UNIVERSITA' DEGLI STUDI DI GENOVA. Facoltà di Lingue e letterature straniere. Libretto dei programmi. Anno accademico
|
|
- Giovanna Tonelli
- 8 anni fa
- Visualizzazioni
Transcript
1 UNIVERSITA' DEGLI STUDI DI GENOVA Facoltà di Lingue e letterature straniere Libretto dei programmi Anno accademico
2 INDICE 1. di anglistica e americanistica p di arabistica p di francesitica p di germanistica p di filologia germanica p di iberistica p di russistica e filologia slava p di scandinavistica p di polonistica p di italianistica p di scienze del linguaggio p di scienze demo-etnoantropologiche p di scienze economiche p di scienze geografiche p di scienze storiche p di scienze pedagogiche e psicologiche p di scienze sociologiche p di scienze giuridiche p di scienze della comunicazione- informatica p. 260 NOTA BENE: La presente versione del Libretto indica unicamente i programmi dei corsi tenuti da docenti strutturati della Facoltà di Lingue e letterature straniere; le eventuali mutazioni da altre Facoltà sono segnalate nel corpo del Manifesto degli Studi. Per tutti i corsi assegnati a docenti a contratto, il presente libretto riporta la dicitura Docente da designare. 88
3 AREA DI ANGLISTICA E AMERICANISTICA PERSONALE DOCENTE E TECNICO Professori ordinari Massimo BACIGALUPO Letteratura e cultura anglo-americana (L-LIN/11) Letteratura e cultura inglese (L-LIN/10) Lingua inglese (L-LIN/12) tel ; 37237@unige.it John DOUTHWAITE Lingua inglese (L-LIN/12) tel ; John.Douthwaite@lingue.unige.it Romana RUTELLI (f.r.) Letteratura e cultura inglese (L-LIN/10) tel ; romanarutelli@fastwebnet.it Giuseppe SERTOLI Letteratura e cultura inglese (L-LIN/10) tel ; Giuseppe.Sertoli@lingue.unige.it Luisa VILLA Letteratura e cultura inglese (L-LIN/10) Linguaggi settoriali (L-LIN/12) tel ; Luisa.Villa@lingue.unige.it Professori associati Cristiano BROCCIAS Lingua inglese e Storia della lingua inglese (L-LIN/12) tel ; c.broccias@unige.it Maria Rita CIFARELLI Letteratura e cultura inglese (L-LIN/10) tel ; Mariarita.Cifarelli@lingue.unige.it Stefania MICHELUCCI Letteratura e cultura inglese (L-LIN/10) tel ; Stefania.Michelucci@unige.it Ricercatori Laura COLOMBINO Letteratura e cultura inglese (L-LIN/10) Linguaggi settoriali (L-LIN/12) tel ; Laura.Colombino@lingue.unige.it Gabriella FERRUGGIA Letteratura e cultura anglo-americana (L-LIN/11) tel ; Gabriella.Ferruggia@lingue.unige.it Elisabetta ZURRU Lingua inglese (L-LIN/12) tel ; Elisabetta.Zurru@unige.it 89
4 Collaboratori linguistici Ian HARVEY: Denys JONES: tel Christine McCORMICK: Colin RICE: Chris TURNER: NOTIZIE GENERALI L'area di Anglistica e Americanistica comprende gli insegnamenti di: Letteratura e cultura anglo-americana Letteratura e cultura inglese Lingua inglese Linguaggi settoriali per l'impresa e il turismo Storia della lingua inglese. Tutti gli insegnamenti sono articolati in corsi semestrali di 36 ore (pari a 6 crediti). Fa eccezione il corso di Letteratura inglese sulla laurea magistrale interfacoltà in Letterature comparate, che prevede 60 ore (pari a 9 crediti) distribuite sul primo e secondo semestre. Le esercitazioni linguistiche hanno durata annuale, tranne quando sono collegate ai moduli di Linguaggi settoriali. I corsi di Lingua, nonché le esercitazioni linguistiche, sono comuni a tutti gli studenti. I corsi di Letteratura e cultura si differenziano per anno e corso di laurea (v. Prospetto). Ogni corso prevede, al termine, un esame scritto ovvero orale. Gli studenti di Anglistica frequenteranno i corsi di Letteratura e cultura inglese o di Letteratura e cultura angloamericana con l obbligo di seguire nel 2 e 3 anno i moduli dell'insegnamento (Inglese o Americano) scelto nel 1 anno. Solo nel 3 anno gli studenti specialisti di Letteratura e cultura inglese potranno sostituire un modulo con Letteratura e cultura anglo-americana, mentre gli studenti specialisti di Letteratura e cultura angloamericana potranno sostituire un modulo con Letteratura e cultura inglese. Si consiglia comunque a tutti gli studenti specializzandi in Inglese di inserire un corso di Americanistica fra le materie a scelta libera, e viceversa a tutti gli studenti specializzandi in Americano di inserire un corso di Anglistica. Per quanto riguarda i corsi attivati nell'a.a , gli studenti troveranno qui di seguito, distinte per corsi di laurea, le tabelle delle Lauree triennali e delle Lauree magistrali. Una volta identificati i corsi da seguire, programmi e modalità d'esame andranno ricercati sotto il nome del/i docente/i responsabile/i del corso. Gli studenti iscritti ai corsi di laurea della Facoltà di Lettere e Filosofia che abbiano inserito nel loro piano di studi uno o più corsi di Letteratura e cultura inglese o Letteratura e cultura anglo-americana hanno facoltà di scegliere l'insegnamento che preferiscono previo accordo col docente, il quale si riserva di accettare un numero limitato di studenti (circa 25). Si avvertono gli studenti interessati a una futura carriera di insegnanti di inglese nella scuola secondaria che a partire dall anno la SSIS non sarà più attiva. Al suo posto dovrebbe subentrare un corso di laurea magistrale professionalizzante la cui normativa, peraltro, è ancora in via di definizione da parte del Ministero e che non andrà a regime prima dell anno Tale normativa potrebbe non recepire l equipollenza, più volte sancita dalla Facoltà di Lingue e Letterature Straniere e accolta negli anni passati dal Provveditorato agli Studi di Genova, fra Letteratura e cultura inglese e Letteratura e cultura anglo-americana ai fini dell accesso all insegnamento dell inglese nelle scuole secondarie. Di conseguenza, si consiglia agli studenti orientati all insegnamento di inserire comunque nel loro piano di studi triennale almeno 15 CFU di Letteratura e cultura inglese e di affiancare ai corsi di Lingua inglese almeno un corso di Linguaggi settoriali anche se tale insegnamento non è previsto dal piano di studi del loro corso di laurea. Regolamento degli esami scritti. Per il regolamento degli esami scritti di Lingua e traduzione inglese si veda la parte introduttiva agli esami di Lingua e traduzione inclusa nella descrizione generale della sezione. Formazione all estero. Sono a disposizione degli studenti borse Erasmus di 6 o 9 mesi presso università di Gran Bretagna, Irlanda e Malta, aventi insegnamenti compatibili con i nostri. I soggiorni all estero permettono di acquisire una formazione a dimensione internazionale ed europea ritenuta essenziale per uno studente di lingue. Offerta post-laurea. L'offerta post-laurea comprende i seguenti dottorati: - Dottorato in Letterature comparate euro-americane; 90
5 - Dottorato in Lingue, culture e tecnologie dell informazione e della comunicazione ( - Dottorato in Filologia e linguistica germanica (sede presso l'università di Siena/Arezzo). Sono attualmente attivati anche i seguenti Master: - Master Universitario di Secondo Livello in Project Management turistico-culturale; - Master Universitario di Primo Livello in Traduzione Specializzata in campo giuridico; - Master Universitario di Primo Livello in Traduzione Specializzata in campo economico, della banca e della finanza; - Master Universitario di Primo Livello in Didattica dell Italiano per Stranieri. Attività di ricerca. Per gli ambiti di ricerca dei singoli docenti si consultino le rispettive pagine personali e il sito del Dipartimento di Scienze della Comunicazione Linguistica e Culturale, Anglistica-Americanistica: AMERICANISTICA PER CORSO DI LAUREA Lauree triennali 1 anno Tutti gli studenti del I anno, a qualunque corso di laurea appartengano, seguiranno il Corso B del Prof. Bacigalupo (Letteratura e cultura anglo-americana). Per gli esami di Lingua (uguali per gli studenti di Anglistica e Americanistica) si veda la tabella di Anglistica. 2 e 3 anno Tutti gli studenti del II e III anno, a qualunque corso di laurea appartengano, che abbiano un corso sul 1 semestre, seguiranno il Corso A del Prof. Bacigalupo, mentre quelli che lo hanno sul 2 semestre seguiranno il Corso A della Prof.ssa Ferruggia. Per gli esami di Lingua (uguali per gli studenti di Anglistica e Americanistica) si veda la tabella di Anglistica. Lauree magistrali Gli studenti iscritti a una laurea magistrale che debbano acquisire crediti in una Letteratura e cultura relativa alla Lingua inglese, possono seguire a loro scelta uno o due dei corsi offerti dai proff. Bacigalupo e Ferruggia nel I e II semestre. Americanistica come esame a scelta Gli studenti specialisti di inglese e altre lingue, gli studenti della Facoltà di Lettere e Filosofia e altre Facoltà, nonché gli studenti Erasmus che intendano seguire uno o più corsi di Letteratura e cultura anglo-americana, possono scegliere fra i corsi offerti secondo i loro interessi e il loro livello di preparazione, previo accordo col docente. 91
6 ANGLISTICA PER CORSO DI LAUREA Le tabelle che seguono riassumono le attività didattiche di Lingua e traduzione inglese e Letteratura e cultura inglese previste sulle lauree triennali e magistrali del Nuovo Ordinamento. Le tabelle consentono di individuare, per ogni corso di laurea e anno di corso, i nomi dei docenti e i rispettivi corsi di insegnamento. I corsi di Letteratura e cultura sono elencati subito dopo le tabelle e ad essi gli studenti si riferiranno per una prima informazione circa i programmi che dovranno seguire, mentre per i corsi di Lingua e traduzione si rimanda alla sezione successiva. LAUREE TRIENNALI Tutti i curricula Lingue e culture moderne Curricula: Comunicazione interculturale Lingue e letterature straniere Lingue per il turismo culturale Lingue per l impresa 1 semestre 2 semestre Lingua Letteratura e cultura Lingua Letteratura e cultura Lettorato Cifarelli (gruppi A e B) 1 anno Lettorato Parte teorica 30 ore studenti A-F (Broccias) studenti G-O (Benati) studenti P-Z (docente da designare) Colombino (gruppo C) Comunicazione interculturale 1 semestre 2 semestre Lingua Letteratura e cultura Lingua Letteratura e cultura 2 anno Lettorato Parte teorica 10 ore studenti A-G (Zurru) studenti H-Z (Broccias) Sertoli, Villa, Colombino Lettorato Rutelli 3 anno Lettorato Parte teorica 10 ore (Zurru) Michelucci Lettorato Rutelli 92
