Pregare è riempirsi di Dio per entrare nel mondo con la sua stessa forza

Dimensione: px
Iniziare la visualizzazioe della pagina:

Download "Pregare è riempirsi di Dio per entrare nel mondo con la sua stessa forza"

Transcript

1 P è D c u z Dc: A u v v cc D chè ch cc chè D è zb v

2 OLTRE C è u v. C è u, v u ù. C è u u zz, v u é. È u D. D c vu : ù v Lu Lu. (L. B)

3 1. Iuz V D u qu c è bv u b h v v. F, cc qu. F qucu ché u b h? E c è? È ucb c cc. D qu, ché z, cc vv ch cc u c Tc, c D v v. I ù qu vv cu v h ch c c M. C è u z ch ch c, è quc ch uò cqu bu c. Sv vz z. Lu z, c u c ch ù è. I u u c D è u uc c v cqu cu. I cuu cu, c u qu u. N, c. I c D c u ch v. Pché vv c v u v, z v ch u u v. Cc S, ch v. Ch, ch è vc. Dc S: I c v z v v. I v, v c c è. (I. 55,6-9). Av D c v cc, cu ch u v, v. M à cc qu è c c Lu. S. A, u cv, è u cc Su D, ch u b cu. A u c u u c à, u cc: N cch v à v. P C c, Cc cc. N u c z uch uà ch bbcc u z. Ch c cc uò ch ch v z c ch è c bb, ché cc v A. A v c è ch ch! M ch ch è à z. L h è z ù cu c cc E. C c u cv u cc, cì, D, ch v. D qu cqu h cu, u ; qu à c u v ò c? (S 41. ) u z C : C è h? A c v - 3

4 V? E c? P h bb, ché h z: c h ò ch h. S ch h u cc; h u c; h u c; uc h u,, cu. S h,. I. Qucu h ch ch c v h. L h v. N v v b, v vc cc, v. P cc v c b u. L h vu c c Lu, è u. L è : v quc. Dv c cv Bh: Vv z D c D!. D: S, u bà c c, ch u, ché ch u u,, c. Tu è u, u v bà bà. D è c u ch b c. C uò c, c uò u, c c. u z L h v u, ch uò vu qu cc: cch D ch è P, ch è c, ch è S, u, u, uc, z, zz. I v v h. Dv cc v v c cc. C vu v? Vu D v. C vu vu? Vu ch ch c Gù qu c. C vu? Vu ch ch c vu S. Qu v v uò v u h, cc c u c cc, u c à. N è c. S c Rv V h, uà - z v à. 1 - L h: è b u ù u c v? L c c è ch vu. L ch v b. L c v? L è. A D v ché v b, ch. L h v, c cv, quc, c z. P - 4

5 V u. I h è D qu ch c, ch v, z qu ch vu u. Gù qu c h cv TUA và, v TUO. L h è qu z, qu D, v c h Gù uv, h: Pà ( ch à, uc) è b qu cc ; ò, u và. Gù v zz, c, u u u: v c qu ch cbb u, qu ch và P (cu u ch c ), qu c c u u. L h uc quch u u, ché v c c vu u. A qu u và. u z 2 - C cc qu ch D vu? D c, c cu uc. P cc qu ch D vu, u u. D c v! S c v ch è b h, vc v cc c. Qu è và D. D v, c c,. S u v c u uz, D c:! N h : cu ch D vu ch : ché qu D c. Qu è Bbb. L Bbb è c ch D c v v. Nu cc v c c vc D c vc. P v c c D L h c bà ch b Sc và D è u c cu cu. C c, c c, u ch b, c c ch D cuqu à b ch b, cch c u và.c R 8,28. (. PG F - S.cb 04) 3 U h ( M O) Auc c z h S, uc ù qu v v 5

6 V v ch h u. Iuc ché cì u cch ch b, c. Dcc c ch u u v uz b: v c è u u v, v c bà z, v. Fcc c ch Tu c, ch bb cu T z. Ic, c ch c uò z c è h. Ic c u h, zz u, v qu, ch v. Ic c z h, v c bbc T,, c, z z. S cu ch Tu u uc cu qu c c z qu ch c h. D c z u c v. A u z Qu c u, c D ch cc. Qu cc b c u cc qu vvu cc cu. P bb cu R, h v, v u. Acch D, h bbch ch bb vu cv qu u. I b è c u. L (c 2) è,. L h ch cc, : D è vu b T, T (Rv). L c (c 3) è u u uz cu c v v. L è qu u c h c u. P u z c u. A qu u vu bb u cc. I v zz b h. Bu h. L c 1 M 2005 F v 6

7 V P! Ev u cu h. M v c u. Ch u cu c, c qu c u c. L h è u bb ch b u. P c v, vv ch c, ché c à c v. F h u bu b u u. F è: Cc cu ch cc, cc cu ch v, v cu ch cch, cc cu ch à h cc, h ccu, h v, h cc, h. È ch è à u u ch v ch. (C S. O) U, è cò ch è bu cò ch ch S : c uz, à, c u c u D. (M. 6,8) 7

8 V 8

9 2. P 2.1. A, v S! U u v u uv. V U uv ch c, uv z; ch, è uv v ch c; è u uà ch v v cc bà v b. D vv c u, uc! P Iz N P F S S. A A v. (. 62 C) O D, u D v, V u, S, v ; uc z P cu b, ù v; u P. ò z. C c ccà è v uzz qu, qu cc cqu vv S. C h! Tu c h, D. N c c v u v. Ivc cu,, v, u c. Qu v v, u, u. S z b v h, u c, u h. È cì. Tu c u v, u v.(s Kk) T ò bò, S, u cu, c ccz cc cò. 9

10 A cc, D, ch. Au. C è bu ; vc c è uc;, u bb; h c u u; qu, c è c; c è zz, zz; cc u v, u qu è. S quuqu c ch qu, u! (D.Bh) V P D b. E D v ch u cò ch vv b. D : Fcc u:,. D cò u é, cò D, ch cò. D, S, u E cv cu. (G 1-2) O v u c cch D: E v ch u b! Qu u z v! Rz v! A uv z u v. Rc z P cc ch u c bu và c ch v. Rz ch v ch u cc u cu cc. I v b u c v vz cu u uà. Ou: Ch!!! D R È v, ché vzz è ù vc qu bb cc c. L è vz, è vc! Bu v b uc. Cc, c. (R 13,11-13) 10

11 V Ch vu v u Ch vu v, u. S ch cu v vv, z u cu z. A qu, S Gù C, v c. V,, cv c b. (2 T 3,10-13) S! Qu v u v, c cu. I v ch u è u. P qu u b, è bà. N c z D v ch u. V u v c cu c, I v và u, u, ch cuà, u cà ccb. C v,? V u u. N v, ch vc cc. c,, c v z c u u v ch, c qu v: v c u, vu! E ch qu v cà c u c: u! L, cc v u qu : vz, uz! M qu v vbb u! (Mu Bc) P 11

12 P u u N vv u qu c u c u u u. Vv qu c c u : c,, u c u. A uv, cch, b u u. S zz ch cc ch ch u zz u. T u b : b uc qu u, u! (Nz Hk) V Ph *L h ch v v S, è ch ù qucu c ch c, bà Gc, v! L c u v ch c c, vv c vv, czz cczz uz c z ch b cu, b. L c C u c c, c c ch h cu cò ch cv h u vc. L c v b z, ch, c, qu v cu c c. E u h, S, ch v u, ché vv Ch c z b! (U ) *S, u cu ch z ch qu cc c u u, chè z v u, u u c. Ch u u và, v c. A. P 12

13 2.2. A zz U c c ; D v Gv... u..! I qu Gù c u c vò cà Scà. Lì vc c c ch c Gcbb vv u Gu, c ch zz Gcbb. Gù c c ò, u u zz. E cc zz. I c cà c quc. I u S v zz cqu. Gù c: - D u cqu b S u h u cch, zz è. Dv cqu? Gù : - Chuqu bv qu cqu và uv. Ivc, u bv cqu ch ò, và ù : cqu ch ò và u u ch à v. L c Gù: S, qu cqu. (Gv 4, ) - I ; v u? - A qu zz, v è, u? - Cc cqu vv cc cqu qu ch v b zz? L D (S 41 S. ) C c u cv u cc, cì, D, ch v. D qu cqu h cu, u ; qu à c u v ò c? V M uc u, S, z v, qu v h, cu. Pché zz cv, cu, ché? A D,, c. P z z L v h, zz è c: Qu D cu c, v è? Tu D è, D, cu ch è u c; u v cu c. S, u qu ch v: - P qu ch v u: ché vv v c cz v cz 13

14 - P qu ch v u: ché b cu cz - P qu ch ccu cc v: ché bb, vcz v - P qu ch v ch u z, qu ch v bu - P qu ch v v, qu ch v h, ché u c v - P u c ch c v c,, : ché v ccz c u c v - P v: ché, c cuqu v D - P qu ch uz uh cz v; qu ch ù b, ché b S v A h V * Tu ch Gù, Nz, h u uv c u, uc v qu à uz c P z z * Tu ch c h V v, c c ché u v u v * Tu ch h c u u z, ch cz u u, z z, * Tu ch h vu c b Nzh u F ch u c à v 14

15 2.3. A,. T c cu; Azu u u : c vu, c, uz cu v v, z ch h vu. P z ch Qu z vv ( 62 S. ) Gu, S, Cì bb, v, c c. ch vv qu z, S, c v c. u, à v. Cc u v v c; u u z uz v vvc V A, P, u F Gù, Sv, S S, z. A. A v uc u N u c Gù : I c è qu: v u c h v. Nu h u ù qu: v c. V c qu ch v c. I v ch ù chv, ché chv ch c u. V h ch c, ché v h u qu ch h u P. N v ch v c, h c v, v h u, u u uu. A P v à u qu ch ch. Qu v c: v u. (Gv 15,12-17) L P D è cc Dc S: L è c v ch c c z v z v. F, cu cb. Cì è ch ch c bcc: z u, z zz qu ch v z u c qu h.(i 55,10-11) P D, à u u! Dcv: I D è c u u ch ; v,, cc; c,. Pché uc,,, chcc 15

16 V. Qu u è, ub c, ché è vu u. (Mc 4,26-29) E ch v? I è u b, u ch u zz. I è u c, ch cc cu. (S 22,1-2) Ach D è v! M Gù : I P ch. P qu Gu ccv c ù ucc: ché vv b, chv D u P, c uu D. (Gv 5,17-18) Ph *S, vv z uà ch h zz zz, cbu z ché c b, ch, cà, ch c, c qu, qu c cb v, u cu b cà cv u, cu u, cu u u, u cchzz và. P Cc S (Lc 2,29-32; S ) O ch è C c, S, P bb, S, u z v u c. vc. N z c u P v. Tu uc ch u z u cuà. A c. Chu N P F S S. A 16

17 2.4. I Ch! V I v u, c cu uc cb b vz cc, è v u v cc, ché qu h v u. T v,, v c c u, c, qu u qu u u và. C v, u vv bu u, cuc c, u vz u u uò c u v cà cb v c v cz. Ac ù: ch u, D v, c v C, qu h c v u v à, v c Nzh. D qu c, ccu u, v v, c u v. C è c cà, cz, u u c v uc ccuz. I v v u zz uc u u v u u, c, cuu u, u c và cc ccu, ché cz b cu. Pché và cc è ù zz u uv cu uc u, è u u zz c uu ch ch v. T vv vc, ch, ch v u c v. Cò v u ucz c cch. Occ uqu u c uv z u v, zu u v c, c z, c à ccu. A v v cu bà vu quà à cz v. Pu c và vv, c v bà,, u v bb ò uc b, ch cu v, cuu, c. Az, bb v bà c và b ch vu qu ccà, ch h cv v. (Cc V,. II Guu S,67) c h S uò b ch c u v cch u, b v u uz, è ch v ch qu vu u b uv b v u. S u- 17

18 V zzz ch h c c qu, uccv cb u, qu ch, ch c v ù cczz, v u. (Lb xc, 5) I u c, ch v c c cz uà, c u, ch è ch u C, bà c ch C è vu c. Qu vzz è vvu zz z cc. S c v u c C cc, u cb quch c F D z uà. E v c Gù, u v cc và ch è ch c (Lb xc,27) c h 18

19 3. P v, uz, v,... c v D. Ivcz S S: * V Su S ch v vu, b b, vc, cc V! * V Su S ch v cu u c Nz V! * V Su S ch Gù v uc Bu Nv v bà... V! * V Su S ch v Pc uz, u A V! * V Su S ch c cc ché cuà uc Gù, b u z vcb u z V! * V Su S ch v uv u Ch buc ch vz uch c và c V! * V Su S ch uc c z, c uc Guz bz ch R V! * V S ché u v u V, v u v uqu. (P C) V P u z 19

20 3.1. O c! S cc z; V I c v *E ccu c zz ch vv. S zz, v cuqu v. Abu c, u vc. P ù. S c qu cu. A c u c è, è u z c. O c cc ch vv b,, qu u cu u v, c. S vv h Gù ch bc P ché h c u h cc cc. Pv c. *E u, u c u, v zz, c, cv ch c qu c cu h cv zz,, è b b P u c c u, è u b u ch ch ch u u u. V uc u c c! O c I c D Gù z bc P. I qu Gù : T z, P, S c, ché h c qu c h cc cc. Sì, P, cì u h vu. E c: I P h u. Nu cc F, P. Nu cc P, F qu qu F cc. (M 11,25-27) ché! L P ch à v v c: bb u, bb v c cch, bb c, bb cc c. L v è bb vu. S u cò v. V uz v ch cc D P, ch P c h cc. Pcò ch v cò ch bb v u; cì u cu ch bb c P c Gù C u F. V cv u qu, ché. (1Gv 1,1-4) 20

