GENERATORE ECM ECMT7000

Dimensione: px
Iniziare la visualizzazioe della pagina:

Download "GENERATORE ECM ECMT7000"

Transcript

1 POWER EQUIPMENT GENERATORE ECM ECMT7000 MANUALE DELL OPERATOR * 00X3A ZT5 F13* ECM2800K2 ECMT7000 I 1

2 INDICE INDICE INTRODUZIONE RACCOMANDAZIONI DI SICUREZZA Etichette di sicurezza Identificazione della macchina DESCRIZIONE GENERALE PREPARAZIONE Assemblagio del kit de trasporto CONTROLLI PRECEDENTI ALL UTILIZZO Controllo del livello dell olio Controllo del livello della benzina UTILIZZO Avviamento del motore Sistema di avvertimento della mancaza d olio Arresto del motore Funzionamento ad alta quota Utilizzo del generatore Informazioni sulla costruzione del generatore Messa in esercizio MANUTENZIONE Programma di manutenzione Sostituzione dell olio Filtro dell aria Candela di accensione Parascintille Pulizia della coppella di sedimentazione e dei filtri per la benzina TRASPORTO - RIMESSAGGIO Trasporto del generatore Rimessaggio prolungato Stoccaggio del carburante LE INFORMAZIONI UTILI Concessionari autorizzati Pezzi di ricambio, accessori extra e consumabili INDIVIDUAZIONE DEI GUASTI ELENCO DEI MAGGIORI DISTRIBUTORI Honda IN EUROPA CARATTERISTICHE

3 INTRODUZIONE Avete appena acquistato un generatore Honda e pertanto vogliamo ringraziarvi per la preferenza accordataci. Questo manuale è stato redatto appositamente per voi, perché impariate a conoscere il vostro generatore. Vi consigliamo di leggerlo attentamente prima di utilizzare la macchina, in modo da sapere perfettamente quali precauzioni prendere al momento del suo utilizzo ed essere in grado di eseguire la sua manutenzione alle migliori condizioni. I nostri modelli vengono sistematicamente migliorati perché possiate beneficiare al massimo dei progressi tecnologici, dei nuovi equipaggiamenti e materiali e della nostra esperienza; ecco perché i dati e le informazioni contenuti in questo manuale possono variare senza preavviso e senza obbligo di aggiornamento da parte nostra. In caso di problemi o per qualsiasi questione concernente il generatore, rivolgetevi al vostro concessionario o a un rivenditore autorizzato Honda. Tenete sempre il manuale a portata di mano in modo da poterlo consultare in qualsiasi momento desideriate e, in caso di rivendita del generatore, consegnatelo al compratore insieme alla macchina. Vi raccomandiamo di leggere il certificato di garanzia per sapere quali sono i vostri diritti e quali le vostre responsabilità. Il certificato di garanzia è un documento a parte fornito dal vostro concessionario. 1 a edizione: 04/97 3

4 RACCOMANDAZIONI DI SICUREZZA PER GARANTIRE LA VOSTRA SICUREZZA E LA LONGEVITA DELLA MACCHINA, DURANTE LA LETTURA DEL MANUALE, VI INVITIAMO A PRESTARE LA DOVUTA ATTENZIONE ALLE RUBRICHE PRECEDUTE DALLE SEGUENTI DICITURE: Segnalazione del rischio di lesioni fisiche gravi, o addirittura di un pericolo di morte, nel caso in cui le istruzioni non vengano rispettate. PRECAUZIONE: Segnalazione di un eventuale rischio di lesioni fisiche o di un danno alla macchina nel caso in cui le istruzioni non vengano rispettate. NOTA: informazioni utili. SICUREZZA Questa dicitura è un richiamo alla prudenza nell esecuzione di determinate operazioni. Fare riferimento alle raccomandazioni di sicurezza a pagina 6, ai punti indicati nel/i riquadro/i. ETICHETTE DI SICUREZZA Il vostro generatore deve essere utilizzato con attenzione. Quindi, sul apparecchio sono state posizionate delle etichette, in maniera da ricordarvi le precauzioni per l uso principale grazie a dei pittogrammi. Il loro significato viene qui di seguito spiegato. Queste etichette sono considerate come parti del apparecchio. Se una di esse dovesse staccarsi o diventare illeggibile, contattare il vostro concessionario Honda per la sua sostituzione. Inoltre vi raccomandiamo di leggere attentamente le racommandazioni di sicurezza riportate nel prossimo capitolo di questo manuale. ECMT7000 A C B D B ECM2800 C D D D E D E A Questo generatore Honda è stato realizzato per garantire un servizio sicuro ed affidabile alle condizioni di cui alle istruzioni. Prima di utilizzare questo generatore, leggere e assimilare il contenuto del presente manuale. In caso contrario, rischierete di subire lesioni fisiche et di danneggiare la macchina. 4

5 RACCOMANDAZIONI DI SICUREZZA Non collegare il generatore alla rete elettrica principale o a quella pubblica. ATTENZIONE: Leggere il manuale dell'operatore. Le emananazioni gassose contengono element tossici. Non far mai funzionare il generatore al chiuso. ATTENZIONE: Durante il funzionamento, il silenziatore diventa molto caldo e lo rimane per un certo tempo anche dopo l'arresto del motore. Lasciare raffreddare il motore prima di riporre il generatore in un ambiente interno. E Honda France Manufacturing S.A.S. Rue des Châtaigniers - Pôle Ormes France IDENTIFICAZIONE DELLA MACCHINA 1. Livello di potenza acustica in accordo con la direttiva 2000/14/EC 2. Segno di conformità in accordo con la direttiva MD/98/37/EC modificata 3. Anno di produzione 4. Numero di serie 5. Tipo 6. Nome e indirizzo del costruttore 5

6 RACCOMANDAZIONI DI SICUREZZA 1. E tassativo saper arrestare rapidamente il generatore e conoscere il funzionamento di tutti i suoi comandi. Non permettere mai a terzi, che non conoscano le istruzioni, di utilizzare il generatore. 2. Non lasciare che bambini di età inferiore ai quattordici anni e animali si avvicinino al generatore mentre questo è in funzione. 3. Effettuare sistematicamente le verifiche d uso prima di mettere in moto il generatore per evitare incidenti o danni alla macchina. 4. Prima di utilizzare il generatore, collocarlo ad almeno 1 metro di distanza da eventuali strutture edilizie o attrezzature. 5. Non far funzionare il motore in un locale chiuso. Il gas di scappamento contiene monossido di carbonio, un gas mortale e inodore. Fare in modo da assicurare una buona ventilazione. Qualora il generatore sia installato in stanze ventilate, devono essere osservati dei requisiti addizionali per la prevenzione da incendi ed esplosioni. 6. Far funzionare il generatore su un piano orizzontale. Se inclinato, il generatore potrebbe perdere benzina. 7. La benzina è una sostanza altamente infiammabile e, in determinate condizioni, esplosiva. Conservare il carburante in appositi recipienti. Non stoccare la benzina o la macchina contenente la benzina in un luogo a rischio. Non fumare durante la manipolazione del carburante, né avvicinare fiamme vive al generatore. Fare il pieno in un luogo ben aerato. Non aprire mai il serbatoio del carburante quando il motore è acceso o ancora caldo. Se del carburante si versa a terra, spostare la macchina e aspettare che la benzina evapori completamente e che i vapori si dissolvano prima di accendere il motore. Terminato di utilizzare il generatore, chiudere il rubinetto del carburante. Evitare il contatto ripetuto o prolungato con la pelle, nonché l inalazione dei vapori della benzina. L'olio del motore è tossico ed infiammabile. Prestare attenzione a non rovesciarlo. 8. Non toccare gli elementi rotanti, il filo della candela o la marmitta di scarico quando il generatore è in funzione. Alcune parti dei motori a combustione interna sono calde e possono causare bruciature. Prestare attenzione alle avvertenze riportate sul generatore. 9. Un generatore è una potenziale fonte di scariche elettriche se utilizzato in modo sbagliato. Non toccarlo con le mani bagnate. Non farlo funzionare sotto la pioggia o la neve e non bagnarlo. 10. Il gruppo elettrogeno non deve essere collegato ad altre sorgenti di potenza, come la rete di alimentazione pubblica. In casi particolari in cui si prevede un collegamento di emergenza all'impianto elettrico esistente, si raccomanda di farlo eseguire esclusivamente ad un elettricista qualificato conformemente alle leggi e normative in vigore nel proprio paese(*) in materia di impianti elettrici. Un collegamento non eseguito a regola d arte potrebbe causare un ritorno della corrente elettrica generata dal generatore nella rete pubblica e provocare quindi scariche elettriche alle persone che lavorano alla rete. Inoltre, al momento del ripristino della corrente sulla rete, il generatore rischia di esplodere, bruciare o causare un principio d incendio nel circuito elettrico dell edificio. 11. Gli equipaggiamenti elettrici (compresi cavi e spine di connessione) non devono essere difettosi. 12. E assolutamente indispensabile leggere attentamente i consigli di utilizzo relativi alla sicurezza delle persone esposti nel capitolo del manuale intitolato UTILIZZO. 13. Se si lavora nelle vicinanze di un generatore in funzione, si raccomanda vivamente di indossare protezioni uditive. (*) Rivolgersi al nostro distributore ufficiale, che fornirà informazioni sulle linee guida applicabili 6

7 DESCRIZIONE GENERALE ECM2800 tipi GV,GVW [4] [2] [10] [8] [7] F Type [11] [5] [6] [12] [14] [9] [8 ] [12] [13] [12] B Type [13] [12] [15] [13 ] [13] Tappo di serbatoio [9] Tappo di scarico dell olio [2] Serbatoio del carburante [10] Marmitta di scarico Indicatore di livello del carburante [11] Filtro dell aria [4] Maniglia di avviamento con ritorno automatico [12] Disgiuntori termici [5] Rubinetto del carburante [13] Prese C.A. 230V/16A (blu) tipi F,GV, B [6] Leva dello starter [13 ] Presa C.A. 115V/16A (giallo) tipo B [7] Cappellotto della candela di accensione [14] Commutatore del motore [8] Tappo di riempimento dell olio / Indicator livello [15] Selettore di tensione 115/230V, tipo B [8 ] Tappo dell olio (intercambiabilità di [8] e [8 ] secondo le esigenze) 7

8 DESCRIZIONE GENERALE ECMT7000, tipo GV [2] [12] [8] [13] [14] [15] [9] [18] [17] [16] F Type [5] [15] [12] [16] [17] [13] [14] [12] [14] [10] [7] [8 ] [4] [6] [11] 8 Tappo di serbatoio [9] Tappo di scarico dell olio [2] Serbatoio del carburante [10] Marmitta di scarico Indicatore di livello del carburante [11] Filtro dell aria [4] Manigilia di avviamento con ritomo automatico [12] Disgiuntori termici [5] Rubinetto del carburante [13] Presa C.A. 230V/16A (blu) tipi F,GV [6] Leva dello starter [14] Presa C.A. 230V/16A (nero) tipi F,GV [7] Cappellotto della candela di accensione [15] Presa C.A. 400V/16A (rosso) tipi F,GV [8] Tappo di riempimento dell olio / Indicator livello [16] Orametro [8 ] Tappo dell olio [17] [18] Commutatore del motore Kit di trasporto

