INDICE COMPONENTI PRINCIPALI

Dimensione: px
Iniziare la visualizzazioe della pagina:

Download "INDICE COMPONENTI PRINCIPALI"

Transcript

1 INDICE COMPONENTI PRINCIPALI PRIMA DI USARE L'OROLOGIO USO DELL'OROLOGIO MODI DELLE FUNZIONI PRINCIPALI REGOLAZIONE DELL'ORA COME IMPOSTARE LA DATA UTILIZZO DEL CONTAMINUTI USO DEL CRONOGRAFO FUNZIONAMENTO DELL'OROLOGIO IMPOSTAZIONE ANNO BISESTILE PRECAUZIONI PER L'USO E NOTIZIE UTILI DATI TECNICI COMPONENTI PRINCIPALI Lancetta delle ore Lancetta dei minuti - Lancetta del mese - Lancetta dei minuti del contaminuti - Lancetta dei minuti del cronografo - Lancetta della data - Lancetta dei secondi del contaminuti - Lancetta dei secondi del cronografo - Lancetta dell'anno (identificatore degli anni bisestili) - Lancetta delle ore del contaminuti - Lancetta delle ore del cronografo - Lancetta del modo - Lancetta del giorno - Cronografo 1/10 di secondo Pulsante Pulsante Lancetta delle 24 ore Lancetta dei secondi Pulsante Corona 1 scatto: regolazione del calendario 2 scatto: regolazione dell'orario (regolazione iniziale) IMPORTANTE È possibile passare al modo di regolazione del calendario, da uno qualsiasi dei modi, svitando la corona ed estraendola di uno scatto. Estraendo la corona di due scatti si passa al modo di regolazione dell'orario. (Premere la corona in posizione normale per tornare al modo calendario). 98

2 PRIMA DI USARE L'OROLOGIO Far riferimento allo schema illustrativo per la posizione iniziale delle lancette in modo da assicurare il corretto funzionamento dello stesso. A. CONTROLLO INIZIALE 1. Conferma del modo calendario 2. Controllo iniziale Commutazione del modo di funzionamento Controllare che la lancetta del modo sia puntata sul modo calendario. In caso contrario, premere e rilasciare il pulsante finché la lancetta non sia correttamente posizionata. Premere e tenere premuto il pulsante per più di 1 secondo per far tornare le lancette del calendario nella posizione normale. L'operazione di controllo iniziale è completa quando le lancette dell'orologio sono posizionate come sopra illustrato. 99 Le lancette del calendario per anno, mese, data e giorno dovrebbero posizionarsi sulle 12 durante l'operazione di controllo iniziale. Se le lancette dell'orologio non si posizionano correttamente, far riferimento alle procedure di regolazione iniziale. Cancellazione delle operazioni di controllo iniziale Premere uno dei pulsanti (da a ) per tornare alle impostazioni di calendario prima del controllo. Nel caso in cui nessun pulsante sia stato premuto per oltre 10 secondi, l'orologio tornerà automaticamente alle impostazioni precedenti. B. PROCEDURE DI REGOLAZIONE INIZIALE 1. Inizializzazione dell'orologio 2. Operazioni di regolazione iniziale Estrarre la corona di due scatti. 1 ) Premere i pulsanti, e simultaneamente. 2) L'operazione di inizializzazione dell'orologio è completa quando le lancette dell'anno, del mese, del giorno e della data inizieranno a muoversi dopo circa 2 secondi dal rilascio dei pulsanti, e. L'operazione di inizializzazione è cosi completa e verrà confermata da un segnale acustico. Estrarre la corona di due scatti. Premendo e tenendo premuto uno qualsiasi dei pulsanti la lancetta del calendario avanzerà rapidamente. 1) Premere il pulsante e posizionare la lancetta della data sulle 12. 2) Premere il pulsante e posizionare le lancette del mese e dell'anno sulle 12. 3) Premere il pulsante e posizionare la lancetta del giorno sulle 12 (posizione 0.0). 4) Reinserire la corona per completare l'operazione di regolazione iniziale. La lancetta del giorno (lancetta del modo) è puntata su Sunday (Domenica). Vedere pag. 104 per maggiori informazioni sulle funzioni di ciascuna delle lancette dell'orologio. 100

3 IMPORTANTE Per garantire un corretto funzionamento, la regolazione iniziale deve essere completata dopo la sostituzione della pila. Se la regolazione non viene portata a termine, il calendario, il contaminuti ed il cronografo non funzioneranno correttamente. Se la regolazione iniziale non viene completata come riportato a pag. 100, un segnale di allarme viene attivato: la lancetta della data inizierà a muoversi in senso antiorario per indicare che l'operazione di impostazione iniziale deve essere completata. 101 USO DELL'OROLOGIO Durante l'uso quotidiano dell'orologio assicurarsi che la corona sia sempre nella sua posizione normale. Nel caso in cui la corona dell'orologio venga tenuta estratta di uno o due scatti, si verificherà un'eccessiva perdita di energia della pila. Controllare sempre che la corona si trovi nella posizione normale anche quando l'orologio non viene utilizzato. II calendario dell'orologio non richiede nessuna regolazione a fine mese o al termine di un anno bisestile. MODI DELLE FUNZIONI PRINCIPALI Questo orologio è un cronografo dotato delle seguenti funzioni: Calendario. Contaminuti I. Contaminuti II, con cronografo e memoria dei tempi parziali. Premere il pulsante per selezionare la funzione dell'orologio che si desidera utilizzare. Visualizzazione del modo 102 Commutazione del modo di funzionamento

4 Corona in posizione normale Ogni volta che il pulsante viene premuto e rilasciato, il modo verrà cambiato e confermato da un segnale acustico. Modo Contaminuti II I Temporizzatori I e II, le misurazioni del cronografo e le caratteristiche del cronometro verranno cancellate ogni volta che il modo verrà cambiato. 103 Lancetta delle ore REGOLAZIONE DELL'ORA Lancetta dei minuti Lancetta dei secondi Lancetta delle 24 ore Estrarre la corona di due scatti per fermare la lancetta dei secondi sulle 12. Ruotare la corona per regolare l'ora. Il visualizzatore delle 24 ore è sincronizzato con la lancetta delle ore. Utilizzare il visualizzatore delle 24 ore come riferimento per confermare l'impostazione dell'orario a.m. e p.m. Riportare la corona nella sua posizione normale con lo scoccare dell'ora esatta. NOTA 1) L'ora viene regolata indipendentemente dalla funzione calendario. Nel caso in cui, durante la fase di regolazione, la lancetta delle ore passasse al giorno successivo, il calendario rimarrà inalterato. 2) Per impostare l'ora esatta, spostare la lancetta dei minuti 4-5 minuti oltre l'ora desiderata e riposizionarla sull'orario desiderato. 104

5 COME IMPOSTARE LA DATA 1) Estrarre la corona di uno scatto Lancetta dei giorni Lancetta dell anno Lancetta della data Lancetta dei mesi 2) Impostazione dell'anno mese Terzo anno Anno bisestile Lancetta dell anno Secondo anno Primo anno Lancetta dei mesi <identificazione dell'anno bisestile> La lancetta dell'anno è puntata sull'anno bisestile o sul numero degli anni trascorsi dall'ultimo anno bisestile. La lancetta si muove in senso orario e compie un giro ogni 4 anni. 105 Esempio Quando la lancetta dell'anno si trova all'interno della sezione del secondo anno, come mostrato nella figura sulla pagina precedente, essa indica che l'anno corrente è il secondo anno successivo all'ultimo anno bisestile. Questa funzione calcola il numero di anni che separano l'anno corrente dall'ultimo anno bisestile. Vedere il riferimento sugli anni bisestili (pag. 121). Premere il pulsante per far avanzare la lancetta del mese di un mese alla volta. Premere e tenere premuto il pulsante per far avanzare la lancetta del mese velocemente. La lancetta dell'anno è sincronizzata con la lancetta del mese. 3) Impostazione della data Estrarre la corona di uno scatto. Premere il pulsante per far avanzare la lancetta della data di un giorno per volta. Premere e tenere premuto il pulsante per far avanzare la lancetta della data velocemente. 4) Impostazione del giorno Estrarre la corona di uno scatto. Lancetta dei giorni Ogni volta che il pulsante viene premuto, la lancetta dei giorni si sposta (in senso antiorario) sul giorno successivo. Quando la lancetta dei giorni indica 6 (Sabato) ed il pulsante è premuto, la lancetta tornerà velocemente (in senso orario) su 7 (Domenica). 106

