled by a family member in order to ensure its quality. FERRARI CAV. RODOLFO E FIGLI Fin dal 1973, anno della sua costituzione, la Ferrari Cav. Rodolfo & figli srl industria graniti opera nei vari gradi di lavorazione del granito a livello nazionale ed internazionale. Il suo deposito lastre con annesso reparto di lucidatura, è in grado di soddisfare le varie esigenze del cliente per la presenza di una vasta gamma di materiali nazionali ed internazionali tutti di primissima qualità. L area addetta al laboratorio invece è completa di lucidacoste e raffilatrici anche a controllo numerico per lavorazioni seriali e personalizzate. Per la realizzazione di pavimenti, anche modulari, dispone di tagliablocchi e linea marmette modulari. Since 1973, the year in which it was set up, the granite-working business Ferrari Cav. Rodolfo & Figli srl has operated at the various stages of the granite working process at both a national and international level. Our stone slab warehouse, with annexed polishing department, is capable of satisfying the varyied needs of our clientele, offering a wide range of materials of both Italian and international origin, all of the finest quality. The area dedicated to the workshop is equipped with edge polishing and trimming machines, also operating with numeric control, used for both standard and personalised production. Block cutters and a modular tile line are also operated for the production of floor tiling. FERRARI CAV. RODOLFO & FIGLI srl Via Arso, Chiampo (VI) tel fax info@ferrarigraniti.com FAEDO GIUSEPPE srl Via G.B. Zaupa, Chiampo (VI) tel fax faedo@chiampo.it FARINON GIOVANNI E FIGLI INDUSTRIA MARMI FERRARI Preziosa, esclusiva, seducente ed eterna. Se la seta è il materiale nobile per eccellenza nella moda, la pietra naturale lo è per l architettura. Da un blocco grezzo, infinite possibilità per plasmare eleganti ambienti: loft, lussuosi hotel, rilassanti spa o elitarie penthouse, portate ad essere uniche da materiali di naturale bellezza e pregio. La gamma prodotti, parte dalle piastrelle standard, fino all elemento architettonico o di design più complesso ed elaborato. Società nata nel 1978 grazie ai 40 anni di esperienza del padre nel settore del marmo, ha iniziato il proprio operato con competenza e professionalità. Tale esperienza si è unita alla forza dei quattro figli che tuttora operano nella ditta ricoprendo posti di direzione e controllo della produzione. Prized, exclusive, seductive and ageless. If silk is the most noble of all materials in the world of fashion, so is natural stone in realm of architecture. From one rough block can emerge infinite possibilities for creating beautiful environments: loft, luxury hotels, relaxing spa or elite penthouse suites. The use of material with natural beauty and quality gives them all a unique character. The wide range of products goes from standard tiles to complex elements of architecture and design. The firm was established in 1978 as a familiar firm. It started its activity with competence and professionalism thank to the experience of its founder who had been working in the marble field for 40 years. INDUSTRIA MARMI FERRARI srl Via Arso, Chiampo (VI) tel fax info@ferrarimarmi.com L azienda Ferrari Marmi opera nel settore da 40 anni sia nel territorio nazionale che internazionale. Dispone di un ampio magazzino lastre e blocchi e grazie ad un laboratorio tecnologicamente all avanguardia è in grado di sviluppare qualsiasi progetto. The company Ferrari Marmi has been working for 40 years in the stone sector, both in the countrywide and in the worlwide. This firm has a spacious slabs and blocks warehouse and it is provided with a workshop in the vanguard of technology, through which it s possible to develop every kind of project. FARINON GIOVANNI E FIGLI snc Via Duca d Aosta, Chiampo (VI) tel fax info@farinonmarmi.com

14 ITALMARMI GROUP LE PIETRE NATURALI Core business di ITALMARMI è la realizzazione di lavorati in marmo per l edilizia e l arredamento e l esecuzione di progetti. Ad oggi Italmarmi serve più di 500 clienti in Italia ed all estero; principali interlocutori sono le imprese di costruzioni, studi di progettazione, designer, enti pubblici e privati e rivendite. Italmarmi vanta un esperienza maturata in 50 anni di attività, con una continua ed attenta ricerca all innovazione dei materiali e delle lavorazioni. Nel 2005 Italmarmi ha ottenuto la certificazione di qualità dei processi produttivi ed organizzativi secondo la norma ISO 9001:2000. Italmarmi s core business is cut to size production and projects. Italmarmi has more than 500 customers in Italy and abroad; our customers are building company, architects, designers, public and private organizations, warehouse. Italmarmi has more 50 year s experience while always trying to carefully use innovation in the choice of materials, processing and production. In 2005 Italmarmi has gotten quality certification in compliance with the standard ISO 9001:2000. Specializzati nella produzione di rivestimenti in marmo e pietra a spacco naturale per interni ed esterni, nelle forme e nelle tendenze del momento presente. Semplici da posare e facilmente adattabili i rivestimenti dell azienda Le Pietre Naturali consentono un vasto utilizzo creando ambientazioni uniche e suggestive. Esperienza ed abilità acquisite nel tempo permettono a questa azienda di realizzare diversi elementi su richiesta del cliente con finiture a mano ispirate ed esclusive che donano alle opere di Le Pietre Naturali un sapore antico e nostalgico ricco di emozioni. We specialize in producing marble and stone coverings with natural cleavages, for interiors and exteriors, in the latest shapes and trends. Easy to lay and easily adaptable, our coverings are suitable for a broadly diverse use to create unique, suggestive environments. The expertise and skill acquired through time have allowed us to fashion customtailored products for special customers, with inspired and exclusive hand finishes that evoke warm memories of a bygone era. ITALMARMI GROUP srl Via A. Mazzocco, Chiampo (VI) tel fax info@italmarmi.com LE PIETRE NATURALI Via Castiglione, 8/ Chiampo (VI) tel. e fax lepietrenaturali@libero.it LA PERLA MARMI BOCCHESE LA PERLA snc Via duca d Aosta, Chiampo (VI) tel fax laperla@laperlamarmi.com Laperla marmoin si propone con un ampia gamma di pavimentazioni, rivestimenti, scale ed elementi d arredo per ambientazioni interne ed esterne. Sensibile alle tendenze del mercato si impegna costantemente nella ricerca dei materiali, nell assistenza e nella progettazione. Affiancata dal 2006 da vari designers crea soluzioni e elementi esclusivi dal design moderno, curati nel dettaglio per consentire un facile utilizzo e praticità nella posa e offrire una tipologia di prodotti che interagiscono con il settore del contract. Grazie all esperienza di oltre 40 anni il marmo sapientemente lavorato e trattato si inserisce in ogni contesto garantendo qualità e finiture altamente suggestive. Laperla marmoin proposes itself with a wide range of flooring, decking, stairs and furniture complements for indoor and outdoor environments. The company is sensible to market trends and constantly engaged in search of materials, offering assistance and new designs at the same time. Assisted since 2006 by various designers, it creates unique solutions and exclusive elements with a modern line, treated in detail for an easy use and practicalness in the pose in order to provide a type of products that interact with the contract area, too. Thanks to more than 40 years, the skillfully worked and treated marble shall enter into any context ensuring quality and highly suggestive finishings. MARMI BOCCHESE S.a.s. di Bocchese Corrado & C. Via Garavoglia, Molino di Altissimo (VI) tel fax mb@marmibocchese.it Marmi Bocchese S.a.s., specializzata nella lavorazione di tutti i marmi, pietre e travertini, dispone di ampi depositi per la scelta dei blocchi, lastre, pavimenti e modulmarmo, tutti derivati dai propri processi produttivi. L azienda che opera nel settore dei marmi e delle pietre naturali da oltre 50 anni, si propone ai propri clienti con una gamma di prodotti lapidei completa ed è particolarmente competitiva nei materiali di propria produzione quali: Botticino Classico, Semiclassico, Fiorito, Breccia Sarda, Daino Reale, Tigrato Orientale e Bianco Covelano. Grazie a soluzioni tecnologiche avanzate e ad un attenta scelta e selezione dei materiali, realizza oggi un prodotto completamente ecologico, naturale ed elegante, in cui sono messi in risalto i colori e le caratteristiche naturali delle pietre. Marmi Bocchese Sas, specialized in the processing of all types of marble, stones and travertin, has large deposit areas for the choise of marble blocks, slabs, floor and tiles, which are all made by own processing. The company operates over 50 years in the marble and natural stone sector, and offers its costumers a complete range of marble products and it is extremely competitive in these materials of its own production, such as: the Botticino Classico, Semiclassico, Fiorito, Breccia Sarda, Daino Reale, Tigrato Orientale and Covelano White. With most advanced technical solutions and thanks also to the careful choice and selection of the materials, the company creates marble products, completely environment friendly, natural and elegant, where the colours and natural characteristics of the stone are brought out

