Italiano. Istruzioni di Montaggio: Daytona 675 A di 14. Ricambi forniti:
|
|
- Benedetto Corona
- 7 anni fa
- Visualizzazioni
Transcript
1 Italiano Istruzioni di Montaggio: Daytona 675 A La ringraziamo per aver scelto un kit accessorio originale Triumph. Il presente kit accessorio è stato progettato e costruito da Triumph avvalendosi di una comprovata esperienza tecnica, di un rigoroso programma di prove e di una continua politica all'insegna dell'affidabilità, sicurezza e prestazioni superiori. Preghiamo di leggere a fondo tutte le istruzioni prima di iniziare il montaggio del kit accessorio in modo da familiarizzarsi con tutte le caratteristiche del kit e con la procedura di montaggio. Queste istruzioni fanno parte integrale del kit accessorio con il quale devono restare anche se la motocicletta dotata di accessorio viene in seguito venduta cfeo Ricambi forniti:. Adattatore da M6 a M8 - filettatura sinistrorsa 7. Attacco pedana - latodestro. Dado M8 - filettatura sinistrorsa 8. Vite M6. Asta selettore cambio 9. Rondella M6 4. Attacco pedana - latosinistro 0. Supporto serbatoio liquido freni posteriore 5. Paratacco - lato sinistro. Vite M5 6. Paratacco - lato destro N. di catalogo pubblicazione A990048, edizione, ADC 944 Triumph Designs Ltd. 00 di 4
2 Questo kit accessorio è destinato esclusivamente alle gare e deve essere usato esclusivamente durante le gare su circuito. Non guidare su strade pubbliche una motocicletta su cui sia stato montato questo accessorio. Questo kit accessorio è stato progettato per impiego solo sulle motociclette Triumph Daytona 675 e Street Triple e non deve essere montato su nessun altro modello Triumph, né su motociclette di altra marca. Questo kit accessorio, se montato su qualsiasi altro modello Triumph o su motociclette di altra marca, potrebbe intralciare il conducente e compromettere la manovrabilità, stabilità o altri aspetti del funzionamento della motocicletta con conseguente perdita di controllo e un incidente. Pedana Sinistra e Rispettivo Attacco Il giunto sferico e il controdado sulla tiranteria del cambio hanno una filettatura sinistrorsa, indicata da un anello lavorato a macchina sull'asta del selettore del cambio per la Daytona 675 o sul giunto sferico della Street Triple.. Allentare il controdado sul giunto sferico della tiranteria del cambio. Far sempre montare ricambi, accessori e conversioni originali Triumph da parte di un meccanico opportunamente addestrato appartenente a un Concessionario Triumph autorizzato. Il montaggio di ricambi, accessori e conversioni da parte di un meccanico che non appartiene a un Concessionario Triumph autorizzato, può compromettere la manovrabilità, la stabilità o altri aspetti del funzionamento della motocicletta con conseguente perdita di controllo e un incidente. Durante l'esecuzione di questa procedura, accertarsi che la motocicletta sia ben stabilizzata e sorretta in modo adeguato su un cavalletto d'officina, per evitare il rischio di lesioni causate da un'eventuale caduta. cffi. Controdado. Anello lavorato a macchina per indicare la filettatura sinistrorsa (Daytona 675). Anello lavorato a macchina per indicare la filettatura sinistrorsa (Street Triple). Sfilare il fermaglio di ritenuta del giunto sferico sulla leva di selezione marce e staccare il giunto sferico. Conservare il fermaglio se la motocicletta deve essere ripristinata allo stato originale. Per il montaggio di questo kit accessorio è necessario usare una chiave torsiometrica opportunamente calibrata. Il mancato serraggio alla coppia corretta di qualsiasi elemento della bulloneria, potrebbe influire su prestazioni, manovrabilità e stabilità della motocicletta, causando la perdita di controllo e un incidente. Prima di montare questo kit accessorio, accertarsi che il proprietario della motocicletta sia stato informato delle avvertenze contenute in queste istruzioni.. Fermaglio. Giunto sferico di 4
3 . Svitare le due viti e l'attacco della pedana sinistra. Conservare le viti per un futuro riutilizzo. 6. Montare l'attacco nuovo della pedana e serrare le viti originali a 7 Nm. cfes. Viti. Attacco pedana Attenzione Il distacco del giunto sferico originale dall'asta del selettore del cambio potrebbe risultare difficile. Non esercitare una forza eccessiva. Se necessario, applicare dell'olio svitante sui filetti del giunto sferico per facilitare il distacco. Il giunto sferico sulla tiranteria del cambio ha una filettatura sinistrorsa. 4. Svitare l'asta del selettore del cambio dal giunto sferico della tiranteria del cambio. cfet. Pedana e attacco. Viti originali 7. La posizione della pedana può essere regolata in base alle preferenze del pilota. Per regolare la posizione della pedana, svitare le due viti e la piastra della pedana. Recuperare il distanziale da dietro la piastra della pedana. cfet. Viti. Piastra pedana. Distanziale cffi. Giunto sferico. Asta selettore cambio 5. Conservare l'asta del selettore del cambio e l'attacco della pedana se la motocicletta deve essere ripristinata allo stato originale. di 4
4 8. La figura qui sotto indica le nove possibili posizioni della vite inferiore di fissaggio della piastra della pedana. I fori rimanenti sono quelli per la vite superiore.. Dopo aver stabilito la posizione della pedana, controllare e, se necessario, regolare la distanza tra l'alloggiamento del giunto sferico sul pedale del cambio e il controdado dell'adattatore. 4 A BC cffm Posizioni a Disposizione per la Vite Inferiore Per garantire che la piastra della pedana destra sia posizionata alla medesima altezza di quella della pedana sinistra, prendere nota del foro usato per la vite inferiore, ad esempio C. 9. Rimontare la piastra della pedana e il distanziale e fissare con le due viti, verificando che la vite inferiore si trovi in uno dei nove fori indicati precedentemente. cfeu. Alloggiamento giunto sferico. Controdado. Adattatore 4. Distanza da misurare. La tabella qui sotto mostra la distanza tra l'alloggiamento del giunto sferico e il controdado rispetto al foro usato dalla vite inferiore di fissaggio della piastra della pedana. Posizione vite inferiore A A A B B B C C C Distanza,5 mm,5 mm,5 mm 6,5 mm 6,5 mm 6,5 mm 0,5 mm 0,5 mm 0,5 mm cfet_. Vite. Piastra pedana 0. Controllare per vedere che la pedana sia nella posizione prescelta dal pilota.. Ripetere i punti dal 7 al 0 fino a quando la pedana si trova nella posizione preferita dal pilota. Serrare le viti a 7 Nm. 4 di 4