21 V I h I Gz! 1-D z c, u c cc, qu cc v,,, cì cc ch u v, c, D. S z ù u c ch bb, v ù c c ch bb. E u c ù bà uv ch S c h u b. 2 -D z ch c, ch c ch. O è u D: à, cu,, c, ch v, vc c ch c ( c) c xcu, v ch c u ch D u ché c v 3 -D z b ch h, z v. Ivc quch v v cc ché h ù, v, u, quà, u ché, cu c C,, b u è zz, zz cu, uà. 4 -D z ch cà, v, z, ché u D b. N bu D z, cc ch D è D - cè bà u - qu: cc b; cc, quà c, z O c 5 -D z, ch cc : P D, ch D, Sc, Ch, v c z v, vc ch bu, ch D v Rvz: uc P. Gz u ché c h u F Gù, u v, v, và v. 6 -D z v. I - czz u uz Gù - ch u u, c, uc,, u c uv vv c, à, c z ch. Gz P, u. 7 -D z D. Pché Lu c è. Gz ché c. È ù z. Gz ché c è è c è, u, u, uc, P, 21

22 Ac, C, Tu Euc vu u b z M c u v - cc c, u cu Gz - Euc c C c C C. (PG F) I G I. I qu, u u cc ch c u c. Qu quch u c à, ch và. D u uc u u c ch Cc, ché è v. S uc ch u v cu ch cc. V O c 22

23 3.2. O è u! S c D; V I c v N h vu v, è u c u c, c. h c, h v, h u, c. N b v chà ch c cv ch u ché h vu ch bà c, ch vc, è b c u cchzz vu ch h c. bb ch c c ch z cc cbu z c, v, cu,, c vc c.,, qu c cchzz: c u ch b v vu u qu chu c u c u z. I c D Ovuqu v è c! I qu Mè v c u uc I. U v cu vò Ob, D. G v S c u uc u cu. Mè vò cc ch cu bucv cuv. Pò vvc c qu ; vv c ché cu vv cu uc. I S v ch vvc u D chò cu: - Mè, Mè! E : - Ecc! I S cò: - F ì! T, ché u v v è c! (E 3,1-5) V S! I, c uqu ch v. M c: cì vv ch S, D v, v. V, v ch S, D, h cc v, ché c ch cqu. Ov c : v zz v z. Qu u qu, : Qu z è uc!. I, u z, ch è, h u D cì vc é, c O u 23

24 V S, D, è vc v ch h. E u z u, c ch v. S ò b! F u c ch v v c v cch: ché vv vc v cu! L cc ch v v. (D 4,1.5-9) I ò c v! G uc c G, u qu c ch Gù vv c. Qu v,. Acu, ò, vv ubb. Gù vvcò : A è c. Pcò, ch u v c; bzz P F S S; ubb u cò ch v h c. E ch ò c v, u,.(m 28,16-20) I h *S, cà v ; ch è v, è z cu u c zz; è c qu u u F Gù vu b. S, ché u P zz, u vu b. A è c. D ccà vv. *T c,, u c, ché u è u : c u cv. F S, ch u cz v u cc. * M u v b ch vc, cu v è ; v qu u v ché u zz c h u z. T ch cu ché v quuqu ; c v ch c c. O v v c v ù v ché qu h qu ch v u qu ù cc, v!. Gz S. O u 24

25 N u è vu! H z D ch, qu c, z ch c? L u z, u. Rz P ch cqu ch, ch u u, uà v, ch, u,, c I z è u bb ch bb c. V O u 25

26 3.3. O è u c! T vc S, vc; V I c v. C h vc z cu v h v c b. I c c u qu h v uc u cuv, b. I c v u c u c ch v cc cvc c v. Acu ò. Pc u c ì c v ch v h, z cu. D cu, vcc qu c ucv cu c. S bu, c è u cqu u v c. O è u. L c v zché cu à bu. M v uò ch v u c zz. I c D Gù c V c, u v ch ch : Acc cv u. I u c vz bu c u. V v c, ché qu ch v è v b, qu ch v è u. (M 11,27-30) Gù v v Uv C cv, Gù ucì ò v Uv, u c u. Qu u u : P v. P ò cu, cch ò cì: P, vu, qu cc. Pò và, u. A c v u Gù c; qu v ù. I u u cv c cc u. Qu, v, Gù zò ò v u c. L vò, zz : Pché? Azv v. (Lc 22,39-45) O u c D (S 120 S ) M u ch: Su ch c v? L uc è D, S v. S cu ch à c u cà, ché u v vcz v u. 26

27 L h c: D, è v u. È c u, u v, c b ch cc vuqu; b. I h Tu u D *S, ch c, ; u c v c u b, c u c uc z ch c v P Gù C. *Auc u ch c v u, z u c c, qu c bz. *Guc cc z, z: bc c, uz ; c b v ch cc ù ch ; cc bbcc u z c c cc, z cc cc. *È u ch u c, qu vc, c cuà c, cc ch c u c, u z, ch qu c. V I S z. I quuqu uz vò v ò c, c ch cuzz. A P ch c, Gù ch h v, S S vv. A O u c *N c u vc, qu c, c u z v; uc c ch u c Gù, 27

28 ch,. F, S, ch v u à vu qu v uv ch h u. A F u c! Tu cò ch v z c uz. S cuc cu uà, ché è v. Tu qu ch è è v. F u c, ché D è. Qu cu u c, qu ch è u cà. V O u c 28

29 3.4. D u u u! Ach u u c, S; V I c v A v c c, c, è c cchzz ch zz, c cà, cà, cchzz,. A v c c zz. L z c è c zz, ch h u cu. R c, zz u, bà ch è, ò, cvzz ch ch cc cbu cc à z v ù. Qu ch ò, v c, è cvzz v quc. I c D D c u! D u, Gù vò G, ch Tbì. M v, ché vv c ch cv u. Mcv ch bc Pqu. Gù ì u, ì c u c. P uò, v u ch vu. A F: - Dv c c qu? Gù v b qu ch vbb, cv cì v F. F : - Duc bbb u u zz u. U c, A ch S P, :- C è qu u zz ch h cqu z u c. M è u,! Gù ò: - D. I b, u. E cc cqu. Gù, c u h z, ccò bu u c và. Qu u bb ucz, Gù u c: Rcc zz vz, ché u v u. E cc, c c c vz cqu.(gv 6,1-13) Su v. Gù è c! I u Gù c v uv c v Tbì. E cc c vv: S P, T G, Nè (u G cà C), Zbè u c Gù. S P : - I v c. G - V ch. Uc u bc. M qu u. E à, u u u 29

30 V qu Gù ò u, c v ch u. A Gù :- Rzz, v quc? G : - N. A Gù :- G bc, v c. I c c. Qu cc u c ucv quà c ch cv. A c Gù P: È S!. S P uì ch S. A ò uc ch (ché vv ) ò. G c vc cc v c bc, c c c, ché u c. Qu c bc, v u uch cb c cu c. C ch. Gù : P qu u c ch v S P ì u bc cò ccqu c. E,. Gù : V cz. M u c vv c : Ch?. Avv c ch S. (Gv ) I h Rcc, Gù -Rcc, Gù Nzh, uò u ; uò u z u ù b. Fcc u v, cc u c u z. -Rcc, Gù Nzh, c cc c cc v : vu v u z qu, uh v, vuqu c è u uu z. -O, v, c,, u v ch v, u c ch bb, P, quch u v uv uv c, z u c z c c cc cc. -I qu c v uv ch c u, c, P, ch cch v. V cc z : Ab, Mè, A, M, G, Gbb, M, P, P -F ch c: u v è bz, c Ch u v c bz u. Tu c b ch c u. T ch c u vc ch c. u u u 30

31 3.5. M cc z! L c M; V I c v F z è u z, c v. O ch c ù qu v v zz ch u qu u cu. Qu v zz z, u b è v; qu v u u v u, z è. I c D. Ch v,, cch z, Ec ub v zz v cà v qu, bch, v, cch z. Pù v ò : S, h u u, c è c. I v: Ec uv v c u v. V ch c. Nu qu ch h v cà bch: v cu!. (Lc 14,21-24) M:! P v, Gù v u u, u c M, qu v u bc v v. Gù : Su!. Qu zò ccò u. Pù, Gù vv c M. E vu ch cv uz v c Gù u c. V qu, cv u c: - Pché v c qu c cv uz? Gù ì : - L h b c; h b vc. A ch c c qu ch D c Bbb: Mc v, cc. Pché vu ch qu ch c u, qu ch cc (M 9,9-13) Ch z Du, S v S : Ch qu ch vu ò. S : Tu h u Dv, ch u h u c c à, uz cà. Tu h v qu u u h u ch u u. S, D, u Dv,, c v. I ch h c è cì u ch M c c z 31

32 uò c. E v c qu! T. D zz c uz u b. Sz u u, ch è cc u u, ch è cì? (1 R 3,5-10). I h Rch z S, u h u Dv, ch u h u c c à, uz cà. Tu h v qu u u h u ch u u. T, zz c uz u b. Sz u u, ch è cc u u cì u? S, D, u Dv,, c v. I ch h c è cì u ch uò c. E v c qu. V M c c z 32

33 3.6. O S! V u ; V I c v. È ucc u b c, cì h u, u v b ch ccv u v u b. S c z c. S ché b ch à ch b uz à bb ccz u. S ché c v b c u : u, xcu, c,. N è c u ch v! I c D N vv u! G Gù cc u qu ch vv. C ch v vv, ch vv u. A Gù : V, v. A u v u. (Mc 6,30-31) A Gù u! Cc qu c, Gù c é c, P, Gv Gc ì u u. M v, u v cbò u v vò c. P v u u vv u c: Mè E. Pv c Gù u ch vv c Gu. P u c, uc v; v Gù u u ch v c u. M qu v Gù, P : M, è b qu. P : u, u Mè u E. E v qu ch cv. M cv qu c v u ub vv c u b. V vv ub, c bb u. A ub c u vc: Qu è F, ch h c: c!. A vc uò, c cc ch Gù. E z qu cc u qu ch vv v. (Lc 9,22-36) S 33

34 I h V c Gù (S 19 S. ) I S cc u h, u u, c u cu, u c. T S qu ch cc u à u. u u M u. È ch h v bc qu ch v ch zz: è u vz D. T c,, ; v u u,. Abb! I S è vc c u vcz; u c c à cc u u bb. V Rc S u c, bbz u và c h uc V c uà. Tu u ch u c è qu v c, cì c. Ch c z u h c u ; ch c D vc. Ac, S, h Nz ; c u h ch. L C cu c u u c. C u! A S 34

35 3.7. Qu b v u! M, S; V I c v S u qu qucu h ch v ch u c ù, c c cv, ch v ch c, ch c b, u u c, u c. S c z quch b b u, c cu ch v v, v ch v ch c u, c c GOC, u z c ch c uh u M v ch h, u, ù ch h cc cc, h b quc ché bcc u, h b ccz é, cv, z, uc,, c c Qu c c u, c v u, c, u, v uc v, h vv M ch ché ché u qu, ché h c v ch, ché Pché c è qucu, ch cuqu v, c c ch u, ch z, z ch Lu h v c ch u uò, c ch,, ché qu v ù c, ché qu è u ch c, ché qu è, v,, cv A z H v u u zz u cu. S qu zz, bb, qu ch qu cu. Abb c u b vu z b cv ch h. P, qu è u c ù cv, u. N h u c c ch v. S u cc z cu è ccz, Q u b v 35

36 cc c, c h. U, u, è qu h cz u zz u c. Abb cu chc cò u. G c h ch cc c, u v qu h z c v cv ch c. Pcc ch u è ì ché u è v c, u c. S z ch c vz ché b ch v u v u. I c D D u c u U Gù vv u v Gè. E v v u c D. V u v u bch vu: c c v v. Gù ì u u qu bch, qu ch v S, ò u v. P u bc. Qu bb, Gù S: - P c. M S : - M, bb v u z u; ò, c u, ò. L ub u quà cì c ch cc. A ch c ch v u bc ché v u. E v c u bch ch qu v. A c qu ch v cc, S P ò Gù c: - A, S, ché u cc. I P u c, Gc Gv, Zbè, u qu ch c u cv quà c ch vv. M Gù S: - N, u c u. E bch v v, bb u u. (Lc 5, 1-11) I h N c! I cc cc! N c c z: cu, z cc. S h b, cc. S v, à z và cc. N c! F v ccc, qu, v P u-cv. V Q u b v 36

37 PERCHÈ L IMPEGNO... M :, é ch é ch b, é ch c é ch c. M : z ch c c, c. M : z uc ch, z ccu ch, z c ch, z cc ché, z c ché. M ché. C è qucu quch c - u, u, u vcz, u z - ù. M : u, b u u, vv, u v, v, ch h u u cu. D bb, cu, ch c v u cu v u b. V MI INTERESSA D quc qucu ch à ch ch ò ch cuc. ( P. Mzz) Q u b v 37

38 3.8. H v! I v u v c Gù; V H I c v S v ch c, u cà v, ché c c qucu ché c c. I cu v ch c, ucc cch, c bv v. N v S, v vc u u z ch uv, h v zz cu, u u ch u c u h u v c v zz qu ch uò. N v G, E, Tzz, A, E, V, Vc, M, Mc, Luc, L, Yu, Dv, S, S, Gu ch c ù ch c u uz, h v c vv ch vu c quc, ch vu u quuqu, u v, ch v ù u ch cc ch v và c u VALORE u. N v, v cu, cz, c, và u zz. V,, v ch c, ch c, ch cb vc, ch, ch c v ù, ch c v u v u, cv ch u à v C ch c h ch è Cc, uc ch vc v cu u c v! I v Gu, vz! I D vb uò cè u v cz v : v Gu, vz ; qu M,u c; qu Mh, cch; qu G, ubc; M, c, u, cu cqu vb ch u, T, c, c cu u, u u, c è u c, D v : u c è u u u! P ch v u v ; u ch cì è c D ch u u è, S Tà,, ch c; ch u u v uc u v ch b. (R Buc: T. B cuc) v 38