9 PREPARAZIONE ASSEMBLAGIO DEL KIT DE TRASPORTO [19] [20] [21] [17] [22] [23] [18] [13] [10] [11] [16] [14] [15] [12] [16] [14] [15] [2] [2] [4] [7] [8] [9] [5] [11] [10] [9] [8] [5] [7] [4] Il generatore ECMT7000 viene consegnato con un kit di trasporto le cui maniglie e ruote sono smontate. Questo kit dovrà essere assemblato rispettando l ordine numerico delle indicazioni dei pezzi rappresentati sopra. Le viti [2] devono essere serrate completamente solo dopo aver montato i distanziali [8]. [6] 9

10 CONTROLLI PRECEDENTI ALL UTILIZZO Prima di effettuare questa serie di controlli, collocare il generatore su una superficie stabile e orizzontale, spegnere il motore e togliere il cappellotto della candela di accensione. Non toccare le parti metalliche calde del motore durante il controllo del livello dell olio. CONTROLLO DEL LIVELLO DELL OLIO PRECAUZIONE: L olio del motore gioca un ruolo molto importante per il rendimento del motore e per la sua durata. Il motore può subire gravi danni funzionando con una scarsa quantità dell olio. E sconsigliabile utilizzare un olio non detergente o vegetale. Utilizzare olio Honda 4 tempi o un olio per motori equivalente e altamente detergente, classificato API categoria SG, SF. L olio SAE 10W40 è consigliato in generale a tutte le temperature, ma è sempre bene scegliere, in base alla tabella, la viscosità più adeguata alla temperatura media della zona di utilizzo. 20W40 20W50 MULTIGRADO 15W40 10W40 15W50 10W30 Temperatura ambiente C F 1. Togliere il tappo di riempimento dell olio e pulire l indicatore di livello [2] con un panno pulito. 2. Introdurre l indicatore nel tubo di riempimento dell olio senza avvitarlo. 3. Se il livello risulta troppo basso, aggiungere olio del tipo raccomandato finché il livello non raggiungerà la parte superiore del tubo di riempimento. [2] 10

11 CONTROLLI PRECEDENTI ALL UTILIZZO CONTROLLO DEL LIVELLO DELLA BENZINA SICUREZZA 7 1. Verificare il livello del carburante sull indicatore di livello: pieno, vuoto [2]. 2. Se il livello è basso, fare il pieno. [2] Non riempire il serbatoio oltre il riferimento rosso situato nel foro di riempimento. Dopo aver fatto il pieno, verificare che il tappo di serbatoio sia avvitato correttamente e completamente. NON LASCIARE IL CARBURANTE A PORTATA DI MANO DEI BAMBINI. PRECAUZIONE: Non utilizzare mai miscele olio/benzina. Usare solo benzina senza piombo 95 o 98. Aver cura di non lasciar penetrare corpi estranei nel serbatoio. Non utilizzare carburante contaminato (acqua, polvere...) o troppo vecchio.la benzina senza piombo col tempo si deteriora. Non conservare il carburante per più di un mese Capacità del serbatoio del carburante: 14,2 l (ECM2800) 22,8 l (ECMT7000) Benzina contenente alcool Sconsigliamo di usare benzina contenente alcool. Tuttavia, se dovesse essere utilizzato carburante di questo tipo, assicurarsi che il suo indice d ottano raggiunga il valore raccomandato da Honda. Esistono due tipi di miscele benzina/alcool: una contenente etanolo e una contenente metanolo. Non utilizzare miscele contenenti più del 10 % di etanolo, né benzina contenente metanolo (alcool metilico) senza cosolventi, né inibitori di corrosione per metanolo. Qualora si utilizzi una miscela contenente metanolo addizionato a cosolventi e inibitori di corrosione, limitare la percentuale di metanolo al 5 %. NOTA: la garanzia non copre gli eventuali guasti causati al circuito del carburante né i problemi relativi alle prestazioni del motore risultanti dall impiego di carburante contenente alcool. Honda non è in grado di approvare l utilizzo di carburanti contenenti metanolo in quanto non ne è stata ancora dimostrata l idoneità. 11

12 UTILIZZO AVVIAMENTO DEL MOTORE SICUREZZA ON OFF PRECAUZIONE: Non mettere in moto il generatore quando vi sono degli apparecchi collegati alle prese perché tali apparecchi potrebbero deteriorarsi. 1. Aprire il rubinetto del carburante (senso della freccia ON ), chiudere lo starter azionando la leva [2] come illustrato. ECM2800 ON [2] NOTA: non utilizzare lo starter quando il motore è caldo o la temperatura ambiente è elevata. 2. Mettere il commutatore del motore sulla posizione MARCIA. ECM2800 ARRESTO MARCIA ECMT7000 ECMT7000 ARRESTO MARCIA STOP 3. Tirare progressivamente la maniglia [4] di avviamento con ritorno automatico, fino ad avvertire una certa resistenza, quindi tirare con decisione. Questa precauzione è necessaria per ridurre il pericolo di ferite causate dall improvviso cambio di senso di rotazione motore. PRECAUZIONE: Accompagnare la maniglia di avviamento per evitare che urti il motore ritornando nella posizione iniziale. Riportarla lentamente al suo posto per evitare di danneggiare il dispositivo di avviamento. No utilizzare mai del coadiuvante di avviamento contenente sostanze infiammabili e volatili. Esso infatti potrebbe provocare un esplosione al momento dell avviamento. Questa operazione potrebbe danneggiare il motore e/o il dispositivo di avviamento. 4. Quando il motore comincia a riscaldarsi, portare gradualmente la leva dello starter [2] nel senso opposto alla freccia. ECM2800 [2] ECMT7000 STOP [4] 12

13 SISTEMA DI AVVERTIMENTO DELLA MANCAZA D OLIO UTILIZZO Questo sistema di avvertimento è previsto per evitare che la mancanza d olio nel carter inferiore danneggi il motore. Non appena l olio raggiunge il limite di sicurezza, il sistema di avvertimento della mancanza d olio ferma automaticamente il motore (il commutatore del motore però resterà in posizione MARCIA ). In questo caso, pur agendo sul dispositivo di avviamento, il motore non partirà finché non si aggiungerà olio. ARRESTO DEL MOTORE SICUREZZA 1 1. Disinserire tutti gli apparecchi collegati alle prese del generatore. 2. Mettere il commutatore del motore sulla posizione ARRESTO. 3. Chiudere il rubinetto del carburante [2]. ECM2800 ECMT7000 ON OFF STOP OFF [2] FUNZIONAMENTO AD ALTA QUOTA Ad alta quota, la miscela aria/benzina del carburatore è assai ricca. Ne risultano un calo di rendimento dell apparecchio e un aumento del consumo di carburante. Se il generatore deve essere utilizzato ad una quota superiore a 1800 metri sul livello del mare, è bene installare nel carburatore un dosatore di diametro inferiore e di regolare la vite di ricchezza. Queste modifiche devono assolutamente essere eseguite dal concessionario Honda di fiducia. Tuttavia, malgrado il corretto adeguamento dell alimentazione del carburante, la potenza del motore diminuisce ugualmente del 3.5 % per fascia altimetrica di 300 metri. PRECAUZIONE: Il rendimento del generatore diminuisce anche quando l apparecchio è utilizzato ad una quota inferiore a quella per la quale l alimentazione del carburatore è stata regolata. Se la miscela aria/benzina è troppo povera, il motore si scalda e può subire seri danni. 13

14 UTILIZZO UTILIZZO DEL GENERATORE Il vostro generatore Honda è un apparecchio sicuro, realizzato in modo tale da garantire la vostra incolumità. Esso faciliterà l esecuzione dei vostri lavori e renderà più piacevoli i vostri momenti di relax, ma può anche rappresentare un potenziale pericolo di scariche elettriche se non seguirete alla lettera i consigli di utilizzo riportati nel presente capitolo. SICUREZZA Non collegare mai il generatore a una presa di rete. Non collegare alcun apparecchio alle prese prima di aver avviato il generatore. Non modificare il cablaggio interno del generatore. Non modificare le regolazioni del motore: la frequenza e la tensione della corrente fornita dal generatore corrispondono alla velocità di rotazione del motore. Si tratta di regolazioni di fabbrica. Collegare esclusivamente apparecchi in buono stato. La maggior parte degli utensili elettrici portatili è di classe II (doppio isolamento). Se si utilizzano apparecchi non appartenenti a questa categoria (caso dei rivestimenti metallici), è necessario alimentarli con un cavo a 3 conduttori (con conduttore di terra), in modo da assicurare l equipotenzialità delle masse in caso di difetto elettrico. Alimentare esclusivamente apparecchi la cui tensione, specificata sulla piastrina segnaletica, corrisponde a quella fornita dal generatore. La protezione contro gli shock elettrici dipende dall interruttore di sicurezza accoppiato specificatamente al generatore. Se l interruttore di sicurezza richiede una sostituzione, questo deve essere sostituito con un interruttore di sicurezza avente le stesse tarature, caratteristiche e prestazioni. A causa degli elevati stress meccanici, utilizzare esclusivamente cavi flessibili rivestiti in gomma (in accordo con IEC 245-4) o equivalenti. Il gruppo elettrogeno soddisfa la misura di protezione "separazione elettrica con collegamento equipotenziale", come indicato nella IEC : dic (e VDE0100 parte 728). - Il sistema di alimentazione utilizzato è il sistema IT: - con conduttore neutro N (per macchina trifase); - con conduttore di collegamento equipotenziale non messo a terra PE, che collega insieme tutte le parti conduttive esposte del gruppo elettrogeno. - La messa a terra del generatore non è richiesta per il corretto funzionamento di questa misura di protezione. - Collegare soltanto apparecchiature in buone condizioni di funzionamento; la maggior parte degli apparecchi elettrici portatili appartiene alla Classe II (doppio isolamento). Le apparecchiature che non rispondono a questo standard (apparecchi con involucro metallico) devono essere alimentate tramite un cavo a 3 conduttori (conduttore equipotenziale PE). - La messa a terra del conduttore neutro del generatore o di qualunque punto dei conduttori sotto tensione (vs bobine), come una presa intermedia, è in contraddizione con la misura di protezione integrata. - Se il conduttore neutro viene comunque messo a terra, questa operazione deve essere eseguita esclusivamente da un elettricista esperto che adotti le ulteriori sicurezze richieste per la nuova misura di protezione (ved. IEC ). 14

15 UTILIZZO Le prolunghe elettriche devono essere scelte, montate e mantenute con cura. Gli isolanti in buono stato sono una garanzia di sicurezza per l operatore. I cavi devono essere controllati regolarmente e, in caso di difetti, devono essere sostituiti e non riparati. Scegliere la lunghezza e la sezione delle prolunghe elettriche in funzione del lavoro da effettuare (cf tabella seguente per indicazione). Cavo (mm 2 ) Lung. Mass. (m) Corrente (A) Monofase (Cos Φ = 1) Trifase (Cos Φ = 0.8) 1, ,3 5,5 2, ,7 8, ,5 15,5 Valore per una caduta di tensione in linea ammessa di 7 V e una corrente ammissibile di 7 A per mm² di sezione di cavo: - temperatura ambiente: 20 C, - svolgere completamente il cavo per evitare che l isolante si deteriori a causa del surriscaldamento, - rispettare le istruzioni del fabbricante del cavo. Si consiglia di non utilizzare questo generatore con apparecchi elettronici quali televisori, complessi hi-fi, personal computer, ecc. che possono essere incompatibili. Perché questo generatore abbia un rendimento ottimale, evitare sovraccarichi e rispettare rigorosamente le seguenti regole: - la somma delle potenze degli apparecchi collegati contemporaneamente al generatore deve essere compatibile con le caratteristiche indicate alla ultima pagina di questo manuale, - alcuni apparecchi necessitano di una potenza di avviamento superiore alla loro potenza nominale (motori elettrici, compressori, ecc.). In caso di dubbi, quindi, raccomandiamo di consultare un concessionario Honda, - non superare l intensità massima specificata per ogni presa. Il generatore non deve essere caricato fino alla sua potenza nominale se non sono soddisfatte le condizioni normali di raffreddamento (pressione atmosferica: 100 kpa [1 bar]). In caso di utilizzo in condizioni sfavorevoli, diminuire la potenza richiesta Esempio: 28 A (limitato a x A per il disgiuntore). 15