5 4. Per controllare e regolare la distanza tra l'alloggiamento del giunto sferico e il controdado dell'adattatore, staccare la pedana e il rispettivo attacco. 7. Per regolarlo, allentare il controdado e ruotare l'adattatore in senso orario per diminuire o in senso antiorario per aumentare la lunghezza dell'asta. 8. Serrare il controdado a 6Nm e controllare la distanza. Regolarlo se richiesto. 9. Spostare il controdado lungo l'adattatore del pedale del cambio fino a quando sopra il dado sono visibili 5 mm di filettatura. 5 mm cfet. Pedana e rispettivo attacco. Viti 5. Consultare la tabella qui sopra relativamente alla corretta distanza tra l'alloggiamento del giunto sferico e il controdado dell'adattatore. 6. Con il controdado serrato contro l'adattatore, misurare la distanza tra l'alloggiamento del giunto sferico e il controdado, come illustrato qui sotto. cfeq. Controdado 0. La nuova asta del selettore cambio ha una filettatura destrorsa sul lato più piccolo (diametro esterno 0 mm) e una filettatura sinistrorsa su quello più grande (diametro esterno mm) (adiacente alle parti piatte per la chiave) come illustrato qui sotto. 4 4 cfeu. Alloggiamento giunto sferico. Controdado. Adattatore 4. Distanza da misurare La regolazione dell'adattatore deve essere effettuata mediante giri completi. In questo modo si avrà la certezza che l'adattatore punti verso la parte anteriore della motocicletta quando è montato.. Asta selettore cambio. Estremità con filettatura sinistrorsa. Estremità con filettatura destrorsa 4. Parti piatte per chiave. Avvitare l'estremità con filettatura destrorsa della nuova asta del selettore del cambio sull'adattatore e regolarla fino a quando viene a contatto del controdado. Quindi allontanare il controdado dall'asta per permetterne la regolazione. 5 di 4
6 Il giunto sferico sulla tiranteria del cambio e l'adattatore da M6 a M8 hanno entrambi una filettatura sinistrorsa.. Montare il controdado M8 con filettatura sinistrorsa sull'adattatore.. Collegare l'adattatore da M6 a M8 al giunto sferico della tiranteria del cambio e serrare a 9Nm. 6. Montare la pedana e rispettivo attacco. Serrare le viti a 7 Nm. cfet. Viti cfev. Tiranteria cambio. Giunto sferico. Adattatore da M6 a M8 4. Controdado 4. Posizionare l'asta del selettore del cambio nel telaio della motocicletta e attaccarla all'adattatore. 4 Il pedale del cambio è regolato in base alla taratura standard originale quando il bordo superiore si trova 5 mm sopra al raccordo curvo della piastra della pedana. 7. Usando la misurazione di 5 mm come guida, ruotare l'asta del selettore fino a ottenere l'angolo desiderato del pedale del cambio. 5 mm cffj cfep. Adattatore. Asta selettore cambio 5. Ruotare l'asta del selettore del cambio fino a quando copre circa una metà dell'adattatore.. Piastra pedana. Pedale cambio. Distanza da misurare 8. Serrare i controdadi su entrambe le estremità dell'asta del selettore a 6Nm. 9. Ricontrollare la coppia del controdado del giunto sferico ed entrambi gli adattatori dopo aver completato la regolazione dell'asta del selettore. 6 di 4
7 0. Montare il paratacco sinistro fornito sulla piastra della pedana usando le viti M5 del kit. Applicare il sigillante ThreeBond 05 sui filetti della vite e serrare a 6 Nm.. Staccare il fermo dal perno con testa del pedale del freno. Sfilare il perno con testa. cfew cfet. Paratacco sinistro. Viti. Azionare il pedale del cambio lungo l'intera gamma di marce per accertarsi che vi sia gioco tra il telaio e l'asta del selettore del cambio. Se necessario, ripetere i punti dal al 9 per ottenere il gioco richiesto. Se il pilota desiderasse cambiare la posizione della pedana, ripetere i punti dal 7 al.. Fermo. Perno con testa. Svitare le viti di fissaggio della pompa del freno posteriore e del paratacco sull'attacco della pedana. Conservare le viti per un futuro riutilizzo. Pedana Destra e Rispettivo Attacco. Allentare il controdado sull'asta di spinta della pompa del freno posteriore. cfex. Viti. Paratacco. Pompa freno posteriore cfew. Controdado 7 di 4
8 4. Estrarre il cavallotto e appoggiare di lato la pompa del freno. Tutti i Modelli 7. Svitare le viti e l'attacco della pedana destra. Conservare le viti per un futuro riutilizzo. cfey. Cavallotto Street Triple con impianto di scarico Arrow da competizione : Attenzione Per evitare di danneggiare l'impianto di scarico Arrow, sorreggere il silenziatore dello scarico prima di svitare le viti dell'attacco della pedana destra. 5. Sorreggere il silenziatore dello scarico. 6. Prendere nota della posizione della staffa di supporto del silenziatore Arrow. cfez. Attacco pedana. Viti 8. Staccare la molla dell'interruttore della luce di arresto dal pedale del freno. Conservare la molla per il riutilizzo. 9. Allentare i tre fermi e staccare l'interruttore della luce di arresto posteriore dall'attacco della pedana. Conservare l'interruttore della luce di arresto per il riutilizzo. cffa. Staffa supporto silenziatore Arrow. Attacco pedana destra. Interruttore luce di arresto posteriore. Fermi. Molla 0. Conservare i seguenti componenti se la motocicletta deve essere ripristinata allo stato originale: Cavallotto Perno con testa Fermo perno con testa Attacco pedana Paratacco 8 di 4
9 . Attaccare il nuovo giunto sferico tra pedale del freno e asta di spinta.. Per regolare la posizione della pedana, svitare le due viti e la piastra della pedana. cffb. Giunto sferico pedale freno. Asta di spinta Per le motociclette con impianto di scarico Arrow da competizione :, verificare che la staffa di supporto del silenziatore Arrow sia stata montata come annotato in fase di smontaggio.. Collegare la nuova pedana destra al telaio e serrare le viti originali a 7 Nm. cffb. Viti. Piastra pedana 4. La figura qui sotto indica le nove posizioni utilizzabili per la vite inferiore della piastra della pedana. I fori rimanenti sono quelli per la vite superiore della piastra della pedana. A B C cffc Posizioni Utilizzabili per la Vite Inferiore Della Piastra Della Pedana cffb. Viti. Pedana destra Attenzione Le piastre delle pedane di destra e di sinistra devono essere regolate nella medesima posizione. 5. Rimontare la piastra della pedana e fissarla con le due viti, controllando che la vite inferiore si avviti nel foro corrispondente a quello in cui si trova la piastra della pedana sinistra, ad esempio C. Serrare le viti a 7 Nm. Street Triple con Impianto di Scarico Arrow da Competizione : 6. Togliere il supporto del silenziatore dello scarico montato in precedenza. 9 di 4