39 V I c D Gù cuv v. Gù cv cà v, v h uzv D, uv u u z. V Gù bb c, ché ch c, c c ch h u. A c: L cc è, ch. P uqu c ché cc u. (M 9, 35-38) L bu: v u. V ch c Gù ì v. S, u c vvc u ccò u c qu : B qu ch v D: D u. B qu ch zz: D cà. B qu ch v: D à. B qu ch qu ch D vu: D uà. B qu ch h c : D và c. B qu ch u cu: v D. B qu ch c: D ccà c u. B qu ch u ché và D: D u. B v qu v u v u, qu c à cu c v ché v cu. S c, ché D v h c u c. (M 5, 1-11) I uz S! A à u: - V, v ch b P ; ch è v cz. Pché, h vu v v, h vu v b; v v c; u v v; vu cu; vu v. E u : - S, qu bb v bb, bb b? Qu bb c bb c, u bb v? Qu bb v vu v? I à: - I và, v c: u v ch v cò u ù cc qu, v!(m 25,35-40) H v I h S S, c! (S 27 Tc) I S è uc vzz, ch vò u? I S v, ch vò? S v ccc c,, c vv, c! 39

40 S ch u c cu ; c c u b c h uc. U c h ch S, qu : b u v c S, bà S v u. E u u ch c; bb à,. R u : V. E v v, S. V N c u v. N ccc c u v: u u. N, bb, D, Sv. S bb, S cc. H c u, u cc cu. P c. N u c ò cc, cò uò S. Ac, S, vc: M u v v (S 80 Tc) P I, c! Gu u c u chub: u z! I, S, u và, u u u c ché c. N c : cc c cu cc. S c: ò vv bà S. S S, c, S. v A cch u bù E, B M, v u z, v vc! Rzc, D, u v v. F qu, S, D uv, c ch uc? 40

41 C c h z, c bv, c bb. C h vc, c. Rzc, D uv, u v v. D E h c u v, h ccc v. Dv h u ; h c h ccu u. C u b h c ; ù c u. H u c u Eu. Pché h u u c? O ub u. V ch bc v, v c b vch. R, D uv, u c, v qu ch cc, v qu u v. P cò ch u h, ch u h. Gu, cc u ch h buc v. L u ch u, u ch u h. M ù bb; c v vch u. Rzc, S, D uv, u v v. V H v 41

42 M T Ccu S S, ccà. Qu v ch c è b. Qu ch u. Qu u. Qu c è b. Qu c è b z. Qu. Qu c è cv u. Qu c è v u. Qu ch è u b. Qu u z. Ach uc ch. Ach h u. Ach è c. Ach cc u. S S, ccà. A. V H v 42

43 3.9. L c uh! N ch b u, R cc; V I c v - Iz v u c: u v u ù b! - P c, u cc... - C c c... - I u z c, c cu! - Rccu u, zz c c ch v! - I u c è ù cu c c Ab v u ; è u v v c ; ch u D c u bcc, cchu, D c v. Ac u v u D. N v u!. N v u ché u uc cu u uv. N v u ché, h u u v, cc vv uc uc. S h u ch D, u v c ch è uc qu v vv R D. S h u cc, c v uz. ( P. G. F) I c D L b ch cc! E Gù cv: I D è c ch u u. O v z. I cc, c cò vv. L,, cc cc: u b,,, u. E qu u è ub u c ché è vu cc. (Mc 4,27-30) U cc! B, v c: Az cch u c! È. I cv à u cc v. Ch ch cc. U vb c: U cc. Ebb, qu zz : v vv c, u v h cc. A h c v, v vu cc u c. (Gv 4,35-38) c u h 43

44 V I h S, vv z uà ch h zz zz, cbu z ché c b, ch, cà, ch c, c qu, qu c cb v, u cu b cà cv u, cu à u, cu u u, u cchzz và. c u h 44

45 3.10. L z cb! L z ; V I c v C uc ch D P, qu vz... cu, v, cch, vv v uz ch cc, c u b v. S ch u c (Mè, Gh) cc u uò c u cbu cz R C u... c cc z: Qu c quà v bbch uc. Qu ch ch u u cu u. Qu u u zz v c u cu c z qu u. P Rvuz b v c ch Lu c. I c D H v z I S u: - H v z E, h c u cu uzz v h cu u z. S vu b chvù Ez, ò uc qu cuò v u z v c : cè ch è b C, I, A, Pzz, Ev Gbu. I I è u h v c Ez. O, v! I uc E, I. Mè : - M ch uc I E? A D : - I ò c! E qu à ch : qu v uc E, v v u qu.(e ) I h Ph z A R v Ac cc I. Mè Guè: Sc cu u v cb c Ac. D ò u c qu c ò b ch D h. Guè c c vv Mè ò cb c Ac, Mè, A Cu u c c. Qu Mè zv bcc, I ù ; qu cv c, vcv Ac. L z c b 45

46 bcc Mè vv ù ch. A A Cu u Mè. E. A Cu, u, v v u bcc: qu z. Cì Guè c u. (E 17,6-13) I cz D. (S 97 S ) U c uv,, u uv D, S, ché è D, u bcc. L u z h Gù ch h ch h c S v, u z. H cì P u F u h u cc D u. U uv c u c; cc c c ccz u vv. Acc, c, cb,, ch, ch bu u qu S. L u cc ch C u cz c; c ucc, cc, uc u c b c. L uà v u vc, u vc S S ch c u vzz. C u c u cz, c c u u, c vch c vc : V, S Gù! V z c b 46

47 3.11. U v v! Cv cu cz, u! V I c v N v qu c qu ch v, ccz c; è ch c b v. I, cc v v, ch. * Dv v c c ch v, ò c cc u qu ch ch ché v. D quch T B c. S ch c u ché c v b h vu ch u z. S u c! I c P Ch cv cu c! D cò u é, cò D, ch cò. L b c qu : S c, v u,. Gv u c, u ucc c u u ch uv u. D, S, u E cv cu. (G 1, 27-28; 2,15) I h S, qu cu cb v c cc u v v, v u qu zz ch v c h, v ccu. Ch c c u cà ch c v u v U v v S v ché u v ch c CIGD z v cc u v ché, ché v u v v, cc, zz, v à. N h. S, ch cu c uu (v) v. Pché u c u à cc. N h. S ch v c chc ché u c h ch qu è u u vz c- 47

48 V uz c qu cb uc cb c cuc v cvà. N h. A h Tu ch C, v, h u uv c u, uc v qu à uz c Tu ch c h v v, c c ché u v u v Tu ch h c u u z, ch uz cz u, z, cuu v Tu ch h vu c b Nzh u F, ch c à v u Tu ch h ch u u u cc, cc c ch cu, c u u v ch cc c uh v cu U v v 48

49 3.12. Qu cu b! L z cu c và! V I c v L u u u è c ch u c ch v u, ché è u c, u u uc, ccz ccz, u, ucà à, cb cu. N c ccu 1993 v zz!, c. N c, bb cu u c zz u uc v, c cà u qu. L u uc (, u c,, v, cuà c), v u, cu, u C, c h u u cà c ch, và c z, cu bv u. Cì bb c buc vvu, bb cu à cc, cv ch è u u c, ch, zz và, cuzz z u uv, ch u u v. N à, vv, z, ch, v z, ch è u D, ch c, c cc c b qu. U c c czz c c: bb c cu chu v u, c u zz ù, cc vv u ch u c quà, u cc ù b u qu, ch ch cc v, u, z v D,. q u c u b I c D LEI M, v cu. S quc: è ch bu! Ch ch: A,, c, b cb! H c b u, cc cc. I cc : ch u cu! S. L cc qu z chv. H, è, c è ù. È cv. L cc, c v. L ch, u. M c u ch u u cà. M cch, c, c. Rzz Gu, v uc, v, ch. (C. c.5) 49

50 V LUI Qu b, c, qu b! I u cch, v, c cb. I u c c u ch c c G. I u u c, v. Tu, u cc, c u. U u bb! C è b u bcc! D v, u uc c u cch. I u c è c u zz, T Dv; cu v, cu! I u b cb u zz ch c. P ch bzz b uh, vò c u u u c c. S b, c,. V c,, c Lb, v c. Sc c A, S E, u qu! M h cu,,, h cu, c u u u, c u u c! I u,,, è cì b, ù c v! u u è ù v u. L u bb,, u u h. L u v h u Lb. S,, c u c chu, c u ccb. (C. c. 4) N è b ch u! P S D : N è b ch u : v u u ch. A S D ò u b vch u ucc c cu u, v c vbb ch: quuqu u v ch u vv, qu vv u. Cì u u b, u ucc c u b vch, u vò u u ch. A S D c c u u u, ch ò; u c chu c u. I S D ò c c, ch vv u, u cu u. A u : Qu v è c c. L chà ché u è. P qu u bbà u u uà u u u c. O u u u, u u, vv v. (G 2,18-24) q u c u b A:! S u u ch qu, h, u ch bb, u u ch u vu. S h cc u, u cz h uv, h,. S v u v, c, h, v u. 50

51 V Ch è z. Ch è v v. Ch è cc c c c. Ch uz, và è u. Ch è cv, uc, z, z. L. O uqu c c ch v:, z,. M ù u è. (1 C. 13,1-8.13) P cu È ch uc ccà, u h. I ch ché ch v zz u cqu. S, è ch u c. U c ch v u, è u c, u v. L,, è, c và. È z, cc, cv, vu cc, cc, v cc ch è. Pché u cc cc ch bbcc, cè ch c cc cc, cc ccu. L c bà z qu cc à ch, qu cc, c ccu è ù u c u, è u c ch é cb c c. O v à è vb c, à ché bb z Ic è c, S, ch u u M. I qu u è z c cv c. G cch D c u v ch h cu,,. Qu bà ch z u u L è,, cz cz: u, cv u, czz, c, c, ; z v, z ch u cc,. O è b cz cz cz T Mc R., I z v v v, M, Ez Qqj, Cuà B, q u c u b I h L v ch c S (S 127 S. ) S. I u è v Ach u u v ch v vv cch vv c cz. c à u. 51

52 L u à c c qu cu cu zz. P qu c cuz cà c bà zv. Qu è v ch c S vu u và. V Qu vcch uu bcc b v. E c c qu ch S cuc c u, v cvvz u. Gz S u, ch c. A c. A q u Ph z S ch vv b c h. Auc cc, cc ù ché ccu cu, ché u u chzz ccuz. Rc cc c u c u, ché cu c v z u c u. Lbc vv. Pc qu ch u c, qu vv c c u. Du u ch c chu: b, c, u, b b uz c. S, c u Tu Ch c: ché v Tu V v cu. A c u b L c C u v, u qu, u cu vv cc. E v, ccu v ch v cu u : u v u c,, v c u c z; vv uh b c b, v u c c u. C, u v ù, vv qu c- 52

53 V cc, vc, c c. D v ù, uv b. I c v, v v c, c, z u b c. Ch c h c? ch u. L ì u qu bv u c. L h vu c c u. Ah,, ch h? u, cu v u z. I h vu c!. E bbcc, z ù, cch u. E v u cà:! (B.F) q u c u b 53

54 3.13. Qu! Cò ch c cu, uò ch c c; V I c v L uc è u u qu v vc cu, c u,, z è chuu. Qu z c, vv quc v ch v qu, bv u u z. qu, c z, vv c z u ch v vc c cz, h zz ch qu h c ch ccv. U z u czz ch bv. Qu uz h ch c ch v, v v, c, u qu cu Gu c, Gù c: Ac, cc qu ch vu ch u, cv u v ch,, zz. c, zz v v è u c I c D Ac c u bc c! I qu u c c, ch Gu Ic, ò c c : Ch c v cc Gù?. M Gù c v c c vò Gu, u Dc, cc u b. E c c uà. I cc c. Avv b u vv : Qu ch bcò, è u. P. I Gu vvcò Gù : Sv, M!. P bcò. M Gù : Ac, cc qu ch vu. (M ) S I h L u u c (S 55 Tc) O D, c h, M c cu, c qu vc. h. P z : S u,. chcc v. S ub c, v. Rv u cv, u c u. M : v cb, v v, v. Fu u u,. 54

55 M v u v u. S, v cu c. H v cà c vz: u u u. I cà ; u, u c u zz. N è u c u: qu. N è u vv : u u. M u, u c, u cc, u c! Sv v, v S. L bb u, c v, c cv. I D: S và. A, b zz ; c vc. M h b qu v, V à c c u. A u S; à u, à ch u u ccb! E u, D, qu b. L v à c vò uc. S qu u ccv. D c c v, u ch! E cb v D. U z c u c, h cu cc. A è c, cu u u. I u c b c c ; 55

56 3.14. Qu v uz! Ch. V I c v L bb è c c cu zz ch vv qu T, z. S zz c, cu u ù v ch vv uz ch ù, cqu u c, v c, c u ù u, qu c u u cuzz, uu, vz. I zz h ù chc, v c u v z, zz c ù v ché h bà; v uz vv u v cc u v u c ché u v h u. S v ch vu,, c ché uz c vv ù u uà. L cz v z ché z bb vv c c u. V ch v cz u, qu c ì ché ch c ch ccbb qu h bà b ché vbb uc vv qu ù z, c, ch, ch vv. Tu qu c, ù ché ù u, bb u c u v z z, bb b, c z z? cbb v cc c c qu v b c u c v z cc à v ccz cc c ch è v c c z c uà. u z I c D Gu v ch vv qu S. Gu v ch v cu S. Gu v, u I, z, v qu v I. A v cà C, à cà C c cà G F. S Gu I? I ù v v? V v z, c v z vvc vz. V u v b v, c v, 56

57 . V c bv c Dv: c c c. Bv v c u u ù, v ccu v ch c I. Pcò v. (A 6,1-7) D, S, v u! D, S h b. O c, c c. D, S, c, é. H ch ch bv, cc ch v bb. N h v u u. M uc, ché D, S, v u, v u c. S ch ò u. I S è vc, à. Ch à ccu?ch à c bu?ch vu vv?! D, S, v u,ch chà cv?tu vv c. Dv c u b,v.(i 50, 4-9) B v, v u v, cch A Gù zò cch v u c : B v, v: D v u. B v ch v : D v zà. B v ch : D v à. B v qu v, qu v v zz c v ché v cu F u. Qu v cc qu c, ché D v h c u c: qu h ch. M, u v, cch, ché v à v cz. Gu v ch z, ché u v. Gu v ch, ché. Gu v qu u b v: qu h. (Lc 6,20-26). I h C uc (S 130 Tc) D c, S; S, c! L u cch vc h. V C u S c u u : S S ù ch u u. u z S c c, S, S, ch à vv c? M u cu ch v. Tu I S: è bu uò bc. I S b u u u cc. 57