7 Lingue e letterature straniere Curricula: Lingue e letterature moderne comparate Lingue e letterature straniere per i servizi culturali Turismo culturale Curricula: Lingue e letterature moderne comparate Lingue e letterature straniere per i servizi culturali 1 semestre 2 semestre Lingua Letteratura e cultura Lingua Letteratura e cultura 2 anno Lettorato Villa Villa Parte teorica 10 ore studenti A-G (Zurru) studenti H-Z (Broccias) 3 anno Lettorato Parte teorica 10 ore (Zurru) Michelucci Lettorato Storia della lingua (Broccias) Villa Curriculum: Turismo culturale 1 semestre 2 semestre Lingua Letteratura e cultura Lingua Letteratura e cultura 2 anno Lettorato Parte teorica 10 ore studenti A-G (Zurru) studenti H-Z (Broccias) Villa Lettorato Corso linguaggi settoriali 30 ore (Colombino) 3 anno Lettorato Parte teorica 10 ore (Zurru) Michelucci Lettorato Lingue e culture straniere per l impresa 1 semestre 2 semestre Lingua Letteratura e culturalingua Letteratura e cultura Sertoli, Villa, Colombino 2 anno Lettorato Parte teorica 10 ore studenti A-G (Zurru) studenti H-Z (Broccias) Lettorato Corso linguaggi settoriali 30 ore (Villa 10, Jones 20) 93
8 3 anno Lettorato Parte teorica 10 ore (Zurru) Michelucci Lettorato Corso linguaggi settoriali 30 ore (docente da designare 10, Jones 20) Teorie e tecniche della mediazione interlinguistica 1 semestre 2 semestre Lingua Letteratura e cultura Lingua Letteratura e cultura 1 anno Esercitazioni Parte teorica 30 ore Seminario 10 ore (Douthwaite) Esercitazioni Bacigalupo 2 anno Esercitazioni Esercitazioni Parte teorica 30 ore Seminario 10 ore (Douthwaite) 3 anno Esercitazioni Esercitazioni Parte teorica 30 ore Seminario10 ore (Douthwaite) 94
9 LAUREE MAGISTRALI Lingue e culture moderne per la comunicazione internazionale Curricula: Comunicazione internazionale Turismo culturale Curriculum: Comunicazione internazionale 1 anno [nuovo ordinamento] 1 semestre 2 semestre Lingua Letteratura e cultura Lingua Letteratura e cultura Lettorato Sertoli Lettorato (mutuato dal corso di laurea in Parte teorica Letterature 30 ore (Broccias) comparate) 2 anno [vecchio ordinamento] Lettorato Lettorato Parte teorica 10 ore (Broccias) Curriculum: Turismo culturale I anno [nuovo ordinamento] 1 semestre 2 semestre Lingua Letteratura e cultura Lingua Letteratura e cultura Lettorato Lettorato Parte teorica 30 ore (Broccias) II anno [vecchio ordinamento] Lettorato Lettorato Parte teorica 10 ore (Broccias) 95
10 Curriculum: Traduzione tecnico-scientifica Traduzione e interpretariato Curricula: Traduzione tecnico-scientifica Traduzione letteraria 1 anno [nuovo ordinamento] 1 e 2 semestre Lingua Linguaggio economico: esercitazioni 40 ore parte teorica 10 ore (Douthwaite) Cultura e istituzioni Revisione testuale: esercitazioni 40 ore parte teorica 10 ore (Douthwaite) 2 anno [vecchio ordinamento] Linguaggi giuridico-istituzionali: esercitazioni 40 ore parte teorica 10 ore (Douthwaite) Linguaggi tecnico-scientifici: esercitazioni 40 ore parte teorica 10 ore (Douthwaite) Terminologia: esercitazioni 10 ore parte teorica 10 ore (Zurru) Curriculum: Traduzione letteraria Valido solo per il II anno ad esaurimento (VO) 2 anno [vecchio ordinamento] 1 semestre 2 semestre Lingua Letteratura Lingua (Lessici disciplinari) Sertoli Linguaggi (mutuato dal corso di letterari: esercitazioni 40 ore laurea in Letterature parte teorica 20 ore comparate) (Bacigalupo) Cultura e istituzioni Letterature comparate 1 semestre 2 semestre Lingua e Letteratura Lingua Letteratura 1 anno Lettorato Sertoli Lettorato Parte teorica 30 ore (Broccias) Sertoli 96
11 Corsi di laurea triennali non-ttmi LINGUA E TRADUZIONE INGLESE (L-LIN/12) Norme riguardanti l organizzazione degli insegnamenti per (Nuovo ordinamento: Lingue e culture moderne. Vecchio ordinamento: Lingue e letterature straniere, Comunicazione interculturale, Lingue per l'impresa, Lingue per il turismo culturale) Norme generali 1) Parti teoriche, esercitazioni ed esami Ogni annualità di Lingua e Traduzione Inglese prevede lezioni cattedratiche (riguardanti la linguistica inglese), chiamate anche parte teorica o modulo teorico, impartite dal docente titolare del corso, integrate da esercitazioni (anche chiamate lettorato o parte pratica ) di lingua, condotte da lettori o collaboratori esperti linguistici o esperti esterni. L esame della parte teorica può essere scritto e/o orale. L esame delle esercitazioni prevede sia una parte scritta sia una parte orale. Di norma, le prove scritte ed orali relative alle esercitazioni sono propedeutiche alle prove relative alle parti teoriche. Precise indicazioni vengono di norma date da ogni singolo docente all inizio dell anno accademico. La valutazione finale per ogni annualità di Lingua e Traduzione Inglese scaturisce da una media ponderata dei voti ottenuti nelle prove relative alla parte teorica e alle esercitazioni secondo le norme stabilite da ogni singolo docente. Le prove superate non potranno in alcun caso essere ripetute. Tra gli esami dei singoli anni esiste un rapporto di propedeuticità. Questo significa che non è possibile sostenere l esame di un anno successivo (parte teorica, prove scritte e prove orali di esercitazioni) senza aver superato interamente quello dell anno precedente. Tutti i voti relativi a prove d esame ottenuti non rispettando questa norma verranno annullati automaticamente. Lo studente deve presentarsi all'esame munito del proprio Libretto dello Studente, anche per poter verificare l avvenuto superamento dell esame dell anno precedente. Lo studente che si presentasse all esame non munito di libretto non potrà sostenere l esame (pratico o teorico che esso sia). Gli studenti sono inoltre invitati a registrare (con il docente titolare del corso) il voto complessivo di ogni annualità entro un intervallo di tempo ragionevolmente breve (due mesi al massimo) da quando l ultima prova di un annualità è stata superata. 2) Frequenza La frequenza alle lezioni cattedratiche e alle esercitazioni di Lingua e Traduzione Inglese e, ove previsto, Linguaggi settoriali (inglese) è vivamente raccomandata. Le bocciature nelle prove d'esame (soprattutto scritte) sono spesso imputabili alla scarsa frequenza. 3) Scadenza dei programmi I programmi delle lezioni e delle esercitazioni di Lingua e Traduzione Inglese e Linguaggi Settoriali (inglese) hanno validità annuale. Qualora il formato delle prove (sia della parte teorica sia delle esercitazioni) dovesse cambiare, gli studenti che non avranno sostenuto tali prove entro la sessione invernale dell anno accademico di validità del programma dovranno adeguarsi al nuovo formato. Tuttavia, quanto alle prove d esame dei moduli teorici, è a discrezione del docente accordare o meno un estensione del periodo di validità dei programmi. 4) Appelli sostenibili Qualora in una sessione ci siano più prove scritte riguardanti le esercitazioni di un annualità, lo studente può sostenere la prova scritta di tale annualità UNA SOLA VOLTA per sessione, sia che lo studente in corso o fuoricorso. Questa regola non si applica necessariamente alle parti teoriche di Lingua e traduzione, dove il docente può, a sua discrezione, consentire allo studente di ripetere nella medesima sessione la prova di esame nel caso essa non sia stata superata. Gli studenti, sia in corso che fuoricorso (vedi 6 sotto), possono sostenere esami di annualità diverse in una stessa sessione a patto di rispettare la propedeuticità delle prove (vedi 1 sopra). Ad esempio, non si può sostenere nessuna parte dell esame di Lingua e Traduzione Inglese II se non si ha prima superato l esame di Lingua e Traduzione Inglese I nella sua interezza. 97
12 5) Iscrizione alle prove scritte Al fine di permettere un organizzazione più razionale delle prove scritte (es. prenotazione delle aule, preparazione di un numero sufficiente di fotocopie), gli studenti sono invitati a prenotarsi entro TRE giorni lavorativi prima delle prove scritte utilizzando i moduli elettronici di iscrizione disponibili sul sito della Facoltà ( Dato l alto numero di candidati (soprattutto negli appelli estivi), in caso di mancata iscrizione on-line non è garantito il posto per sostenere l esame. 6) Studenti fuori corso L'ordinamento universitario riconosce agli studenti fuori corso la facoltà di sostenere nella stessa sessione più esami, sia scritti che orali, dello stesso insegnamento. In questo caso, vige l obbligo di rispettare comunque la propedeuticità delle prove. Ad esempio, non si può sostenere l esame di Lingua e Traduzione Inglese II se non si ha prima superato l esame di Lingua e Traduzione Inglese I nella sua interezza. 7) Riconoscimento di certificazioni Gli studenti in possesso delle certificazioni First Certificate in English (FCE), Certificate in Advanced English (CAE) e Certificate of Proficiency in English (CPE) possono chiedere che esse vengano riconosciute al posto della sola prova scritta delle esercitazioni di Lingua e Traduzione Inglese secondo la tabella seguente: 1 anno 2 anno 3 anno 1 anno 2 anno Magistrale in Magistrale in Comunicazione internazionale / Comunicazione internazionale Letterature Comparate FCE A: 30 e FCE A: 30 CAE A: 30 CPE A: 30 e CPE A: 30 lode lode FCE B: 28 FCE B: 26 CAE B: 26 CPE B: 27 CPE B: 26 FCE C: 26 FCE C: 24 CAE C: 24 CPE C: 24 CPE C: 22 CAE A/B: 30 e lode CAE A/B: 30 e lode CPE A: 30 e lode CAE C: 29 CAE C: 28 CPE B: 29 CPE A/B/C: CPE A/B: 30 e CPE C: e lode lode CPE C: 29 Per l eventuale riconoscimento di altre certificazioni internazionali, gli studenti possono contattare il docente responsabile dei corsi, Prof. Broccias, durante il suo orario di ricevimento. I certificati sono spendibili solo una volta nella carriera dello studente (non è quindi possibile riconoscere un certificato sia nella Triennale sia nella Magistrale). I certificati devono essere presentati (in originale o fotocopia) al docente titolare del corso di Lingua e Traduzione Inglese al momento della registrazione del voto finale (quando cioè lo studente è in possesso dei voti relativi all esame della parte teorica e della parte orale delle esercitazioni). I certificati devono inoltre essere stati conseguiti al massimo tre anni prima dell anno accademico in cui si chiede il riconoscimento. 8) Studenti con inglese 3 a lingua Gli studenti di inglese 3 a lingua sono tenuti a seguire solo la parte relativa alle esercitazioni. Tuttavia, come da Manifesto, gli studenti TTMI con inglese 3 a lingua possono sostituire la terza annualità di Lingua e Traduzione Inglese con: - una parte teorica a scelta (Lingua e Traduzione Inglese, parte teorica 1, 2 o 3 anno) del corso di studi TTMI oppure: - la parte teorica del 1 anno degli altri corsi di studio non-ttmi oppure: - un modulo di Linguaggi Settoriali a scelta oppure - un modulo di Storia della Lingua Inglese. 9) Coordinazione dei corsi 98