16 UTILIZZO INFORMAZIONI SULLA COSTRUZIONE DEL GENERATORE Gli avvolgimenti del generatore non sono collegati a terra; il sistema è quindi sicuro per costruzione e limita i rischi di folgorazioni. E strettamente proibito collegare gli avvolgimenti del generatore a terra, escluso quando si utilizza un interruttore differenziale da 30mA a protezione delle persone. L installazione di questo dispositivo deve essere effettuato da un elettricista specializzato e richiede la messa a terra di tutte le apparecchiature. Gli avvolgimenti del generatore non sono collegati alla massa, il sistema quindi è costruito in modo sicuro e limita i rischi di scariche elettriche. Pertanto, non è necessario né raccomandiamo di collegare un punto degli avvolgimenti alla massa del generatore, a meno che non si utilizzi un disgiuntore a effetto differenziale 30 ma per la protezione del personale. Questo dispositivo deve essere installato da un elettricista specializzato e necessita di una messa a terra dell insieme degli apparecchi. Il disgiuntore differenziale funge da apparecchio di controllo di eventuali difetti di isolamento. Esso taglia l alimentazione se interviene una differenza notevole tra un conduttore sotto tensione e una parte della massa, lato dell uscita del disgiuntore differenziale. ECMT7000 (230/400 V) Le tre prese 230 V monofase sono collegate in parallelo ai morsetti di un avvolgimento rinforzato specialmente per sopportare una corrente di 20 A. La potenza in 230 V monofase indicata sulla piastrina segnaletica, e ricordata nella tavola delle caratteristiche, è disponibile unicamente su queste prese e quando alle uscite del generatore non sono collegate altri carichi trifasico. Non collegare mai la presa trifase del generatore a una scatola di distribuzione monofase. In caso di utilizzo simultaneo di corrente monofase 230 V e trifase 400 V, l intensità della corrente per fase non deve superare i 10 A. Ex: Potenza disponobile alle prese in utilizzazione silmultanea trifase e monofase. Disgiuntori termici Questi generatori sono dotati di alcuni disgiuntori termici che agiscono come sicurezza di sovraccarico. Se la distribuzione di corrente elettrica viene interrotta in corso di utilizzazione, questo fatto può essere dovuto ad un sovraccarico che provoca l inserimento del(i) disgiuntore(i) termico(i). In questo caso, attendere qualche istante, sopprimere la causa del sovraccarico poi ricaricare il(i) disgiuntore(i) termico(i) azionando il pulsante situato in prossimità delle prese o commutare il pulsante [2] (400 V). I disgiuntori termici sono dimensionati in proporzione alle caratteristiche della machina, in caso di sostituzione, installate un componente Honda originale. MESSA IN ESERCIZIO 1. ECM2800 B: Scegliere la tensione adeguata utilizzando il selettore di tensione. 2. Collegare gli apparecchi alle prese facendo attenzione a non superare l intensità massima specificata per ogni presa. 3. Assicurarsi che il disgiuntore sia inserito. 16 Trifase W 4000 W 5000 W, 6000 W 7000 W Monofase 4500 W 1300 W 950 W 650 W 300 W 0 ECM2800 B ECM2800 F, GV ECMT7000 [2]

17 MANUTENZIONE Per assicurare una maggiore durata del generatore e per mantenere inalterato il livello del suo rendimento, è indispensabile rispettare scrupolosamente il programma di manutenzione. SICUREZZA 5 7 PRECAUZIONE: Il motore e la marmitta di scarico raggiungono temperature molto elevate e possono provocare ustioni o causare incendi se avvicinati a materiali infiammabili. Prima di qualsiasi intervento, lasciar raffreddare il motore per circa 15 minuti. Utilizzare esclusivamente parti di ricambio originali Honda o parti equivalenti. Le parti che non corrispondono alle specifiche Honda possono danneggiare il generatore. PROGRAMMA DI MANUTENZIONE PERIODICITA Manutenzione da effettuare agli intervalli indicati in mesi o in ore di funzionamento, a seconda di quale delle due scadenze cade per prima. Ogni utilizzo 1 mese o dopo 20 ore Ogni 3 mesi o ogni 50 ore Ogni 6 mesi o ogni 100 ore Ogni anno o ogni 300 ore Elementi da sottoporre a manutenzione Olio del motore Elemento del filtro dell aria Intervento Controllare il livello Sostituire Controllare Pulire (1) Pulire Pulire e regulare Copella di sedimentazione Candela di accensione Camera di combustione e (2) valvole Pulire Gioco delle valvole Controllare e regulare (2) Serbatoio di carburante e filtro Pulire (2) Tubazioni del carburante Controllar Sostituire se necessario ECM2800 Pulire (2) Parascintille Controllare ECMT7000 Pulire NOTA: (1) Aumentare la frequenza delle manutenzioni in caso di utilizzo in ambiente polveroso. (2) Queste operazioni devono essere delegate a un concessionario Honda a meno che l operatore non disponga degli attrezzi necessari e della qualifica richiesta. 17

18 MANUTENZIONE SOSTITUZIONE DELL OLIO PRECAUZIONE: In caso di contatti prolungati e frequenti, l olio del motore usato può provocare il cancro della pelle. Anche se questa eventualità è poco probabile, è comunque prudente lavarsi accuratamente le mani dopo aver toccato l olio del motore usato. Scaricare l olio quando il motore è ancora caldo in modo che scoli rapidamente e completamente. 1. Solo per l'ecmt7000: svitare le 6 viti di fissaggio del pannello laterale sinistro e rimuovere il pannello. 2. Togliere il tappo di riempimento e il tappo di scarico [2]. 3. Rimontare il tappo di scarico [2] munito della sua guarnizione serrarlo a fondo. 4. Fare il pieno con olio di tipo raccomandato (vedere pagina 10) e controllare che il livello raggiunga la bocca del tubo di riempimento. Capacità d olio: ECM2800 : 0,6 l ECMT7000 : 1,1 l [2] Protezione dell ambiente L olio usato è fonte di inquinamento per l ambiente. Si raccomanda vivamente di portarlo in un recipiente ermetico ad una stazione di servizio o di raccolta dei rifiuti che si occuperà del suo riciclaggio. Non gettare l olio nelle immondizie domestiche, non versarlo al suolo, nelle fogne o nei canali dell acqua piovana. 18

19 FILTRO DELL ARIA MANUTENZIONE Un filtro dell aria sporco è causa di un cattivo funzionamento del motore. E indispensabile quindi sottoporre regolarmente questo elemento ad un accurata manutenzione. Non pulire mai i componenti del filtro dell aria con benzina o solventi infiammabili che, oltre a deteriorarli, possono provocare un incendio. 1. Staccare i clip e togliere il coperchio [2] del filtro dell aria, togliere l elemento in spugna. Verificare che non sia strappato o ostruito, sostituirlo se è danneggiato. 2. Pulizia: - lavare l elemento in una soluzione di acqua tiepida e detergente domestico che non produca schiuma poi risciacquarlo, o [2] - pulirlo in un solvente non infiammabile, poi lasciarlo asciugare completamente. Immergere l elemento in olio per motore pulito e premerlo per togliere l olio in eccesso. Se la quantità d olio lasciata nella spugna è eccessiva, il motore fumerà in occasione delle prossime messe in moto. 3. Ricollocare in sede l elemento in spugna, il coperchio [2] del filtro dell aria e chiudere correttamente i clip. PRECAUZIONE: Non utilizzare il generatore senza filtro dell aria, in quanto ciò potrebbe danneggiare il motore. 19

20 MANUTENZIONE CANDELA DI ACCENSIONE Candele di accensione consigliate: BPR-6ES (NGK) W20EPR-U (NIPPONDENSO Co., Ltd). PRECAUZIONE: L utilizzo di candele con un indice termico inadeguato può causare danni al motore. A causa del rischio di ustioni, astenersi dal toccare la marmitta di scarico o la candela subito dopo il funzionamento del motore. 1. Togliere il cappellotto e svitare la candela di accensione per mezzo di un apposita chiave. 2. Esaminare attentamente la candela e sostituirla se gli elettrodi presentano consistenti depositi o se l isolante è spaccato o rotto. Pulire la candela con una spazzola metallica. PRECAUZIONE: Non pulire mai la candela di accensione con il procedimento di sabbiatura. 3. Misurare la distanza degli elettrodi con un calibro per spessori. La distanza deve essere compresa tra 0.7 e 0.8 mm. Se è necessario effettuare una regolazione, basta piegare delicatamente l elettrodo laterale. 4. Controllare le condizioni della rondella di tenuta e riavvitare manualmente la candela fino alla base della sua sede. 5. Se si monta una candela nuova, farle compiere 1/2 giro supplementare con una chiave per candele per comprimere la rondella. Se invece si rimonta la candela che è stata pulita, farle compiere 1/8-1/4 di giro. Infine, rimettere il cappellotto della candela. 0.7 ~ 0.8 mm PRECAUZIONE: La candela di accensione deve essere stretta correttamente altrimenti rischia di surriscaldarsi e di danneggiare il motore. 20

21 MANUTENZIONE PARASCINTILLE Se il generatore ha appena finito di funzionare, la marmitta di scarico sarà ancora molto calda. Lasciarla raffreddare prima di procedere a questa operazione. PRECAUZIONE: Il fatto di non rispettare scrupolosamente la frequenza della manutenzione del parascintille può provocare gravi danni al motore. ECMT Svitare le 6 viti di fissaggio del pannello laterale sinistro e rimuovere il pannello (vedere pagina 18). 2. Allentare e togliere la vite 4 mm [2]. 3. Con un cacciavite, smontare il parascintille. 4. Utilizzare una spazzola per togliere le scorie depositate sulla rete metallica e verificare che quest ultima non sia deteriorata. 5. Rimontare il parascintille e la vite [2]. [2] ECM2800 NOTA: viene raccomandato di affidare la manutenzione del parascintille ad un concessionario autorizzato Honda. 1. Togliere le 5 viti 6 mm e il coprimarmitta di [5] [6] scarico [4]. 2. Togliere: - i 2 bulloni 8 mm [5] - le 2 viti 8 mm [6], - la marmitta di scarico [7]. - la guarnizione [8] [8] [4] NOTA: Sostituire la guarnizione se è danneggiata. 3. Estrarre il parascintille. [5] [7] 4. Utilizzare una spazzola metallica per togliere le scorie depositate sulla rete metallica e verificare che quest ultima non sia deteriorata. 5. Assicurarsi che la guarnizione [8] sia collocata in sede e rimontare gli elementi nell ordine inverso allo smontaggio. Serrare correttamente le viti. 21