58 Rch cc A cc u S: u uu cv: uà u c. S ch u, Gù, v c, ch u c, bb z, S. S ch è c, c, c z. U è c u, u è, u è u cc. Fcu u,, u u. T z uv c cc, uc c è c u. I v ù u, b c c c, vu z. L è u u u; v ù u; c u. V E ch c, ch c h, qu u ch c cu. S, c b, uc b, c u cu u cc. S, c bc, cc bu, c c c. Ac Gu u h : uc z u qu, S. A cc u S: u u ch, bb c u v. L u bà c ; u C c v; u S cc uv u c. A (Tu) I ub. Tcc N zu vu u uà ub ch u c z bbc, bc c, z ch cu ché D Mé, D Gù è D, è D chv cc. U uà ch cz P. E cz c u S D, u c u cà v I. C cc, u c P, cz, z, h. u z 58

59 V Tcc z c u cu, cc u uz, c cc v v cb c. C cu cc, u cc u u, bb. C u, u cuz z. C ccuu, v cò ch u c. C cc qu à b, c cc. C cb u c u à c ch ch cv, S D u ù b. cu uc cc, c v c Gù C ché u ccu P ch vv. S à! ( R z D. 89). u z 59

60 3.15. N! I ch à ; V I c v vv, c,, u, vu cu u uu, :, z, u vc c qu è, u ( cu cc v) u. Qu è bv ù. I v c, u vv b qu u. D v v b, uz v, qu h b c z c v 10. I, v qu, h u u u u, u u vv cc, u, c, v,, h h qu à ch c h u. Qu è c, c, ch h cc u. D qu c è ù, u bà: qu c à! I c D P ccz à v Nu vu u ucò; S à, S, S b. N u, Gbb ccò, c D. (1,21-22) E u u, ch u ccc. Aò vv u c. S ò S c Gbb c u b. E u :- H c? Pché b u? Gbb : - Tu. N bb cc D c bu. Pché v cc c cv? N u, Gbb uzò u cz. (Gb 2,6-10) N z F Gbb ccò cu cqu: M cu cu u cc! Qu b, D ù c, é uc u ù! Tb cuà h, u uv bu vv! Qu cuà, cc ù, u! Sì, qu u, ch u v u! Qu ch c, ch v Lv, c qu! N - N 60

61 V, uc, v; u qu. S, ché ì c; u v.(gb 3,1-10) I S vu ch, h b u. Ch cc; ch vc è c ch ccuu. Ch và à u u h. 6 Ch vc vvà u; ch bbc S à cz. F, cc u vcch, c u u v. Ach, cc zz, v. Pché à v à c, à cu c cc. (S 3, ) L z c c D Gbb S: I ch u u. N è b. Tu vv ch: Ch è cu ch u z ubb c?. È v, h c ch cv, c, ch ccv. Tu vv ch c v u. M ccv, vc h v c cch.(gb 42,1-5) Ch h cc? Lu v Gù. C ch u ch à c vv cu u. Avv u u c c u uc u. E vvcò Gù vò cc u. E ub u ò. Gù : - Ch h cc? Tu cv ch vv cc, P cò: - M, v ch cc chcc u! M Gù é: - Qucu h cc: cc ch u z è uc. A c ch v ù c. S c v u, ò Gù v u qu v vv cc Gù c ub u. Gù : - F, u h v. V c! (Lc 8, 42b-48). Gù v v Uv I u u cv c cc u C cv, Gù ucì ò v Uv, u c u. Qu u u : P v. P ò cu, cch ò cì: P, vu, qu cc. Pò và, u. A c v u Gù c; qu v ù. I u u cv c cc u. Qu, v, Gù zò ò v u c. L vò, zz : N 61

62 Pché? Azv v. (Lc. 22,39-46) (v M 26, ; Mc 14, ) L uu! I,, ch z b uu ch và v. L cz c zz vz D; è cucà - u v, v cu ch h - u z u b chvù cuz, bà D. (R 8,18-21) I h D (S 120 S. ) M u ch: Su ch c v? L uc è D, S v. S cu ch à c u cà, ché u v vcz v u. L h c: D, è v u. S! S c. N c vc vvà,,. S ch Fz v bbà, ché. Rc c zz, ché u và u. L Fz ch uv Abb uc c. S! S bu. V È c u, u v, c b ch cc vuqu; b. I S z. I quuqu uz vò v ò c, c ch cuzz. A P ch c, Gù ch h v, S S vv. A N 62

63 Tu ch uc! S Gù, v ch u ; b ch u ; u u ch u. O zz v u cczz; z v u bzz; z v u. Cò v, S, ch uc, ch b, cu zz. I uò, S Gù. (A Rvux) V N P cu N c c, u, c; u ù c è z, u z ch v,. Av ch qu, v,, cc. Tv v z v, ch c c u hc u v u c u v, u, b, c, c à vz, c b vv, v, u v c, u c u. E u cbu cv; v v,,, z, z A : D, ch c h qu? Ch D z bb c? Dv u z u? L u bà? c: M D? E c. I v Mc (1,29-39), c Gù c c : c uc P h ; c ub,,. U bu u Gù cv. Gbb, c v, c u u ché c, cv c uz. (9,1-7): C u chv b - cc u. S cc c: Qu zò? S c b. I vc, z z. U è v. I cch và ù b. Gbb, u zz vb, uà b D cu è vc. A uc u c c Bbb, cc cu c ch 63

64 V uc cc v: 1 -N bu D bà N è D ch. S cuz u u, cu ch bà. D, c, è b u z c u c bà u bà. È cub vb: N uv ch D v. 2 -T c c D cc u. Gù hà c qu à u b (c. Gv 7,1-3). 3 -Sbb ch D c v, ch è u D. D c,, c z. I è D qu D è ù vc u, c u ù, u zz, ù ch. Gù h c, b. 4 -N è v ch P cc. P P cc, ch z, z. A D ; è ù c. L, v, u. 5 -N v D c, Su cu u: b v u, S u S c. L h v u: ( u v c, u bu c Svz S uz); c u, v v z, c, à, cu c,, ch. 6 M c u ch D c bb. D c cc, cc c. L v Gù. Ach Gù h vu bb D h : D, D ché h bb (c. Mc. 15,34), h u : h c ù : Pà, v u (c. Lc. 23,46). M. Qu è : D z. Sz D, z è vv u u. C D, z. (PG. F) N Dv cu M (14, 22-32) c cv u z u Gù chu u u,, u c. L z bb cì: N v v v ch c 64

65 V D? ( 11 b 01 - kkz - c u - uv c, v, ubc - uv - u ) M c cch c c: v c, b u à u z, c cc b u cqu,, zz à. 1 -L : D è, c h c. Gù è u. È : D c c v, b u và u. È u z, u, c cc, u c b b c: D c c u c u c u bà è c u z v ch qu ch, chch, ch, vz, c u u vc Nu z u ch c bb c ch uà 200, u ch bbà c T G c uv c, c,. Acc qu z D è u, ch cc u D bà u cc u u u cz ch u. (O u cv ch h c, cc Azz; cì c u u: v uz ch u, u cuc u). 2 -M qu z D c v: c b vv v c v, L z Gù c. N v ch Gù c u cqu c c (c P): v - c,,. È z c. Cu u ub c: S, u, c ch v u cqu. L ubì ch Gù: S D, c cc c (c. M. 27,39-44). M Gù c cc, ccò ch u z D, cuz z ch bà u: D, D, ché h bb?. (c. M. 27,46) Dv è D u? È cc c, bc b v, b v c. Gù c v u c vc. Gù c, c, c. Acc qu bzz D (D u N 65

66 V u z u v ) è cu c D ch v C cc. (c. 1 C. 1) 3 -L z qu: bb b c. Gù c u cqu, u P, c v c ch: U c, ché ub?. È qu. N uz Gù D ch u è v u, u, u cv. C uv uv c à ù (c. A. 21,1) - cì ccu M u z, u G. (PG. F) N 66

67 3.16. L c c L z vv ch ; V I c v Pché u? Pché u. S ò cv ch c qu v, cz, uz qu u D v, ( T B) Dv Dv è c. Qucu uò v h z cu vv,, v uc: z S. Qucu, vc, c c uu : c. Qucu c é v b. N c, c D: N è u! Qu z u bà c à b. E v u cc. P è: -v D c uc - z - u zz. I S Gù, ch h vu z, c c c u P. (S) I c D I Gbb! Nu uc b, uv ò. I S h, h ; c cqu S, cì è vvu: b S! S D cc b, ché v cc? (Gb 1,21) c c D h c! N c bb ch v. N uv c v. Rc: D h c vu u. H c c ché ; z v h é u uz. Su à u ch qu ch c D vv. (S 1,12-15) 67

68 V I u D! L u cu D, u cà. A cch v u c, c u, u, c. A bv c D, u v z. D h c c u c. D h v h v vv c u. (S 3,1-5) N : bb D bb ch! Gù c u c: N : bb D bb ch. N c P c è. A v v. I v v u. E v v, ò v ò c. Cì ch v v. V v v ch. T bé: - S, v v; c cc? Gù : - I v, và v. S zz v P. S cc, cc ch P, z, à cc v vu. F ch: - S c P: qu c b. Gù : - F, c v cc c? Ch h v h v P. (Gv 14,1-9) V ch b u u cò ch u! F, v ch b u u cò ch u : v cu c, c qu ch h u z. N c ch Gù è è uc. A, c ch D à v, c Gù, qu ch c u. (1T 4,13-14) L v c: z à O, v ch u c qu, c b qu ch v. Cv u cc D, ch vv u z, v D ch v. I qu c u uc c c c. M D, c c Bbb, c h c uv u uv, v u à c u và. Qu. Pcò, c, qu vv, ch D v v c, z z c. C c u cc vzz zz ch S v. (2 P 3,13-14) c c I h Fà v ( 89 S. ) I S, bb v cuzz,, vcch u z ch c h cu 68

69 P c ch, c ch uv v, u D. N. N vc ì! L v è bv. Qu v c c zz: B u u! D qu cz ch D, ch v Lu c u uc? Ch c u? S, cc à v, v ù! Dc ub, S, ché v u u. Guc, S c cch c, c zz z ; c u qu ch u c h. L v à bcc, uv c à cà. Cccbc z c c à. S, v u cc! S, v u cc c u, c u u cu u u cu c. V u cc c ch v c và ch à v c u u vz vv u z V c c 69

70 V u b cc, c Fcc A, cc c c v c u R, qu R ch qu c cu c. V u b cc z c, v u c v v, u vv, u u bv z, S. S ch u bcc, à. A V c S u h : I v cu ub, bb : u cà v Ch, ch c v cà, ch b u V c cuzz, cch vz quà u. S u h : I v v u : ch Ch c u uc c c vc; uc vzz, c u c c c u c ch c uc u u. S u h : I v, và v, Ch c. S cc c uà c cà v ch cc c qu v cc c. S u h : Ch c, cà ch c, ch v v c, c à cv, b cu, v c cbz cuz u cà ù u. c S, c P c b : ch, u u uc, cc v uz v z vc vc ch à, ch vz, cu à, c c u v cz. 70

71 U D v C ch v è cc, c ch à u u z. C ch v è D. C ch D cu v, qu bbà b vu u cuà v zz u v ch u. Ach D. C ch Gù h cv u, cc cc, v, cc. E h v, u D, h u cc z u. P qu, ch h u, cc, D h uc h u z u, h u P u Vv. C S D, ch qu cuc v c u c ch cc D, u c ch, v, vv u R uc c. A c u! (S) L L! Qu ch vv è u z.. N ch,, u v. N! L v è. Tu à vv v. D, cu qu ch à. Pcò cc,, qu ch u cu. Pché! V c c 71

72 3.17. C è R! L h u u v V I c v Nu c c cà ch bb u u v. Cì u è c cc uc uz. È c u u c cc: ch u c, vv. D v v, ché, qu è??? Qu c Pqu V uz u cu: c è ucc qu b? qu z h vu ch c Gù? Ac: c h qu c, c, ch c Gù u u u? C u c u c c z Nz z ù u b z c u? I c D I Pqu, c c! P b, M M, M, Gc, S c u u c Gù. L, v, b. M v cv : Ch c à v ch è v?. M qu v, u, v ch,, à. A b. P v, v,, u v u, v u v bc. M v : N vv. V cc Gù Nàz, qu ch è cc. È uc, è qu. Ecc, qu è v vv. M u c P, ch Gù v G. Là, v c v vv u. L uc b c v c, u. E u ché vv u. (Mc 16,1-8) c è C z qu ch M C è v uc, z qu ch. I, zz u u è vu, zz u u è vu uz. C u u u u c A, cì u uc u C. M ccu u. P C ch è z,, qu C à, qu ch. P C uà, uà z cà D P, à. Pché C v, ché D bb u c u. L u c u à. I 72

73 V Bbb : D h c. Qu c ch c è, ò ch è cu D, qu h C qu uà. Qu u à, ch F à ch h S c. È cì D à v u. (1C. 15,20-28) I v ch cuc Và v. I P u c! Gù c u c: N : bb D bb ch. N c P c è. A v v. I v v u. E v v, ò v ò c. Cì ch v v. V v v ch. T bé: - S, v v; c cc? Gù : - I v, và v. S zz v P. S cc, cc ch P, z, à cc v vu. F ch: - S, c P: qu c b. Gù : - F, c v cc c? Ch h v h v P. C u : c P? Duqu c ch vv P P vv? Qu ch c v ; P b, è u ch c. Abb ché P P è ;, c ch v. V cu: ch h à ch u ch cc, à ù, ché P. E u qu ch, ò, ché P F. S ch quc, ò. (Gv ) c è Quch : Ch è Gù? C cc v? Qu cc ch c c u? I h Gù, h ché ch, c C, cc cà ch v ch u. S ch h z ch cc c. Dc u cu, cch v cc cc u S, u cu cc u cc. Cu cc u à c ch z qu V Cuc bb c. N c z uc qu v qu Tu, S, cu u,, c 73

