COMUNE DE SODDIE. Provìntzia de Aristanis NOVAS SODDIESAS. Newsletter ter periòdica de informatzione istitutzionale de su Comune de Soddie

Dimensione: px
Iniziare la visualizzazioe della pagina:

Download "COMUNE DE SODDIE. Provìntzia de Aristanis NOVAS SODDIESAS. Newsletter ter periòdica de informatzione istitutzionale de su Comune de Soddie"

Transcript

1 NOVAS SODDIESAS Newsletter ter periòdica de informatzione istitutzionale de su Comune de Soddie Annu II, n.7 santuaine 2014 Pag. 1

2 S ISTÒRIA DE SOS FAEDDOS EST S ISPRIGU DE S ISTÒRIA DE SAS IDEAS Le lingue non consentono solo di parlare o di scrivere per rappresentare, ben oltre la nostra scomparsa fisica, la nostra storia, ma la contengono! Tutti i filologi, o tutte le persone che nutrono curiosità per le lingue, sanno che in esse si depositano tesori che raccontano l evoluzione della società e le avventure degli individui. Le espressioni idiomatiche, le parole composte hanno un passato che mette in scena personaggi viventi. La storia delle parole riflette quella delle idee. Se le società non muoiono non è solo grazie agli storici e ai narratori ufficiali, ma anche grazie al fatto che possiedono delle lingue e dalle lingue sono narrate. C.Hagège, Istudiosu de limbas Pag. 2

3 AVISOS In Comune AGIORNAMENTU PERIÒDICU ALBU ÙNICU COMUNALE Su Sìndigu faghet a ischire, a totu sos tzitadinos chi podent èssere interessados, ca intro de su 30 de su mese de santandria si podent presentare sas domandas pro si nche iscrìere a s albu ùnicu comunale de sos iscrutadores de sègiu eletorale. Podet fàghere domanda chi est iscritu in sas listas eletorales de su Comune de Soddie e tenet sa tertza mèdia. In sas domandas tocat a pònnere: 1.nùmene e sambenadu; 2.data e logu de nàschida; 3.logu e indiritzu de residèntzia; 4. mestieri; 5.tìtulu de istùdiu. Chi tenet bisonzu de àteras informatziones podet pregontare in s ufìtziu eletorale de su Comune. Ddu at tempus fintzas a su 31 de su mese de santuaine pro presentare sas domandas pro Presidente de sègiu eletorale. Podent fàghere domanda totu sos tzitadinos iscritos in sas listas eletorales de su Comune de Soddie chi tenent su diploma de un iscola superiore. Chi cheret lèghere s avisu dd agatat publicadu in s albu pretòriu on-line de su Comune. Pag. 3

4 LEGE n.3/2008 art.4 BORSAS DE ISTÙDIU PRO SOS ISTUDENTES DE SAS ISCOLAS SEGUNDÀRIAS DE I E II GRADU Annu Iscolàsticu 2013/2014 Si faghet a ischire a totu sas famìlias interessadas ca intro de su 23 de santuaine sos istudentes residentes in su Comune de Soddie chi ant frecuenatadu ocannu passadu una iscola segundària de primu o segundu gradu, pùblica o paritària, podent presentare sas domandas pro sas borsas de istùdiu. Podent fàghere sa domanda: -sos istudentes residentes in Soddie cun unu ISEE chi non superat sos èuros; - chi est istadu aprovadu sena peruna insuficèntzia né ghepidu formativu e cun unu votu mìnimu de 7/10; -chi no at tentu pro su matessi motivu àteros assegnos o bursas de istùdiu in su matessi annu. Paris cun sa domanda tocat a presentare finas custos àteros documentos in carta lìbera: -autocertificatzione chi cumprobet s iscritzione e sa frecuèntzia in classe (2013/2014); - autocertificatzione cun su votu o su giudìtziu de fine annu iscolàsticu; -autocertificatzione chi cumprobet s iscritzione a iscola pro ocannu; - autocertificatzione de s ISEE pro su Sas domandas cherent presentadas a s ufìtziu de sos servìtzios sotziales de su Comune. Sos mòdulos si nde podent iscarrigare dae su situ istitutzionale o si nde podent retirare in Comune. Pag. 4

5 LEGE n. 448/1998 art. 27 CUNTRIBUTOS PRO SOS LIBROS DE ISCOLA Annu Iscolàsticu 2014/2015 Su 23 de santuaine iscadit su tempus pro presentare sas domandas pro retzire cuntributos in dinari pro comporare sos libros de iscola pro ocannu. Podent presentare domanda sos istudentes de sas iscolas segundàrias de primu e segundu gradu residentes in su Comune de Soddie e chi tenent unu ISEE totunu o prus bassu de ,00 èuros. Paris cun sa domanda tocat finas a presenare custos documentos: - autocertificatzione ISEE 2013; - documentatzione de s ispesa fata e lista de sos libros comporados. Totu sa modulìstica est disponìbile in Comune in s ufìtziu de sos servìtzios sotziales o cherinde si nde podet iscarrigare dae su situ de su Comune. LEGE n.62/2000 BORSAS DE ISTÙDIU PRO SAS ISPESAS CHI SAS FAMÌLIAS DE SOS ISTUDENTES ANT TENTU PRO S ISTRUTZIONE Annu Iscolàsticu 2013/2014 Iscadit semper su 23 de custu mese e cheret presentada a s ufìtziu de sos servìtzios sotziales sa domanda pro tènnere azudos in dinari pro sas ispesas chi sas Pag. 5

6 famìlias ant fatu ocannu passadu pro mandare a istudiare a fizos issoro. Podent presentare domanda sos istudentes residentes in Soddie chi ant frecuentadu, in s annu iscolàsticu 2013/2014, s iscola primària o segundaria de primu e de segundu gradu e chi tenent unu ISEE totunu o prus bassu de ,00 éuros. Paris cun sa domanda tocat a presentare custos documentos: -autocertificatzione de s ISEE de su 2013; - autocertificatzione de sas ispesas fatas e còpia de sos documentos chi ddas cumprobant. Non ant a èssere atzetadas sas domandas de rimborsu pro un ispesa prus bassa de 52,00 èuros. Su Gruppo Arcobaleno Arcobaleno est unu grupu de genitores de pitzinnos differentemente speciali, chi si dant apuntamentu onni bìndighi dies, semper in die de mèrcuris, de sas 5.00 a sa 6.00 de sero pro si cunfrontare, faeddare de fizos issoro e crèschere pro issos! Chi est interessadu e cheret cumpartzire cun àtere s esperièntzia sua podet telefonare a custu nùmeru: 340/ / PROGETU HOME CARE PREMIUM 2014.ca non ddu at logu menzus de domo tua GRUPU ARCOBALENO Su Plus de su distretu de BilartziBosa at aderidu a sa proposta de progetu de s INPS, gestione Pag. 6