13 Il docente responsabile dei corsi non-ttmi e di Inglese 3 a Lingua per studenti TTMI è il Prof. Cristiano Broccias, il cui indirizzo è: P.zza S. Sabina, 2-5 piano tel.: mail: c.broccias@unige.it website: Si prega di contattare il docente per solo in caso di necessità urgenti. Altrimenti, lo si può contattare durante il suo orario di ricevimento (orari disponibili sul sito del docente). Norme specifiche per ogni anno di corso Lauree triennali non-ttmi 1 anno Gli studenti seguiranno una parte teorica riguardante la linguistica inglese (vedi la sezione dei Programmi dei Corsi), di durata semestrale (1 semestre, 30 ore), e una parte pratica di lingua inglese, di durata annuale, in forma di esercitazioni mirate all'apprendimento della lingua inglese. L obiettivo delle esercitazioni è il raggiungimento di un livello di conoscenza linguistica tra il B1 (Preliminary English Test, PET) e il B2 (First Certificate). Il docente responsabile di Lingua e Traduzione Inglese I è il Prof. Broccias. Per la frequenza della parte teorica, gli studenti saranno divisi in gruppi a seconda del cognome (vedi la sezione dei Programmi dei Corsi). Inoltre, gli studenti saranno anche divisi in gruppi per le esercitazioni in seguito al test di verifica delle conoscenze in entrata (7 e 8 ottobre, dalle ore 9: vedi Manifesto degli Studi, Quadro C II, C.3.a e per più informazioni). I gruppi di lettorato saranno resi noti sul sito del Prof. Broccias e sulla sua bacheca (di fronte alla porta dello studio del docente, P.zza S. Sabina 2, 5 piano). L esame finale consiste in una prova sulla parte teorica (che potrà essere scritta e/o orale) e in una prova scritta e orale per le esercitazioni di lingua (vedi norme generali). La prova scritta relativa alle esercitazioni linguistiche prevede: Reading Comprehension, Listening Comprehension, Writing, Grammar Tasks (Cloze test). La prova orale relativa alle esercitazioni linguistiche consiste in un colloquio in lingua inglese con i collaboratori linguistici. Le modalità del colloquio verranno comunicate dai collaboratori linguistici all inizio dei corsi. N.B. Lo studente può presentarsi alla prova orale della parte pratica solo dopo aver superato la prova scritta di tale parte (vedi norme generali). E esentato dallo scritto (ma non dall'orale relativo alle esercitazioni e, qualora previsto, dall'esame sulla parte teorica) chi desidera il riconoscimento di una certificazione (FCE, CAE o CPE, cfr. sopra). E' necessaria l'iscrizione agli esami e ai test almeno tre giorni lavorativi prima dell'appello stesso (vedi punto 5 sopra). Il voto finale potrà essere registrato sul libretto dal docente titolare del corso solo dopo l avvenuto superamento di tutte le precedenti prove. Durante gli esami scritti è tassativamente proibito introdurre nell aula telefonini, dizionari, libri e materiali simili, pena l esclusione dalla prova. Non è assolutamente concesso ripetere una prova già superata, sia per gli esami della parte teorica sia per le prove di lingua. 2 anno Gli studenti seguiranno una parte teorica riguardante la linguistica inglese (vedi la sezione dei Programmi dei Corsi), di durata semestrale (1 semestre, 10 ore) e una parte pratica di lingua inglese, di durata annuale, in forma di esercitazioni mirate all'apprendimento della lingua. L obiettivo delle esercitazioni è il raggiungimento di un livello intermedio superiore, B2 (corrispondente al First Certificate of English FCE). Il docente responsabile di Lingua e Traduzione Inglese II è il Prof. Broccias. Per la frequenza della parte teorica, gli studenti saranno divisi in due gruppi a seconda del cognome (vedi la sezione dei Programmi dei Corsi). Inoltre, gli studenti saranno divisi in diversi gruppi a seconda del cognome (le informazioni riguardanti i gruppi di esercitazioni verranno fornite all inizio dei corsi e saranno disponibili sul sito del Prof. Broccias e sulla sua bacheca di fronte alla porta dello studio del docente). Gli studenti dei curricula in Turismo e Impresa seguiranno anche un corso di Linguaggi Settoriali, organizzato pure in una parte teorica (Turismo: Prof.ssa Colombino, Impresa: Prof.ssa Villa) della durata di 10 99
14 ore nel secondo semestre e relative esercitazioni (Turismo: Prof.ssa Colombino, Impresa: Dott. Jones) della durata di 20 ore, sempre nel secondo semestre. L esame di Lingua e Traduzione Inglese II consiste in un esame scritto e/o orale sulla parte teorica e in una prova scritta e orale relativa alle esercitazioni. Per quanto riguarda la prova orale relativa alle esercitazioni, i collaboratori linguistici ne comunicheranno agli studenti le modalità all inizio dell anno. La prova scritta relativa alle esercitazioni linguistiche prevede: Traduzione (di alcuni frasi dall italiano in inglese), Listening Comprehension, Use of English e Composition. E esentato dallo scritto (ma non dall'orale e, qualora previsto, dall'esame sulla parte teorica) chi desidera il riconoscimento di una certificazione (FCE, CAE o CPE: cfr. sopra). L esame di Linguaggi settoriali consiste in un esame scritto e/o orale sulla parte teorica e in una prova scritta relativa alle esercitazioni. E' necessaria l'iscrizione agli esami e ai test almeno tre giorni lavorativi prima dell'appello stesso (vedi punto 5 sopra). Il voto finale potrà essere registrato sul libretto dal docente titolare del corso solo dopo l avvenuto superamento di tutte le precedenti prove. Durante gli esami scritti è tassativamente proibito introdurre nell aula telefonini, dizionari, libri e materiali simili, pena l esclusione dalla prova. Non è assolutamente concesso ripetere una prova già superata, sia per gli esami del corso cattedratico sia per gli esami di lingua. Come stabilito nelle norme generali, le varie prove in cui consiste l esame di Lingua e Traduzione Inglese II possono essere sostenute solo se tutte le prove di Lingua e Traduzione Inglese I sono state superate. A questo fine farà fede il Libretto dello Studente, che lo studente dovrà avere con sé al momento dell esame e che dovrà riportare la registrazione del superamento dell esame di Lingua e Traduzione Inglese I. 3 anno Gli studenti seguiranno una parte teorica riguardante la linguistica inglese (vedi la sezione dei Programmi dei Corsi), di durata semestrale (1 semestre, 10 ore), e una parte pratica di lingua inglese, di durata annuale, in forma di esercitazioni mirate all'apprendimento della lingua inglese. L obiettivo delle esercitazioni è il raggiungimento di un livello avanzato inferiore, C1 (corrispondente al Certificate in Advanced English - CAE). Il docente titolare dell insegnamento di Lingua e Traduzione Inglese III è la Prof.ssa Zurru. Ci sarà un unico gruppo sia per la parte teorica sia per la parte pratica. Gli studenti di Impresa seguiranno anche un corso di Linguaggi Settoriali, organizzato in una parte teorica (il nome del docente verrà comunicato in seguito) delle durata di 10 ore nel secondo semestre e relative esercitazioni (guidate dal Dott. Jones) della durata di 20 ore sempre nel secondo semestre. L esame di Lingua e Traduzione Inglese III consiste in un esame scritto e/o orale sulla parte teorica e in una prova scritta e orale relativa alle esercitazioni. La prova scritta relativa alle esercitazioni linguistiche prevede: Dictation, Reading comprehension, Composition, Use of English. Per quanto riguarda la prova orale relativa alle esercitazioni, i collaboratori linguistici ne comunicheranno agli studenti le modalità all inizio dell anno. E esente dallo scritto (ma non dall'orale e, qualora previsto, dall'esame sul corso cattedratico) chi desidera il riconoscimento di una certificazione (CAE o CPE, cf. sopra). L esame di Linguaggi Settoriali consiste in un esame orale e/o scritto sulla parte teorica e in una prova orale relativa alle esercitazioni. E' necessaria l'iscrizione agli esami e ai test almeno tre giorni lavorativi prima dell'appello stesso (vedi punto 5 sopra). Il voto finale potrà essere registrato sul libretto dal docente titolare del corso solo dopo l avvenuto superamento di tutte le precedenti prove. Durante gli esami scritti è tassativamente proibito introdurre nell aula telefonini, libri e materiali simili, pena l esclusione dalla prova. Per la prova di Composition, tuttavia, è ammesso l uso di dizionari (sia monolingui sia bilingui). Non è assolutamente concesso ripetere una prova già superata, sia per gli esami del corso cattedratico sia per gli esami di lingua. Come stabilito nelle norme generali, le varie prove in cui consiste l esame di Lingua e Traduzione Inglese III possono essere sostenute solo se tutte le prove di Lingua e Traduzione Inglese II sono state superate. A questo fine farà fede il Libretto dello Studente, che lo studente dovrà avere con sé al momento dell esame e che dovrà riportare la registrazione del superamento dell esame di Lingua e Traduzione Inglese II. Norme riguardanti l organizzazione degli insegnamenti per Corso di laurea triennale TTMI (Teorie e tecniche della mediazione interlinguistica) Norme generali 100
