MODULO 9. Quadro Europeo di Riferimento. Cristina Bosisio (Università Cattolica Milano) Klaus Fabian (Università di Trieste)

Dimensione: px
Iniziare la visualizzazioe della pagina:

Download "MODULO 9. Quadro Europeo di Riferimento. Cristina Bosisio (Università Cattolica Milano) Klaus Fabian (Università di Trieste)"

Transcript

1 MODULO 9 Quadro Europeo di Riferimento Cristina Bosisio (Università Cattolica Milano) Klaus Fabian (Università di Trieste) 1

2 Indice: 9.0 Guida al modulo 9.1 Il Quadro comune europeo di riferimento (QCE): una definizione Quando? Per una contestualizzazione temporale Cosa? Natura e strutturazione del documento europeo Chi? Il mittente e i destinatari Perché? Finalità del documento europeo Dove? Contesti di applicazione E infine, come? Strumenti operativi Attività 9.2 Il QCE: una politica linguistica europea innovativa Per un educazione (pluri)linguistica Le competenze dell apprendente Il P.E.L. (Portfolio Europeo delle Lingue) Attività 9.3 Il QCE: alcuni nodi critici Abilità e attività linguistiche Compiti e strategie Test e valutazione Attività 9.4 Il QCE: applicazioni alla didattica dell italiano L Le certificazioni di italiano L La modularità Per una nuova dimensione curricolare Attività 9.5 Riflessioni conclusive Attività 9.6 Guida bibliografica 2

3 9.0 Guida al modulo Questo modulo intende fornire alcune chiavi di lettura utili all insegnante per comprendere meglio e sfruttare in modo personalizzato le indicazioni presenti nel Quadro comune europeo di riferimento per le lingue (in seguito anche Quadro comune o Quadro). Tali chiavi di lettura saranno proposte sulla base dei suggerimenti forniti dagli estensori del Quadro stesso e, soprattutto, dei commenti e delle osservazioni maturati negli ultimi anni nell ambito della glottodidattica italiana. Il modulo, dunque, si propone come una sintesi dei contenuti salienti del documento europeo e delle sue possibili applicazioni nell ambito dell insegnamento/apprendimento dell italiano come lingua seconda. Tuttavia riconosciamo la limitatezza della nostra prospettiva e delle nostre proposte, che non intendono essere esaustive, ma che anzi auspicano il ricorso al Quadro stesso e ai documenti ad esso correlati per ogni ulteriore e necessario approfondimento successivo. Il percorso seguito alla scoperta del documento europeo e delle sue ricadute per la didattica linguistica nelle nostre scuole si articola in quattro capitoli: il primo (9.1) fornisce una definizione complessiva del Quadro sulla base delle risposte ai cinque classici quesiti giornalistici (le cosiddette wh-questions); il secondo (9.2) introduce i temi più innovativi introdotti dalla politica linguistica proposta dal Quadro; il terzo (9.3) si sofferma su alcuni nodi critici presenti nel Quadro, soprattutto in riferimento alla terminologia e agli approcci propri della glottodidattica italiana; il quarto (9.4), infine, propone alcune possibili applicazioni concrete dei principi enunciati dal documento europeo nell ambito della didassi quotidiana. Ogni capitolo si conclude con alcune attività (9.1.7; 9.2.4; 9.3.4; 9.5.1) finalizzate alla revisione dei contenuti appresi e alla discussione sulle conoscenze e le rielaborazioni personali dei singoli docenti. Nella guida bibliografica (9.5) elenchiamo i testi a cui il modulo rinvia, testi che costituiscono ulteriori punti di partenza per approfondimenti e indicazioni bibliografiche integrative. 3

4 9.1 Il Quadro comune europeo di riferimento per le lingue: una definizione Questo capitolo si propone di definire le caratteristiche essenziali del Quadro comune europeo di riferimento per le lingue (noto agli insegnanti anche con il termine inglese Framework), rispondendo ad alcune domande chiave, grazie alle quali si metteranno in evidenza i contenuti imprescindibili per la formazione dell insegnante, soprattutto dell insegnante di una lingua altra, nella realtà europea attuale. Ogni domanda corrisponde a un paragrafo di questo capitolo, il cui obiettivo finale, coerentemente con l obiettivo ultimo del modulo, consiste nello sviluppare l aptitude naturelle de l esprit humain à situer toutes ses informations dans un contexte et un ensemble e nell insegnare les méthodes qui permettent de saisir les relations mutuelles et influences réciproques entre parties et tout dans un monde complexe (Morin on-line). Il primo paragrafo (9.1.1) risponde alla domanda Quando? e fornisce una contestualizzazione temporale del Quadro comune, anche in una prospettiva storico-evolutiva. Il secondo (9.1.2), rispondendo alla domanda Cosa?, mette in evidenza la natura del documento europeo e la sua strutturazione, mentre il terzo, Chi? (9.1.3), presenta il mittente e i destinatari di questo lavoro. Le risposte alle domande Perché? e Dove? esplicitano invece, rispettivamente, le finalità del documento (9.1.4) e i contesti di applicazione (9.1.5), cui si aggiungono anche le modalità e gli strumenti necessari affinché il Quadro possa diventare modello operativo (9.1.6). 4

5 9.1.1 Quando? Per una contestualizzazione temporale Il Quadro comune europeo di riferimento per l apprendimento e l insegnamento delle lingue e la relativa valutazione [ ] rappresenta l ultima fase di un processo intrapreso attivamente a partire dal 1971, che deve molto alla collaborazione di persone operanti nel campo dell insegnamento, in Europa e altrove (Council of Europe 2002: IX). Con queste parole si apre la prefazione al Quadro comune, che si pone, prima di ogni osservazione metodologica o contenutistica, come punto di arrivo di un percorso evolutivo iniziato negli anni settanta. Questi anni costituiscono, come è noto, un momento chiave per la glottodidattica in quanto disciplina scientifica (modulo 10), che proprio allora, grazie agli sviluppi e alle innovazioni nell ambito delle teorie linguistiche e psicolinguistiche, ma anche grazie ai primi progetti comunitari, ristruttura i rapporti e i pesi attribuiti ai diversi fattori costitutivi dell atto didattico. Se consideriamo, infatti, i risultati dei progetti europei dagli anni 40/ 50 ad oggi, è possibile cogliere una diversa polarizzazione nei confronti dei fattori dell atto didattico: l impostazione teorica del Basic English e, anche se con presupposti diversi, del Français fondamental, per esempio, si concentra sul fattore lingua, ovvero sulla O dell acronimo S.O.M.A. (Germain 1989), sulla lingua in quanto oggetto e in quanto forma, soprattutto lessicale e grammaticale; con il Livello soglia, invece (e i vari Niveau-Seuil, Threshold-Level, ecc.), che in un certo senso [ ] corrispond[ono] a un vocabolario fondamentale [ ] avente per oggetto gli atti comunicativi anziché i singoli lemmi (Balboni 1999, s.v. Progetto lingue moderne/vive), l attenzione si sposta dalla lingua in quanto struttura, alla lingua in quanto comunicazione, sottolineando l innovazione della didattica linguistica di questi anni, in cui emerge e domina, in un nuovo contesto teoricometodologico, il polo S, ovvero il soggetto apprendente con i suoi bisogni e le sue motivazioni. Nonostante le comuni intenzioni progettuali, che hanno favorito l elaborazione di prodotti simili per l insegnamento/apprendimento di lingue diverse, ogni versione, sia dei vocabolari fondamentali sia dei Livelli soglia, ha seguito impianti concettuali diversi, dando luogo a realizzazioni anche molto distanti. Se da un lato tale parcellizzazione era inevitabile, data l eterogeneità delle lingue e delle culture europee, dall altro, però, essa è stata fuorviante e dunque non ha permesso a questi progetti, soprattutto al progetto lingue moderne, o lingue vive, di uniformare la glottodidattica europea (Cambiaghi, Bosisio 2003: 189). Proprio questa ambizione uniformatrice anima il progetto seguito dagli estensori del Quadro, che costituisce dunque una sorta di rivoluzione glottodidattica per la sua portata sovranazionale e normativa, oltre che, da un punto di vista storico-evolutivo, l ultima tappa del percorso verso l europeizzazione (anche nel senso di valorizzazione delle differenze) dell insegnamento/apprendimento delle lingue seconde e/o straniere, inaugurato palesemente con i Livelli soglia, ma già in nuce con i vocabolari fondamentali (Ibidem). Nella prospettiva dei fattori prioritari dell atto didattico, dunque, l impostazione teorica e metodologica del documento europeo si fonda, oltre che sulla S, rivendicata dagli approcci e dai metodi a partire dagli anni 70, anche sulla M dell acronimo S.O.M.A., sul milieu, ovvero sul contesto di utilizzo della lingua altra, contesto che, nel Quadro, assume sfumature di particolare rilevanza (9.1.5). La principale novità del Quadro rispetto ai progetti precedenti è allora costituita dalla sua unicità: diversamente dai Livelli soglia e dai vocabolari fondamentali, non vi sono diverse versioni, ma solo un unico documento con più traduzioni valido per tutte le lingue/culture dei Paesi europei. Alla luce di queste osservazioni possiamo considerare il Quadro il risultato di continue evoluzioni teoriche e metodologiche, che lo rendono, oggi, un testo ad alto potenziale sociologico, poiché frutto di oltre trent anni di ricerca, non scevra da problemi (si pensi per esempio alle nuove migrazioni dai Paesi extraeuropei: Vedovelli 2002) e volta alla definizione di riferimenti comuni per l insegnamento delle lingue, tali da assicurare la libera circolazione anche degli apprendimenti e delle competenze. 5