15 MARMI SERAFINI PIBAMARMI MARMI SERAFINI Via Castiglione, Chiampo (VI) tel fax Un oggetto in marmo che dà luce all ambiente e fa luce sul nostro personale concetto di design: equilibrio nelle linee, sperimentazione di nuove idee, avanguardia nella realizzazione. MARMI SERAFINI propone prestigiose creazioni in una vasta gamma di materiali. Che siano pezzi unici dal design esclusivo o collezioni d autore, il filo rosso che lega la produzione marmi serafini è l abilità nel dare forma a lavorati di notevole complessità esecutiva. L azienda ha investito molto in tecnologia di ultima generazione che, con il supporto di software evoluti, permettono la lavorazione di superfici complesse e consentono la realizzazione di manufatti di ogni tipo, anche di grandi dimensioni. La tecnologia MARMI SE- RAFINI abbinata a un gruppo giovane e ricco di idee completa il ritratto di un azienda flessibile e vivace che accostando creatività e servizio consente di dare vita a qualsiasi creazione sulla base di un immagine o di un disegno: capolavori d arte contemporanea e oggetti dal design esclusivo, inspirati dalla costante ricerca di quella perfezione che li rendi eterni. A marble object that brights its setting and highlights our own concept of design: patterns balance, new ideas investigations, and cutting-edge crafting. The company largely invests in forefront technology: advanced software programmes provide useful help to create complex surface workmanships. Thus, it makes all types and sizes of manufactures possible. Breakthrough technology coupled with a young group with innovative ideas mirror MARMI SERAFINI s dynamism and spirit. MARMI SERAFINI joins creativity and high service to come to life any crafts according to a draw or a 3D model. PIBAMARMI srl Via Arzignano, Chiampo (VI) tel fax info@pibamarmi.it Pibamarmi è un azienda che ha 40 anni di esperienza, durante i quali ha maturato una approfondita conoscenza dei marmi e delle pietre ed ha sviluppato un know-how tecnologico produttivo altamente qualificato. Ciò che più la contraddistingue è l incessante ricerca verso innovative superfici-texture e l esplorazione e utilizzo di nuove varietà di pietre. Affianca a tale impegno l elaborazioni di nuove proposte applicative della pietra nell ambiente bagno, con soluzioni che mettano in luce la duttilità del materiale e la sua predisposizione ad interagire con l acqua, il tutto coadiuvato dalla collaborazione con designers di portata internazionale. La continua tensione verso una produzione di alta qualità e di contenuto creativo diventa quindi per Pibamarmi motivo imprescindibile per affrontare un mercato globalizzato sempre più complesso. Pibamarmi is a firm that has 40 years of experience, during which it has matured a deepened knowledge of marbles and stones, developing a highly qualified productive technological knowhow. What more it marks Pibamarmi out is the incessant search for innovative surface-texture and the exploration and use of new varieties of stones. Pibamarmi supports its undertaking with the elaboration of new stone application proposals for the bath environment, suggesting solutions which shows the ductility of the material and its natural predisposition to interact with the water, everything done with the collaboration of world-wide renown designers. The continuous tension toward a production of high quality and creative content becomes therefore for Pibamarmi the essential way to face a the global market more and more complex. PELLIZZARI RA.LA Pellizzari Snc Azienda fondata nel 1962, negli anni trasformata con l innovazione tecnologica e la passione per le pietre naturali. Attualmente si estende per circa mq di superficie coperta, azienda a conduzione familiare, occupa un totale di 20 persone. Dal taglio della materia prima di granito e marmo, alla lavorazione finale di lastre, pavimenti, lavorato per l edilizia, arredamento e progettazione. Company founded in 1962, the years transformed with technological innovation and the passion for natural stones. Currently it is extended for approximately mq of covered surface, familiar company to conduction, occupies a total of 20 people. From the cut of the first materials, granite and marble, to the final working of slabs, pavements, worked for building, furnishing and planning. La nostra azienda opera nel settore della lavorazione del marmo con un esperienza ventennale. Anche se di piccole dimensioni riusciamo a dedicare impegno e professionalità sia nella produzione dei lavorati sia nelle esigenze dei nostri clienti. La nostra produzione si articola su taglio di blocchi in pavimenti, anche per conto terzi, e spaccato di varie altezze nei seguenti materiali: botticino, rosso asiago, giallo reale, Grigio carnico, travertino romano, noce, scabas. Our company has a twenty-year-old experience in marble workmanship. Even if we are a small laboratory, we dedicate committment and professionalism both to the production and to customers requests. Our production regards blocks sawing, also for other marble companies. And Spaccatello of various sizes in the following marbles: Botticino, Rosso Asiago, Giallo Reale, Grigio Carnico, Travertino Romano, Travertino Noce and Scabas. PELLIZZARI snc MARMI E GRANITI via Arzignano, 8/D Chiampo (VI) tel fax info@pellizzarisnc.com RA.LA. Via Fabbrica, S. Pietro Mussolino (VI) tel. e fax rala@assind.vi.it