15 1) Parti teoriche, esercitazioni ed esami Ogni annualità di Lingua e Traduzione Inglese prevede lezioni cattedratiche, chiamate anche parte teorica o modulo teorico (riguardanti la linguistica inglese), impartite dal docente titolare del corso, integrate da esercitazioni (anche chiamate lettorato o parte pratica ) di lingua, condotte da lettori o collaboratori linguistici o esperti esterni. Gli studenti TTMI che abbiano scelto inglese come 3 a lingua frequenteranno i corsi non-ttmi (cfr. nella sezione precedente le norme riguardanti tali corsi) seguendo solo le esercitazioni (e non le parti teoriche) e sostenendo le relative prove d esame (scritte e orali). Pertanto le norme concernenti le parti teoriche non si applicano a tali studenti (vedi anche punto 12 sotto). L esame della parte teorica può essere scritto e/o orale. L esame delle esercitazioni può prevedere sia una parte scritta sia una parte orale (denominata trattativa o appellativi assimilabili). Di norma, le prove scritte e orali relative alle esercitazioni sono propedeutiche alle prove relative alle parti teoriche. Tuttavia, in casi particolari i docenti responsabili dei corsi si riservano la facoltà di derogare da questa norma. Indicazioni precise vengono generalmente fornite da ogni singolo docente all inizio dell anno accademico (ma vedi sotto). Nell'a.a il docente unico - sarà il Prof. John Douthwaite. L esame della parte teorica potrà essere sostenuto solo a fine anno accademico, e solo dopo aver superato TUTTE le prove delle parti pratiche. La valutazione finale per ogni annualità di Lingua e Traduzione Inglese scaturisce da una media ponderata dei voti ottenuti nelle prove relative al parte teorica e alle esercitazioni secondo le norme stabilite da ogni singolo docente. Le prove superate che riguardano le esercitazioni non potranno in alcun caso essere ripetute. Le prove superate che riguardano la parte teorica potranno essere ripetute solo se il docente lo consente per motivi speciali. Tra gli esami dei singoli anni esiste un rapporto di propedeuticità. Questo significa che non è possibile sostenere l esame di un anno successivo (parte teorica, prove scritte e prove orali di esercitazioni) senza aver superato interamente quello dell anno precedente. Tutti i voti relativi a prove d esame ottenuti non rispettando questa norma verranno annullati automaticamente. Gli studenti sono invitati a registrare (con il docente titolare del corso) il voto complessivo di ogni annualità entro un intervallo di tempo ragionevolmente breve (tre mesi al massimo) da quando l ultima prova di una annualità è stata superata. Il superamento di una o più parti di un esame in una determinata sessione ha validità per tre ulteriori sessioni. In altre parole, una parte di esame superata rimane valida per 4 sessioni inclusa la sessione in cui quella parte è stata superata. Scadute le quattro sessioni, quella stessa parte andrà sostenuta nuovamente. Lo studente deve presentarsi all'esame, sia alle parti scritte che alle parti orali, munito del proprio Libretto dello Studente, anche per poter verificare l avvenuto superamento dell esame dell anno precedente. Lo studente che si presentasse all esame non munito di libretto non potrà sostenere l esame (scritto o orale, pratico o teorico che esso sia). 2) Frequenza La frequenza alle lezioni cattedratiche è altamente consigliata. Inoltre, lo studente è invitato a prendere visione del programma del corso e a leggere il libro prescritto nella bibliografia prima dell inizio del corso. La frequenza alle esercitazioni è obbligatoria. La percentuale di assenze permessa viene stabilita annualmente. 3) Scadenza dei programmi I programmi delle lezioni e delle esercitazioni di Lingua e Traduzione Inglese hanno validità annuale. Qualora il formato delle prove (sia della parte teorica sia delle esercitazioni) dovesse cambiare, gli studenti che non avranno sostenuto tali prove entro la sessione invernale del successivo anno accademico dovranno adeguarsi al nuovo formato. Tuttavia, quanto alle prove d esame delle parti teoriche, è a discrezione del docente accordare o meno una estensione del periodo di validità dei programmi. 4) Appelli sostenibili Qualora in una sessione ci siano più prove scritte riguardanti le esercitazioni, lo studente può sostenere la prova scritta UNA SOLA VOLTA per sessione. Questa regola non si applica necessariamente alle parti teoriche di Lingua e Traduzione, dove il docente può, a sua discrezione, consentire allo studente di ripetere nella medesima sessione la prova nel caso essa non sia stata superata. Naturalmente, la decisione verrà presa in base alla valutazione relativa alla preparazione dello studente. In una sessione lo studente può sostenere esclusivamente gli esami di un singolo anno accademico. (Non può cioè sostenere due o tre anni di esami nella medesima sessione, fatti salvi i diritti degli studenti fuori corso: vedi sotto il punto 6.) 101
16 5) Iscrizione alle prove scritte Al fine di permettere una organizzazione più razionale delle prove scritte (es. prenotazione delle aule, preparazione di un numero sufficiente di fotocopie), gli studenti sono invitati a prenotarsi entro tre giorni lavorativi prima delle prove scritte utilizzando i moduli elettronici di iscrizione disponibili sul sito della Facoltà ( Dato l alto numero di candidati (soprattutto negli appelli estivi), in caso di mancata iscrizione on-line non è garantito il posto per sostenere l esame. 6) Studenti fuori corso L'ordinamento universitario riconosce agli studenti fuori corso la facoltà di sostenere nella stessa sessione più esami, sia scritti che orali, dello stesso insegnamento. In questo caso, vige l obbligo di rispettare comunque la propedeuticità delle prove. Ad esempio, non si può sostenere l esame di Lingua e Traduzione Inglese II se prima non si ha superato l esame di Lingua e Traduzione Inglese I nella sua interezza. 7) Riconoscimento di certificazioni Gli studenti in possesso di certificazioni dal livello B2 (First Certificate in English - FCE) in su possono chiedere che esse vengano riconosciute al posto della sola parte grammaticale relativa alle esercitazioni del 1 anno. I certificati devono essere presentati (in originale o in fotocopia) al docente titolare del corso di Lingua e Traduzione Inglese al momento della registrazione del voto finale (quando cioè lo studente è in possesso di tutti i voti che compongono l'esame). I certificati devono inoltre essere stati conseguiti al massimo tre anni prima dell anno accademico in cui si chiede il loro riconoscimento. 8) Coordinazione dei corsi Il docente responsabile dei corsi TTMI è il Prof. John Douthwaite, il cui indirizzo è: P.zza S. Sabina, 2-3 piano tel.: mail: John.Douthwaite@lingue.unige.it Il Prof. Douthwaiute è altresì il docente responsabile per gli studenti TTMI con inglese 3 a lingua che decidono di sostituire la terza annualità di Lingua e Traduzione Inglese con una parte teorica a scelta sempre di Lingua e Traduzione Inglese (I, II o III) del Corso di studi TTMI Si prega di contattare il docente per solo in caso di necessità urgenti. Altrimenti, lo si può contattare durante il suo orario di ricevimento (disponibile sul sito della Facoltà). 9) Tesi Non si assegnano tesi per . Lo studente che desidera chiedere la tesi è invitato a presentarsi durante l orario di ricevimento con una idea di ciò che vuole fare, e con un piano di lavoro ed una bibliografia, anche se minimi. 10) Pagina WEB E consigliabile consultare la pagina web del docente sul sito della Facoltà per annunci, programmi, materiali scaricabili, ecc. 11) Preparazione pre-corso. Per la parte teorica di ciascun anno di corso è necessario aver letto almeno un volume fra quelli indicati nel programma del corso. Non farlo comprometterà lo sfruttamento ottimale delle lezioni. 12) Studenti TTMI con inglese 3 a lingua Come da Manifesto, gli studenti TTMI con inglese 3 a lingua possono sostituire TUTTE le annualità di Lingua e Traduzione Inglese con: - una parte teorica a scelta (Lingua e Traduzione Inglese, parte teorica 1, 2 o 3 anno) del corso di studi TTMI oppure: - la parte teorica del 1 anno degli altri corsi di studio oppure: - un modulo di Linguaggi Settoriali a scelta oppure - un modulo di Storia della Lingua Inglese. Norme riguardanti il Corso di laurea magistrale in Traduzione tecnico-scientifica 102
17 Traduzione letteraria (ad esaurimento) Le norme generali valide per il corso triennale in TTMI si applicano anche al corso specialistico in Traduzione. 1) Parti teoriche, esercitazioni ed esami Ogni annualità di Lingua e Traduzione Inglese prevede lezioni cattedratiche, chiamate anche parte teorica o modulo teorico (riguardanti la linguistica inglese), impartite dal docente titolare del corso, integrate da esercitazioni (anche chiamate lettorato o parte pratica ) di lingua, condotte da lettori o collaboratori linguistici o esperti esterni. L esame della parte teorica può essere scritto e/o orale. L esame delle esercitazioni può prevedere sia una parte scritta sia una parte orale (denominata trattativa, interpretazione o appellativi assimilabili). Di norma, le prove scritte e orali relative alle esercitazioni sono propedeutiche alle prove relative alle parti teoriche. Tuttavia, in casi ritenuti speciali dai docenti responsabili dei corsi tale norma può essere disattesa. Precise indicazioni verranno date da ogni singolo docente all inizio dell anno accademico (vedi sotto). Nell'a.a i docenti saranno i Proff. Massimo Bacigalupo e John Douthwaite. L esame della parte teorica potrà essere sostenuto solo a fine anno accademico, e solo dopo aver superato tutte le prove delle parti pratiche. La valutazione finale per ogni annualità di Lingua e Traduzione Inglese scaturisce da una media ponderata dei voti ottenuti nelle prove relative al parte teorica e alle esercitazioni secondo le norme stabilite da ogni singolo docente. Le prove superate che riguardano le esercitazioni non potranno in alcun caso essere ripetute. Le prove superate che riguardano la parte teorica potranno essere ripetute solo se il docente lo consentirà per motivi ritenuti speciali. Tra gli esami dei singoli anni esiste un rapporto di propedeuticità. Questo significa che non è possibile sostenere l esame di un anno successivo (parte teorica, prove scritte e prove orali di esercitazioni) senza aver superato interamente quello dell anno precedente. Tutti i voti relativi a prove d esame ottenuti non rispettando questa norma verranno annullati automaticamente. Gli studenti sono inoltre invitati a registrare (con il docente titolare del corso) il voto complessivo di ogni annualità entro un intervallo di tempo ragionevolmente breve (tre mesi al massimo) da quando l ultima prova di una annualità è stata superata. Il superamento di una o più parti di un esame in una determinata sessione ha validità per tre ulteriori sessioni. In altre parole, una parte di esame superata rimane valida per 4 sessioni inclusa la sessione in cui quella parte è stata superata. Scadute le quattro sessioni, quella stessa parte va sostenuta nuovamente. Lo studente deve presentarsi all'esame munito del proprio Libretto dello Studente, anche per poter verificare l avvenuto superamento dell esame dell anno precedente. Lo studente che si presentasse all esame non munito di libretto non potrà sostenere l esame (pratico o teorico che esso sia). 2) Frequenza La frequenza alle lezioni cattedratiche è altamente consigliata. La frequenza alle esercitazioni è obbligatoria. La percentuale di assenze permessa viene stabilità annualmente. 3) Scadenza dei programmi I programmi delle lezioni e delle esercitazioni di Lingua e Traduzione Inglese hanno validità annuale. Qualora il formato delle prove (sia della parte teorica sia delle esercitazioni) dovesse cambiare, gli studenti che non avranno sostenuto tali prove entro la sessione invernale del successivo anno accademico dovranno adeguarsi al nuovo formato. Tuttavia, quanto alle prove d esame delle parti teoriche, è a discrezione del docente se accordare o meno una estensione del periodo di validità dei programmi. 4) Appelli sostenibili Qualora in una sessione ci siano più prove scritte riguardanti le esercitazioni, lo studente può sostenere la prova scritta UNA SOLA VOLTA per sessione. Questa regola non si applica necessariamente alle parti teoriche di Lingua e traduzione, dove il docente può, a sua discrezione, consentire allo studente di ripetere nella medesima sessione la prova di esame nel caso essa non sia stata superata. Naturalmente, la decisione verrà presa in base alla valutazione relativa alla preparazione dello studente. In una sessione lo studente può sostenere esclusivamente gli esami di un singolo anno accademico. Non può cioè sostenere nella medesima sessione gli esami di due anni di corso (fatti salvi i diritti degli studenti fuori corso: vedi sotto punto 6). 5) Iscrizione alle prove scritte 103
