digital ARTEL ASSEMBLY DRAWING AND DIMENSIONS RD 1.1 UNITÀ INTERNE Dimensioni (mm): INDOOR UNIT Dimensions (mm):

Dimensione: px
Iniziare la visualizzazioe della pagina:

Download "digital ARTEL ASSEMBLY DRAWING AND DIMENSIONS RD 1.1 UNITÀ INTERNE Dimensioni (mm): INDOOR UNIT Dimensions (mm):"

Transcript

1 ARTEL digital UNITÀ INTERNE Dimensioni (mm): INDOOR UNIT Dimensions (mm): RDI 7RN - RDI 9RN - RDI 13RN Spazi di rispetto (mm): Recommended distance (mm): ASSEMBLY DRAWING AND DIMENSIONS RD 1.1

2 digital TECHNICAL MANUAL UNITÀ ESTERNE Dimensioni (mm): OUTDOOR UNIT Dimensions (mm): RDO 7RN - RDO 9RN - RDO 13RN Spazi di rispetto (mm): Recommended distance (mm): N.B. Le unità esterne vanno montate sempre con staffa a parete o su supporti a pavimento h = 100 mm The outdoor units should always be installed using wall brackets or floor supports h = 100 mm 600 RD 1.1 DISEGNI DI INSIEME E DIMENSIONI

3 ARTEL digital UNITÀ INTERNE Dimensioni (mm): INDOOR UNIT Dimensions (mm): RDFI 7RN - RDFI 9RN - RDFI 13RN Spazi di rispetto (mm): Recommended distance (mm): ASSEMBLY DRAWING AND DIMENSIONS RD 1.2

4 digital TECHNICAL MANUAL UNITÀ ESTERNE Dimensioni (mm): OUTDOOR UNIT Dimensions (mm): RDFO 7RN - RDFO 9RN - RDFO 13RN Spazi di rispetto (mm): Recommended distance (mm): N.B. Le unità esterne vanno montate sempre con staffa a parete o su supporti a pavimento h = 100 mm The outdoor units should always be installed using wall brackets or floor supports h = 100 mm 600 RD 1.2 DISEGNI DI INSIEME E DIMENSIONI

5 ARTEL digital UNITÀ INTERNE Dimensioni (mm): INDOOR UNIT Dimensions (mm): RDMI 7RN - RDMI 9RN - RDMI 13RN Spazi di rispetto (mm): Recommended distance (mm): ASSEMBLY DRAWING AND DIMENSIONS RD 1.3

6 digital TECHNICAL MANUAL UNITÀ ESTERNE Dimensioni (mm): OUTDOOR UNIT Dimensions (mm): RDMO 7RN - RDMO 9RN - RDMO 13RN (RDM 7 - RDM 9) 840 (RDM 13) Spazi di rispetto (mm): Recommended distance (mm): N.B. Le unità esterne vanno montate sempre con staffa a parete o su supporti a pavimento h = 100 mm The outdoor units should always be installed using wall brackets or floor supports h = 100 mm RD 1.3 DISEGNI DI INSIEME E DIMENSIONI

7 ARTEL digital UNITÀ INTERNE Dimensioni (mm): INDOOR UNIT Dimensions (mm): RDI 16RN Spazi di rispetto (mm): Recommended distance (mm): ASSEMBLY DRAWING AND DIMENSIONS RD 1.4

8 digital TECHNICAL MANUAL UNITÀ ESTERNE Dimensioni (mm): OUTDOOR UNIT Dimensions (mm): RDO 16RN Spazi di rispetto (mm): Recommended distance (mm): N.B. Le unità esterne vanno montate sempre con staffa a parete o su supporti a pavimento h = 100 mm The outdoor units should always be installed using wall brackets or floor supports h = 100 mm RD 1.4 DISEGNI DI INSIEME E DIMENSIONI

9 ARTEL digital SCHEMA ELETTRICO UNITA INTERNA INDOOR UNIT WIRING DIAGRAM RDI 7RN - RDFI 7RN -All interno della morsettiera é contenuto un fusibile termico collegato tra il neutro e la scheda. Su tale collegamento può essere presente una protezione amperometrica -A termal fuse is located inside the terminal board, it is connected between -N1- and the PCB. In this connection can be joined an amperometric protection. WIRING DIAGRAM RD 2.1

10 digital TECHNICAL MANUAL SCHEMA ELETTRICO UNITA ESTERNA OUTDOOR UNIT WIRING DIAGRAM RDFO 7RN RD 2.1 SCHEMI ELETTRICI

11 ARTEL digital SCHEMA ELETTRICO UNITA ESTERNA OUTDOOR UNIT WIRING DIAGRAM RDFO 9RN - RDFO 13RN - RDFO 13RN/B WIRING DIAGRAM RD 2.2

12 digital TECHNICAL MANUAL SCHEMA ELETTRICO UNITA ESTERNA OUTDOOR UNIT WIRING DIAGRAM RDO 7RN RD 2.2 SCHEMI ELETTRICI

13 ARTEL digital SCHEMA ELETTRICO UNITA INTERNA INDOOR UNIT WIRING DIAGRAM RDI 9RN - RDI 13RN RDFI 9RN - RDFI 13RN -All interno della morsettiera é contenuto un fusibile termico collegato tra il neutro e la scheda. Su tale collegamento può essere presente una protezione amperometrica -A termal fuse is located inside the terminal board, it is connected between -N1- and the PCB. In this connection can be joined an amperometric protection. WIRING DIAGRAM RD 2.3

14 digital TECHNICAL MANUAL SCHEMA ELETTRICO UNITA ESTERNA OUTDOOR UNIT WIRING DIAGRAM RDO 9RN - RDO 13RN - RDO 13RN/B RD 2.3 SCHEMI ELETTRICI

15 ARTEL digital SCHEMA ELETTRICO UNITA INTERNA INDOOR UNIT WIRING DIAGRAM UNITÀ INTERNA A - INDOOR UNIT A RDMI 7RN -All interno della morsettiera é contenuto un fusibile termico collegato tra il neutro e la scheda. Su tale collegamento può essere presente una protezione amperometrica -A termal fuse is located inside the terminal board,it is connected between -N1- and the PCB. In this connection can be joined an amperometric protection. UNITÀ INTERNA B - INDOOR UNIT B WIRING DIAGRAM RD 2.4

16 digital TECHNICAL MANUAL SCHEMA ELETTRICO UNITA ESTERNA OUTDOOR UNIT WIRING DIAGRAM RDMO 7RN RD 2.4 SCHEMI ELETTRICI

17 ARTEL digital SCHEMA ELETTRICO UNITA INTERNA INDOOR UNIT WIRING DIAGRAM UNITÀ INTERNA A - INDOOR UNIT A RDMI 9RN - RDMI 13RN -All interno della morsettiera é contenuto un fusibile termico collegato tra il neutro e la scheda. Su tale collegamento può essere presente una protezione amperometrica -A termal fuse is located inside the terminal board,it is connected between -N1- and the PCB. In this connection can be joined an amperometric protection. UNITÀ INTERNA B - INDOOR UNIT B WIRING DIAGRAM RD 2.5

18 digital TECHNICAL MANUAL SCHEMA ELETTRICO UNITA ESTERNA OUTDOOR UNIT WIRING DIAGRAM RDMO 9RN - RDMO 13RN RD 2.5 SCHEMI ELETTRICI

19 ARTEL digital SCHEMA ELETTRICO UNITA INTERNA INDOOR UNIT WIRING DIAGRAM RDI 16RN -All interno della morsettiera é contenuto un fusibile termico collegato tra il neutro e la scheda. Su tale collegamento può essere presente una protezione amperometrica -A termal fuse is located inside the terminal board, it is connected between -N1- and the PCB. In this connection can be joined an amperometric protection. ELECTRONIC BOARD FUNCTION RD 3.1

20 digital TECHNICAL MANUAL SCHEMA ELETTRICO UNITA ESTERNA OUTDOOR UNIT WIRING DIAGRAM RDO 16RN RD 3.1 FUNZIONI DELLA SCHEDA ELETTRONICA

21 ARTEL digital SCHEMA ELETTRICO UNITA INTERNA INDOOR UNIT WIRING DIAGRAM RDTI 7CN - RDTI 12CN - RDQI 7CN ELECTRONIC BOARD FUNCTION RD 3.2

22 digital TECHNICAL MANUAL SCHEMA ELETTRICO UNITA INTERNA INDOOR UNIT WIRING DIAGRAM RDTO 23CN RD 3.2 FUNZIONI DELLA SCHEDA ELETTRONICA

23 ARTEL digital SCHEMA ELETTRICO UNITA INTERNA INDOOR UNIT WIRING DIAGRAM RDQO 24CN ELECTRONIC BOARD FUNCTION RD 3.3

24 digital TECHNICAL MANUAL FUNZIONI DELLA SCHEDA ELETTRONICA NEI MODELLI A PARETE RD 7 - RD 9 - RD 13 - RD 16 - RDF 7 - RDF 9 - RDF 13 - RDM 7 - RDM 9 - RDM 13 - RDT 23 - RDQ 24 Il funzionamento della macchina è controllato da una scheda elettronica a microprocessore che realizza le regolazioni di temperatura, le funzioni di protezione e la gestione degli organi elettromeccanici. Questo in base alle impostazioni effettuate sul telecomando (da parte dell utente) e alla temperatura rilevata dalle sonde presenti nello scambiatore interno (sonda ambiente e ad immersione) e nello scambiatore esterno (sonda ambiente e ad immersione). Modalità di funzionamento: Le modalità di funzionamento previste sono le seguenti: Raffreddamento (COOLING); Deumidificazione (DRY); Riscaldamento (HEATING); Funzionamento in sola ventilazione (FAN) Funzionamento Automatico (AUTO); Funzionamento in modalità collaudo (TEST); Altri controlli: Sleep Sensore di movimento Swing Sensore ossido di carbonio Timer di accensione o di spegnimento Sensore di luce Ricambio d aria Protezione del compressore Nelle modalità di funzionamento <Cooling, Heating, Dry e Auto> è sempre presente la protezione per evitare il ripetersi di cicli ravvicinati di accensione e spegnimento del compressore. Quando il microprocessore attiva il compressore, esso viene mantenuto in funzionamento per almeno 6 minuti. Quando il microprocessore ferma il compressore, esso prevede un'attesa di 3 minuti prima della successiva accensione.va notato che, appena viene data tensione alla macchina, vi è l'attesa dei 3 minuti. Protezione dai sovraccarichi In tutte le modalità di funzionamento la scheda elettronica rileva la corrente assorbita. In caso la corrente superi il valore di sicurezza (13A per RD e 15A per RD 16) per 3 secondi, il compressore viene fermato e rimane spento per 3 minuti, passati i quali si riattiva automaticamente. Se questa anomalia viene rilevata per 3 volte consecutive, il display visualizzerà la scritta E1 e l unità verrà messa in stand-by. Per ripristinare il normale funzionamento del climatizzatore, si dovrà impostare la modalità desiderata con il telecomando Fresh air (solo per modelli RDF) La modalità Fresh air permette un ricambio dell aria all interno del locale climatizzato grazie ad un collegamento con una ventola posta nell unità esterna. Tale modalità dispone di due funzioni: AIR1 e AIR2, la prima realizza un ricambio continuo d aria tra l ambiente interno e l esterno, la seconda alterna un ora di ricircolo interno ed un ora di ricambio con l esterno. RD 3.4 FUNZIONI DELLA SCHEDA ELETTRONICA