7 dipendenti pùblici (ex Inpdap), numenada HOME CARE PREMIUM 2014 pro isperimentare unu modellu nou de assistèntzia a sos disàbiles e a sos martures. Sa punna de s INPS cun custu progetu est cussa de garantire s assistèntzia a sas pessonas martures e dare una manu de azudu a sas famìlias issoro cun unu cuntributu in dinari prèmiu cunforme a sos bisonzos e a su rèdditu de su nùcleu familiare (ISEE). Su progetu est finantziadu dae su Fondo Credito e atividades sociales INPDAP-INPS, e creschet pro mesu de su 0,35% chi tratenent dae sos istipèndios de su personale de s Amministratzione Pùblica in servìtziu. Sunt tres sos programmas de interventu e de diferente zenia: 1. Ordinàriu Diretu e indiretu. Su primu istabilit de dare servìtzios professionales a domitzìliu S àteru unu cuntributu in dinari, chi podet lòmpere màssimu a èuros a su mese, e chi pagat in diritura s INPS, pro servìtzios de assistèntzia a domicìliu fatos dae familiares o assistentes assuntos dae sa famìlia cun unu cuntratu. 2. progetos pro azudare istudentes giòvanos chi tenent problemas; 3. cuntributos in dinari pro chi no est autosuficiente e bivet in istruturas ispecializadas ca non podet èssere assìstiu in domo sua. In su distretu de Ghilartzi-Bosa ant a èssere ativados 120 progetos de 12 meses onniunu. Chi podet presentare sa domanda: 1. sos dipendentes o pentzionados pùblicos, (gestione inps ex inpdap), sos chi bivent cun issos o sos familiares issoro de primu gradu non autosuficientes; 2. sos chi sunt residentes in unu de sos 32 comunes de su distretu Bilartzi-Bosa; Pag. 7

8 3. sos chi resurtant iscritos a sa banca dati de s INPS. Comente fàghere pro si nche Iscrìere a sa banca dati. Chi cheret podet fàghere in diritura dae sé s iscritzione a sa banca dati, cumpilande su mòdulu iscritzione in banca dati chi si nde podet iscarrigare dae sa setzione modulìstica de su situ Sos isportellos sotziales HOME CARE PREMIUM- INFORMATZIONE E CONSULÉNTZIA FAMILIARE sunt a dispositzione pro cale si siat informatzione, e pro dare finas una manu de azudu a chi si nche cheret iscrìere a sa banca dati; ddos agatades in Ghilartzi in sos locales de su Comune in via Matteotti, nùmeru 64 e retzint su lunis, su martis, su mèrcuris e sa zòbia manzanu de sas a mesudie e su lunis e su mèrcuris sero de sas 3.00 a sas 5.00 (tel.0785/561031). Sas Assistentes Sotziales si podent finas cuntatare (semper in oràrios de ufìtziu) a custos àteros nùmeros de telèfono: Dot.ssa Loredana Murgia Dot.ssa Maria Lucia Mulas SODDIE E SA FESTA DE S ISPÌRIDU SANTU Bona colomba de amore Dae su celeste giardinu Beni, ispiritu divinu Consola su peccadore Pag. 8

9 Su 15 de santuaine sa bidda de Soddie at afestadu s Ispìridu Santu. Noe dies de novenas finias ònnia sero cun sos gosos in sardu e, sa die de sa festa, missa manna a sas 11 in sa crèsia de s Ispìridu Santu e crufessone peri sos camminos de Soddie. Sa festa de s Ispìridu Santu est una festa antiga meda chi tenet orìgines ebràicas. In sa religione cristiana sa festa ruet semper in domìniga chimbanta dies a pustis de sa die de Pasca Manna (su faeddu grecu pentecoste difatis cheret nàrrere pròpiu chimbanta dies a pustis ) A cantu nos contant sos antzianos de Soddie in antighidade sa festa si faghiat pròpiu sa die zusta, ma a pustis ch est istada trantzida a su mese de santuaine fortzis pro comodidade ca pro sos pastores e sos massajos soddiesos fiat unu tempus prus trancuillu ca teniant prus pagu cosa de fàghere in su sartu, a s imbesse in su mese de maju o de arbile (a segunda chi sa Pasca esseret istada arta o bassa) sas fainas fuint prus meda e no acudiant a sa festa. Sa crèsia manna de Soddie est intitulada a s Ispìridu Santu, no est meda su chi ischimus de sa crèsia ca non tenimus documentos chi nos natzant cando est istada fraigada, ma cunforme a s istile si podet nàrrere, sena si faddire, ca est istada fata a printzìpiu de su De importu istòricu e artìsticu est s iscultura de linna de su 1770 chi rapresentat pròpiu s Ispìridu Santu. Pag. 9

COMUNE DE SODDIE. Provìntzia de Aristanis. Nuraghe Aurù fotografia iscarrigada dae internet NOVAS SODDIESAS

COMUNE DE SODDIE. Provìntzia de Aristanis. Nuraghe Aurù fotografia iscarrigada dae internet NOVAS SODDIESAS Nuraghe Aurù fotografia iscarrigada dae internet NOVAS SODDIESAS Newsletter ter periòdica de informatzione istitutzionale de su Comune de Soddie www.comune.soddi.or.it Annu II, n. 8 santandria 2014 Pag.

Dettagli

Limba sarda e istatutu. Tàtari 4 de Abrile 2013

Limba sarda e istatutu. Tàtari 4 de Abrile 2013 Limba sarda e istatutu Tàtari 4 de Abrile 2013 Un istatutu sena limba? (in sos 58 artìculos culos,, chi cumponent s Istatutu de autonomia regionale de sa Sardinia,, non bi nd at mancu unu ue si faeddet

Dettagli

COMUNE DI BAULADU COMUNU DE BAULADU

COMUNE DI BAULADU COMUNU DE BAULADU Nuraghe Cràbia COMUNE DI BAULADU COMUNU DE BAULADU PROVINCIA DI ORISTANO PROVINTZIA DE ARISTANIS Via Antonio Gramsci n. 7 09070 Bauladu (OR) Tel. 078351677078351678 P.IVA 00072000953 Arruga Antoni Gramsci

Dettagli

Presentazione petizione al rettore dell'università di Sassari.

Presentazione petizione al rettore dell'università di Sassari. Presentazione petizione al rettore dell'università di Sassari. Tag: l'unione sarda sassari su majolu università Il giorno Lunedì 16 Aprile 2012 il gruppo studentesco "Su Majolu" dell'università di Sassari

Dettagli

SUPA DE PEDRAS. Zuppa di sassi

SUPA DE PEDRAS. Zuppa di sassi Cristiano Becciu SUPA DE PEDRAS Zuppa di sassi 1 Illustrazioni: Carla Castagno carlacastagno@hotmail.com Traduzione in sardo: Cristiano Becciu cribec@tiscali.it Lazzaretti Editore www.lazzarettieditore.it

Dettagli

ITALIANO REGIONALE DI SARDEGNA

ITALIANO REGIONALE DI SARDEGNA Ufìtziu de sa Limba Sarda Isportellu sovra-comunale de Planàrgia e Montiferru otzidentale In sardu est prus bellu Cursu de formatzione in limba sarda Lege 482/1999 annualidade 2008 ITALIANO REGIONALE DI

Dettagli

Un ortografia pro totu su sardu PCR. Poita? PRESENTAZIONE

Un ortografia pro totu su sardu PCR. Poita? PRESENTAZIONE Poita? PRESENTAZIONE De candu s agatat iscritura s agatant sa pràtiga de s iscritura e sa chistioni de comenti iscriri. E difatis chini at tentu de iscriri at sempri iscritu e no sempri a sa própiu manera