10 Tutti i Modelli 0. Montare l'interruttore della luce di arresto posteriore. 7. Montare la pompa freni e il paratacchi fornito sulla piastra della pedana usando le viti M8 originali. Serrare le viti a 8 Nm. cfer cffd. Viti. Interruttore luce di arresto posteriore. Infilare la molla sull'interruttore della luce di arresto posteriore e sul pedale del freno posteriore. Attenzione L'angolo del pedale del freno deve essere regolato in base alla taratura standard originale per garantire la corretta posizione per il funzionamento dell'interruttore del freno. 8. Ruotare il dado superiore dell'asta di spinta fino a quando la punta del pedale del freno si trova a 9,5 mm dalla piastra della pedana. 9. Serrare il controdado contro il giunto sferico a 7 Nm. cffe. Molla 4 Attenzione Con la vite inferiore della piastra della pedana infilato in una delle nove posizioni, il tubo flessibile tra il serbatoio del liquido freni e la pompa freni potrebbe venire a contatto di altri componenti subendo eventuali danni. 9,5 mm cffd. Dado superiore asta di spinta. Pedale freno. Controdado 4. Distanza da misurare 0 di 4
11 . Controllare che il tubo flessibile del serbatoio del freno posteriore non sia attorcigliato e non tocchi altri componenti. 5. Montare la staffa di supporto fornita sul telaio con la rondella e la vite M6 fornite. Controllare che la staffa sia montata come indicato nella seconda figura qui sotto. Non serrare ancora la vite. cfff 4 cffl. Percorso corretto. Percorso errato. Staffa di fissaggio. Vite. Serbatoio liquido freni posteriore 4. Aggetto telaio 6. Montare il serbatoio del liquido freni posteriore sulla staffa di supporto usando la rondella e la vite M6 fornite. Non serrare ancora la vite. Attenzione Per evitare danni alla verniciatura, non versare il liquido freni su nessuna parte della carrozzeria. Il liquido freni versato danneggia la verniciatura.. Controllare il gioco tra il tubo flessibile del serbatoio del freno e il tubo centrale dello scarico. Vi deve essere un gioco di almeno 0 mm. Se il gioco è inferiore a 0 mm, montare la staffa di supporto fornita tra il telaio e il serbatoio del liquido freni posteriore come indicato di seguito: 4. Scollegare il serbatoio del liquido freni dal telaio. Appoggiare di lato il serbatoio del liquido freni, prestando attenzione a non capovolgerlo. cffg. Vite Smaltire la vite dopo averla svitata. Se la motocicletta deve essere ripristinata allo stato originale, usare una nuova vite. di 4
12 Il tubo flessibile e il serbatoio del liquido freni posteriore devono trovarsi ad almeno 0 mm dal tubo di scarico. Il calore emanato dal tubo di scarico può causare danni al serbatoio e al tubo flessibile provocando la perdita di liquido freni, la perdita di controllo della motocicletta e un incidente. 7. Posizionare il serbatoio del liquido freni posteriore in modo che il tubo flessibile del serbatoio non venga a contatto di altri componenti e che vi siano almeno 0 mm di distanza tra il serbatoio e il tubo di scarico. Serrare le due viti a 7 Nm. Sostituzione dei Componenti Consultare le figure che seguono per i valori di coppia e per sapere su quali viti è necessario applicare la Loctite 4. Quando si sostituiscono i componenti di questo kit accessorio, è necessario applicare la Loctite 4 sui filetti di alcune viti. Questo accorgimento serve a garantire che le viti rimangano ben serrate al valore di coppia prescritto. Se non si usa la Loctite 4, i componenti potrebbero staccarsi causando la perdita di controllo della motocicletta e un incidente. 0 mm cffg. Viti. Distanza minima dal tubo di scarico La guida della motocicletta con dei freni difettosi è pericolosa ed è necessario rivolgersi al Concessionario Triumph autorizzato che eseguirà i necessari interventi di riparazione prima di guidare nuovamente il mezzo. Se le necessarie riparazioni non vengono eseguite, si potrebbe avere una riduzione dell'efficacia dei freni e la perdita di controllo della motocicletta e un incidente. 8. Controllare che il freno e la luce di arresto funzionino correttamente. Riparare come richiesto. Se il pilota desiderasse cambiare la posizione della pedana, smontare il paratacchi e ripetere i punti dal al. di 4
13 Pedana Sinistra e Rispettivo Attacco Nm 7 Nm 0 Nm Applicare il prodotto Loctite 4 sui filetti Applicare il prodotto Loctite 4 sui filetti 9 Nm 9 Nm Applicare il prodotto Loctite 4 sui filetti Pedana Destra e Rispettivo Attacco Applicare il prodotto Loctite 4 sui filetti 0 Nm Nm 7 Nm 4 Nm 9 Nm Applicare il prodotto Loctite 4 sui filetti di 4
14 Dopo aver montato il kit degli accessori, la motocicletta presenterà delle nuove caratteristiche di manovrabilità. Guidare la motocicletta in una zona sicura e priva di traffico per familiarizzarsi con le nuove caratteristiche. La guida della motocicletta senza essersi familiarizzati con le nuove caratteristiche di manovrabilità può causare la perdita di controllo e un incidente. Se dopo il montaggio del kit accessorio si nutrono dei dubbi su qualsiasi aspetto delle prestazioni della motocicletta, rivolgersi a un Concessionario Triumph autorizzato e non guidare la motocicletta fino a quando non è stata dichiarata idonea all'impiego dal Concessionario stesso. La guida della motocicletta quando si hanno dei dubbi su qualsiasi aspetto delle prestazioni può causare la perdita di controllo e un incidente. Questa motocicletta non deve essere guidata a velocità superiori al limite di velocità legale ad eccezione di quando si trova in condizioni di gara su percorso autorizzato e delimitato. Guidare questa motocicletta Triumph ad alta velocità solo su percorsi di gara adeguatamente delimitati o su piste apposite. La guida ad alta velocità può essere effettuata solo dai piloti che sono stati opportunamente addestrati nelle tecniche necessarie per tale tipo di guida e che conoscono a fondo le caratteristiche tecniche della motocicletta in tutte le condizioni di guida. La guida ad alta velocità in qualsiasi altra circostanza è pericolosa e causa la perdita di controllo della motocicletta e un incidente. 4 di 4
Istruzioni di montaggio: Speed Triple 1050 Silenziatori infilabili Arrow - A Avvertenza. 1 di 6. Ricambi forniti:
Istruzioni di montaggio: Speed Triple 1050 Silenziatori infilabili Arrow - A9600290 La ringraziamo per aver scelto un kit accessorio originale Triumph. Il presente kit accessorio è stato progettato e costruito
DettagliIstruzioni di montaggio: Street Triple Silenziatori infilabili Arrow - A Avvertenza. 1 di 5. Ricambi forniti:
Istruzioni di montaggio: Street Triple Silenziatori infilabili Arrow - A9600200 La ringraziamo per aver scelto un kit accessorio originale Triumph. Il presente kit accessorio è stato progettato e costruito
DettagliIstruzioni di montaggio degli accessori