22 ON OFF ON MANUTENZIONE PULIZIA DELLA COPPELLA DI SEDIMENTAZIONE E DEI FILTRI PER LA BENZINA 1. Chiudere il rubinetto del carburante (posizione OFF ) e smontare la coppella, la guarnizione toroidale [2] e il filtro del rubinetto. 2. Lavare i pezzi in un solvente non infiammabile, e asciugarli. Verificare che il filtro non sia deteriorato. OFF OFF [2] 3. Aprire il rubinetto del carburante (posizione ON ) e scaricare la benzina contenuta nel serbatoio, raccoglierla in apposito recipiente. 4. Ricollocare in sede il filtro, la guarnizione toroidale [2] e serrare a fondo la coppella di sedimentazione. ON OFF ON 5. Allentare il dado [4] per smontare il rubinetto e il filtro della benzina [6]. 6. Lavare il filtro in un solvente non infiammabile. Verificare che non sia deteriorato. 7. Se necessario, risciacquare e pulire il serbatoio. 8. Verificare che la guarnizione toroidale [5] sia collocata in sede, ricollocare il filtro [6] e serrare di nuovo il dado [4]. 9. Assicurarsi che non vi siano perdite. [6] [5] [4] 22

23 TRASPORTO DEL GENERATORE TRASPORTO - RIMESSAGGIO Prima di trasportare il generatore, assicurarsi che il commutatore del motore sia in posizione ARRESTO. Durante lo spostamento, tenere sempre il generatore in posizione orizzontale. Il rubinetto del carburante deve essere ben chiuso per evitare che il carburante fuoriesca. SICUREZZA 7 RIMESSAGGIO PROLUNGATO 1. Assicurarsi che l area del rimessaggio non sia eccessivamente umida o polverosa. 2. Scaricare il carburante contenuto nel serbatoio (vedere pagina 22). 3. Scaricare il carburante allentando la vite di scarico e raccogliere la benzina in un apposito recipiente. 4. Sostituire l olio del motore (vedere pagina 18). 5. Togliere la candela di accensione e versare un cucchiaio di olio pulito nel cilindro. Far girare lentamente il motore per mezzo del dispositivo di avviamento per ben distribuire l olio e fermare il pistone al punto alto (compressione); a questo punto le valvole di ammissione e di scappamento sono chiuse. 6. Pulire e coprire il generatore. NOTA: Tutela dell'ambiente: Poiché la benzina sporca è una fonte di notevole inquinamento dell'ambiente, si raccomanda vivamente di raccoglierla in un recipiente a tenuta e di portarla presso una stazione di servizio o una discarica, che si occuperanno del suo riciclaggio. Non gettare la benzina tra i rifiuti domestici e non versarla sul terreno, nelle fognature o nelle condutture delle acque piovane. ECM2800 ECMT7000 STOCCAGGIO DEL CARBURANTE Avere cura di utilizzare dei contenitori o delle taniche intesi specificatamente per gli idrocarburi. Ciò eviterà che la benzina venga contaminata dagli effetti della reazione sulle pareti del recipiente e causi quindi il malfunzionamento del motore. La garanzia non copre un carburatore ostruito o delle valvole incollate a causa di benzina vecchia o contaminata. La qualità del carburante senza piombo si deteriora molto rapidamente (in 2 o 3 settimane in alcuni casi): non utilizzare carburante che abbia più di un mese. Tenerne la quantità strettamente necessaria per il consumo mensile. 23

24 LE INFORMAZIONI UTILI [5] [2] [7] [4] CONCESSIONARI AUTORIZZATI Per trovare il più vicino, visitare il sito internet europeo : PEZZI DI RICAMBIO, ACCESSORI EXTRA E CONSUMABILI Per acquistare uno dei pezzi di ricambio originali sottoelencati, o altri pezzi, contattare un rivenditore autorizzato Honda Pezi di ricambio standard ECM2800K2 ECMT7000 Parascintille ZL0-000 [2] Candela d accensione NGK (marca) : BPR6ES (modello ZH ZE3-W01 Fare effettuare la sostituzione dal Corda di avviamento concessionario Honda [4] Filtro dell aria ZB spugna [5] Assemblagio del kit de trasporto ZD5-S40 [6] Gomma ZS8-000 Potenza : 2,5 bar max. [6] Consumabili [7] OLio motore HE (1 l) HE (0,6 l) OLio per motore a 4 tempi, 10W30 24

25 INDIVIDUAZIONE DEI GUASTI Problema Probabile causa Vedere pagina Il motore non parte Il commutatore del motore si trova su ARRESTO. Il rubinetto del carburante è chiuso o non c è benzina nel serbatoio. Il livello dell olio del motore è troppo basso. La candela di accensione è difettosa o gli elettrodi si trovano ad una distanza sbagliata. Degli apparecchi elettrici sono collegati alle prese L avviamento è difficoltoso o il motore perde potenza. 1. Il filtro dell aria è sporco Vi sono impurità nel circuito del carburante oppure il filtro della benzina è sporco. Il foro del tappo di riempimento del carburante è ostruito Assenza di corrente alle prese. 1. Il disgiuntore termico non è inserito L apparecchio collegato al generatore è difettoso. - Se il guasto persiste, consultare un concessionario Honda. 25

26 ELENCO DEI MAGGIORI DISTRIBUTORI Honda IN EUROPA Per ulteriori informazioni rivolgersi al Centro Assistenza Clienti Honda al seguente indirizzo o numero telefonico : AUSTRIA Honda Motor Europe (North) Hondastraße Wiener Neudorf Tel. : +43 (0) Fax : +43 (0) BELGIUM Honda Motor Europe (North) Doornveld Zellik Tel. : Fax : BULGARIA Kirov Ltd. 49 Tsaritsa Yoana blvd 1324 Sofia Tel. : Fax : CANARY ISLANDS Automocion Canarias S.A. Carretera General del Sur, KM. 8, Santa Cruz de Tenerife Tel. : + 34 (922) Fax : +34 (922) CROATIA Hongoldonia d.o.o. Jelkovecka Cesta Sesvete Zagreb Tel. : Fax : CYPRUS Alexander Dimitriou & Sons Ltd. 162 Yiammos Kramidiotis avenue 2235 Latsia, Nicosia Tel. : Fax : CZECH REPUBLIC BG Technik cs, a.s. Honda Power Equipment U Zavodiste 251/ Prague 5 - Velka Chuchle Tel. : Fax : DENMARK Tima Products A/S Tårnfalkevej 16 - Postboks Hvidovre Tel. : Fax : FINLAND OY Brandt AB. Tuupakantie 7B Vantaa Tel. : Fax : FRANCE Honda Relations Clientèle TSA St Jean de la Ruelle cedex Tel Fax GERMANY Honda Motor Europe (North) Gmbh Sprendlinger Landstraße Offenbach am Main Tel. : Fax : GREECE General Automotive Co S.A. 71 Leoforos Athinon Athens Tel. : Fax : HUNGARY Motor.Pedo Co., Ltd Budaors Kamaraerdei út 3. Tel. : Fax : IRELAND Two Wheels Ltd. Crosslands Business Park Ballymount Road Dublin 12 Tel. : Fax : ITALY Honda Italia Industriale S.p.A. Via della Cecchignola, 5/ Roma Tel. : Fax : LATVIA Bensons Auto Kr.Valdemara Street 21, 646 office Riga, 1010 Tel. : Fax : LITHUANIA JP Motor Ltd Kubiliaus str Vilnius Tel. : Fax. : MALTA The Associated Motors Company Ltd. New Street in San Gwakkin Road Mriehel Bypass, Mriehel QRM17 Tel. : Fax :

27 ELENCO DEI MAGGIORI DISTRIBUTORI Honda IN EUROPA NETHERLANDS Honda Motor Europe (North) Afd. Power Equipment-Capronilaan NN Schiphol-Rijk Tel. : Fax : NORWAY Berema AS P.O. Box Ski Tel. : Fax : POLAND Aries Power Equipment Sp. z o.o. ul. Wroclawska 25A Warszawa Tel. : +48 (22) Fax : +48 (22) PORTUGAL Honda Portugal, S.A. Abrunheira Sintra Tel. : Fax : REPUBLIC OF BELARUS Scanlink Ltd. Kozlova Drive, Minsk Tel. : Fax : ROMANIA Hit Power Motor Srl Calea Giulesti N 6-8 Sector Bucuresti Tel. : Fax : RUSSIA Honda Motor Rus Llc 42/1-2, Bolshaya Yakimanka st , Moscow Tel. : Fax : SERBIA & MONTENEGRO Bazis Grupa d.o.o. Grcica Milenka Belgrade Tel. : Fax : SLOVAKIA REPUBLIC Honda Slovakia, spol. s r.o. Prievozská Bratislava Slovak Republic Tel. : Fax : SLOVENIA AS Domzale Moto Center D.O.O. Blatnica 3A 1236 Trzin Tel. : Fax : SPAIN Greens Power Products, S.L. Avda. Ramon Ciurans, La Garriga - Barcelona Tel. : Fax : SWEDEN Honda Nordic AB Box Västkustvägen Malmö Tel. : +46 (0) Fax : +46 (0) SWITZERLAND Honda Suisse S.A. 10, Route des Moulières 1214 Vernier - Genève Tel. : +41 (0) Fax : +41 (0) TURKEY Anadolu Motor Uretim Ve Pazarlama AS (ANPA) Esentepe mah. Anadolu Cod. No: 5 Kartal Istanbul Tel. : Fax : UKRAINE Honda Ukraine LLc 101 Volodymyrska Str Kiev Buid. 2 Tel. : Fax. : htpp://www.honda.ua UNITED KINGDOM Honda (ULC) Power Equipment 470 London Road Slough - Berkshire, SL3 8QY Tel. : +44 (0) Fax : +44 (0)

28 CARATTERISTICHE DIMENSIONI E PESI ECM2800 ECMT7000 TIPO B-F-GV F-GV L x l x a (fuoritutto) (mm) 645 x 435 x x 550 x 560 Peso a secco (kg) Capacità del serbatoio (l) 14,2 22,8 GENERATORE ECM2800 ECMT7000 TIPO F-GV B F-GV Codice di descrizione EACF EZFP Fase Monofase Monofase Trifase Tensione nominale (V) / Frequenza nominale (Hz) 50 Intensità nominale (A) 11 (Cos Φ = 1) 22/11 (Cos Φ = 1) 16(Cos Φ = 1) 9,5 (Cos Φ = 0,8) Potenza nominale (VA) Potenza massima (VA) Livello di pressione acustica In accordo con direttive MD/98/37/EC 1.60 m 1m 84 db(a) 85 db(a) Livello di potenza acustica garantida In accordo con direttiva 2000/14/EC db(a) MOTORE ECM2800 ECMT7000 Modello Motore a benzina GX200 Motore a benzina GX390 Tipo di motore 4 tempi, 1 cilindro, valvole in testa Cilindrata 196 cm cm 3 (alesaggio x corsa) (68 x 54 mm) (88 x 64 mm) Rapporto di compressione 8,0 : 1 Regime motore (giri/min.) 3000 Sistema di raffreddamento Aria forzata Sistema d accensione Magneto transistorizzato Capacità d olio (l) 0,6 1,1 Candela di accensione BPR-6ES (NGK) - W20EPR-U (NIPPONDENSO Co., Ltd.) Capacità del serbatoio (l) 14,2 23,7 Consommi specifici di carburante (l/h) 1,4 2,6 00X3A ZT5 F13 STAMPATO IN FRANCIA M XXX RCS ORLÉANS B