18 Al fine di permettere una organizzazione più razionale delle prove scritte (es. prenotazione delle aule, preparazione di un numero sufficiente di fotocopie), gli studenti sono invitati a prenotarsi entro tre giorni lavorativi prima delle prove scritte utilizzando i moduli elettronici di iscrizione disponibile sul sito di Facoltà ( Dato l alto numero di candidati (soprattutto negli appelli estivi), in caso di mancata iscrizione on-line non è garantito il posto per sostenere l esame. 6) Studenti fuori corso L'ordinamento universitario riconosce agli studenti fuori corso la facoltà di sostenere nella stessa sessione più esami, sia scritti che orali, dello stesso insegnamento. In questo caso, vige l obbligo di rispettare comunque la propedeuticità delle prove. Ad esempio, non si può sostenere l esame di Lingua e Traduzione Inglese II se non si ha prima superato l esame di Lingua e Traduzione Inglese I nella sua interezza. 7) Coordinazione dei corsi Il docente responsabile dei corsi è il Prof. Douthwaite, il cui indirizzo è: P.zza S. Sabina, 2-3 piano tel.: mail: John.Douthwaite@lingue.unige.it Si prega di contattare il docente per solo in caso di necessità urgenti. Altrimenti, lo si può contattare durante il suo orario di ricevimento (disponibile sul sito della Facoltà). 8) Tesi Non si assegnano tesi per . Lo studente che desidera chiedere la tesi si presenterà durante l orario di ricevimento con una idea di ciò che vuole fare, e con un piano di lavoro ed una bibliografia, anche se minimi. 9) Pagina WEB E consigliabile consultare la pagina web dei docenti sul sito della Facoltà per annunci, programmi, materiali scaricabili, ecc. 104
19 PROF. CRISTIANO BROCCIAS Lingua Inglese I (Lingue e culture moderne, studenti A-F) - Teoria - L-LIN/12 Codice Anglistica Semestre primo semestre Programma MAGGIORI INFORMAZIONI SONO DISPONIBILI SUL SITO DEL DOCENTE: FROM ENGLISH PHONEMES TO ENGLISH WORDS This course is an introduction to English phonetics and phonology, English morphology and the structure of the English lexicon. Bibliografia (More details will be provided at the beginning of the course.) Ballard, Kim (2nd ed.). The Frameworks of English. Houndsmills: Palgrave. Roach, Peter (4th ed.). English Phonetics and Phonology. Cambridge: Cambridge University Press. Uno tra i due dizionari seguenti (entrambi disponibili con CD-Rom): Jones, Daniel (17th ed.). Cambridge English Pronouncing Dictionary (edited by Peter Roach, James Hartman and Jane Setter). Cambridge: Cambridge University Press. Wells, J. C (3rd ed.). Longman Pronunciation Dictionary. Harlow: Pearson Longman. Destinatari Tutti gli studenti del 1 anno con cognomi dalla lettera A alla lettera F di Lingue e culture moderne. MAGGIORI INFORMAZIONI SONO DISPONIBILI SUL SITO DEL DOCENTE: informazioni PROF.SSA CHIARA BENATI Lingua e traduzione inglese I - Teoria gruppo G-O Codice anglistica Semestre primo semestre Programma FROM ENGLISH PHONEMES TO ENGLISH WORDS This course is an introduction to English phonetics and phonology, English morphology and the structure of the English lexicon. Bibliografia (More details will be provided at the beginning of the course.) Ballard, Kim (2nd ed.). The Frameworks of English. Houndsmills: Palgrave. Roach, Peter (4th ed.). English Phonetics and Phonology. Cambridge: Cambridge University Press. Uno tra i due dizionari seguenti (entrambi disponibili con CD-Rom): Jones, Daniel (17th ed.). Cambridge English Pronouncing Dictionary (edited by Peter Roach, James Hartman and Jane Setter). Cambridge: Cambridge University Press.Wells, J. C (3rd ed.). Longman Pronunciation Dictionary. Harlow: Pearson Longman. Destinatari Tutti gli studenti del 1 anno con cognomi dalla lettera G alla lettera O di Lingue e culture moderne. * informazioni Lingua e traduzione inglese I - Teoria gruppo P-Z (docente da designare) Codice anglistica Semestre primo semestre Programma FROM ENGLISH PHONEMES TO ENGLISH WORDS 113
20 Bibliografia Destinatari informazioni This course is an introduction to English phonetics and phonology, English morphology and the structure of the English lexicon. (More details will be provided at the beginning of the course.) Ballard, Kim (2nd ed.). The Frameworks of English. Houndsmills: Palgrave. Roach, Peter (4th ed.). English Phonetics and Phonology. Cambridge: Cambridge University Press. Uno tra i due dizionari seguenti (entrambi disponibili con CD-Rom): Jones, Daniel (17th ed.). Cambridge English Pronouncing Dictionary (edited by Peter Roach, James Hartman and Jane Setter). Cambridge: Cambridge University Press.Wells, J. C (3rd ed.). Longman Pronunciation Dictionary. Harlow: Pearson Longman. Tutti gli studenti del 1 anno con cognomi dalla lettera P alla lettera Z di Lingue e culture moderne. * PROF.SSA ELISABETTA ZURRU Lingua e traduzione Inglese II (studenti A-G, tutti i corsi eccetto TTMI) - Parte Teorica - L-LIN/12 Codice Anglistica Semestre primo semestre Programma INTRODUCTION TO ENGLISH SYNTAX This course completes the introduction to English linguistics which students began in their first year. It discusses the fundamentals of English syntax. Bibliografia Van Gelderen, Elly An Introduction to the Grammar of English. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins In order to improve your preparation, you should also read: Ballard, Kim The Frameworks of English. Houndmills: Palgrave. (Chapters 5, 6, 7) Berk, Lynn English Syntax. Oxford: Oxford University Press. (especially Chapter 3) Destinatari Tutti gli studenti del 2 anno con cognomi dalla lettera A alla lettera G di tutti i corsi di laurea eccetto quello in Teorie e tecniche della mediazione interlinguistica (TTMI). The exam will be a written paper. A mock exam paper will be available towards the informazioni end of the course. Scadenza programma: settembre 2010 PROF. CRISTIANO BROCCIAS Lingua e traduzione Inglese II (studenti H-Z, tutti i corsi eccetto TTMI) - Teoria - L-LIN/12 Codice anglistica Semestre primo semestre Programma MAGGIORI INFORMAZIONI SONO DISPONIBILI SUL SITO DEL DOCENTE: INTRODUCTION TO ENGLISH SYNTAX This course completes the introduction to English linguistics which students began in their first year. It discusses the fundamentals of English syntax. Bibliografia Van Gelderen, Elly An Introduction to the Grammar of English. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins. Destinatari Tutti gli studenti del 2 anno con cognomi dalla lettera H alla lettera Z di tutti i corsi di laurea eccetto quello in Teorie e tecniche della mediazione interlinguistica (TTMI). MAGGIORI INFORMAZIONI SONO DISPONIBILI SUL SITO DEL DOCENTE: informazioni 114
LINGUA E TRADUZIONE INGLESE (L-LIN/12)
LINGUA E TRADUZIONE INGLESE (L-LIN/12) Norme riguardanti l organizzazione degli insegnamenti per Corsi di laurea triennali non-ttmi (Lingue e letterature straniere, Comunicazione interculturale, Lingue
DettagliLINGUA E TRADUZIONE INGLESE (L-LIN/12)
LINGUA E TRADUZIONE INGLESE (L-LIN/12) Norme riguardanti l organizzazione degli insegnamenti per Corsi di laurea triennali non-ttmi (Lingue e letterature straniere, Comunicazione interculturale, Lingue
DettagliFACOLTA DI LINGUE E LETTERATURE STRANIERE
FACOLTA DI LINGUE E LETTERATURE STRANIERE Classe 11 REGOLAMENTO DIDATTICO DEL CORSO DI LAUREA TRIENNALE IN LINGUE E LETTERATURE EUROMEDITERRANEE La laurea triennale in LINGUE E LETTERATURE EUROMEDITERRANEE
DettagliGUIDA ALLA PROVA DI CONOSCENZA LINGUISTICA INFORMATIZZATA LIVELLO A2. Anno accademico 2014/15
GUIDA ALLA PROVA DI CONOSCENZA LINGUISTICA INFORMATIZZATA LIVELLO A2 Anno accademico 2014/15 DIPARTIMENTI/CENTRI Facoltà di Giurisprudenza Dipartimento di (esclusivamente per il corso di laurea in Studi
DettagliDipartimento di Lettere e Filosofia LAUREE TRIENNALI. Beni culturali Filosofia Studi storici e filologico-letterari
Dipartimento di Lettere e Filosofia LAUREE TRIENNALI Beni culturali Filosofia Studi storici e filologico-letterari Programmazione linguistica: linee guida Centro Linguistico di Ateneo via Verdi, 8 - I
DettagliDipartimento di Sociologia e ricerca sociale
Dipartimento di Sociologia e ricerca sociale Programmazione linguistica: linee guida Centro Linguistico di Ateneo via Verdi, 8 - I piano tel. +39 0461 283460 cla@unitn.it http://web.unitn.it/cla Pag. 1
DettagliLINGUA INGLESE LIVELLO B2
GUIDA ALLA PROVA DI CONOSCENZA LINGUISTICA INFORMATIZZATA LINGUA INGLESE LIVELLO B2 Anno accademico 2015/16 DIPARTIMENTI/CENTRI Facoltà di Giurisprudenza Civile, Ambientale e Meccanica e Scienza dell Informazione
DettagliGUIDA ALLA PROVA DI CONOSCENZA LINGUISTICA INFORMATIZZATA LIVELLO B1. Anno accademico 2013/14
GUIDA ALLA PROVA DI CONOSCENZA LINGUISTICA INFORMATIZZATA LIVELLO B1 Anno accademico 2013/14 DIPARTIMENTI/CENTRI Facoltà di Giurisprudenza Ingegneria Civile, Ambientale e Meccanica Ingegneria e Scienza
DettagliLINGUE TEDESCA, FRANCESE E SPAGNOLA LIVELLO B2
GUIDA ALLA PROVA DI CONOSCENZA LINGUISTICA INFORMATIZZATA LINGUE TEDESCA, FRANCESE E SPAGNOLA LIVELLO B2 Anno accademico 2015/16 DIPARTIMENTI/CENTRI Facoltà di Giurisprudenza Civile, Ambientale e Meccanica
DettagliLINGUA INGLESE LIVELLO B1
GUIDA ALLA PROVA DI CONOSCENZA LINGUISTICA INFORMATIZZATA LINGUA INGLESE LIVELLO B1 Anno accademico 2015/16 DIPARTIMENTI/CENTRI Facoltà di Giurisprudenza Ingegneria Civile, Ambientale e Meccanica (immatricolati
DettagliDIPARTIMENTO DI GIURISPRUDENZA PALERMO ANNO ACCADEMICO 2015/16
DA COMPILARE IN STAMPATELLO IN OGNI SUA PARTE Segreteria studenti Prot. N. DIPARTIMENTO DI GIURISPRUDENZA PALERMO ANNO ACCADEMICO 2015/16 Data: / / LAUREA IN MODULO DI VALUTAZIONE PREVENTIVA PER IL PASSAGGIO
DettagliDOMANDE Come si è organizzato l Ateneo di Perugia per la rilevazione delle opinioni degli studenti?