6 5) Riportare la corona nella posizione normale. Il calendario non funzionerà correttamente se la corona viene lasciata estratta di uno scatto. Non regolare il calendario tra le 11 p.m. e l'1 a.m. L'impostazione del calendario in questo arco di tempo può risultare inesatta. Le caratteristiche del calendario dell'orologio non richiedono nessun tipo di correzione manuale al termine del mese o durante un anno bisestile: Esempio Impostazione del mese: 30 nov-1 dic avanza automaticamente Impostazione dell'anno: 29 feb-1 mar (anno bisestile) avanza automaticamente 28 feb-1 mar (anno comune) avanza automaticamente UTILIZZO DEL CONTAMINUTI I due modi contaminuti (I e II) possono essere utilizzati indipendentemente uno dall'altro. La lancetta di modo viene utilizzata per passare da un contaminuti all'altro. A. Uso del Contaminuti I II contaminuti può essere impostato fino ad un massimo di 60 minuti Una volta regolato, l'impostazione rimarrà nel contaminuti fino a quando una nuova impostazione non venga effettuata ) Impostazione del Contaminuti I Lancetta dei secondi del contaminuti Lancetta modo Avvio/Arresto o Lancetta delle ore del contaminuti Commutazione del modo di funzionamento di modo Impostazione/Ritorno a zero/inizializzazione Lancetta dei minuti del contaminuti Premere il pulsante per spostare la lancetta sul modo Contaminuti I. Quando il modo contaminuti è stato selezionato, la lancetta dei secondi del contaminuti avanzerà velocemente sulla posizione selezionata nell'ultima impostazione dello stesso. La posizione della lancetta dei minuti del contaminuti è la stessa per indicare sia 0 che 60 minuti. Per sapere quale dei due valori considerare, verificare la posizione della lancetta delle ore del contaminuti. Quando la lancetta delle ore del contaminuti è sullo 0, la lancetta dei minuti del contaminuti indica 0 minuti. Quando la lancetta delle ore del contaminuti è sull'1, la lancetta dei minuti del contaminuti indica 60 minuti. 108

7 2) Impostazione del contaminuti Premere il pulsante per far avanzare la lancetta del contaminuti di un minuto alla volta. Quando il contaminuti supera i 60 minuti, la lancetta avanza in senso antiorario (movimento di ritorno 0-60 minuti). Questo stesso movimento si verifica con la lancetta dell'ora tra 0-1. Lancetta dei minuti del contaminuti Lancetta delle ore del contaminuti 3) Avvio/Arresto del contaminuti Premere il pulsante per avviare il contaminuti dopo averlo impostato. Si avvertirà un segnale acustico che segnala l'avvio. Una volta avviato, la lancetta dei minuti del contaminuti avanza in senso antiorario per un minuto e la lancetta dei secondi avanza in senso orario ogni secondo. Ogni volta che la lancetta dei secondi del contaminuti raggiunge lo 0, la lancetta dei minuti del contaminuti avanza in senso antiorario ad intervalli di un minuto ) Arresto del contaminuti Un segnale acustico di conferma della durata di 10 secondi avviserà della fine del tempo impostato. Al termine del segnale, le lancette del contaminuti si riposizioneranno velocemente sui valori di default. I valori di impostazione del contaminuti rimangono inalterati fin quando non vengano reimpostati manualmente, anche quando venga utilizzato un modo differente. Funzione di ritorno a zero La funzione di ritorno a zero viene usata per reimpostare il contaminuti in qualsiasi momento una volta che il contaminuti sia stato avviato. Premere il pulsante in qualsiasi momento durante il funzionamento del contaminuti, verrà emesso un segnale acustico di conferma ed il contaminuti si riavvierà dall'impostazione effettuata inizialmente. Il contaminuti si riavvia premendo il pulsante. L'orologio calcolerà automaticamente il tempo impiegato per il ritorno delle lancette del contaminuti in posizione e si riposizionerà di conseguenza. Reimpostazione del contaminuti Premere il pulsante quando il contaminuti è in fase di arresto per reimpostarlo. IMPORTANTE Cambiare modo mentre il Contaminuti I è attivo cancella la registrazione. Le impostazioni del contaminuti rimangono invariate. 110

8 B. Utilizzo del Contaminuti II II contaminuti può essere impostato in minuti fino ad un tempo massimo di 60 minuti. II contaminuti II passa automaticamente al modo cronografo quando il tempo del contaminuti II è terminato. Un segnale di avvertimento precederà lo scadere del tempo impostato seguito da un altro segnale acustico allo scadere del tempo. 1) Impostazione del Contaminuti II Lancetta dei secondi del cronografo Lancetta modo Pulsante Avvio/Arresto Lancetta delle ore del contaminuti Commutazione del modo di funzionamento di modo Pulsante di Impostazione/ Ritorno a zero/inizializzazione Lancetta dei minuti del contaminuti Premere il pulsante per spostare la lancetta sul modo Contaminuti II. Le posizioni delle lancette del contaminuti sono: Lancetta dei secondi del contaminuti: la lancetta dei secondi avanza velocemente e si ferma sulle 12. Lancette dei minuti/ore del contaminuti: queste due lancette avanzano velocemente e si fermano entrambe sull'ultima posizione impostata per il contaminuti ) Impostazione Avvio Arresto del contaminuti Le funzioni dei temporizzatori I e II sono le stesse. Vedere le caratteristiche tecniche per maggiori dettagli sul Contaminuti I. 3) Arresto e funzione del cronografo automatico (solo Contaminuti II) Al termine di una temporizzazione, un segnale di fine operazione suonerà per 2 secondi, l'orologio passerà in modo cronografo e la misurazione avrà inizio. (Funzione di cronografo automatico). Un segnale di avvertimento di fine operazione suonerà una volta ai seguenti intervalli: 5, 3 ed 1 minuto prima dello scadere del tempo ed ogni 10 secondi da 50 fino a 10 secondi. Infine suonerà ogni secondo da 5 a 1 secondo prima dello scadere del tempo. Avvio Avvio del cronografo Per maggiori dettagli sulle caratteristiche del cronografo vedere il capitolo sul cronografo Tempo scaduto Segnale di tempo scaduto (2 secondi) IMPORTANTE Cambiare modo mentre il Contaminuti II è attivo cancella la temporizzazione. Le impostazioni del contaminuti rimangono invariate. 112

9 USO DEL CRONOGRAFO Il cronografo è in grado di misurare fino a 4 ore con incrementi di 1/10 di secondo. Il visualizzatore del cronografo ritorna automaticamente su 00 continuando la registrazione anche quando il limite delle 4 ore viene superato. La lancetta dei decimi di secondo si ferma allo scadere del primo minuto di registrazione sulla posizione 00 secondi. La misurazione dei decimi di secondo si arresta immediatamente al premere del pulsante e viene visualizzata sull'orologio. 1) Impostazione del modo cronografo Lancetta dei secondi del cronografo Lancetta 1 /10 secondo del cronografo/lancetta di modo Lancetta delle ore del cronografo Pulsante Avvio/Arresto Pulsante tempo parziale/inizializzazione Lancetta dei minuti del contaminuti Premere il pulsante per posizionare la lancetta di modo sul modo cronografo. Le lancette dei decimi di secondo, dei secondi, dei minuti e delle ore del cronografo si fermeranno sulle 12 non appena la lancetta di modo verrà posizionata sul modo cronografo (posizione di inizializzazione). 113

10 2) Procedure di utilizzo generali Avvio Stop Inizializzazione 15*35.4" - Premere il pulsante per Premere il pulsante avviare la misurazione. Tutte nuovamente per le lancette del cronografo bloccare l'avanzamento, inizieranno a muoversi. Premere il pulsante per reimpostare le lancette del cronografo dell'orologio. 3) Misurazione del tempo trascorso Avvio Arresto Riavvio Arresto Inizializzazione Premere il pulsante per ripetere il ciclo di avvio e arresto del cronografo

11 4) Misurazione dei tempi parziali Avvio Tempo parziale Visualizzatori rilascio tempo parziale/registrazione (dopo 10 secondi) Arresto Inizializzazione Premere il pulsante tra la misurazione ed il rilascio. per la selezione del tempo parziale II tempo parziale viene visualizzato per 10 secondi durante i quali la misurazione È possibile registrare fino a 5 tempi parziali e richiamarli successivamente dalla continua. dalla memoria. (Richiamo dei tempi parziali dalla memoria). Al termine dei 10 secondi, le lancette del cronografo avanzeranno velocemente Un qualsiasi tempo parziale successivo ai primi 5 verrà visualizzato sull'orologio ma sulla posizione del tempo attuale e la misurazione proseguirà in tempo reale. non sarà ritenuto in memoria

12 Richiamo dei tempi parziali dalla memoria Inizializzazione Numero di richiamo del tempo parziale dalla memoria Memoria del tempo parziale Inizializzazione N. Memoria 15'35" 15'35.4" Premere il pulsante (D i dati dei tempi parziali I dati dei tempi parziali sono richiamati dalla memoria dell'orologio dopo aver reimpostato il cronografo. Premere il pulsante una volta per richiamare il numero dei dati in memoria. Premere il pulsante nuovamente per richiamare i dati. Premere il pulsante due volte per visualizzare i successivi dati in memoria fino ad un massimo di 5 tempi parziali. Premere il pulsante al termine dell'ultimo inserimento di dati e l'orologio tornerà in modo di inizializzazione. (Per esempio, se sono stati registrati solamente 2 dati, il 118 per richiamare (massimo 5) dalla memoria. secondo rappresenta l'ultima registrazione). Anche se il pulsante non viene premuto, l'orologio tornerà automaticamente nel modo di inizializzazione dopo 10 secondi. I dati memorizzati rimangono in memoria fin quando il cronografo non venga utilizzato per un'altra misurazione. Il passaggio ad un altro modo non cancella i dati in memoria. IMPORTANTE II passaggio da un modo ad un altro durante la registrazione con cronografo cancellerà le misurazioni ma non cancellerà le registrazioni dei tempi parziali in memoria. 119