6 6

7 9.1.2 Cosa? Natura e strutturazione del documento europeo Che cos è il Quadro comune europeo di riferimento? A questa domanda gli estensori del Quadro rispondono rimandando alla funzione piuttosto che a una definizione vera e propria: Il Quadro comune europeo di riferimento fornisce una base comune in tutta l Europa per l elaborazione di programmi, linee guida curricolari, esami, libri di testo per le lingue moderne, ecc. Descrive in modo esaustivo ciò che chi studia una lingua deve imparare per agire in modo efficace. La descrizione riguarda anche il contesto culturale nel quale la lingua si situa. Inoltre il Quadro di riferimento definisce i livelli di competenza che permettono di misurare il progresso dell apprendente ad ogni stadio del percorso, nella prospettiva dell educazione permanente (Council of Europe 2002: 1). Tale risposta, volutamente molto generale, permette di abbracciare, in un unico enunciato, i temi principali sviluppati nel documento europeo, a loro volta sintetizzabili nelle seguenti parole chiave: base comune, linee guida, contesto culturale, livelli di competenza ed educazione permanente, a cui si affiancano due aggettivi significativi: esaustivo ed efficace. A ciò aggiungiamo alcune definizioni proposte dalla glottodidattica italiana, le cui formulazioni, frutto di studi specifici, forniscono letture prospettiche diverse ma necessariamente integrabili per cogliere l essenza profonda del Quadro comune. Patrizia Mazzotta intravede nel Quadro la possibilità di realizzare una riforma didattica e istituzionale all insegna dell interculturalità: il Quadro, afferma, prodotto dal Progetto Lingue Moderne del Consiglio d Europa, rappresenta oggi il quadro di riferimento globale per una riforma didattica e istituzionale rivolta ad abbattere le barriere linguistiche, ad accrescere i rapporti interpersonali e l efficacia della cooperazione internazionale e a promuovere una più profonda comprensione reciproca fra i popoli europei, nel rispetto delle identità e delle differenze culturali (Mazzotta 2002: 4). Massimo Vedovelli si sofferma invece maggiormente sul contatto linguistico e sulle conseguenze del Quadro in termini di politica linguistica: Il Quadro comune europeo per la diffusione delle lingue si potrebbe definire un sistema di riferimento teoricoconcettuale e politico-attuativo per la gestione del contatto linguistico, cioè per quell insieme di fenomeni che derivano dalle lingue in contatto: sistemi sociali, culturali, formativi che sono contigui, che si incontrano e che si mescolano; le lingue che convivono in una comunità; gli idiomi che possono diventare oggetto di apprendimento da parte di un individuo (Vedovelli 2002: 20). Da queste definizioni è possibile cogliere il grande valore politico ed educativo del Quadro, il quale si pone come un riferimento super partes per l impostazione di necessarie riforme didattiche nella nuova e sempre più complessa realtà linguistica europea. Fra le note per il lettore si enunciano alcuni presupposti essenziali che ogni fruitore del Quadro (9.1.3) deve tenere presenti: Vorremmo chiarire innanzitutto che non intendiamo dire a chi si occupa professionalmente delle lingue che cosa si debba fare e come lo si debba fare. Noi poniamo domande, non diamo risposte. [ ]. Il Consiglio d Europa è interessato a migliorare la qualità della comunicazione tra i cittadini europei di lingue e culture diverse, perché la comunicazione consente la mobilità e gli scambi, che a loro volta favoriscono la comprensione reciproca e la cooperazione (Council of Europe 2002: XII). Tali presupposti sono ricordati a più riprese nella Guida all utilizzo del Quadro e nei nove capitoli che costituiscono il documento europeo, la cui scansione molto chiara ne agevola la lettura e la scoperta dei contenuti salienti. Lasciamo al lettore l analisi dettagliata di ogni singolo capitolo e dei documenti ad esso correlati e limitiamoci, in questa sede, a sintetizzarne le informazioni principali. 7

8 Il nucleo del progetto europeo è costituito dai tre capitoli iniziali: il primo (Il Quadro comune europeo di riferimento nel contesto politico e educativo) ne introduce le caratteristiche, gli obiettivi e i criteri seguiti nel redigerlo, criteri di onnicomprensività, trasparenza, coerenza, ma anche di flessibilità, apertura e dinamicità. Il secondo (Qual è l approccio adottato?) definisce l approccio utilizzato, ricordando l essenza del modello di educazione linguistica proposto, in cui l apprendimento è funzionale a un uso attivo della lingua per comunicare. Il terzo (I Livelli comuni di riferimento) presenta i sei livelli comuni di riferimento, essenziali per definire scale di competenza trasparenti, coerenti e comparabili. Questi capitoli, unitamente al quarto (L uso della lingua e chi la utilizza e l apprende), al quinto (Le competenze di chi apprende e usa la lingua), al settimo (I compiti e la loro funzione nell insegnamento delle lingue) e al nono (Valutazione), i quali ampliano e approfondiscono i contenuti presentati nei primi tre, traducono in termini concettuali e operativi il modello di educazione (pluri)linguistica proposto. Essi infatti forniscono indicazioni sul tipo di approccio alla lingua (intesa come azione sociale e come uso) ed esplicitano, con esempi dettagliati, tanto i contesti d utilizzo e i temi della comunicazione, quanto i compiti, le attività e le operazioni comunicative, i generi e i tipi di testo, nonché le competenze generali, in termini di saperi, le competenze linguistico-comunicative, e i rispettivi criteri di valutazione (il tema della valutazione è ulteriormente approfondito negli allegati). Nei capitoli sesto e ottavo (Apprendere e insegnare una lingua e Diversificazione linguistica e curricolo) l interesse si sposta sulle diverse e possibili operazioni didattiche da svolgere per realizzare un educazione (pluri)linguistica, in particolare sulla relazione tra i processi di acquisizione e di apprendimento, sulla natura e lo sviluppo di una competenza plurilingue e pluriculturale, sul trattamento degli errori, come pure su diversi scenari curricolari, che possono favorire il raggiungimento di altrettanto diversificati obiettivi linguistico-comunicativi. Conformemente allo spirito generale del Quadro, la trattazione di questi argomenti è molto aperta e non solo lascia spazio alle più diverse tendenze metodologiche, ma soprattutto introduce i concetti di multidimensionalità e di modularità quali nozioni-chiave del progetto di educazione linguistica (9.4). Progetto che sembra confermare i principi glottodidattici ad esso connessi, fondandosi sulla centralità dei processi comunicativi e cognitivi e concretizzandosi, oltre che nelle mete glottodidattiche, soprattutto nelle mete educative generali, finalizzate alla formazione dell individuo nei suoi rapporti con gli altri (socializzazione), con se stesso (autopromozione), con il mondo (culturizzazione) [nonché] con le lingue e culture altre (relativismo culturale) (Diadori 2000: 93; si vedano anche Freddi 1999 e Balboni 1999, 2002). Concludiamo la presentazione della natura e della strutturazione del documento europeo rimandando alla definizione che di esso si fornisce nel sito del Consiglio d Europa. 8

9 9.1.3 Chi? Il mittente e i destinatari Chi è il mittente e chi sono i destinatari del Quadro comune? Il mittente è immediatamente riconoscibile nel Consiglio d Europa e, con esso, in tutte le persone, esperti, politici ed educatori, che per oltre trent anni hanno lavorato ai diversi progetti europei sfociati, nella seconda metà degli anni novanta, nel Quadro comune di riferimento per le lingue. I destinatari, invece, sono chiaramente identificati dal Quadro stesso in chi apprende le lingue e chi a vario titolo si [occupa] del loro insegnamento e della loro valutazione (Council of Europe 2002: XI): il Quadro comune europeo di riferimento ha lo scopo di aiutare le persone che operano professionalmente nel campo delle lingue moderne a superare le difficoltà di comunicazione che la diversità dei sistemi scolastici europei fa insorgere. Fornisce ad amministratori scolastici, estensori di programmi, insegnanti e loro formatori, organismi esaminatori, ecc. i mezzi per riflettere sulla loro pratica abituale, così da coordinarsi per rispondere ai bisogni reali degli apprendenti di cui sono responsabili (Ibid.: 1). La guida al Quadro ricorda, inoltre, che il documento europeo non è stato concepito solo come strumento di pianificazione, ma può essere utilizzato anche come outil d étalonnage et de mesure pour les diplômes et les certifications oppure per lo sviluppo de la prise de conscience, notamment dans l enseignement supérieur et dans la formation initiale et continue des enseignants (Trim on-line: 13). Queste affermazioni confermano la molteplicità e la diversificazione dei destinatari summenzionati. 9

10 9.1.4 Perché? Finalità del documento europeo Gli scopi per i quali il Quadro è stato scritto sono esplicitati fin dalle prime pagine del testo, ma li vogliamo ricordare in questo capitolo introduttivo utilizzando le parole di Massimo Vedovelli, che ne fornisce un interessante sintesi commentata: Il Framework europeo è stato pensato avendo presenti due compiti: incoraggiare le varie figure di operatori che agiscono nel campo delle lingue, inclusi gli stessi apprendenti, a riflettere su alcune questioni [ ]: che cosa facciamo quando parliamo o scriviamo (ovvero: quali sono i meccanismi linguistici, psico- e sociolinguistici coinvolti in tali attività); che cosa ci consente di agire, di svolgere queste attività; quanto dobbiamo apprendere quando proviamo a usare una nuova lingua e come dobbiamo collocare i nostri obiettivi e individuare il nostro progresso lungo la via che va dalla totale ignoranza all effettiva padronanza. E infine, come avviene l apprendimento linguistico e come possiamo aiutare noi stessi e gli altri ad apprendere meglio un altra lingua. La seconda finalità [ ] è di rendere più facile la comunicazione tra gli operatori, creando un codice comune, una batteria concettuale e terminologica nella quale riconoscersi e su cui riflettere, discutere, sviluppare la conoscenza nella consapevolezza che il documento europeo vuole porre domande, non fornire risposte dirette. Tale auspicio di comunicazione fra gli operatori si colloca nella prospettiva più generale che anima il documento, ovvero aumentare la qualità della comunicazione fra i cittadini europei, che hanno diverse lingue e culture (Vedovelli 2002: pp ; il grassetto è nel testo). Il Quadro di riferimento non intende imporre comportamenti obbligati a chi si occupa di didattica linguistica in Europa, né intende essere dogmatico, in quanto accoglie, nella sua generalità, tutti gli approcci e tutti i punti di vista, anziché conformarsi all una o all altra metodologia in voga: Un dernier mot pour éviter tout malentendu: comme Cadre de référence, le but est d être descriptif et non prescriptif. Il existe non pour promouvoir l uniformité, encore moins l imposer, mais pour améliorer la communication en entretenant et en encourageant la diversité. Le rappel historique donne une image des valeurs, des convictions et des attitudes qui ont soutenu le Conseil de l Europe dans son travail sur les langues vivantes. Les utilisateurs sont invités à y réfléchir et à les garder en mémoire lorsqu ils se servent du Cadre de référence, comme d ailleurs lorsqu ils travaillent. Toutefois c est à eux de décider s ils les font leurs. Le Cadre de référence est non dogmatique et, de ce fait, permet à tout utilisateur de faire connaître ses décisions aux autres plutôt que de les leur imposer (Trim on-line: 14-15; il grassetto è nel testo). 10