16 ROSA MARMI SELMO LAVORAZIONE LAPIDI ROSA MARMI Via Castiglione Chiampo (VI) tel. e fax Rosa Marmi è un azienda che vanta una lunga tradizione nella lavorazione e segagione del marmo. La produzione si concentra sul taglio e sulla lavorazione di pavimenti per esterni e interni e su rivestimenti esterni lavorati finemente a mano che esprimono perfettamente la tradizione e lo stile rustico. Rosa Marmi boasts a very long tradition in sawing and processing marble. The production of this company has its focus in cutting and workings outdoor and indoor floorings and outdoor handmade wall-claddings. Perfectly fitting the traditional rustic style. SELMO LAVORAZIONE LAPIDI Via Pieve Chiampo (VI) tel. e fax info@selmolapidi.it La ditta Selmo lavorazioni lapidi nasce nel 1960 per volontà del nonno Giovanni Selmo. L attività poi viene condotta dal figlio Dario fino al Il subentrare del nipote, anch esso Giovanni, rivoluziona l azienda che si presenta oggi con un laboratorio attrezzato strettamente per l arte funeraria capace di soddisfare ogni esigenza, vista su catalogo, rivista o personale che sia. La forza dell azienda Selmo sta proprio nel riuscire a personalizzare il prodotto a seconda delle esigenze del cliente. Attrezzati per garantire il prodotto nel tempo, l azienda Selmo si impegna anche nella posa in opera, con l utilizzo di strumentazioni innovative. La continua ricerca del miglioramento del prodotto è la filosofia aziendale che ha portato la ditta Selmo a divenire leader nel settore, non indirizzata verso la quantità ma tesa a garantire un elevata qualità. L azienda Selmo nasce e rimane ancor oggi un laboratorio artigianale, in grado di far sentire al visitatore ed al cliente un atmosfera famigliare e poco formale, che gli permetta di realizzare le proprie idee, ispirate da forti sentimenti, con il supporto di un nostro valido consiglio, maturato con tanti anni di esperienza. The Selmo Lavorazioni Lapidi Company was founded in 1960 by our grandfather, Giovanni Selmo. His son Dario took over until 1999, then the grandson, Giovanni, took over and revolutionized the business. Today, we are equipped for the production of funerary art and can fulfill all kinds of requests, whether the product is seen in a catalogue or magazine, or is a personal design. Our strength lies in our ability to personalize a product to suit our customer s needs. Our products are guaranteed to last through time, thanks to our know-how and machinery. We also install our products, using the latest equipment. Our philosophy is to keep improving our product through ongoing research and upgrades. Selmo has become the industry leader by focusing on delivering quality rather than quantity. We at Selmo started out and are still today, artisans. Our customers who come to visit will find a warm, familylike atmosphere. They will be able to realize their ideas, always inspired by deep feelings, with our support and our valuable advice built upon many years of experience. SICC MARMI VICENTINA MARMI SICC Marmi da oltre 20 anni commercia lastre e blocchi di marmi, pietre, travertini e onici mq di deposito lastre con una vasta gamma di materiali provenienti da tutto il mondo, soddisfano esigenze per raffinati arredi d interni e grandi progetti d edilizia. Tradizione e tecnologia si fondono nell attività di SICC Marmi. Business-partner ideale per le aziende che operano nel settore; per l abilità nella ricerca di nuovi materiali e l esperienza maturata nei processi di segagione e lavorazione del marmo. Marmi SICC has been trading in marble slabs and blocks, stones, travertines and onyx for more than twenty years. A 5000 Sqm warehouse whit a wide range of materials from all over the world, satisfy the requirements for refined interior furnishment and important building project. Tradition and technology are fundamental characteristics in the work ok Marmi SICC. Business-partner ideal for firm operating in this field thanks to its capability in searching new materials and its experience in sawing and working of marble. Vicentina Marmi: creatività, abilità artigianale e innovazione tecnologica per dare forma ad ogni idea, dal complesso progetto di architettura al complemento di design. Il fascino del marmo, del granito e della pietra diventa protagonista, grazie alla cura dei dettagli e all esperienza del personale. Vicentina Marmi: creativity, craftsmanship and technological innovation give shape to every new idea, from complex architectural projects to design accessories. The allure of marble, granite and stone become the centre of attention thanks to the company s emphasis on detail and experienced personnel. S.I.C.C. srl Via delle Stangà, 2/C Chiampo (VI) tel fax info@marmisicc.com VICENTINA MARMI srl Via G.B. Zaupa, Chiampo (VI) tel fax info@vicentinamarmi.com

17 Piazza G. Zanella, 18/C Chiampo VI Italy Tel. e Fax c.f./p.iva info@cmc-italia.eu - info@consorziomarmistichiampo.com -

S U R F A C E. 3D Surface Srl

S U R F A C E. 3D Surface Srl S U R F A C E 3D Surface Srl Via dei Confini 228 50013, Capalle, Campi Bisenzio Firenze Email. info@3dsurface.it Telephone. +39 055 0123384 www.3dsurface.it made in Italy 3D SURFACE S.r.l. è una nuova

Dettagli

ISAC. Company Profile

ISAC. Company Profile ISAC Company Profile ISAC, all that technology can do. L azienda ISAC nasce nel 1994, quando professionisti con una grande esperienza nel settore si uniscono, e creano un team di lavoro con l obiettivo

Dettagli

CI PRENDIAMO C URA DEI TUOI SOGNI.

CI PRENDIAMO C URA DEI TUOI SOGNI. CI PRENDIAMO C URA DEI TUOI SOGNI. We take care of your dreams. Il cuore della nostra attività è la progettazione: per dare vita ai tuoi desideri, formuliamo varie proposte di arredamento su disegni 3D

Dettagli

THINKING DIGITAL SYNCHRONIZING WITH THE FUTURE PENSIERO DIGITALE: SINCRONIZZARSI COL FUTURO

THINKING DIGITAL SYNCHRONIZING WITH THE FUTURE PENSIERO DIGITALE: SINCRONIZZARSI COL FUTURO THINKING DIGITAL SYNCHRONIZING WITH THE FUTURE PENSIERO DIGITALE: SINCRONIZZARSI COL FUTURO A STEP FORWARD IN THE EVOLUTION Projecta Engineering developed in Sassuolo, in constant contact with the most

Dettagli

NOVAITALY by MELPORT NOVAITALY STUDIO DI PROGETTAZIONE E REALIZZAZIONE INTERIOR DESIGN AND REALIZATION OFFICE ARCHITETTURA - ARREDAMENTO

NOVAITALY by MELPORT NOVAITALY STUDIO DI PROGETTAZIONE E REALIZZAZIONE INTERIOR DESIGN AND REALIZATION OFFICE ARCHITETTURA - ARREDAMENTO NOVAITALY by MELPORT DESIGNER Giacomo Melpignano STUDIO DI PROGETTAZIONE E REALIZZAZIONE INTERIOR DESIGN AND REALIZATION OFFICE ARCHITETTURA - ARREDAMENTO GENERAL CONTRACTOR - INDUSTRIAL DESIGN 1 2 NOVAITALY

Dettagli

Contract Tailor Made. Luxury Complements

Contract Tailor Made. Luxury Complements Contract Tailor Made Luxury Complements Il cuoio è la nostra passione. Rudi Rabitti, brand of AMS srl, nasce negli anni 70. La costante ricerca dell eccellenza unisce alle tecniche tradizionali l utilizzo

Dettagli

CHI SIAMO. italy. emirates. india. vietnam

CHI SIAMO. italy. emirates. india. vietnam italy emirates CHI SIAMO india vietnam ITALY S TOUCH e una società con sede in Italia che offre servizi di consulenza, progettazione e realizzazione di opere edili complete di decori e arredi, totalmente