25 ARTEL digital FUNCTIONS OF THE PRINTED-CIRCUIT BOARD IN THE WALL-MOUNTED MODELS RD 7 - RD 9 - RD 13 - RD 16 - RDF 7 - RDF 9 - RDF 13 - RDM 7 - RDM 9 RDM 13 - RDT 23 - RDQ 24 The machine operation is controlled by a microprocessor printed-circuit board that adjusts temperature and protection functions and controls the electromechanical parts of the machine.this occurs on the base of the remote control settings (carried out by the user) and of the temperature taken by the probes present in the indoor exchanger (room and immersion probe). Functioning modes: The available functioning modes are: Cooling (COOLING); Dehumidification (DRY); Heating (HEATING); Fan only (FAN) Automatic functioning (AUTO); Testing mode functioning (TEST); Other controls: Sleep Movement sensor Swing CO sensor Switching on and off timer Light sensor Compressor protection Compressor protection This protection is always present in <Cooling, Heating, Dry and Auto> mode to avoid the too frequent repetition of the compressor switching on and off cycles.when the microprocessor activates the compressor, it works for 5/6 minutes at least.when the microprocessor stops the compressor, it waits 3 minutes before switching on again. Overload protection If the rated current in higher than 13 A for continuos 3 minutes (13A per RD e 15A per RD 16) the machine goes into fan mode. 3 minutes later,if it is detected that current is higher than 13 A,the machine goes back to original state.if it is detected 3 consecutive overloading states within 30 minutes.the machinestops and must be restarted by remote controller. Fresh air (only for model RDF) Fresh air mode supply Fresh air to the air conditioned room through a fan installed in the outdoor unit. This mode works in two functions: AIR1 continuos working and AIR2 it works one hour and then one hour off. ELECTRONIC BOARD FUNCTION RD 3.4

26 digital TECHNICAL MANUAL MODALITÀ COOLING Il campo di variazione della temperatura impostabile con il telecomando va da 16 C a 30 C. Il valore di partenza è di 24 C La macchina (compressore e ventola esterna) si avvia quando la temperatura ambiente (rilevata dalla sonda ambiente) supera di 1 C il valore impostato e si arresta quando la temperatura scende di 1 C al di sotto. Velocità del Ventilatore dell'unità Interna FAN "HIGH, M, LOW": il ventilatore dell'unità Interna rimane sempre attivo alla velocità selezionata. FAN "AUTO": quando la temperatura ambiente è di almeno 4 C superiore a quella impostata viene attivata la velocità massima; quando la temperatura ambiente è superiore a quella impostata di un valore compreso tra 2 e 4 C, allora viene attivata la velocità media; negli altri casi viene attivata la velocità minima. Protezione contro il gelo dello scambiatore dell'unità Interna Il microprocessore controlla che la temperatura dello scambiatore interno non rimanga troppo bassa, in modo che non vi sia formazione di ghiaccio. Dopo 6 minuti di funzionamento continuo del compressore, se la temperatura dello scambiatore (rilevata dalla sonda a immersione) rimane per 3 minuti sotto 0 C vengono fermati compressore e ventilatore esterno, mentre il ventilatore interno rimane attivo alla velocità impostata. Dopo 3 minuti l'unità esterna viene nuovamente avviata se la temperatura dello scambiatore, una volta eliminata la brina, supera i 10 C. MODALITÀ DRY Il campo di variazione della temperatura impostabile con il telecomando va da 16 C a 30 C. Il valore di partenza é di 24 C. La macchina (compressore e ventola esterna) si avvia quando la temperatura ambiente (rilevata dalla sonda ambiente) supera il valore impostato di 2 C e si arresta quando la temperatura scende di 2 C al di sotto. Il funzionamento in questa modalità prevede cicli alternati di lavoro in raffreddamento (per 6 minuti), in sola ventilazione (per 30 secondi) e stop completo della macchina (per 3,5 minuti): in questo modo lo scambiatore dell'unità interna prima si ricopre di condensa, poi è in grado di eliminarla per gocciolamento, senza abbassare molto la temperatura ambiente. Il ventilatore dell'unità interna e dell unita esterna rimangono alla velocità minima. Protezione contro il gelo dello scambiatore dell'unità Interna La protezione è la stessa prevista nella modalità Cooling. RD 3.5 FUNZIONI DELLA SCHEDA ELETTRONICA

27 ARTEL digital COOLING MODE The variation range of the temperature set with the remote control is between 16 C and 30 C. The starting value is 24 C. The machine, i.e. the compressor and the external fan, starts when room temperature, which is detected by the ambient probe, exceeds the set value by 1 C and stops when the temperature falls 1 C below it. Speed of the Indoor Unit Fan FAN HIGH, M, LOW The indoor unit fan is always active at the selected speed. FAN AUTO When room temperature exceeds the set one by at least 4 C the maximum speed is activated; When room temperature exceeds the set one by a value between 2 and 4 C, the medium speed is activated. The minimum speed is activated in the other cases. Protection against freeze of the indoor unit exchanger To avoid icing the microprocessor checks that the temperature of the internal exchanger does not remain too low. After 6 minutes of continuous functioning of the compressor, the compressor and the external fan will be stopped if the exchanger temperature, which is detected by the immersion probe, is below 0 C for 3 minutes, whereas the internal fan remains active at the set speed. After 3 minutes the outdoor unit starts again if the exchanger temperature exceeds 10 C after rime elimination. DRY MODE The variation range of the temperature set with the remote control is between 16 C and 30 C. The starting value is 24 C. The machine, i.e. the compressor and the external fan, starts when room temperature, which is detected by the ambient probe, exceeds the set value by 2 C and stops when the temperature falls 2 C below it. The functioning of this mode is characterised by work cycles alternating in cooling (for 6 minutes), in ventilation only (for 30 minutes) and complete stopping of the machine (for 3/5 minutes): in this way the indoor unit exchanger is covered with condensate first, which then is to be eliminated through dripping, without reducing room temperature. The fan of the internal and that of the outdoor unit operate at minimum speed. Protection against freeze of the indoor unit exchanger The protection is the same as that provided for by the cooling mode. ELECTRONIC BOARD FUNCTION RD 3.5

28 digital TECHNICAL MANUAL MODALITÀ HEATING (escluso i modelli RDT - RDQ) Il campo di variazione della temperatura impostabile con il telecomando va da 16 C a 30 C. Il valore di partenza è di 24 C. La macchina (compressore, valvola a 4 vie e ventola esterna) si avvia quando la temperatura ambiente (rilevata dalla sonda ambiente) scende di 2 C al di sotto del valore impostato e si arresta quando la temperatura lo supera di 4 C. Velocità del ventilatore dell'unità Interna FAN "HIGH, M, LOW": Il ventilatore interno comincia a girare (bassa velocità) solo quando la temperatura dello scambiatore interno raggiunge 22 C, contemporaneamente il motorino alette porta il flap in posizione orizzontale. Nel momento in cui la temperatura dello scambiatore interno supera 42 C (dopo almeno 2 minuti di lavoro del compressore), il motorino del flap e il ventilatore interno agiranno nelle modalità selezionate. FAN "AUTO": quando la temperatura ambiente è di almeno 1 C inferiore a quella impostata viene attivata la velocità massima; quando la temperatura ambiente è compresa tra -1 C e +1 C della temperatura impostata, allora viene attivata la velocità media; negli altri casi viene attivata la velocità minima. Velocità del ventilatore dell unità ESTERNA (solo per modelli RD 9 - RD 13) Se la temperatura esterna é inferiore a 3 C il ventilatore gira ad alta velocità, in caso la temperatura esterna sia maggiore di 3 C gira a bassa velocità. Resistenza elettrica (solo per modelli RD 7) La resistenza elettrica aggiuntiva é alimentata nella modalità pompa di calore quando il compressore é attivo, la temperatura ambiente é inferiore a 26 C e la temperatura dello scambiatore interno non supera i 54 C. La resistenza viene disattivata se il compressore si spegne se la temperatura ambiente supera i 28 C o se la temperatura dello scambiatore interno supera i 56 C. Sbrinamento dell'unità Esterna (lampeggia la spia) La procedura di sbrinamento permette di eliminare la brina che si può formare, secondo le condizioni climatiche sullo scambiatore dell'unità esterna durante il funzionamento nella modalità HEATING. La procedura viene avviata e completata in modo automatico, secondo le seguenti modalità: Lo sbrinamento viene avviato quando, dopo almeno 45 minuti di funzionamento nella modalità Heating, la temperatura dello scambiatore esterno (rilevata dalla sonda a immersione esterna) scende sotto i - 4 C per 1 minuto. Durante lo sbrinamento viene disattivata la valvola a 4 vie, in modo che il ciclo frigorifero scaldi lo scambiatore esterno. Inoltre vengono arrestati i ventilatori esterno ed interno. Lo sbrinamento viene concluso quando la temperatura dello scambiatore dell'unità esterna raggiunge i 10 C oppure, anche se tale temperatura non viene raggiunta, dopo 10 minuti al massimo. Per tornare alla modalità riscaldamento vengono nuovamente attivate la valvola a 4 vie e il ventilatore dell'unità esterna; l'accensione del ventilatore dell'unità interna viene ritardata, come indicato sopra, in modo di evitare l'emissione di aria fredda. Durante lo sbrinamento il display visualizza la scritta FA. RD 3.6 FUNZIONI DELLA SCHEDA ELETTRONICA

29 ARTEL digital HEATING MODE (not for RDT - RDQ) The variation range of the temperature set with the remote control is between 16 C and 30 C. The starting value is 24 C. The machine, i.e. the compressor, the four-way valve and the external fan, starts when room temperature, which is detected by the ambient probe, falls below the set value by 2 C and stops when the temperature exceeds it by 4 C. Speed of the indoor unit fan FAN HIGH, M, LOW The internal fan starts rotating at low speed only if the internal exchanger temperature reaches 22 C.At the same time the fin engine brings the flap into horizontal position.when the internal exchanger temperature exceeds 42 C, after at least 2 minutes of compressor working, the flap engine and the internal fan will run in the selected modes. FAN AUTO When room temperature is at least 1 C below the set one the maximum speed is activated; When room temperature is between -1 and +1 C of the set speed the medium speed is activated. The minimum speed is activated in the other cases. Speed of the Outdoor unit fan (only for the models RD 7 RD 9 RD 13) If external temperature is below 3 C the fan will rotate at high speed. Is external temperature over 3 C, then it will rotate at low speed. Electric resistance Additional electric resistance is powered in the heat pump mode when the compressor is active, the room temperature is below 26 C and the internal exchanger temperature does not exceed 54 C. Resistance is disabled when the compressor shuts down, if room temperature exceeds 28 C or if the internal exchanger temperature exceeds 56 C. Outdoor unit defrosting (light flashing) Defrosting procedure allows the elimination of the rime formed on the outdoor unit exchanger because of the climate conditions during the operation in the HEATING mode. The procedure is started and completed automatically in the following way: defrosting is operated when the external exchanger temperature, which is detected by the external immersion probe, falls below 4 C for one minute after at least 45 minutes of functioning in the Heating mode. During defrosting the four-way valve is disabled so that the refrigeration cycle heats the external exchanger. Besides, the external and internal fans are stopped. Defrosting is completed when the temperature of the outdoor unit exchanger reaches 10 C or after maximum 10 minutes if this temperature is not reached. To return to the heating mode the four-way valve and the outdoor unit fan are operated again; the starting of the indoor unit fan is delayed as indicated above to avoid cold air emission. During defrosting the display shows the writing FA. ELECTRONIC BOARD FUNCTION RD 3.6