Dettagli

San Pietro e i suoi successori

San Pietro e i suoi successori San Pietro e i suoi successori Antonio Sanna SAN PIETRO E I SUOI SUCCESSORI prosa 1 volume www.booksprintedizioni.it Copyright 2014 Antonio Sanna Tutti i diritti riservati Ringrazio mia moglie e i miei

Dettagli

REGOLAMENTO REGULAMENTU RULES 1. ORGANIZZAZIONE. 1. ORGANIZATZIONE 1. ORGANIZATION

REGOLAMENTO REGULAMENTU RULES 1. ORGANIZZAZIONE. 1. ORGANIZATZIONE 1. ORGANIZATION REGOLAMENTO REGULAMENTU RULES 1. ORGANIZZAZIONE. BABEL FILM FESTIVAL è un concorso cinematografico promosso dalla Società Umanitaria - Cineteca Sarda con l'associazione culturale Babel, Terra de Punt e

Dettagli

Bando di concorso a premi TENORIADES per elaborati poetici da usare per canti a tenore

Bando di concorso a premi TENORIADES per elaborati poetici da usare per canti a tenore Bando di concorso a premi TENORIADES per elaborati poetici da usare per canti a tenore Il comitato festeggiamenti per San Giovanni di Alà dei Sardi (fedales 1974), in compartecipazione con il Comune di

Dettagli

A cura di Gianfranca Piras e Maria Giovanna Serchisu

A cura di Gianfranca Piras e Maria Giovanna Serchisu A cura di Gianfranca Piras e Maria Giovanna Serchisu REGIONE AUTONOMA DELLA SARDEGNA Assessorato della Pubblica Istruzione, Beni Culturali, Informazione, Spettacolo e Sport COMUNE DI SCANO DI MONTIFERRO

Dettagli

In sardu est prus bellu

In sardu est prus bellu In sardu est prus bellu Cursu de formatzione in limba sarda 1 Su sardu: limba o dialetu? A su sòlitu, definimus su sardu comente dialetu e s'italianu (limba ufitziale de sa Repùblica Italiana) comente

Dettagli

Informazione Regione Autonoma della Sardegna SPECIALE

Informazione Regione Autonoma della Sardegna SPECIALE Informazione Regione Autonoma della Sardegna SPECIALE S unidade de s Itàlia cumprit 150 annos e pro sa Sardigna, custu, podet èssere unu mamentu de atinu e meledu. A sa Regione nostra, chi forsis, in su

Dettagli

Acadèmia de su Sardu onlus

Acadèmia de su Sardu onlus Acadèmia de su Sardu onlus de su pagu, pagheddu dae su pagu si faghet su meda Carta de s Assòtziu Art. 1 Nòmini, Stentu e Domu 1 Segundu s inditu de sa lei de s 11 de austu 1991 n. 266 e de sa lei regionali

Dettagli

PREVENZIONE E SICUREZZA IN AGRICOLTURA. nde faeddamus peri in sardu A.S.P.E.N. Azienda Speciale della Camera di Commercio I.A.A.

PREVENZIONE E SICUREZZA IN AGRICOLTURA. nde faeddamus peri in sardu A.S.P.E.N. Azienda Speciale della Camera di Commercio I.A.A. PREVENZIONE E SICUREZZA IN AGRICOLTURA nde faeddamus peri in sardu A.S.P.E.N. Azienda Speciale della Camera di Commercio I.A.A. Nuoro Sono numeri importanti quelli che vi proponiamo, numeri sui quali è

Dettagli

Olmedo. Monumenti Aperti Ottobre 2012 COMUNE DI OLMEDO

Olmedo. Monumenti Aperti Ottobre 2012 COMUNE DI OLMEDO Olmedo Monumenti Aperti 13 14 Ottobre 2012 COMUNE DI OLMEDO Gruppo Locale di Coordinamento Olmedo Dott.ssa Lucia Contini, Assessore alla pubblica istruzione, sport e sanità Dr. Mario Corrias, responsabile

Dettagli

REGIONE AUTONOMA DELLA SARDEGNA SFIRS. Dipartimento di Scienze Economiche e Aziendali Università di Cagliari

REGIONE AUTONOMA DELLA SARDEGNA SFIRS. Dipartimento di Scienze Economiche e Aziendali Università di Cagliari REGIONE AUTONOMA DELLA SARDEGNA SFIRS Dipartimento di Scienze Economiche e Aziendali Università di Cagliari Gutta cavat lapidem non vi, sed saepe cadendo Il cambiamento, l evolversi, il divenire sono parte

Dettagli

CENTRO ANZIANI TZENTRU PO SOS ANZIANOS SAS DE ELIAS SEDILO

CENTRO ANZIANI TZENTRU PO SOS ANZIANOS SAS DE ELIAS SEDILO Ente gestore: COOPERATIVA SOCIALE L'ARCA CENTRO ANZIANI TZENTRU PO SOS ANZIANOS SAS DE ELIAS SEDILO Comunità Alloggio Comunità Integrata Centro Diurno Comunidade Allozu Comunidade Integrada Tzentru po

Dettagli

Caratteri e strutture fonetiche, fonologiche e prosodiche della lingua sarda.

Caratteri e strutture fonetiche, fonologiche e prosodiche della lingua sarda. DVD A INTRO Università degli Studi di Cagliari Dipartimento di filologia, letteratura e linguistica Caratteri e strutture fonetiche, fonologiche e prosodiche della lingua sarda. Il sintetizzatore vocale

Dettagli

Sa mama de funtana. Comunu de Xrèxei. Ufìtziu de sa Lìngua sarda. Contus antigus 2. Sighit sa tradutzioni in italianu.

Sa mama de funtana. Comunu de Xrèxei. Ufìtziu de sa Lìngua sarda. Contus antigus 2. Sighit sa tradutzioni in italianu. Comunu de Xrèxei Ufìtziu de sa Lìngua sarda Contus antigus 2 Sighit sa tradutzioni in italianu Ztia Fustìghina D ònni annu, una pòbura becìtedda de nòmini tzia Fustìghina bèssiat a cicai linna s ùrtima

Dettagli

CALENDARIO RACCOLTADIFFERENZIATA INFO@COSIR.ORG NUMERO VERDE 800 069 960 GUILCIER.COSIR.ORG ABBASANTA-AIDOMAGGIORE-BORONEDDU-GHILARZA-NORBELLO

CALENDARIO RACCOLTADIFFERENZIATA INFO@COSIR.ORG NUMERO VERDE 800 069 960 GUILCIER.COSIR.ORG ABBASANTA-AIDOMAGGIORE-BORONEDDU-GHILARZA-NORBELLO ABBASANTA-AIDOMAGGIORE-BORONEDDU-GHILARZA-NORBELLO PAULILATINO-SEDILO-SODDÌ-TADASUNI CALENDARIO RACCOLTADIFFERENZIATA COMUNI DI: NORBELLO-AIDOMAGGIORE-GHILARZA ANNO 1/1 Società concessionaria del servizio

Dettagli

SARDINIA TERRA VIVA SARDIGNA TERRA BIA SARDEGNA TERRA VIVA

SARDINIA TERRA VIVA SARDIGNA TERRA BIA SARDEGNA TERRA VIVA SARDINIA TERRA VIVA SARDIGNA TERRA BIA SARDEGNA TERRA VIVA Open letter to the Sardinian society Lìtera aberta a sa sotziedade sarda Lettera aperta alla società sarda 28 July 2015 28 de trìulas de su 2015