Dettagli

Painting with the palette knife

Painting with the palette knife T h e O r i g i n a l P a i n t i n g K n i v e s Dipingere con la spatola Painting with the palette knife Made in Italy I t a l i a n M a n u f a c t u r e r La ditta RGM prende il nome dal fondatore

Dettagli

linea Stampi per cioccolato ZIN GIANNI S.R.L. Catalogo Catalogue

linea Stampi per cioccolato ZIN GIANNI S.R.L. Catalogo Catalogue linea Stampi per cioccolato ZIN GIANNI S.R.L. Catalogo Catalogue 2008 IT ENG Il marchio per una politica aziendale di qualità. The trade-mark for a quality company policy. Il marchio per una politica

Dettagli

HIGH PRECISION BALLS. 80 Years

HIGH PRECISION BALLS. 80 Years HIGH PRECISION BALLS 80 Years 80 ANNI DI ATTIVITÀ 80 YEARS EXPERIENCE ARTICOLI SPECIALI SPECIAL ITEMS The choice to look ahead. TECNOLOGIE SOFISTICATE SOPHISTICATED TECHNOLOGIES HIGH PRECISION ALTISSIMA

Dettagli

Marmor. www.marmoritaly.com

Marmor. www.marmoritaly.com Marmor è un azienda specializzata nella lavorazione e trasformazione di marmi e graniti. Presente sul mercato dal 1988 rappresenta per il settore un punto di riferimento per la produzione di lavori per

Dettagli

Rilevi Group srl viene costituita a Bologna, Italia, nel

Rilevi Group srl viene costituita a Bologna, Italia, nel R G R O U P Company Profile Profilo Rilevi Group srl è un nome che è sinonimo di qualità e servizio nel campo del ricamo fatto a mano fin dal 1991, anno di costituzione. Rilievi Group è conosciuta presso

Dettagli

Solutions in motion.

Solutions in motion. Solutions in motion. Solutions in motion. SIPRO SIPRO presente sul mercato da quasi trent anni si colloca quale leader italiano nella progettazione e produzione di soluzioni per il motion control. Porsi

Dettagli

Palumbo Marmi. La tecnologia al servizio dell arte e della tradizione

Palumbo Marmi. La tecnologia al servizio dell arte e della tradizione Palumbo Marmi La tecnologia al servizio dell arte e della tradizione "Azienda Abruzzese leader nel settore del Marmo" "La Palumbo Marmi S.n.c. con sede a Tocco da Casauria, nel cuore dell Abruzzo è da

Dettagli

linea Stampi per cioccolato ZIN GIANNI S.R.L. Catalogo Catalogue

linea Stampi per cioccolato ZIN GIANNI S.R.L. Catalogo Catalogue linea Stampi per cioccolato ZIN GIANNI S.R.L. Catalogo Catalogue 2008 IT ENG Il marchio per una politica aziendale di qualità. The trade-mark for a quality company policy. Il marchio per una politica

Dettagli

CATALOGO TECNICO PIETRA. TOOLING SOLUTIONs FOR STONE

CATALOGO TECNICO PIETRA. TOOLING SOLUTIONs FOR STONE CATALOGO TECNICO PIETRA TOOLING SOLUTIONs FOR STONE 1 ABRATECH srl Via dell Artigianato 2/a 61022 Montecchio (PU) ITALY www.abratech.it sales@abratech.it Tel +39 0721 472547 Fax +39 0721 907413 L AZIENDA

Dettagli

Novità2015. italian pet products

Novità2015. italian pet products Novità2015 italian pet products LA NOSTRA AZIENDA MPS è un azienda nata 40 anni fa nel settore delle materie plastiche e della costruzione degli stampi. Nel corso degli anni grazie alle continue intuizioni

Dettagli

Engineering & technology solutions

Engineering & technology solutions Engineering & technology solutions www.aerresrl.it AERRE ENGINEERING & TECHNOLOGY SOLUTIONS Aerre rappresenta l evoluzione di una grande esperienza quarantennale, nel settore dell oleodinamica e della

Dettagli

PIERLUIGI SAMMARRO ARCHITECTURAL GROUP. Lo Spa Restaurant: un innovativo concetto di benessere

PIERLUIGI SAMMARRO ARCHITECTURAL GROUP. Lo Spa Restaurant: un innovativo concetto di benessere PIERLUIGI SAMMARRO ARCHITECTURAL GROUP Lo Spa Restaurant: un innovativo concetto di benessere Testo e Foto a cura di Pierluigi Sammarro Architectural Group L architetto Pierluigi Sammarro vive e lavora

Dettagli

Il figlio di Giovanni, Simone entra giovanissimo in fornace ed è oggi tra i più affermati e richiesti maestri vetrai muranesi.

Il figlio di Giovanni, Simone entra giovanissimo in fornace ed è oggi tra i più affermati e richiesti maestri vetrai muranesi. L azienda nasce negli anni 70 nell isola di Murano a Venezia, fondata da Giovanni Cenedese che, grazie al suo ricco bagaglio di esperienza tecnica e artistica, porta presto l azienda a distinguersi per

Dettagli

L INNOVAZIONE NEL SEGNO DELLA TRADIZIONE

L INNOVAZIONE NEL SEGNO DELLA TRADIZIONE L INNOVAZIONE NEL SEGNO DELLA TRADIZIONE UNA LUNGA STORIA DI SUCCESSI Dalla ceramica alle vernici Il Marchio POZZI Vernici è parte della storia prestigiosa del Gruppo Pozzi-Richard- Ginori, un azienda

Dettagli

Italian handmade furnishing

Italian handmade furnishing 2006 2007 Italian handmade furnishing Azienda Company Armonia e contrasto : da queste due cose nasce la bellezza (F. Vatel) La creazione di interni è un arte che cerca di fondere nel migliore dei modi

Dettagli

THE BEAUTY OF COLORS THE RESISTANCE OVER TIME

THE BEAUTY OF COLORS THE RESISTANCE OVER TIME THE BEAUTY OF COLORS THE RESISTANCE OVER TIME NESSUNO TOLSE MAI UNA PIETRA SENZA CHE LA POLVERE NON GLI VOLASSE NEGLI OCCHI NOBODY HAS EVER MOVED A STONE WITHOUT HAVING DUST FLYING IN HIS EYES I Nostri

Dettagli

partner tecnico dell evento dal 2013 www.giplanet.com isaloninautici@giplanet.com

partner tecnico dell evento dal 2013 www.giplanet.com isaloninautici@giplanet.com partner tecnico dell evento dal 2013 www.giplanet.com isaloninautici@giplanet.com GiPlanet è un player che opera nel mondo dell exhibition, degli eventi e dell architettura temporanea. Presenta una serie

Dettagli

INTERNET & MARKETING INNOVATIVE COMMUNICATION.

INTERNET & MARKETING INNOVATIVE COMMUNICATION. INTERNET & MARKETING INNOVATIVE COMMUNICATION www.sunet.it Passion Our passion to what we do every day allows us to have a special creativity and constantly improve the process of realization and execution.

Dettagli

TABLELAMPS COLLECTION

TABLELAMPS COLLECTION TABLELAMPS COLLECTION 2011 Ufo led lampada da esterni in pietra bianca impianto a led IP 67 diametro cm 50x18 h diametro cm 40x16 h diametro cm 30x10 h outdoor lamp hand-carved white stone with led fitting

Dettagli

Il nostro dna porta con sè un bagaglio di capacità e conoscenze che si rinnovano da oltre 60 anni.