Istruzioni di montaggio degli accessori La ringraziamo per aver scelto un kit accessorio originale Triumph. Il presente kit accessorio è stato progettato e costruito da Triumph avvalendosi di una comprovata
DettagliAvvertenza. Avvertenza
Istruzioni di montaggio: Street Triple Kit copri radiatore - A970839 La ringraziamo per aver scelto un kit accessorio originale Triumph. Il presente kit accessorio è stato progettato e costruito avvalendosi
DettagliItaliano. Istruzioni di montaggio: Tiger 800 e Tiger 800XC A di 7. Ricambi forniti:
Italiano Istruzioni di montaggio: Tiger 800 e Tiger 800XC A97084 La ringraziamo per aver scelto un kit accessorio originale Triumph. Il presente kit accessorio è stato progettato e costruito da Triumph
DettagliItaliano. 1 di 5. Ricambi forniti:
Italiano Istruzioni di montaggio: Street Triple Rx, Street Triple dal VIN 560477, Street Triple R dal VIN 560477, Street Triple R LRH (sella ribassata), Street Triple S, Street Triple S 660cc, Street Triple
DettagliIstruzioni di montaggio: Kit borsa 24 ore di tipo universale. Avvertenza. 1 di 7. Ricambi forniti:
Istruzioni di montaggio: Kit borsa 24 ore di tipo universale La ringraziamo per aver scelto un kit accessorio originale Triumph. La presente motocicletta è stata progettata e costruita avvalendosi della
DettagliIstruzioni per il montaggio degli accessori
Istruzioni per il montaggio degli accessori Kit cavalletto centrale Numero kit A977800 A9778005 A97780 A977806 Modelli interessati Tiger 800 e Tiger XR Tiger 800XC Tiger 800XC and Tiger XC Tiger 800 e
DettagliAvvertenza. Avvertenza
Istruzioni di montaggio: Speed Triple 1050 Kit maniglione - A9758119 La ringraziamo per aver scelto un kit accessorio originale Triumph. Il presente kit accessorio è stato progettato e costruito da Triumph,
DettagliItaliano. 1 di 6 A Ricambi forniti: A Ricambi forniti:
Italiano Istruzioni di montaggio: Daytona 675, Speed Triple dal n. di telaio 4633, Speed Triple R 050. Sprint GT 050, Street Triple, Tiger 800 e Tiger 800XC A9830046 e A9830047 La ringraziamo per aver
DettagliItaliano. Istruzioni di montaggio: Bonneville fino al n. di telaio e Bonneville T100 Kit cavalletto centrale - A
Italiano Istruzioni di montaggio: Bonneville fino al n. di telaio 80776 e Bonneville T00 Kit cavalletto centrale - A9758008 La ringraziamo per aver scelto un kit accessorio originale Triumph. Il presente
DettagliIstruzioni di montaggio: Speed Triple 1050 Impianto di scarico Arrow da competizione - A
Istruzioni di montaggio: Speed Triple 050 Impianto di scarico Arrow da competizione - A960095 Questo kit dello scarico Arrow non può essere usato su strade pubbliche. Il suo impiego su strade pubbliche
DettagliItaliano. 1 di 8. N. di catalogo pubblicazione A , edizione 3 Triumph Designs Ltd. 2016
Italiano Istruzioni di montaggio: Speed Triple fino al VIN 77, Speed Triple R fino al VIN 776 Speed 94 fino al VIN 7009, Speed 94 R fino al VIN 7 A960087 Speed Triple S dal VIN 7548, Speed Triple R dal
DettagliIstruzioni di montaggio degli accessori
Istruzioni di montaggio degli accessori La ringraziamo per aver scelto un kit accessorio originale Triumph. Il presente kit accessorio è stato progettato e costruito da Triumph avvalendosi di una comprovata
DettagliItaliano. Istruzioni di montaggio: Bonneville e Bonneville T100 A , A , A , A di 8. Ricambi forniti:
Italiano Istruzioni di montaggio: Bonneville e Bonneville T100 A9708204, A9708205, A9708220, A9708221 La ringraziamo per aver scelto un kit accessorio originale Triumph. Il presente kit accessorio è stato
DettagliItaliano. Istruzioni di montaggio: Tiger Explorer A , A , A e A di 11. Ricambi forniti per A :
Italiano Istruzioni di montaggio: Tiger Explorer A988000, A98808, A98807 e A968086 La ringraziamo per aver scelto un kit accessorio originale Triumph. Il presente kit accessorio è stato progettato e costruito
DettagliIstruzioni di montaggio degli accessori
Istruzioni di montaggio degli accessori La ringraziamo per aver scelto un kit accessorio originale Triumph. Il presente kit accessorio è stato progettato e costruito da Triumph avvalendosi di una comprovata
DettagliIstruzioni di montaggio degli accessori
Istruzioni di montaggio degli accessori Kit controllo velocità di crociera - Non DRL Numero kit Modelli interessati A963855 Bonneville T00 dal VIN 75904 fino al VIN 7957 A963854 Bonneville T0 fino al VIN
DettagliIstruzioni di montaggio: Sprint ST (1.050 cc) e Tiger (1.050 cc) Kit bauletto - A e A
Istruzioni di montaggio: Sprint ST (.050 cc) e Tiger (.050 cc) Kit bauletto - A9508066 e A9508067 Nel corso della procedura, accertarsi che la motocicletta sia ben stabilizzata e sorretta in modo adeguato
DettagliItaliano. Istruzioni di montaggio: Bonneville, Bonneville T100 e Thruxton A e A di 7. Ricambi forniti:
Italiano Istruzioni di montaggio: Bonneville, Bonneville T00 e Thruxton A9600469 e A9600075 La ringraziamo per aver scelto un kit accessorio originale Triumph. Il presente kit accessorio è stato progettato
DettagliItaliano. Istruzioni di montaggio: Bonneville e Bonneville T100 A di 8
Italiano Istruzioni di montaggio: Bonneville e Bonneville T00 A95808 La ringraziamo per aver scelto un kit accessorio originale Triumph. Il presente kit accessorio è stato progettato e costruito da Triumph
Dettagli1. Tubo collettore sinistro 1 9. Tassello di arresto lungo cavalletto laterale
Italiano Istruzioni di montaggio: Bonneville, Bonneville T00 e Thruxton A9600467 e A960005 La ringraziamo per aver scelto un kit accessorio originale Triumph. Il presente kit accessorio è stato progettato
DettagliItaliano. Istruzioni di montaggio: Thunderbird A di 8
Italiano Istruzioni di montaggio: Thunderbird A95800 La ringraziamo per aver scelto un kit accessorio originale Triumph. Il presente kit accessorio è stato progettato e costruito da Triumph avvalendosi
DettagliAvvertenza. Avvertenza
Istruzioni di montaggio: Modelli Bonneville, Bonneville T00, Thruxton, Speedmaster, America e Scrambler a iniezione Kit limitatore di potenza da 5 kw - A968077 e A968078 La ringraziamo per aver scelto
DettagliIstruzioni di montaggio: Street Triple Antifurto/immobilizzatore S4- A
Istruzioni di montaggio: Street Triple Antifurto/immobilizzatore S4- A9808083 La ringraziamo per aver scelto un kit accessorio originale Triumph. Il presente kit accessorio è stato progettato e costruito
DettagliIstruzioni di montaggio: Tiger 800 e Tiger 800XC A9838003 e A9838011 fino al n. di telaio 611411 e dal n. di telaio 629457 al 630723 A9838017
Italiano Istruzioni di montaggio: Tiger 800 e Tiger 800XC A98800 e A9880 fino al n. di telaio 64 e dal n. di telaio 69457 al 607 A98807 La ringraziamo per aver scelto un kit accessorio originale Triumph.