Come si è organizzato l Ateneo di Perugia per la rilevazione delle opinioni degli studenti? Le due modalità di rilevazione (cartacea o online) hanno destinatari diversi? Perché sono attive 2 tipologie
DettagliLIVELLO BASE LIVELLO AUTONOMO. Università degli Studi di Bergamo Anno Accademico 2001-2002 Facoltà di Economia LINGUE STRANIERE
Università degli Studi di Bergamo Anno Accademico 2001-2002 Facoltà di Economia LINGUE STRANIERE La conoscenza di almeno due lingue straniere è da tempo diventata pre-requisito indispensabile per coloro
DettagliGUIDA ALLA PROVA DI CONOSCENZA LINGUISTICA INFORMATIZZATA - PROVA DI LINGUA INGLESE LIVELLO B1 - Anno accademico 2014/15
GUIDA ALLA PROVA DI CONOSCENZA LINGUISTICA INFORMATIZZATA - PROVA DI LINGUA INGLESE LIVELLO B1 - Anno accademico 2014/15 DIPARTIMENTO DI ECONOMIA E MANAGEMENT Pagina 1 di 5 SOMMARIO 1. PROVA DI CONOSCENZA
DettagliGUIDA AL TEST DI ACCESSO E ALLA PROVA DI CONOSCENZA LINGUISTICA INFORMATIZZATA
GUIDA AL TEST DI ACCESSO E ALLA PROVA DI CONOSCENZA LINGUISTICA INFORMATIZZATA DIPARTIMENTO DI ECONOMIA E MANAGEMENT Anno accademico 2015/16 VECCHIO REGOLAMENTO (per gli studenti immatricolati fino all
DettagliLAUREA MAGISTRALE A CICLO UNICO IN GIURISPRUDENZA. Linee guida per l apprendimento delle lingue
LAUREA MAGISTRALE A CICLO UNICO IN GIURISPRUDENZA Linee guida per l apprendimento delle lingue 1 1. Prima lingua obbligatoria... 3 1.1. Prova di conoscenza B1: COME... 3 1.2. Prova di conoscenza B1: DOVE
DettagliRegolamento didattico del corso di laurea triennale in Giurista dell Impresa e dell Amministrazione. Parte generale
Regolamento didattico del corso di laurea triennale in Giurista dell Impresa e dell Amministrazione Capo I. Disposizioni generali Parte generale Art. 1. Ambito di competenza 1. Il presente Regolamento
DettagliUNIVERSITA DEGLI STUDI G. d ANNUNZIO - FACOLTA DI SCIENZE MANAGERIALI REGOLAMENTO PER IL RICONOSCIMENTO DEI CREDITI 1
UNIVERSITA DEGLI STUDI G. d ANNUNZIO - FACOLTA DI SCIENZE MANAGERIALI REGOLAMENTO PER IL RICONOSCIMENTO DEI CREDITI 1 Art. 1 - Riconoscimento dei crediti universitari. Art. 2 - Competenza. 1 ART. 23 Regolamento
DettagliDipartimenti di Fisica, Matematica Ingegneria e Scienza dell Informazione CIBIO - Centro di Biologia Integrata
Dipartimenti di Fisica, Matematica Ingegneria e Scienza dell Informazione CIBIO - Centro di Biologia Integrata Lauree Triennali e Magistrali Linee Guida per l apprendimento delle lingue Centro Linguistico
DettagliUniversità Europea degli Studi di Roma Ufficio Relazioni Internazionali
Università Europea degli Studi di Roma Ufficio Relazioni Internazionali BANDO PER PROGRAMMA DI SCAMBI INTERNAZIONALI A. A. 2012-2013 CON PAESI EUROPEI ED EXTRA-EUROPEI Nel quadro della cooperazione universitaria
DettagliREGOLE PER L ESAME (agg.te settembre 2015)
Informatica e Programmazione (9 CFU) Ingegneria Meccanica e dei Materiali REGOLE PER L ESAME (agg.te settembre 2015) Modalità d esame (note generali) Per superare l esame, lo studente deve sostenere due
DettagliNORME PER L AMMISSIONE
NORME PER L AMMISSIONE Anno Accademico 2016/2017 Facoltà di Scienze politiche e sociali Corso di Laurea Magistrale Politiche Pubbliche (Classe LM-63) 120 posti di cui 3 riservati ai candidati non comunitari
DettagliGUIDA ALLA PROVA DI CONOSCENZA LINGUISTICA INFORMATIZZATA LIVELLO B2. Anno accademico 2013/14
GUIDA ALLA PROVA DI CONOSCENZA LINGUISTICA INFORMATIZZATA LIVELLO B2 Anno accademico 2013/14 DIPARTIMENTI/CENTRI Facoltà di Civile, Ambientale e Meccanica e Scienza dell Informazione Industriale Fisica
DettagliDipartimenti di Fisica, Matematica Ingegneria e Scienza dell Informazione CIBIO - Centro di Biologia Integrata
Dipartimenti di Fisica, Matematica Ingegneria e Scienza dell Informazione CIBIO - Centro di Biologia Integrata Lauree Triennali e Magistrali Linee Guida per l apprendimento delle lingue Centro Linguistico
DettagliFacoltà di Giurisprudenza Programmazione didattica a.a. 2012/2013 LAUREA MAGISTRALE A CICLO UNICO IN GIURISPRUDENZA
Facoltà di Giurisprudenza Programmazione didattica a.a. 2012/2013 LAUREA MAGISTRALE A CICLO UNICO IN GIURISPRUDENZA Prima lingua obbligatoria INGLESE /TEDESCO/FRANCESE/SPAGNOLO (a scelta) ITALIANO (obbligatoria
DettagliPOR CALABRIA 2000-2006, MISURA 3.7 AZIONE 3.7.b POR FSE CALABRIA 2007-2013 - ASSE IV CAPITALE UMANO OBIETTIVO OPERATIVO L.1 E L.2
POR CALABRIA 2000-2006, MISURA 3.7 AZIONE 3.7.b POR FSE CALABRIA 2007-2013 - ASSE IV CAPITALE UMANO OBIETTIVO OPERATIVO L.1 E L.2 PIANO REGIONALE PER LE RISORSE UMANE - PIANO D'AZIONE 2008 Il Centro Linguistico
DettagliAmmissione al Corso di Laurea Magistrale in Relazioni Internazionali - RILM (8782) a.a. 2014/2015
Ammissione al Corso di Laurea Magistrale in Relazioni Internazionali - RILM (8782) a.a. 2014/2015 REQUISITI DI ACCESSO Il Corso di Laurea Magistrale in Relazioni Internazionali è un corso ad accesso libero,
DettagliI nuovi corsi di laurea della Facoltà di Scienze Politiche dell Università di Siena PRO MEMORIA PER GLI STUDENTI
I nuovi corsi di laurea della Facoltà di Scienze Politiche dell Università di Siena PRO MEMORIA PER GLI STUDENTI Sigle: CFU=Crediti Formativi Universitari SSD=Settore Scientifico-Disciplinare ISCRIZIONE
DettagliScuola di Lettere e Beni culturali
Scuola di Lettere e Beni culturali LAUREA IN CULTURE E TECNICHE DELLA MODA CLASSE L- 3 REGOLAMENTO DIDATTICO DI CORSO DI STUDIO PARTE NORMATIVA Art. 1 Requisiti per l'accesso al corso Requisiti di accesso
DettagliESAMI ONLINE E QUESTIONARI ANVUR (FAQ)
ESAMI ONLINE E QUESTIONARI ANVUR (FAQ) Redatto da: Area Sistemi Informatici per i processi gestionali della didattica (RC) Data: 21/02/2014 DOMANDA dello studente: Come mai non riesco a compilare il questionario?
DettagliAmmissione al Corso di Laurea Magistrale in Sviluppo Locale e Globale SLEG (8785) a.a. 2014/2015
Ammissione al Corso di Laurea Magistrale in Sviluppo Locale e Globale SLEG (8785) a.a. 2014/2015 REQUISITI DI ACCESSO Il Corso di Laurea Magistrale in Sviluppo Locale e Globale è un corso ad accesso libero,
DettagliNORME PER L AMMISSIONE
Facoltà di Psicologia NORME PER L AMMISSIONE Corsi di Laurea Magistrale: Psicologia clinica e promozione della salute: persona, relazioni familiari e di comunità 120 posti Psicologia dello sviluppo e dei
DettagliLe lingue straniere e i Lettorati nei corsi di Laurea e Laurea Magistrale: lineeguida
Dipartimento di Scienze Umane e Sociali a.a. 2015-2016 Le lingue straniere e i Lettorati nei corsi di Laurea e Laurea Magistrale: lineeguida 1. Gli insegnamenti di lingua straniera presenti nei piani di
DettagliFacoltà: SCIENZE STATISTICHE Corso: 8053 - FINANZA, ASSICURAZIONI E IMPRESA (L) Ordinamento: DM270 Titolo: FINANZA, ASSICURAZIONI E IMPRESA Testo: SCUOLA DI ECONOMIA, MANAGEMENT E STATISTICA Regolamento
DettagliDomande Frequenti sulla Certificazione Linguistica per gli Studenti della Facoltà di Ingegneria di Pisa
Domande Frequenti sulla Certificazione Linguistica per gli Studenti della Facoltà di Ingegneria di Pisa 1. Sono ammesse altre lingue oltre l inglese per la certificazione obbligatoria di lingua inglese
DettagliREGOLAMENTO DEL MASTER UNIVERSITARIO BIENNALE DI SECONDO LIVELLO IN CRIMINOLOGIA FORENSE MA.CRI.F.
REGOLAMENTO DEL MASTER UNIVERSITARIO BIENNALE DI SECONDO LIVELLO IN CRIMINOLOGIA FORENSE MA.CRI.F. Art. 1 - Istituzione del Master in Criminologia Forense MA.CRI.F. E istituito presso l Università Carlo
DettagliUniversità degli Studi dell'aquila Corso di Laurea in Scienze della Formazione Primaria (LM 85-bis) Criteri generali
Università degli Studi dell'aquila Corso di Laurea in Scienze della Formazione Primaria (LM 85-bis) MODALITA PER IL RICONOSCIMENTO CREDITI Dopo le fasi dell immatricolazione riportate nel Bando (http://www.univaq.it/section.php?id=1670&idcorso=574)
DettagliUNIVERSITÀ DEGLI STUDI DI MACERATA
Anno Accademico 2010-2011 PRESENTAZIONE DELL Gli insegnamenti linguistici della Facoltà di Scienze della Formazione si articolano all interno di una programmazione organica, rispettando la gradualità dell
DettagliREGOLAMENTO DEL CORSO DI LAUREA SPECIALISTICA IN SCIENZE DEL LAVORO
REGOLAMENTO DEL CORSO DI LAUREA SPECIALISTICA IN SCIENZE DEL LAVORO 1. Il presente Regolamento specifica gli aspetti organizzativi del corso di laurea specialistica in Scienze del lavoro (classe delle
DettagliREGOLAMENTO DIDATTICO CORSO DI LAUREA SPECIALISTICA IN ECONOMIA E FINANZA INTERNAZIONALE
REGOLAMENTO DIDATTICO CORSO DI LAUREA SPECIALISTICA IN ECONOMIA E FINANZA INTERNAZIONALE 1. Il presente Regolamento specifica gli aspetti organizzativi del corso di laurea specialistica in Economia e finanza
DettagliFACOLTA DI LINGUE E LETTERATURE STRANIERE
UNIVERSITÀ DEL SALENTO FACOLTA DI LINGUE E LETTERATURE STRANIERE REGOLAMENTO DIDATTICO DEL CORSO DI LAUREA SPECIALISTICA IN TRADUZIONE LETTERARIA E TRADUZIONE TECNICO-SCIENTIFICA Classe 104/S La laurea
DettagliGUIDA ALLA PROVA DI CONOSCENZA LINGUISTICA INFORMATIZZATA. LINGUA ITALIANA LIVELLI B1, B2, C1 e C2. Anno accademico 2013/14
GUIDA ALLA PROVA DI CONOSCENZA LINGUISTICA INFORMATIZZATA LINGUA ITALIANA LIVELLI B1, B2, C1 e C2 (esclusivamente per gli studenti stranieri di madrelingua diversa dall italiano) Anno accademico 2013/14
Dettagli1. I titoli conseguiti presso le Università consigliate vengono riconosciuti?