13 FUNZIONAMENTO DELL'OROLOGIO Pulsante Corona Posizione normale Pulsante Pulsante Pulsante Rotazione della corona Cambio di modo Calendario Controllo iniziale Contaminuti 1 Avvio/Arresto Contaminuti 1 Impostazione/Ritorno a zero/ Inizializzazione Contaminuti II Primo scatto Impostazione giorno Avvio/Arresto Contaminuti II Impostazione/Ritorno a zero/ Inizializzazione Cronografo Avvio/Arresto Inizializzazione/ Tempo parziale/ Richiamo tempo parziale Impostazione data Impostazione anno/mese Secondo scatto Impostazione ora IMPOSTAZIONE ANNO BISESTILE L.Y L.Y L.Y L.Y 2000 L.Y L.Y Come leggere la tabella Gli anni bisestili sono indicati da "L.Y", i numeri indicano il numero degli anni trascorsi dall'ultimo anno bisestile. ESEMPIO II 1992 sarà un anno bisestile ed il 1993 sarà il primo anno dopo l'anno bisestile. Premere il pulsante per oltre un secondo con la corona in posizione normale ed i calendario visualizzato, per immettere il modo di controllo iniziale. 121

14 Grado di impermeabilità PRECAUZIONI PER L'USO E NOTIZIE UTILI Indicazione Uso in acqua Quadrante Cassa Spruzzi, sudore, pioggia leggera, abluzioni, ecc. Nuoto Immersione Immersione in profondità Caratteristiche di impermeabilità ecc A - - Non impermeabile. Va protetto da acqua ed umidità. NO NO NO NO B - WATER RESISTANT SI NO NO NO Impermeabilità normale. Resiste a spruzzi, sudore, pioggia leggera, abluzioni ecc. durante l'uso quotidiano. C D E WATER RESISTANT 50M (5bar) WATER RESISTANT 100M(10bar) WATER RESISTANT 200M (2Obar) o più WATER RESISTANT SI SI NO NO Utilizzabile durante il nuoto ma sconsigliato per immersioni WATER RESISTANT SI SI SI NO Adatto ad immersioni poco impegnative. WATER RESISTANT SI SI SI SI Adatto ad immersioni impegnative in profondità. L'indicazione "WATER RESISTANT" (impermeabile) può essere a volte abbreviata in "WATER RESIST". - Per evitare che l'acqua entri nei meccanismi interni dell'orologio, la corona non deve mai essere tirata fuori quando l'orologio è bagnato. - Se gli orologi che sono stati concepiti per lo sport o per funzionare in acqua vengono esposti all'acqua salata o ad abbondante sudore, devono essere risciaquati con acqua dolce e quindi completamente asciugati. - L'acqua può in taluni casi provocare un deterioramento della qualità di alcuni cinturini in cuoio. * Portare sempre la corona nella sua posizione normale. * Stringere del tutto la vite della corona. - Le parti interne dell'orologio possono trattenere umidità, quando la temperatura esterna è più bassa di quella interna, il vetro del quadrante a volte può appannarsi. Se il fenomeno è momentaneo, ciò non crea alcun problema, ma se invece perdura a lungo, occorre far presente il problema al negoziante presso cui l'orologio è stato acquistato o al Centro di Assistenza Autorizzato più vicino. 123

15 Temperatura Non lasciare l'orologio sotto i raggi diretti del sole o in luoghi estremamente caldi o estremamente freddi per un lungo periodo di tempo. Ciò potrebbe infatti creare degli inconvenienti al funzionamento dell'orologio ed accorciare la durata della batteria, provocando anche un rallentamento o un'accelerazione dell'orologio e conseguenze sulle altre funzioni. Urti Questo orologio può sopportare gli urti e gli scossoni che normalmente avvengono durante l'uso quotidiano ed anche quando si pratichino sport in cui non ci sia contatto diretto, quali golf e baseball. Se l'orologio cade per terra o riceve colpi molto forti, può subire danni o guasti al funzionamento. Campi magnetici Questo orologio è antimagnetico fino a 60 gauss e quindi non viene influenzato dai campi magnetici prodotti dai normali elettrodomestici. Se viene usato nelle vicinanze di campi magnetici molto forti, le sue funzioni possono venire momentaneamente alterate. Elettricità statica I circuiti integrati usati nell'orologio sono sensibili all'elettricità statica. Se l'orologio viene esposto a intensa elettricità, l'indicazione del tempo può perdere in precisione. Sostanze chimiche e gas Non indossare l'orologio quando ci si trova in presenza di forti sostanze chimiche e di gas. Se l'orologio viene a contatto di solventi, come benzene, oppure con prodotti contenenti sostanze come benzina, lucidi, detergenti, adesivi, le sue parti possono scolorarsi, dissolversi o spaccarsi. 124 Fare particolare attenzione ad evitare le sostanze chimiche. La cassa dell'orologio e il cinturino possono scolorirsi se vengono a contatto con il mercurio di un termometro rotto o di altra provenienza. Tenere l'orologio pulito Strofinare con un panno soffice assorbente il terriccio e l'umidità dal vetro dell'orologio. Se l'orologio viene indossato quando il retro della cassa e la cinghia sono sporchi, questi possono provocare un'irritazione cutanea in quanto a contatto diretto con la pelle. Tenere l'orologio pulito anche per non sporcarsi i polsini. Come pulire il cinturino. Cinturino in metallo: Lavare le zone sporche con uno spazzolino da denti bagnato con acqua tiepida saponata. Cinturino in plastica o in gomma: Lavare con acqua. Non usare solvente. Cinturino in cuoio: Strofinare delicatamente sul lato frontale con un panno soffice ed asciutto. Per la pulizia del lato opposto, servirsi di un panno inumidito con alcool. Ispezione periodica Si raccomanda di far controllare da un centro assistenza autorizzato, I orologio ogni uno o due anni per assicurare un uso prolungato e senza problemi. Tenete le batterie fuori portata dei bambini Qualora una batteria fosse accidentalmente ingerita, consultate subito il medico. 125

16 CARATTERISTICHE TECNICHE 1. Tipo: Orologio analogico al quarzo a lancette multiple 2. Precisione: ±20 secondi al mese con temperature normali (5 C + 25 C/41 F + 95 F) 3. Frequenza di oscillazione del quarzo: Hz 4. Campo di funzionamento: -10 C + 60 C (14 F F) 5. Azionamento: motore passo-passo 6. Caratteristiche supplementari Calendario con visualizzatore a lancetta Visualizzatore anno (identificatore anno bisestile), mese, data, giorno (avanzamento veloce non attivo per la visualizzazione del giorno) Regolazione automatica per anno bisestile/ultimo giorno del mese Contaminuti I con funzione di ritorno a zero Minuti/Secondi (impostazione massima: 60 minuti ad intervalli di 1 minuto) Contaminuti II con funzione di ritorno a zero Minuti/Secondi (impostazione massima: 60 minuti ad intervalli di 1 minuto) Funzione di cronografo automatico (il cronografo avvia la misurazione automaticamente al termine della sessione di registrazione) Segnale di avvertimento di fine tempo prima del termine della sessione di registrazione Cronografo Lancette delle ore/minuti/secondi/decimi di secondo (Tempo massimo di visualizzazione: 4 ore. Se non viene bloccato, il contaminuti ricomincerà da 00) Misurazione tempo parziale 126 Memorizzazione del tempo parziale (numero massimo di immissioni: 5) Richiamo dei dati dei tempi parziali memorizzati Altre caratteristiche Segnale di avvertimento di regolazione iniziale incompleta Dispositivo di arresto della lancetta dei secondi 7. Pila: Numero di codice: SR927W Quantità: 1 Durata della batteria: circa 2 anni 8. Cronografo: 1 h/giorno 9. Contaminuti I: 30 min/giorno 10. Contaminuti II: 15 min/giorno (contaminuti: 7,5 min; cronografo: 7,5 min) 11. Circuiti integrati 2C/MOS-LSI 1 CPU 1 driver NOTA Per questo orologio, la durata della pila dipende dall'utilizzo dei segnali di avvertimento e di fine tempo del contaminuti. Maggiore è l'utilizzo di queste funzioni minore è la durata della pila. Per il miglioramento del prodotto, le specifiche possono subire modifiche senza preavviso. 127