DettagliIstruzioni di montaggio: Bonneville/T100, Thruxton e Scrambler modelli con carburatore e iniezione elettronica (EFI) A
Fitting Tige A Italiano Istruzioni di montaggio: Bonneville/T00, Thruxton e Scrambler modelli con carburatore e iniezione elettronica (EFI) A980808 La ringraziamo per aver scelto un kit accessorio originale
Dettagli800XC A9508148, T2350294, T2353172, T2351090, T2351055, T2351047
Italiano Istruzioni di montaggio: Tiger XR, Tiger XRT, Tiger XRX, Tiger XC, Tiger XCA, Tiger XCX, Tiger 800, Tiger 800XC A950848, T5094, T57, T5090, T5055, T5047 e T5689 La ringraziamo per aver scelto
DettagliItaliano. Istruzioni di montaggio: Tiger 800 e Tiger 800XC A , A di 8. Ricambi forniti:
Italiano Istruzioni di montaggio: Tiger 800 e Tiger 800XC A9680, A9686 La ringraziamo per aver scelto un kit accessorio originale Triumph. Il presente kit accessorio è stato progettato e costruito da Triumph
DettagliItaliano. Istruzioni di montaggio: Tiger Explorer e Tiger Explorer XC A , A e A di 9. Ricambi forniti per A :
Italiano Istruzioni di montaggio: Tiger Explorer e Tiger Explorer XC A968086, A968048 e A968 La ringraziamo per aver scelto un kit accessorio originale Triumph. Il presente kit accessorio è stato progettato
DettagliItaliano. Istruzioni di montaggio: Thunderbird A di 8. Ricambi forniti:
Italiano Istruzioni di montaggio: Thunderbird A980808 La ringraziamo per aver scelto un kit accessorio originale Triumph. Il presente kit accessorio è stato progettato e costruito da Triumph avvalendosi
DettagliItaliano. Istruzioni di montaggio: America e Speedmaster A e A di 14
Italiano Istruzioni di montaggio: America e Speedmaster A98800 e A988006 La ringraziamo per aver scelto un kit accessorio originale Triumph. Il presente kit accessorio è stato progettato e costruito da
DettagliThunderbird Storm. Thunderbird Storm. Indice
Thunderbird Storm Thunderbird Storm Indice Introduzione................................................................. Prefazione La sicurezza al primo posto..........................................
DettagliCollegamento a massa e alimentazione. Collegamento a massa sul telaio IMPORTANTE
Eseguire tutti i collegamenti a massa dell'allestimento al longherone sinistro della struttura telaio. I collegamenti a massa sul longherone destro del telaio creano dispersioni di tensione perché il polo
DettagliItaliano. Istruzioni di montaggio: Tiger 800, Tiger 800XC, Tiger XR, Tiger XRX, Tiger XC, Tiger XCX A , A e A
Publication part number A990548 Issue, ADC 94 7mm 7mm 4mm (5mm) 4mm Italiano Istruzioni di montaggio: Tiger 800, Tiger 800XC, Tiger XR, Tiger XRX, Tiger XC, Tiger XCX A950866, A95087 e A95087 La ringraziamo
DettagliManuale di Riparazione Cambio 02T Volkswagen. INA GearBOX
Manuale di Riparazione Cambio 02T Volkswagen INA GearBOX Attrezzi speciali Attrezzo per pressa: Utilizzato per estrarre il doppio cuscinetto a sfera dall alloggiamento. Codice articolo: 400 0428 10 Piastra
DettagliAccessori Originali BMW. Istruzioni di montaggio.
Accessori Originali BMW. Istruzioni di montaggio. Postmontaggio del filtro antiparticolato diesel BMW X3 (E83) con M57 Kit di postmontaggio n.: 8 0 0 48 86 Filtro antiparticolato diesel 8 0 0 4 00 Kit
DettagliSostituzione dello scambiatore di calore con sistema idraulico
Istruzioni di montaggio per il personale specializzato VIESMANN Sostituzione dello scambiatore di calore con sistema idraulico per Vitodens 200-W, tipo B2HA, da 125 a 150 kw Avvertenze sulla sicurezza
DettagliEffettua la sostituzione nel seguente ordine:
Come sostituire il cuscinetto del mozzo della ruota anteriore su Effettua la sostituzione nel seguente ordine: 1 Stringere la leva freno di stazionamento. 2 Collocare blocchi a cuneo sotto la ruota posteriore.
DettagliMontaggio. Disimballare la macchina. Pneumatici Montare le ruote motrici posteriori utilizzando i dadi ad aggetto installati sui mozzi.
Istruzioni per il montaggio 9689995/BZ7C e 9689996/BZ4C Equipaggiati con uno dei seguenti gruppi di taglio: 96899945 TRD6B Gruppo di taglio Tunnel Ram 96899946 TRD7B Gruppo di taglio Tunnel Ram 96899950
DettagliCollegamento a massa e alimentazione
La vite di massa della batteria non deve essere utilizzata per il collegamento a massa delle funzioni dell'allestimento. Tutti i collegamenti a massa delle funzioni dell'allestimento sulla struttura del
DettagliFOCUS TECNICO MONTAGGIO KIT CINGHIA DISTRIBUZIONE PER MODELLI ALFA ROMEO MITO 1,4 LITRI TB A BENZINA
FOCUS TECNICO Settembre 2015 MONTAGGIO KIT CINGHIA DISTRIBUZIONE PER MODELLI ALFA ROMEO MITO 1,4 LITRI TB A BENZINA Kit Dayco KTBWP2853 Il motore da 1,4 litri TB a benzina utilizzato sui modelli MiTo è
DettagliSTIGA VILLA 92 M 107 M
STIGA VILLA 92 M 107 M 8211-3037-04 1. 2. A C B 3. 4. 5. 6. A+5 A B+5 B 7. 8. 9. R 10. L Z X Y W 11. 12. V L+R IT ITALIANO SIMBOLI I seguenti simboli vengono utilizzati sulla macchina per ricordare l attenzione
DettagliSmontaggio del cambio manuale. Informazioni generali. Sicurezza. Applicabile ai cambi GR801, GR900, GRS890, GRS900 e GRS920.