30 digital TECHNICAL MANUAL Protezione contro il surriscaldamento dello scambiatore dell'unità Interna Il microprocessore controlla che la temperatura dello scambiatore interno non aumenti eccessivamente, in modo che non vi siano deformazioni della struttura in plastica. Quando la temperatura dello scambiatore dell'unità interna (misurata dalla sonda a immersione) supera i 58 C viene fermato il ventilatore esterno, mentre il ventilatore interno continua a girare alla velocità selezionata. Il ventilatore dell unità esterna viene nuovamente avviato quando la temperatura dello scambiatore interno scende sotto i 52 C. MODALITÀ AUTO Nella modalità AUTO la regolazione sceglie in maniera automatica tra il funzionamento in raffreddamento e in riscaldamento, secondo il valore della temperatura ambiente: il valore preimpostato per la temperatura in raffreddamento è di 25 C; il valore preimpostato per la temperatura in riscaldamento è di 20 C; Il funzionamento è regolato nel seguente modo: quando la temperatura ambiente scende sotto i 20 C si avvia il funzionamento in riscaldamento, che permane attivo fino a quando la temperatura non sale sopra i 24 C. Se la temperatura ambiente sale oltre i 26 C si attiva il funzionamento in raffreddamento, che permane fino a quando la temperatura non scende sotto i 24 C. Protezioni attive e velocità del ventilatore in FAN "AUTO" Secondo la modalità di funzionamento operativa, sono attive le protezioni e le regolazioni relative alla modalità Cooling o alla modalità Heating. Funzionamento di emergenza (tastino nell'unità interna) Nel caso il telecomando non funzioni, abbia le pile scariche o sia stato perso, la modalità AUTO si può attivare anche premendo il tasto posto sotto al pannello frontale dell unità interna. In questo caso si attivano anche le funzioni denominate BODY, DAY/NIGHT, AIR1e CO descritte nel manuale di istruzioni in dotazione all unità. Sensore di movimento Se il climatizzatore é acceso ed é stata selezionata la funzione BODY, il sensore di movimento rileva gli spostamenti che avvengono nei pressi dell unità interna. Dopo 20 minuti in cui non vengono rilevati movimenti, il climatizzatore si spegne automaticamente. L unità si accende novamente quando il sensore rileva degli spostamenti. N.B.: in caso nel climatizzatore stia agendo qualche protezione (es. sovracorrente) la funzione BODY viene ritardata di 10 minuti. Sensore di luce Quando viene attivata la funzione DAY/NIGHT si attiva il sensore di luce il quale imposta automaticamente la funzione sleep qualora dovesse calare il buio nel locale climatizzato (ciò non avviene se in precedenza era stata attivata la funzione auto). Quando nella stanza ritorna la luce, il climatizzatore ripristina i valori di funzionamento precedentemente impostati dall utente. RD 3.7 FUNZIONI DELLA SCHEDA ELETTRONICA

31 ARTEL digital Protection against superheating of the indoor unit exchanger The microprocessor checks that the temperature of the internal exchanger does not increase excessively, so that there will be no deformation in the plastic structure.when the temperature of the indoor unit exchanger, which is measured by the immersion probe, exceeds 58 C, the external fan is stopped, whereas the internal fan goes on rotating at the selected speed. The fan of the outdoor unit is started again when the temperature of the internal exchanger falls below 52 C. AUTOMATIC MODE In the AUTO mode regulation chooses automatically between functioning in cooling and in heating according to the value of the room temperature: The value preset for the temperature in cooling is 25 C; The value preset for the temperature in heating is 20 C; The functioning is regulated in the following way: when the room temperature falls below 20 C the heating functioning will start, which will be active until the temperature does not exceed 24 C. if the room temperature is above 26 C the cooling function will start, which will remain until the temperature drops below 24 C. Active protections and ventilator speed in FAN AUTO According to the operating functioning mode the protections and the regulations concerning the cooling mode or the heating mode are active. Emergency functioning (key in the indoor unit) If the remote control does not work because of low batteries or if it has been lost you can activate the AUTO mode pressing the key under the front panel of the indoor unit. In this case you operate also the functions called BODY, DAY/NIGHT,AIR I and CO described in the instruction manual delivered with the unit. Movement sensor If the air conditioner is on and the BODY function is selected the movement sensor detects the movements occurring near the indoor unit. After 20 minutes during which no movement is sensed the air conditioner stops automatically. The unit starts again when the sensor detects some movements. N.B.: if some protections are working in the air conditioner, for example overcurrent, the BODY function will be delayed for 10 minutes. Light sensor When the DAY/NIGHT function is enabled the light sensor will be active.this sensor sets the sleep function automatically in case it gets dark in the conditioned room, but not if the auto function has been activated before. When light returns in the room the air conditioner resets the functioning values adjusted before by the user. ASSEMBLY DRAWING AND DIMENSIONS RD 3.7

32 digital TECHNICAL MANUAL SENSORE DI MOVIMENTO Se il climatizzatore é acceso ed é stata selezionata la funzione BODY, il sensore di movimento rileva gli spostamenti che avvengono nei pressi dell unità interna. Dopo 20 minuti di assenza di rilevamenti il climatizzatore si spegne automaticamente. L unità si accende nuovamente quando il sensore rileva dei movimenti. N.B.: In caso nel climatizzatore stia agendo qualche protezione (es. sovracorrente) la funzione Body vien ritardata di 10 minuti. SENSORE DI LUCE Quando viene attivata la funzione Day/Night, si attiva il sensore di luce che imposta automaticamente la funzione SLEEP qualora dovesse calare il buio nella stanza climatizzata (ciò non avviene se era stata selezionata la modalità auto). Il climatizzatore ritorna nello stato precedentemente impostato al ritorno della luce nella stanza. SEGNALAZIONI DEL DISPLAY Indicazione visualizzata sul display Anomalia rilevata E1 E2 E3 E4 E5 FA CO Sovraccarico Sensore temperatura ambiente unità interna malfunzionante Sensore temperatura scambiatore unità interna malfunzionante Sensore temperatura scambiatore unità esterna malfunzionante Sensore temperatura ambiente unità esterna malfunzionante Unità in sbrinamento Allarme CO Questa anomalia potrebbe essere segnalata anche in caso di malfunzionamento della valvola a 4 vie. RD 3.8 FUNZIONI DELLA SCHEDA ELETTRONICA

33 ARTEL digital MOVEMENT SENSOR If the air conditioner is on and the BODY function is selected the movement sensor detects the movements occurring near the indoor unit. After 20 minutes during which no movement is detected the air conditioner stops automatically. The unit starts again when the sensor detects some movements. N.B.: in case some protections are working on the air conditioner, for example overcurrent, the BODY function will be delayed for 10 minutes. LIGHT SENSOR When the DAY/NIGHT function is enabled the light sensor will be active.this sensor sets the SLEEP function automatically in case it gets dark in the conditioned room, but not if the auto function has been selected before. When light returns in the room the air conditioner goes back to the status set before. DISPLAY LIGHT SIGNALS Indication on the display Fault detected E1 E2 E3 E4 E5 FA CO Overload Room temperature sensor in the indoor unit malfunctioning Temperature sensor in the indoor unit exchanger malfunctioning Temperature sensor in the outdoor unit exchanger malfunctioning Room temperature sensor in the outdoor unit malfunctioning Unit defrosting CO alarm This failure can be displayed also in case of four-way valve problems. ASSEMBLY DRAWING AND DIMENSIONS RD 3.8

34 digital TECHNICAL MANUAL FUNZIONE COMBINATA: sensore di luce + sensore dimovimento Nel caso sia il sensore di movimento che il sensore di luce siano attivati, le modalità di funzionamento impostate dall utente vengono variate come nella tabella seguente. SENSORE DI MOVIMENTO attivo (viene rilevato il movimento) attivo disattivato (non viene rilevato movimento) SENSORE DI LUCE attivo (viene rilevata luce) disattivato (non viene rilevata luce - buio) attivo MODALITÀ IMPOSTATA come definito dall utente SLEEP attivo STAND-BY dopo 20minuti disattivato disattivato SLEEP attivo SENSORE MONOSSIDO DI CARBONIO (non montato su RD 16) Il climatizzatore segnala il pericolo in base al tenore di Monossido di Carbonio rilevato come indicato nella tabella seguente: TENORE DI CO > 108 ppm > 200 ppm > 400 ppm > 800 ppm > 900 ppm </= 100 ppm TEMPO DI RILEVAMENTO 90 minuti 35 minuti 15 minuti 1,5 minuti istantaneo non viene rilevato AZIONE Si attiva il ricambio aria, il display segnala CO e viene emesso un bip intermittente Si attiva il ricambio aria, il display segnala CO e viene emesso un bip intermittente Si attiva il ricambio aria, il display segnala CO e viene emesso un bip intermittente Si attiva il ricambio aria, il display segnala CO e viene emesso un bip intermittente Si attiva il ricambio aria, il display segnala CO e viene emesso un bip intermittente Si attiva il ricambio aria, il display segnala CO e viene emesso un bip intermittente RD 3.9 DISEGNI DI INSIEME E DIMENSIONI

35 ARTEL digital COMBINED FUNCTION: light sensor + movement sensor In case both the movement sensor and the light sensor have been activated the functioning modes set by the user are changed, as you can see in the following table. MOVEMENT SENSOR active (movement is detected) active disabled (no light dark is detected) LIGHT SENSOR active (light is detected) disabled (no light dark is detected) active MODE SET as defined by user active SLEEP STAND-BY after 20 minutes disabled disabled active SLEEP CARBON MONOXIDE SENSOR (not installed in a model RD 16) The air conditioner signals the danger on the ground of the carbon monoxide tenor detected as indicated in the following table: CO CONTENT > 108 ppm > 200 ppm > 400 ppm > 800 ppm > 900 ppm </= 100 ppm SENSING TIME 90 minutes 35 minutes 15 minutes 1,5 minutes Instantaneous Not detected ACTION Air exchange is activated, display signals CO and an intermittent sound is to be heard Air exchange is activated, display signals CO and an intermittent sound is to be heard Air exchange is activated, display signals CO and an intermittent sound is to be heard Air exchange is activated, display signals CO and an intermittent sound is to be heard Air exchange is activated, display signals CO and an intermittent sound is to be heard Air exchange is activated, display signals CO and an intermittent sound is to be heard ASSEMBLY DRAWING AND DIMENSIONS RD 3.9

36 digital TECHNICAL MANUAL MONO SPLIT UNITÀ INTERNA MONO SPLIT OINDOOR UNIT RDI 7RN RDI 9RN RDI 13RN RD 4.1 DISEGNI DI INSIEME E DIMENSIONI

37 ARTEL digital RDI 7RN RDI 9RN RDI 13RN MONO SPLIT UNITÀ INTERNA MONO SPLIT INDOOR UNIT Nr. Descrizione Description Vers. Cod. Cod. Cod Dima di fissaggio Gancio centrale Gancio laterale Guscio posteriore Assieme evaporatore Ventola Cuscinetto Supporto sx ventola Resistenza elettrica Tubo scarica condensa Vaschetta raccolta condensa Ingranaggi alette Polistirolo vaschetta A Polistirolo vaschetta B Alette "flap" verticali Supporto aletta Guscio frontale Copri vite Assieme display led Copri mascherina LED trasparente Mascherina specchio LED Pannello frontale Filtro Telecomando Supporto in plastica Ricevitore radiocomando Supporto sensore movimento Guida Alette A Guida Alette B Polstirolo vaschetta E Polistiroli vaschetta D Polistirolo vaschetta C Motore alette supporto destro ventola Motore ventilatore Supporto motore alette Gommino Morsettiera terminale Copri terminali elettrici Coperchio scheda elettronica Involucro in plastica per scheda Fermacavo Rilevatore CO Gancio chiusura posteriore Cavo tripolare Cavo pentapolare Sonda ambiente Sonda immersione Scheda elettronica con resistenza elettrica e ricambio aria Sensore movimento Trasformatore Wall mounting frame Rear clamp Side hook Rear case Evap Coil Ass'y Fan blade Ring of bearing Left clamp of motor Eletric heather Drainage pipe Water tray Gear wheels of swing motor Tray foam A Tray foam B Swing assy Guide louver holder Front case assy Screw cover Led display assy Led display LED mirror panel Front Panel Filter Remote control Supporter Remote Receiver Body sensor supporter Guide louver A Guide louver B Tray foam E Tray foam D Tray foam C Swing motor Right clamp of motor Motor Bearing Sheath of motor Terminal board Terminal cover Electric box cover Electric box Wire belt CO sensor Rear Clamp 3 pole cable 5 pole cable Room sensor Pipe sensor PCB with electic heather and fresh air Body sensor Transformer Non illustrato Not illustrated ASSEMBLY DRAWING AND DIMENSIONS RD 4.1

38 digital TECHNICAL MANUAL MONO SPLIT UNITÀ INTERNA MONO SPLIT INDOOR UNIT RDFI 7RN RDFI 9RN RDFI 13RN RD 4.2 ESPLOSI E LISTE RICAMBI