Dettagli

Su Presidenti. (Oresti Pili)

Su Presidenti. (Oresti Pili) Casteddu, su 18 de su mesi de ladàmini 2013 A su Presidenti de sa Comissioni Cultura de sa Regioni Sarda On. Carlo Sanjust E p.c. A is Cumponentis de sa Comissioni matessi On. Carlo Sechi (Visu Presidenti)

Dettagli

SARDINIA TERRA VIVA SARDIGNA TERRA BIA SARDEGNA TERRA VIVA

SARDINIA TERRA VIVA SARDIGNA TERRA BIA SARDEGNA TERRA VIVA SARDINIA TERRA VIVA SARDIGNA TERRA BIA SARDEGNA TERRA VIVA Open letter to the Sardinian society Lìtera aberta a sa sotziedade sarda Lettera aperta alla società sarda SARDIGNA TERRA BIA SARDEGNA TERRA VIVA

Dettagli

Liceo Scientifico Giovanni Spano di Sassari classi 4^A e 3^A

Liceo Scientifico Giovanni Spano di Sassari classi 4^A e 3^A Liceo Scientifico Giovanni Spano di Sassari classi 4^A e 3^A Progetto realizzato con la partecipazione della Regione Autonoma della Sardegna L.R. 44/93 per le attività di Sa Die de sa Sardigna Progetu

Dettagli

Cali lìngua? Cali ortografia?

Cali lìngua? Cali ortografia? Da Fintzas a morri (Fino alla morte), romanzo noir in lingua sarda con traduzione italiana a fronte, di Giovanni Paolo Salaris, (in uscita a novembre per Mariapuntaoru Editrice). NOTA DE S AUTORI ASUBA

Dettagli

SARDINIA TERRA VIVA SARDIGNA TERRA BIA SARDEGNA TERRA VIVA

SARDINIA TERRA VIVA SARDIGNA TERRA BIA SARDEGNA TERRA VIVA SARDINIA TERRA VIVA SARDIGNA TERRA BIA SARDEGNA TERRA VIVA Open letter to the Sardinian society Lìtera aberta a sa sotziedade sarda Lettera aperta alla società sarda 28 July 2015 28 de trìulas de su 2015

Dettagli

GIUANNEDDU E SU FASOLU MÀGICU. Giovannino e il fagiolo magicoi

GIUANNEDDU E SU FASOLU MÀGICU. Giovannino e il fagiolo magicoi Cristiano Becciu GIUANNEDDU E SU FASOLU MÀGICU Giovannino e il fagiolo magicoi Illustrazioni: Carla Castagno carlacastagno@hotmail.com Traduzione in sardo: Cristiano Becciu cribec@tiscali.it Lazzaretti

Dettagli

Storia di Martis di Angela Deligios

Storia di Martis di Angela Deligios Storia di Martis di Angela Deligios L'antico abitato di Martis, immerso tra le verdi e fertili colline dell'anglona, sorge ai piedi della piccola altura denominata Monte Franco. Il paese ed il suo territorio

Dettagli

Mauru Maxia. Poetas perfughesos

Mauru Maxia. Poetas perfughesos Mauru Maxia Poetas perfughesos 1 Presentada Custa antologia est unu sèberu de poesias postas dai sos poetas nostros chi ant vìvidu dai sa prima meidade de su 800 a sa meidade de su 900. A printzipiu custu

Dettagli

A sa limba LINGUISTICA / 3 ISBN: 88-8467-170-1 Su sardu. Limba de Sardigna e limba de Europa 2004 Cooperativa Universitaria Editrice Cagliaritana prima edizione aprile 2004 Senza il permesso scritto

Dettagli

MODOLO ( MODULUS VALLIS)

MODOLO ( MODULUS VALLIS) Modo!o una tala pagu i.rpa!ta in r'addefiol7da 3 MODOLO ( MODULUS VALLIS) Collocato ne! fondo valle, alia base dell' altipiano della Planargia, poche case raccolte, strette l'una all'altra, folse per non

Dettagli

A don Giuseppe Federici peìderu salesianu mastru fadadu in s imparu de limbas antigas e ghia primarza in sa vida

A don Giuseppe Federici peìderu salesianu mastru fadadu in s imparu de limbas antigas e ghia primarza in sa vida Tradùere A don Giuseppe Federici peìderu salesianu mastru fadadu in s imparu de limbas antigas e ghia primarza in sa vida Su testu gregu traduidu est su chi aiat seberadu Alphonse Dain pro Les Belles Lettres,

Dettagli

LIMBA SARDA COMUNA. Norme linguistiche di riferimento a carattere sperimentale per la lingua scritta dell Amministrazione regionale

LIMBA SARDA COMUNA. Norme linguistiche di riferimento a carattere sperimentale per la lingua scritta dell Amministrazione regionale 1 LIMBA SARDA COMUNA Norme linguistiche di riferimento a carattere sperimentale per la lingua scritta dell Amministrazione regionale 2 INDICE 1. Premessa 1.1 Una lingua per gli usi ufficiali dell Amministrazione

Dettagli

SARDINIA TERRA VIVA SARDIGNA TERRA BIA SARDEGNA TERRA VIVA

SARDINIA TERRA VIVA SARDIGNA TERRA BIA SARDEGNA TERRA VIVA SARDINIA TERRA VIVA SARDIGNA TERRA BIA SARDEGNA TERRA VIVA Open letter to the Sardinian society Lìtera aberta a sa sotziedade sarda Lettera aperta alla società sarda SARDIGNA TERRA BIA SARDEGNA TERRA VIVA

Dettagli

SU VERBU de AGIUDU (verbi ausiliari)

SU VERBU de AGIUDU (verbi ausiliari) SU VERBU de AGIUDU (verbi ausiliari) AÌ (avere): no tenit su particìpiu, e candu bolit nai possiedo tandu si ponit Tenniri : deu tengu fàmini. Si ponit puru po nai esserci, esservi : no ddoi at nemus;

Dettagli

Informa. Notiziario del Comune di Mogoro

Informa. Notiziario del Comune di Mogoro Comune Agosto 2014 n 21 Periodico d informazione paesana www.comune.mogoro.or.it Notiziario del Comune di Mogoro IL POPOLO DI BRONZO IN MOSTRA A CUCCURADA A partire da venerdì 11 luglio e fino al 20 agosto,

Dettagli

Associazione C.E.A.S-Legambiente di Isili, Progetto A scuola di ambiente Concorso La Natura: una palestra sotto il cielo

Associazione C.E.A.S-Legambiente di Isili, Progetto A scuola di ambiente Concorso La Natura: una palestra sotto il cielo Cumunu de Xrèxei Ufitzìu de sa Lìngua sarda Sa classi segunda de sa scola mèdia de Xrèxei, in su mesi de donniasantu 2013, at partecìpau a unu cuncursu de ideas, bandiu de su C.E.A.S de Isili, Le vie del

Dettagli

Introduzione Introduction / Istèrrida

Introduzione Introduction / Istèrrida Introduzione Introduction / Istèrrida 2nd LIFE AFTER OIL International Film Festival CATALOGO / Catalogue / Catàlogu Italiano / English / Sardu TIZIANO LASIA Sindaco di Martis / Mayor of Martis / Sìndigu

Dettagli

Eccomi di nuovo ad infastidirti con le mie solite brutte notizie poiché buone non posso dartene.