Informazioni generali Informazioni generali Applicabile ai cambi GR801, GR900, GRS890, GRS900 e GRS920. Sicurezza IMPORTANTE Non lavorare mai sotto un veicolo che è sorretto soltanto dai martinetti. Collocare
DettagliUscita liquido di raffreddamento per riscaldamento esterno
Informazioni generali Informazioni generali Il liquido di raffreddamento del motore può essere usato per riscaldare gli elementi esterni. Questi possono essere ad esempio cassoni, cabine gru e cassette
DettagliPOMPE FRENO / FRIZIONI ACCOSSATO
POMPE FRENO / FRIZIONI ACCOSSATO Le pompe freno radiali ACCOSSATO sono caratterizzate da una potente frenata e ridotta corsa passiva. Il feeling con la leva è immediato e la frenata è sempre potente, decisa
DettagliSOSTITUZIONE DEL MOTORE COMPLETO SU ARGANI MF48 MF58 MF82 MF94
COD: 015.03/ MM IS I 01 SOSTITUZIONE DEL MOTORE COMPLETO SU ARGANI MF48 MF58 MF82 MF94 Prima di eseguire qualsiasi tipo di intervento, disinserire l interruttore generale e mettere il contrappeso in appoggio.
DettagliRiduttori orientabili GS 50.3 GS con piede e leva
Riduttori orientabili GS 50.3 GS 250.3 con piede e leva Da utilizzarsi esclusivamente con il Manuale di Istruzioni Le presenti istruzioni sintetiche non sostituiscono il Manuale di Istruzioni. Sono dedicate
DettagliPianale standard e 2 3 Per Serie Workman 3000
FORM NO. 3318-395 I Rev A MODELLO N. 07301 60001 ED OLTRE MODELLO N. 07321 60001 ED OLTRE Installation Instructions Pianale standard e 2 3 Per Serie Workman 3000 MONTARE IL COPERCHIO DEL RADIATORE (Solo
DettagliRicambi e accessori Istruzioni di montaggio
Ricambi e accessori Istruzioni di montaggio F 46 0211 EVA Postmontaggio lampeggiatori bianchi / gruppi ottici posteriori Facelift (E 46/5) per BMW Serie 3 (E 46) Sono premesse cognizioni tecniche. Nr.
DettagliSCdefault. 900 Monteringsanvisning
SCdefault 900 Monteringsanvisning SITdefault Portabicicletta per tetto MONTERINGSANVISNING INSTALLATION INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNG INSTRUCTIONS DE MONTAGE Accessories Part No. Group Date Instruction
DettagliAllarme antifurto numero di telaio:
Istruzioni No Versione Part. No. 31359408 1.0 31373000, 31373001 Allarme antifurto numero di telaio: 615814- Pagina 1 / 9 Attrezzatura IMG-242205 IMG-345497 IMG-239664 IMG-239660 IMG-239940 IMG-361457
DettagliSmontaggio. 3 Togliere la gomma di protezione dei cavi. 4 Svitare la vite (3) e dividere l interruttore interno in 3 parti ((4), (5) e (6)).
0 0 Utensili particolari Punte Torx con foro guida centrale 0 necessari Disco d estrazione 0 Punte Torx TX0 00 Cacciavite TX0 00 Importante! Prima di iniziare una qualunque operazione di manutenzione,
DettagliMANUALE DI MONTAGGIO HR25T
MANUALE DI MONTAGGIO HR25T Indice: Condizioni per poter montare il Kit 2 Fase 1. Rimozione del movimento centrale originale 3 Fase 2. Installazione del Kit motore 5 a) Controllo diametro e larghezza scatola
DettagliInstallation instructions, accessories. Spoiler del tetto. Volvo Car Corporation Gothenburg, Sweden. Istruzioni No Versione Part. No
Istruzioni No Versione Part. No. 8698059 1.0 Spoiler del tetto J8903235 Pagina 1 / 8 Attrezzatura A0000162 A0000163 A0000161 A0000180 M0000232 A0000177 A0000214 J8903223 Pagina 2 / 8 INTRODUZIONE Leggere
DettagliSmontaggio del cambio. Informazioni generali. Attrezzi. Applicabile ai cambi GR/S/O 875/895/9105/R. Esempi di attrezzi idonei forniti da Scania:
Informazioni generali Informazioni generali Applicabile ai cambi GR/S/O 875/895/9105/R. Attrezzi Esempi di attrezzi idonei forniti da Scania: Codice componente Descrizione 99 309 Attrezzo di rotazione
DettagliGruppo Freno a Disco MILLENNIUM
Manutenzione Sistema 1 1.1 15 15.1 idraulico Bassano Grimeca S.p.A. Via Remigia, 42 40068 S. Lazzaro di Savena (Bologna) Italy tel. +39-0516255195 fax. +39-0516256321 www.grimeca.it info@grimeca.it Copyright
DettagliGruppo Freno a Disco MILLENNIUM
Manutenzione Sistema 7 7.1 7.2-16 16.1 16.2 meccanico Bassano Grimeca S.p.A. Via Remigia, 42 40068 S. Lazzaro di Savena (Bologna) Italy tel. +39-0516255195 fax. +39-0516256321 www.grimeca.it info@grimeca.it
DettagliManuale di officina 4681 / 3612 BAVP. Prodotto Vista esplosa Smontaggio e montaggio. Ammortizzatore
455 Ammortizzatore 4681/3612 BAVP 02/2002 Ammortizzatore Introduzione 2 3 Registrazione 4 Smontaggio stelo stantuffo 5 Smontaggio adattatore boccola DU 15 Smontaggio tubo laterale 18 Smontaggio perno di
DettagliIndia Mark III Traveling Valve Replacement
Sostituire una valvola di viaggiare rotto. Scritto Da: Andrew Optimus Goldberg INTRODUZIONE Seguire questa guida per smontare la valvola in viaggio per la riparazione o la sostituzione. Pagina 1 di 23
DettagliVIESMANN. Istruzioni di montaggio. Sensore pellet Tubo flessibile per pellet Turbina di aspirazione. Avvertenze sulla sicurezza
Istruzioni di montaggio per il personale specializzato VIESMANN Sensore pellet Tubo flessibile per pellet Turbina di aspirazione per Vitoligno 300-C, 8 e 12 kw Avvertenze sulla sicurezza Si prega di attenersi
DettagliCONTENUTO DELLA CONFEZIONE
IT Vi ringraziamo per avere acquistato il volante 120-RS COMPETITION SEAT. Questo prodotto vi permetterà di divertirvi con i videogiochi di corse automobilistiche su console PS3 / PC. Si prega di conservare
DettagliML04-XJ-EVO1 Riduttore di Pressione Iniezione GPL MANUALE DI REVISIONE
ML04-XJ-EVO1 Riduttore di Pressione Iniezione GPL IT MANUALE DI REVISIONE MRV001it Rel00 Copyright Emmegas 04/07/2011 1 / 22 NOTE MRV001it Rel00 Copyright Emmegas 04/07/2011 2 / 22 I. ATTREZZI NECESSARI
DettagliContiTech: consigli degli esperti sulla sostituzione della cinghia dentata
ContiTech: consigli degli esperti sulla sostituzione della cinghia dentata Istruzioni dettagliate per kit cinghia dentata CT881K2 / CT881WP1 su Ford Fiesta V anno 2004 (JH_JD_) 1,4 litri 16 V con codice
DettagliGancio di traino, rimovibile
Installation instructions, accessories Istruzioni No 31269488 Versione 1.5 Part. No. 31269508, 31269514, 31269512, 31269510, 31269516, 31269539 Gancio di traino, rimovibile IMG-260235 Volvo Car Corporation
DettagliGiunti a vite. Informazioni generali sui giunti a vite. Combinazione di giunti di attrito e giunti di bloccaggio
Informazioni generali sui giunti a vite Informazioni generali sui giunti a vite I giunti a vite possono essere progettati come giunti di attrito, giunti di bloccaggio o una combinazione dei due. Un giunto
DettagliRicambi e accessori Istruzioni di montaggio
Ricambi e accessori Istruzioni di montaggio 46 83 V Accessorio griglia divisoria per BMW Serie 3 touring (E 46/3) Sono premesse cognizioni tecniche. Per il montaggio occorrono,5 ore, secondo le condizioni
DettagliSTIGA PARK 92 M 107 M
STIGA PARK 92 M 107 M 8211-3036-06 1. Park -1993 5. 2. Park -1993 6. 3. Park -1993 7. 4. Park -1993 8. 9. 13. 10. 14. R 11. L 15. Z X A+5 A B+5 B Y W 12. 16. V L+R ITALIANO IT SIMBOLI I seguenti simboli
DettagliAccessori Originali BMW. Istruzioni di montaggio.