Il nostro dna porta con sè un bagaglio di capacità e conoscenze che si rinnovano da oltre 60 anni. Nel 1943 Luigi Rizzi fonda la "Ditta Rizzi" che sotto la sua guida intelligente ed attenta continua l attività fino al 1973, anno in cui si trasforma nella società "Rizzi snc". Forti dell esperienza accumulata

Dettagli

PRESENTAZIONE AZIENDALE ATTIVITA E SERVIZI TECNOLOGIE PERSONALE OBIETTIVI ESPERIENZE

PRESENTAZIONE AZIENDALE ATTIVITA E SERVIZI TECNOLOGIE PERSONALE OBIETTIVI ESPERIENZE PRESENTAZIONE AZIENDALE ABOUT US ATTIVITA E SERVIZI ACTIVITY AND SERVICES TECNOLOGIE TECHNOLOGIES PERSONALE TEAM OBIETTIVI OBJECTIVI ESPERIENZE PRESENTAZIONE AZIENDALE B&G s.r.l. è una società di progettazione

Dettagli

LA STORIA STORY THE COMPANY ITI IMPRESA GENERALE SPA

LA STORIA STORY THE COMPANY ITI IMPRESA GENERALE SPA LA STORIA ITI IMPRESA GENERALE SPA nasce nel 1981 col nome di ITI IMPIANTI occupandosi prevalentemente della progettazione e realizzazione di grandi impianti tecnologici (termotecnici ed elettrici) in

Dettagli

Rinnova la tua Energia. Renew your Energy.

Rinnova la tua Energia. Renew your Energy. Rinnova la tua Energia. Renew your Energy. Dai vita ad un nuovo Futuro. Create a New Future. Tampieri Alfredo - 1934 Dal 1928 sosteniamo l ambiente con passione. Amore e rispetto per il territorio. Una

Dettagli

Jewellery in silver sterling 925 Made in Italy

Jewellery in silver sterling 925 Made in Italy Jewellery in silver sterling 925 Made in Italy I gioielli Cavaliere si distinguono per l artigianalità della produzione. Ideazione, progettazione e prototipazione di ogni singola creazione avvengono all

Dettagli

company profile 2010

company profile 2010 company profile 2010 per fare del caffè un arte oltre che un prodotto industriale Storia La caffè Toraldo viene fondata a Napoli nel 1960. Il costante orientamento all innovazione che la caratterizza le

Dettagli

Service Design Programme

Service Design Programme Service Design Programme SERVICE DESIGN - cosa è Il Service Design è l attività di pianificazione e organizzazione di un servizio, con lo scopo di migliorarne l esperienza in termini di qualità ed interazione

Dettagli

dal 1960 lavorazione marmi e graniti nell arte funeraria

dal 1960 lavorazione marmi e graniti nell arte funeraria BERTI FRANCESCO dal 1960 lavorazione marmi e graniti nell arte funeraria http://www.bertifrancesco.it/ Berti Francesco Via Provinciale Vallecchia, 262/264 55045 Pietrasanta Lucca P.I. 02261850461 C.F.

Dettagli

il materiale e Le forme evocano direttamente il corpo celeste, lo riproducono in ogni venatura. Proprio come avere una piccola luna tutta per sé.

il materiale e Le forme evocano direttamente il corpo celeste, lo riproducono in ogni venatura. Proprio come avere una piccola luna tutta per sé. il materiale e Le forme evocano direttamente il corpo celeste, lo riproducono in ogni venatura. Proprio come avere una piccola luna tutta per sé. COLLECTION luna material and shapes evoke the celestial

Dettagli

LE RAGIONI STRATEGICHE DI UNA SCELTA

LE RAGIONI STRATEGICHE DI UNA SCELTA vision guide line 6 LE RAGIONI STRATEGICHE DI UNA SCELTA QUANDO SI PARLA DI UN MERCATO COMPLESSO COME QUELLO DELL EDILIZIA E SI DEVE SCEGLIERE UN PARTNER CON CUI CONDIVIDERE L ATTIVITÀ SUL MERCATO, È MOLTO

Dettagli

STAMPAGGIO MATERIALI TERMOPLASTICI MOLDING OF THERMOPLASTIC MATERIALS. CATALOGO rocchetti in plastica. www.agoplast.

STAMPAGGIO MATERIALI TERMOPLASTICI MOLDING OF THERMOPLASTIC MATERIALS. CATALOGO rocchetti in plastica. www.agoplast. STAMPAGGIO MATERIALI TERMOPLASTICI MOLDING OF THERMOPLASTIC MATERIALS CATALOGO rocchetti in plastica plastic spools CATALOGUE www.agoplast.it MADE IN ITALY STAMPAGGIO MATERIALI TERMOPLASTICI MOLDING OF

Dettagli

il vostro stile, la nostra impronta aspirazioni a confronto

il vostro stile, la nostra impronta aspirazioni a confronto il vostro stile, la nostra impronta Esprimere il proprio stile con naturalezza lontani dalle convenzioni e con la massima libertà di scelta e personalizzazione, per questo Zetadesign da oltre quarant anni

Dettagli

UNA STORIA LUNGA UN SOGNO MEZZO SECOLO DI PROGETTI REALIZZATI

UNA STORIA LUNGA UN SOGNO MEZZO SECOLO DI PROGETTI REALIZZATI UNA STORIA LUNGA UN SOGNO MEZZO SECOLO DI PROGETTI REALIZZATI HOTEL RISTORANTI SALE RICEVIMENTO BANCHE - UFFICI CENTRI CONGRESSUALI BAR - NEGOZI MADE IN LONGIANO Borgo storico dall aspetto tipicamente

Dettagli

collection Giò Pagani wallpaper collection Life! collection Think Tank collection Big Brand

collection Giò Pagani wallpaper collection Life! collection Think Tank collection Big Brand collection 12 collection Life! collection Giò Pagani wallpaper collection Think Tank collection Big Brand Wall&Decò is a creative project in continuous ferment able to express styles, trends and evocative

Dettagli

leaders in engineering excellence

leaders in engineering excellence leaders in engineering excellence engineering excellence Il mondo di oggi, in rapida trasformazione, impone alle imprese di dotarsi di impianti e macchinari più affidabili e sicuri, e di più lunga durata.