11 9.1.5 Dove? Contesti di applicazione La risposta a questa domanda è strettamente connessa a quelle precedenti e, di conseguenza, non può essere univoca. I contesti di applicazione e di utilizzo del Quadro sono infatti molteplici: dalle scuole ai centri di formazione per gli insegnanti; dagli enti certificatori alle case editrici; dalle università ai contesti di autoapprendimento. Per informazioni dettagliate su questi contesti, insieme a esempi di applicazione e studi di casi specifici si vedano i siti: opofpage; nonché i siti: e Accanto ai citati contesti di applicazione e di utilizzo delle indicazioni fornite dal Quadro sottolineiamo un altra possibile lettura del termine contesto, termine che svolge un ruolo centrale nel documento europeo e che si riferisce ai diversi contesti d uso della lingua. Il capitolo quarto del Quadro fornisce infatti una presentazione piuttosto dettagliata delle categorie utilizzate per descrivere l uso della lingua e delineare le caratteristiche di chi la utilizza e l apprende (Council of Europe 2002: 55). Riconoscendo che l uso della lingua varia ampiamente a seconda del contesto (Ibid.: 57), gli autori ne definiscono i diversi aspetti proponendo una distinzione in a) domini, b) situazioni, c) condizioni e vincoli, e d) contesto mentale degli interlocutori. a) La scelta dei domini nei quali gli apprendenti devono essere preparati a operare è determinante per la selezione di situazioni, scopi, compiti, temi e testi dei materiali e delle attività di insegnamento e di valutazione (Ibid.: 57-58; il grassetto è nostro). La natura e il numero dei domini è variabile e soggettiva; tuttavia, limitatamente all apprendimento e all insegnamento linguistico, il Quadro propone la distinzione fra i domini personale (se stessi, famiglia, amici), pubblico (società), professionale (lavoro) ed educativo (scuola, istituzioni formative). b) Ogni dominio è caratterizzato da specifiche situazioni, che possono essere descritte in termini di luoghi, momenti e istituzioni in cui si verificano, persone coinvolte, oggetti presenti, avvenimenti e azioni compiute e testi connessi alla situazione stessa (si veda in proposito la tabella riportata alle pp. 60 e 61 della versione italiana del Quadro in cui sono presentate nel dettaglio le categorie descrittive del contesto situazionale d uso della lingua). c) Esistono anche condizioni fisiche, sociali e temporali che pongono vincoli all andamento della comunicazione: dai rumori ambientali alla pronuncia per quanto riguarda l orale, alla qualità della stampa o dell illuminazione per lo scritto; dal numero e lo status degli interlocutori, al tempo a disposizione per discorsi e relazioni, alla rapidità e tempestività nella gestione dei turni di parola. d) Determinante, infine, è anche il contesto mentale degli interlocutori, fatto di conoscenze pregresse, di motivazioni, di aspettative e di stati d animo, che certamente influenzano la fruizione e la gestione dell evento comunicativo. La questione contesto apre dunque orizzonti ampi e diversi, che il lettore del Quadro, l insegnante, per esempio, deve saper riconoscere e selezionare per operare, successivamente, scelte didattiche mirate. 11

12 9.1.6 E infine come? Strumenti operativi Quali sono, infine, gli strumenti operativi messi in atto dal Quadro comune? Due sono le prospettive che prendiamo in considerazione per rispondere a questa domanda: da un lato gli strumenti operativi utilizzati dagli estensori del Quadro per sviluppare i temi affrontati e dall altro gli strumenti che gli stessi estensori propongono al lettore per mettere in pratica i suggerimenti forniti. Per quanto riguarda il primo tipo di strumenti, ovvero le modalità di presentazione dei contenuti salienti, ci riferiamo a un paragrafo specifico del Quadro, l ultimo del primo capitolo, relativo ai criteri seguiti per adempiere alle funzioni del documento europeo: il Quadro comune europeo deve essere esaustivo, trasparente e coerente (Council of Europe 2002: 8). L esaustività (ovvero l onnicomprensività, come sottolinea Vedovelli 2002) consiste non solo nel cercare di specificare una gamma di conoscenze, abilità, e usi linguistici il più ampia possibile (anche se necessariamente mai completa), ma anche nel permettere che tutte le forme di apprendimento/insegnamento siano descrivibili al suo interno, cioè che qualsiasi utente possa descrivere i propri obiettivi, contenuti, materiali, ecc., facendovi riferimento (Fochi 1998: 16). La trasparenza impone invece che l informazione sia formulata in modo chiaro ed esplicito [così] da essere accessibile e facilmente comprensibile alle persone interessate (Council of Europe 2002: 8). La coerenza, infine, implica l assenza di contraddizioni interne, che significa, in riferimento ai sistemi scolastici attuali, relazione armoniosa tra [ ] l identificazione dei bisogni, la determinazione degli obiettivi, la definizione del contenuto, la selezione e la creazione del materiale, la definizione dei programmi di insegnamento/apprendimento, i metodi di insegnamento e apprendimento utilizzati [e] il controllo, la misurazione e la valutazione (Council of Europe 2002: 9). Questi tre criteri non implicano, tuttavia, la scelta di un sistema unico e omogeneo, poiché caratterizzano un documento programmatico, il Quadro, aperto, flessibile e adattabile alle situazioni più diverse. Non solo, il Quadro deve essere anche multi-funzionale (usabile per tutta la varietà di scopi previsti nel processo di insegnamento/apprendimento linguistico); flessibile [e] capace di ulteriori estensioni e perfezionamenti [ ]; dinamico (in continua evoluzione); [amichevole] (facilmente usabile e comprensibile) e non dogmatico (Fochi 1998: 19). Quali sono, invece, gli strumenti proposti al lettore per mettere in pratica i suggerimenti forniti? Si tratta soprattutto di strumenti definitori, ovvero chiarimenti terminologici, classificazioni, griglie di vario genere, utili per realizzare, se lo si ritiene necessario e opportuno, il tipo di approccio e di politica educativa proposti dal Framework. Fra gli strumenti operativi più importanti segnaliamo i concetti di competenza, attività e strategia, i concetti di testo, contesto, compito, curricolo oppure, ancora, di plurilinguismo, modularità e portfolio: concetti che saranno sviluppati nei paragrafi seguenti (9.2, 9.3, 9.4). 12

13 9.1.7 Attività Provi a sintetizzare il contenuto del capitolo 9.1 completando la seguente tabella: Quando? Cosa? Chi? Perché? Dove? Come? Chiavi 13

14 9.2 Il QCE: una politica linguistica europea innovativa Dopo avere definito, nel capitolo precedente, le caratteristiche principali del Quadro comune, è utile soffermarsi ora sulle principali funzioni che il documento europeo intende assolvere. Per fare questo utilizziamo le parole di Patrizia Mazzotta (2002), che nel riconoscere al Quadro la funzione di agente del cambiamento della pianificazione linguistica in tutti i settori scolastici, fornisce un interessante lettura glottodidattica delle novità più salienti, sintetizzate nei seguenti punti: lo stretto collegamento nodale tra la conoscenza teorico-pratica dichiarativa e le dimensioni procedurali e psicologiche, da cui scaturisce l integrazione della competenza comunicativa con le competenze generali necessarie al suo sviluppo; l attivazione consapevole di strategie di comunicazione e apprendimento che dovrebbero costituire l impalcatura di un insegnamento delle lingue attento ai processi, comunicativi, cognitivi e della psiche, prima ancora che ai prodotti e finalizzato ad un apprendimento linguistico autonomo, che duri tutta la vita (lifelong learning); la diversificazione dei curricola di lingue in termini di obiettivi, ruolo della lingua straniera (prima, seconda o terza) e percorsi didattici (Mazzotta 2002: 4; il grassetto è nostro). A queste novità si aggiunge la proposta di un Portfolio europeo delle lingue (P.E.L.), che costituisce a nostro avviso l innovazione più tangibile e direttamente verificabile scaturita dal Quadro. Prima di presentare i tratti salienti del P.E.L. (9.2.3), ci soffermiamo nei prossimi paragrafi su due concetti, implicati dalle novità sopra indicate, imprescindibili per la formazione del docente europeo di una lingua altra: i concetti di educazione (pluri)linguistica (9.2.1) e di competenza (9.2.2). 14

15 9.2.1 Per un educazione (pluri)linguistica Il concetto di educazione linguistica comporta che gli insegnanti impegnati nell insegnamento linguistico devono procedere unitariamente e concordare sull idea di lingua come forma o azione sociale, come norma o uso; sulla terminologia da usare; sullo sviluppo delle abilità; sul lavoro sui generi testuali; sul processo di analisi linguistica. La filosofia di fondo dell integrazione delle varie lingue in un unico concetto di educazione linguistica [ ] consiste nello spostamento del fuoco d interesse dalla lingua come prodotto alla lingua come processo comunicativo, espressivo e cognitivo insieme. Lo sviluppo dei processi, quindi, e non solo la realizzazione di prodotti (testi) è l obiettivo dell educazione linguistica, che si concretizza nelle tre mete educative generali di ogni processo formativo: la culturizzazione, la socializzazione e l autopromozione del soggetto (Balboni 1999, s.v. Educazione linguistica). La definizione di educazione linguistica fornita dal Dizionario di glottodidattica sembra anticipare alcuni degli obiettivi del Quadro comune, che si pone come riferimento unitario ma integrato per coloro che si occupano di appropriazione di una lingua altra. Il Quadro intende innovare le pratiche e le teorie dell insegnamento, in virtù di una diversa e più attuale visione di educazione linguistica, basata sul plurilinguismo e sulla pluriculturalità. Si tratta infatti di aiutare gli apprendenti a costruire la propria identità linguistica e culturale, integrando esperienze diverse di alterità e sviluppando le proprie competenze e capacità grazie al contatto e allo scambio con lingue e culture altre: In un approccio interculturale, un obiettivo cruciale dell educazione linguistica consiste nella promozione dello sviluppo completo e armonioso della personalità dell apprendente e del riconoscimento della propria identità, arricchita dall esperienza dell alterità che si esprime attraverso la lingua e la cultura. È compito di insegnanti e apprendenti integrare le diverse parti perché si formi una personalità solida (Council of Europe 2002: 2). Un educazione linguistica che, in quanto pluri-linguistica, educhi anche all alterità, non può che costituire il fondamento formativo dell insegnante di una lingua altra e, in particolare, dell insegnante di italiano come lingua seconda. A questo proposito ricordiamo il significato particolare, risultato della considerazione di recenti studi psicolinguistici, attribuito al termine plurilinguismo e, conseguentemente, alla definizione di competenza plurilingue: la competenza plurilingue e pluriculturale consiste nella capacità che una persona, come soggetto sociale, ha di usare le lingue per comunicare e di prendere parte a interazioni interculturali, in quanto padroneggia, a livelli diversi, competenze in più lingue ed esperienze in più culture. Questa competenza non consiste nella sovrapposizione o nella giustapposizione di competenze distinte, ma è piuttosto una competenza complessa o addirittura composita su cui il parlante può basarsi (Ibid.: 205; il grassetto è nostro). Il Quadro oppone il multilinguismo al plurilinguismo: se il primo si riferisce solo à la connaissance d un certain nombre de langues ou à la coexistence de langues différentes dans une société donnée, il secondo costituisce la vera rivoluzione educativa, l essenza della proposta di educazione (pluri)linguistica del Quadro: un individu plurilingue ne garde pas les langues qu il sait dans des compartiments étanches mais les intègre dans une compétence communicative élargie [ ]. Notre souci est le développement plurilingue des citoyens présents et futurs dans notre société européenne multilingue (Trim on-line: 10, 47). Il concetto di plurilinguismo e di competenza plurilingue rimanda alla nota teoria dell iceberg di Cummins e attesta la ricezione, da parte degli estensori del Quadro, dei risultati delle ricerche scientifiche più importanti per lo studio della didattica e dell acquisizione linguistica. 15