FUNZIONE DI REGOLAZIONE DELL'ORA PER LA LANCETTA 2 E 3

FUNZIONE DI REGOLAZIONE DELL'ORA PER LA LANCETTA 2 E 3 ITALIANO FUNZIONE DI REGOLAZIONE DELL'ORA PER LA LANCETTA 2 E 3 Lancetta delle ore Lancetta dei minuti I II Corona IMPOSTAZIONE DELL ORA 1. Estrarre la corona e portarla in posizione II (l'orologio si

Dettagli

ISTRUZIONI PER ANALOGICI MODELLI CON DATARIO. varia a seconda del modello dell orologio. DATA

ISTRUZIONI PER ANALOGICI MODELLI CON DATARIO. varia a seconda del modello dell orologio. DATA Italiano ISTRUZIONI PER ANALOGICI Impostazione dell Ora 1. Estrarre la corona fino alla posizione 2. 2. Ruotare la corona per impostare le lancette dell ora e dei minuti sull orario desiderato. 3. Riportare

Dettagli

Cronografo 0S80 IT. 1

Cronografo 0S80 IT. 1 Cronografo 0S80 IT. 1 MANUALE DI ISTRUZIONI MOVIMENTO CALIBRO 0S80 Cronografo con lancetta centrale dei secondi 1/20 (unità di 1 secondo) e cronometraggio fi no a 11 ore 59 minuti 59 secondi e 95 A) VISUALIZZAZIONE

Dettagli

Calibro FS80 Cronografo

Calibro FS80 Cronografo Calibro FS80 Cronografo CARATTERISTICHE Questo orologio è un modello analogico al quarzo dotato di funzioni che comprendono indicazione della data retrograda e cronografo. VISUALIZZAZIONI E PULSANTI Lancetta

Dettagli

Indice 1. Caratteristiche del prodotto 2. Nomi delle parti 3. Osservazione delle indicazioni dell orologio

Indice 1. Caratteristiche del prodotto 2. Nomi delle parti 3. Osservazione delle indicazioni dell orologio Indice 1. Caratteristiche del prodotto... 100 2. Nomi delle parti... 101 Panoramica delle procedure operative 3. Osservazione delle indicazioni dell orologio... 103 Indicazione dell anno 4. Prima dell

Dettagli

Prima di regolare l ora e il calendario Italiano

Prima di regolare l ora e il calendario Italiano Vi ringraziamo per avere acquistato questo orologio Citizen. Prima di usarlo vi raccomandiamo di leggere con attenzione il presente manuale in modo da procedere correttamente. Dopo la lettura del manuale

Dettagli

ITALIANO. 3 Sfere con Datario (Modello 715)

ITALIANO. 3 Sfere con Datario (Modello 715) ITALIANO 3 Sfere con Datario (Modello 715) Lancetta dei minuti Lancetta delle ore Lancetta dei secondi Data Come impostare l ora 1. Estrarre la corona in posizione III (l orologio si ferma). 2. Girare

Dettagli

TUDOR GR ANTOUR T U D O R G R A N T O U R S O M M A R I O I n f o r m a z i o n i g e n e r a l I 5 i m p e r m e a b i l i t à 7 F u n z i o n i b a s e 8 C H R O N O F L Y - B A C K 1 4 C h r o n

Dettagli

ITALIANO AVVERTENZE IMPORTANTI!

ITALIANO AVVERTENZE IMPORTANTI! ITLINO VVERTENZE IMPORTNTI! Quando l orologio è sott acqua o bagnato, non usare mai i pulsanti o le corone, e non impostare l ora. Le casse degli orologi e i bracciali di metallo devono essere accuratamente

Dettagli

2. Visualizzazioni e pulsanti INDICE

2. Visualizzazioni e pulsanti INDICE 1 INDICE 1. Caratteristiche... 7 2. Visualizzazioni e pulsanti... 7 3. Impostazione dell orario... 76 4. Impostazione della data... 78. Uso del cronografo... 80 6. Posizionamento zero delle lancette del

Dettagli

INDICE. Per la cura dell orologio vedere il paragrafo PER MANTENERE LA QUALITÀ DELL OROLOGIO nel libretto di Garanzia Mondiale ed Istruzioni allegato.

INDICE. Per la cura dell orologio vedere il paragrafo PER MANTENERE LA QUALITÀ DELL OROLOGIO nel libretto di Garanzia Mondiale ed Istruzioni allegato. INDICE Pag. PREDISPOSIZIONE DELL ORA E DELLA DATA... 45 VERIFICA E REGOLAZIONE DEL CALENDARIO... 46 USO DELLA CORONA DEL TIPO CON BLOCCAGGIO AD AVVITAMENTO... 52 SOSTITUZIONE DELLA BATTERIA... 52 DATI

Dettagli

INDICE 1. Nomi delle parti 2. Cambiamento del modo di funzionamento (della funzione di indicazione) 3. Prima dell'uso

INDICE 1. Nomi delle parti 2. Cambiamento del modo di funzionamento (della funzione di indicazione) 3. Prima dell'uso 2 4 B 5 3 7 6 1 INDIE 1. Nomi delle parti... 172 2. ambiamento del modo di funzionamento (della funzione di indicazione)... 174 3. Prima dell'uso... 175 * Procedimento di correzione della posizione 0...

Dettagli

INDICE. * Le illustrazioni mostrate in questo manuale potrebbero differire dall orologio che avete acquistato. Italiano

INDICE. * Le illustrazioni mostrate in questo manuale potrebbero differire dall orologio che avete acquistato. Italiano INDICE 1. Caratteristiche... 83 2. Visualizzazioni e pulsanti... 83 3. Impostazione dell orario... 84 4. Impostazione della data... 86 5. Uso del cronografo... 88 6. Posizionamento zero delle lancette

Dettagli

B 表 2 表 3 中文 繁体字

B 表 2 表 3 中文 繁体字 INSTRUCTION MANUAL INDICE 1. Caratteristiche... 75 2. Visualizzazioni e pulsanti... 75 3. Impostazione dell orario... 76 4. Impostazione della data... 78 5. Uso del cronografo... 80 6. Posizionamento

Dettagli

INDICE. Per la cura dell orologio vedere il paragrafo PER MANTENERE LA QUALITÀ DELL OROLOGIO nel libretto di Garanzia Mondiale ed Istruzioni allegato.

INDICE. Per la cura dell orologio vedere il paragrafo PER MANTENERE LA QUALITÀ DELL OROLOGIO nel libretto di Garanzia Mondiale ed Istruzioni allegato. INDICE Pag. PREDISPOSIZIONE DELL ORA E DELLA DATA... 44 PREDISPOSIZIONE DEL GIORNO DELLA SETTIMANA... 44 LETTURA DEL CALENDARIO... 45 NOTE SUL FUNZIONAMENTO DELL OROLOGIO... 48 SOSTITUZIONE DELLA BATTERIA...

Dettagli

ISTRUZIONI PER L'USO OROLOGI STANDARD

ISTRUZIONI PER L'USO OROLOGI STANDARD ISTRUZIONI PER L'USO OROLOGI STANDARD Istruzioni per l uso Istruzioni per orologi con movimento al quarzo Quarzo 2 lancette Posizione normale di carica: corona in posizione I, contro la cassa. Messa all

Dettagli

Racing Chrono JN0XXX/CAL. N C310

Racing Chrono JN0XXX/CAL. N C310 Racing Chrono JN0XXX/CAL. N C310 Vi ringraziamo per la preferenza accordataci con l acquisto di un orologio CITIZEN Quarz. Per un corretto uso dell orologio Vi preghiamo di leggere attentamente le istruzioni

Dettagli

T UDOR HERITAGE CHRONO

T UDOR HERITAGE CHRONO T UDOR HERITAGE CHRONO TUDOR HERITAGE CHRONO SOMMARIO INFORMAZIONI GENERALI 5 IMPERMEABILITÀ 7 CHRONO 8 MANUTENZIONE & GARANZIA 26 IL SERVIZIO MONDIALE 28 3 TUDOR HERITAGE INFORMAZIONI GENERALI Tutti

Dettagli

CAL. 5Y85 OROLOGIO ANALOGICO AL QUARZO

CAL. 5Y85 OROLOGIO ANALOGICO AL QUARZO CAL. 5Y85 OROLOGIO ANALOGICO AL QUARZO L ora viene indicata dalle lancette delle ore, dei minuti e dei secondi La data viene indicata dalla lancetta delle ore Il giorno della settimana viene indicato dalla

Dettagli

Istruzioni per l uso del cronometro HiTRAX GO

Istruzioni per l uso del cronometro HiTRAX GO Istruzioni per l uso del cronometro HiTRAX GO Congratulazioni! Lei possiede ora un cronometro HiTrax di TFA. In un solo strumento Lei ha un orologio, una sveglia, un cronometro e un timer. Può utilizzare