74 V uv cc. Auc u u u u, c, z = czz ch Tu R. N u c z è cc u. Ccu c u u c V Mc c u ch Gù c G, u quà, u uz. S, u ch vv v u b c ch bb c. S D, c u F c h ch c, u. E u c h Gù, ch h u v è. M z è, h v, h vc ch v b. F ch ch, c Lu cc cc, u u uz. A c è 74

75 3.18. N vv z c L Euc u z v I c v - I è cz. I ch u! P c u v u cu, u uà u c Euc c. I Cc V. II c Euc F cu v c. Tu c v u = vz, u cu = c, Euc. L Euc uc cb vu c cc z b v cu c è ch vv: v u Euc vv = zz, v uà cc cc à. L à, uz, ch ù b, v v v: cb Euc. Euc v c, : qu u cb ch v u vu u. D u, uqu, c Euc, v, c, z, c cc qu cz u C qu cz D, qu, c, u và Ch D, P, c (Tu) D, P, c P C, S: vc c. D u u cu u, vc cu: uc. C u, uv, u cv. L c h u, u c, ubb czz, N u Vb u, c Vv, qu è cqu. P b, u, R. Tu, u vc, c c u c uv. V P, v, v, qu. A u, z u : ch. U ch c uc c c: R! (Tu) v v z c 75

76 V I c D D b G Cì D cò c cò ch v v: u. I, u, D ò, vv u v. D b : È!. Qu ò u v: u c. Qu è cc c qu D cò. (G 2,1-4) I è cc S Rc cc b: h u v; è b cc S, u D: u v: é u, é u, é u, é u chv, é u chv, é u b u ch b. E cì ché, S, h c, u qu ch c, ; qu h b b v ch cc. (E 20,8-11) L c qu bz E I S Mè A E: Qu à v z, à v. P u cuà I : I c qu ccu cu u, u c. S cc cu u, cà u vc, ù c, c u ; cc c và, c qu ccu uò. I v z, ch, ; c c c b quc qu : u b cuà I à. P u u u, u u u chv c, cu v. I qu c uc; c zz c b. Ecc qu : c ch c,, b ;. È Pqu S! I qu ò E cò E, u b; cì ò uz u E. I S! I u u v c à ch v : vò u ò, v à v, qu cò E. Qu à v u ; cb c S: z z, cb c u. (E 12, ) L u C M v, Gù, c h bz, zzò, c : P: qu è c. P v v z c 76

77 V c v, c h z, c u bvv. Gù : Qu è u, u u. C qu u D c u z. I v cu ch bò ù v, cu bò v uv D. C, v Uv. (Mc 14,22-26) (v M 26,26-30; Luc 22, ; 1 Cz 11,23b-26) L z R ( = c) L qu,, c v c chu u c b. Gù v, ò zz uò c: L c c v. P ò c c, v S. Gù uv: L c c v. C P h, cì v. P ò u : Rcv S S. A ch cc, ; ch,. (Gv ) (v M 28,16-20; Mc 16,14-18; Luc 24,36-43) L z T U c c, T, G, c qu Gù vu. G c : - Abb vu S. T cò: - S v ch u, cc c ch cc c u c, cò. O, c uv ì, c ch T c. L chu. Gù v, ò zz uò: L c c v. P T: - M qu u ; cc cc c. N cu, c! T : - M S D! Gù : - Tu h cu ché h v; b qu ch h cu z v v (Gv 20,19-29) (v Luc 24,44-49) L uz C S I h cvu S qu ch v v h : cu u, S Gù, c h z, zzò : Qu è c ch è v. F qu. P, v c, c c cc. L : Qu cc è uv z ch D bc zz u. Tu v ch b, qu. I, v ch qu bv qu cc, v uz S, qu à. (11,23-26) v v z c 77

78 I h Ph Euc. X E v u b z, P và v, ché qu c h cvc u c. O u, u c P cu uc zz, S c z, qu uà à u. A v u v z u c. C qu z, ch c, u c z cc. A G, ch zz qu! Auc ch, S, Pc ch, A z u Vu. V T S Gù,, v,, z, z zz ù uz ù à. Cc, c u v, c, v c, vv c. D ccà c u cu v c u z. Ch u và,, uz c v bbch, cu, uc, u b v. F ch u u, ch z, u ch u c, ch cà qu c z c ch u,, v u v zz v. S Gù, u cv, qu è ch ch ò M u u cc z. V u, u và! v v z c 78

79 3.19. F u qu ch v à O v v M Gù V I c v. H c u cu ucc c v u bcch. I uz zz z v qu zz c u qu chv ucc. L v qu zz ché zu c. P u u vc qu v v zu u. L v. Ecc u. L è b bà zz ch c ch c cu. L Gu M D, Gu, qu è ch h ccu M? F u v, v v c u c c u c, c u? O u b, c cu Nzh cvv c? O u, u c, bb cch v u và, v u v c? Qu h cb h c c czz, ch u bz u v; u h cuc c c cà? T cvv? F ì;, u h c u, u, u bc, h c cc cc: Az, c, b v! Pché cc v è, è c è. I c, c è vc c c. I c h u u v z. Az, c, b v! O cb ch u cc, c u, u v, u vc, ché u vc è v u v è. E u c, u b, u cb è z vv. E vu u, c. T h u, cu cv h c ì, u. S u,, v c. T h Jhvè. D u S. D u c c c u b. D u ù uv ù ch v v. P h ch uc u v,, c. Fu ch v cu, c : P, uc v. V cv u, M. Puché cc u q u c h v à 79

80 V c. L, u b c u czz: u bz u ch c. M ch h vu ù c u cv M, qu bb vu cv S. L h u u u z C. Tu h c u u à u cu. L h vu ù, u h vu ù z. L cà h,. ( T B) I c P D v Luc Qu Eb u D ò Gb Nàz, u v G. L ò u cu ch z c u c Gu, c Dv. L cu chv M. L ò c : - T u, M! I S è c : h c z. A qu M cv v ch c v v qu u. M : - N, M! Tu h v z D. Av u, uc Gù. E à : D, O, chà u F; S à, à u Dv, u, à u I. I u à. A M : - C è b qu, ch v? L : - L S S và u, O D, c u ub, vvà. P qu bb ch v à, F D. V: ch Eb, u, u à u. Tu v ch v bb, u è à. Nu è b D! A M : - Ecc, v S. D cc c c u h (Lc 1,26-38) D v Gv Du c u u C, u cà G. C ch Gù, Gù u v zz c u c. A u c u cò v. A Gù c: - N h ù v. R Gù: - D, ch vu? L è c u. L u c v: F u qu ch v à. C ì c cc c ccu. Svv ucz Eb. Gù v: - R cqu! E. P Gù : - A u cv. G. I cv ò cqu ch v v. M v v vv qu v. L v v ch vv cqu. Qu bb, cv chò : Tu v v bu, qu è à bvu, v v bu. Tu vc h cv v bu qu. Cì Gù c u c cà C, G, ò u zz, u c c u (Gv 2,1-11) u q u c h v à 80

81 D V Gv M ccuv qu, cc cc v cu : Gù, u, M Cé M Mà. Gù v u cc c. A u : D, cc u. P c: Ecc u. D qu c c u (Gv 19,24-27) I h S M, c v S M, M, c v u v, v ch c c ch O h, v u cì vv c zz, ch b u c vc. Ac,,, cc cz c u ch. Dvu ch, cch v S,, c qu c cu u v c ch v b, u cà c u ch u Eb. (.T B) Tu u uv! (Tu) C c, M, z ub u à? Sz u z? N bb z, bb uc h, u h v z D. S u u c, vc v c, u. V u q u c h v à P qu è vu u, u u : I ù u. 81

82 N v ch u, c u c: cc c u. Cì Ch à c c, E cuà c; u qu à. Cì bb z c : cqu c u v, v u u. Cì cv u vv u, c : c vzz, u u u uv. Tu u bà qu cz, u ch c, u cu vv P. A (Tu) C: Av M E v M ch cc u u ch. V S ch u u cà u h c c ch u v. Av M, ch Av c, M. F u u uv v cc u M. F u N ch. (D Aé) u q u c h v à 82

83 V V c U c T S I c v Bu L U vcz Gv v. Rc Bu c c ch z u u h u. L c c qu GOC u v z è cu z uccv h vu u v. I u cu c u, c Bu c v ucv, uc v b cà Cu ch c ch qu ch b u è b D. I c D. D Eb (G ) L è u à c ch, cc à c ch v. A cu qu Bbb à u bu z cu u. P, c ch uv è c D; cì ch c vb c vb. P, Ab ì D u cc qu C. A cu qu D chò u u ccò u. P u, bché, Ab c. P, Ec u D z v ccu ; c c Bbb: u vò ù, ché D ò v c é. P ch u v, Bbb c ch Ec vu c c D. M u uò D h. I ch vvc D v c ch D c qu ch cc. P, Nè cò vv D cò ch vv cc ch c vv. Fu ubb cuì c qu v u u. C u cò, u D ucò u u. P, Ab ubbì qu u ch D: ì z v v, v u ch D vbb. P, v c u ch D vv. Abò, Icc Gcbb, ch u vv cvu. I v u cà c, qu cà ch D cuc. P, Ab vò cc, ch vcch v c 83

84 V u S v v. M u cu ch D vbb u u. Cì, u u, ch ù à c, cqu u u : u c c, c bb u v. N u qu u, z cv b ch D vv : vv v u. E h ch u qu c,. Ch cì cc u : v qu qu vu, vbb vu bà v; vc v u, qu c. È qu ch D v ch D. I h u cà. P, qu D v, Ab ì D, c u cc, Icc. P u ch vv cvu D, ì uc u uc. Eu D vv : P zz Icc u v c ch u. M Ab v ch D è cc ch uc. Pcò D uì qu h v u b. P, Icc u Gcbb Eù u bz ch uv c uu. P, Gcbb, c, b Gu; ò c u b ò D. P, Gu, u v, ch u Eb bb uc E, bì ch c vv u. P, Mè, c, c. Avv v ch bb b, bb u ubb. P, Mè, qu u u, v c z. E ì c D, u ch vv b quch cc. Pv ch zz c M u c ù z Ez: uv v c uu. P, Mè ì E, z v u. R u c, c v D vb. P, cbò Pqu ò u u c, ché ucc Eb. P, Eb v R c cu. Ach Ez c, u v cqu. P, Eb u Gèc, c. P, Rb, u, ì c qu ch vv ubb D; ché vv cc c bvz Eb. E ch ò c? M chbb v G, Bk, v c 84

85 S, I, Dv, Su. P cqu, c uz, cò ch D vv. Chu uc, uc uch v, v ucc c. E b v, u b ccc v. P, cu bb uc. A u u : u b, ché vv v u v, uz. A c ub u, u c c. Fu c c, u ucc c. Ou v v c c c, v, u. I qu u! E v qu à, u ; vvv cv. Tu qu, D h v cu. Eu h u cò ch D vv. I D vv v u à c, h vu ch c u z. (Eb 11,1-40) I h L u u ccc (S1 S. ) S qu u ch u ucc è c cchzz cc c. V qu u ch c uz b, ch c u P u qu. Sà c b ch u c v v cqu vv. L u ccz à qu, u cb, u c b cuv, V V ccc qu u ch D, ch cv v z u uu. Sà c cc ub v, c u bu z b z v. N à v, cà vu v c; bb c c, c u bb u. E S z u u u. L v u ccc v c Sccc qu u ch h uc, ch v ucc,, c u. 85

86 3.21. M vò ò P H c, v c V I c v È qu h c ch c ù. H vu u bu z c ù c. V c ch cc. Pché v c? S cu cc S cu v ch v z. C qu u u c qu c uz v uv. S cu cc u z c c ch ch ccz. I u z è qu ch è P: ch vv cc à qu cu c E c u D? (S.8). Ch c cc, à? S z c cc ; ché c u cc u ù; ch u cc u; cc RV à; è c c v c c. Tu qu v b, u ch c u cc. M c è c cu u c uò. Qu c c c D Qu Du c c. C è c u vu. E qu ch c. C cc Gz ch ù c bà, qu bà ch uò uv b cc, c u qu c vv. Cc uch bz ch È qu Ch. I v u u cc P F S S. U ch v ch u u/ uv. Scv c. M S ch c u c c ccz. 1. I cc, c, è u b vu D, u C Gù ch è Ch. S cì, Gù vbb cc Ch. I cc,, c D Ch; qu D v Ch. ( D P cc Ch c ). 2. I c, c v u ch c v ò ò 86

87 V u Ch. N c, ché c c ch ch v c; ò qu à cì v, qu cc c u c, v u c u Ch. E è c c u u, v u, v zz. 3. L c v c. E cuz u. S cc u Ch v u Ch, c ch c v ch vv u u c, c à. S c c, è ché u qu c qu : vv c c u u, u cz c. M c c? Cc?. I Gù ch L qu, b, chu u v vv c Gu, v Gù, ò zz : Pc v!. D qu, ò c. E c v S. Gù uv: Pc v! C P h, ch v. D v qu, ò u : Rcv S S; ch cc ch,. (Gv 20,19-23) P, h cc c C c I qu Gù : U u vv u. I ù v : P, ch. E v z. D, ù v, cc u c, ì u à ò u z vv u. Qu bb u, qu v u c ccò v b. A ò vz u b qu, ch ò c c c. Avbb vu z c cub ch v c; u v. A ò : Qu c h bbz qu u! M vò ò ò: P, h cc c C c ; ù ch u. T c u u z. Pì cò v u. Qu c v c c c, ò c bcò. I : P, h cc c C c ; ù ch u. M v: P, qu v ù b v, cz. P v, zz, cc, ché qu è v, u è v- v ò ò 87