Eccomi di nuovo ad infastidirti con le mie solite brutte notizie poiché buone non posso dartene. Poesia complessa e di grande rilievo, significativa soprattutto riguardo alle posizioni politiche di P.Mereu. Il poeta, dopo aver parlato all amico Nanni Sulis della sua precaria situazione di salute e

Dettagli

I miei 23 ritratti dei nostri 23 poeti d'ogliastra - pinturas e poesias di Antonio Aregoni. Edito da Domusdejanas editore, 2009

I miei 23 ritratti dei nostri 23 poeti d'ogliastra - pinturas e poesias di Antonio Aregoni. Edito da Domusdejanas editore, 2009 Estratto da: I miei 23 ritratti dei nostri 23 poeti d'ogliastra - pinturas e poesias di Antonio Aregoni. Edito da Domusdejanas editore, 2009 Poesie di colore tra sogno e realtà È sempre un'operazione estremamente

Dettagli

WORKSHOP MARIJUANA L'uso terapeutico ed industriale della canapa Hemp s industrial and therapeutic use S impreu terapèuticu e industriale de su cànnau

WORKSHOP MARIJUANA L'uso terapeutico ed industriale della canapa Hemp s industrial and therapeutic use S impreu terapèuticu e industriale de su cànnau WORKSHOP MARIJUANA L'uso terapeutico ed industriale della canapa Hemp s industrial and therapeutic use S impreu terapèuticu e industriale de su cànnau Perché la cannabis è stata messa fuorilegge dopo 38

Dettagli

Benènnida, Alice, a tie e a sas avrèschidas chi t an a carignare.

Benènnida, Alice, a tie e a sas avrèschidas chi t an a carignare. Benènnida, Alice, a tie e a sas avrèschidas chi t an a carignare. Domus de Janas Paulu Pillonca Remundu Piras Abbas de terra ISBN 88 88569 59 6 Prima edizione dicembre 2006 Realizzazione editoriale:

Dettagli

a Elisa e Sonia lughes de sa vida

a Elisa e Sonia lughes de sa vida a Elisa e Sonia lughes de sa vida Sa paristória de Bakis su contu testu de Frantziscu Cheratzu testo di Francesco Cheratzu pinturas e prozetu de sos personazos de Eva Rasano disegni originali e progetto

Dettagli

GIURIA Animazioni / COMMITTEE Animations / GIURIA Animatziones

GIURIA Animazioni / COMMITTEE Animations / GIURIA Animatziones GIURIA Animazioni / COMMITTEE Animations / GIURIA Animatziones MARCO CORBANI Pubblicitario / Advertiser / Publitzitàriu Inizia nel 1990 come Art Director in Euro RSCG. Tra il 1998 e il 2001 è Direttore

Dettagli

I Giganti Una storia lunga tremila anni Sos Zigantes. Un istòria de tremìgia annos

I Giganti Una storia lunga tremila anni Sos Zigantes. Un istòria de tremìgia annos I Giganti Una storia lunga tremila anni Sos Zigantes. Un istòria de tremìgia annos Edizioni archetypeinn Sardegna Immaginare Periodico semestrale n 1 anno I ottobre 2013 Euro 4,90 in Italia CABRAS L incanto

Dettagli

1. COME CI SI ISCRIVE IN BANCA DATI INPS?

1. COME CI SI ISCRIVE IN BANCA DATI INPS? VADEMECUM PROGRAMMA HOME CARE PREMIUM 2017: LA MODALITA DI PRESENTAZIONE DELLA DOMANDA E ESCLUSIVAMENTE TELEMATICA. TERMINI DI PRESENTAZIONE: DALLE ORE 12:00 DEL 01/03/2017 ALLE ORE 12:00 DEL GIORNO 30/03/2017

Dettagli

Cursu de Limba Sarda pro sas iscolas elementares e mèdias

Cursu de Limba Sarda pro sas iscolas elementares e mèdias 1 ISCOLA DIGITALE SARDA NUR in WEB IMPARIAMO IL SARDO Cursu de Limba Sarda pro sas iscolas elementares e mèdias Corso di Lingua Sarda per le scuole elementari e medie SARDU - LOGUDORESU Prozettu didàtticu-pedagózicu

Dettagli

SA LIMBA: SU RECÙPERU DE SU SARDU INTER SOS FIZOS DE SOS EMIGRADOS

SA LIMBA: SU RECÙPERU DE SU SARDU INTER SOS FIZOS DE SOS EMIGRADOS SA LIMBA: SU RECÙPERU DE SU SARDU INTER SOS FIZOS DE SOS EMIGRADOS SIMONE PISANO Federazione delle Associazioni dei Sardi in Italia (FASI) L interesse per la lingua e cultura d origine è uno delle ragion

Dettagli

I Gosos nel contesto dei novenari popolari di Ghilarza

I Gosos nel contesto dei novenari popolari di Ghilarza I Gosos nei Novenari di Ghilarza di Mariangela Sanna pag. 1 I Gosos nel contesto dei novenari popolari di Ghilarza di Mariangela Sanna 1 I novenari sono siti religiosi temporanei, riconducibili storicamente

Dettagli

SU PIPIU DE PANE DE ZÌNZALU. Il bambino di Pan di zenzero

SU PIPIU DE PANE DE ZÌNZALU. Il bambino di Pan di zenzero Cristiano Becciu SU PIPIU DE PANE DE ZÌNZALU Il bambino di Pan di zenzero Illustrazioni: Carla Castagno carlacastagno@hotmail.com Traduzione in sardo: Cristiano Becciu cribec@tiscali.it Lazzaretti Editore

Dettagli

Comunu de Cabuderra Comune di Capoterra Assessorau a sa Lìngua Sarda Assessorato alla Lingua Sarda

Comunu de Cabuderra Comune di Capoterra Assessorau a sa Lìngua Sarda Assessorato alla Lingua Sarda Assessorau a sa Lìngua Sarda Assessorato alla Lingua Sarda Prèmiu Literàriu de Cabuderra tziu Boicu Pianu e tziu Firei Lai Premio Letterario Città di Capoterra tziu Boicu Pianu e tziu Firei Lai BANDU DE

Dettagli

Nuovi Gòsos di San Giovanni Battista

Nuovi Gòsos di San Giovanni Battista Nuovi Gòsos di San Giovanni Battista presentati al Convegno di Senis 2003 2 1. Ses fizu de Zaccaria, ses fizu de Elisabeta, de s Altissimu profeta pro preparare sa via a Cristos beru Messia, de su mundu

Dettagli

Comune di Orroli (Provincia di Cagliari)

Comune di Orroli (Provincia di Cagliari) Comune di Orroli (Provincia di Cagliari) Testo elaborato in sede di Sportello per Lingua sarda e la Cultura locale (L. 482/99) del Comune di Orroli. Ad Orroli un Luogo della Cultura, è varia l enumerazione