DOMANDE FREQUENTI Palermo, Largo Esedra nr.3, tel. 091 6254431 ONLUS 1. I titoli conseguiti presso le Università consigliate vengono riconosciuti? Le Università sono pubbliche o private riconosciute dal
DettagliUNIVERSITÀ DEGLI STUDI DI BERGAMO
UNIVERSITÀ DEGLI STUDI DI BERGAMO FACOLTÀ DI ECONOMIA REGOLAMENTO DIDATTICO DEL CORSO DI LAUREA INTERATENEO IN SCIENZE DELLA SICUREZZA ECONOMICO FINANZIARIA TITOLO PRIMO DISPOSIZIONI GENERALI E COMUNI
DettagliDipartimenti di Ingegneria civile, ambientale e meccanica E Ingegneria Industriale
Dipartimenti di Ingegneria civile, ambientale e meccanica E Ingegneria Industriale LAUREE TRIENNALI/A CICLO UNICO Linee Guida per l apprendimento delle lingue Centro Linguistico di Ateneo via Verdi, 8
DettagliRegolamento per il riconoscimento crediti del Corso di Laurea Magistrale a ciclo unico in Scienze della Formazione Primaria (LM 85-bis)
Regolamento per il riconoscimento crediti del Corso di Laurea Magistrale a ciclo unico in Scienze della Formazione Primaria (LM 85-bis) Modalità per il riconoscimento crediti Dopo le fasi dell immatricolazione
DettagliDIZIONARIO UNIVERSITARIO
DIZIONARIO UNIVERSITARIO ANNO ACCADEMICO L anno accademico può essere suddiviso in due periodi dell anno in cui frequentare le lezioni e dare gli esami. In genere il primo periodo dura da ottobre a gennaio,
DettagliDipartimento di Economia e Management
Dipartimento di Economia e Management LAUREE TRIENNALI a.a. 2015/16 VECCHIO REGOLAMENTO (per gli studenti immatricolati fino all a.a. 2013/14 che NON sono passati al nuovo regolamento) Programmazione linguistica:
DettagliDipartimento di Psicologia e scienze cognitive LAUREE TRIENNALI
Dipartimento di Psicologia e scienze cognitive LAUREE TRIENNALI Programmazione linguistica: linee guida Centro Linguistico di Ateneo via Verdi, 8 - I piano tel. +39 0461 283460 cla@unitn.it http://www.unitn.it/cla
DettagliLICEO SCIENTIFICO CLASSICO STATALE ISAAC NEWTON CHIVASSO. Organizzazione del Sistema Nazionale di Istruzione Superiore Universitaria
LICEO SCIENTIFICO CLASSICO STATALE ISAAC NEWTON CHIVASSO Organizzazione del Sistema Nazionale di Istruzione Superiore Universitaria A cura della Prof.ssa Paola Giacone Giacobbe a.s. 2010-2011 Il Sistema
DettagliPROGETTAZIONE AVANZATA DELL'INSEGNAMENTO DELLA LINGUA E CULTURA ITALIANE A STRANIERI ITALS 2 LIVELLO II - EDIZIONE X A.A.
PROGETTAZIONE AVANZATA DELL'INSEGNAMENTO DELLA LINGUA E CULTURA ITALIANE A STRANIERI ITALS 2 LIVELLO II - EDIZIONE X A.A. 2015-2016 Presentazione Il Master ha lo scopo di qualificare sul piano glottodidattico:
DettagliTIROCINIO FORMATIVO ATTIVO
2. TIROCINIO FORMATIVO ATTIVO Il Tirocinio Formativo Attivo (TFA) è un corso abilitante all insegnamento istituito dalle università. Esso ha durata annuale e attribuisce, tramite un esame finale sostenuto
DettagliCorsi di laurea triennale della Facoltà di Economia Sedi di Milano e Roma. Procedura di ammissione a.a. 2015/2016
Corsi di laurea triennale della Facoltà di Economia Sedi di Milano e Roma Procedura di ammissione a.a. 2015/2016 I passaggi per immatricolarti L immatricolazione ai corsi di laurea triennale della Facoltà
DettagliDOCENTI Docenti universitari provenienti da università Statali e Pontificie; professionisti, ricercatori, esperti del settore italiani e stranieri.
OBIETTIVI FORMATIVI Scopo del Master è di consentire l approfondimento delle tematiche della progettazione, dell adeguamento e del recupero degli Edifici per il culto. DOCENTI Docenti universitari provenienti
DettagliUniversità degli Studi di Ferrara
Linee guida Corsi a scelta dello studente - anno accademico 2015/16 - (approvate dalla Facoltà di Medicina e Chirurgia nella seduta del 09 novembre 2011) Corso di laurea specialistica in Medicina e Chirurgia
DettagliCorso di laurea in SCIENZE E TECNICHE PSICOLOGICHE
Corso di laurea in SCIENZE E TECNICHE PSICOLOGICHE A.A. 2014/2015 Anno Accademico 2014/2015 I ANNO II ANNO III ANNO E2401P - Scienze e tecniche psicologiche (Classe L-24 D.M. 270/2004) Attivato Attivato
DettagliCORSO DI LAUREA IN SCIENZE GIURIDICHE Classe 31 Scienze giuridiche
CORSO DI LAUREA IN SCIENZE GIURIDICHE Classe 31 Scienze giuridiche Art. 1 Le seguenti disposizioni disciplinano l organizzazione didattica del Corso di Laurea in Scienze giuridiche, in conformità alle
Dettagli24/09/2012 ORARIO E STRUTTURA DEL CORSO
LABORATORIO DI LINGUA INGLESE A Studenti A-L Dott.ssa Gloria Cappelli 42 ore di linguistica inglese (dott.ssa Cappelli) 40 ore di esercitazioni pratiche sulle quattro abilità (dott.ssa Fowler) Dott.ssa
DettagliCorsi di laurea triennale della Facoltà di Economia Sedi di Milano e Roma. Procedura di ammissione a.a. 2016/2017
Corsi di laurea triennale della Facoltà di Economia Sedi di Milano e Roma Procedura di ammissione a.a. 2016/2017 I passaggi per immatricolarti L immatricolazione ai corsi di laurea triennale della Facoltà
DettagliCorsi di lingua inglese. 1 semestre a.a. 2014-2015
Corsi di lingua inglese 1 semestre a.a. 2014-2015 Livello di conoscenza della lingua inglese in uscita l Università di Siena richiede: agli studenti dei corsi di laurea triennale il raggiungimento del
DettagliAnno Accademico 2013/2014 A) ISCRIZIONE CON RISERVA
REGOLE DI ISCRIZIONE E MODULISTICA PER I LAUREANDI CHE ASPIRANO AD ISCRIVERSI AI CORSI DI LAUREA MAGISTRALE AD ACCESSO NON PROGRAMMATO DELL ATENEO DI PALERMO Anno Accademico 2013/2014 A) ISCRIZIONE CON
DettagliIl ruolo del chimico per la sicurezza ambientale
ambientale di Piero Frediani * Ciampolini A. (a cura di). L innovazione per lo sviluppo locale ISBN 88-8453-362-7 (online) 2005 Firenze University Press Nell Anno Accademico 1996-97 l Università di Firenze
DettagliREGOLAMENTO PER IL CONFERIMENTO DELLE BORSE DI STUDIO PER STUDENTI DEL PERCORSO FORMATIVO COMUNE DEL CORSO DI LAUREA MAGISTRALE IN MATEMATICA
REGOLAMENTO PER IL CONFERIMENTO DELLE BORSE DI STUDIO PER STUDENTI DEL PERCORSO FORMATIVO COMUNE DEL CORSO DI LAUREA MAGISTRALE IN MATEMATICA Art. 1 - Finalità, durata, e modalità di assegnazione 1. La
DettagliUNIVERSITÀ DEGLI STUDI DI TORINO DIPARTIMENTO DI MANAGEMENT DIPARTIMENTO DI SCIENZE ECONOMICO-SOCIALI E MATEMATICO-STATISTICHE
DISCIPLINARE AL BANDO DI CONCORSO Soggiorni di Studio per la mobilità internazionale Italia - Paesi Extraeuropei (Università di lingua inglese: USA e GIAPPONE) Mobilità a.a. 2015/2016 II semestre (scadenza
DettagliRegolamento didattico del corso di laurea magistrale in Servizio Sociale e Politiche Sociali. Parte generale
Regolamento didattico del corso di laurea magistrale in Servizio Sociale e Politiche Sociali Capo I. Disposizioni generali Parte generale Art. 1. Ambito di competenza 1. Il presente Regolamento disciplina,
DettagliArticolo 1. Articolo 2. (Definizione e finalità)
UNIVERSITÀ DEGLI STUDI DI TRENTO DIPARTIMENTO DI ECONOMIA E MANAGEMENT REGOLAMENTO DEL TIROCINIO FORMATIVO E DI ORIENTAMENTO (approvato nel Consiglio di Dipartimento del 19 febbraio 2014) Articolo 1 (Definizione
DettagliDISCIPLINARE AL BANDO DI CONCORSO Soggiorni di Studio per la mobilità internazionale Italia - Paesi Extraeuropei (Università di lingua inglese)
DISCIPLINARE AL BANDO DI CONCORSO Soggiorni di Studio per la mobilità internazionale Italia - Paesi Extraeuropei (Università di lingua inglese) Mobilità a.a. 2015/2016 (scadenza bando: 8 gennaio 2015)
DettagliNORME PER L AMMISSIONE
Facoltà di Scienze politiche e sociali NORME PER L AMMISSIONE Corso di Laurea Magistrale: Politiche per la cooperazione internazionale allo sviluppo (Classe LM-81) 70 posti Sede di Milano Anno Accademico
DettagliMA Lingua e Letteratura Italiane 30 crediti Programma di studi Secondari: seconda materia
Master of Arts MA Lingua e Letteratura Italiane 30 crediti Programma di studi Secondari: seconda materia 1. Descrizione generale del programma Il conseguimento del titolo di «Master of Arts in Lingue e
DettagliScuola di Lettere e Beni culturali
Scuola di Lettere e Beni culturali Titolo: SCIENZE DELLA COMUNICAZIONE Testo: LAUREA IN SCIENZE DELLA COMUNICAZIONE - CLASSE L- 20 REGOLAMENTO DIDATTICO DI CORSO DI STUDIO PARTE NORMATIVA Art. 1 Requisiti
DettagliISTITUTO SUPERIORE Di STUDI MUSICALI CONSERVATORIO GUIDO CANTELLI
ISTITUTO SUPERIORE Di STUDI MUSICALI CONSERVATORIO GUIDO CANTELLI Via Collegio Gallarini, 1 28100 NOVARA (tel. 0321-31252 / 392629) Fax 0321 640556 E-Mail: segreteriaamministrativa@conservatorionovara.it