88 V. E cc. I vv c. A, qu u vc c, uì uc z; chò u v ò ch c u cò. I v : È u h zz v, ché h vu v. E bbò, vv. I ucì. M u u : Ecc, v h u u c, u h u c c c. M ch qu u ch h v u v c u è, u h zz v. G : F, u c u cò ch è è u; bv, ché qu u è v, u è v. (Lc 15,12 32) U vc c v v (u ccz) I *Qu v,? S uc u cc, z D? *Cv u : cc, c-c, c? Vv b v và uà? *S, qu ch, c c? *C v ch u:, u, cu, u v? C cà *Qu h c cc qu c qu cv qu? I c è qu ch? *S cc à, cc,,? *M vv z b à v v vv, : vv c vv? *D cà v, cc c c uz ch ucc? Quch v cu c? v ò ò C D *Qu h D v? Vv u z, ch cc c c Lu cc cc? *Gù è, c, c v b? Qu c u c ch v? 88

89 *Qu h S S, Gù ch à c? qu vc ché u u c? *Tv h, c v D? L V cc P D c u c vv ch vv? N ch * L ch è c; c vv? *Qu cz? Fcc b v cuà ch h u c M c? *M ù b Gù ché ch vvc bb u z à v? M ccu b u Gù? Ph. C D v,, ch h cc,, c, c, c. E uc b v M,, v,, S D. Ic c c uz L cc z C v c c v z v, z v c, ché, cì à uc bcc: à z, z v cò ch z v cu cò cu h. (I 55,10-11) Ph z C cu T v, z v, S. L bb, c uc c, v h u D. V L S c uc; ccc u P ch I u ch, uu cu. A u v ò ò 89

90 4. A h... V 4.1. Ph v v S, u v v. T z ché v è u c : u cà u v. S qu ch cc u v v. Gz ché h qu ccà ch v: c cc, cu c c b v. T z c v: v cc, ò c c. I qu h c ch u v è u z v. I c è ch v v c. M u, v cc z v c u c, v vv uz, c, u. C c : z c, c cc c, c c c. N ché bb u c c c. T, S u cc z qu cc uz z ch vc. D c u b, z c uz, và b v, ch h b. S, ch bv. E v. S ò ch u c c c, v c. Cì v, c c c v, b, v qu: v u ch u c c. A h v v 90

91 4.2. I D è I D è u D u, b, b, b u. I D è. È zz. E u. Lu è u u qu D. Pché và, Lu ò. L h D. I D cbb u, cz, u c. I D bb ò, u b, ò, u u c c u bb. Fu u u ì bvv u czz. I D ò z. N ò, u c, qu cuò. I D ì. Fu u cc. Aò u qu è u: c u, bu cc. I u u u u. Vv c u, v u, vv c u, v c. I D u b c b u c ub. Mì v ché c. Mì z. M cu, ch è ù ch. I D è, chcc c, bb, c, cuò. P qu v cv c u u uv : L RESURREZIONE. V I D è 91

92 4.3. Ph 1 L,, S. L, z qu. L, z, u chu c uz ch c uà, z v c b u z uu. L, b c u v u c uz. L S, cu, bch c c,, c cc v, u v, cc zb, c b v, v, cch c cz. L S, v, ch v, z, ch cv cc. L,, S v, ch bcc u bv u, cu cc ch uu. L S, vcch c, chu,, u, u, bz, bch, uc. C u, u bu v, cu u, u, bb v, L S. L S C, z v, v ch c uu uz v uv, c b v, c bb c cu u c cv. L S, v ch uv ub u. V P h 1 92

93 4.4. S cc Ch u u S cc Ch u cc c S. S cc Ch u u z u z u z c. S cc Ch u u ch bb u cb ch cb cb ch. S cc Ch u u cc vv v. S cc Ch u u cc z u ubb z c v c è quu quu v c è c. S cc Ch u u ch u b c u. S cc Ch u u z zz, c, u u ch c cch v, c v. V c c c h u u 93

94 S cc Ch u u ch v u bà vv v qu ch vu. S cc Ch u u ch bb D, ch bb Ch,, và Gù, bbz Gù. S cc Ch u u ch c h c bu, uà c, ch c, vz c z. S cc Ch u u cc, c ù cc vv Ch; u u cc v C, D, u u ch c u v. V c c c h S cc Ch u u. ( P. Mzz) u u 94

95 4.5. U RV u h V * M, c v c zz ubbc. * L u b h uc h z c. * Dv u qu b cà v, u u v. * L c u h è uc c cu bb D, cu cc, c czz c, c ch cu. * Avv z cqu D, c u cvzz ch v ù. * Vv h c z u v. * S u, c ch u z bu. * S z u c c D ù, ch c, cu. L c RV è ccu cu h c cc v D, cc c u vc ccz v, v c u vv, ch qu qu. Abb cc u v, ch u c uc c ccz c c S D ch vv u uc u h ch bb uv. L D: c u M v ch, u c, u z u, v cv v, Rv V, c z c qu c c ch h è v, ch v S c c ch cc ù ch cò ch c, ò z D, z h c bz. Pù bc è z h c : cu c c h D z ch c u (,, cz c bb cc, cc ). M ch b c vv z z h, c u cc cz z v. Su u cò c c cu b (c u z, v ucz ub, z ) cz ch c cv (cbz U v u h 95

96 V c, c cz) c u u vu, b Bbb uu, v u h, u z ch z è à h c. Pu ò, è c z ccu qu cqu ccz quà. L h c c ù c qu qu cc ù c cà qu. Ach qu c b b, v v cc z. Cv cà u, ò c v, vc c bà z, cc, c z qu cz, cv, c h, c ch u ch c u, c u Bbb cc quch c z, c. L S è : Abbà, P. L h c c v, c c C. L è u cz Gù P; h c è, cz h Gù C. Gù c v u h, c Lu v u ch c cc h. N è v, c v c, ch :, bzz, bb ccz ch S è c Abbà, P. L h è,, u u vvu, u c ch z qu bb. I bb ch cuv v Gù Cc, : è S S ch. O c h u b vcz h, ch c. O c qu à. L ccz -cc h uc cu c. L h cu uò u h u c. Pché, c ch, ch u, h è cz à, ch c, z, z, à cu ch è. Dv P, ch è v u, v u ch è c u v u, v ch c, c, u, c, cuà. N ché S cò ch ch Sv cc, vvc é c u. M u uò u qu. U v u h 96

97 V Ach vv, c, u cuà ch, u, v, c ch u, vvu c b v D h. C è u c v, Gù,, u è u h Ac T u qu Lu. Pché h è u cz, è u ch c uc u c. N uò u cvzz C, P D. D P D, u ch: bb cch v, cch u. Rc u S Mc è c h v c D ch. L P D è c u u h: è à h. P c qu u h c V Luc: è v ch ù c h. L h ch Gù cv u, u u (4,42), u h, u (6,12), h u B (3,21). I V Luc ch h: cc b c u (11,5-8), qu vv uc (18,1-8), c ch è c, z cc. O qu cz, Luc h: ub, h Gù, h Gù u cc. L h u, Mc V, h c, P N. ( u RV. u h) U v u h 97

98 4.6. C h ù C h ù h u v. C h ù h u u u u. C h ù vc h vc cc é u. C h ù z h u cu u é. N uc Bbb ch c; uc D c. (A XIV c) V c h ù 98

99 4.7. C CREDO C u D, ch è, v v, bzz, bà. D Lu v Lu c u c. C Gù C, F D F u, vb vb v D, u v u, cì c h cu D. C S S, ch vv à cu, c u C. C ch qu uc à ù z ucb v: cu c, ch è Ch, Bu Nv cc, Ruz ch c z ch u v u v: u bà bzz, u cc qu c, u c u cz. A. ( Mch D) V c 99

100 4.8. Pchè... M :, é ch é ch b, é ch c é ch c. M : z ch c c, c. M : z uc ch, z ccu ch, z c ch, z cc ché, z c ché. M : ché. C è qucu quch c - u, u, u vcz, u z - ù. M : u, b u u, vv, u v, v, ch h u u cu. D bb, cu, ch c v u cu v u b. MI INTERESSA D quc qucu ch à ch ch ò ch cuc. V c h è ( P. Mzz) 100

101 5. Su Rv v Sc Rv V. "U cì c c c ub ucì u cqu" (Gv. 19,34) V Su c z 2005 I c z GOC 2005 h vu c Rv V (Rv). I qu ' c GOC, c u, 'z vv, ch c c Suà Rv. I ù cc,, è ch Rv, c vu u ch czz: V, Vu A, è u, u "Suà". S uz v u c cc cucz c Tc cì, z Gz, V, Vu, A c cch cu D. "C vu "V"? Vu D v. C vu "Vu"? Vu ch ch c Gù qu c. C vu "A"? Vu ch ch c vu S... Dv cc v v c cc" (P.G. F), v c S Gù: u, u u cu; cc cu v P u S. S, Cu ch è c. "Qu c v h qu c v. M C, S S ch P à, v'à c v cà u cò ch v h. (Gv 14,25-26). O ' u, vv Rv c Sc: cè c "u c c c D". T z ù "chò", ch c cc c c, v "kò", cè vzz z. I c vv, cc, c Gù, ch c v, u c u c, c, v "Su" ch cz Gz z, "qu ". Gz ch v z u c à ch è ucà v c D. O Rv ', c u 'Ac P D c, c c, ch c ù c b, z c D. Qu D ch, u Gù, c v qu vv. È qu c cu ch v ch 101

102 V Rv, u'uc "Suà", è ch "Sc" ch, v C c 'c c D. Sc, cè cc cu ' z u v u c ch vv qu, c z u 'c c 'E. U c c ch h cc "cà" qu cch u u, 'vz qu v, à è c à c D ch Gù h vu u u u c u v v. L Rv vu qu, z z cz, c 'z uz c c 'z S; è vc S: "I v v vu vc, v v é v v: cì è chuqu, è S" (Gv 3,8). U c uv u c ch c ch: "è u cu é u qu, é Gu P M è u, è qu, cu v P và; ché P cc. D è, qu ch v và" (Gv 4,21-24). I "qu và" Suà Rv. N quch vz uà ch c cch ucc, u'z ch c vu qu, c ché ch c, ch vv è " " (E 3,4-5). D à qu ' u è qu cz qu cc vv z D. I u c ch v qu u è cc v c c Rv. Pu cvzz z qu cc, cv ch u cb ch c cuà vv uv ù "" Rv c. S c "Scà" Rv. RV Sc Su cqu ch c c C, ch c b c B = cqu 'Euc = Su, qu c c v c: Cz, P, Uz, M O c. F è cì c c Rv, u ' zz. C ò ch v vc c cu v c è b u Suà ch Scà Rv. 102

Obama ha i nastri. a ll' Controllori e controllati ) 4/ iv a. le 3. lt e r. le 2. ia a. Na z. Es t. Pa v. g io. di c i. ar p. ir ia.

Obama ha i nastri. a ll' Controllori e controllati ) 4/ iv a. le 3. lt e r. le 2. ia a. Na z. Es t. Pa v. g io. di c i. ar p. ir ia. k 076 M Ghy S Nu 76 Nvb 2013 ISSN 1972 9669 L ' 2 4 h M h u v 4 G u N z B 3 G L 19 : u b & z M P v R z E v I 6 ( I X ) 4/ J 5 v Cu S F u 7 R M. P W R Lb A Gu x 8 v I v SN S u u Ob h C N b, 2014 à u b;

Dettagli

Progetto TASSO. Territorio, agricoltura, società in una prospettiva sostenibile Coordinamento e gestione del progetto

Progetto TASSO. Territorio, agricoltura, società in una prospettiva sostenibile Coordinamento e gestione del progetto Ag 21 E T Pg TASSO T, gu, à u pp b C g pg Cu : Ab, Au, Bgg, Bff Sp T, Czz, C Lugg, C, Cb, Mg, M C, M, O, Rb u Ng, S Sf T, S C bu fz Th pj fu by h Eup U Pg REALSAN R p uzz B «Eu bà» 2011 P fz P I bz Aà

Dettagli

L Italia sembra giovane. e nuova, con le case bruciate

L Italia sembra giovane. e nuova, con le case bruciate pp f I 25 p f v Rz Lbz I. I 25 p bz I pz v f. G h v Rz I. I I Rz è p h h b f. A q pp pp p h ppv v f. I v f, è v h pv pv f bà p. Iv p pp p h pp Rz v z bà. L I b v v, b, q p,, p p, p. N bb v,. pp f CITAZIONI

Dettagli

E D G O E N A A U C . E. i l. ICI e SC I. e nel. ita s. i n. i d. G i. u e. t s. n o. i d. l a. i fi c o. Sc ie. Il Lice. is t. t o re n A LO GU A

E D G O E N A A U C . E. i l. ICI e SC I. e nel. ita s. i n. i d. G i. u e. t s. n o. i d. l a. i fi c o. Sc ie. Il Lice. is t. t o re n A LO GU A Wk Mu, B,, f xg, g ', 1897, 1918 u v G. v uì 6 2 19 f u u g u '. g è g u. 14 6 192 Z F G? C C F G C g C, f uu UM z U à u u, u u g,, v z f gg f à u g b, g u u v u g, uv v. v Z V. www. G.... P f.b G C V

Dettagli

al Braglia! Campagna Abbonamenti Stagione Sportiva 2013/2014

al Braglia! Campagna Abbonamenti Stagione Sportiva 2013/2014 V l Bgl! g bb g v 213/214 2 g bb g v 213/214 BBNMN P BUNM UÀ 1.25 BUNM LL 1.5 BUNM P BUN B F BUN P 7 42 28 8 21 PXYZ BUN P v B PLNM 38 225 14 8 21 F N LL 23 145 125 8 21 G H L M N Q GN P N NN.GV. NN UN

Dettagli

Il fantasma di Canterville

Il fantasma di Canterville TR O I f d Cv TA TE A I Ad Gc T! FA N SCHEA IATTICA f d Cv (Th Cv Gh, 1887) è u cb cc uc gv d Oc Wd Pubbc v u v Th Cu d Scy Rvw, cc bb u ucc cu d 'g N zz u d c, v È u d d S d f Lgg gu b d' g d Wd, d dd

Dettagli

5 -(38"+4! Inserto esclusivo SOLO PER VOI ABBONA

5 -(38+4! Inserto esclusivo SOLO PER VOI ABBONA 5 -(38"+4! Is u u sus VOI 1. h, ubb PER h qu h h SOLO I G NAT, ss,, qu ABBO zz ss &$338 k, k K f f z s ssz s s s u uu,, s h. Sbb b b s hé S, fh y y H.. s s Is Is b u b B s s. I àà bb u, z M s s. M u s

Dettagli

tana del pazzo e cocc è di meglio?

tana del pazzo e cocc è di meglio? d pzz B L V g v L f d M Cppè T d Luc M, g u... u G ccc è d mg? c c 72 TUTTOmb TUTTOmb 73 d pzz Ty cc. M cm qud u c p d p d k p I bk è M d, c v d u, dvv u u m v p d c I pcu f ch è p c u cpp d M + Hgh R

Dettagli

affidamento e il mantenimento della prole, sia nata nel matrimonio che al di fuori di esso anche

affidamento e il mantenimento della prole, sia nata nel matrimonio che al di fuori di esso anche TRIBUNALE DI TARANTO Pc ' p mz p u fig Pm L fm IX, cp I II b p m cc cv, ch h pfm mu m pp fiz, uc p cp vv ch v cc cmp c 'gz p um g fficc ch c m, p qu pb pm fig, c cz gu 13 ffim mm p, mm ch fu ch v vuz mà mb

Dettagli

Decreto Consigliare 3 Ottobre 1921 N.37 che porta modifiche alla Legge Organi- ca e relativa Tabella di stipendi. Art. 1.