39 ARTEL digital RDFI 7RN RDFI 9RN RDFI 13RN MONO SPLIT UNITÀ INTERNA MONO SPLIT INDOOR UNIT Nr. Descrizione Description Vers. Cod. Cod. Cod Dima di fissaggio Gancio centrale Gancio laterale Guscio posteriore Assieme evaporatore Ventola Cuscinetto Supporto sx ventola Resistenza elettrica Tubo scarica condensa Vaschetta raccolta condensa Ingranaggi alette Polistirolo vaschetta A Polistirolo vaschetta B Alette "flap" verticali Supporto aletta Guscio frontale Copri vite Assieme display led Copri mascherina LED trasparente Mascherina specchio LED Pannello frontale Filtro Telecomando Supporto in plastica Ricevitore radiocomando Supporto sensore movimento Guida Alette A Guida Alette B Polstirolo vaschetta E Polistiroli vaschetta D Polistirolo vaschetta C Motore alette supporto destro ventola Motore ventilatore Supporto motore alette Gommino Morsettiera terminale Copri terminali elettrici Coperchio scheda elettronica Involucro in plastica per scheda Fermacavo Rilevatore CO Gancio chiusura posteriore Cavo tripolare Cavo pentapolare Sonda ambiente Sonda immersione Scheda elettronica con resistenza elettrica e ricambio aria Sensore movimento Trasformatore Wall mounting frame Rear clamp Side hook Rear case Evap Coil Ass'y Fan blade Ring of bearing Left clamp of motor Eletric heather Drainage pipe Water tray Gear wheels of swing motor Tray foam A Tray foam B Swing assy Guide louver holder Front case assy Screw cover Led display assy Led display LED mirror panel Front Panel Filter Remote control Supporter Remote Receiver Body sensor supporter Guide louver A Guide louver B Tray foam E Tray foam D Tray foam C Swing motor Right clamp of motor Motor Bearing Sheath of motor Terminal board Terminal cover Electric box cover Electric box Wire belt CO sensor Rear Clamp 3 pole cable 5 pole cable Room sensor Pipe sensor PCB with electic heather and fresh air Body sensor Transformer Non illustrato Not illustrated EXPLODED VIEWS AND SPARE PART LIST RD 4.2

40 digital TECHNICAL MANUAL DUAL SPLIT UNITÀ INTERNA A-B DUAL SPLIT INDOOR UNIT A-B RDMI 7RN RDMI 9RN RDMI 13RN RD 4.3 ESPLOSI E LISTE RICAMBI

41 ARTEL digital DUAL SPLIT UNITÀ INTERNA A-B DUAL SPLIT INDOOR UNIT A-B Nr. Descrizione Description Vers. RDMI 7RN Cod. RDMI 9RN Cod. RDMI 13RN Cod Dima di fissaggio Gancio centrale Gancio laterale Guscio posteriore Assieme evaporatore Ventola Cuscinetto Supporto sx ventola Resistenza elettrica Tubo scarica condensa Vaschetta raccolta condensa Ingranaggi alette Polistirolo vaschetta A Polistirolo vaschetta B Alette "flap" verticali Supporto aletta Guscio frontale Copri vite Assieme display led Copri mascherina LED trasparente Mascherina specchio LED Pannello frontale Filtro Telecomando Supporto in plastica Ricevitore radiocomando Supporto sensore movimento Guida Alette A Guida Alette B Polstirolo vaschetta E Polistiroli vaschetta D Polistirolo vaschetta C Motore alette supporto destro ventola Motore ventilatore Supporto motore alette Gommino Morsettiera terminale Copri terminali elettrici Coperchio scheda elettronica Involucro in plastica per scheda Fermacavo Rilevatore CO Gancio chiusura posteriore Cavo tripolare Cavo pentapolare Sonda ambiente Sonda immersione Scheda elettronica pompa dicalore per modelli dual Sensore movimento Trasformatore Wall mounting frame Rear clamp Side hook Rear case Evap Coil Ass'y Fan blade Ring of bearing Left clamp of motor Eletric heather Drainage pipe Water tray Gear wheels of swing motor Tray foam A Tray foam B Swing assy Guide louver holder Front case assy Screw cover Led display assy Led display LED mirror panel Front Panel Filter Remote control Supporter Remote Receiver Body sensor supporter Guide louver A Guide louver B Tray foam E Tray foam D Tray foam C Swing motor Right clamp of motor Motor Bearing Sheath of motor Terminal board Terminal cover Electric box cover Electric box Wire belt CO sensor Rear Clamp 3 pole cable 5 pole cable Room sensor Pipe sensor PCB for heat pump dual models Body sensor Transformer Non illustrato Not illustrated EXPLODED VIEWS AND SPARE PART LIST RD 4.3

42 digital TECHNICAL MANUAL MONO SPLIT UNITÀ INTERNA MONO SPLIT INDOOR UNIT RDI 16RN RD 4.4 ESPLOSI E LISTE RICAMBI

43 ARTEL digital RDI 16RN MONO SPLIT UNITÀ INTERNA MONO SPLIT INDOOR UNIT Nr. Descrizione Description Vers. Cod Dima di fissaggio Gancio centrale Gancio laterale Guscio posteriore Assieme evaporatore Ventola Cuscinetto Supporto sx ventola Resistenza elettrica Tubo scarica condensa Vaschetta raccolta condensa Ingranaggi alette Polistirolo vaschetta A Polistirolo vaschetta B Alette "flap" verticali Supporto aletta Guscio frontale Copri vite Assieme display led Copri mascherina LED trasparente Mascherina specchio LED Pannello frontale Filtro Telecomando Supporto in plastica Ricevitore radiocomando Supporto sensore movimento Guida Alette A Guida Alette B Polstirolo vaschetta E Polistiroli vaschetta D Polistirolo vaschetta C Motore alette supporto destro ventola Motore ventilatore Supporto motore alette Gommino Morsettiera terminale Copri terminali elettrici Coperchio scheda elettronica Involucro in plastica per scheda Fermacavo Rilevatore CO Gancio chiusura posteriore Cavo tripolare Cavo pentapolare Sonda ambiente Sonda immersione Scheda elettronica pompa di calore per modelli dual Sensore movimento Trasformatore Wall mounting frame Rear clamp Side hook Rear case Evap Coil Ass'y Fan blade Ring of bearing Left clamp of motor Eletric heather Drainage pipe Water tray Gear wheels of swing motor Tray foam A Tray foam B Swing assy Guide louver holder Front case assy Screw cover Led display assy Led display LED mirror panel Front Panel Filter Remote control Supporter Remote Receiver Body sensor supporter Guide louver A Guide louver B Tray foam E Tray foam D Tray foam C Swing motor Right clamp of motor Motor Bearing Sheath of motor Terminal board Terminal cover Electric box cover Electric box Wire belt CO sensor Rear Clamp 3 pole cable 5 pole cable Room sensor Pipe sensor PCB for heat pump dual models Body sensor Transformer Non illustrato Not illustrated EXPLODED VIEWS AND SPARE PART LIST RD 4.4

44 digital TECHNICAL MANUAL MULTI SPLIT UNITÀ INTERNA MULTI SPLIT INDOOR UNIT RDTI 7CN - RDTI 12CN - RDQI 24CN RD 4.5 ESPLOSI E LISTE RICAMBI

45 ARTEL digital MULTI SPLIT UNITÀ INTERNA MULTI SPLIT INDOOR UNIT Nr. Descrizione Description RDTI 7CN - RDTI 12CN - RDQI 24CN Vers. Cod Dima di fissaggio Gancio centrale Gancio laterale Guscio posteriore Assieme evaporatore Ventola Cuscinetto Supporto sx ventola Resistenza elettrica Tubo scarica condensa Vaschetta raccolta condensa Ingranaggi alette Polistirolo vaschetta A Polistirolo vaschetta B Alette "flap" verticali Supporto aletta Guscio frontale Copri vite Assieme display led Copri mascherina LED trasparente Mascherina specchio LED Pannello frontale Filtro Telecomando Supporto in plastica Ricevitore radiocomando Supporto sensore movimento Guida Alette A Guida Alette B Polstirolo vaschetta E Polistiroli vaschetta D Polistirolo vaschetta C Motore alette supporto destro ventola Motore ventilatore Supporto motore alette Gommino Morsettiera terminale Copri terminali elettrici Coperchio scheda elettronica Involucro in plastica per scheda Fermacavo Rilevatore CO Gancio chiusura posteriore Cavo tripolare Cavo pentapolare Sonda ambiente Sonda immersione Scheda elettronica per modelli Trial e Quadri Sensore movimento Filtro a carboni Trasformatore Non illustrato Not illustrated Wall mounting frame Rear clamp Side hook Rear case Evap Coil Ass'y Fan blade Ring of bearing Left clamp of motor Eletric heather Drainage pipe Water tray Gear wheels of swing motor Tray foam A Tray foam B Swing assy Guide louver holder Front case assy Screw cover Led display assy Led display LED mirror panel Front Panel Filter Remote control Supporter Remote Receiver Body sensor supporter Guide louver A Guide louver B Tray foam E Tray foam D Tray foam C Swing motor Right clamp of motor Motor Bearing Sheath of motor Terminal board Terminal cover Electric box cover Electric box Wire belt CO sensor Rear Clamp 3 pole cable 5 pole cable Room sensor Pipe sensor PCB Trial Quadri models Body sensor Air cleaner Transformer EXPLODED VIEWS AND SPARE PART LIST RD 4.5

46 digital TECHNICAL MANUAL MONO SPLIT UNITÀ ESTERNA MONO SPLIT OUTDOOR UNIT RDO 7RN RDO 9RN RDO 13RN RDO 13RN/B RD 4.6 ESPLOSI E LISTE RICAMBI

47 ARTEL digital MONO SPLIT UNITÀ ESTERNA MONO SPLIT OUTDOOR UNIT Pos. Descrizione Description RDO 7RN RDO 9RN RDO 13RN RDO 13RN/B Vers. Cod. Cod. Cod. Cod Griglia frontale Artel Ventola assiale Pannello frontale Base carrozzeria Compressore Fermo compressore Coperchio Fresh Air Kit Valvola gas Valvola liquido Piastra lato destro Morsettiera colleg. elettrici A Piastra per scheda Condensatore compressore Condensatore motore ventola Gancio di plastica Scambiatore Condensatore Griglia posteriore Coperchio superiore Supporto del motore Motore ventola Valvola 4 vie Bobina Sonda ad immersione Sonda ambiente Assieme capillare filtro Artel front grill Axial fan Front case Metal base Compressor Compressor bolt Cover of Fresh Air Kit (hand lift) Gas valve Liquid valve Right sideplate Terminal board A Electric box Capacitor of compressor Capacitor of fan motor Plastic string Condenser Assy Rear grill Top cover Support of motor Fan motor Reversing valve Check valve Pipe sensor Outdoor temp. sensor Capillary-filter Non illustrato Not illustrated EXPLODED VIEWS AND SPARE PART LIST RD 4.6

48 digital TECHNICAL MANUAL MONO SPLIT UNITÀ ESTERNA MONO SPLIT OUTDOOR UNIT RDFO 7RN RDFO 9RN RDFO 13RN RDFO 13RN/B RD 4.7 ESPLOSI E LISTE RICAMBI

49 ARTEL digital MONO SPLIT UNITÀ ESTERNA MONO SPLIT OUTDOOR UNIT RDFO 7RN RDFO 9RN RDFO 13RN RDFO 13RN/B Pos. Descrizione Description Vers. Cod. Cod. Cod. Cod Griglia frontale Artel Ventola assiale Pannello frontale Base carrozzeria Compressore Fermo compressore Coperchio Fresh Air Kit Valvola gas Valvola liquido Piastra lato destro Morsettiera colleg. elettrici A Piastra per scheda Condensatore compressore Condensatore motore ventola Gancio di plastica Condensatore Griglia posteriore Coperchio superiore Supporto del motore Motore ventola Valvola 4 vie Bobina Sonda ad immersione Sonda ambiente Assieme capillare filtro Artel front grill Axial fan Front case Metal base Compressor Compressor bolt Cover of Fresh Air Kit (hand lift) Gas valve Liquid valve Right sideplate Terminal board A Electric box Capacitor of compressor Capacitor of fan motor Plastic string Condenser Rear grill Top cover Support of motor Fan motor Reversing valve Check valve Pipe sensor Outdoor temp. sensor Capillary-filter Non illustrato Not illustrated EXPLODED VIEWS AND SPARE PART LIST RD 4.7

DISEGNO ESPLOSO EXPLODED VIEW. YASHA2x7JPNI4 - YASHA2x9JPNI4 - YASHA2x13JPNI4 EXPLODED VIEWS AND SPARE PART LIST YASHAJ 4.8