Dettagli

ISTRUZIONI PER L'USO OROLOGI GUCCI HANDMASTER

ISTRUZIONI PER L'USO OROLOGI GUCCI HANDMASTER ISTRUZIONI PER L'USO OROLOGI GUCCI HANDMASTER GARANZIA Sui suoi orologi Gucci rilascia una garanzia internazionale di 2 anni, valida a partire dalla data d acquisto. La garanzia entra in vigore solo se

Dettagli

Sommario. Cronografi Analogici a 1/1 di Secondo - Tipo C con lancetta piccola dei secondi del cronografo e lancetta 24 ore 15

Sommario. Cronografi Analogici a 1/1 di Secondo - Tipo C con lancetta piccola dei secondi del cronografo e lancetta 24 ore 15 Sommario Modelli a 2 e 3 Lancette 1 Modelli con Datario/Grande Datario - Tipo A 2 Modelli con Datario/Grande Datario - Tipo B 3 Modelli Automatici 4 Modelli Multifunzione 5 Modelli Multifunzione con Giorno

Dettagli

Quarzwerk. Quarz movement J JUNGHANS DIE DEUTSCHE UHR

Quarzwerk. Quarz movement J JUNGHANS DIE DEUTSCHE UHR Quarzwerk Quarz movement J645.85 JUNGHANS DIE DEUTSCHE UHR JUNGHANS L OROLOGIO TEDESCO ITALIANO Ci congratuliamo con Lei per aver acquistato uno dei nostri strumenti per la misurazione del tempo. Quella

Dettagli

TUDOR HERITAGE ADVISOR

TUDOR HERITAGE ADVISOR TUDOR HERITAGE ADVISOR T U D O R H E R I T A G E A D V I S O R S O M M A R I O I n f o r m a z i o n i g e n e r a l I 5 i m p e r m e a b i l i t à 7 A D V I S o r 8 M a n u t e n z i o n e & G A

Dettagli

1. Caratteristiche. Italiano

1. Caratteristiche. Italiano INDICE 1. Caratteristiche... 115 2. Prima dell uso... 116 3. Visualizzazioni e pulsanti... 117 4. Funzioni esclusivamente per orologi a carica solare... 118 Funzione di avvertimento di carica insufficiente

Dettagli

OROLOGIO SEIKO ANALOGICO AL QUARZO Cal. 2A27, 4J27 e 7C17

OROLOGIO SEIKO ANALOGICO AL QUARZO Cal. 2A27, 4J27 e 7C17 ITALIANO INDICE CARATTERISTICHE... 39 PREDISPOSIZIONE DELL ORA... 40 LETTURA DELL ORA... 41 NOTE SULL USO DELL OROLOGIO... 42 SOSTITUZIONE DELLA BATTERIA... 42 PER MANTENERE LA QUALITÀ DELL OROLOGIO...

Dettagli

TUDOR FASTRIDER TUDOR FASTRIDER SOMMARIO INFORMAZIONI GENERALI 5 IMPERMEABILITÀ 7 TUDOR FASTRIDER 8 MANUTENZIONE & GARANZIA 20 IL SERVIZIO MONDIALE 22 3 INFORMAZIONI GENERALI Tutti gli orologi TUDOR

Dettagli

1. Caratteristiche. Indice. Italiano

1. Caratteristiche. Indice. Italiano Indice 1. Caratteristiche 1. Caratteristiche... 83 2. Prima dell uso... 84 3. Impostazione dell orario... 85 4. Funzioni uniche per orologi a carica solare... 86 Funzione di avvertimento di carica insufficiente

Dettagli

ISTRUZIONI PER GLI OROLOGI ANALOGICI, AL QUARZO E MECCANICI

ISTRUZIONI PER GLI OROLOGI ANALOGICI, AL QUARZO E MECCANICI ISTRUZIONI PER GLI OROLOGI ANALOGICI, AL QUARZO E MECCANICI L orologio acquistato è compreso in uno dei seguenti sei tipi di orologi analogici, al quarzo o meccanici. Per poter utilizzare l orologio al

Dettagli

Note prima dell uso...2 Note sulla ricarica dell orologio...2. L orologio...4 Nomi dei componenti...6 Informazioni sulla corona...

Note prima dell uso...2 Note sulla ricarica dell orologio...2. L orologio...4 Nomi dei componenti...6 Informazioni sulla corona... INSTRUCTION MANUAL Indice Note prima dell uso...2 Note sulla ricarica dell orologio...2 L orologio...4 Nomi dei componenti...6 Informazioni sulla corona...7 Impostazione dell ora e del calendario...8 1)

Dettagli

CONGRATULAZIONI PER L ACQUISTO DEL VOSTRO NUOVO OROLOGIO NAUTICA SVILUPPATO CON TECNOLOGIA ELETTRONICA AVANZATA, IL MOVIMENTO È PRODOTTO CON

CONGRATULAZIONI PER L ACQUISTO DEL VOSTRO NUOVO OROLOGIO NAUTICA SVILUPPATO CON TECNOLOGIA ELETTRONICA AVANZATA, IL MOVIMENTO È PRODOTTO CON CONGRATULAZIONI PER L ACQUISTO DEL VOSTRO NUOVO OROLOGIO NAUTICA SVILUPPATO CON TECNOLOGIA ELETTRONICA AVANZATA, IL MOVIMENTO È PRODOTTO CON COMPONENTI DELLA MIGLIORE QUALITÀ E ALIMENTATO DA UNA BATTERIA

Dettagli

INDICE 1. Caratteristiche 2. Prima dell uso 3. Visualizzazioni e pulsanti 4. Funzioni esclusivamente per orologi a carica solare

INDICE 1. Caratteristiche 2. Prima dell uso 3. Visualizzazioni e pulsanti 4. Funzioni esclusivamente per orologi a carica solare INSTRUCTION MANUAL INDICE 1. Caratteristiche... 115 2. Prima dell uso... 116 3. Visualizzazioni e pulsanti... 117 4. Funzioni esclusivamente per orologi a carica solare... 118 Funzione di avvertimento

Dettagli

INDICE PREDISPOSIZIONE DEL GIORNO E DELL ORA PREDISPOSIZIONE DELLA DATA SOSTITUZIONE DELLA BATTERIA DATI TECNICI...

INDICE PREDISPOSIZIONE DEL GIORNO E DELL ORA PREDISPOSIZIONE DELLA DATA SOSTITUZIONE DELLA BATTERIA DATI TECNICI... INDICE Pag. PREDISPOSIZIONE DEL GIORNO E DELL ORA... 23 PREDISPOSIZIONE DELLA DATA... 24 SOSTITUZIONE DELLA BATTERIA... 25 DATI TECNICI... 26 Per la cura dell orologio vedere il paragrafo PER MANTENERE

Dettagli

G Istruzioni per l uso

G Istruzioni per l uso G-212 Istruzioni per l uso Modello Cronografo 6 7 Modello Football 6 7 13 4 3 4 1 MDE 2 1 1 3 2 4 1 3 2 Visualizzazione / Funzioni 4 Lancetta delle ore Lancetta dei minuti Lancetta dei secondi Datario

Dettagli

TUDOR ST YLE MDE_TUDOR_STYLE_2014_Cover.indd :31

TUDOR ST YLE MDE_TUDOR_STYLE_2014_Cover.indd :31 TUDOR STYLE TUDOR STYLE SOMMARIO INFORMAZIONI GENERALI 5 IMPERMEABILITÀ 7 STYLE 8 MANUTENZIONE & GARANZIA 14 IL SERVIZIO MONDIALE 16 3 TUDOR INFORMAZIONI GENERALI Tutti i modelli TUDOR recano il marchio

Dettagli

GARANZIA & ISTRUZIONI DELL OROLOGIO BOLT-68 - Cronografo

GARANZIA & ISTRUZIONI DELL OROLOGIO  BOLT-68 - Cronografo GARANZIA & ISTRUZIONI DELL OROLOGIO www.bomberg.ch BOLT-68 - Cronografo sommario GARANZIA & ISTRUZIONI DELL OROLOGIO Garanzia. Pagina. 3 Istruzioni Modello - BOLT-68 - Cronografo Pagine. 4-7 Sistema a

Dettagli

Prima di usare l orologio

Prima di usare l orologio Grazie per avere acquistato questo orologio Citizen. Prima di usarlo le raccomandiamo di leggere con attenzione questo manuale d uso in modo da procedere nel modo corretto. Dopo la lettura del manuale

Dettagli

CAL. 7R68 SPRING DRIVE

CAL. 7R68 SPRING DRIVE CAL. 7R68 SPRING DRIVE INDICE Pag. Sino ad ora gli orologi al quarzo e meccanici hanno continuato a coesistere come due entità separate. Questo nuovo orologio, funzionante a molla, fornisce la precisione

Dettagli

ANALOGICO DOPPIO ORARIO / GIORNO / ORA

ANALOGICO DOPPIO ORARIO / GIORNO / ORA NLOGIO IMPOSTZIONE OR (3 LNETTE) 2. Ruotare in senso antiorario per far avanzare l ora e continuare finché il giorno cambia a quello odierno. 3. Impostare l ora corretta. 4. Premere la corona per riportarla