Dettagli

S ANADISCU FEU IL BRUTTO ANATROCCOLO

S ANADISCU FEU IL BRUTTO ANATROCCOLO Cristiano Becciu S ANADISCU FEU IL BRUTTO ANATROCCOLO Illustrazioni: Carla Castagno carlacastagno@hotmail.com Traduzione in sardo: Cristiano Becciu cribec@tiscali.it Lazzaretti Editore www.lazzarettieditore.it

Dettagli

ESPERIENZE LAVORATIVE

ESPERIENZE LAVORATIVE INFORMAZIONI PERSONALI Nome e Cognome MONICA LAMPIS Indirizzo Via Bordighera n 26 09027 Serrenti (VS) Cell. 3403969907 Recapito tel. 0709159391 E-mail monica.lampis@tiscali.it Nazionalità italiana Data

Dettagli

Stampa e allestimento: Grafiche Ghiani Monastir (CA)

Stampa e allestimento: Grafiche Ghiani Monastir (CA) TRADÙERE Collana Tradùere Aiace Sofocle Traduidu in limba sarda dae Pàaulu Pillonca ISBN 978 88 97084 26 6 Prima edizione Agosto 2013 Realizzazione editoriale: Domus de Janas Via Monte Bianco 54 09047

Dettagli

La Redazione. Direttore responsabile Fenu Mario educatore 2^ B scuola media HANNO COLLABORATO. Tutta la classe 3^ A scuola primaria

La Redazione. Direttore responsabile Fenu Mario educatore 2^ B scuola media HANNO COLLABORATO. Tutta la classe 3^ A scuola primaria C A N CONVITTO NAZIONALE CANOPOLENO SASSARI o P MAGGIO 2015 L A N D O Pagina 2 La Redazione Direttore responsabile Fenu Mario educatore 2^ B scuola media HANNO COLLABORATO Tutta la classe 3^ A scuola primaria

Dettagli

I.P. w w w.exit-studio.it. grafica e fotografia. MacomerMacomerMacumere. Associazione Culturale Pro Loco di Macomer

I.P. w w w.exit-studio.it. grafica e fotografia. MacomerMacomerMacumere. Associazione Culturale Pro Loco di Macomer Associazione Culturale Pro Loco di Macomer MacomerMacomerMacumere grafica e fotografia w w w.exit-studio.it I.P. MacomerMacomerMacumere SommarioSummarySommario Storia HistoryIstoria pag. 5 Il nome MacomerThe

Dettagli

TONINO DERIU TESTAMENTU. presentazione RITA DESOLE GIUSEPPE TOLU. prefazione FRANCESCA SANTORU GIOVANNA SANTORU CORRADO PIANA

TONINO DERIU TESTAMENTU. presentazione RITA DESOLE GIUSEPPE TOLU. prefazione FRANCESCA SANTORU GIOVANNA SANTORU CORRADO PIANA 1 2 TONINO DERIU TESTAMENTU presentazione RITA DESOLE GIUSEPPE TOLU prefazione FRANCESCA SANTORU GIOVANNA SANTORU CORRADO PIANA postfazione PIETRO SIMULA DOCUMENTA EDIZIONI Il volume è pubblicato sotto

Dettagli

Is Crèsias de Mara. Le Chiese di Maracalagonis attraverso i documenti dell Archivio Storico Comunale. intra is documentus de s Arcivu Stòricu Comunali

Is Crèsias de Mara. Le Chiese di Maracalagonis attraverso i documenti dell Archivio Storico Comunale. intra is documentus de s Arcivu Stòricu Comunali Le Chiese di Maracalagonis attraverso i documenti dell Archivio Storico Comunale Is Crèsias de Mara intra is documentus de s Arcivu Stòricu Comunali Francesca Marrocu Lo spoglio dei documenti presenti

Dettagli

Immagini del costume di Maracalagonis Màginis de su costùmini de Maracalagonis

Immagini del costume di Maracalagonis Màginis de su costùmini de Maracalagonis Immagini del costume di Maracalagonis Màginis de su costùmini de Maracalagonis A cura dello Sportelo della Lingua sarda del Comune di Maracalagonis A incuru de su Portalitu de sa Lìngua sarda de su Comunu

Dettagli

è promosso da est promòvidu dae paris a con with est finantziadu dae è finanziato da is funded by

è promosso da est promòvidu dae paris a con with est finantziadu dae è finanziato da is funded by è promosso da est promòvidu dae Centro Servizi Culturali di Cagliari, Società Umanitaria Cineteca Sarda (Cagliari Casteddu ) paris a con with Assòtziu Babel (Cagliari Casteddu) Areavisuale (Cagliari Casteddu)

Dettagli

On line: IL CENTRO

On line:  IL CENTRO On line: www.ilcentronews.it IL CENTRO Periodico di politica e costume - Registrato al Tribunale di Cagliari col n 3 del 18/01/2000 Direzione: Via Giolitti 3 Assemini - Stampa: Tipografia Copygraphic,

Dettagli

Come scrivere in lingua sarda Martedì 24 Giugno :19 - Ultimo aggiornamento Martedì 24 Giugno :28

Come scrivere in lingua sarda Martedì 24 Giugno :19 - Ultimo aggiornamento Martedì 24 Giugno :28 di Salvatore Patatu In risposta alle osservazioni del prof. Angelino Tedde sullo stralcio di una gara poetica di Giuanne Seu ("Su regnu 'e sos animales"), pubblicato su questo sito il 12 Maggio 2008, riceviamo

Dettagli

Bando Pubblico dell Inps- Gestione ex Inpdap Progetto Home Care Premium 2012 BANDO PUBBLICO

Bando Pubblico dell Inps- Gestione ex Inpdap Progetto Home Care Premium 2012 BANDO PUBBLICO PLUS Distretto Socio-Sanitario di Iglesias ( Comuni di Buggerru, Domusnovas, Fluminimaggiore, Gonnesa, Iglesias, Musei, Villamassargia). Bando Pubblico dell Inps- Gestione ex Inpdap Progetto Home Care

Dettagli

Società concessionaria del servizio NUMERO VERDE RETE FISSA

Società concessionaria del servizio NUMERO VERDE RETE FISSA ABBASANTA-AIDOMAGGIORE-BORONEDDU-GHILARZA-NORBELLO PAULILATINO-SEDILO-SODDÌ-TADASUNI CALENDARIO RACCOLTADIFFERENZIATA COMUNI DI: NORBELLO-AIDOMAGGIORE-GHILARZA ANNO 0/ Società concessionaria del servizio

Dettagli

LIFE AFTER OIL International Film Festival

LIFE AFTER OIL International Film Festival 3 LIFE AFTER OIL International Film Festival CATALOGO / Catalogue / Catàlogu Italiano / English / Sardu INFO POINT Scuola Elementare e Media WORKSHOPS 6 Agosto 18:30-20:00 Museo della Tonnara 7 Agosto

Dettagli

La fiducia e l impegno per combattere. Laconi. Manifestazioni. Dal Consorzio. Inserto. L archeologia, l ambiente e il Santo nel futuro di Laconi

La fiducia e l impegno per combattere. Laconi. Manifestazioni. Dal Consorzio. Inserto. L archeologia, l ambiente e il Santo nel futuro di Laconi Anno III - n 1 febbraio 2009 Bimestrale del Consorzio Turistico Sa Perda e Iddocca Allai Asuni Barumini Fordongianus Genoni Gesturi Laconi Meana Sardo Nuragus Nurallao Ruinas Villanova Tulo Dal Consorzio