MTD OHV Series FORM NO. 769-08890B. jqa=mêççìåíë=^âíáéåöéëéääëåü~ñí= =p~~êäêωåâéå= =déêã~åó

MTD OHV Series FORM NO. 769-08890B. jqa=mêççìåíë=^âíáéåöéëéääëåü~ñí= =p~~êäêωåâéå= =déêã~åó MTD OHV Series J15 FORM NO. 769-08890B jqa=mêççìåíë=^âíáéåöéëéääëåü~ñí= =p~~êäêωåâéå= =déêã~åó 4 11 19 27 35 43 51 58 65 72 79 87 96 104 112 119 126 134 141 148 155 162 171 179 188 197 206 213 221

Dettagli

SlimCool - Manuale d uso. Manuale d uso

SlimCool - Manuale d uso. Manuale d uso I Manuale d uso 1 Introduzione Grazie per aver scelto l erogatore d acqua SlimCool. Per un corretto utilizzo Vi consigliamo di leggere attentamente il presente manuale prima di procedere all installazione

Dettagli

PREMESSA Leggere il presente manuale prima di qualsiasi operazione ISTRUZIONI ORIGINALI Prima di iniziare qualsiasi azione operativa è obbligatorio le

PREMESSA Leggere il presente manuale prima di qualsiasi operazione ISTRUZIONI ORIGINALI Prima di iniziare qualsiasi azione operativa è obbligatorio le MANUALE USO E MANUTENZIONE c.i v r e f m o Coltello a caldo taglia polistirolo Art. 0441 ISTRUZIONI ORIGINALI PREMESSA Leggere il presente manuale prima di qualsiasi operazione ISTRUZIONI ORIGINALI Prima

Dettagli

PRECAUZIONE PER L UTILIZZO E AVVERTENZE PER LA SICUREZZA

PRECAUZIONE PER L UTILIZZO E AVVERTENZE PER LA SICUREZZA PRECAUZIONE PER L UTILIZZO E AVVERTENZE PER LA SICUREZZA Dopo aver tolto l imballaggio assicurarsi dell integrità dell apparecchio. In caso di dubbio non utilizzare l apparecchio e rivolgersi al centro

Dettagli

Atomizzatore Fuxtec Manuale d uso in italiano

Atomizzatore Fuxtec Manuale d uso in italiano Come passare da liquidi a polveri: Atomizzatore Fuxtec Manuale d uso in italiano 1) Togliere i dadi di bloccaggio laterali del serbatoio e smontare il serbatoio (vedi punto successivo in Fig.2 ). Rimuovere

Dettagli

ATTREZZATURE: GRUPPI ELETTROGENI

ATTREZZATURE: GRUPPI ELETTROGENI AGENZIA REGIONALE DI PROTEZIONE CIVILE Tutela della sicurezza e della salute dei volontari della protezione civile ATTREZZATURE: GRUPPI ELETTROGENI 2 Gruppi elettrogeni Si utilizzano i gruppi elettrogeni

Dettagli

Scheda tecnica DOCCIA ELETTRONICO DA INCASSO

Scheda tecnica DOCCIA ELETTRONICO DA INCASSO CARATTERISTICHE TECNICHE: Scheda tecnica DOCCIA ELETTRONICO DA INCASSO -PRESSIONE DI COLLAUDO 5 BAR LIMITI DI IMPIEGO SECONDO LA NORMA EUROPEA EN 11080 PRESSIONE DINAMICA MIN =0.5 BAR PRESSIONE STATICA

Dettagli

PROFESSIONAL. Stiro Casa Professional

PROFESSIONAL. Stiro Casa Professional 7 8 11 9 1 2 12 3 4 6 5 10 PROFESSIONAL 1) Tappo brevettato di sicurezza 2) Interruttore caldaia 3) Cavo d alimentazione 4) Tappetino poggiaferro 5) Manopola regolazione temperatura ferro 6) Impugnatura

Dettagli

Pulizia degli iniettori Diesel

Pulizia degli iniettori Diesel Pulizia degli iniettori Diesel con TUNAP microflex 938 - Pulitore diretto iniettori Diesel TUNAP Injecto Clean System 16 13310 1 Introduzione Il sistema TUNAP consente di utilizzare tecnologie avanzate,

Dettagli

Taratura valvole di sicurezza bar bar bar bar

Taratura valvole di sicurezza bar bar bar bar INFORMAZIONI TECNICHE Valvole di sicurezza Le pompe della serie sono equipaggiate con due valvole di sicurezza per prevenire eccessi di pressione sui due rami del circuito chiuso. In caso di possibili

Dettagli

INFORMAZIONI TECNICHE

INFORMAZIONI TECNICHE INFORMAZIONI TECNICHE 003/01/TEC 09 ottobre 01 OGGETTO: BERETTA ECOMIX Egregi Collaboratori, Vi informiamo che a breve verrà commercializzata la caldaia a bassa emissione di Nox, denominata ECOMIX, nelle

Dettagli

ATTENZIONE: S e PSA 1.6HDi TURBOS 2004+

ATTENZIONE: S e PSA 1.6HDi TURBOS 2004+ ATTENZIONE: 753420-5005S e 49173-07506 PSA 1.6HDi TURBOS 2004+ LEGGERE ATTENTAMENTE PRIMA DI VENDERE QUESTI TURBO Il motore PSA 1.6 HDi, DV6TED4 è un unità diesel altamente sofisticata a basse emissioni

Dettagli

DM1922SW - DM1923SW - DM1924SW Cod Cod Cod

DM1922SW - DM1923SW - DM1924SW Cod Cod Cod DM1922SW - DM1923SW - DM1924SW Cod. 530136911 - Cod. 530136912 - Cod. 530136913 ALIMENTATORE PROFESSIONALE SWITCHING 13,8V - 5A / 7A / 10A 1. Generalità La ringraziamo per aver acquistato un prodotto della

Dettagli

Fermare il generatore in un luogo piano e poi controllare. L olio del motore è ciò che determina l efficienza e la vita del generatore.

Fermare il generatore in un luogo piano e poi controllare. L olio del motore è ciò che determina l efficienza e la vita del generatore. ATTENZIONE 1. Leggere il manuale di utilizzo 2. Attenzione. I gas di scarico sono tossici. Non utilizzare il generatore in una stanza senza un sistema di ventilazione. 3. Tenere lontano dalla portata dei

Dettagli

Uscita liquido di raffreddamento per riscaldamento esterno

Uscita liquido di raffreddamento per riscaldamento esterno Informazioni generali Informazioni generali Il liquido di raffreddamento del motore può essere usato per riscaldare gli elementi esterni. Questi possono essere ad esempio cassoni, cabine gru e cassette

Dettagli

POMPA IDRAULICA MultiPowerPack

POMPA IDRAULICA MultiPowerPack MANUALE OPERATIVO POMPA IDRAULICA MultiPowerPack Prima dell attivazione PRENDETE NOTA CHE LA POMPA E FORNITA SENZA OLIO IDRAULICO, CHE DEVE ESSERE APPROVVIGIONATO E INSERITO NEL MACCHINARIO PRIMA DI ACCENDERLO.

Dettagli

KEYSTONE. OM2 - EPI 2 Attuatore elettrico a quarto di giro: batteria di emergenza al litio (9V) Manuale di istruzione.

KEYSTONE. OM2 - EPI 2 Attuatore elettrico a quarto di giro: batteria di emergenza al litio (9V) Manuale di istruzione. KEYSTONE Indice 1 Modulo Opzionale 2: batteria di emergenza al litio (9V) 1 1.1 Funzione del modulo Batteria di emergenza al litio 1.2 Costruttore 2 Installazione 2 3 Schema elettrico della scheda OM2

Dettagli

MANUALE ISTRUZIONI PER UNA CORRETTA INSTALLAZIONE DEI MOTORI TUBOLARI ELETTRONICI

MANUALE ISTRUZIONI PER UNA CORRETTA INSTALLAZIONE DEI MOTORI TUBOLARI ELETTRONICI MANUALE ISTRUZIONI PER UNA CORRETTA INSTALLAZIONE DEI MOTORI TUBOLARI ELETTRONICI www.bruelmotion.com SICUREZZA NOTE IMPORTANTE: Per garantire la sicurezza è necessario effettuare una corretta installazione,

Dettagli

PREMESSA Leggere il presente manuale prima di qualsiasi operazione ISTRUZIONI ORIGINALI Prima di iniziare qualsiasi azione operativa è obbligatorio le

PREMESSA Leggere il presente manuale prima di qualsiasi operazione ISTRUZIONI ORIGINALI Prima di iniziare qualsiasi azione operativa è obbligatorio le MANUALE USO E MANUTENZIONE Saldatore stilo Art. 0027 ISTRUZIONI ORIGINALI PREMESSA Leggere il presente manuale prima di qualsiasi operazione ISTRUZIONI ORIGINALI Prima di iniziare qualsiasi azione operativa

Dettagli

VIESMANN. Istruzioni di montaggio VITOFLAME 300. per il personale specializzato

VIESMANN. Istruzioni di montaggio VITOFLAME 300. per il personale specializzato Istruzioni di montaggio per il personale specializzato VIESMANN Vitoflame 300 Tipo VHG Bruciatore a gasolio a fiamma blu con preriscaldatore gasolio per Vitoladens 300-T, Vitola 200, tipo VX2A e Vitorondens

Dettagli

STABILIZZATORE DI TENSIONE TECH4TOMORROW

STABILIZZATORE DI TENSIONE TECH4TOMORROW STABILIZZATORE DI TENSIONE TECH4TOMORROW Grazie per aver acquistato lo stabilizzatore T4T multipresa, un regolatore automatico di tensione portatile. Vi garantiamo che il prodotto da voi acquistato è di

Dettagli

Manuale d uso SML/SMA-30 SML/SMA-40 SML/SMA-48 SML/SMA-58. Manuale d uso

Manuale d uso SML/SMA-30 SML/SMA-40 SML/SMA-48 SML/SMA-58. Manuale d uso Manuale d uso SML/SMA-30 SML/SMA-40 SML/SMA-48 SML/SMA-58 Manuale d uso Si prega di leggere e conservare questo manuale prima di utilizzare il motore elettrico. Manuale del motore elettrico INFORMAZIONI

Dettagli

S T A R 4 REGOLATORE DI POTENZA

S T A R 4 REGOLATORE DI POTENZA S T A R 4 REGOLATORE DI POTENZA Riscaldatori elettrici a raggi infrarossi Istruzioni di utilizzo REGOLATORE DI POTENZA MOD. STAR 4 Vi ringraziamo per aver acquistato il REGOLATORE DI POTENZA STAR 4. Il

Dettagli

ISTRUZIONI PER L USO SPILLATORI A SECCO A N T A

ISTRUZIONI PER L USO SPILLATORI A SECCO A N T A ISTRUZIONI PER L USO SPILLATORI A SECCO A N T A 1 ANTA DATI TECNICI Alimentazione: 230V/50Hz Modello Numero vie di spillatura Potenza installata [W] Capacità di spillatura [lt/ora] Peso [kg] Dimensioni

Dettagli

Manuale d istruzioni per uso Alimentatore di rete a sicurezza intrinseca

Manuale d istruzioni per uso Alimentatore di rete a sicurezza intrinseca KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohn.com Telefon: +49-[0]7433-9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com Manuale d istruzioni per uso Alimentatore di rete