Dettagli

AIR CONDITIONING & HEATING FOR HEAVY-DUTY EQUIPMENT

AIR CONDITIONING & HEATING FOR HEAVY-DUTY EQUIPMENT AIR CONDITIONING & HEATING FOR HEAVY-DUTY EQUIPMENT Company Profile S.E.A. specializes in air conditioning for a wide range of applications, such as construction vehicles, agricultural vehicles, military

Dettagli

MORE IS BETTER. SALONE INTERNAZIONALE DEL MOBILE 2013 CONTRACT DIVISION

MORE IS BETTER. SALONE INTERNAZIONALE DEL MOBILE 2013 CONTRACT DIVISION MORE IS BETTER. SALONE INTERNAZIONALE DEL MOBILE 2013 CONTRACT DIVISION _3 CHATEAU D AX TORNA AL SALONE INTERNAZIONALE DEL MOBILE DI MILANO 2013 PRESENTANDO MORE IS BETTER, UN NUOVO CONCETTO DI VIVERE

Dettagli

Quando realizziamo un opera vogliamo dare il massimo. E per questo che curiamo con pazienza antica ogni dettaglio, supportati costantemente da

Quando realizziamo un opera vogliamo dare il massimo. E per questo che curiamo con pazienza antica ogni dettaglio, supportati costantemente da Quando realizziamo un opera vogliamo dare il massimo. E per questo che curiamo con pazienza antica ogni dettaglio, supportati costantemente da tecnologie all avanguardia. MADIS Costruzioni srl è un azienda

Dettagli

L A N O S T R A S T O R I A O U R H I S T O R Y

L A N O S T R A S T O R I A O U R H I S T O R Y Made in Italy L A N O S T R A S T O R I A O U R H I S T O R Y La Professional Cut deve tutto al suo fondatore Daniele Berni che, mosso dalla passione per l arte del taglio, inizia a lavorare negli anni

Dettagli

TUTTO SULLA VERNICIATURA COLORI LA NUOVA GAMMA LA QUALITÀ LA COLLEZIONE

TUTTO SULLA VERNICIATURA COLORI LA NUOVA GAMMA LA QUALITÀ LA COLLEZIONE TUTTO SULLA VERNICIATURA COLORI LA NUOVA GAMMA COLOURS IL PROCESSO LA QUALITÀ LA COLLEZIONE Il Processo della verniciatura The painting process Nella sede produttiva di Monticelli ERCOS dispone di un moderno

Dettagli

100% Italiana «Lo stile ha una nuova via!» «Style has got a new way!»

100% Italiana «Lo stile ha una nuova via!» «Style has got a new way!» 100% Italiana «Lo stile ha una nuova via!» «Style has got a new way!» Non esiste ciclista al mondo che non pensi di aver comprato la miglior bicicletta al mondo! There is no rider who doesn t think he

Dettagli

NATURA COLLECTION, THE WOOD ESSENCE

NATURA COLLECTION, THE WOOD ESSENCE NATURA COLLECTION, THE WOOD ESSENCE ROVERE OAK NATURA COLLECTION, L ESSENZA DEL LEGNO SOLO IL BELLO DEL LEGNO MASSICCIO NUOVA VITA AL LEGNO: NATURA COLLECTION È UN CONCEPT INNOVATIVO CHE UNISCE DESIGN,

Dettagli

design Massimiliano Raggi

design Massimiliano Raggi design Massimiliano Raggi sinfonia Ispirazione, ricerca e creatività guidano le traiettorie di un disegno unico e irripetibile. La tradizione di ImolArte, brand della storica Sezione Artistica di Cooperativa

Dettagli

Innovation Technology

Innovation Technology Innovation Technology Una naturale passione per Un partner tecnologico che lavora a fianco dei propri clienti per studiare nuove soluzioni e migliorare l integrazione di quelle esistenti. l innovazione.

Dettagli

Progetto Atipico. Partners

Progetto Atipico. Partners Progetto Atipico Partners Imprese Arancia-ICT Arancia-ICT è una giovane società che nasce nel 2007 grazie ad un gruppo di professionisti che ha voluto capitalizzare le competenze multidisciplinari acquisite

Dettagli

mediplast machinery srl mediplast machinery srl

mediplast machinery srl mediplast machinery srl CE ISO9001:2000 1 2 mediplast machinery srl L Azienda La Mediplast Machinery SRL inizia la sua attività nel settore dello stampaggio di materie plastiche per conto proprio e per conto terzi. L esperienza

Dettagli

Abstract Women Collection

Abstract Women Collection Abstract collection Head: J 271 Mod.: 3919 Body Col.: 287 Glossy White 2 Head: J 269 Body Col.: Glossy Black Mod.: 3965 3 Head: J 250 Mod.: 3966 Body Col.: 287 Glossy White 4 Head: J 248 Body Col.: 287

Dettagli

formati > formats Esagono 15 15x17 (6 x6.7 ) Esagono 5 5x5,7 (2 x2.2 ) Optical Mod. A 15x17 (6 x6.7 ) Optical Mod. B 15x17 (6 x6.

formati > formats Esagono 15 15x17 (6 x6.7 ) Esagono 5 5x5,7 (2 x2.2 ) Optical Mod. A 15x17 (6 x6.7 ) Optical Mod. B 15x17 (6 x6. Catalogo Catalogue >2 Assecondando l evoluzione della piastrella diamantata a rivestimento, è giunto il momento per ETRURIA design di pensare anche al pavimento. La prima idea è quella di portare il diamantato

Dettagli

SPECIALISTI IN MARKETING OPERATIVO.

SPECIALISTI IN MARKETING OPERATIVO. SPECIALISTI IN MARKETING OPERATIVO. AZIENDA UNA SOLIDA REALTÀ, AL PASSO CON I TEMPI. Ci sono cose che in OM Group sappiamo fare meglio di chiunque altro. Siamo specialisti in tema di analisi, promozione,

Dettagli

La domotica è un lusso. been easier.

La domotica è un lusso. been easier. La domotica è un lusso. ra Domotic has never been easier. La domotica èra un lusso. BLUE è la domotica della semplicità, dell evoluzione tecnologica capace di trasformare prodotti ed impianti in opportunità

Dettagli

Ceramiche toscane. Bouquet

Ceramiche toscane. Bouquet Ceramiche toscane Bouquet Eccellenza nel colore, artigianalità e Made in Italy: da oltre 50 anni, il nome Bitossi è legato alla produzione della ceramica esprimendosi sia da un punto di vista manifatturiero

Dettagli

Soul Fashion srl Company Profile

Soul Fashion srl Company Profile Soul Fashion srl Company Profile azienda Soul Fashion srlè un azienda giovane e fortemente motivata, focalizzata nel realizzare una linea di abbigliamento incentrata su forme, colori, tessuti e dettagli

Dettagli

Construction OF. mould s Made in italy

Construction OF. mould s Made in italy COSTRUZIONE STAMPI AD INIEZIONE PER MATERIE PLASTICHE Construction OF INJECTION MOULDS FOR PLASTIC MATERIALS mould s Made in italy COSTRUZIONE STAMPI AD INIEZIONE PER MATERIE PLASTICHE Italtechnology S.r.l.

Dettagli

Specialisti della cottura dal 1972. Cooking specialists since 1972

Specialisti della cottura dal 1972. Cooking specialists since 1972 IT - EN Specialisti della cottura dal 1972 Cooking specialists since 1972 Da 40 anni MBM sviluppa e produce attrezzature per la ristorazione professionale, creando soluzioni che rendono più facile ed effi

Dettagli

pacorini forwarding spa

pacorini forwarding spa pacorini forwarding spa Pacorini Silocaf of New Orleans Inc. Pacorini Forwarding Spa nasce a Genova nel 2003 come punto di riferimento dell area forwarding e general cargo all interno del Gruppo Pacorini.