DettagliUNIVERSITÀ DEGLI STUDI DI FOGGIA
UNIVERSITÀ DEGLI STUDI DI FOGGIA DIPARTIMENTO DI SCIENZE AGRARIE, DEGLI ALIMENTI E DELL AMBIENTE NORME PER IL CONSEGUIMENTO DEL DIPLOMA DI LAUREA DI I LIVELLO A) ESAME DI LAUREA Art. 1 Ammissione Lo studente
DettagliNORME PER L AMMISSIONE
Facoltà di Psicologia NORME PER L AMMISSIONE Corso di Laurea Magistrale: Psicologia degli interventi clinici nei contesti sociali (Classe LM-51) 120 Posti Sede di Brescia Anno Accademico 2015/2016 CHI
DettagliProcedura di valutazione dei requisiti di accesso al Corso di Laurea Magistrale in Economia e politica
Procedura di valutazione dei requisiti di accesso al Corso di Laurea Magistrale in Economia e politica economica (EPELM) Curriculum in Economia e politica economica (EPE) (Ordinamento D.M. 270 - Codice
DettagliScuola ARCHITETTURA E DESIGN Eduardo Vittoria REGOLAMENTO
Scuola ARCHITETTURA E DESIGN Eduardo Vittoria REGOLAMENTO del Corso di Laurea in SCIENZE DELL ARCHITETTURA (Classe L - 17 ) Anno Accademico di istituzione: 2008-2009 Art. 1. Organizzazione del corso di
DettagliREGOLAMENTO DEL CORSO DI DIPLOMA ACCADEMICO DI PRIMO LIVELLO IN FLAUTO (DCPL27)
REGOLAMENTO DEL CORSO DI DIPLOMA ACCADEMICO DI PRIMO LIVELLO IN FLAUTO (DCPL27) INDICE Art. 1 Generalità Art. 2 Insegnamenti dei corsi di studio e loro articolazione Art. 3 Obiettivi formativi ed eventuali
DettagliNORME PER L AMMISSIONE
Facoltà di Scienze linguistiche e Letterature straniere NORME PER L AMMISSIONE Corso di Laurea Magistrale: Lingue, letterature e culture straniere Profili: - Lingue, letterature e culture d Europa e d
DettagliUNIVERSITÀ DEGLI STUDI DI CAGLIARI FACOLTA DI SCIENZE
UNIVERSITÀ DEGLI STUDI DI CAGLIARI FACOLTA DI SCIENZE MODALITA DI ACCESSO AI CORSI DI LAUREA MAGISTRALE AD ACCESSO LIBERO A.A. 2014/2015 Gli studenti che per l anno accademico 2014/2015 intendono iscriversi
DettagliUNIVERSITÀ DEGLI STUDI DI SIENA DIPARTIMENTO DI SCIENZE DELLA FORMAZIONE, SCIENZE UMANE E DELLA COMUNICAZIONE INTERCULTURALE
UNIVERSITÀ DEGLI STUDI DI SIENA DIPARTIMENTO DI SCIENZE DELLA FORMAZIONE, SCIENZE UMANE E DELLA COMUNICAZIONE INTERCULTURALE REGOLAMENTO DIDATTICO DEL CORSO DI LAUREA MAGISTRALE IN Scienze per la formazione
DettagliNorme integrative del Regolamento didattico del Corso di laurea
Corso di LAUREA in Mediazione linguistica e culturale Norme integrative del Regolamento didattico del Corso di laurea Semestralità: il Corso di Laurea (CDL) adotta l'ordinamento semestrale, secondo il
DettagliISTRUZIONI PER LA COMPILAZIONE O LA MODIFICA DEL PIANO DELLE ATTIVITA FORMATIVE (Piano di studi)
ISTRUZIONI PER LA COMPILAZIONE O LA MODIFICA DEL PIANO DELLE ATTIVITA FORMATIVE (Piano di studi) La compilazione del piano delle attività formative (P.A.F.), altrimenti detto piano di studi, è la prima
DettagliConoscenza obbligatoria della lingua inglese
Conoscenza obbligatoria della lingua inglese Prof. V. Amendola 1 Ottobre 2015 I Corsi di Laurea di Chimica, Chimica Industriale e Scienza dei Materiali dell Università di Padova, in quanto appartenenti
DettagliUNIVERSITA` DEL SALENTO Facolta` di Scienze Matematiche, Fisiche e Naturali
UNIVERSITA` DEL SALENTO Facolta` di Scienze Matematiche, Fisiche e Naturali Regolamento didattico del Corso di Laurea di I livello in OTTICA e OPTOMETRIA Il Regolamento Didattico specifica gli aspetti
DettagliCentro Linguistico di Ateneo. 2 semestre a.a. 2015-2016
Centro Linguistico di Ateneo 2 semestre a.a. 2015-2016 l Università di Siena richiede: agli studenti dei corsi di laurea triennale il raggiungimento del livello B1. agli studenti dei corsi di laurea magistrale
DettagliLINGUA INGLESE MODALITÀ D'ESAME PER TUTTI I CORSI DI LAUREA (a.a. 2014-2015)
LINGUA INGLESE MODALITÀ D'ESAME PER TUTTI I CORSI DI LAUREA (a.a. 2014-2015) L esame finale (alla fine del 3 anno) è costituito da una prova scritta e una orale, da sostenere nello stesso appello (a pena
DettagliFacoltà: ECONOMIA - SEDE DI RIMINI Corso: 8847 - ECONOMIA DEL TURISMO (L) Ordinamento: DM270 Titolo: ECONOMIA DEL TURISMO Testo: SCUOLA DI ECONOMIA, MANAGEMENT E STATISTICA Sede Di Rimini Corso di Laurea
DettagliNORME PER L AMMISSIONE
Facoltà di Scienze Bancarie, finanziarie e assicurative NORME PER L AMMISSIONE Corsi di Laurea Magistrale: Banking and finance (Classe LM-77) 100 posti Sede di Milano Anno Accademico 2015/2016 CHI PUÒ
DettagliIL DIRETTORE DEL DIPARTIMENTO
DIPARTIMENTO DI STUDI UMANISTICI Decreto N. 41 Prot. N. 324 del 20.04.2015 Tit. III/11 IL DIRETTORE DEL DIPARTIMENTO VISTA la Convenzione stipulata tra il Dipartimento di Studi Umanistici dell Università
DettagliL Università di Trento tutti gli studenti che si impegnano. PREMI DI MERITO...quando studiare ti conviene
L Università di Trento tutti gli studenti che si impegnano PREMI DI MERITO...quando studiare ti conviene PREMI DI MERITO...quando studiare ti conviene Cos è il premio di merito Unitn è il primo ateneo
DettagliUNIVERSITÀ DEGLI STUDI DI SIENA
UNIVERSITÀ DEGLI STUDI DI SIENA REGOLAMENTO DIDATTICO DEL CORSO DI LAUREA MAGISTRALE IN Lettere moderne - Modern Literatures (Classe LM-14 Filologia moderna) Articolo 1 - Definizioni 1. Ai fini del presente
DettagliCORSO DI PREPARAZIONE AI CONCORSI PER LA CARRIERA DIPLOMATICA E PER LE ORGANIZZAZIONI INTERNAZIONALI
Università degli Studi Internazionali di Roma - UNINT FACOLTA DI SCIENZE POLITICHE BANDO DI AMMISSIONE AL CORSO DI PREPARAZIONE AI CONCORSI PER LA CARRIERA DIPLOMATICA E PER LE ORGANIZZAZIONI INTERNAZIONALI
DettagliUNIVERSITA DEGLI STUDI DI UDINE REGOLAMENTO DIDATTICO DI CORSO DI LAUREA MAGISTRALE. Corso di laurea magistrale in Ingegneria meccanica
UNIVERSITA DEGLI STUDI DI UDINE REGOLAMENTO DIDATTICO DI CORSO DI LAUREA MAGISTRALE Corso di laurea magistrale in Ingegneria meccanica Classe di laurea magistrale n. LM-33 Ingegneria meccanica DM 270/2004,
DettagliUniversità degli Studi di Bari Lingua e Traduzione inglese : 6 CFU Classe A (Cultura lett. Dell Antichità-Cultura Teatrale)
Università degli Studi di Bari Dipartimento di Lettere, Lingue Arti. Italianistica e Letterature Comparate Corso di Laurea in Lettere (triennale) Lingua e Traduzione inglese Prof.ssa Rosalba De Giosa a.a.2013-2014
Dettagli6 - LAUREANDI. 2. Quali sono le scadenze entro le quali devo presentare la documentazione per l ammissione all esame di laurea?
6 - LAUREANDI 1. Quali sono le sessioni previste per l esame di laurea? Le sessioni sono quattro; quella estiva che si svolge nel mese di Luglio, la 1^ autunnale con sedute nel mese di Ottobre, la 2^ autunnale
DettagliSCUOLA DI LINGUE E LETTERATURE, TRADUZIONE E INTERPRETAZIONE 8059 - MEDIAZIONE LINGUISTICA INTERCULTURALE (L)
SEDE DI FORLI - Corso: Ordinamento: SCUOLA DI LINGUE E LETTERATURE, TRADUZIONE E INTERPRETAZIONE 8059 - MEDIAZIONE LINGUISTICA INTERCULTURALE (L) DM270 MEDIAZIONE LINGUISTICA INTERCULTURALE Scuola di Lingue
DettagliUniversità degli Studi di Roma Tor Vergata Segreteria studenti della Macroarea di Ingegneria
Università degli Studi di Roma Tor Vergata Segreteria studenti della Macroarea di Ingegneria Ho dei problemi con i dati ISEEU cosa devo fare? La segreteria studenti è impossibilitata ad aiutarti, se sei
DettagliCONVENZIONE PER LO SVILUPPO DI PERCORSI FORMATIVI UNIVERSITARI TRIENNALI PER GLI STUDENTI DELLA SCUOLA SECONDARIA SUPERIORE TRA
CONVENZIONE PER LO SVILUPPO DI PERCORSI FORMATIVI UNIVERSITARI TRIENNALI PER GLI STUDENTI DELLA SCUOLA SECONDARIA SUPERIORE TRA L Università Ca Foscari Venezia, indicata nel prosieguo come Università,
Dettagliantropologico( e( scientifico*letterario,( orientata( al( conseguimento( del( livello( formativo( richiesto(dall'area(professionale;(
REGOLAMENTO*DIDATTICO* * Corso*di*Studio*in*Scienze*della*Mediazione*Linguistica*Classe*di*Laurea*L=12* Articolo1*AttivazionedelCorsodiStudio Articolo2*ObiettiviformativiqualificantidellaClassediLaureaL*12
DettagliProve di ammissione Corsi Triennali Lingue e Letterature Straniere (Bologna) Lingue Mercati e Culture dell Asia (Bologna)
Scuola di Lingue e Letterature, Traduzione e Interpretazione Prove di ammissione Corsi Triennali Lingue e Letterature Straniere (Bologna) Lingue Mercati e Culture dell Asia (Bologna) Ammissione ai Corsi
Dettagli