Accessori Originali BMW. Istruzioni di montaggio. Postmontaggio del cinematismo del cambio BMW Performance BMW Serie 3 (E90, E9, E9, E93) BMW Serie (E8, E8, E87, E88) Istruzioni di montaggio valide solo
DettagliSostituzione ruote SOSTITUZIONE DI UNA RUOTA
Sostituzio ne ruote SOSTITUZIONE DI UNA RUOTA 1. Anello di bloccaggio della ruota di scorta. 2. Bullone di fissaggio della ruota di scorta. 3. Bullone di fissaggio del kit attrezzi. 4. Martinetto. 5. Leva
DettagliTIMER DI IRRIGAZIONE ELETTRONICO
TIMER DI IRRIGAZIONE ELETTRONICO Manuale d uso www.rainbird.eu 33 1. INTRODUZIONE: TIMER DI IRRIGAZIONE RAIN BIRD WTA 2875 Grazie per aver scelto Rain Bird. Si raccomanda di leggere attentamente le istruzioni
DettagliContiTech: consigli degli esperti sulla sostituzione della cinghia dentata
ContiTech: consigli degli esperti sulla sostituzione della cinghia dentata Istruzioni dettagliate per un CT884 K1 in una Opel Omega B (25_,26_,27_) 2,5ltr. V6 con codice motore X25XE anno 1997 ContiTech
DettagliHERZ-Changefix HERZ Estrattore per gruppi otturatori di valvole termostatiche HERZ-TS-90
HERZ-Changefix HERZ Estrattore per gruppi otturatori di valvole termostatiche HERZ-TS-90 Istruzioni per l uso del 7780 edizione 0311 Funzione: L'HERZ Changefix è un dispositivo "a tenuta" che può essere
DettagliAusilio al parcheggio, telecamera, posteriore (Twin Engine) Ausilio al parcheggio, telecamera, posteriore (Twin Engine) V1.
Installation instructions, accessories Istruzioni No 31470387 Versione 1.0 Part. No. 31650273, 31470385 Ausilio al parcheggio, telecamera, posteriore (Twin Engine) Volvo Car Corporation Ausilio al parcheggio,
DettagliInstallation instructions, accessories. Server media. Volvo Car Corporation Gothenburg, Sweden , , , ,
Installation instructions, accessories Istruzioni No 31470814 Versione 1.0 Part. No. 31408940, 31470197, 31470199, 31470201, 31470720 Server media Volvo Car Corporation Server media- 31470814 - V1.0 Pagina
DettagliInstallation instructions, accessories. Volante. Volvo Car Corporation Gothenburg, Sweden
Istruzioni No Versione Part. No. 31201778 1.3 30741163, 30741369, 30741372, 30741373, 31201776, 31201777 Volante IMG-226440 Pagina 1 / 14 Attrezzatura A0000162 A0000161 D8802049 Pagina 2 / 14 M8802108
DettagliManuale di officina 5018 PDS Prodotto Vista esplosa Smontaggio e montaggio. Ammortizzatore 5018 PDS 2002
Ammortizzatore 02/2002 Ammortizzatore Introduzione 2 3 Smontaggio ammortizzatore 4 Smontaggio tubo laterale 13 Smontaggio MCC 34 Montaggio MCC 40 Montaggio tubo laterale 43 Smontaggio stelo stantuffo laterale
DettagliInstallation instructions, accessories. Alcoguard. Volvo Car Corporation Gothenburg, Sweden. Pagina 1 / 25 IMG
Installation instructions, accessories Istruzioni No 30758073 Versione 1.2 Part. No. 30758207 Alcoguard IMG-335486 Volvo Car Corporation Alcoguard- 30758073 - V1.2 Pagina 1 / 25 Attrezzatura IMG-242205
DettagliModell /
10.3/2011 A Modell Art.-Nr. 8108.1 664 077 560638 B C D E 2 F G 3 G H 4 I Istruzioni per l uso modulo WC Viega Eco Plus con cassetta di risciacquo da 8 cm Utilizzo corretto Il modulo controparete WC Eco
DettagliREGGISELLA TELESCOPICI MANUALE UTENTE
REGGISELLA TELESCOPICI MANUALE UTENTE Questo manuale è valido per I seguenti modelli: Supernatural Remote, Dropzone Remote, Dropzone, ETen Remote, e ETen. LEGGERE ATTENTAMENTE Grazie per aver acquistato
DettagliRhino VE Scheda operatore dello scaricatore CE - Italian -
Rhino VE Scheda operatore dello scaricatore CE - Italian - Posizione dei componenti Vedi figura 1 e fare riferimento alla tabella 1. ILLUSTRATO IN POSIZIONE APERTA 1 3 8 4 7 6 5 Figura 1 Elemento Reperimento
DettagliKit per cesto di raccolta flessibile o Kit per cesto di raccolta flessibile esteso Apparato di taglio 46 cm Reelmaster Serie 3550
Form No. 3397-832 Rev A Kit per cesto di raccolta flessibile o Kit per cesto di raccolta flessibile esteso Apparato di taglio 46 cm Reelmaster Serie 3550 Nº del modello 03923 Nº del modello 03924 Istruzioni
DettagliCHIAVI DINAMOMETRICHE A CRICCHETTO TOHNICHI SP RSP QRSP ISTRUZIONI PER L'USO
CHIAVI DINAMOMETRICHE A CRICCHETTO TOHNICHI SP RSP QRSP ISTRUZIONI PER L'USO Modello SP Modello RSP Modello QRSP Prima di utilizzare la chiave dinamometrica, si prega di leggere le presenti istruzioni.