Dettagli

Inizio: Impostazione della data : Impostazione del tempo :

Inizio: Impostazione della data : Impostazione del tempo : Manuale d uso Inizio: Togliere il tappo di plastica, quindi premere la corona. condizioni : Evitare temperature inferiori a 0 C ( 30oF ) o sopra 35 C ( 100oF ).Evitare l'esposizione al sole, il vapore,

Dettagli

ISTRUZIONI PER L USO

ISTRUZIONI PER L USO CUERI FERRRI OROLOGI ITRUZIONI PER L UO ommario 1. OELLI 2 O 3 LNCETTE ENZ T al quarzo e automatici Include i modelli selezionati di orologi a 2 e 3 lancette onna Formula portiva, onna Race ay, Formula

Dettagli

Run MT100 PROFESSIONAL STOPWATCH

Run MT100 PROFESSIONAL STOPWATCH Run MT100 PROFESSIONAL STOPWATCH INDICE INTRODUZIONE 3 FUNZIONI 4 MODALITÀ OROLOGIO 6 MODALITÀ CRONOMETRO 8 MODALITÀ DATI CRONOMETRICI 10 MODALITÀ ALLARME 12 MODALITÀ CADENZIOMETRO 13 SOSTITUZIONE DELLA

Dettagli

MANUALE ISTRUZIONI M077. è un prodotto di Lorenz spa

MANUALE ISTRUZIONI M077. è un prodotto di Lorenz spa MANUALE ISTRUZIONI M077 è un prodotto di Lorenz spa legenda OD09016 (OROLOGIO SUBACQUEO MULTIFUNZIONE SPORT LCD) Profondità d immersione Temperatura Cronometro Retroilluminazione EL 5 allarmi sveglia

Dettagli

1. Caratteristiche. Indice. Italiano

1. Caratteristiche. Indice. Italiano Indice 1. Caratteristiche... 83 2. Prima dell uso... 84 3. Impostazione dell orario... 85 4. Funzioni uniche per orologi a carica solare... 86 Funzione di avvertimento di carica insufficiente Funzione

Dettagli

INDICE 1. Caratteristiche 7. Precauzioni d uso per gli orologi a carica solare 2. Prima dell uso 3. Nomi delle parti

INDICE 1. Caratteristiche 7. Precauzioni d uso per gli orologi a carica solare 2. Prima dell uso 3. Nomi delle parti INDICE 1. Caratteristiche... 132 2. Prima dell uso... 133 3. Nomi delle parti... 134 4. Impostazione dell orario e della data... 136 Impostazione del giorno Impostazione della fase lunare Impostazione

Dettagli

TUDOR HERITAGE RANGER

TUDOR HERITAGE RANGER TUDOR HERITAGE RANGER TUDOR HERITAGE RANGER SOMMARIO INFORMAZIONI GENERALI 5 IMPERMEABILITÀ 7 RANGER 8 MANUTENZIONE & GARANZIA 16 IL SERVIZIO MONDIALE 18 3 TUDOR HERITAGE INFORMAZIONI GENERALI Tutti

Dettagli

FUNZIONI INDICE. Cadenziometro (Pacer) Impostabile da 10 a 240 segnali acustici al minuto.

FUNZIONI INDICE. Cadenziometro (Pacer) Impostabile da 10 a 240 segnali acustici al minuto. 1 INDICE Grazie per aver scelto questo cronometro professionale Motus con 100 memorie e funzione di misurazione dei tempi frazionari. Per ottenere il massimo dal vostro strumento leggete attentamente questo

Dettagli

WNome delle partiw. <Modello senza la lancetta dei secondi> <Modello con la lancetta dei secondi>

WNome delle partiw. <Modello senza la lancetta dei secondi> <Modello con la lancetta dei secondi> WNome delle partiw A seconda del modello, l'orologio potrebbe avere o non avere la lancetta dei secondi. Lancetta delle ore

Dettagli

Automatikwerk. Self-winding movement J800 J820 JUNGHANS DIE DEUTSCHE UHR

Automatikwerk. Self-winding movement J800 J820 JUNGHANS DIE DEUTSCHE UHR Automatikwerk Self-winding movement J800 J820 JUNGHANS DIE DEUTSCHE UHR JUNGHANS L OROLOGIO TEDESCO ITALIANO Ci congratuliamo con Lei per aver acquistato uno dei nostri strumenti per la misurazione del

Dettagli

Trainer MT58 PROFESSIONAL STOPWATCH

Trainer MT58 PROFESSIONAL STOPWATCH Trainer MT58 PROFESSIONAL STOPWATCH INDICE INTRODUZIONE 3 FUNZIONI 4 TASTI 5 OROLOGIO 6 CRONOMETRO 7 DATI CRONOMETRICI 9 CONTO ALLA ROVESCIA 11 CADENZIOMETRO 13 SOSTITUZIONE DELLA BATTERIA 14 CURA E MANUTENZIONE

Dettagli

IMPOSTAZIONI OROLOGI CLASSICI A B C D

IMPOSTAZIONI OROLOGI CLASSICI A B C D CLASSIC WATCHES IMPOSTAZIONI OROLOGI CLASSICI A B C D IMPOSTAZIONI ADVISOR A B C POSIZIONE AVVITATA [posizione A] Advisor [corona non avvitata] Il tuo orologio TUDOR è dotato di corona a vite. Quando è

Dettagli

TUDOR HERITAGE BLACK BAY 36

TUDOR HERITAGE BLACK BAY 36 TUDOR HERITAGE BLACK BAY 36 TUDOR HERITAGE BLACK BAY 36 SOMMARIO INFORMAZIONI GENERALI 5 IMPERMEABILITÀ 7 BLACK BAY 36 8 MANUTENZIONE 16 IL SERVIZIO MONDIALE 17 3 INFORMAZIONI GENERALI Tutti gli orologi

Dettagli

INDICE 9. Impostazione dell ora locale 1. Caratteristiche

INDICE 9. Impostazione dell ora locale 1. Caratteristiche INDICE 1. Caratteristiche... 220 2. Prima dell uso... 220 3. Nome delle parti... 224 4. Controllo e correzione della posizione di riferimento delle lancette... 228 Controllo della posizione di riferimento

Dettagli

Il tuo manuale d'uso. CITIZEN WATCH B873

Il tuo manuale d'uso. CITIZEN WATCH B873 Può anche leggere le raccomandazioni fatte nel manuale d uso, nel manuale tecnico o nella guida di installazione di CITIZEN WATCH B873. Troverà le risposte a tutte sue domande sul manuale d'uso (informazioni,

Dettagli

ISTRUZIONI PER L USO, CURA E MANUTENZIONE E INFORMAZIONI SULLA GARANZIA E SULL ASSISTENZA

ISTRUZIONI PER L USO, CURA E MANUTENZIONE E INFORMAZIONI SULLA GARANZIA E SULL ASSISTENZA CUERIA FERRARI OROLOGI ITRUZIONI PER L UO, CURA E ANUTENZIONE E INFORAZIONI ULLA GARANZIA E ULL AITENZA CUERIA FERRARI OROLOGI Con la sua capacità di affermare l orgogliosa eredità del mondo delle corse

Dettagli

Il tuo manuale d'uso. CAMTRACE 4R36

Il tuo manuale d'uso. CAMTRACE 4R36 Può anche leggere le raccomandazioni fatte nel manuale d uso, nel manuale tecnico o nella guida di installazione di CAMTRACE 4R36. Troverà le risposte a tutte sue domande sul manuale d'uso (informazioni,

Dettagli

IMPOSTAZIONI POSIZIONE AVVITATA

IMPOSTAZIONI POSIZIONE AVVITATA DIVERS WATCHES IMPOSTAZIONI A B C D POSIZIONE AVVITATA [posizione A] Il tuo orologio TUDOR è dotato di corona a vite. Quando è avvitata a fondo contro la cassa, l impermeabilità del tuo orologio è garantita.