Decreto Consigliare 3 Ottobre 1921 N.37 che porta modifiche alla Legge Organi- ca e relativa Tabella di stipendi. Art. 1. Dc C 3 Ob 1921 N37 ch mdfch L O- c v Tb d d A 1 - G um dc ququ zchè cu d d b d umb d u dcm ququ d vz cqu ququ fm d 'um cmm d'18 d L Oc G um ququ dc d 1 A 1910 vz c qud u b d d d uv b; cd 1910 qud u cu

Dettagli

9 788891 802279 euro 14,90

9 788891 802279 euro 14,90 9 8889 80229 u 4,90 k COP ITA. 2 09/02/5 4.55 Sb F M Fug L Lb L M M pù u gu, u vgg L Gu EK Mpp M 2 3 4 5 8 9 2 3 4 Du Pzz R Mu Nv Pzz M 5 8 9 C Sfz T Mu Dg P Sp A P Aqu 0 2 3 4 G v P P Mu S Nu V R PAC

Dettagli

smart BRABUS tailor made >> Dall originale al pezzo unico.

smart BRABUS tailor made >> Dall originale al pezzo unico. m BRABUS md >> D g pzz c m BRABUS md 02 03 d Q v d d h c c p à p U m fw è mp pc E c m BRABUS md dv ch c C m fw p c ch g fv d pzzz cà N pg g v q d ch v g pz Lc m d pp d m p dvv ch c v ch pm mg pà m BRABUS

Dettagli

recent exhibition: A Blow-by-Blow Account of Stonecarving in Oxford (2014) at Modern Art Oxford, Dublin City Gallery The Hugh Lane, and

recent exhibition: A Blow-by-Blow Account of Stonecarving in Oxford (2014) at Modern Art Oxford, Dublin City Gallery The Hugh Lane, and Av: C k S L I V I Pv B A 2015. Av: C v j vv v j v. S L xv - z q v vk. T L vk I x v v. T j I B Av: C /. P L v v I k j v. T x Av: C k x. T j L v v Av: C v. S x x v. Lv v x. M k k. 1 Av: C è v S L I V P B

Dettagli

OLYMPIA. Gli STILI del NUOTO nuotatore di respirare. LE SPECIALITÀ DI SQUADRIGLIA BIBLIOGRAFIA - WEBBOGRAFIA -CONTATTI. basi e indicazioni essenziali

OLYMPIA. Gli STILI del NUOTO nuotatore di respirare. LE SPECIALITÀ DI SQUADRIGLIA BIBLIOGRAFIA - WEBBOGRAFIA -CONTATTI. basi e indicazioni essenziali D h bb M f f f q qh z qh 2 G If L Wk q h 16 I I z (CONI) zz z zz z I é z www I CIO C O Iz ( zzz h ) h b f z 33 h h www QUALCHE SITO Pò S zz z Sf S C F A h z z b b zz b I q z h ff ù G Mb A b F S h z M S

Dettagli

Psychofenia vol. VI, n. 9, 2003 VIVERE IL TEATRO E VIVERE LA VITA: RICERCA SULLA TRASFORMAZIONE

Psychofenia vol. VI, n. 9, 2003 VIVERE IL TEATRO E VIVERE LA VITA: RICERCA SULLA TRASFORMAZIONE Pyh v. VI,. 9, 2003 VIVERE IL TEATRO E VIVERE LA VITA: RIERA SULLA TRASFORMAZIONE A L qà v ù v q. Q? I q b, h h v v, b, v q Sé A Sé, è. I, q, v q bb vb, (, v b, h ) h h v q v,, v v v ò h v : - h b ù h

Dettagli

B. rolly B. amazed B. bouncy B. inspired B. you

B. rolly B. amazed B. bouncy B. inspired B. you . B. y B. z B. uy B. p B. yu p v v f p h uv p p. U u p S gpp qu h u v h Buggy Wuggy U h v Lugh v, g. E p u zz U p p v p p h z p. RODEO ROCKER Bj 18 + BX1512Z (TL) 0 62243 31981 3 / 1 pzz GOCATTOLO E 50.80

Dettagli

11.2 Uso di strumenti informatici e siti web rilevanti nella didattica della lingua inglese

11.2 Uso di strumenti informatici e siti web rilevanti nella didattica della lingua inglese 11.2 U d fc b v ddc d c d M Bcz Idz N vpp d v d dff d d cp fz pv ddc d, pù, d cd (L2). G f d cp, c zz p pz d c d v, c p cz d pd p. R d I Lb d fc à zz c pù pz d p cp, pb c f. L pfc ddz cpd p c bc, c, vd/fc

Dettagli

PAG 2 Le strutture della nostra. PAG 3 Notiziando. intervista. libero. pag 7 L angolo delle poesie

PAG 2 Le strutture della nostra. PAG 3 Notiziando. intervista. libero. pag 7 L angolo delle poesie 2 3 PG 2 L uu u PG 3 z 6 8 4 p 4/ L p 6 I p b 7 p 7 L p p 8 I b L uu u L z L p p h bb f O qu bb p u u p u u p u u z f u u u S D M Eup 38; p 20 z I p p h u u L u h 4 z -B-C-D L u u u b ph URE PIETR LIG

Dettagli

A.A. 2016/17 Graduatoria corso di laurea in Scienze e tecniche di psicologia cognitiva

A.A. 2016/17 Graduatoria corso di laurea in Scienze e tecniche di psicologia cognitiva 1 29/04/1997 V.G. 53,70 Idoneo ammesso/a * 2 27/12/1997 B.A. 53,69 Idoneo ammesso/a * 3 18/07/1997 P.S. 51,70 Idoneo ammesso/a * 4 12/05/1989 C.F. 51,69 Idoneo ammesso/a * 5 27/01/1997 P.S. 51,36 Idoneo

Dettagli

TRIBUNALE DI LAMEZIA TERME UFFICIO ESECUZIONI IMMOBILIARI. contro: promosso da: MPS gestione crediti S.p.A. R E L A Z I O N E DI CONSULENZA TECNICA

TRIBUNALE DI LAMEZIA TERME UFFICIO ESECUZIONI IMMOBILIARI. contro: promosso da: MPS gestione crediti S.p.A. R E L A Z I O N E DI CONSULENZA TECNICA G.E.. ALESSANDRO BRANCACCIO Ecuz. 87/95 TRIBUNALE DI LAMEZIA TERME UFFICIO ESECUZIONI IMMOBILIARI c: pm : MPS g c S.p.A. R E L A Z I O N E DI CONSULENZA TECNICA L c Ach R M D P, c u Lmz Tm, C G. Nc 215,

Dettagli

ANTIPASTI DI PESCE. Il misto dello Sloppy 12,00. Tapas ai tre sapori 9,00. Insalata di Seppia 9,00. Guazzetto di Cozze 9,00. Gratinato del Levante

ANTIPASTI DI PESCE. Il misto dello Sloppy 12,00. Tapas ai tre sapori 9,00. Insalata di Seppia 9,00. Guazzetto di Cozze 9,00. Gratinato del Levante v b m I S (Pm gmb m zz C) T Sz m I m Sy 9 9 Guzz Czz 9 * I bb g bà C OO C Ag g f G Lv 12 12 ANTIPASTI DI PESCE PRIMI DI PESCE R m C Sgh Vg Gg gù C Mf b S 1 9 1 9 * I bb g bà C 1 * I bb g bà C O T m u m

Dettagli

Eventi. Saint-Ours. Pegaso. Donnas. Aosta. Canavese Valle d Aosta. 30-31 gennaio. artigianale S.C. PELLET A PARTIRE DA 4,35 al SACCO.

Eventi. Saint-Ours. Pegaso. Donnas. Aosta. Canavese Valle d Aosta. 30-31 gennaio. artigianale S.C. PELLET A PARTIRE DA 4,35 al SACCO. 2 u2 V EcVé SPURGHI - DISOTTURZIONI VIDEOISPEZIONI V Nz, 9/b - RND () T. 0125 968802 Fx 0125 96662 T. 0165 58223 www.cv. - f@cv. C. 339 191878 Ev V 2 u2 Cv V EcVé SPURGHI - DISOTTURZIONI VIDEOISPEZIONI

Dettagli

COMUNE DI BAGNO DI ROMAGNA (Provincia di Forlì-Cesena)

COMUNE DI BAGNO DI ROMAGNA (Provincia di Forlì-Cesena) COMUNE DI BAGNO DI ROMAGNA (Prvc Frì-C) A A rz C.C.. 88 19/12/2014 I rr Gr r. Gcr If REGOLAMENTO PER L'APPLICAZIONE DELL'IMPOTA DI OGGIORNO Arv c rz C C. 60 30/09/2014 Mfc c rz C C. 88 19/12/2014 (C088-2014-A1.c

Dettagli

The journal all about linen & hemp. nº05. Sul filo di lino e di canapa, nº05

The journal all about linen & hemp. nº05. Sul filo di lino e di canapa, nº05 T j b & º05 S f, º05 E THE JOURNAL ALL ABOUT LINEN & HEMP E L. A f, f, j f xv! T f y, v by S v 2,500 y b xy by f 21 y? A y f f y by bv f M k k v f b f? A f. I. R z, f, f v! L à v à f S ù 2500 f, bb v

Dettagli

VI Convegno. Storie e memorie dell Istituto Superiore di Sanità

VI Convegno. Storie e memorie dell Istituto Superiore di Sanità VI Cvg S mm I Sp Sà c cbz Dpm Scz pch, Scz Cmcz Igg Ifmz, Uvà g S S M fgfc c Cm M Cò, P D C, D M, Fc Np, Sv Ng, Eb P, S Avà E, I Sp Sà Pg gfc zzz p Cm M Cò, S Avà E, I Sp Sà S gz p cbz A Tv, Dpm Scz pch,

Dettagli

Premiazioni. Venerdì 10 gennaio 2014, ore 10.00 presso la palestra della scuola primaria Don Bosco

Premiazioni. Venerdì 10 gennaio 2014, ore 10.00 presso la palestra della scuola primaria Don Bosco V A zz g 14) c 0 2 s g 7 b 3 g mb 201 u 8 c Espsz gz ( v Pmz Vì 10 g 2014, 10.00 pss ps scu pm D Bsc 13 31 g 2014 ms-spsz g b pss s bbc - V mucp (v Cà Ps 74) N c sscz IL GIOCO DELL'OCA DA PIAZZA A m 10.30,

Dettagli

COMUNE DI BAGNO DI ROMAGNA (Provincia di Forlì-Cesena)

COMUNE DI BAGNO DI ROMAGNA (Provincia di Forlì-Cesena) COMUNE DI BAGNO DI ROMAGNA (Prvc Frì-C) A A rz C.C.. 28 30/07/2015 I rr Gr r. Gcr If REGOLAMENTO PER L'APPLICAZIONE DELL'IMPOTA DI OGGIORNO Arv c rz C C. 60 30/09/2014 Mfc c rz C C. 88 19/12/2014 Mfc c

Dettagli

SCHEDA PROGETTO PER L IMPIEGO DI VOLONTARI IN SERVIZIO CIVILE IN ITALIA

SCHEDA PROGETTO PER L IMPIEGO DI VOLONTARI IN SERVIZIO CIVILE IN ITALIA SCHEDA PROGETTO PER L IMPIEGO DI VOLONTARI IN SERVIZIO CIVILE IN ITALIA ENTE 1) E g: L ASSOCIAZIONE IL SENTIERO f u gg gg f g g b f h,, u ( g),, g gu : ) u gg; b) u g ; ) uu, uu u à f ; ) u ugug, gà u

Dettagli

VectorWorks. Differenze fra la versione International e la versione in italiano

VectorWorks. Differenze fra la versione International e la versione in italiano 7150 Rvw Dv, Club, MD 21046 Tlf: 410.290.5114 Fx: 410.290.8050 www.s. VWs è u Ns N Dsbu slusv l Il: VWs Dffz f l vs Il l vs l vs l, è suu lu, s u uz ll vs Il, è lu ls, u vs s l z ( s u) l l us ù sl uv.