DettagliSmontaggio del radiatore. Informazioni generali. Attrezzi. Applicabile ai veicoli con cabine G ed R e larghezza anteriore pari a mm.
Informazioni generali Informazioni generali Applicabile ai veicoli con cabine G ed R e larghezza anteriore pari a 1.140 mm. PERICOLO Indossare guanti protettivi, occhiali protettivi e abbigliamento protettivo
DettagliPresa da 12V, bagagliaio
Istruzioni No Versione Part. No. 8698299 1.2 8698297 Presa da 12V, bagagliaio Pagina 1 / 10 Attrezzatura A0000162 A0000163 A0000161 A0000180 INTRODUZIONE Leggere attentamente tutte le istruzioni prima
DettagliCBS Meccanico. Indice. Panoramica del sistema Tipo con freno anteriore e posteriore a tamburo meccanico Tipo con freno anteriore a disco idraulico
1/17 RISORSA Indice Panoramica del sistema Tipo con freno anteriore e posteriore a tamburo meccanico Tipo con freno anteriore a disco idraulico 2/17 Panoramica del sistema Il CBS meccanico montato su veicoli
DettagliLettore multimediale 7"
Installation instructions, accessories Istruzioni No 31659053 Versione 1.2 Part. No. 31659996, 31659052 Lettore multimediale 7" Volvo Car Corporation Lettore multimediale 7"- 31659053 - V1.2 Pagina 1 /
DettagliInstallation instructions, accessories. Regolazione livello. Volvo Car Corporation Gothenburg, Sweden. Pagina 1 / 17
Installation instructions, accessories Istruzioni No 8685630 Versione 1.1 Part. No. 8685627 Regolazione livello Volvo Car Corporation Regolazione livello- 8685630 - V1.1 Pagina 1 / 17 Attrezzatura A0000162
DettagliManuale d installazione TARTARINI AUTO
Manuale d installazione TARTARINI AUTO FIAT GRANDE PUNTO 1.400cc 8v Gpl Tartarini Auto S.p.a Via Bonazzi 43 40013 Castel Maggiore (Bo) Italy Tel.:+39 051 632 24 11 Fax: 051 632 24 00 E-mail: info@tartariniauto.it
DettagliCestino portarifiuti- / Portabottiglie
Istruzioni No Versione Part. No. 30664812 1.0 Cestino portarifiuti- / Portabottiglie Pagina 1 / 9 Attrezzatura A0000162 M8504901 Pagina 2 / 9 INTRODUZIONE Leggere attentamente tutte le istruzioni prima
DettagliIstruzioni per l installatore
ISTRUZIONI PER LA TRASFORMAZIONE QUESTO MANUALE COSTITUISCE PARTE INTEGRANTE DELL APPARECCHIO. OCCORRE CONSERVARLO INTEGRO E A PORTATA DI MANO PER TUTTO IL CICLO DI VITA DEL PRODOTTO. L'INSTALLAZIONE DOVRÀ
DettagliCIRCOLARE TECNICA PRE-CONSEGNA
CIRCOLARE TECNICA PRE-CONSEGNA A) MONTAGGIO pag 2 MANUBRIO pag 2 PEDALI pag 2 B) REGOLAZIONI pag 3 FRENO V-BRAKE pag 3 PATTINI BRACCETTI LEVA CAMBIO SHIMANO NEXUS 3 MARCE pag 4 SUPPORTO BATTERIA pag 4
DettagliKit luci di circolazione e omologazione Veicolo polifunzionale Workman Serie GTX
Kit luci di circolazione e omologazione Veicolo polifunzionale Workman Serie GTX Nº del modello 1-718 Form No. 07- Rev A Istruzioni di installazione AVVERTENZA CALIFORNIA Avvertenza norma "Proposition
DettagliManuale d uso SML/SMA-30 SML/SMA-40 SML/SMA-48 SML/SMA-58. Manuale d uso
Manuale d uso SML/SMA-30 SML/SMA-40 SML/SMA-48 SML/SMA-58 Manuale d uso Si prega di leggere e conservare questo manuale prima di utilizzare il motore elettrico. Manuale del motore elettrico INFORMAZIONI
DettagliUscita liquido di raffreddamento per riscaldamento esterno
Informazioni generali Informazioni generali Il liquido di raffreddamento del motore può essere usato per riscaldare gli elementi esterni. Questi possono essere ad esempio cassoni, cabine gru e cassette
DettagliManuale di officina 4357 ROMA. Prodotto Vista esplosa Smontaggio e montaggio. Forcella anteriore 4357 ROMA
Forcella anteriore 03/2002 Forcella anteriore Introduzione 2 3 Smontaggio forcella 4 Montaggio forcella 21 Smontaggio cartuccia 31 Smontaggio disco compressione 37 Montaggio disco compressione 41 Smontaggio
DettagliCINGHIA COMANDO DISTRIBUZIONE SMONTAGGIO E MONTAGGIO PER MESSA IN FASE DISTRIBUZIONE O SOSTITUZIONE
CINGHIA COMANDO DISTRIBUZIONE SMONTAGGIO E MONTAGGIO PER MESSA IN FASE DISTRIBUZIONE O SOSTITUZIONE (NB Questo procedimento è valido anche per il 1.4 16V TJet) Posizionare la vettura sul ponte. Staccare:
DettagliSmontaggio dell'idroguida. Informazioni generali. Attrezzi
Informazioni generali Informazioni generali La descrizione riguarda esclusivamente i veicoli con guida a sinistra e larghezza anteriore telaio pari a 1.020 mm. IMPORTANTE Sui veicoli con sospensioni pneumatiche
DettagliKIT PER TAPPARELLA 50Nm
KIT PER TAPPARELLA 50Nm STANDARD VERSIONE RADIO Istruzioni ed avvertenze per l installatore Attenzione: per la sicurezza delle persone è importante rispettare queste istruzioni. Conservate questo manuale
DettagliPA Forcella anteriore. Introduzione 2 Vista esplosa 3 Smontaggio 4 Montaggio 10. Preload Adjuster. PA forcella anteriore 04/2002. Manuale di officina
12_016 Preload Adjuster PA Forcella anteriore Introduzione 2 3 Smontaggio 4 Montaggio 10 1 Introduzione Notizia generale Prestare attenzione alle note successive durante la lavorazione con prodotti WP
Dettagli