16 9.2.2 Le competenze dell apprendente È il termine competenza linguistico-comunicativa che traccia la separazione tra i progetti precedenti e la proposta del Framework che, nell intento di ricostruire un modello più coerente, più compatto, cerca di risolvere le contraddizioni di una fase precedente della riflessione glottodidattica europea [modulo 10]. Se prima la competenza linguistica era considerata il dominio delle strutture delle lingue, in opposizione alla capacità di dominare l universo della comunicazione nell uso sociale, ora il termine competenza linguistico-comunicativa unisce le due dimensioni in modo teoricamente non separabile (Vedovelli 2002: 40). Come evidenzia Massimo Vedovelli, la continuità dei fattori costitutivi della competenza comunicativa viene messa in luce con particolare rilievo nel Quadro comune, nel quale non solo viene esplicitato che tutte le competenze proprie dell essere umano contribuiscono, in un modo o nell altro, alla capacità di comunicazione del soggetto e possono essere considerate [ ] componenti della competenza comunicativa (Council of Europe 2002: 125), ma si propone anche una chiara distinzione fra competenze generali e competenze linguistico-comunicative. Le competenze generali sono quelle che non si riferiscono specificamente al linguaggio, ma delle quali ci si avvale per azioni di tutti i tipi comprese le attività linguistiche. [Esse] consistono nel sapere, saper fare e saper essere ed anche nella capacità di apprendere (Ibid.: 12-13). Le competenze linguistico-comunicative sono quelle che permettono a una persona di agire usando specificamente strumenti linguistici. [ ] Si può affermare che la competenza linguistico-comunicativa comprende diverse componenti: linguistica, sociolinguistica e pragmatica e che ciascuna di queste componenti comprende, in particolare, conoscenza, abilità e saper fare (Ibid.: 12, 16). La chiara distinzione dei diversi tipi di competenze permette agli estensori del Quadro di approfondire e completare il progetto, parzialmente realizzato nei Livelli Soglia, di individuare e descrivere i Livelli comuni di riferimento. Il Quadro, pur riconoscendo i limiti e i problemi connessi allo sviluppo e alla gradazione dei descrittori delle competenze linguistiche (si veda in proposito il Quadro stesso, in particolare il capitolo terzo e le appendici), testimonia l ampio consenso sul numero e la natura dei livelli: tre livelli generali (elementare, intermedio e avanzato), a loro volta scomponibili in sei livelli specifici (contatto e sopravvivenza; soglia e progresso; efficacia e padronanza). 16

17 9.2.3 Il Portfolio europeo delle lingue (P.E.L.) Sul sito del Consiglio d Europa dedicato al Portfolio linguistico leggiamo: What is a European Language Portfolio? It is a document in which those who are learning or have learned a language - whether at school or outside school - can record and reflect on their language learning and cultural experiences. The portfolio contains a language passport which its owner regularly updates. A grid is provided where his/her language competences can be described according to common criteria accepted throughout Europe and which can serve as a complement to customary certificates. The document also contains a detailed language biography describing the owner s experiences in each language and which is designed to guide the learner in planning and assessing progress. Finally, there is a dossier where examples of personal work can be kept to illustrate one s language competences. (Http://culture2.coe.int/portfolio/inc.asp?L=E&M=$t/ /main_pages/../&L=E&M=$t/ /main_pages/introduction.html). Il Portfolio, o portafoglio linguistico europeo (P.E.L.), è un vero e proprio documento personale, una carta d identità linguistica dell apprendente concepita con l intento di realizzare, in riferimento ai principi enunciati dal Quadro, due funzioni essenziali: una pedagogica e una informativo-documentaria. Il P.E.L. ha infatti l obiettivo di accompagnare lo studente nel proprio percorso di apprendimento, non solo scolastico, di lingue e culture altre, attestando esperienze, livelli e certificati conseguiti nel corso degli anni (dall infanzia all età adulta) e favorendo, grazie alla compilazione autonoma, l autodeterminazione dei bisogni e una maggiore conoscenza delle proprie capacità e del proprio stile cognitivo. Il P.E.L. si compone di tre sezioni: a) la prima, il passaporto linguistico, fornisce una visione d insieme della competenza linguistico-comunicativa raggiunta dall apprendente in lingue diverse e include, in sintesi, sia le certificazioni ufficiali ottenute e le valutazioni fornite dagli insegnanti o dalle istituzioni scolastiche, sia le griglie di autovalutazione compilate dall apprendente stesso; b) la seconda, la biografia linguistica, comprende la storia più dettagliata dell apprendimento linguistico del soggetto ed è organizzata in modo tale da favorire la consapevolezza e la partecipazione attiva alla pianificazione e alla valutazione del proprio apprendimento, costituendo, così, uno strumento essenziale per aiutare il discente a riconoscere le proprie competenze e a valutare le proprie esperienze in vista della costruzione di una coscienza plurilingue e pluriculturale; c) la terza, infine, è costituita da un semplice dossier, nel quale l apprendente può raccogliere documenti, certificati e materiale di vario genere, utili per illustrare e attestare le esperienze menzionate nelle prime due parti. Negli ultimi anni, sulla base delle indicazioni fornite dal Consiglio d Europa, sono state condotte numerose sperimentazioni, che hanno permesso di convalidare e di diffondere vari modelli di P.E.L. per fasce d età diverse. Tutti gli insegnanti e i formatori possono non solo avere accesso ai P.E.L. convalidati, utilizzandoli nei propri contesti didattici o modificandoli conformemente ai propri apprendenti e ai propri obiettivi, ma possono anche proporre al Consiglio nuovi modelli da convalidare. Rimandando alle pubblicazioni e ai siti specialistici ogni ulteriore approfondimento in merito alle caratteristiche di questi portafogli linguistici, ci limitiamo in questa sede a riconoscerne il ruolo fondamentale in quanto strumento tangibile in grado di favorire l acquisizione di quel saper 17

18 imparare, indicato dal Framework come una delle competenze esistenziali, che la scuola deve sviluppare se vuole educare all autonomia (Mazzotta 2002: 29) 18

19 9.2.4 Attività 1) Definisca cosa intende il Quadro con il termine plurilinguismo e come questo termine si oppone a multilinguismo. 2) Come sono definite, nel Quadro, le competenze generali e le competenze comunicative? 3) Cos è il P.E.L. e come è strutturato? Chiavi 19

20 9.3 Il QCE: alcuni nodi critici Se i primi tre capitoli del Quadro costituiscono una sorta di introduzione o di sintesi globale dell impianto teorico e metodologico del documento europeo, i restanti capitoli entrano nel dettaglio delle questioni annunciate, le approfondiscono e ne propongono specifiche esemplificazioni. È proprio qui, quando dal generale si passa al particolare, che trovano spazio gli aspetti più controversi del Quadro, diversamente evidenziati da chi, linguista o glottodidatta, ne ha fornito una lettura critica. In questa parte del modulo non pretendiamo certo di individuare tutti i nodi critici e di esporre definitivamente i problemi maggiori, né intendiamo mettere in discussione le proposte, terminologiche e di metodo, avanzate dagli estensori del Quadro. Ci limitiamo essenzialmente a cogliere gli aspetti che a nostro avviso risultano poco chiari o quantomeno problematici, soprattutto in riferimento a particolari concetti chiave per la glottodidattica italiana. Tali osservazioni hanno l obiettivo di rendere più consapevole il lettore-utilizzatore del Quadro, non tanto per farlo propendere per una teoria o una definizione piuttosto che per un altra, quanto piuttosto per facilitare la comprensione ed eventualmente l applicazione di nuovi approcci, anche alla luce di formazioni scientifiche diverse. Gli aspetti sui quali ci soffermiamo sono i concetti di abilità e di attività linguistica (9.3.1), di compito e di strategia (9.3.2) e di valutazione (9.3.3): Tali sistematizzazioni terminologiche, a volte fuorvianti e discutibili dal punto di vista scientifico, si rivelano invece utili in prospettiva europea in virtù dell intercomprensione fra i diversi operatori nel campo della didattica delle lingue. Si tratta, infatti, di riconoscere e riconsiderare i propri approcci alla luce delle proposte del Quadro comune, promuovendo l educazione linguistica da esso auspicata indipendentemente dai diversi termini e metodi adottati (Cambiaghi, Bosisio 2003: 195). 20

Quadro comune europeo di riferimento per le lingue. Apprendimento, insegnamento, valutazione

Quadro comune europeo di riferimento per le lingue. Apprendimento, insegnamento, valutazione Quadro comune europeo di riferimento per le lingue Apprendimento, insegnamento, valutazione I concetti chiave Storia del Quadro di riferimento europeo Le competenze di chi usa e apprende la lingua I livelli

Dettagli

IL PORTFOLIO EUROPEO DELLE LINGUE. Mónica Sandra Lista Rodríguez

IL PORTFOLIO EUROPEO DELLE LINGUE. Mónica Sandra Lista Rodríguez IL PORTFOLIO EUROPEO DELLE LINGUE Mónica Sandra Lista Rodríguez COME NASCE E SI SVILUPPA IL PEL Nel contesto europeo, l insegnamento/apprendimento delle lingue straniere ha lo scopo di far acquisire agli

Dettagli

2011/FEI/PROG-101909 CUP ASSEGNATO AL PROGETTO E82I12000230007 QCER

2011/FEI/PROG-101909 CUP ASSEGNATO AL PROGETTO E82I12000230007 QCER Progetto Vivere in Italia. L'italiano per il lavoro e la cittadinanza Convenzione di Sovvenzione n. 2011/FEI/PROG-101909 CUP ASSEGNATO AL PROGETTO E82I12000230007 QCER e didattica delle in una prospettiva

Dettagli

INDICE. Introduzione di Elisabetta Jafrancesco p. 7. 1. Il Quadro comune europeo di riferimento per le lingue p. 13 di Massimo Maggini

INDICE. Introduzione di Elisabetta Jafrancesco p. 7. 1. Il Quadro comune europeo di riferimento per le lingue p. 13 di Massimo Maggini INDICE Introduzione di Elisabetta Jafrancesco p. 7 1. Il Quadro comune europeo di riferimento per le lingue p. 13 di Massimo Maggini 2. Oltre il Quadro comune europeo di riferimento per le lingue p. 23

Dettagli

OBIETTIVI EDUCATIVI TRASVERSALI SCUOLA DELL INFANZIA SCUOLA PRIMARIA SCUOLA SECONDARIA DI PRIMO GRADO

OBIETTIVI EDUCATIVI TRASVERSALI SCUOLA DELL INFANZIA SCUOLA PRIMARIA SCUOLA SECONDARIA DI PRIMO GRADO OBIETTIVI EDUCATIVI TRASVERSALI SCUOLA DELL INFANZIA SCUOLA PRIMARIA SCUOLA SECONDARIA DI PRIMO GRADO 10 OBIETTIVI EDUCATIVI TRASVERSALI AUTOCONTROLLO ATTENZIONE E PARTECIPAZIONE ATTEGGIAMENTO E COMPORTAMENTO

Dettagli

PER UNA DIDATTICA DEL PLURILINGUISMO DAL CAPITOLO 5 DEL QUADRO COMUNE EUROPEO DI RIFERIMENTO: LE COMPETENZE DI CHI APPRENDE E USA LA LINGUA

PER UNA DIDATTICA DEL PLURILINGUISMO DAL CAPITOLO 5 DEL QUADRO COMUNE EUROPEO DI RIFERIMENTO: LE COMPETENZE DI CHI APPRENDE E USA LA LINGUA PER UNA DIDATTICA DEL PLURILINGUISMO DAL CAPITOLO 5 DEL QUADRO COMUNE EUROPEO DI RIFERIMENTO: LE COMPETENZE DI CHI APPRENDE E USA LA LINGUA Lingua e visione del mondo. Universali linguistici Nei brani