Dettagli

UN IMMAGINE MIGLIORE PER CRESCERE MEGLIO BRAND DESIGN PACKAGING CORPORATE IDENTITY ADV STILL LIFE

UN IMMAGINE MIGLIORE PER CRESCERE MEGLIO BRAND DESIGN PACKAGING CORPORATE IDENTITY ADV STILL LIFE UN IMMAGINE MIGLIORE PER CRESCERE MEGLIO BRAND DESIGN PACKAGING CORPORATE IDENTITY ADV STILL LIFE Caminiti Graphic è un team di professionisti specializzati in progetti di Brand Design, Packaging, ADV,

Dettagli

Sistem Elettrica Due Automazioni industriali

Sistem Elettrica Due Automazioni industriali Sistemi di collaudo Sistem Elettrica Due Automazioni industriali Un Gruppo che offre risposte mirate per tutti i vostri obiettivi di produzione automatizzata e di collaudo ESPERIENZA, RICERCA, INNOVAZIONE

Dettagli

Quasi mezzo secolo di allestimenti ci hanno reso il partner ideale per il vostro stand. Ecco perchè:

Quasi mezzo secolo di allestimenti ci hanno reso il partner ideale per il vostro stand. Ecco perchè: Quasi mezzo secolo di allestimenti ci hanno reso il partner ideale per il vostro stand. Ecco perchè: Nearly half a century of productions have made us the ideal partner for your booth.that s way: 45 anni

Dettagli

dal 1920 getti in ghisa lamellare e sferoidale grey and nodular cast iron

dal 1920 getti in ghisa lamellare e sferoidale grey and nodular cast iron dal 1920 getti in ghisa lamellare e sferoidale grey and nodular cast iron FONDERIA MARINI 2 In ogni attività la passione toglie gran parte della difficoltà. Erasmo da Rotterdam Passione e competenza ci

Dettagli

GRUPPO LARUCCIA e LA EDILNOVA UNIONE di ANIME e di ESPERIENZE

GRUPPO LARUCCIA e LA EDILNOVA UNIONE di ANIME e di ESPERIENZE oltre la superficie GRUPPO LARUCCIA e LA EDILNOVA UNIONE di ANIME e di ESPERIENZE Gentile Cliente, in questi mesi di profondi mutamenti economici e sociali, abbiamo ritenuto utile cogliere l opportunità

Dettagli

MAIL LE NUOVE APPLIQUE S, L, XL. MAIL is the new wall lamp collection, with indirect light, designed by Alberto Saggia and Valerio Sommella.

MAIL LE NUOVE APPLIQUE S, L, XL. MAIL is the new wall lamp collection, with indirect light, designed by Alberto Saggia and Valerio Sommella. MAIL LE NUOVE APPLIQUE S, L, XL / The new wall lamps S, L, XL MAIL è la nuova collezione di applique a luce indiretta disegnata da Alberto Saggia e Valerio Sommella. I designer ALBERTO SAGGIA nasce a Novara

Dettagli

trasmissioni cardaniche prodotti di eccellenza cardan shafts products of excellence

trasmissioni cardaniche prodotti di eccellenza cardan shafts products of excellence 50221020_00 EUROCARDAN SpA sorge nella zona industriale della Val di Sangro, ad Atessa (Chieti) ed è specializzata nella progettazione e produzione di trasmissioni cardaniche, sia in campo agricolo che

Dettagli

Donati. Sansepolcro Italy

Donati. Sansepolcro Italy T U S C A N Y Sansepolcro Italy T U S C A N Y 4 5 donati: una storia italiana Tre generazioni di passione, competenza e professionalità hanno fatto della nostra azienda un punto di riferimento nel settore

Dettagli

Uno stile che viene dalla tradizione. A style coming from tradition.

Uno stile che viene dalla tradizione. A style coming from tradition. Uno stile che viene dalla tradizione. A style coming from tradition. Since 1975 Nata nel 1975 dalla passione della famiglia Pasi per l arredamento d alta tradizione italiana, la Francesco Pasi Srl fa della

Dettagli

LA NATURA, LA NOSTRA ENERGIA

LA NATURA, LA NOSTRA ENERGIA LA NATURA, LA NOSTRA ENERGIA OPERA ENERGIA Opera Energia è una società che fa parte di Opera Group e che agisce nell ambito delle energie rinnovabili, con precise specializzazioni inerenti lo sviluppo

Dettagli

La vetrina. Focus cliente

La vetrina. Focus cliente Focus cliente La vetrina 1 BIALETTI from inside. L azienda, fondata nel 1919 da Alfonso Bialetti, è nata come officina per la produzione di semilavorati in alluminio. Nel 1933 l atelier per la progettazione

Dettagli

PARTNER DI PROGETTO. Università degli Studi di Palermo Dipartimento di Ingegneria Industriale

PARTNER DI PROGETTO. Università degli Studi di Palermo Dipartimento di Ingegneria Industriale PARTNER DI PROGETTO Il raggruppamento dei soggetti attuatori è altamente qualificato. Da una parte, la presenza di quattro aziende del settore ICT garantirà, ognuna per le proprie aree di competenza, un

Dettagli

CREATIVITÀ E STRATEGIA, UN EFFICACE PIANIFICAZIONE

CREATIVITÀ E STRATEGIA, UN EFFICACE PIANIFICAZIONE CHI SIAMO Dalla pluriennale esperienza maturata nel marketing di importanti multinazionali svizzere, nel 2004 nasce Europromas srl con l obiettivo di proporre e finalizzare tecnicamente, soluzioni di forte

Dettagli

Società di formazione

Società di formazione Società di formazione Presentazione Efil Formazione nasce a gennaio 2011 con l intento di costituire il presidio strategico dei sistemi formativi promossi dall Agenzia per il Lavoro Life In e per rispondere

Dettagli

GESTIONE IMMOBILIARE REAL ESTATE

GESTIONE IMMOBILIARE REAL ESTATE CONOSCENZA Il Gruppo SCAI ha maturato una lunga esperienza nell ambito della gestione immobiliare. Il know-how acquisito nei differenti segmenti di mercato, ci ha permesso di diventare un riferimento importante

Dettagli

Prendi seriamente i tuoi piaceri. Charles Eames

Prendi seriamente i tuoi piaceri. Charles Eames WORKS Prendi seriamente i tuoi piaceri Charles Eames THE STUDIO RMDESIGNSTUDIO è uno studio di progettazione fondato da Roberta Stella e Mariella Vidotti. Laureate rispettivamente in design industriale

Dettagli

i l v e t r o p e r l a r c h i t e t t u r a e i l d e s i g n

i l v e t r o p e r l a r c h i t e t t u r a e i l d e s i g n i l v e t r o p e r l a r c h i t e t t u r a e i l d e s i g n Grazie ad un ampia gamma di materiali, decori, e spessori, Stolziglass è l azienda di riferimento per tutti i progetti in cui il vetro, con

Dettagli

Pregiati prodotti in porcellana

Pregiati prodotti in porcellana Pregiati prodotti in porcellana KOBER si presenta Con la nostra Azienda siamo leader in Europa e nel mondo nella produzione di articoli in porcellana di alta qualità. Da più di un secolo progettiamo e

Dettagli

design by Simone Micheli

design by Simone Micheli design by Simone Micheli EWALL interactive backlight acoustic panel Innovativo pannello con triplice funzione: complemento d arredo fonoassorbente in tessuto COEX, modulo interattivo progettato per assemblare