DISEGNO ESPLOSO EXPLODED VIEW. YASHA2x7JPNI4 - YASHA2x9JPNI4 - YASHA2x13JPNI4 EXPLODED VIEWS AND SPARE PART LIST YASHAJ 4.8 DISEGNO ESPLOSO EXPLODED VIEW YASHAxJPNI - YASHAxJPNI - YASHAxJPNI 0 0 EXPLODED VIEWS AND SPARE PART LIST YASHAJ. technical manual YASHAxJPNI YASHAxJPNI YASHAxJPNI Pos Descrizione Description Vers. 0 0

Dettagli

DISEGNO ESPLOSO EXPLODED VIEW YASHA18TPI15C EXPLODED VIEW AND SPARE PART LIST YASHAT 4.4.2

DISEGNO ESPLOSO EXPLODED VIEW YASHA18TPI15C EXPLODED VIEW AND SPARE PART LIST YASHAT 4.4.2 DISEGNO ESPLOSO EXPLODED VIEW YASHA1TPI15 EXPLODED VIEW AND SPARE PART LIST YASHAT 4.4.2 technical manual YASHA1TPI15 Pos. Descrizione Description Vers. od. 1 2 3 4 5 6 7 9 10 11 12 13 14 15 16 17 1 19

Dettagli

DEY 1.1 DIMENSIONI - DIMENSIONS. DIMENSIONI DI INSIEME E DIMENSIONI (mm) ASSEMBLY DRAWING AND DIMENSIONS (mm)

DEY 1.1 DIMENSIONI - DIMENSIONS. DIMENSIONI DI INSIEME E DIMENSIONI (mm) ASSEMBLY DRAWING AND DIMENSIONS (mm) DIMENSIONI DI INSIEME E DIMENSIONI (mm) ASSEMBLY DRAWING AND DIMENSIONS (mm) DEY12M19/ DEY12E19/ 500 mm 270 mm 0 mm Spazi di rispetto minimo (mm) Recommended distance (mm) 200 mm 200 mm DIMENSIONI - DIMENSIONS

Dettagli

SPECIFICHE DI FUNZIONAMENTO

SPECIFICHE DI FUNZIONAMENTO SPECIFICHE DI FUNZIONAMENTO Famiglia: CONDIZIONATORI Gruppo: PARETE (split) Marchi: ARISTON/SIMAT/RADI Modelli: -MW07-CBN -MW09-CBN -MW12-CBN -MW07-HBN -MW09-HBN -MW12-HBN -MW07-HAX -MW09-HAX -MW12-HAX

Dettagli

SPECIFICHE DI FUNZIONAMENTO

SPECIFICHE DI FUNZIONAMENTO SPECIFICHE DI FUNZIONAMENTO Famiglia: CONDIZIONATORI Gruppo: PARETE (split) Modelli: -MW07-CAX -MW09-CAX -MW12-CAX -MW07-HAX -MW09-HAX -MW12-HAX Novembre 2003 MT2003CDA009801000 2 Specifiche di funzionamento

Dettagli

APW 20 EB '05 Indoor Unit

APW 20 EB '05 Indoor Unit APW 20 EB '05 Indoor Unit 05-2005 NBS 70 EB '05 Indoor Unit MKP 20 EB '05 Indoor Unit NB2 70 EB '05 Indoor Unit NBH 20 EB '05 Indoor Unit CKP 10 EB '05 Indoor Unit APW 20 EB '05 Indoor Unit No Descrizione

Dettagli

VAHE066W. Condizione* Velocità del ventilatore interno. 1 < T < 4 Media. 1 < T < 4 Media.

VAHE066W. Condizione* Velocità del ventilatore interno. 1 < T < 4 Media. 1 < T < 4 Media. VAHE066W Principi di funzionamento della PCB. Modalità Ventilazione. È possibile impostare tramite telecomando la modalità solo ventilazione. In questo caso, l unità attiverà solo il ventilatore interno

Dettagli

MANUALE DEL CONTROLLO A DISTANZA

MANUALE DEL CONTROLLO A DISTANZA MANUALE DEL CONTROLLO A DISTANZA ITALIANO SODDISFARE PRECAUZIONI...1-2 IFEEL SLEEP ROOM TIMER SET MODE TEMP USO DEL TELECOMANDO...3 CLEAR HOUR OPERAZIONE...4-8 Grazie per aver comprato il nostro condizionatore

Dettagli

42HQE / 38YE HQE009N - 012N / 38YE N 42HQE018N - 022N / 38YE

42HQE / 38YE HQE009N - 012N / 38YE N 42HQE018N - 022N / 38YE SP- 00 HQE00-0 / YE00-0 HQE00N - 0N / YE00-0N HQE0N - 0N / YE0-0 Climatizzatori split HI-WALL HI-WALL split air conditioner Parti di ricambio / Spare parts HQE--- (produzione 00) HQE---N (produzione 00)

Dettagli

quick guide guida rapida J.touch hydromassage bath remote control telecomando per vasche idromassaggio

quick guide guida rapida J.touch hydromassage bath remote control telecomando per vasche idromassaggio quick guide guida rapida hydromassage bath remote control telecomando per vasche idromassaggio getting started operazioni preliminari 3 4 5 switch on the remote control by holding the on/off key; turn

Dettagli

ITALIANO. Manuale del telecomando. Sommario. Grazie per aver scelto il nostro condizionatore d aria PRECAUZIONI... 1-2 USO DEL TELECOMANDO...

ITALIANO. Manuale del telecomando. Sommario. Grazie per aver scelto il nostro condizionatore d aria PRECAUZIONI... 1-2 USO DEL TELECOMANDO... Manuale del telecomando ITALIANO Sommario PRECAUZIONI... 1-2 USO DEL TELECOMANDO...3... 4-12 Grazie per aver scelto il nostro condizionatore d aria Prima di avviare il climatizzatore, leggere con attenzione

Dettagli

42HQV VYX

42HQV VYX SP201-0905 42HQV025-035 - 045 38VYX025-035 - 045 Climatizzatori split HI-WALL HI-WALL split air conditioner Parti di ricambio / Spare parts 42HQV Climatizzatori split HI-WALL HI-WALL split air conditioner

Dettagli

10.1. Controllo remoto a parete con timer (PC-P2HTE)

10.1. Controllo remoto a parete con timer (PC-P2HTE) Dispositivi di controllo remoto 10.1. Controllo remoto a parete con timer (PC-P2HTE) Display a cristalli liquidi (LCD) MODE FAN SPEED TIMER RE VENTI LOUVER DAY SELECT Modello PC-P2HTE Caratteristiche Questo

Dettagli

ITALIANO. Manuale del telecomando. Sommario. Grazie per aver scelto il nostro condizionatore d aria PRECAUZIONI... 1-2 USO DEL TELECOMANDO...

ITALIANO. Manuale del telecomando. Sommario. Grazie per aver scelto il nostro condizionatore d aria PRECAUZIONI... 1-2 USO DEL TELECOMANDO... Manuale del telecomando ITALIANO Sommario PRECAUZIONI... 1-2 USO DEL TELECOMANDO...3... 4-12 Grazie per aver scelto il nostro condizionatore d aria Prima di avviare il climatizzatore, leggere con attenzione

Dettagli

MANUALE DEL CONTROLLO A DISTANZA

MANUALE DEL CONTROLLO A DISTANZA MANUALE DEL CONTROLLO A DISTANZA ITALIANO SODDISFARE PRECAUZIONI...1-2 USO DEL TELECOMANDO...3 OPERAZIONE...4-9 Grazie per aver comprato il nostro condizionatore d aria Prima di utilizzare il condizionatore,

Dettagli

MANUALE DEL CONTROLLO A DISTANZA

MANUALE DEL CONTROLLO A DISTANZA MANUALE DEL CONTROLLO A DISTANZA ITALIANO SODDISFARE PRECAUZIONI...1-2 USO DEL TELECOMANDO...3 OPERAZIONE...4-9 Grazie per aver comprato il nostro condizionatore d aria Prima di utilizzare il condizionatore,

Dettagli

SP VMC 42VMC---N. Climatizzatori split a mobiletto. Console split air conditioner. Parti di ricambio / Spare parts

SP VMC 42VMC---N. Climatizzatori split a mobiletto. Console split air conditioner. Parti di ricambio / Spare parts SP - 004 42VMC Parti di ricambio / Spare parts 00 024 02 04 42VMC 00 024 42VMC 00N 024N 4 3 2 0 /a 20 23 22 2 2 3 4 2 24 3 34 3 2 3 33 2 32 2 3 2 30 2 42VMC 00 024 42VMC 00N 024N 42VMC Bianca / White Consumer

Dettagli

SP VMC 42VMC---N. Climatizzatori split a mobiletto. Console split air conditioner. Parti di ricambio / Spare parts

SP VMC 42VMC---N. Climatizzatori split a mobiletto. Console split air conditioner. Parti di ricambio / Spare parts SP6-00 VMC VMC---N Parti di ricambio / Spare parts 00 0 08 08 VMC 00 0 VMC 00N 0N 0 8 6 /a 8 0 6 6 8 6 0 VMC 00 0 VMC 00N 0N VMC Bianca / White Consumer VMC---N Bianca / White Consumer Pos. Descrizione

Dettagli

SP VMC VMC---N. Climatizzatori split a mobiletto. Console split air conditioner. Parti di ricambio / Spare parts

SP VMC VMC---N. Climatizzatori split a mobiletto. Console split air conditioner. Parti di ricambio / Spare parts VMC SP - 004 Parti di ricambio / Spare parts 00 024 02 04 VMC 00 024 VMC 00N 024N 4 3 2 0 /a 20 23 22 2 2 3 4 2 24 3 34 3 2 3 33 2 32 2 3 2 30 2 VMC 00 024 VMC 00N 024N VMC Bianca / White Consumer Bianca

Dettagli

30RB - 30RQ Gruppi refrigeratori d'acqua raffreddati ad aria e pompa di calore aria-acqua Air cooled water chillers and air-water heat pump

30RB - 30RQ Gruppi refrigeratori d'acqua raffreddati ad aria e pompa di calore aria-acqua Air cooled water chillers and air-water heat pump SP4-0 0RB - 0RQ 0-0 Gruppi refrigeratori d'acqua raffreddati ad aria e pompa di calore aria-acqua Air cooled water chillers and air-water heat pump Parti di ricambio / Spare parts 0-01 0-0 0RB 0-01 Gruppi

Dettagli

30RB - 30RQ Gruppi refrigeratori d'acqua raffreddati ad aria e pompa di calore aria-acqua Air cooled water chillers and air-water heat pump

30RB - 30RQ Gruppi refrigeratori d'acqua raffreddati ad aria e pompa di calore aria-acqua Air cooled water chillers and air-water heat pump SP248-09 30RB - 30RQ 0-033 Gruppi refrigeratori d'acqua raffreddati ad aria e pompa di calore aria-acqua Air cooled water chillers and air-water heat pump Parti di ricambio / Spare parts 0-021 02-033 30RB

Dettagli

72 Telecomandi ( I ) Parete-Soffitto Inverter: AWY 14 Ui A AWY 18 Ui A

72 Telecomandi ( I ) Parete-Soffitto Inverter: AWY 14 Ui A AWY 18 Ui A Telecomandi ( I ) Parete-Soffitto Inverter: AWY Ui A AWY Ui A Trasmettitore di segnale Trasmette i segnali del controllo al condizionatore. Pulsante START/STOP AIR FLOW DIRECTION Direzione del flusso dell

Dettagli

30RHX. Gruppi refrigeratori d'acqua raffreddati ad aria Air cooled water chillers 30RHX RHX Parti di ricambio / Spare parts

30RHX. Gruppi refrigeratori d'acqua raffreddati ad aria Air cooled water chillers 30RHX RHX Parti di ricambio / Spare parts SP2-0509 30RHX 006 015 Gruppi refrigeratori d'acqua raffreddati ad aria Air cooled water chillers Parti di ricambio / Spare parts 30RHX011-015 30RHX006-008 30RHX006 4 5 6 7 8 9 1 2 3 44 45 43 42 39 18

Dettagli

GAMMA PRODOTTI ErP 2014

GAMMA PRODOTTI ErP 2014 GAMMA PRODOTTI ErP 2014 Garanzia IDEMA offre per i climatizzatori della gamma residenziale e commerciale non solo la garanzia standard di 2 anni, ma anche un ulteriore garanzia di 3 anni sui compressori.