Dettagli

Istruzioni di montaggio: Street Triple Silenziatori infilabili Arrow - A Avvertenza. 1 di 5. Ricambi forniti:

Istruzioni di montaggio: Street Triple Silenziatori infilabili Arrow - A Avvertenza. 1 di 5. Ricambi forniti: Istruzioni di montaggio: Street Triple Silenziatori infilabili Arrow - A9600200 La ringraziamo per aver scelto un kit accessorio originale Triumph. Il presente kit accessorio è stato progettato e costruito

Dettagli

Pulizia Sistema GPL con micrologic PREMIUM 136 Pulitore rail e iniettori GPL TUNAP Kit regolatore di pressione TUNAP Kit accessori GPL

Pulizia Sistema GPL con micrologic PREMIUM 136 Pulitore rail e iniettori GPL TUNAP Kit regolatore di pressione TUNAP Kit accessori GPL Pulizia Sistema GPL con micrologic PREMIUM 136 Pulitore rail e iniettori GPL TUNAP 138 00 Kit regolatore di pressione TUNAP 138 60 Kit accessori GPL Introduzione Il sistema TUNAP consente di utilizzare

Dettagli

Avvertenza. Avvertenza

Avvertenza. Avvertenza Istruzioni di montaggio: Street Triple Kit copri radiatore - A970839 La ringraziamo per aver scelto un kit accessorio originale Triumph. Il presente kit accessorio è stato progettato e costruito avvalendosi

Dettagli

810 ELETTROSIT. По вопросам приобретения продукции сайт тел. +7 (499)

810 ELETTROSIT. По вопросам приобретения продукции сайт  тел. +7 (499) SIT Group 810 ELETTROSIT CONTROLLO MULTIFUNZIONALE PER GAS COMANDO A PULSANTI TUTTE LE REGOLAZIONI ACCESSIBILI DALL ALTO DISPOSITIVO TERMOELETTRICO DI SICUREZZA ELETTROVALVOLA DI INTERCETTAZIONE PIN 63AN7060/3

Dettagli

Istruzioni d uso Per i gruppi manometrici ROBINAIR a 2 vie: RA41138E; RA41148E; RA41182E; RA41178E; RA41166E

Istruzioni d uso Per i gruppi manometrici ROBINAIR a 2 vie: RA41138E; RA41148E; RA41182E; RA41178E; RA41166E Istruzioni d uso Per i gruppi manometrici ROBINAIR a 2 vie: RA41138E; RA41148E; RA41182E; RA41178E; RA41166E Indicazioni importanti di sicurezza: Prima d iniziare il lavoro con i gruppi manometrici ROBINAIR,

Dettagli

Via Boscalto 40-31023 Resana (TV) - Italy - +39 0423 7174 www.antrax.it SERIE T. 230 Volt 50 Hz - Potenza 100 Watt - 1000 Watt IPX4

Via Boscalto 40-31023 Resana (TV) - Italy - +39 0423 7174 www.antrax.it SERIE T. 230 Volt 50 Hz - Potenza 100 Watt - 1000 Watt IPX4 Via Boscalto 40-0 Resana (TV) - Italy - +9 04 774 www.antrax.it SERIE T 0 Volt 50 Hz - Potenza 00 Watt - 000 Watt IPX4 SERIE T Elettrico Serie T è un radiatore elettrico per il riscaldamento domestico

Dettagli

Watts Industries. Valvola di sovrappressione tipo ACV EU116 Manuale di istruzioni

Watts Industries. Valvola di sovrappressione tipo ACV EU116 Manuale di istruzioni Watts Industries Valvola di sovrappressione tipo ACV EU116 Manuale di istruzioni 1 Funzionamento La valvola di sovrappressione EU116 è comandata tramite pilota registrabile a due vie, dotato di molla e

Dettagli

MONITOR A COLORI 14 con selettore 2 ingressi (37CM) Mod. LEE-130M2 Cod Manuale di utilizzo

MONITOR A COLORI 14 con selettore 2 ingressi (37CM) Mod. LEE-130M2 Cod Manuale di utilizzo MONITOR A COLORI 14 con selettore 2 ingressi (37CM) Mod. LEE-130M2 Cod. 559591002 Manuale di utilizzo Leggere attentamente il Manuale di Utilizzo, prima dell installazione 1 ATTENZIONE PERICOLO DI SCOSSE

Dettagli

TERMOVENTILATORE TRENDY MANUALE DI ISTRUZIONI

TERMOVENTILATORE TRENDY MANUALE DI ISTRUZIONI TERMOVENTILATORE TRENDY MANUALE DI ISTRUZIONI AVVERTENZE GENERALI LEGGERE QUESTE ISTRUZIONI PRIMA DI USARE L APPARECCHIO. Prima e durante l uso dell apparecchio è necessario seguire alcune precauzioni

Dettagli

Scheda tecnica. Sonda lambda. Informazioni generali. Modo di funzionamento

Scheda tecnica. Sonda lambda. Informazioni generali. Modo di funzionamento 1 Hella s.p.a. Milano 13 Settembre 2005 Sonda lambda 1-5 Sonda lambda Informazioni generali A causa dell'inasprimento delle normative sui gas di scarico, l'industria automobilistica ha dovuto ridurre ulteriormente

Dettagli

Attacco acqua a seconda del modello

Attacco acqua a seconda del modello Avvertenze di sicurezza Dotazione di fornitura a seconda del modello Il peso della lavatrice è elevato fare attenzione durante il sollevamento. Attenzione: i tubi flessibili di carico gelati possono rompersi/scoppiare.

Dettagli

Kit di scarico combusti superiore per installazione all'esterno.

Kit di scarico combusti superiore per installazione all'esterno. Istruzioni di montaggio Kit di scarico combusti superiore per installazione all'esterno. 7 709 003 732 Attenzione: l'installazione di questo kit può essere eseguita solo da un installatore qualificato,

Dettagli

Service Information 13800_127_SI_

Service Information 13800_127_SI_ Pulizia sistema diesel con micrologic PREMIUM 127 pulitore iniettori diesel TUNAP 13800 Kit regolatore di pressione TUNAP 13850 Kit accessori diesel TUNAP 13859 Pompa elettrica Introduzione Il sistema

Dettagli

CE-5700A Manuale d uso

CE-5700A Manuale d uso CE-5700A Manuale d uso 0 Indice Pag 2 Introduzione Pag 2 Avvertenze Pag 3 Descrizione Pag 4 Istruzioni per l uso Pag 4 Specifiche Pag 5 Processi di pulizia Pag 6 Cura e manutenzione Pag 6 Smaltimento dei

Dettagli

Thunderbird Storm. Thunderbird Storm. Indice

Thunderbird Storm. Thunderbird Storm. Indice Thunderbird Storm Thunderbird Storm Indice Introduzione................................................................. Prefazione La sicurezza al primo posto..........................................

Dettagli

Riscaldatore Pluviometro

Riscaldatore Pluviometro Riscaldatore Pluviometro MANUALE DI INSTALLAZIONE BIT LINE www.bitline.it Il riscaldatore per pluviometro puo essere utilizzato per preservare il meccanismo basculante del pluviometro dal gelo o per sciogliere

Dettagli

FILTRO DEFANGATORE Serie 9064

FILTRO DEFANGATORE Serie 9064 FILTRO DEFANGATORE Serie 9064 Filtro defangatore completamente in ottone; PN 10; Cartuccia filtrante defangatrice in acciaio inox 3/8"; Attacco per valvola sfiato aria automatica; Massima temperatura di

Dettagli

TIMER DI IRRIGAZIONE ELETTRONICO

TIMER DI IRRIGAZIONE ELETTRONICO TIMER DI IRRIGAZIONE ELETTRONICO Manuale d uso www.rainbird.eu 33 1. INTRODUZIONE: TIMER DI IRRIGAZIONE RAIN BIRD WTA 2875 Grazie per aver scelto Rain Bird. Si raccomanda di leggere attentamente le istruzioni

Dettagli

Sicurezza. Istruzioni d uso Trasformazione di valvola elettromagnetica. per VG , VR , VAS 6 8 e MB 7 PERICOLO.

Sicurezza. Istruzioni d uso Trasformazione di valvola elettromagnetica. per VG , VR , VAS 6 8 e MB 7 PERICOLO. 0 Elster GmbH Edition 0. Traduzione dal tedesco I 0 D GB F NL I E DK S N P GR TR CZ PL RUS H www.docuthek.com Istruzioni d uso Trasformazione di valvola elettromagnetica senza smorzatore in valvola elettromagnetica

Dettagli

Manuale APPARECCHI DI ILLUMINAZIONE PORTATILE SERIE 89610(230V 11W) (24V 11W) (48V 11W) (230V 36W) 98882(24V 18W) (48V 18W)

Manuale APPARECCHI DI ILLUMINAZIONE PORTATILE SERIE 89610(230V 11W) (24V 11W) (48V 11W) (230V 36W) 98882(24V 18W) (48V 18W) Manuale APPARECCHI DI ILLUMINAZIONE PORTATILE SERIE 89610(230V 11W) 889612(24V 11W) 89614 (48V 11W) 98880 (230V 36W) 98882(24V 18W) 98884 (48V 18W) 98830(24V 36W) 98832(24V 36W) 98834(48V 36W) Company:

Dettagli

KEYSTONE. OM4 - EPI 2 Modulo interfaccia Bluetooth Manuale di istruzioni.

KEYSTONE. OM4 - EPI 2 Modulo interfaccia Bluetooth Manuale di istruzioni. KEYSTONE Indice 1 Modulo opzionale OM44: interfaccia Bluetooth 1 2 Installazione 2 3 Descrizione dell interfaccia Bluetooth OM4 4 4 Schema elettrico del modulo OM4 5 1. Modulo opzionale 4: interfaccia

Dettagli

Tutte le linee elettriche, realizzate con cavi unipolari, verranno posate all interno di apposite tubazioni in PVC incassate nella muratura.