Dettagli

Raccomandazioni d uso e manutenzione

Raccomandazioni d uso e manutenzione Raccomandazioni d uso e manutenzione Il suo gioiello o orologio richiedono cure speciali e di una manutenzione permanente per poter funzionare in modo corretto a lungo. Per questo Le raccomandiamo di seguire

Dettagli

INDICE A. PRIMA DELL USO B. IMPOSTAZIONE DELL ORA E DEL DATARIO C. FUNZIONI DELL OROLOGIO A CARICA SOLARE

INDICE A. PRIMA DELL USO B. IMPOSTAZIONE DELL ORA E DEL DATARIO C. FUNZIONI DELL OROLOGIO A CARICA SOLARE INDICE A. PRIMA DELL USO...82 B. IMPOSTAZIONE DELL ORA E DEL DATARIO...83 C. FUNZIONI DELL OROLOGIO A CARICA SOLARE...86 Funzione di avvertenza di carica insufficiente...87 Funzione di avvio rapido...87

Dettagli

IMPOSTAZIONI A B C D

IMPOSTAZIONI A B C D CHRONOGRAPH WATCHES IMPOSTAZIONI A B C D POSIZIONE AVVITATA [posizione A] Il tuo orologio TUDOR è dotato di corona a vite. Quando è avvitata a fondo contro la cassa, l impermeabilità del tuo orologio è

Dettagli

Millennium Series. Manuale d uso ITALIANO IT-1

Millennium Series. Manuale d uso ITALIANO IT-1 Millennium Series PROFESSIONAL stopwatch Manuale d uso ITALIANO IT-1 Grazie per aver scelto questo cronometro professionale Motus Millennium Series con funzione di misurazione dei tempi frazionari (LAP)

Dettagli

INDICE A. PRIMA DELL USO B. IMPOSTAZIONE DELL ORA C. FUNZIONI DELL OROLOGIO A ENERGIA LUMINOSA

INDICE A. PRIMA DELL USO B. IMPOSTAZIONE DELL ORA C. FUNZIONI DELL OROLOGIO A ENERGIA LUMINOSA INDICE A. PRIMA DELL USO...74 B. IMPOSTAZIONE DELL ORA...75 C. FUNZIONI DELL OROLOGIO A ENERGIA LUMISA...76 Funzione di avvertimento di carica insufficiente...78 Funzione di avvertimento per l impostazione

Dettagli

Per controllare il numero del movimento. Italiano. Esempio di posizione dell incisione

Per controllare il numero del movimento. Italiano. Esempio di posizione dell incisione INSTRUCTION MANUAL Grazie per avere acquistato questo orologio Citizen. Prima di usarlo le raccomandiamo di leggere con attenzione questo manuale d uso in modo da procedere nel modo corretto. Dopo la

Dettagli

1. Caratteristiche INDICE. Italiano

1. Caratteristiche INDICE. Italiano INDICE 1. Caratteristiche... 171 2. Nomi delle parti... 172 3. Prima dell uso... 174 4. Impostazione della posizione di riferimento... 176 5. Conferma dell orario con il tono elettronico (Ripetitore sonoro

Dettagli

TUDOR HERITAGE BLACK BAY

TUDOR HERITAGE BLACK BAY TUDOR HERITAGE BLACK BAY TUDOR HERITAGE BLACK BAY SOMMARIO INFORMAZIONI GENERALI 5 MOVIMENTO 6 IMPERMEABILITÀ 9 BLACK BAY 10 MANUTENZIONE 20 IL SERVIZIO MONDIALE 22 3 INFORMAZIONI GENERALI Tutti gli

Dettagli

CARICA ED AVVIO DELL OROLOGIO

CARICA ED AVVIO DELL OROLOGIO INDICE Pag. ITALIANO CARICA ED AVVIO DELL OROLOGIO... 41 RISERVA DI ENERGIA DI QUESTO OROLOGIO SEIKO KINETIC... 42 NOTE SUL DISPOSITIVO DI ACCUMULAZIONE DI ENERGIA (KINETIC E.S.U.)... 43 FUNZIONE DI AVVERTIMENTO

Dettagli

ISTRUZIONI & GARANZIA. Clubmaster CLASSIC

ISTRUZIONI & GARANZIA. Clubmaster CLASSIC ISTRUZIONI & GARANZIA Clubmaster CLASSIC ISTRUZIONI L orologio BRISTON deve essere sottoposto a una manutenzione regolare per garantire un buon funzionamento. Gli intervalli tra gli interventi variano

Dettagli

MANUALE UTENTE. A: Posizione normale della corona C: Posizione per la regolazione dell ora

MANUALE UTENTE. A: Posizione normale della corona C: Posizione per la regolazione dell ora ZIONE ORA Standard Lorem ipsum TOUCH / FUN Minuti Ore A: Posizione normale della corona C: Posizione per la regolazione dell ora Per regolare l ora, la corona va tirata in fuori nella posizione C e ruotata

Dettagli

Solarwerk Solarmovement

Solarwerk Solarmovement Solarwerk Solarmovement J622.10 J622.50 JUNGHANS DIE DEUTSCHE UHR JUNGHANS L OROLOGIO TEDESCO ITALIANO Ci congratuliamo con Lei per aver acquistato uno dei nostri strumenti per la misurazione del tempo.

Dettagli

1. Caratteristiche. Indice. Italiano

1. Caratteristiche. Indice. Italiano Indice 1. Caratteristiche... 83 2. Prima dell uso... 84 3. Impostazione dell orario... 85 4. Funzioni uniche per orologi a carica solare... 86 Funzione di avvertimento di carica insufficiente Funzione

Dettagli

OROLOGI COACH ISTRUZIONI PER L USO, CURA E MANUTENZIONE E INFORMAZIONI SULLA GARANZIA E SULL ASSISTENZA

OROLOGI COACH ISTRUZIONI PER L USO, CURA E MANUTENZIONE E INFORMAZIONI SULLA GARANZIA E SULL ASSISTENZA OROLOGI COACH ISTRUZIONI PER L USO, CURA E MANUTENZIONE E INFORMAZIONI SULLA GARANZIA E SULL ASSISTENZA OROLOGI COACH Coach ha iniziato l attività come laboratorio artigianale a conduzione familiare per

Dettagli

Dispositivo di controllo motore IMSG-UC-2H

Dispositivo di controllo motore IMSG-UC-2H Dispositivo di controllo motore IMSG-UC-2H Dati tecnici Elsner Elektronik GmbH Steuerungs- und Automatisierungstechnik Sohlengrund 16 D-75395 Ostelsheim Germania Tel.: +49 (0) 70 33 / 30 945-0 Fax: +49

Dettagli

Identificazione dei componenti 2. Impostazione dell'orario e del calendario 6. Impostazione della data 8

Identificazione dei componenti 2. Impostazione dell'orario e del calendario 6. Impostazione della data 8 INSTRUCTION MANUAL Indice Identificazione dei componenti 2 Impostazione dell'orario e del calendario 6 Impostazione della data 8 Impostazione del mese (Cal. 6350,6355, 6380, 6390) 9 Impostazione della

Dettagli

P R E D A T O R. w w w. S P E C I A L O P S W A T C H. c o m

P R E D A T O R. w w w. S P E C I A L O P S W A T C H. c o m w w w. S P E C I A L O P S W A T C H. c o m 800 86 677 Outside of the USA 765 0765 5 South Grand Ave, Los Angeles, CA 9005, USA P R E D A T O R Tavola dei contenuti Introduzione Panoramica Generale -Identificazione

Dettagli

EZ3600 Manuale dell'utente

EZ3600 Manuale dell'utente EZ600 Manuale dell'utente HELLO Ft. Atkinson, Wisconsin USA Panningen, Paesi Bassi www.digi-star.com Maggio Copyright Tutti i diritti sono riservati. La riproduzione di qualunque parte del presente manuale

Dettagli

CAL. 7T62 SUONERIA E CHRONOMETRO

CAL. 7T62 SUONERIA E CHRONOMETRO CAL. 7T62 SUONERIA E CHRONOMETRO ORA E CALENDARIO Lancette delle ore e dei minuti, e lancetta piccola dei secondi La data viene visualizzata in cifre CRONOMETRO Può misurare sino a 60 minuti in unità di

Dettagli

ISTRUZIONI PER L'USO OROLOGI AUTOMATICI GUCCI DIVE

ISTRUZIONI PER L'USO OROLOGI AUTOMATICI GUCCI DIVE ISTRUZIONI PER L'USO OROLOGI AUTOMATICI GUCCI DIVE 2 CINTURINO INTERCAMBIABILE Gli orologi della collezione Gucci Dive sono forniti con un cinturino supplementare e sono dotati di un sistema intercambiabile

Dettagli

Guida di consultazione rapida

Guida di consultazione rapida TMC-212 TM Guida di consultazione rapida Usare la Guida di consultazione rapida quando si desidera: Regolare l ora, il giorno o la data... pag. 2 Rivedere o cambiare il calendario dei giorni irrigui...

Dettagli

ORA-1 Orologio radiocontrollato

ORA-1 Orologio radiocontrollato ORA-1 Orologio radiocontrollato CARATTERISTICHE Orologio radiocontrollato DCF77 con opzione di impostazione manuale 2 impostazioni di sveglia con funzione snooze Visualizzazione orario 12 o 24 ore con

Dettagli

CTZ-B8085⑦ CTZ-B8085 Cal.B877 表 2 表 3 中文 繁体字

CTZ-B8085⑦ CTZ-B8085 Cal.B877 表 2 表 3 中文 繁体字 INSTRUCTION MANUAL INDICE A. PRIMA DELL USO...138 B. IMPOSTAZIONE DELL ORA E DELLA DATA...139 C. USO COME OROLOGIO A DOPPIA INDICAZIONE DELL ORA...142 D. FUNZIONI DELL OROLOGIO A CARICA SOLARE...144 Funzione

Dettagli

Sedili anteriori SEDILI MANUALI

Sedili anteriori SEDILI MANUALI Sedili an teriori SEDILI MANUALI Non regolare il sedile se il veicolo è in marcia. In questo modo si può perdere il controllo del veicolo e provocare lesioni personali. 1. Regolazione in avanti o all indietro.