Dettagli

2011 New Split Inverter

2011 New Split Inverter 2011 New Split Inverter LT/LU series FUJITSU GENERAL LIMITED Design: lineare Serie High COP & Powerful heating model LT serie High COP model LU serie Capacità Elevate prestazioni & Risparmio energetico

Dettagli

Alimentatori per LED di segnalazione (MINILED) Power supply units for Signal LEDs (MINILED)

Alimentatori per LED di segnalazione (MINILED) Power supply units for Signal LEDs (MINILED) Alimentatori per LED di segnalazione (MINILED) Power supply units for Signal LEDs (MINILED) Alimentatori elettronici con tensione di uscita stabilizzata per moduli LED di segnalazione. Led driver with

Dettagli

Codice Part No. 1,5µf 0353101X20 1* 2* Motore elettroventilatore / Fan motor

Codice Part No. 1,5µf 0353101X20 1* 2* Motore elettroventilatore / Fan motor 2 2WK C - D - E 2WK C - D - E / Code Pos. Descrizione / Description Z0069G01 Z0069G0 Z0069G0 Z0060G01 Z0060G02 Z0069G02 Z0069G05 Z0060G0 Z0069G06 Z0069G0 Z0069G08 Z0060G0 Z0060G05 1 2 /B 5 5/B 6 8 10 11

Dettagli

2. PRECAUZIONI DI SICUREZZA

2. PRECAUZIONI DI SICUREZZA INDICE 1. Prefazione 2 2. Precauzioni di sicurezza 3 3. Struttura.. 4 4. Modo d uso. 5 a) Controllo ausiliario e display LED... 5 b) Telecomando.. 6 c) Modo d uso 7 5. Manuale operativo.. 11 6. Manutenzione.

Dettagli

SISTEMA DI ILLUMINAZIONE PER VERRICELLI WINDLASS LIGHTING SYSTEM

SISTEMA DI ILLUMINAZIONE PER VERRICELLI WINDLASS LIGHTING SYSTEM Istruzioni per l uso Instructions for use SISTEMA DI ILLUMINAZIONE PER VERRICELLI WINDLASS LIGHTING SYSTEM WLS WINDLASS LIGHTING SYSTEM - 1 - Rev.01-2013 Italiano SISTEMA DI ILLUMINAZIONE PER VERRICELLI

Dettagli

MANUALE TELECOMANDO RG52A4

MANUALE TELECOMANDO RG52A4 Prima di utilizzare il condizionatore d'aria, si prega di leggere attentamente questo manuale e conservarlo per riferimento futuro. CONDIZIONATORI D ARIA MANUALE TELECOMANDO RG52A4 Vi ringraziamo per aver

Dettagli

38AW050H7-38AW065H7 38AW090H7-38AW115H7

38AW050H7-38AW065H7 38AW090H7-38AW115H7 SP245-1109 38AW050H7-38AW065H7 38AW090H7-38AW115H7 Parti di ricambio / Spare parts 38AW090H7 38AW115H7 38AW065H7 38AW050H7 38AW050H7 2 38AW050H7 Pos. Descrizione / Description Codice Part No. Modelli /

Dettagli

Scheda CPU Logika OKIR 510B Irinox cod. 3600160

Scheda CPU Logika OKIR 510B Irinox cod. 3600160 Connessione per pannello frontale cod. 300 o 3000 Connector for Front panel Board cod. 300 or 3000 Comune 4 Volt / Common 4 Volt Libero / free Clikson ventilatori / fan clikson Pressostato / pressure switch

Dettagli

SISTEMA COMPLETO DI ILLUMINAZIONE VANO LAMPADA A LED TIPO ILV24 s. COMPARTMENT SYSTEM LIGHTING COMPLETE LED LAMP TYPE ILV24 s

SISTEMA COMPLETO DI ILLUMINAZIONE VANO LAMPADA A LED TIPO ILV24 s. COMPARTMENT SYSTEM LIGHTING COMPLETE LED LAMP TYPE ILV24 s SISTEMA COMPLETO DI ILLUMINAZIONE VANO LAMPADA A LED TIPO ILV24 s COMPARTMENT SYSTEM LIGHTING COMPLETE LED LAMP TYPE ILV24 s Caratteristiche generali Mean features Lampade a bassa tensione (24Vcc) Lamps

Dettagli

SEMINARIO TECNICO 2008. lima Group anasonic Italia S.p.a.

SEMINARIO TECNICO 2008. lima Group anasonic Italia S.p.a. SISTEMI SEMI INDUSTRIALI SERIE FS SEMINARIO TECNICO 2008 Gamma prodotti Semi-industriali industriali 2008 Caratteristiche funzionali della serie FS MODELLI 2008 ELIMINAZIONE ODORI FUNZIONAMENTO ECONOMY

Dettagli

MANUALE USO PC-ARTE. Althardstrasse 238 8105 Regensdorf Telefon: 044 843 93 93 Telefax: 044 843 93 99 www.charles-hasler.ch

MANUALE USO PC-ARTE. Althardstrasse 238 8105 Regensdorf Telefon: 044 843 93 93 Telefax: 044 843 93 99 www.charles-hasler.ch MANUALE USO PC-ARTE Althardstrasse 238 8105 Regensdorf Telefon 044 843 93 93 Telefax 044 843 93 99 www.charles-hasler.ch FUNZIAMENTO DEL 5. FUNZIAMENTO DEL 5.1. Comando REMOTO A CRISTALLI LIQUIDI OPZIALE

Dettagli

MANUTENZIONE E RIPARAZIONE

MANUTENZIONE E RIPARAZIONE MANUTENZIONE E RIPARAZIONE Famiglia: CONDIZIONATORI Gruppo: PARETE (Split) Marchi: ARISTON/SIMAT/RADI Modelli: MW07CBN MW09CBN MW12CBN MW07HBN MW09HBN MW12HBN MW07HAX MW09HAX MW12HAX Edizione Marzo 2004

Dettagli

Appendice E - Appendix E PANNELLI FOTOVOLTAICI - PHOTOVOLTAIC PANELS

Appendice E - Appendix E PANNELLI FOTOVOLTAICI - PHOTOVOLTAIC PANELS Appendice E - Appendix E PANNELLI FOTOVOLTAICI - PHOTOVOLTAIC PANELS I sistemi mod. i-léd SOLAR permettono di alimentare un carico sia in bassa tensione 12-24V DC, sia a 230v AC, tramite alimentazione

Dettagli

61AF Pompe di Calore ad Alta temperatura con modulo idronico integrato High Temperature Heat Pumps with integrated hydronic module

61AF Pompe di Calore ad Alta temperatura con modulo idronico integrato High Temperature Heat Pumps with integrated hydronic module SP26-0411 61AF 014-019 modulo idronico integrato High Temperature Heat Pumps with integrated hydronic module Parti di ricambio / Spare parts 61AF014 61AF019 61AF014 8 40 6 18 39 43 44 7 38 42 4 41 16 13

Dettagli

SOMMARIO PRECAUZIONI ------------------------------------------------------------------------ 3

SOMMARIO PRECAUZIONI ------------------------------------------------------------------------ 3 SOMMARIO PRECAUZIONI ------------------------------------------------------------------------ 3 Precauzioni di Installazione... 4 Precauzioni per il funzionamento... 5 INTRODUZIONE ----------------------------------------------------------------------

Dettagli

SP GL - 38YL Unità esterna monosplit Monosplit outdoor unit. Parti di ricambio / Spare parts

SP GL - 38YL Unità esterna monosplit Monosplit outdoor unit. Parti di ricambio / Spare parts SP7-0599 38GL - 38YL 028-060 Unità esterna monosplit Monosplit outdoor unit Parti di ricambio / Spare parts 38GL 028-9 38GL 036-9 Unità esterna monosplit - Solo freddo Monosplit outdoor unit - Cooling

Dettagli

38NY- 38NG- Unita' esterna monosplit velocita' fissa Monosplit outdoor unit fixed speed 38NY-80 38NY-85 38NY-90 38NG-85 38NG-90

38NY- 38NG- Unita' esterna monosplit velocita' fissa Monosplit outdoor unit fixed speed 38NY-80 38NY-85 38NY-90 38NG-85 38NG-90 SP242-0808 38NY- 38NG- Unita' esterna monosplit velocita' fissa Monosplit outdoor unit fixed speed Parti di ricambio / Spare parts 38NY-100 38NG-100 38NY-130 38NG-130 38NY-80 38NY-85 38NY-90 38NG-85 38NG-90

Dettagli

SRT064 BTH SRT051 BTH SRT052 BTH

SRT064 BTH SRT051 BTH SRT052 BTH KIT FOR TRUCK BRAKE TESTERS SRT051 BTH SRT052 BTH OPERATOR S MANUAL SRT064BTH SRT051BTH SRT052BTH CONTENTS 1. INTRODUCTION...1 2. Description of SRT064BTH Kit...2 3. Description of SRT051BTH Kit...2 4.

Dettagli

SP RA - 30RH B. Gruppi refrigeratori d'acqua raffreddati ad aria Air cooled water chillers. Parti di ricambio / Spare parts

SP RA - 30RH B. Gruppi refrigeratori d'acqua raffreddati ad aria Air cooled water chillers. Parti di ricambio / Spare parts SP6-205 30RA - 30RH 005 03---B Gruppi refrigeratori d'acqua raffreddati ad aria Air cooled water chillers Parti di ricambio / Spare parts 30RA005--B 30RA007--B / 30RA007-9B Gruppi refrigeratori d'acqua

Dettagli

30RB. Gruppi refrigeratori d'acqua raffreddati ad aria Air cooled water chillers. Senza modulo idronico Without hydronic module

30RB. Gruppi refrigeratori d'acqua raffreddati ad aria Air cooled water chillers. Senza modulo idronico Without hydronic module SP261-0313 30RB Gruppi refrigeratori d'acqua raffreddati ad aria Air cooled water chillers Parti di ricambio / Spare parts Con modulo idronico With hydronic module 30RB008-9 30RB012-9 30RB015-9 Senza modulo

Dettagli

HI-WALL split air conditioner

HI-WALL split air conditioner 40 4 Climatizzatori split HI-WALL HI-WALL split air conditioner 8 9 8 9 0 4 5 6 7 4 5 6 4 5 6 7 8 9 0 0 7 4 5 6 7 8 9 4 4 INTERNEC Climatizzatori split HI-WALL (senza riscaldatore elettrico) HI-WALL split

Dettagli

30RA - 30RH RA 015

30RA - 30RH RA 015 SP145-0604 30RA - 30RH 005 0 30RA 015 Gruppi refrigeratori d'acqua raffreddati ad aria Air cooled water chillers Parti di ricambio / Spare parts 30RA/RH 005 0 30RA 015 R-407C 30RA 005-007 30RA 005H - 007H

Dettagli

EN IT. Computer Manual. Manuale computer. Console

EN IT. Computer Manual. Manuale computer. Console Computer Manual Manuale computer EN IT Console www.energetics.eu Table of contents / Indice 1. English....................................... p. 4 2. Italiano....................................... p.