Dettagli

SALVATORE COLOMO. dal 1800 al 1900. Nurra, Romangia, Sassarese VOLUME 14

SALVATORE COLOMO. dal 1800 al 1900. Nurra, Romangia, Sassarese VOLUME 14 SALVATORE COLOMO al 1800 al 1900 Nurra, Romangia, Sassarese VOLUME 14 Poesie in limba Nurra, Romangia, Sassarese al 1800 al 1900 Collana «Sarigna in limba» Progetto eitoriale e testi: Salvatore Colomo

Dettagli

Comitau Scientìficu po sa normalisadura de sa bariedadi campidanesa de sa lìngua sarda: Amos Cardia, Stèvini Cherchi, Nicolau Dessì, Màssimu

Comitau Scientìficu po sa normalisadura de sa bariedadi campidanesa de sa lìngua sarda: Amos Cardia, Stèvini Cherchi, Nicolau Dessì, Màssimu AINAS PO SU SARDU Comitau Scientìficu po sa normalisadura de sa bariedadi campidanesa de sa lìngua sarda: Amos Cardia, Stèvini Cherchi, Nicolau Dessì, Màssimu Madrigale, Miali Madrigale, Frantziscu Maxia,

Dettagli

Progetto culturale di riscoperta, valorizzazione e recupero della poesia dialettale busachese. A SA POESIA

Progetto culturale di riscoperta, valorizzazione e recupero della poesia dialettale busachese. A SA POESIA Progetto culturale di riscoperta, valorizzazione e recupero della poesia dialettale busachese. A SA POESIA Comente filu e fenu a sa frumiga li servit pro giumpare unu rizolu, o filu de poesia, tue solu

Dettagli

Come Premessa al racconto, una fantastica favola, sono stati citati due brevi pensieri di H. Kaplan e I. Singer, qui sotto riportati

Come Premessa al racconto, una fantastica favola, sono stati citati due brevi pensieri di H. Kaplan e I. Singer, qui sotto riportati Questo racconto, dal titolo Favolandia (in Lingua sarda Favulandia) è stato elaborato dalla classe prima media di Gergei (appartenente all Istituto comprensivo di Isili) con l Insegnante di Lettere Caterina

Dettagli

Concorso di poesia sarda Istillas de lentore VII ed. 2013

Concorso di poesia sarda Istillas de lentore VII ed. 2013 www.poesias.it Ichnussa, la biblioteca digitale della poesia sarda ( ) Per questo il nostro appello si rivolge prevalentemente a coloro che amano la Sardegna, la sua storia, la sua cultura e la sua tradizione.

Dettagli

GAVINU CONTINI Storia e mito di un improvvisatore

GAVINU CONTINI Storia e mito di un improvvisatore GAVINU CONTINI Storia e mito di un improvvisatore Tra le stelle del mito degli aèdi, quella che ha brillato -e per certi versi brilla ancora- più delle altre è certamente la stella di Gavino Contini. Il

Dettagli

HYMNU SARDU NATIONALI (1843) Conservet Deus su Re, salvet su Regnu Sardu et gloria a s istendardu concedat de su Re.

HYMNU SARDU NATIONALI (1843) Conservet Deus su Re, salvet su Regnu Sardu et gloria a s istendardu concedat de su Re. Inno nazionale del Regno di Sardegna, composto nel 1843. Testo di Vittorio Angius, musica di Giovanni Gonella. Veniva eseguito regolarmente nelle cerimonie ufficiali insieme alla Marcia Reale fino al 1937.

Dettagli

PROGRAMMA Brani eseguiti a quattro mani da Giampaolo Zucca e Andrea Ivaldi:

PROGRAMMA Brani eseguiti a quattro mani da Giampaolo Zucca e Andrea Ivaldi: Pagina 1 di 7 Concerto di Natale 18 dicembre 2012 Guspini rinnova anche per il 2012 la tradizione del concerto di Natale. Come accade già da qualche anno l Amministrazione Comunale, in occasione delle

Dettagli

Calendariu Ossesu 2007 COMUNE DI OSSI

Calendariu Ossesu 2007 COMUNE DI OSSI Calendariu Ossesu 2007 COMUNE DI OSSI COMUNE DI OSSI Augurios a sos isposos Ossi mancari ses... Sas nottes in beranu Cari concittadini, care concittadine Quest anno la copertina del Calendariu ossesu propone

Dettagli

CALENDARIO RACCOLTADIFFERENZIATA ABBASANTA-AIDOMAGGIORE-BORONEDDU-GHILARZA-NORBELLO PAULILATINO-SEDILO-SODDÌ-TADASUNI ANNO 2017/18

CALENDARIO RACCOLTADIFFERENZIATA ABBASANTA-AIDOMAGGIORE-BORONEDDU-GHILARZA-NORBELLO PAULILATINO-SEDILO-SODDÌ-TADASUNI ANNO 2017/18 ABBASANTA-AIDOMAGGIORE-BORONEDDU-GHILARZA-NORBELLO PAULILATINO-SEDILO-SODDÌ-TADASUNI CALENDARIO RACCOLTADIFFERENZIATA COMUNI DI: PAULILATINO-ABBASANTA-BORONEDDU SODDÌ-TADASUNI-SEDILO ANNO / Società concessionaria

Dettagli

leggi, scrivi e condividi le tue 10 righe dai libri

leggi, scrivi e condividi le tue 10 righe dai libri leggi, scrivi e condividi le tue 10 righe dai libri http://www.10righedailibri.it Pro s'indipendentzia_italiano-sardo:isola 19-11-2010 15:48 Pagina 2 Bachisio Bandinu PRO S INDIPENDENTZIA Grafica Nino

Dettagli

L italiano dei Sardi: lingua o dialetto?

L italiano dei Sardi: lingua o dialetto? Cap. 1 L italiano dei Sardi: lingua o dialetto? 1. Premessa. Il presente contributo si propone di mettere in luce alcune delle dinamiche che stanno portando progressivamente all abbandono del sardo in

Dettagli

COMUNE DI GHILARZA Provincia di Oristano

COMUNE DI GHILARZA Provincia di Oristano COMUNE DI GHILARZA Provincia di Oristano Settore Servizi alla Persona DETERMINAZIONE DEL RESPONSABILE DEL SETTORE N.239 del 13/09/2016 Servizio Plus OGGETTO: PROCEDURA APERTA PER L AFFIDAMENTO DELLA GESTIONE

Dettagli

I folletti e il calzolaio

I folletti e il calzolaio Cristiano Becciu SOS DUENDOS E SU SABATERI I folletti e il calzolaio Illustrazioni: Carla Castagno carlacastagno@hotmail.com Traduzione in sardo: Cristiano Becciu cribec@tiscali.it Lazzaretti Editore www.lazzarettieditore.it

Dettagli

RISPARMIO ENERGETICO. L energia (elettrica). Cos è, come si misura e come si risparmia.

RISPARMIO ENERGETICO. L energia (elettrica). Cos è, come si misura e come si risparmia. PiattaFormAttiva Learning Platform Comune di GUSPINI RISPARMIO ENERGETICO. L energia (elettrica). Cos è, come si misura e come si risparmia. Relatore: Dott. Ing. Andrea Alessandro MUNTONI 1 GENERALITÀ

Dettagli

L'INPS, in data 20/04/2017, ha pubblicato la graduatoria nazionale dei beneficiari del Progetto Home Care Premium 2017.