Dettagli

Discipline e competenze

Discipline e competenze Discipline e competenze Per assistenza è possibile contattare lo staff Pearson scrivendo al seguente indirizzo e-mail: helpdesk@pearson.it oppure chiamando il numero : 0332.802251 La didattica per competenze

Dettagli

IL CURRICOLO D ITALIANO COME LINGUA STARNIERA

IL CURRICOLO D ITALIANO COME LINGUA STARNIERA IL CURRICOLO D ITALIANO COME LINGUA STARNIERA INDICE INTRODUZIONE scuola media obiettivo generale linee di fondo : mete educative e mete specifiche le abilità da sviluppare durante le sei sessioni alcune

Dettagli

CURRICOLI SCUOLE INFANZIA

CURRICOLI SCUOLE INFANZIA ISTITUTO COMPRENSIVO di PORTO MANTOVANO (MN) Via Monteverdi 46047 PORTO MANTOVANO (MN) tel. 0376 398 781 e-mail: mnic813002@istruzione.it e-mail certificata: mnic813002@pec.istruzione.it sito internet:

Dettagli

QCER e didattica delle lingue moderne in una prospettiva europea. Carlotta Soffiantini Università Cattolica del Sacro Cuore, Milano

QCER e didattica delle lingue moderne in una prospettiva europea. Carlotta Soffiantini Università Cattolica del Sacro Cuore, Milano QCER e didattica delle lingue moderne in una prospettiva europea Carlotta Soffiantini Università Cattolica del Sacro Cuore, Milano Il Quadro Premesse Scopi Contenuti Attività Premesse Quadro Comune Europeo

Dettagli

COMPETENZE CHIAVE DI CITTADINANZA: declinazione negli ASSI CULTURALI

COMPETENZE CHIAVE DI CITTADINANZA: declinazione negli ASSI CULTURALI COMPETENZE CHIAVE DI CITTADINANZA: declinazione negli ASSI CULTURALI Mantenendo il curricolo sulle sole competenze disciplinari si rischia di rimanere alle discipline senza perseguire realmente competenze,

Dettagli

LICEO STATALE C. TENCA MILANO Dipartimento di Lingue PROGRAMMAZIONE DISCIPLINARE DI LINGUE E CULTURE STRANIERE

LICEO STATALE C. TENCA MILANO Dipartimento di Lingue PROGRAMMAZIONE DISCIPLINARE DI LINGUE E CULTURE STRANIERE MILANO PROGRAMMAZIONE DISCIPLINARE DI LINGUE E CULTURE STRANIERE STRUTTURA DELLA DISCIPLINA 2 Riflessione sulla lingua Dimensione comunicativa-funzionale Dimensione letteraria 3 Articolazione della disciplina

Dettagli

DIMENSIONI DELLA PROFESSIONALITA DEGLI INSEGNANTI

DIMENSIONI DELLA PROFESSIONALITA DEGLI INSEGNANTI DIMENSIONI DELLA PROFESSIONALITA DEGLI INSEGNANTI Nel corso del 2002-2003 un gruppo di insegnanti ricercatori si è riunito nella elaborazione di una indagine promossa dall Ufficio Scolastico Regionale

Dettagli

Il Portfolio Europeo delle Lingue

Il Portfolio Europeo delle Lingue Il Portfolio Europeo delle Lingue Una guida introduttiva per aziende, enti pubblici e associazioni in genere Il Portfolio Europeo delle Lingue propone standard internazionali che permettono di misurare

Dettagli

CONOSCENZE ABILITÀ METODOLOGIA/ STRATEGIE COMUNI EUROPEE Comunicazione nella madre lingua

CONOSCENZE ABILITÀ METODOLOGIA/ STRATEGIE COMUNI EUROPEE Comunicazione nella madre lingua ISTITUTO COMPRENSIVO 3 - VICENZA DIPARTIMENTO DI ITALIANO CURRICOLO DI LINGUA ITALIANA SCUOLA SECONDARIA Fine classe terza COMPETENZE CHIAVE COMPETENZE SPECIFICHE CONOSCENZE ABILITÀ METODOLOGIA/ STRATEGIE

Dettagli

INDICAZIONI NAZIONALI 2012

INDICAZIONI NAZIONALI 2012 FISM VENEZIA 2012 1 Il DPR 89/2009 prevedeva che le Indicazionidel 2007 potevano essere riviste dopo il triennio 2009-2010, 2010-2011, 2011-2012. La Circolare Ministeriale n 101 del 4 novembre 2011 ha

Dettagli

Progetto di formazione e ricerca SCUOLA SECONDARIA DI PRIMO GRADO. ITALIANO Competenze linguistico-comunicative. Competenze di cittadinanza

Progetto di formazione e ricerca SCUOLA SECONDARIA DI PRIMO GRADO. ITALIANO Competenze linguistico-comunicative. Competenze di cittadinanza Progetto di formazione e ricerca SCUOLA SECONDARIA DI PRIMO GRADO ITALIANO Competenze linguistico-comunicative Competenze di cittadinanza NUCLEI FONDANTI: ASCOLTARE PARLARE LEGGERE SCRIVERE RIFLETTERE

Dettagli

Indicazioni nazionali per il curricolo

Indicazioni nazionali per il curricolo Indicazioni nazionali per il curricolo della scuola dell infanzia e del primo ciclo di istruzione a cura di Valentina Urgu per l I.C. Monastir L ORGANIZZAZIONE DEL CURRICOLO Indicazioni quadro di riferimento

Dettagli

METODOLOGIA Scuola dell infanzia La progettazione, l organizzazione e la valorizzazione degli spazi e dei materiali

METODOLOGIA Scuola dell infanzia La progettazione, l organizzazione e la valorizzazione degli spazi e dei materiali METODOLOGIA Scuola dell infanzia La scuola dell infanzia è un luogo ricco di esperienze, scoperte, rapporti, che segnano profondamente la vita di tutti coloro che ogni giorno vi sono coinvolti, infatti

Dettagli

4.0 IL PROGETTO EDUCATIVO

4.0 IL PROGETTO EDUCATIVO 4.0 IL PROGETTO EDUCATIVO 4. 1 LA MISSION La Direzione Didattica San Giovanni conferma le scelte educative delineate nel corso degli ultimi anni, coerenti con le finalità e gli obiettivi del sistema nazionale

Dettagli

5.6. INGLESE PROGRAMMAZIONE CURRICOLARE PRIMO BIENNIO

5.6. INGLESE PROGRAMMAZIONE CURRICOLARE PRIMO BIENNIO 5.6. INGLESE Coordinatore del Dipartimento di lingue comunitarie: prof.ssa Elena Galeotti Docenti componenti il Dipartimento di lingue comunitarie: proff. Isabella Birrini, Stefania Colavizza, Paola Fogar,

Dettagli

LINGUE STRANIERE. Presentazione

LINGUE STRANIERE. Presentazione LINGUE STRANIERE Presentazione La conoscenza di almeno due lingue comunitarie oltre alla lingua materna è obiettivo strategico dell istruzione obbligatoria in ambito europeo. L esercizio della cittadinanza

Dettagli

Curricolo di LINGUA INGLESE

Curricolo di LINGUA INGLESE Curricolo di LINGUA INGLESE TRAGUARDI PER LO SVILUPPO DELLE COMPETENZE FISSATI DALLE INDICAZIONI NAZIONALI PER IL CURRICOLO 2012 I traguardi sono riconducibili ai livelli A1 e A2 del Quadro Comune Europeo

Dettagli

B. Comprendere il tema e le informazioni essenziali di un esposizione; comprendere lo scopo e l argomento di messaggi ascoltati.

B. Comprendere il tema e le informazioni essenziali di un esposizione; comprendere lo scopo e l argomento di messaggi ascoltati. ISTITUTO COMPRENSIVO DI CLUSONE A.S. 2014-2015 CURRICOLO DI ITALIANO Scuola Primaria Classe QUARTA _ QUARTO BIMESTRE_ COMPETENZE Indicazioni ABILITA CONOSCENZE AMBIENTE DI APPRENDIMENTO ASCOLTO E PARLATO

Dettagli

PROGETTO DI MIGLIORAMENTO DEL LIVELLO DELLE COMPETENZE ISTITUTO COMPRENSIVO MACOMER 1- G. CARIA ANNI SCOLASTICI 2015/2016/2017/2018

PROGETTO DI MIGLIORAMENTO DEL LIVELLO DELLE COMPETENZE ISTITUTO COMPRENSIVO MACOMER 1- G. CARIA ANNI SCOLASTICI 2015/2016/2017/2018 PROGETTO DI MIGLIORAMENTO DEL LIVELLO DELLE COMPETENZE ISTITUTO COMPRENSIVO MACOMER 1- G. CARIA ANNI SCOLASTICI 2015/2016/2017/2018 Premessa Alla luce dei risultati delle prove Invalsi, tenuto conto dell

Dettagli

PIANO PROGETTUALE DELLA SCUOLA DELL INFANZIA

PIANO PROGETTUALE DELLA SCUOLA DELL INFANZIA PIANO PROGETTUALE DELLA SCUOLA DELL INFANZIA PREMESSA La Scuola dell Infanzia offre a ciascun bambino un ambiente di vita e di cultura, un luogo di apprendimento e di crescita dalle forti connotazioni

Dettagli

Fine classe terza COMPETENZE SPECIFICHE CONOSCENZE ABILITÀ METODOLOGIA/ STRATEGIE COMUNI. Lessico approfondito relativo agli argomenti trattati.

Fine classe terza COMPETENZE SPECIFICHE CONOSCENZE ABILITÀ METODOLOGIA/ STRATEGIE COMUNI. Lessico approfondito relativo agli argomenti trattati. ISTITUTO COMPRENSIVO 3 VICENZA DIPARTIMENTO DI LINGUA STRANIERA CURRICOLO DI INGLESE SCUOLA SECONDARIA COMPETENZE CHIAVE EUROPEE Comunicazione in lingua straniera Fine classe terza COMPETENZE SPECIFICHE

Dettagli

Istituto Comprensivo statale Girolamo Fracastoro Cavaion Veronese. SCUOLA PRIMARIA CURRICOLO DI italiano

Istituto Comprensivo statale Girolamo Fracastoro Cavaion Veronese. SCUOLA PRIMARIA CURRICOLO DI italiano Istituto Comprensivo statale Girolamo Fracastoro Cavaion Veronese SCUOLA PRIMARIA CURRICOLO DI italiano Competenze chiave Comunicazione nella madre lingua competenza digitale imparare a imparare competenze

Dettagli

Lingua e Cultura / Civiltà Inglese

Lingua e Cultura / Civiltà Inglese 5.6. LINGUE COMUNITARIE Coordinatore del Dipartimento di lingue comunitarie: prof.ssa Elena Galeotti Docenti componenti il Dipartimento di lingue comunitarie: proff. Isabella Birrini, Stefania Colavizza,

Dettagli

L alunno esprime: vissuti; emozioni, fatti.