Dettagli

SP RHV. Gruppi refrigeratori d'acqua raffreddati ad aria Air cooled water chillers. Parti di ricambio / Spare parts

SP RHV. Gruppi refrigeratori d'acqua raffreddati ad aria Air cooled water chillers. Parti di ricambio / Spare parts SP193-1005 30RHV 006 011 Gruppi refrigeratori d'acqua raffreddati ad aria Air cooled water chillers Parti di ricambio / Spare parts 30RHV 006-008 Gruppi refrigeratori d'acqua raffreddati ad aria - Pompa

Dettagli

LA NUOVA GENERAZIONE DI COMFORT ED EFFICIENZA

LA NUOVA GENERAZIONE DI COMFORT ED EFFICIENZA LA NUOVA GENERAZIONE DI COMFORT ED EFFICIENZA GLI INNOVATIVI CLIMATIZZATORI IN POMPA DI CALORE DC INVERTER FEEL LINE DI NUOVA PROGETTAZIONE NASCONO DA TRENT ANNI DI INNOVAZIONE CONTINUA NELLA CLIMATIZZAZIONE

Dettagli

Emicon ac. Labs. Emicon Labs. Emicon new Climatic Chambers Le nuove camere climatiche Emicon

Emicon ac. Labs. Emicon Labs. Emicon new Climatic Chambers Le nuove camere climatiche Emicon Emicon ac Labs FC Emicon Labs Emicon new Climatic Chambers Le nuove camere climatiche Emicon Yacht Yacht Laboratory allows the performances check of air and water cooled close control units up to a cooling

Dettagli

SP VYM. Unità esterna multisplit con inverter. Multisplit outdoor unit with inverter. Parti di ricambio / Spare parts

SP VYM. Unità esterna multisplit con inverter. Multisplit outdoor unit with inverter. Parti di ricambio / Spare parts SP50-04 38VYM Unità esterna multisplit con inverter Multisplit outdoor unit with inverter Parti di ricambio / Spare parts 38GLN 38VYM 8-24 2 3 4 5 6 8 7 9 0 2 3 4 5 6 A2 7 A 24 23 A2 A 29 28 27 26 25 22

Dettagli

Mounting the allocator on the heater. Montaggio del ripartitore sul radiatore

Mounting the allocator on the heater. Montaggio del ripartitore sul radiatore Mounting the allocator on the heater Montaggio del ripartitore sul radiatore Allocator must be mounted at 66% (or 75% for HCA version 2 only or later versions) of the Height of the radiator and half of

Dettagli

SP RHV. Gruppi refrigeratori d'acqua raffreddati ad aria. Air cooled water chillers. Parti di ricambio / Spare parts

SP RHV. Gruppi refrigeratori d'acqua raffreddati ad aria. Air cooled water chillers. Parti di ricambio / Spare parts SP3-0105 RHV 006 011 Gruppi refrigeratori d'acqua raffreddati ad aria Air cooled water chillers Parti di ricambio / Spare parts RHV 006-008 4 5 6 7 8 9 1 2 3 44 43 42 41 10 11 12 13 40 15 16 2 RHV 006-008

Dettagli

CONTROLLO ELETTRONICO D ARIA CONDIZIONATA. TH540 - Pannello di Controllo

CONTROLLO ELETTRONICO D ARIA CONDIZIONATA. TH540 - Pannello di Controllo CONTROLLO ELETTRONICO D ARIA CONDIZIONATA TH540 - Pannello di Controllo MANUALE PER L OPERATORE Maggio 2005 Rev. BI Versione Software: 1.1 SOMMARIO 1) INTRODUZIONE..... 03 1.1) Introduzione...03 1.2) Pannello

Dettagli

10. Funzionamento dell inverter

10. Funzionamento dell inverter 10. Funzionamento dell inverter 10.1 Controllo prima della messa in servizio Verificare i seguenti punti prima di fornire alimentazione all inverter: 10.2 Diversi metodi di funzionamento Esistono diversi

Dettagli

40KMC (Q) NAO MARKET. Climatizzatori split unità interna " Cassette" Split system "Global Cassette" indoor unit

40KMC (Q) NAO MARKET. Climatizzatori split unità interna  Cassette Split system Global Cassette indoor unit SP206-0306 40KMC (Q)------30 Climatizzatori split unità interna " Cassette" Split system "Global Cassette" indoor unit Parti di ricambio / Spare parts NAO MARKET 40KMC 08---30 40KMC 024---30 40KMC03036-30

Dettagli

BLU ICE FLOOR D.12000SPINV PLUS - D.18000SPINV PLUS D.24000SPINV PLUS

BLU ICE FLOOR D.12000SPINV PLUS - D.18000SPINV PLUS D.24000SPINV PLUS BLU ICE FLOOR D.2000SPINV PLUS - D.8000SPINV PLUS D.24000SPINV PLUS DC Inverter R40A MANUALE D USO Sistemi per la climatizzazione D.2000SPINV PLUS - D.8000SPINV PLUS - D.24000SPINV PLUS D.2000 - D.8000

Dettagli

MANUALE DI ISTRUZIONI TAB CHART 32

MANUALE DI ISTRUZIONI TAB CHART 32 MANUALE DI ISTRUZIONI TAB CHART 32 1 INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA Vi preghiamo di leggere e seguire attentamente le istruzioni contenute in questo manuale. La mancata ottemperanza alle istruzioni potrebbe

Dettagli

1 Menu utente. Fratelli La Cava Sas Manuale Programmazione Stufe Pag 1

1 Menu utente. Fratelli La Cava Sas Manuale Programmazione Stufe Pag 1 Fratelli La Cava Sas Manuale Programmazione Stufe Pag 1 IL MENU Con pressione sul tasto P3 (MENU) si accede al menu. Questo è suddiviso in varie voci e livelli che permettono di accedere alle impostazioni

Dettagli

Gateway Bacnet Multichiller series

Gateway Bacnet Multichiller series Servizio egolazione e Controllo File Pagina 1/11 Gateway Bacnet Multichiller series Servizio egolazione e Controllo File Pagina 2/11 CONTENTS 1. PCOWEB INSTALLATION... 3 2. BACNET MAPPING... 5 3. PCO COMMUNICATION

Dettagli

Sistema di supervisione fan coil Fan coil supervisor system San Zenone degli Ezzelini 08-01-2007

Sistema di supervisione fan coil Fan coil supervisor system San Zenone degli Ezzelini 08-01-2007 Sistema di supervisione fan coil Fan coil supervisor system San Zenone degli Ezzelini 08-01-2007 09/01/2007 1 Descrizione generale / Main description E un sistema di regolazione che permette il controllo

Dettagli

Gruppi Frigo a Pompa di Calore Digital Scroll 230/400V 05 16 Kw

Gruppi Frigo a Pompa di Calore Digital Scroll 230/400V 05 16 Kw Gruppi Frigo a Pompa di Calore Digital Scroll 230/400V 05 16 Kw 1 2 3 4 5 1. Adotta refrigerante R410A, amico del nostro ambiente. 2. Design compatto: Unità con pompa acqua e vaso di espansione, basta

Dettagli

PANNELLO REMOTO PER BARRIERE 48BFC000 E 48BFC001

PANNELLO REMOTO PER BARRIERE 48BFC000 E 48BFC001 PANNELLO REMOTO PER BARRIERE 48BFC000 E 48BFC001 ART.48BFA000 Leggere questo manuale prima dell uso e conservarlo per consultazioni future 1 CARATTERISTICHE GENERALI Il terminale 48BFA000 permette di

Dettagli

40KMC. Climatizzatori split unità interna " Cassette" Split system "Global Cassette" indoor unit. Parti di ricambio / Spare parts 40KMC

40KMC. Climatizzatori split unità interna  Cassette Split system Global Cassette indoor unit. Parti di ricambio / Spare parts 40KMC SP - 00 Climatizzatori split unità interna " Cassette" Split system "Global Cassette" indoor unit Parti di ricambio / Spare parts 0-0-0 0-06-0-060 0-0-0 Climatizzatori split unità interna "Global Cassette"

Dettagli

Regolatore climatico RCLM

Regolatore climatico RCLM Regolatore climatico RCLM Caratteristiche principali - Curve di regolazione selezionabili - Programmazione oraria settimanale con 9 programmi preconfigurati e 4 personalizzabili limiti massimi e minimi

Dettagli

POMPA A MANO MODULARE DI EMERGENZA

POMPA A MANO MODULARE DI EMERGENZA POMPA A MANO MODULARE DI EMERGENZA EMERGENCY MODULAR HAND PUMP Codice / Code -0-0077 Codice / Code -0-00708 Ingombro / Dimensions -0-0077 CARATTERISTICHE TECNICHE Cilindrata 6 cm Pressione esercizio Pressione

Dettagli

PERICOLO! AVVERTENZA!

PERICOLO! AVVERTENZA! INDICE PRECAUZIONI DI SICUREZZA... DENOMINAZIONE DELLE PARTI E DEI COMANDI... PREPARATIVI... FUZIONAMENTO... FUNZIONI TIMER... 5 TIMER ON/OFF... 5 TIMER TIMANALE... 6 TIMER BACK TEMPERATURA... 8 GENERALITÀ

Dettagli

WWW.TINYLOC.COM CUSTOMER SERVICE GPS/ RADIOTRACKING DOG COLLAR. T. (+34) 937 907 971 F. (+34) 937 571 329 sales@tinyloc.com

WWW.TINYLOC.COM CUSTOMER SERVICE GPS/ RADIOTRACKING DOG COLLAR. T. (+34) 937 907 971 F. (+34) 937 571 329 sales@tinyloc.com WWW.TINYLOC.COM CUSTOMER SERVICE T. (+34) 937 907 971 F. (+34) 937 571 329 sales@tinyloc.com GPS/ RADIOTRACKING DOG COLLAR MANUALE DI ISTRUZIONI ACCENSIONE / SPEGNERE DEL TAG HOUND Finder GPS Il TAG HOUND

Dettagli

Climatizzazione MANUALE TECNICO DIAGNOSTICA ERRORI

Climatizzazione MANUALE TECNICO DIAGNOSTICA ERRORI Climatizzazione Gamma commerciale MANUALE TECNICO DIAGNOSTICA ERRORI INDICE COMMERCIALE MONO ON-OFF (R410a)...3 COMMERCIALE MONO DC INVERTER (R410a)..14 COMMERCIALE MULTI DC INVERTER (R410a).26 COMMERCIALE

Dettagli

Istruzioni per l uso Telecomando CONDIZIONATORI COLLECTION EVO

Istruzioni per l uso Telecomando CONDIZIONATORI COLLECTION EVO Istruzioni per l uso Telecomando CONDIZIONATORI COLLECTION EVO 12/2012 420010384501 INDICE Norme di sicurezza... 4 Utilizzo del telecomando... 5 Sostituzione delle pile... 5 Tasti funzione... 6 Display...

Dettagli

COME SI CONSULTA IL CATALOGO RICAMBI HOW TO READ THE SPARE PARTS CATALOGUE

COME SI CONSULTA IL CATALOGO RICAMBI HOW TO READ THE SPARE PARTS CATALOGUE MAIN 24 Fi 24 i SPARE PARTS CATALOGUE - COME SI CONSULTA IL CATALOGO RICAMBI Dopo le tavole esplosi caldaie si trovano le liste dei componenti delle caldaie, suddivise in varie colonne, con il seguente

Dettagli

KMC. Split system "Global Cassette" indoor unit. Climatizzatori split unità interna " Cassette" Parti di ricambio / Spare parts KMC

KMC. Split system Global Cassette indoor unit. Climatizzatori split unità interna  Cassette Parti di ricambio / Spare parts KMC SP - 00 Climatizzatori split unità interna " Cassette" Split system "Global Cassette" indoor unit Parti di ricambio / Spare parts 0-0-0 0-0-0-00 0-0-0 Climatizzatori split unità interna "Global Cassette"

Dettagli

CLIMATIZZATORE D ARIA. Manuale Telecomando Remote Control Manual

CLIMATIZZATORE D ARIA. Manuale Telecomando Remote Control Manual CLIMATIZZATORE D ARIA Manuale Telecomando Remote Control Manual INDICE Norme di sicurezza... 3 Utilizzo del telecomando... 4 Sostituzione delle pile... 5 Tasti funzione... 6 Modalità di utilizzo dei tasti...