Tutte le linee elettriche, realizzate con cavi unipolari, verranno posate all interno di apposite tubazioni in PVC incassate nella muratura. PREMESSA La presente relazione tecnica è relativa alla realizzazione degli impianti elettrici a servizio di una sala polifunzionale denominata ex lavatoio e di un locale destinato ad attività socio-ricreative,

Dettagli

Sostituzione dello scambiatore di calore con sistema idraulico

Sostituzione dello scambiatore di calore con sistema idraulico Istruzioni di montaggio per il personale specializzato VIESMANN Sostituzione dello scambiatore di calore con sistema idraulico per Vitodens 200-W, tipo B2HA, da 125 a 150 kw Avvertenze sulla sicurezza

Dettagli

Informazione tecnica: Rottura turbocompressore motori Peugeot-Citroen DV6:

Informazione tecnica: Rottura turbocompressore motori Peugeot-Citroen DV6: Informazione tecnica: Rottura turbocompressore motori Peugeot-Citroen DV6: Motore 1.6 HDi (9HX) Motore 1.6 HDi (9HY/9HZ) Turbo Garrett 753420-5005S Turbo Mitsubishi 49173-07503 / 07507 / 07508 Condizioni

Dettagli

ISTRUZIONI PER L'USO. delle presse per trasferibili. Secabo TC M

ISTRUZIONI PER L'USO. delle presse per trasferibili. Secabo TC M ISTRUZIONI PER L'USO delle presse per trasferibili Secabo TC M Complimenti per aver acquistato una pressa per trasferibili Secabo! Si prega di leggere attentamente queste istruzioni per l uso, allo scopo

Dettagli

DN 15 1/ DN 20 3/ DN DN / DN / DN 50 2

DN 15 1/ DN 20 3/ DN DN / DN / DN 50 2 848.09 Valvola di intercettazione combustibile, certificata e tarata a banco INAIL Copyright 06 Caleffi Serie 40 Generalità Le valvole di intercettazione combustibile serie 40 sono costruite da Caleffi

Dettagli

Pompa ad alta pressione PUMP4000.0,2L Set di pompe ad alta pressione PUMP2500.0,2L.SET. Istruzioni per l uso

Pompa ad alta pressione PUMP4000.0,2L Set di pompe ad alta pressione PUMP2500.0,2L.SET. Istruzioni per l uso Pompa PUMP4000.0,L Set di pompe PUMP500.0,L.SET Istruzioni per l uso Pagina Caratteristiche Indicazioni di sicurezza... 3 Pompa... 3 Set di pompe... 3 Mettere in funzione la pompa Mettere in funzione il

Dettagli

GX120 GX160 GX200 MANUALE DELL UTENTE HONDA EUROPE N.V.(EEC) Numero di serie e tipo di motore

GX120 GX160 GX200 MANUALE DELL UTENTE HONDA EUROPE N.V.(EEC) Numero di serie e tipo di motore GX120 GX160 GX200 Numero di serie e tipo di motore MANUALE DELL UTENTE 1 HONDA EUROPE N.V.(EEC) Vi ringraziamo per aver acquistato questo motore Honda. Questo manuale riguarda il funzionamento e la manutenzione

Dettagli

DEUMIDIFICATORE. Manuale Utente. Prima di utilizzare il prodotto leggere il manuale e conservarlo per la consultazione futura

DEUMIDIFICATORE. Manuale Utente. Prima di utilizzare il prodotto leggere il manuale e conservarlo per la consultazione futura DEUMIDIFICATORE Manuale Utente Prima di utilizzare il prodotto leggere il manuale e conservarlo per la consultazione futura SMALTIMENTO DEL PRODOTTO A FINE VITA SOMMARIO PRECAUZIONI PER LA SICUREZZA PERICOLO

Dettagli

Accensione e spegnimento Ogni volta che l impianto viene acceso, anche i diffusori si accendono e la spia luminosa diventa di colore verde.

Accensione e spegnimento Ogni volta che l impianto viene acceso, anche i diffusori si accendono e la spia luminosa diventa di colore verde. BeoLab 4 Guida Funzioni di base 3 Dopo aver installato i diffusori secondo la modalità descritta nelle pagine successive, collegare l intero impianto alla rete di alimentazione. La spia luminosa diventa

Dettagli

MANUALE D USO versione 1.0

MANUALE D USO versione 1.0 MINI SUB LED rgb Cambia colori LED IP68 MANUALE D USO versione 1.0 Questo manuale è da considerarsi parte integrante del proiettore. PRIMA DI CONNETTERE E METTERE IN FUNZIONE IL PROIETTORE, E IMPORTANTE

Dettagli

14. GUIDA ALL'INSTALLAZIONE E AL COLLEGAMENTO DEI CAVI

14. GUIDA ALL'INSTALLAZIONE E AL COLLEGAMENTO DEI CAVI 14. GUIDA ALL'INSTALLAZIONE E AL COLLEGAMENTO DEI CAVI INDICE 1. Prima di iniziare... 92 2. Contenuto della confezione... 92 3. Avvertenze generali... 92 4. Avvertenze per l'... 93 5. Avvertenze per il

Dettagli

RIBER FC

RIBER FC RIBER FC 20 5 2 3 1 8 6 7 9 4 FC 20 1 Tappo brevettato di sicurezza 2 Interruttore luminoso caldaia 3 Interruttore luminoso generale ferro 4 Cavo alimentazione generale 5 Monotubo (tubo vapore + cavo)

Dettagli

Istruzioni d installazione e assemblaggio HeatMaster 201 Booster

Istruzioni d installazione e assemblaggio HeatMaster 201 Booster Istruzioni d installazione e assemblaggio HeatMaster 201 Booster IT 1 SOMMARIO INTRODUZIONE 3 Destinatari Simboli Avvertenze generali Normative vigenti Avvertenze Utilizzo Imballaggio DESCRIZIONE 5 Caratteristiche

Dettagli

COMPONENTI STERILIZZATORE MEBBY

COMPONENTI STERILIZZATORE MEBBY COMPONENTI STERILIZZATORE MEBBY IT 1 - Aperture per il vapore 2 - Coperchio 3 - Ganci di chiusura 4 - Vano porta biberon ed accessori 5 - Base 6 - Pinza 1 man STER x MICROONDE 1-8 IT 09.i1 1 15-04-2009

Dettagli

CARICA BATTERIE PER SOCCORSO

CARICA BATTERIE PER SOCCORSO CARICA BATTERIE PER SOCCORSO Manuale Istruzioni 1 x 15 2 x 15 CARICA BATTERIE SISTEMA 24V Dima di foratura 1 COMPILARE QUESTO MODULO DI RECLAMO Modulo di reclamo che deve essere inviato a DEFA Power System

Dettagli

TURBO ISTRUZIONI GENERALI

TURBO ISTRUZIONI GENERALI PASSO 1: INSTALLAZIONE DEL TURBOCOMPRESSORE Spegnere il motore e verificare nuovamente il livello dell olio del motore. Il livello dell olio deve essere compreso tra il segno del minimo e il segno del

Dettagli

Manuale d utilizzo Riscaldatore elettrico da esterno

Manuale d utilizzo Riscaldatore elettrico da esterno Manuale d utilizzo Riscaldatore elettrico da esterno ZHQ1821H-MI Disimballare il riscaldatore alogeno accertandosi che tutti gli articoli siano presenti, che non ci siano elementi rimasti all interno della

Dettagli

VIESMANN. Istruzioni di montaggio. Sensore pellet Tubo flessibile per pellet Turbina di aspirazione. Avvertenze sulla sicurezza

VIESMANN. Istruzioni di montaggio. Sensore pellet Tubo flessibile per pellet Turbina di aspirazione. Avvertenze sulla sicurezza Istruzioni di montaggio per il personale specializzato VIESMANN Sensore pellet Tubo flessibile per pellet Turbina di aspirazione per Vitoligno 300-C, 8 e 12 kw Avvertenze sulla sicurezza Si prega di attenersi

Dettagli

Manuale d istruzioni Riscaldatore elettrico da esterno

Manuale d istruzioni Riscaldatore elettrico da esterno Manuale d istruzioni Riscaldatore elettrico da esterno Modello: ZHQ0888 HD 65 Disimballare il riscaldatore alogeno accertandosi che tutti gli articoli siano presenti, che non ci siano elementi rimasti

Dettagli

PREMESSA Leggere il presente manuale prima di qualsiasi operazione ISTRUZIONI ORIGINALI Prima di iniziare qualsiasi azione operativa è obbligatorio le

PREMESSA Leggere il presente manuale prima di qualsiasi operazione ISTRUZIONI ORIGINALI Prima di iniziare qualsiasi azione operativa è obbligatorio le MANUALE USO E MANUTENZIONE c.i v r e f m o Aerografo con serbatoio a chiusura autoclave Art. A162DS ISTRUZIONI ORIGINALI PREMESSA Leggere il presente manuale prima di qualsiasi operazione ISTRUZIONI ORIGINALI

Dettagli

LINEE GUIDA PER L UTILIZZO DELLE APPARECCHIATURE DELL OFFICINA MECCANICA

LINEE GUIDA PER L UTILIZZO DELLE APPARECCHIATURE DELL OFFICINA MECCANICA LINEE GUIDA PER L UTILIZZO DELLE APPARECCHIATURE DELL OFFICINA MECCANICA Il Presente documento ha lo scopo di riassumere alcune linee guida relative all utilizzo delle apparecchiature presenti nell Officina

Dettagli

820 NOVA mv ALIMENTAZIONE TRAMITE TERMOPILA DISPOSITIVO TERMOELETTRICO DI SICUREZZA REGOLATORE DI PRESSIONE SERVOASSISTITO

820 NOVA mv ALIMENTAZIONE TRAMITE TERMOPILA DISPOSITIVO TERMOELETTRICO DI SICUREZZA REGOLATORE DI PRESSIONE SERVOASSISTITO SIT Group 820 NOVA mv CONTROLLO MULTIFUNZIONALE PER GAS ALIMENTAZIONE TRAMITE TERMOPILA DISPOSITIVO TERMOELETTRICO DI SICUREZZA REGOLATORE DI PRESSIONE SERVOASSISTITO ELETTROVALVOLA DI INTERCETTAZIONE

Dettagli

Stazione di lavaggio. Manuale d uso

Stazione di lavaggio. Manuale d uso Stazione di lavaggio Manuale d uso Sommario Norme di Sicurezza... 3 Introduzione... 4 Caratteristiche tecniche... 4 1. Parti del FLUSH ONE PLUS... 5 1.1 Stazione di lavaggio... 5 1.2 Kit F1-HVAC cod. 05108086...

Dettagli

Manuale di istruzioni

Manuale di istruzioni LAMPADE UV Manuale di istruzioni Indice Istruzioni per la sicurezza Condizioni climatiche di funzionamento Istruzioni per il funzionamento Lampade con filtro Lampade senza filtro Garanzia Lampade con filtro

Dettagli

Istruzioni sul funzionamento: parte elettrica

Istruzioni sul funzionamento: parte elettrica it Istruzioni sul funzionamento: parte elettrica ELEKTROMATEN senza quadro con fine corsa elettronico con / senza elettrofreno 51171258 - b 12.2007 ISTRUZIONI DI FUNZIONAMENTO 52610089 composte di: E :

Dettagli

GRUPPO DI RITORNO SOLARE

GRUPPO DI RITORNO SOLARE GRUPPO DI RITORNO SOLARE SEPPELFRICKE SD S.r.l. Via dei Colli, 56 31058 Susegana (TV) Tel. 0438 450030 Fax. 0438 450613 1.1. Sequenza dei passi di lavoro a) Definire i luoghi di installazione della stazione

Dettagli

CARICA BATTERIE. Manuale Istruzioni. 1x15A 2x15A CARICA BATTERIE

CARICA BATTERIE. Manuale Istruzioni. 1x15A 2x15A CARICA BATTERIE CARICA BATTERIE Manuale Istruzioni 1x15A 2x15A CARICA BATTERIE SISTEMA 24V Dima di foratura 1 COMPILARE QUESTO MODULO DI RECLAMO Modulo di reclamo che deve essere inviato a DEFA Power System PRIMA di spedire

Dettagli

Istruzioni di montaggio Bollitore solare SEM-1 Pagina 17-24

Istruzioni di montaggio Bollitore solare SEM-1 Pagina 17-24 IT Istruzioni di montaggio Bollitore solare SEM-1 Pagina 17-24 Wolf GmbH Postfach 1380 84048 Mainburg Tel. 08751/74-0 Fax 08751/741600 Internet: www.wolf-heiztechnik.de Art.-Nr.: 3043754_0310 SEM-1 Dati

Dettagli

Manuale d Uso e Manutenzione

Manuale d Uso e Manutenzione Pompa proporzionale Manuale d Uso e Manutenzione 33 Manuale d uso MixRite è azionato dal flusso dell acqua, con una minima perdita di carico. Non sono richieste sorgenti esterne di energia. L unità inietta

Dettagli

Manuale d Istruzioni. Tester di Successione delle Fasi e Rotazione Motore Modello

Manuale d Istruzioni. Tester di Successione delle Fasi e Rotazione Motore Modello Manuale d Istruzioni Tester di Successione delle Fasi e Rotazione Motore Modello 480403 Introduzione Congratulazioni per aver acquistato il Rilevatore Rotazione Motore e Fasi della Extech Modello 480403.