L'INPS, in data 20/04/2017, ha pubblicato la graduatoria nazionale dei beneficiari del Progetto Home Care Premium 2017. ANNUALITÀ HCP 2017 L'INPS, in data 20/04/2017, ha pubblicato la graduatoria nazionale dei beneficiari del Progetto Home Care Premium 2017. Nel rispetto della normativa sulla privacy, è stato indicato esclusivamente

Dettagli

S U C OS TùMIni sa rd u DE MA RACALAG ONI S

S U C OS TùMIni sa rd u DE MA RACALAG ONI S pag. 1 S U C OS TùMIni sa rd u DE MA RACALAG ONI S INTRODUZIONE. pagina 2 STERRINA...... pàgini 2 IL COSTUME FEMMINILE. pagina 6 SU COSTÙMINI DE FÈMINA..... pàgini 6 I GIOIELLI FEMMINILI...pagina 27 IS

Dettagli

1st LIFE AFTER OIL IX Sardinia Film Festival. CATALOGO / Catalogue / Catàlogu. Italiano / English / Sardu

1st LIFE AFTER OIL IX Sardinia Film Festival. CATALOGO / Catalogue / Catàlogu. Italiano / English / Sardu 1st LIFE AFTER OIL IX Sardinia Film Festival CATALOGO / Catalogue / Catàlogu Italiano / English / Sardu Introduzione Introduction / Istèrrida TIZIANO LASIA Sindaco di Martis / Mayor of Martis / Sìndigu

Dettagli

GARE POETICHE IN LIMBA

GARE POETICHE IN LIMBA SALVATORE COLOMO GARE POETICHE IN LIMBA Barigau, Campiano i Oristano, Montiferru VOLUME 17 Gare poetiche in limba Barigau, Campiano i Oristano, Montiferru Collana «Sarigna in limba» Progetto eitoriale

Dettagli

1st LIFE AFTER OIL IX Sardinia Film Festival. CATALOGO / Catalogue / Catàlogu. Italiano / English / Sardu

1st LIFE AFTER OIL IX Sardinia Film Festival. CATALOGO / Catalogue / Catàlogu. Italiano / English / Sardu 1st LIFE AFTER OIL IX Sardinia Film Festival CATALOGO / Catalogue / Catàlogu Italiano / English / Sardu Introduzione Introduction / Istèrrida TIZIANO LASIA Sindaco di Martis / Mayor of Martis / Sìndigu

Dettagli

Sa limba de su famine? S italianu!

Sa limba de su famine? S italianu! Sa limba de su famine? S italianu! Femu annus circhendi sa manera de nai ca sa lingua sarda si serbit a innantis de totu po fai guadangiai dinai a is sardus e immoi mi parit ca nci seu arrenesciu a dd

Dettagli

Unioni de is Comunus de is Fenìcius Crabas Pramas Arriora - Santa Justa - Biddobrana Tel. 0783 289293 www.unionecomunifenici.it COMUNI DI COMUNUS DE

Unioni de is Comunus de is Fenìcius Crabas Pramas Arriora - Santa Justa - Biddobrana Tel. 0783 289293 www.unionecomunifenici.it COMUNI DI COMUNUS DE Unioni de is Comunus de is Fenìcius Crabas Arriora - - Biddobrana Tel. 0 www.unionecomunifenici.it COMUNI I COMUNUS E PAMAS ARBOREA CAENÀRIU ARREGORTA SEBERAA 0 CAENARIO RACCOTA IFFERENZIATA ANNO 0 stampato

Dettagli

CARTELLA STAMPA BABEL FILM FESTIVAL 2011

CARTELLA STAMPA BABEL FILM FESTIVAL 2011 CARTELLA STAMPA BABEL FILM FESTIVAL 2011 CONTATTI: BABEL FILM FESTIVAL, www.babelfilmfestival.com c/o Società Umanitaria Cineteca Sarda, viale Trieste 118-09123 Cagliari Tel. 070/278630, www.lacinetecasarda.it,

Dettagli

EDIZIONI LAINO LIBRI SASSARI

EDIZIONI LAINO LIBRI SASSARI S A L V A T O R E P A T A T U F A B U L A S I M B E R R I T A D A S EDIZIONI LAINO LIBRI SASSARI 1 Nel ricordo dolcissimo del mio caro nipote Giovanni Patatu che rinnovava il nome e le virtù di mio padre.

Dettagli

Fra distruzione delle foreste sarde, riscaldamento del Pianeta, cementificazioni e alluvion. Casula

Fra distruzione delle foreste sarde, riscaldamento del Pianeta, cementificazioni e alluvion. Casula Fra distruzione delle foreste sarde, riscaldamento del Pianeta, cementificazioni e alluvioni, di Francesco Casula Tag: francesco casula 1. Riscaldamento del Pianeta I cambiamenti recenti del clima sono

Dettagli

SEZIONE LOCALE Primo classificato

SEZIONE LOCALE Primo classificato SEZIONE LOCALE Primo classificato SA CASTAGNA DE CURADORE lstanca deo a bratzos in aeras donnia die passo sa vida mia, in s'istiu ischida e in s'ierru ormia e tegno setteghentas primaveras, in tonaresas

Dettagli

Est promòvidu dae È promosso da Is promoted by. paris a con with. est finantziadu dae è finanziato da is funded by

Est promòvidu dae È promosso da Is promoted by. paris a con with. est finantziadu dae è finanziato da is funded by Est promòvidu dae È promosso da Is promoted by Centro Servizi Culturali di Cagliari, Società Umanitaria Cineteca Sarda (Cagliari Casteddu ) paris a con with Assòtziu Babel (Cagliari Casteddu) Areavisuale

Dettagli

ANTONIO PERRA SA FURA DE CRESIA. Vizi e virtù di Cagliari e dintorni nell 800. a cura di Luigi Perra. La Riflessione

ANTONIO PERRA SA FURA DE CRESIA. Vizi e virtù di Cagliari e dintorni nell 800. a cura di Luigi Perra. La Riflessione ANTONIO PERRA SA FURA DE CRESIA Vizi e virtù di Cagliari e dintorni nell 800 a cura di Luigi Perra La Riflessione ANTONIO PERRA SA FURA DE CRESIA - Vizi e virtù di Cagliari e dintorni nell 800 a cura di

Dettagli

Letteratura in limba 1 : la nascita del nuovo romanzo in sardo. Opere e prospettive.

Letteratura in limba 1 : la nascita del nuovo romanzo in sardo. Opere e prospettive. UNIVERSITÀ D ISLANDA Letteratura in limba 1 : la nascita del nuovo romanzo in sardo. Opere e prospettive. L Riassunto a nascita del romanzo in lingua sarda è un importante novità nello scenario della letteratura

Dettagli

Poesias in duas limbas

Poesias in duas limbas Tascabili. Poesia Frantziscu Màsala Dello stesso autore con Il Maestrale: Quelli dalle labbra bianche, 1995 Il parroco di Arasolè, 2001 Poesias in duas limbas Poesie bilingui Editing Giancarlo Porcu Grafica

Dettagli