Dettagli

Manuale d uso. Regolatore di carica EP SOLAR modello EPRC10-EC, per camper, caravan, barche, bus. ITALIANO

Manuale d uso. Regolatore di carica EP SOLAR modello EPRC10-EC, per camper, caravan, barche, bus. ITALIANO Manuale d uso Regolatore di carica EP SOLAR modello EPRC10-EC, per camper, caravan, barche, bus. ITALIANO CARATTERISTICHE Parametri regolati elettronicamente dal microcontroller Carica di tipo PWM con

Dettagli

ISTRUZIONI DI MONTAGGIO LOR-THERM 105. Cod. 523.0000.102

ISTRUZIONI DI MONTAGGIO LOR-THERM 105. Cod. 523.0000.102 ISTRUZIONI DI MONTAGGIO LOR-THERM 105 Cod. 523.0000.102 Perché la garanzia sia valida, installare e utilizzare il prodotto secondo le istruzioni contenute nel presente manuale. È perciò di fondamentale

Dettagli

40KQV. Climatizzatori split unità interna "Cassette" Split system "Global Cassette" indoor unit. Parti di ricambio / Spare parts 40KQV050

40KQV. Climatizzatori split unità interna Cassette Split system Global Cassette indoor unit. Parti di ricambio / Spare parts 40KQV050 SP - 0 0KQV Climatizzatori split unità interna "Cassette" Split system "Global Cassette" indoor unit Parti di ricambio / Spare parts 0KQV00 0KQV00-0- 0KQV00 0 /a 0 0KQV00 Codice 0KQV 0KQV 0KQV Pos. Descrizione

Dettagli

ABL8RPS24050 Alimentatore con commutazione regolata - 1 o 2 fasi - 200..500 V CA - 24 V - 5 A

ABL8RPS24050 Alimentatore con commutazione regolata - 1 o 2 fasi - 200..500 V CA - 24 V - 5 A Scheda prodotto Caratteristiche ABL8RPS24050 Alimentatore con commutazione regolata - 1 o 2 fasi - 200..500 V CA - 24 V - 5 A Complementare Limiti tensione ingresso Frequenza di rete Corrente di spunto

Dettagli

SP AC-X-Z 51AC-AE Z. Climatizzatori d'ambiente. Room air conditioners. Parti di ricambio / Spare parts 51AC-AQ---G 51ACX---G 51ACZ---G

SP AC-X-Z 51AC-AE Z. Climatizzatori d'ambiente. Room air conditioners. Parti di ricambio / Spare parts 51AC-AQ---G 51ACX---G 51ACZ---G SP125-0502 51AC-X-Z 51AC-AE Climatizzatori d'ambiente Room air conditioners Parti di ricambio / Spare parts 51AC-AQ M 51AC-AQ---G 51AC-AE X 51ACX---G 51AC-AE Z 51ACZ---G 51AC-AQ---M 51AC-AQ---G Climatizzatori

Dettagli

IL RISPARMIO ENERGETICO E GLI AZIONAMENTI A VELOCITA VARIABILE L utilizzo dell inverter negli impianti frigoriferi.

IL RISPARMIO ENERGETICO E GLI AZIONAMENTI A VELOCITA VARIABILE L utilizzo dell inverter negli impianti frigoriferi. IL RISPARMIO ENERGETICO E GLI AZIONAMENTI A VELOCITA VARIABILE L utilizzo dell inverter negli impianti frigoriferi. Negli ultimi anni, il concetto di risparmio energetico sta diventando di fondamentale

Dettagli

Soffitto Dati Tecnici Prodotto CV18 NJ2

Soffitto Dati Tecnici Prodotto CV18 NJ2 Via DELL UNIONE EUROPEA,6 20097 San Donato Milanese (MI) Tel.02518011- Fax 0251801.500 Soffitto Dati Tecnici Prodotto 1 Egregi Signori, Vi inviamo la presentazione tecnica relativa all unità interna convertibile

Dettagli

MANUALE DISPLAY REMOTO CALDAIE REMOTE DISPLAY MANUAL FOR BOILERS

MANUALE DISPLAY REMOTO CALDAIE REMOTE DISPLAY MANUAL FOR BOILERS MANUALE DISPLAY REMOTO CALDAIE REMOTE DISPLAY MANUAL FOR BOILERS COMPATIBILE CON - COMPATIBLE WITH LP14/20/30 SCHEDA - MOTHERBOARD 512 E SW V5 2 IT COLLEGAMENTO A MURO DELLA CONSOLE LCD - CALDAIA Collegamento

Dettagli

Istruzioni PN DIGITERM

Istruzioni PN DIGITERM Istruzioni PN DIGITERM PN DIGITERM - modulo di termoregolazione e gestione camera Il modulo PN DIGITERM è costituito da un modulo da guida DIN (6m) per le connessioni con le apparecchiature e da un pannello

Dettagli

40KMC. Climatizzatori split unità interna " Cassette" Split system "Global Cassette" indoor unit. Parti di ricambio / Spare parts 40KMC

40KMC. Climatizzatori split unità interna  Cassette Split system Global Cassette indoor unit. Parti di ricambio / Spare parts 40KMC SP - 00 Climatizzatori split unità interna " Cassette" Split system "Global Cassette" indoor unit Parti di ricambio / Spare parts 0-0-0 0-06-0-060 0-0-0 Climatizzatori split unità interna "Global Cassette"

Dettagli

MANUALE DI INSTALLAZIONE PER PC-P2HTE

MANUALE DI INSTALLAZIONE PER PC-P2HTE MANUALE DI INSTALLAZIONE E D USO PER PC-P2HTE 1 MANUALE DI INSTALLAZIONE PER PC-P2HTE 1. PRECAUZIONI PER LA SICUREZZA PERICOLO: - NON versare acqua sul dispositivo di controllo remoto (di seguito definito

Dettagli

UNITA DI RINNOVO ARIA E RECUPERO TERMICO CON CIRCUITO FRIGORIFERO INTEGRATO A POMPA DI CALORE SERIE RFM

UNITA DI RINNOVO ARIA E RECUPERO TERMICO CON CIRCUITO FRIGORIFERO INTEGRATO A POMPA DI CALORE SERIE RFM MANUALE DEL CONTROLLO ELETTRONICO UNITA DI RINNOVO ARIA E RECUPERO TERMICO CON CIRCUITO FRIGORIFERO INTEGRATO A POMPA DI CALORE SERIE RFM Il sistema di controllo elettronico presente a bordo delle unità

Dettagli

Unità motocondensanti ad incasso mod. InClima. Manuale di installazione

Unità motocondensanti ad incasso mod. InClima. Manuale di installazione Unità motocondensanti ad incasso mod. InClima Manuale di installazione INCLIMA MULTI MANUALE DI INSTALLAZIONE Per garantire un installazione semplice e veloce e nel contempo evitare eventuali problematiche

Dettagli

lindab we simplify construction Rew RA 50 - Unità di ventilazione ad incasso con recupero del calore-

lindab we simplify construction Rew RA 50 - Unità di ventilazione ad incasso con recupero del calore- lindab we simplify construction Rew RA 50 - Unità di ventilazione ad incasso con recupero del cale- lindab we simplify construction Descrizione Le unità di ventilazione ad incasso REW con recupero di cale

Dettagli

È sufficiente attendere 3 minuti perché tutto torni a funzionare come sempre.

È sufficiente attendere 3 minuti perché tutto torni a funzionare come sempre. Vediamo alcune delle principali anomalie che possono verificarsi su un condizionatore Daikin e le relative soluzioni che vengono proposte dalla casa produttrice. Mancato inizio del funzionamento La soluzione

Dettagli

SP VYM. Unità esterna multisplit con inverter Multisplit outdoor unit with inverter. Parti di ricambio / Spare parts

SP VYM. Unità esterna multisplit con inverter Multisplit outdoor unit with inverter. Parti di ricambio / Spare parts SP50-0402 38VYM Unità esterna multisplit con inverter Multisplit outdoor unit with inverter Parti di ricambio / Spare parts 38GLN 38VYM 8-24 2 3 4 5 6 8 7 9 0 2 3 4 5 6 A2 7 A A2 A 29 28 27 26 25 24 23

Dettagli

80AW. Unità interna air to water split Air to water split indoor unit 80AW200H-200X 80AW204H-204X 80AW206H-206X 80AW208H-208X SP

80AW. Unità interna air to water split Air to water split indoor unit 80AW200H-200X 80AW204H-204X 80AW206H-206X 80AW208H-208X SP SP - 0 0AW Unità interna air to water split Air to water split indoor unit Parti di ricambio / Spare parts 0AW00H-00X Unità interna air to water split senza resistenza Air to water split indoor unit without

Dettagli

V AHS. Climatizzatori split HI-WALL. HI-WALL split air conditioner. Parti di ricambio / Spare parts

V AHS. Climatizzatori split HI-WALL. HI-WALL split air conditioner. Parti di ricambio / Spare parts V - 0799 Climatizzatori split HI-WALL Parti di ricambio / Spare parts 1-22 - 30 Climatizzatori split HI-WALL 10 11 8 9 1 2 3 4 7 12 13 14 1 22 17 18 19 20 21 1 3 23 24 2 2 28 29/a 29/b 27 30 31 32 33 34

Dettagli

Guida all installazione del prodotto 4600 in configurazione plip

Guida all installazione del prodotto 4600 in configurazione plip Guida all installazione del prodotto 4600 in configurazione plip Premessa Questo prodotto è stato pensato e progettato, per poter essere installato, sia sulle vetture provviste di piattaforma CAN che su

Dettagli

Istruzioni per l uso. Instructions for use REGOLATORE DI VELOCITA SPEED REGULATOR RPWM001

Istruzioni per l uso. Instructions for use REGOLATORE DI VELOCITA SPEED REGULATOR RPWM001 Istruzioni per l uso Instructions for use REGOLATORE DI VELOCITA SPEED REGULATOR RPWM001 Rev. 01 2013 Italiano REGOLATORE DI VELOCITA RPWM001 Il regolatore di velocità RPWM001 è ideale per variare la velocità

Dettagli

(Versione Gas 4) Manuale d istruzione

(Versione Gas 4) Manuale d istruzione (Versione Gas 4) Manuale d istruzione GAS MEASUREMENT INSTRUMENTS LTD. PRIMA DELL USO 1.Verificare che lo strumento non abbia dei guasti. 2.Verificare gli accessori. 3.Leggere il manuale d uso. 4.Accendere

Dettagli

HMC HMC 007N 024N

HMC HMC 007N 024N SP170-00 HMC 007 0 HMC 007N 0N Parti di ricambio / Spare parts HMC 007 0 HMC 007N 0N HMC 007 HMC 007N Codice Pos. Descrizione / Description Part No. 007 007N 1 6 7 8 9 10 11 1 1 1 16 17 Assieme schienale

Dettagli

ARMADI 400 L PROSTORE POSITIVI PROSTORECABINET 400 L POSITIVE PROSTORE 400 L. Code Type Ref. Page Brand

ARMADI 400 L PROSTORE POSITIVI PROSTORECABINET 400 L POSITIVE PROSTORE 400 L. Code Type Ref. Page Brand CATALOGO PARTI DI RICAMBIO SPARE PARTS CATALOGUE ARMADI 400 L PROSTORE POSITIVI PROSTORECABINET 400 L POSITIVE PROSTORE 400 L Code Type Ref. Page Brand 691261 Prostore Marine 400 lt +2 C a 2 3 4 5 6 7

Dettagli

MANUALE DELL UTENTE WINDY 4 HP INVERTER WINDY 5 HP INVERTER

MANUALE DELL UTENTE WINDY 4 HP INVERTER WINDY 5 HP INVERTER MANUALE DELL UTENTE WINDY 4 HP INVERTER WINDY 5 HP INVERTER SOMMARIO PRECAUZIONI ------------------------------------------------------------------------ 3 Precauzioni di Installazione... 4 Precauzioni

Dettagli

ESM 510 ELENCO ESPLOSI RICAMBI INVOLUCRO / SHELL ASSY GRUPPO FRIGORIFERO / COOLING SYSTEM EVAPORATORE / EVAPORATOR

ESM 510 ELENCO ESPLOSI RICAMBI INVOLUCRO / SHELL ASSY GRUPPO FRIGORIFERO / COOLING SYSTEM EVAPORATORE / EVAPORATOR ELENCO ESPLOSI RICAMBI INVOLUCRO / SHELL ASSY GRUPPO FRIGORIFERO / COOLING SYSTEM EVAPORATORE / EVAPORATOR CIRCUITO IDRAULICO / HYDRAULIC CIRCUIT PARTI ELETTRICHE / ELECTRIC PARTS Pagina INVOLUCRO / Shell

Dettagli

WWW.GRUPPOMARUCCIA.COM

WWW.GRUPPOMARUCCIA.COM WWW.GRUPPOMARUCCIA.COM ISTRUZIONI DI MONTAGGIO P10249 CABINA IDROMASSAGGIO MULTIFUNZIONE CON SAUNA CM 105X105 Istruzioni di montaggio Pagina 1 INDICE 1. Preparazione 2 2. Procedura di montaggio 4 3. Pulizia

Dettagli