L alunno esprime: vissuti; emozioni, fatti. CURRICOLO D ISTITUTO a. s. 2012 / 2013 CLASSE PRIMA SCUOLA PRIMARIA EUROPEA DI LEGITTIMAZIONE INDICAZIONI NAZIONALI PER IL CURRICOLO 2012 L alunno: SVILUPPO DELLE ASCOLTO L alunno ascolta: il lessico di

Dettagli

Una strategia europea per l apprendimento delle lingue e delle discipline

Una strategia europea per l apprendimento delle lingue e delle discipline Una strategia europea per l apprendimento delle lingue e delle discipline Verona 9 Febbraio 2015 Paola Capaccioli Definizione di CLIL Una breve biografia Qualche criticità Il CLIL in EUROPA Il CLIL in

Dettagli

LINGUA E LETTERATURA ITALIANA Secondo biennio e quinto anno degli Istituti Tecnici

LINGUA E LETTERATURA ITALIANA Secondo biennio e quinto anno degli Istituti Tecnici LINGUA E LETTERATURA ITALIANA Secondo biennio e quinto anno degli Istituti Tecnici Premessa Come già nel primo biennio, anche nel secondo biennio e nel quinto anno l apprendimento della lingua italiana

Dettagli

CURRICOLO ITALIANO CLASSE QUINTA

CURRICOLO ITALIANO CLASSE QUINTA CURRICOLO ITALIANO CLASSE QUINTA COMPETENZE NUCLEO FONDANTE OBIETTIVI DI APPRENDIMENTO Comunicare -Ascoltare con attenzione le collegamenti ASCOLTO E PARLATO comunicazioni degli adulti e e dei compagni

Dettagli

PROFILO PROFESSIONALE DI RIFERIMENTO PER I DOCENTI DELLE SCUOLE COMUNALI

PROFILO PROFESSIONALE DI RIFERIMENTO PER I DOCENTI DELLE SCUOLE COMUNALI CISCo Ufficio delle scuole comunali PROFILO PROFESSIONALE DI RIFERIMENTO PER I DOCENTI DELLE SCUOLE COMUNALI Per profilo professionale è intesa la descrizione accurata delle competenze e dei comportamenti

Dettagli

PROGRAMMAZIONE DIPARTIMENTO DI LINGUA INGLESE

PROGRAMMAZIONE DIPARTIMENTO DI LINGUA INGLESE PROGRAMMAZIONE DIPARTIMENTO DI LINGUA INGLESE DISCIPLINE DI RIFERIMENTO: LINGUE STRANIERE DISCIPLINE CONCORRENTI: tutte COMUNICAZIONE NELLE LINGUE STRANIERE TRAGUARDI PER LO SVILUPPO DELLE COMPETENZE FISSATI

Dettagli

ISTITUTO COMPRENSIVO CEPAGATTI a. s. 2014-2015. DIPARTIMENTI per AREE DISCIPLINARI e/o per ASSI CULTURALI

ISTITUTO COMPRENSIVO CEPAGATTI a. s. 2014-2015. DIPARTIMENTI per AREE DISCIPLINARI e/o per ASSI CULTURALI ISTITUTO COMPRENSIVO CEPAGATTI a. s. 2014-2015 DIPARTIMENTI per AREE DISCIPLINARI e/o per ASSI CULTURALI Composizione I Dipartimenti sono composti dai docenti, raggruppati per aree disciplinari e/o per

Dettagli

PROGETTAZIONE DEL DIPARTIMENTO DI LINGUE LICEO SCIENTIFICO. PRIMO BIENNIO SECONDO BIENNIO e ULTIMO ANNO

PROGETTAZIONE DEL DIPARTIMENTO DI LINGUE LICEO SCIENTIFICO. PRIMO BIENNIO SECONDO BIENNIO e ULTIMO ANNO LA PROGETTAZIONE PER COMPETENZE E PER TRAGUARDI FORMATIVI DAL PRIMO BIENNIO ALL ULTIMO ANNO Rete delle scuole secondarie di II grado della provincia di Udine (Istituto capofila: Liceo G. Marinelli Udine)

Dettagli

Progettazione consapevole: riconoscere ed analizzare i propri e gli altrui bisogni

Progettazione consapevole: riconoscere ed analizzare i propri e gli altrui bisogni Curricolo di lingua inglese aa. ss. 2016 2019 L apprendimento della lingua straniera, coerentemente a quanto suggerito dalle Indicazioni Nazionali 2012 (D.M 254/2012), contribuisce a promuovere la formazione

Dettagli

LA VALUTAZIONE DEGLI ALUNNI Verifica dei risultati e valutazione dei processi cognitivi.

LA VALUTAZIONE DEGLI ALUNNI Verifica dei risultati e valutazione dei processi cognitivi. ISTITUTO COMPRENSIVO STATALE "MARCO POLO - VIANI" LA VALUTAZIONE DEGLI ALUNNI Verifica dei risultati e valutazione dei processi cognitivi. LA VALUTAZIONE DEGLI ALUNNI La valutazione è un elemento pedagogico

Dettagli

Anno scolastico 2012-2013 INTRODUZIONE

Anno scolastico 2012-2013 INTRODUZIONE ISTITUTO COMPRENSIVO BOZZAOTRA SCUOLA DELL INFANZIA, PRIMARIA, SECONDARIA DI 1 GRADO Via Roma, 27-80061 MASSA LUBRENSE(NA) Cod. Mecc. NAIC8D8002 C. F. n 90078340636 Tel e/o fax. 081/8789205-8089695 Sito

Dettagli

LINGUA INGLESE DALLE INDICAZIONI NAZIONALI

LINGUA INGLESE DALLE INDICAZIONI NAZIONALI LINGUA INGLESE DALLE INDICAZIONI NAZIONALI L apprendimento della lingua inglese e di una seconda lingua comunitaria, oltre alla lingua materna e di scolarizzazione, permette all alunno di sviluppare una

Dettagli

LINGUA INGLESE E SECONDA LINGUA COMUNITARIA

LINGUA INGLESE E SECONDA LINGUA COMUNITARIA Competenza chiave europea: COMUNICAZIONE NELLE LINGUE STRANIERE Competenza specifica: LINGUE STRANIERE LINGUA INGLESE E SECONDA LINGUA COMUNITARIA L apprendimento della lingua inglese e di una seconda

Dettagli

LINGUA E LETTERATURA ITALIANA Secondo biennio e quinto anno

LINGUA E LETTERATURA ITALIANA Secondo biennio e quinto anno LINGUA E LETTERATURA ITALIANA Secondo biennio e quinto anno Premessa Come già nel primo biennio, anche nel secondo biennio e nel quinto anno l apprendimento della lingua italiana continua a fare parte

Dettagli

Laboratorio sulla scrittura di sintesi nella scuola primaria. Bolzano 2 26 marzo 2015 Paola Iannacci

Laboratorio sulla scrittura di sintesi nella scuola primaria. Bolzano 2 26 marzo 2015 Paola Iannacci Laboratorio sulla scrittura di sintesi nella scuola primaria Bolzano 2 26 marzo 2015 Paola Iannacci Lo sfondo: la sintesi nelle Indicazioni nazionali del 2012 e ipotesi di curricolo Conoscenze di base

Dettagli

I livelli di competenza dell allievo straniero: il contributo del Quadro comune europeo di riferimento delle lingue

I livelli di competenza dell allievo straniero: il contributo del Quadro comune europeo di riferimento delle lingue Centro Territoriale Intercultura, CTI 3 Chiari CIS - Centro di Italiano per Stranieri - Università degli Studi di Bergamo Insegnare nella classe plurilingue: stesura di un sillabo delle competenze in Italiano

Dettagli

qwertyuiopasdfghjklzxcvbnmqwertyuiopasdf ghjklzxcvbnmqwertyuiopasdfghjklzxcvbnmq wertyuiopasdfghjklzxcvbnmqwertyuiopasdfg

qwertyuiopasdfghjklzxcvbnmqwertyuiopasdf ghjklzxcvbnmqwertyuiopasdfghjklzxcvbnmq wertyuiopasdfghjklzxcvbnmqwertyuiopasdfg qwertyuiopasdfghjklzxcvbnmqwertyuiopasdf ghjklzxcvbnmqwertyuiopasdfghjklzxcvbnmq wertyuiopasdfghjklzxcvbnmqwertyuiopasdfg CURRICOLO DI LINGUE hjklzxcvbnmqwertyuiopasdfghjklzxcvbnmqw COMUNITARIE ertyuiopasdfghjklzxcvbnmqwertyuiopasdfghj

Dettagli

Progettazione curriculare verticale Scuola dell Infanzia, Scuola Primaria, Scuola Secondaria di I grado

Progettazione curriculare verticale Scuola dell Infanzia, Scuola Primaria, Scuola Secondaria di I grado Istituto Comprensivo "San Giovanni Bosco" Naro ISTITUTO COMPRENSIVO "SAN GIOVANNI BOSCO" NARO Progettazione curriculare verticale Scuola dell Infanzia, Scuola Primaria, Scuola Secondaria di I grado A.S.2015-16

Dettagli

ISTITUTO COMPRENSIVO MONTE ROSELLO ALTO D I P A R T I M E N T O D I L I N G U E S T R A N I E R E

ISTITUTO COMPRENSIVO MONTE ROSELLO ALTO D I P A R T I M E N T O D I L I N G U E S T R A N I E R E ISTITUTO COMPRENSIVO MONTE ROSELLO ALTO D I P A R T I M E N T O D I L I N G U E S T R A N I E R E D I P A R T I M E N T O D I L I N G U E S T R A N I E R E L apprendimento di due lingue comunitarie permette

Dettagli

LE STRATEGIE COMUNICATIVE INTERCULTURALI Insegnare a interagire in un educazione linguistica plurilingue e multiculturale

LE STRATEGIE COMUNICATIVE INTERCULTURALI Insegnare a interagire in un educazione linguistica plurilingue e multiculturale LE STRATEGIE COMUNICATIVE INTERCULTURALI Insegnare a interagire in un educazione linguistica plurilingue e multiculturale Luciano Mariani 1 lulu.com 2012 ISBN 978-1-4717-6997-9 Che cosa si può fare quando

Dettagli

Presentazione a cura dell Ufficio per l Educazione, la Scuola e l Università della Diocesi di Brescia

Presentazione a cura dell Ufficio per l Educazione, la Scuola e l Università della Diocesi di Brescia Presentazione a cura dell Ufficio per l Educazione, la Scuola e l Università della Diocesi di Brescia 1. Indicazioni Nazionali Curricolo (2012): spunti per ripensare la didattica scolastica. 2. Indicazioni

Dettagli

CURRICOLO DI ITALIANO CLASSE PRIMA

CURRICOLO DI ITALIANO CLASSE PRIMA CURRICOLO DI ITALIANO CLASSE PRIMA TRAGUARDI DI COMPETENZA NUCLEI FONDANTI OBIETTIVI DI APPRENDIMENTO Sa usare la comunicazione orale e scritta per collaborare e interagire positivamente con gli altri

Dettagli

CURRICOLO FORMATIVO CONTINUO

CURRICOLO FORMATIVO CONTINUO CURRICOLO FORMATIVO CONTINUO E' un percorso educativo e didattico perseguito nei tre ordini di scuola che rende più organico il lavoro compiuto dai docenti; sono state condivise le mete comuni ed è in