Dettagli

BILANCIA DA CUCINA DIGITALE

BILANCIA DA CUCINA DIGITALE PRODUCTS BILANCIA DA CUCINA DIGITALE MANUALE D USO EK9315 VÁHA HODINY BUDÍK KALENDÁŘ TEPLOMĚR VLHKOMĚR DESCRIZIONE PRODOTTO Area di pesatura Cochio batteria Supporto LCD display *Figura solo illustrativa

Dettagli

Display ve Display

Display ve Display . Utilizzo Display Il display integrato nello scooter consente di controllare tutti i processi di guida, sterzata, frenata e operativi. L impianto elettrico e l elettronica dello scooter vengono costantemente

Dettagli

INDICE ITALIANO. Italiano. Pag.

INDICE ITALIANO. Italiano. Pag. ITALIANO INDICE Pag. CARATTERISTICHE... 42 CARICA INIZIALE ED AVVIO DELL OROLOGIO... 43 INDICAZIONE DELLA RISERVA DI ENERGIA... 45 PREDISPOSIZIONE DELL ORA E DEL CALENDARIO... 46 FUNZIONE DI AVVERTIMENTO

Dettagli

Questo orologio è un modello a carica solare. Assicurarsi di caricare l orologio prima dell uso, esponendolo sufficientemente alla luce.

Questo orologio è un modello a carica solare. Assicurarsi di caricare l orologio prima dell uso, esponendolo sufficientemente alla luce. Italiano Funzionamento della corona Modelli equipaggiati con copertura della corona Inserire la vostra unghia tra la cassa e la copertura della corona

Dettagli

Fase 3: Impostare il giorno della settimana. Fase 4: Impostare l orario di rigenerazione

Fase 3: Impostare il giorno della settimana. Fase 4: Impostare l orario di rigenerazione Fase 2: Programmare l orario Mentre lampeggia "2:00", impostare l orario corretto. Usare i pulsanti AI e CENDI per scorrere l orario corretto. "PM" è indicato, "AM" no. Premere ET per confermare l orario

Dettagli

2.0 Pulsanti e relative funzioni. 1.0 Introduzione. [EL] [U] Indicatore di retroilluminazione automatica [M] [D]

2.0 Pulsanti e relative funzioni. 1.0 Introduzione. [EL] [U] Indicatore di retroilluminazione automatica [M] [D] 1.0 Introduzione Leggere attentamente il presente manuale d istruzioni, assicurandosi di comprendere appieno l utilizzo e i limiti di questo strumento. L utilizzo improprio può causare danni gravi o la

Dettagli

Programmatore Serie PRO

Programmatore Serie PRO Programmatore Serie PRO Manuale d uso e di programmazione Grazie per aver scelto il programmatore Rpe serie PRO a batteria. Il programmatore serie PRO è dotato della tecnologia di programmazione più moderna

Dettagli

H22. Manuale utente Veltamat 4D Software H22

H22. Manuale utente Veltamat 4D Software H22 H22 Manuale utente Veltamat 4D Software H22 Contenuto del manuale Sezioni Introduzione 1 Il display 2 Tasto selezione modalità di funzionamento 3 Regolazione temperatura ambiente 4 Programma orario 5 Vantaggi

Dettagli

INDICE A. PRIMA DELL USO B. IMPOSTAZIONE DELL ORA E DELLA DATA C. USO COME OROLOGIO A DOPPIA INDICAZIONE DELL ORA D

INDICE A. PRIMA DELL USO B. IMPOSTAZIONE DELL ORA E DELLA DATA C. USO COME OROLOGIO A DOPPIA INDICAZIONE DELL ORA D INDICE A. PRIMA DELL USO...138 B. IMPOSTAZIONE DELL ORA E DELLA DATA...139 C. USO COME OROLOGIO A DOPPIA INDICAZIONE DELL ORA...142 D. FUNZIONI DELL OROLOGIO A CARICA SOLARE...144 Funzione di avvertenza

Dettagli

Grazie per aver acquistato un cronometro a intervalli GYMBOSS minimax.

Grazie per aver acquistato un cronometro a intervalli GYMBOSS minimax. www.gymboss.com Grazie per aver acquistato un cronometro a intervalli GYMBOSS minimax. *** Rimuovere la pellicola protettiva dal lato anteriore del cronometro. Accensione Premere qualsiasi pulsante. Spegnimento

Dettagli

Italiano. Ricezione in corso. Risultato di ricezione. Livello di ricezione / Risultato di ricezione. Lancetta delle ore. Lancetta dei minuti Corona

Italiano. Ricezione in corso. Risultato di ricezione. Livello di ricezione / Risultato di ricezione. Lancetta delle ore. Lancetta dei minuti Corona Risultato di ricezione Lancetta delle ore Pulsante (B) Ricezione in corso Livello di ricezione / Risultato di ricezione Pulsante (A) Lancetta dei minuti Corona Lancetta dei secondi Caricare completamente

Dettagli

FUNZIONI OROLOGIO. ITALIANO A COPRI CORONA C CORONA

FUNZIONI OROLOGIO. ITALIANO A COPRI CORONA C CORONA IT (ov UNZIONI OROLOIO. A OPRI ORONA leva estrazione corona (ov PRSNT) ORONA SRA ore SRA minuti SRA secondi PRSNT) INIATOR 24 OR (ov PRSNT) ATARIO (ov PRSNT) A immagine indicativa. alcuni componenti possono

Dettagli

GUIDA RAPIDA ALL INSTALLAZIONE

GUIDA RAPIDA ALL INSTALLAZIONE DVR H264 4ch 8ch AITDVAX440H - AITDVAX840H GUIDA RAPIDA ALL INSTALLAZIONE 1.1. Contenuto dell imballo DVR CD Telecomando Guida rapida all installazione Cavo di alimentazione Adattatore Viti Batterie Nota:

Dettagli

TIMER DI IRRIGAZIONE ELETTRONICO

TIMER DI IRRIGAZIONE ELETTRONICO TIMER DI IRRIGAZIONE ELETTRONICO Manuale d uso www.rainbird.eu 33 1. INTRODUZIONE: TIMER DI IRRIGAZIONE RAIN BIRD WTA 2875 Grazie per aver scelto Rain Bird. Si raccomanda di leggere attentamente le istruzioni

Dettagli

GWT COMPUTER PER IRRIGAZIONE (6 BAR)

GWT COMPUTER PER IRRIGAZIONE (6 BAR) GWT COMPUTER PER IRRIGAZIONE (6 BAR) 1. Introduzione A tutti i residenti dell Unione Europea Importanti informazioni ambientali relative a questo prodotto Questo simbolo riportato sul prodotto o sull imballaggio,

Dettagli

Accertarsi che l'orologio sia sufficientemente carico prima dell'uso.

Accertarsi che l'orologio sia sufficientemente carico prima dell'uso. A C B 128 Accertarsi che l'orologio sia sufficientemente carico prima dell'uso. Prima di usare l'orologio, controllare che la lancetta dei secondi si muova correttamente a intervalli di un secondo. Se

Dettagli

IINDICE 1. PANORAMICA SULLE FUNZIONI DELL OROLOGIO 2. USO DELL OROLOGIO 3. COMPONENTI E FUNZIONI PRINCIPALI 4. IMPOSTAZIONE DELL ORARIO 5

IINDICE 1. PANORAMICA SULLE FUNZIONI DELL OROLOGIO 2. USO DELL OROLOGIO 3. COMPONENTI E FUNZIONI PRINCIPALI 4. IMPOSTAZIONE DELL ORARIO 5 IINDICE 1. PANORAMICA SULLE FUNZIONI DELL OROLOGIO... 245 2. USO DELL OROLOGIO... 246 3. COMPONENTI E FUNZIONI PRINCIPALI... 248 4. IMPOSTAZIONE DELL ORARIO... 254 5. IMPOSTAZIONE DEL CALENDARIO... 257

Dettagli

MONOSPLIT A PARETE SERIE WNG R410a

MONOSPLIT A PARETE SERIE WNG R410a MONOSPLIT A PARETE SERIE WNG R410a MANUALE DI UTILIZZO E DI PROGRAMMAZIONE Display della temperatura ambiente PRIMA AUTO o o 21~ 43C o o -5~ 2 1 C o o -9~ 2 1 C R22 R407C & 410A 1 AUTO - + TEMP 19 18

Dettagli

Misuratore di pressione a doppio ingresso F01. Manuale dell'utente

Misuratore di pressione a doppio ingresso F01. Manuale dell'utente Misuratore di pressione a doppio ingresso 91-892651F01 Manuale dell'utente PULSANTI E CARATTERISTICHE Connettore di ingresso P2 Connettore di ingresso P1 Pulsante SET (P1, P2, P1-P2) Pulsante MAX/MIN Pulsante

Dettagli