Dettagli

LA FORZA DI ESSERE NATI CARROZZIERI

LA FORZA DI ESSERE NATI CARROZZIERI LA FORZA DI ESSERE NATI CARROZZIERI the strength of a body repair background La Spanesi é un azienda in costante sviluppo che ha raggiunto oggi posizioni di primo piano nel settore delle attrezzature per

Dettagli

IMPRESS SURFACES GMBH

IMPRESS SURFACES GMBH IMPRESS SURFACES GMBH DORFSTRASSE 2 63741 ASCHAFFENBURG GERMANY Tel: +49 6021 40 6-0 Fax: +49 6021 40 6-295 info@impress.biz www.impress.biz Decorativi in sviluppo Impress vi invita a giocare con I decorativi

Dettagli

OFFICE & WORKPLACE 2015

OFFICE & WORKPLACE 2015 OFFICE & WORKPLACE 2015 Maurizio Barison. bieffe, 1980. Alessandro Barison. dedicato a gente creativa dedicated to creative people Orgogliosamente costruito in Italia dal 1995 Emmesystem by Emme Italia

Dettagli

20 anni di proposte su misura

20 anni di proposte su misura LA CASA DA 20 ANNI... è SU MISURA LA CASA DA 20 ANNI... è SU MISURA 20 anni di proposte su misura A Casa su Misura 2011 sempre più arredamento di qualità, grande attenzione alle tendenze del momento per

Dettagli

Energia libera s.r.l via Sergente Luigi Cosentino,1 95049 Vizzini (CT) Italy Tel./Fax +39 0933067103 info@solargroupcostruzioni.it

Energia libera s.r.l via Sergente Luigi Cosentino,1 95049 Vizzini (CT) Italy Tel./Fax +39 0933067103 info@solargroupcostruzioni.it IL SOLE è IL NOSTRO FUTURO La passione per lo sviluppo e la diffusione delle energie rinnovabili, a favore di una migliore qualità della vita, ci guida nel nostro cammino. Il nostro desiderio è quello

Dettagli

FIERA DI BRESCIA 15-18 November 2013

FIERA DI BRESCIA 15-18 November 2013 E UR OPEAN GLU PO TE N FREE EX BRESCIA 15-18 BRIXIA EXPO NOVEMBRE 2013 FIERA DI BRESCIA 15-18 November 2013 th th IL PRIMO EXPO EUROPEO INTERAMENTE DEDICATO AI PRODOTTI E ALL ALIMENTAZIONE SENZA GLUTINE

Dettagli

EMOTIONAL CATERING. nuart.it

EMOTIONAL CATERING. nuart.it EMOTIONAL CATERING Emotional Catering è un idea di spettacolarizzazione del food & show dedicato a occasioni speciali in cui la convivialità e la location richiedono particolare attenzione all accoglienza

Dettagli

ACCESSORI MODA IN PELLE

ACCESSORI MODA IN PELLE ACCESSORI MODA IN PELLE LEMIE S.p.a. Azienda - Company Produzione - Manufacturing Stile - Style Prodotto - Product Marchi - Brands 5 9 13 15 17 AZIENDA - COMPANY LEMIE nasce negli anni settanta come

Dettagli

wooden floor industry

wooden floor industry wooden floor industry prefiniti massicci / prefinished solid floors E con grande piacere che il Parchettificio Garbelotto vi presenta un esclusivo e nuovo prodotto completamente realizzato senza l utilizzo

Dettagli

portfolio www.zero3studio.it info@zero3studio.it

portfolio www.zero3studio.it info@zero3studio.it portfolio www.zero3studio.it info@zero3studio.it comunicazione visiva, progettazione grafica e sviluppo web visual communication, graphic design and web development www.zero3studio.it info@zero3studio.it

Dettagli

COLOS PRESENTS MOMO AND TA

COLOS PRESENTS MOMO AND TA COLOS PRESENTS MOMO AND TA JEREMIAH FERRARESE Nasce a Padova nel 1980 e si laurea in Architettura allíistituto IUAV di Venezia nel 2006. Nel 2005 inizia ad occuparsi di industrial design con particolare

Dettagli

I valori distintivi della nostra offerta di BPO:

I valori distintivi della nostra offerta di BPO: Business Process Outsourcing Partner 3M Software è il partner di nuova generazione, per la progettazione e la gestione di attività di Business Process Outsourcing, che offre un servizio completo e professionale.

Dettagli

-1- SCHEDA DI PRESENTAZIONE. Nome e cognome / Nome del gruppo. INVENTOOM - design italiano. Città. Brescia. Provincia. Biografia

-1- SCHEDA DI PRESENTAZIONE. Nome e cognome / Nome del gruppo. INVENTOOM - design italiano. Città. Brescia. Provincia. Biografia -1- SCHEDA DI PRESENTAZIONE Nome e cognome / Nome del gruppo INVENTOOM - design italiano Città Brescia Provincia BS Biografia Inventoom è una realtà italiana, nata dall idea di quattro amici che hanno

Dettagli

Ristorazione Aziendale CIR food. Più valore alla tua pausa pranzo.

Ristorazione Aziendale CIR food. Più valore alla tua pausa pranzo. Ristorazione Aziendale CIR food Più valore alla tua pausa pranzo. Ristorazione Aziendale CIR food, un offerta completa. Dalla scelta accurata degli alimenti alla professionalità del personale, dallo studio

Dettagli

L AZIENDA Competenza e qualità per la soddisfazione del cliente

L AZIENDA Competenza e qualità per la soddisfazione del cliente coordina le tue risorse umane L AZIENDA Competenza e qualità per la soddisfazione del cliente Soluzioni e servizi Gea è una società che opera nel settore dei servizi avanzati per le imprese e per gli enti

Dettagli

COSTRUZIONI EDILI. INERTI. MOVIMENTO TERRA

COSTRUZIONI EDILI. INERTI. MOVIMENTO TERRA COSTRUZIONI EDILI. INERTI. MOVIMENTO TERRA CHI SIAMO THE COMPANY L Impresa Bellani srl nasce alla fine degli anni 40 come una piccola realtà artigiana. La crescita costante che ha conosciuto nel corso

Dettagli

Quality Certificates

Quality Certificates Quality Certificates Le più importanti certificazioni aziendali, di processo e di prodotto, a testimonianza del nostro costante impegno ed elevato livello di competenze. Qualità * certificata * Certified

Dettagli

Pavimenti e scale in legno

Pavimenti e scale in legno Catalogo fotografico delle realizzazioni più recenti di pavimenti e scale in legno - Photographic catalogue of the most recent wooden floor and stairs arrangements Pavimenti e scale in legno 02 I 03 sommarivascalepavimenti.it

Dettagli

Gextra è una società di gestione dei crediti che si distingue per il valore del management.

Gextra è una società di gestione dei crediti che si distingue per il valore del management. Gextra è una società di gestione dei crediti che si distingue per il valore del management. Il management proviene da rilevanti esperienze nel settore della gestione del credito, in particolare di natura

Dettagli

LA NOSTRA STORIA Redar

LA NOSTRA STORIA Redar 1 2 LA NOSTRA STORIA Da più di 35 anni innovazione e tradizione si fondono per dare vita ad arredi di pregio e qualitativamente perfetti. Insieme alla progettazione di mobili e complementi di arredo Redar

Dettagli