Dettagli

Scuola Valore Risorse per docenti dai progetti nazionali

Scuola Valore Risorse per docenti dai progetti nazionali Scuola Valore Risorse per docenti dai progetti nazionali Cosa è Scuola Valore, Finalità... 2 I progetti... 3 Le risorse e i possibili utilizzi... 4 Il processo di produzione delle risorse... 6 1 Cosa è

Dettagli

Quadro Comune Europeo di Riferimento per le Lingue Apprendimento-Insegnamento-Valutazione ABSTRACT

Quadro Comune Europeo di Riferimento per le Lingue Apprendimento-Insegnamento-Valutazione ABSTRACT Quadro Comune Europeo di Riferimento per le Lingue Apprendimento-Insegnamento-Valutazione ABSTRACT A cura di Linda Rossi Holden Council of Europe 2001 1 IL PLURILINGUISMO Il plurilinguismo non va confuso

Dettagli

PROGRAMMAZIONE DIDATTICA RIFERITA ALLA DISCIPLINA :LINGUA E LETTERATURA ITALIANA

PROGRAMMAZIONE DIDATTICA RIFERITA ALLA DISCIPLINA :LINGUA E LETTERATURA ITALIANA Anno Scolastico 2014-2015 Istituto PROFESSIONALE grafico PROGRAMMAZIONE DIDATTICA RIFERITA ALLA DISCIPLINA :LINGUA E LETTERATURA ITALIANA PRIMO BIENNIO OBIETTIVI GENERALI/ FINALITA' OBIETTIVI EDUCATIVI

Dettagli

Traguardi di sviluppo delle competenze al termine della scuola secondaria di primo grado.( come da Indicazioni Nazionali per il curricolo)

Traguardi di sviluppo delle competenze al termine della scuola secondaria di primo grado.( come da Indicazioni Nazionali per il curricolo) ISTITUTO COMPRENSIVO SALVADOR ALLENDE Paderno Dugnano Linee progettuali disciplinari CLASSI TERZE - a.s.2014-2015 AREA DISCIPLINARE : Linguistico-artistica-espressiva MATERIA: ITALIANO FINALITA DELLA DISCIPLINA

Dettagli

Descrittori di competenze per Francese e Inglese nella scuola secondaria di I grado

Descrittori di competenze per Francese e Inglese nella scuola secondaria di I grado Descrittori di competenze per Francese e Inglese nella scuola secondaria di I grado Milano, 7 Marzo 2006 Lorena Parretti Testo base per le lingue straniere del Consiglio d Europa Quadro Comune Europeo

Dettagli

ISTITUTO COMPRENSIVO STATALE DI CREAZZO CURRICOLO DI LINGUA STRANIERA INGLESE E FRANCESE

ISTITUTO COMPRENSIVO STATALE DI CREAZZO CURRICOLO DI LINGUA STRANIERA INGLESE E FRANCESE ISTITUTO COMPRENSIVO STATALE DI CREAZZO CURRICOLO DI LINGUA STRANIERA INGLESE E FRANCESE ASPETTI FORMATIVI L insegnamento di almeno due lingue europee, oltre la lingua materna nel Primo ciclo di istruzione

Dettagli

ISTITUTO COMPRENSIVO CASALSERUGO. Classe 1 Anno scolastico 2008/09

ISTITUTO COMPRENSIVO CASALSERUGO. Classe 1 Anno scolastico 2008/09 ISTITUTO COMPRENSIVO CASALSERUGO PROGRAMMAZIONE ANNUALE Ambito disciplinare: ITALIANO Classe 1 Anno scolastico 2008/09 TRAGUARDI DELLO SVILUPPO DELLE COMPETENZE al termine della scuola secondaria di 1

Dettagli

PREPARARSI ALL ESAME DI MATURITA. SCRIVERE IN ITALIANO L2.

PREPARARSI ALL ESAME DI MATURITA. SCRIVERE IN ITALIANO L2. PREPARARSI ALL ESAME DI MATURITA. SCRIVERE IN ITALIANO L2. Gabriella Debetto Il presente fascicolo contiene le proposte didattiche elaborate dai docenti che hanno partecipato all intervento formativo Scrivere

Dettagli

CAP 7 : ACCOGLIENZA /CONTINUITA E ORIENTAMENTO 7.1 ACCOGLIENZA

CAP 7 : ACCOGLIENZA /CONTINUITA E ORIENTAMENTO 7.1 ACCOGLIENZA CAP 7 : ACCOGLIENZA /CONTINUITA E ORIENTAMENTO 7.1 ACCOGLIENZA Con il PROGETTO ACCOGLIENZA, la scuola si impegna, con opportune azioni, e atteggiamenti adeguati da parte di tutti gli operatori, a favorire

Dettagli

PIANO DI LAVORO ANNUALE a.s. 2014/2015 ITALIANO CLASSE PRIMA COMPETENZE

PIANO DI LAVORO ANNUALE a.s. 2014/2015 ITALIANO CLASSE PRIMA COMPETENZE Istituto Comprensivo di Calderara di Reno Scuola Secondaria di Primo Grado Due Risorgimenti PIANO DI LAVORO ANNUALE a.s. 2014/2015 ITALIANO CLASSE PRIMA COMPETENZE CONTENUTI LETTURA Conoscere le strategie

Dettagli

Analisi del Nuovo modello per la certificazione delle competenze. Anno scolastico 2014-15. Istituto comprensivo di Monte San Pietro - Bologna

Analisi del Nuovo modello per la certificazione delle competenze. Anno scolastico 2014-15. Istituto comprensivo di Monte San Pietro - Bologna Analisi del Nuovo modello per la certificazione delle competenze. Anno scolastico 2014-15 Istituto comprensivo di Monte San Pietro - Bologna Scuola primaria e Scuola secondaria di primo grado Maria Cassani

Dettagli

a. A.S. 2012-2013 I.T.I.S. DE PRETTO Schio (VI) - Protocollo d accoglienza alunni stranieri

a. A.S. 2012-2013 I.T.I.S. DE PRETTO Schio (VI) - Protocollo d accoglienza alunni stranieri PROTOCOLLO D ACCOGLIENZA ALUNNI STRANIERI L iscrizione di alunni immigrati non è più un dato eccezionale ed occasionale, ma costituisce una realtà consolidata, per quanto variabile nelle sue dimensioni

Dettagli

LE COMPETENZE-CHIAVE POF 2012

LE COMPETENZE-CHIAVE POF 2012 1 LE COMPETENZE-CHIAVE In ragione delle scelte etiche e pedagogiche operate dal collegio e dai consigli di classe, il Buonarroti ha individuato le competenze chiave necessarie allo sviluppo globale della

Dettagli

PROGRAMMAZIONE DISCIPLINARE PER COMPETENZE

PROGRAMMAZIONE DISCIPLINARE PER COMPETENZE PROGRAMMAZIONE DISCIPLINARE PER COMPETENZE ISTITUTO ANNO SCOLASTICO INDIRIZZO CLASSE PRIMA SEZIONE DISCIPLINA DOCENTE QUADRO ORARIO (N. ore settimanali nella classe) 1. FINALITA DELLA DISCIPLINA L asse

Dettagli

PROGRAMMAZIONE DISCIPLINARE PER COMPETENZE ASSE DEI LINGUAGGI

PROGRAMMAZIONE DISCIPLINARE PER COMPETENZE ASSE DEI LINGUAGGI ANNO SCOLASTICO 2012/2013 PROGRAMMAZIONE DISCIPLINARE PER COMPETENZE ASSE DEI LINGUAGGI INDIRIZZO CLASSE SEZIONE DISCIPLINA DOCENTE SERVIZI COMMERCIALI - QUINTO ANNO INGLESE QUADRO ORARIO N. ore 3 1. IDENTITA

Dettagli

IL CURRICOLO VERTICALE

IL CURRICOLO VERTICALE IL CURRICOLO VERTICALE Fiorin: LAVORARE SUL CURRICOLO Imperfezione delle «Indicazioni nazionali» dimensione della ricerca Lavorare su ciò che già c è PUNTI DI RIFERIMENTO Tutto il quadro normativo recupera

Dettagli

LINGUA E CULTURA STRANIERA

LINGUA E CULTURA STRANIERA LINGUA E CULTURA STRANIERA LICEO CLASSICO LINEE GENERALI E COMPETENZE Lo studio della lingua e della cultura straniera deve procedere lungo due assi fondamentali tra loro interrelati: lo sviluppo di competenze

Dettagli

CERTIFICAZIONE E VALUTAZIONE DELLE COMPETENZE. RELATORE: Prof.ssa VERONICO ANTONIA OLIMPIA

CERTIFICAZIONE E VALUTAZIONE DELLE COMPETENZE. RELATORE: Prof.ssa VERONICO ANTONIA OLIMPIA CERTIFICAZIONE E VALUTAZIONE DELLE COMPETENZE RELATORE: Prof.ssa VERONICO ANTONIA OLIMPIA PREMESSA La certificazione delle competenze, che accompagna il documento di valutazione degli apprendimenti, va

Dettagli

Schema dell intervento

Schema dell intervento Schema dell intervento Norme relative all inserimento di allievi-e stranieri-e Italiano Lingua Seconda 1 Obiettivi dell intervento Illustrare le norme relative all inserimento di alunni e alunne stranieri-e

Dettagli

Scienze umane 89 89 89 89 89

Scienze umane 89 89 89 89 89 Scienze umane 1 biennio 2 biennio 5 anno 1^ 2^ 3^ 4^ 5^ Scienze umane 89 89 89 89 89 Premessa generale Il ruolo delle Scienze Umane nella formazione liceale Le scienze umane si sono costituite a partire

Dettagli

INDICAZIONI NAZIONALI E LAVORARE PER COMPETENZE

INDICAZIONI NAZIONALI E LAVORARE PER COMPETENZE IC Bagnolo sul PIano INDICAZIONI NAZIONALI E LAVORARE PER COMPETENZE Mario Castoldi settembre 2015 LA SFIDA DEL CURRICOLO DI ISTITUTO Nel rispetto e nella valorizzazione dell autonomia delle Istituzioni

Dettagli

Il Project Work Serena Donati

Il Project Work Serena Donati Il Project Work Serena Donati Gli elementi principali dei modelli teorici affrontati nel primo capitolo, ovvero quello pedagogico, psicologico e sociologico, nonché il ruolo fondamentale della valutazione

Dettagli

Dipartimento di Lingue Straniere Inglese Francese Programmazione didattico educativa A.S. 2012-2013

Dipartimento di Lingue Straniere Inglese Francese Programmazione didattico educativa A.S. 2012-2013 Allegato N 11 Dipartimento di Lingue Straniere Inglese Francese Programmazione didattico educativa A.S. 2012-2013 Finalità Le finalità generali dell insegnamento della lingua straniera comprendono: l acquisizione

Dettagli

Criteri di costruzione del curriculum verticale

Criteri di costruzione del curriculum verticale Criteri di costruzione del curriculum verticale 1. Integrazione degli obiettivi cognitivi con gli obiettivi motivazionali e relazionali 2. individuazione di aree disciplinari 3. sviluppo della trasversalità