Dettagli

Termostato con display per visualizzazione temperatura bollitore Scatola relè scambio a tre contatti. Funzione. Gamma prodotti

Termostato con display per visualizzazione temperatura bollitore Scatola relè scambio a tre contatti. Funzione. Gamma prodotti www.caleffi.com Termostato con display per visualizzazione temperatura bollitore Scatola relè scambio a tre contatti Funzione 28134 cod. 265001 cod. F29525 Il termostato cod. 265001 consente la gestione

Dettagli

Smontaggio. 3 Togliere la gomma di protezione dei cavi. 4 Svitare la vite (3) e dividere l interruttore interno in 3 parti ((4), (5) e (6)).

Smontaggio. 3 Togliere la gomma di protezione dei cavi. 4 Svitare la vite (3) e dividere l interruttore interno in 3 parti ((4), (5) e (6)). 0 0 Utensili particolari Punte Torx con foro guida centrale 0 necessari Disco d estrazione 0 Punte Torx TX0 00 Cacciavite TX0 00 Importante! Prima di iniziare una qualunque operazione di manutenzione,

Dettagli

RECUPERATORE DI REFRIGERANTE

RECUPERATORE DI REFRIGERANTE Prodotti e attrezzature per il condizionamento e refrigerazione Products and equipment air-conditioning and refrigeration ISTRUZIONI D USO RECUPERATORE DI REFRIGERANTE Codice 01003020 Modello VRR-12-AOS

Dettagli

Pillo / Power pillo Nr /

Pillo / Power pillo Nr / Pillo / Power pillo Nr. 5022-4000 / 5022-5000 21-6558 22052015 / A Ideas for dental technology 1 2 Power pillo Pillo 3 4 5 6 7 Power pillo 8 Pillo Pillo / Power pillo Nr. 5022-4000 / 5022-5000 1. Introduzione

Dettagli

SERRANDE AVVOLGIBILI ISTRUZIONI REGOLAZIONE FINECORSA. MOTORI MARCA A.C.M. Modelli UNITITAN ed ECOTITAN

SERRANDE AVVOLGIBILI ISTRUZIONI REGOLAZIONE FINECORSA. MOTORI MARCA A.C.M. Modelli UNITITAN ed ECOTITAN SERRANDE AVVOLGIBILI ISTRUZIONI REGOLAZIONE FINECORSA MOTORI MARCA A.C.M. Modelli UNITITAN ed ECOTITAN Istruzioni riservate a personale esperto e qualificato. AVVERTENZE GENARALI: Queste slides rappresentano

Dettagli

1. CONSIDERAZIONI GENERALI SUL GENERATORE D ARIA

1. CONSIDERAZIONI GENERALI SUL GENERATORE D ARIA 1. CONSIDERAZIONI GENERALI SUL GENERATORE D ARIA CALDA La seguente scheda mostra le norme di sicurezza che deve seguire l operatore di un GENERATORE DI ARIA CALDA A GASOLIO. Le norme qui di seguito hanno

Dettagli

Istruzioni di Installazione. Lista delle Parti. Harley Davidson modelli V-Rod L iniezione DEVE essere. all installazione

Istruzioni di Installazione. Lista delle Parti. Harley Davidson modelli V-Rod L iniezione DEVE essere. all installazione Lista delle Parti Harley Davidson modelli V-Rod 08-11 Istruzioni di Installazione 1 Power Commander 1 Cavo USB 1 CD-Rom 1 Guida Installazione 2 Adesivi Power Commander 2 Adesivi Dynojet 2 Striscia di Velcro

Dettagli

C1000N - C2000N CIRCOLATORI SINGOLI E GEMELLARI Riscaldamento e Condizionamento Collettivo

C1000N - C2000N CIRCOLATORI SINGOLI E GEMELLARI Riscaldamento e Condizionamento Collettivo CAMPO DI IMPIEGO Portata fino a: 75 m 3 /h* Prevalenza fino a: 7,5 m c.a. Pressione di esercizio max: 10 bar Temperatura d esercizio: da -20 a +130 C Temperatura max. dell ambiente:+50 C DN attacchi: da

Dettagli

STUFA AL QUARZO 1000 Watt SQ 124

STUFA AL QUARZO 1000 Watt SQ 124 STUFA AL QUARZO 1000 Watt SQ 14 manuale d istruzioni European Standard Quality Consigliamo di leggere attentamente il presente manuale d istruzioni prima di procedere nell utilizzo dell apparecchio e di

Dettagli

ISTRUZIONI per le TERMINAZIONI dei CAVI SCALDANTI AUTOREGOLANTI

ISTRUZIONI per le TERMINAZIONI dei CAVI SCALDANTI AUTOREGOLANTI ISTRUZIONI per le TERMINAZIONI dei CAVI SCALDANTI AUTOREGOLANTI I cavi scaldanti autoregolanti, a matrice semiconduttiva, possono essere tagliati a misura, giuntati e terminati direttamente in cantiere

Dettagli

VIESMANN. Istruzioni di montaggio e di servizio. Resistenza elettrica. per il personale specializzato

VIESMANN. Istruzioni di montaggio e di servizio. Resistenza elettrica. per il personale specializzato Istruzioni di montaggio e di servizio per il personale specializzato VIESMANN Resistenza elettrica Tipo EHE, 6 kw e 12 kw per l'installazione nel bollitore Avvertenze sulla validità all'ultima pagina Resistenza

Dettagli

1964-P P-2000

1964-P P-2000 1964-P-2001 1964-P-2000 SI PREGA DI LEGGERE E SEGUIRE ATTENTAMENTE LE PRESENTI ISTRUZIONI Istruzioni d uso per l elemento pensile Keeler Prima di usare il vostro prodotto Keeler, leggete attentamente le

Dettagli

Pulizia con ContraSept

Pulizia con ContraSept SO 20160307 Pulizia con ContraSept Indice: Pagina 2: 1 E81, E82, E87, E88 (2004-2011) 1 F20, F21 (2011-2015) 3 E36 Berlina (1990-2000) Pagina 3: 3 E36 Coupé (1990-2000) 3 E46 (1998-2007) 3 E90, E91, E92,

Dettagli

Istruzioni per l installatore

Istruzioni per l installatore ISTRUZIONI PER LA TRASFORMAZIONE QUESTO MANUALE COSTITUISCE PARTE INTEGRANTE DELL APPARECCHIO. OCCORRE CONSERVARLO INTEGRO E A PORTATA DI MANO PER TUTTO IL CICLO DI VITA DEL PRODOTTO. L'INSTALLAZIONE DOVRÀ

Dettagli

Serie F15. Riduttore di pressione flangiato ad azione diretta a pistone. Campi di applicazione. Regolazione.

Serie F15. Riduttore di pressione flangiato ad azione diretta a pistone. Campi di applicazione. Regolazione. Riduttore di pressione flangiato ad azione diretta a pistone Campi di applicazione ACQUA ACQUA POTABILE INDUSTRIA 236 www.brandoni.it I riduttori di pressione flangiati serie F1 sono adatti alla riduzione

Dettagli

Distributori-Amplificatori

Distributori-Amplificatori Distributori-Amplificatori -M101 Distributore-Amplificatore Video Equalizzato MANUALE OPERATORE Microvideo s.r.l. Via Dei Castani, scn 64014 Martinsicuro (TE) Italy Tel ++39 0861 762259 Fax ++39 0861 761740

Dettagli

Smontaggio. 4 Ruotare verso destra la boccola (4) in direzione dell indicazione «OFF». La boccola (4) ha filetto sinistrorso.

Smontaggio. 4 Ruotare verso destra la boccola (4) in direzione dell indicazione «OFF». La boccola (4) ha filetto sinistrorso. 0 0 Utensili particolari Boccola con filetto interno 0 necessari Chiave per dado 0 Chiave esagonale da /" 000 Dischi d estrazione 0 Importante! Prima di iniziare una qualunque operazione di manutenzione,

Dettagli

Radio tascabile RT205 ISTRUZIONI D USO PRIMA DI UTILIZZARE L APPARECCHIO, LEGGERE PER INTERO IL PRESENTE MANUALE E CONSERVARLO PER CONSULTAZIONI

Radio tascabile RT205 ISTRUZIONI D USO PRIMA DI UTILIZZARE L APPARECCHIO, LEGGERE PER INTERO IL PRESENTE MANUALE E CONSERVARLO PER CONSULTAZIONI Radio tascabile RT205 ISTRUZIONI D USO PRIMA DI UTILIZZARE L APPARECCHIO, LEGGERE PER INTERO IL PRESENTE MANUALE E CONSERVARLO PER CONSULTAZIONI FUTURE. ITALIANO DESCRIZIONE DEGLI ELEMENTI Antenna telescopica

Dettagli

ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO DEL GRUPPO POMPA CS 30

ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO DEL GRUPPO POMPA CS 30 ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO DEL GRUPPO POMPA CS 30 SEPPELFRICKE SD S.r.l. Via dei Colli, 56 31058 Susegana (TV) Tel. 0438 450030 Fax. 0438 450613 Istruzioni per il montaggio 1. MONTAGGIO Fig. 1 1.1. Sequenza

Dettagli

Valvole elettromagnetiche per gas

Valvole elettromagnetiche per gas 7 634 VGS1... con connettore AGA67 VGS2... con connettore AGA67 Valvole elettromagnetiche per gas VGS Valvole elettromagnetiche per gas idonee come Valvole primarie gas Valvole di pilotaggio gas su bruciatori

Dettagli

serie MCM Manuale per la sicurezza

serie MCM Manuale per la sicurezza serie MCM Manuale per la sicurezza R5905189IT/01 07/04/2014 Barco nv Noordlaan 5, B-8520 Kuurne Phone: +32 56.36.82.11 Fax: +32 56.36.883.86 Supporto: www.barco.com/esupport Visitate il web: www.barco.com

Dettagli

MANUALE DI ISTRUZIONI

MANUALE DI ISTRUZIONI 1 Slow Juicer MANUALE DI ISTRUZIONI Modello N.: LF-6203 AC 220-240V 50Hz 150W 2 SOLO PER USO DOMESTICO Si prega di leggere attentamente il manuale di istruzioni prima dell uso IMPORTANTI INDICAZIONI DI

Dettagli

SEZIONE B - Inserimento dei componenti

SEZIONE B - Inserimento dei componenti SEZIONE B - Inserimento dei componenti Inserimento della scheda elettronica e della batteria Il contenitore della scheda di controllo va opportunamente forato per permettere il passaggio dei cavi. Nel

Dettagli

Caricatore del robot tosaebra da 28V

Caricatore del robot tosaebra da 28V WA3744 1 2 a b A B C 1. Adattatore di alimentazione 2. Connettore Accessori illustrati o descritti non fanno necessariamente parte del volume di consegna. Si raccomanda di acquistare tutti gli accessori

Dettagli