Dettagli

PROGRAMMAZIONE SCUOLA PRIMARIA CLASSE QUARTA

PROGRAMMAZIONE SCUOLA PRIMARIA CLASSE QUARTA CURRICOLO D ISTITUTO COMPRENDERE COMUNICARE RIFLETTERE RIELABORARE PROGRAMMAZIONE SCUOLA PRIMARIA CLASSE QUARTA AREA DEI LINGUAGGI (italiano, lingua inglese, musica, arte e immagine) TRAGUARDI PER LO SVILUPPO

Dettagli

ISTITUTO COMPRENSIVO SASSOFERRATO UNITÁ DI INSEGNAMENTO APPRENDIMENTO a. s. 2013 /2014

ISTITUTO COMPRENSIVO SASSOFERRATO UNITÁ DI INSEGNAMENTO APPRENDIMENTO a. s. 2013 /2014 Articolazione dell apprendimento Dati identificativi ISTITUTO COMPRENSIVO SASSOFERRATO UNITÁ DI INSEGNAMENTO APPRENDIMENTO a. s. 2013 /2014 Titolo significativo: Esperienza di scrittura: dalle informazioni

Dettagli

LICEO SCIENTIFICO STATALE A. VALLISNERI

LICEO SCIENTIFICO STATALE A. VALLISNERI LICEO SCIENTIFICO STATALE A. VALLISNERI Via delle Rose, 68 LUCCA - Tel. 0583/58211 Fax 0583/418619 E-mail: info@liceovallisneri.it Sito Internet: http://www.liceovallisneri.it A. S. 2014/2015 PROGRAMMAZIONE

Dettagli

Il Project Work. Adottare compiti di lavoro e di realtà (traduzione letterale del termine Project Work 2 ) parte da due considerazioni di fondo:

Il Project Work. Adottare compiti di lavoro e di realtà (traduzione letterale del termine Project Work 2 ) parte da due considerazioni di fondo: Il Project Work Serena Donati Un importante sviluppo delle didattiche di laboratorio, della scuola attiva e del progetto strutturato con il pensiero riflessivo è il Project Work, la metodologia richiede

Dettagli

Nella crescita sociale l Istituto vuole aiutare lo studente ad aprirsi:

Nella crescita sociale l Istituto vuole aiutare lo studente ad aprirsi: OFFERTA FORMATIVA FINALITÁ EDUCATIVE GENERALI Nel corso dei cinque anni d articolazione dei corsi, l Istituto intende garantire agli studenti una formazione integrata che armonizzi la crescita personale,

Dettagli

Calvani Antonio, Rotta M., Fare formazione in Internet. Manuale di didattica online, Edizioni Erickson; Trento, 2000 pp. 378

Calvani Antonio, Rotta M., Fare formazione in Internet. Manuale di didattica online, Edizioni Erickson; Trento, 2000 pp. 378 Calvani Antonio, Rotta M., Fare formazione in Internet. Manuale di didattica online, Edizioni Erickson; Trento, 2000 pp. 378 -Recensione di Cristiana Cardinali - 29 marzo 2007- Abstract In questo lavoro

Dettagli

Liceo Classico E. Cairoli Varese

Liceo Classico E. Cairoli Varese ESA BAC Esame di Stato = Baccalauréat Liceo Classico E. Cairoli Varese Accordo fra il Governo della Repubblica italiana e il Governo della Repubblica francese relativo al doppio rilascio del diploma d

Dettagli

Progettare un unità di apprendimento di lingua straniera (francese)

Progettare un unità di apprendimento di lingua straniera (francese) Progettare un unità di apprendimento di lingua straniera (francese) Progettare un unità di apprendimento - insegnamento di lingua straniera, significa, individuato un bisogno di apprendimento, per una

Dettagli

ISTITUTO COMPRENSIVO CASALSERUGO PROGRAMMAZIONE ANNUALE. Ambito disciplinare ITALIANO. Classe 3^ Sezione C - Casalserugo Anno scolastico 2008/09

ISTITUTO COMPRENSIVO CASALSERUGO PROGRAMMAZIONE ANNUALE. Ambito disciplinare ITALIANO. Classe 3^ Sezione C - Casalserugo Anno scolastico 2008/09 ISTITUTO COMPRENSIVO CASALSERUGO PROGRAMMAZIONE ANNUALE Ambito disciplinare ITALIANO Classe 3^ Sezione C - Casalserugo Anno scolastico 2008/09 TRAGUARDI DELLO SVILUPPO DELLE COMPETENZE al termine della

Dettagli

SCUOLA PRIMARIA CLASSE I

SCUOLA PRIMARIA CLASSE I SCUOLA PRIMARIA CLASSE I ITALIANO INDICATORI OBIETTIVI DI APPRENDIMENTO STANDARD PER LA VALUTAZIONE DELLE COMPETENZE Ascoltare e comprendere Leggere e comprendere Comunicare oralmente Mantenere l attenzione

Dettagli

CURRICOLO SCUOLA DELL INFANZIA a.s. 2014.2015

CURRICOLO SCUOLA DELL INFANZIA a.s. 2014.2015 ISTITUTO COMPRENSIVO STATALE F. MASCI FRANCAVILLA AL MARE CURRICOLO SCUOLA DELL INFANZIA a.s. 2014.2015 Coordinatrice Luana Masci Con l anno scolastico 2013-14 entrano pienamente in vigore le Indicazioni

Dettagli

PROFILI DI APPRENDENTI DI ITALIANO L2 E APPROCCI GLOTTODIDATTICI

PROFILI DI APPRENDENTI DI ITALIANO L2 E APPROCCI GLOTTODIDATTICI Università degli Studi di Brescia Centro Linguistico Interfacoltà PROFILI DI APPRENDENTI DI ITALIANO L2 E APPROCCI GLOTTODIDATTICI Silvia Gilardoni Università Cattolica del Sacro Cuore, Milano 14 febbraio

Dettagli

CURRICOLO DISCIPLINARE DI ITALIANO ASCOLTO E PARLATO. Traguardi per lo sviluppo delle competenze. Obiettivi di apprendimento( conoscenze e

CURRICOLO DISCIPLINARE DI ITALIANO ASCOLTO E PARLATO. Traguardi per lo sviluppo delle competenze. Obiettivi di apprendimento( conoscenze e CURRICOLO DISCIPLINARE DI ITALIANO ASCOLTO E PARLATO Traguardi per lo sviluppo delle competenze 1.Partecipa a scambi comunicativi con compagni ed insegnanti, formulando messaggi chiari e pertinenti Obiettivi

Dettagli

LINGUE E LETTERATURE STRANIERE. Inglese, francese, tedesco, spagnolo

LINGUE E LETTERATURE STRANIERE. Inglese, francese, tedesco, spagnolo LINGUE E LETTERATURE STRANIERE Inglese, francese, tedesco, spagnolo Indirizzi Classico e Linguistico BIENNIO (Li, L2), (L3 l a e 2 a liceo) OBIETTIVI GENERALI (L1, L2, L3 e sezioni classiche) Obiettivo

Dettagli

IT Questionario per insegnanti di lingue Analisi dei dati

IT Questionario per insegnanti di lingue Analisi dei dati IT Questionario per insegnanti di lingue Analisi dei dati Tu 1. Hanno risposto 32 insegnanti: 15 insegnano nella scuola secondaria inferiore, 17 in quella superiore. 2. Di questo campione, 23 insegnano

Dettagli

Standard minimi formativi nazionali delle competenze di base del terzo e quarto anno della Istruzione e Formazione Professionale

Standard minimi formativi nazionali delle competenze di base del terzo e quarto anno della Istruzione e Formazione Professionale Allegato 4 Standard minimi formativi nazionali delle competenze di base del terzo e quarto anno della Istruzione e Formazione Professionale L articolo 18, comma 2 del D.lgs. n. 226/2005 prevede, quale

Dettagli

Competenze Abilità Conoscenze Tempi

Competenze Abilità Conoscenze Tempi DIPARTIMENTO DI INGLESE PRIMO BIENNIO Primo anno COMPETENZE ASSE DEI LINGUAGGI Utilizza gli strumenti espressivi per gestire l interazione comunicativa per i principali scopi di uso quotidiano. - comprende

Dettagli

INDIRIZZI : AMMINISTRAZIONE FINANZA E MARKETING-SISTEMI INFORMATIVI- RELAZIONI INTERNAZIONALI SCIENZE BANCARIE FINANZIARIE E ASSICURATIVE

INDIRIZZI : AMMINISTRAZIONE FINANZA E MARKETING-SISTEMI INFORMATIVI- RELAZIONI INTERNAZIONALI SCIENZE BANCARIE FINANZIARIE E ASSICURATIVE Mod. DIP/FUNZ 1 - TRIENNIO MATERIA: INGLESE CLASSI: PRIME TERZE SECONDE QUARTE QUINTE INDIRIZZI : AMMINISTRAZIONE FINANZA E MARKETING-SISTEMI INFORMATIVI- RELAZIONI INTERNAZIONALI SCIENZE BANCARIE FINANZIARIE

Dettagli

Capitolo 2 LE FINALITA EDUCATIVE

Capitolo 2 LE FINALITA EDUCATIVE Capitolo 2 LE FINALITA EDUCATIVE 2.1 I principi ispiratori (comunità educante e formativa) L Istituto Ettore MAJORANA di Torino, inteso come realtà educativa e formativa, è connotato dall'insieme delle

Dettagli

I DISCORSI E LE PAROLE

I DISCORSI E LE PAROLE SCUOLA DELL INFANZIA INDICATORI I DISCORSI E LE PAROLE OBIETTIVI DI APPRENDIMENTO 3 anni 4 anni 5 anni ASCOLTARE E Ascoltare brevi e semplici racconti. Capire il messaggio delle parole usate dall insegnante.

Dettagli

Didattica per competenze- Introduzione

Didattica per competenze- Introduzione Programmazione biennio Didattica per competenze- Introduzione La didattica delle competenze si fonda sul presupposto che gli studenti apprendono meglio quando costruiscono il loro sapere in modo attivo

Dettagli

ANNO SCOLASTICO 2014/2015 ABILITA CONOSCENZE CONTENUTI PERIODO

ANNO SCOLASTICO 2014/2015 ABILITA CONOSCENZE CONTENUTI PERIODO CLASSE TERZA ANNO SCOLASTICO 2014/2015 OBIETTIVI DI APPRENDIMENTO ABILITA CONOSCENZE CONTENUTI PERIODO Ascolto e parlato Ascoltare testi prodotti da altri, anche trasmessi dai media, riconoscendone la

Dettagli

PROFILI DI APPRENDENTI DI ITALIANO L2 NELLA PROSPETTIVA DEL PLURILINGUISMO. IL PROFILO DELL APPRENDENTE IMMIGRATO

PROFILI DI APPRENDENTI DI ITALIANO L2 NELLA PROSPETTIVA DEL PLURILINGUISMO. IL PROFILO DELL APPRENDENTE IMMIGRATO Servizio Linguistico di Ateneo SeLdA PROFILI DI APPRENDENTI DI ITALIANO L2 NELLA PROSPETTIVA DEL PLURILINGUISMO. IL PROFILO DELL APPRENDENTE IMMIGRATO Silvia Gilardoni Università Cattolica del Sacro Cuore,

Dettagli