Dettagli

r ic tu a o r ic s i i h o e

r ic tu a o r ic s i i h o e H f v h c A Th P l c c S! Il c è là zl. Ach l Il, v l l c è c, c 6 l l 5 cl v l l ll S, ù l. c l ff zl Fc Sc BBC Hy Fc Ach Mv S v (l f ) R S R 3 R 4 R 5 Fc F S v cc c ll vz. L f v c : E M M Mfz S bblc

Dettagli

CASTEL VOLTURNO (Caserta) - La Polizia di Stato al passo coi tempi e dei social network con

CASTEL VOLTURNO (Caserta) - La Polizia di Stato al passo coi tempi e dei social network con C V L Pz d S v Tk: U v d S d v Mdì 7 Mz 205 0:5 CASTEL VOLTURNO (C) - L Pz d S m d wk UNA VITA DA SOCIAL è Cm m dv m d wk ybbm dm zz vz d vy. U d: 2 3 d d ybbm. E R d Pzz d Q Rm ù m m m dv zz d Pz d S

Dettagli

Prova di coltivazione di varietà di pomodoro resistente a virosi in territorio di Termini Imerese (PA)

Prova di coltivazione di varietà di pomodoro resistente a virosi in territorio di Termini Imerese (PA) Pg fzz R m v u p mp, vzzz puz mzzz h u Avà 2011 Pv vz và pm v Tm Im (PA) (: Gh p Rpb.O.P.A.T.. 57 m) PREEA 2001 z Opv EA m h vu ff v pbmh g h vu vz p mp; p, puz pm u p pm 80% puz vb. vgh ffu p Uvà g u

Dettagli

La scuola insegna a diventare imprenditori

La scuola insegna a diventare imprenditori - : > D ' 8 6 +, @ > C + ' * 5 8 6 8 G? 8. 9 ' 9 8 * 6 +,, : ; 9 2 B 3 9 < 2, F ; * 2, +, 1 * 9 1 : ; + ' 9 0.?. = / =. g 201 * 1 @ = E / 9 >, 8 A 9 9 '. B A > * + 8 8,, c g d d J J S W ] ` ` ] W W W W

Dettagli

COMUNE DI BAGNO DI ROMAGNA (Provincia di Forlì-Cesena)

COMUNE DI BAGNO DI ROMAGNA (Provincia di Forlì-Cesena) Ag brz C.C.. 49 9/9/2014 I Sgrr Cu r. Sr R COMUNE DI BAGNO DI ROMAGNA (Prvc Frì-C) REGOLAMENTO PER LA DISCIPLINA DELL IMPOSTA UNICA COMUNALE (I.U.C.) Apprv c brz C.C. Nr 49 09/0920/14 I pr rg r vgr '01/01/2014

Dettagli

Saluti di Lucio d Alessandro Rettore dell Università degli Studi Suor Orsola Benicasa

Saluti di Lucio d Alessandro Rettore dell Università degli Studi Suor Orsola Benicasa g f mp d C mpd A d U v àdg d O B C m d N p A U v àd g d O B C d R R p N p 1 6 1 9M z 2 0 1 6 C mp D m M g g Md p F b g k. w dp. m P f mz p z : f f. p g @ b.. CENTRODIRI CERCA R. E.. I NCORRUPTA Mdì 16

Dettagli

PASQUA: CRISTO È RISORTO?

PASQUA: CRISTO È RISORTO? z - X - u à h Lì Dz Rz: Lì v F C 088 D Rb: R : D Rgz Tb T / L f g g u g 000 Dbu gu gz ff ubbà QU: RRT? N g v f v g vg v f z vvu v z qu uà v g vv u z zu : g z h zz z h v vg ò u vg Gv u qu Gù u Vì g b g

Dettagli

L L E : : 1 982, , T E

L L E : : 1 982, , T E C H A M PAG N E L a sto r i a d e l l a M a i s o n e d e i s u o i v i n i r i s a l e a b e n p r i m a d e l 1 8 2 7, data d e l l a s ua f o n da z i o n e u f f i c i a l e. L e r a d i c i d e l

Dettagli

1 S t u d i o l e g a l e T e d i o l i v i a F r a t t i n i, M a n t o v a s t u d i o t e d i o l l i b e r o.

1 S t u d i o l e g a l e T e d i o l i v i a F r a t t i n i, M a n t o v a s t u d i o t e d i o l l i b e r o. D. L g s. 2 7-0 5-1 9 9 9, n. 1 6 5 S o p p r e s s i o n e d e l l ' A I M A e i s t i t u z i o n e d e l l ' A g e n z i a p e r l e e r o g a z i o n i i n a g r i c o l t u r a ( A G E A ), a n o

Dettagli

C O M U N E D I P O L I C O R O S T A T U T O D E L I B E R A N. 2 3 D E L 2 8 / 0 6 /

C O M U N E D I P O L I C O R O S T A T U T O D E L I B E R A N. 2 3 D E L 2 8 / 0 6 / C O M U N E D I P O L I C O R O S T A T U T O D E L I B E R A N. 2 3 D E L 2 8 / 0 6 / 2 0 0 2 A r t. 1 L a C o m u n i t à 1. L o r d i n a m e n t o g i u r i d i c o d e l C o m u n e è l e s p r e

Dettagli

T R I B U N A L E D I T R E V I S O B A N D O P E R L A C E S S I O N E C O M P E T I T I V A D E L C O M P E N D I O A Z I E N D A L E D E L L E

T R I B U N A L E D I T R E V I S O B A N D O P E R L A C E S S I O N E C O M P E T I T I V A D E L C O M P E N D I O A Z I E N D A L E D E L L E 1 T R I B U N A L E D I T R E V I S O B A N D O P E R L A C E S S I O N E C O M P E T I T I V A D E L C O M P E N D I O A Z I E N D A L E D E L L E O F F I C I N E M E C C A N I C H E D I P O N Z A N O

Dettagli

B E TT D A L A L A G S T A L A S S I E X C H I E S A A N G L I C A N A W W W. C G A L L E R I A S T R A M U N E. A L A S S I I N C A R L I N A L L A B

B E TT D A L A L A G S T A L A S S I E X C H I E S A A N G L I C A N A W W W. C G A L L E R I A S T R A M U N E. A L A S S I I N C A R L I N A L L A B U U U - X D D U U Z D 2 3 0 2 0 0 9 U D D V D Z D X W W W. U.. V. Z ' V V U D'X P D' UU, PUÒ V À D - V DVU PU D F D UU VV P. Z U- D' QU ZZ, È U F D PZ D V P U D F U V P 'DU UU D À, ZZ D'PU D UV, D PZ D

Dettagli

1) LargitorLucis (59823 points) 2) gotohell (53974 points) 3) LK9999 (48844 points) LargitorLucis si è aggiudicato il trash barrel laccato oro

1) LargitorLucis (59823 points) 2) gotohell (53974 points) 3) LK9999 (48844 points) LargitorLucis si è aggiudicato il trash barrel laccato oro LP m d B D mp : B z m G v : T v A 1, N m 1 L mt hd y, 2 0 0 5, m p f b d h v v p h p y, k d C p 2 L L : C ì h v p mp m p 4 E p! Vx h dppv p v Fm d d Dm 18 b, f 700 d dp, m p d py è ff d h v vh p d pv,

Dettagli

www.ipospadia.it Dott:Giacinto Marrocco

www.ipospadia.it Dott:Giacinto Marrocco www.ipospadia.it Dott:Giacinto Marrocco Le Malformazioni dei Genitali nell'infanzia Un sito dedicato ai pediatri ed ai genitori di bambini con patologie acquisite o congenite degli organi genitali EPISPADIA

Dettagli

Rosetando. La Tua Guida Turistica di Roseto Capo Spulico

Rosetando. La Tua Guida Turistica di Roseto Capo Spulico R L T G T R R L T G - V è f fz : V y R I è vzz v v v v f v v z ù A J A v à z z v v f à zz P v v f R F N Z j B ffè v ù f R If f h f R f à z -j z - N z v v f f D D F & D wwwf A v zz V y R Az z zz ù v v zz

Dettagli

writers A cura di Nando, Milena, paul, manish, Alessandra, claudio, Ivana

writers A cura di Nando, Milena, paul, manish, Alessandra, claudio, Ivana L kk zlab w A N, M,, h, A,, Iv S T v 156, fz L 285/97 C R VII F 4 f D h,, z ò z 3, h ò f b. F q ù, è f fh ( b), f,. D f : h 3 b. S h. f 5 f!! kj F 3 S z v, h. T b z q, h hé y v ù. S f f, b b b h h h f,

Dettagli

Regolamento Regionale 20 giugno 2011, n. 3

Regolamento Regionale 20 giugno 2011, n. 3 R R 20 20, 3 Mdfh 0 fbb 2004 (C 'z d d dz dz bb ( 3, 4, ), 2000, )) (BURL 2, d 24 G 20 ) ::bd::20-06-20;3 A (Mdfh 0 fbb 2004 d z d d dz dz bb) A 0 fbb 2004 (C 'z d d dz dz bb ( 3, 4, ), 2000, ))() dfh:

Dettagli

UNITÀ DI APPRENDIMENTO IN VERTICALE

UNITÀ DI APPRENDIMENTO IN VERTICALE C d f Ddc c v vl Dc: Dl P Scul Scd Mcll Sch Scul P A Fc Zgll Scul P RMIC8A3002 Iu Cv V. Vl V Sd Nuv, Acc, RM - P cd Il UNITÀ DI APPRENDIMENTO IN VERTICALE D S-ch l 1 C - d R l v u d uldl uld l glblà d

Dettagli

!" #$%$&'(& )*('+,+ *(-. /(0+12'2). 3+#4%.,'56+' /(0+12'(& #2'9 :. ;. /(0+12'9

! #$%$&'(& )*('+,+ *(-. /(0+12'2). 3+#4%.,'56+' /(0+12'(& #2'9 :. ;. /(0+12'9 !" #$%$&'(& )*('+,+ *(-. /(0+12'2). 3+#4%.,'56+'+ 7. 8. /(0+12'(& #2'9 :. ;. /(0+12'9!"#$%&'() *. +.,- #&.&/')/ 0%)'"(" %)1$ 2)3"45'50 // 6)##"/#("/ +%0"7:,#8)%"9 :8&;&#87$ 7 #7"1&8&3

Dettagli

Pieve Ligure. Quick notes. piccola guida per conoscere la capitale europea della mimosa. comune.pieveligure.ge.it

Pieve Ligure. Quick notes. piccola guida per conoscere la capitale europea della mimosa. comune.pieveligure.ge.it Pv Lgu Quck cc gu cc c u mm ITA cmu.vgu.g. Bvu Gf P Pv Lgu, 2700 b, u c Gf P, cc 5 Km uc u Nv Rcc v, c qu Quck N v Rv Lgu. U cc gu u u, fgf c qu Pv cc qu h c, g, c. U cc mm ug ch Pv B Pv A, v ugh ch mg

Dettagli

( 4 ) I l C o n s i g l i o e u r o p e o r i u n i t o s i a T a m p e r e i l 1 5 e 1 6 o t t o b r e h a i n v i t a t o i l C o n s i g l

( 4 ) I l C o n s i g l i o e u r o p e o r i u n i t o s i a T a m p e r e i l 1 5 e 1 6 o t t o b r e h a i n v i t a t o i l C o n s i g l R e g o l a m e n t o ( C E ) n. 4 / 2 0 0 9 d e l C o n s i g l i o, d e l 1 8 d i c e m b r e 2 0 0 8, r e l a t i v o a l l a c o m p e t e n z a, a l l a l e g g e a p p l i c a b i l e, a l r i c

Dettagli

W I L L I A M S H A K E S P E A R E G I U L I O C E S A R E. T r a g e d i a i n 5 a t t i

W I L L I A M S H A K E S P E A R E G I U L I O C E S A R E. T r a g e d i a i n 5 a t t i W I L L I A M S H A K E S P E A R E G I U L I O C E S A R E T r a g e d i a i n 5 a t t i T r a d u z i o n e e n o t e d i G o f f r e d o R a p o n i T i t o l o o r i g i n a l e : J U L I U S C A E

Dettagli

Senza fumo avanti a tutto gas

Senza fumo avanti a tutto gas N 20 Dc 2010 L P Nf www.-f.ch C f Cc c cff y S f I c cndc DI T LLNN c M C c ch ù 3000 è f f. L, N P. S B c cc '8. f c q cc OXY! I q, 0 2 è Q ch. V c c à f c, c! S ù.ch). c f@- ( à c fck f A C c. T è f

Dettagli

Metrico 2009. Italiano. CROSBY LAUGHLIN LEBUS McKISSICK WESTERN NATIONAL. Con avvertenze sul prodotto e informazioni sull applicazione

Metrico 2009. Italiano. CROSBY LAUGHLIN LEBUS McKISSICK WESTERN NATIONAL. Con avvertenze sul prodotto e informazioni sull applicazione M 2009 I Su Abà uz Fmz R / Svu CROSBY LAUHLIN LEBUS MKISSICK WESTERN NATIONAL C vvz u fmz u z I LOSSARIO (m m fz)........................................................................ 2 TERMINAZIONI

Dettagli

IL MERCATO DELLA R.C. AUTO IN ITALIA: ANDAMENTI, CRITICITÀ E CONFRONTI EUROPEI

IL MERCATO DELLA R.C. AUTO IN ITALIA: ANDAMENTI, CRITICITÀ E CONFRONTI EUROPEI IL MERCATO DELLA R.C. AUTO IN ITALIA: ANDAMENTI, CRITICITÀ E CONFRONTI EUROPEI Dario Focarelli Direttore Generale ANIA Milano, 12 marzo 2013 «LA RESPONSABILITÀ CIVILE AUTOMOBILISTICA STRATEGIA, INNOVAZIONE

Dettagli

Buona Estate don Pier

Buona Estate don Pier Gug - X - u à h Lì D R: Lì v F C 098 D Rb: R : D Rg Tb T /9 L f g g u g 000 Dbu gu g ff ubbà VDCU R L TT v Gu : u à g qu uv qu uv Tu - T g gu h u h D vu b GRZ R f u - v D v u b gh qu N u v v b ugh à L

Dettagli

TUTELA LA TUA PASSIONE TUTELA DELLA BICICLETTA

TUTELA LA TUA PASSIONE TUTELA DELLA BICICLETTA TUTELA LA TUA PASSIONE TUTELA DELLA BICICLETTA Siamo fermamente convinti che redigere un preciso quadro di riferimento, attestante le coperture Assicurative di un Cliente, consenta allo stesso di potersi

Dettagli

1 S t u d i o l e g a l e T e d i o l i v i a F r a t t i n i, M a n t o v a m a i t e d i o l i. c o m

1 S t u d i o l e g a l e T e d i o l i v i a F r a t t i n i, M a n t o v a m a i t e d i o l i. c o m C o n v e n z i o n e d e l l A j a 2 5-1 0-1 9 8 0 C o n v e n z i o n e s u g l i a s p e t t i c i v i l i d e l l a s o t t r a z i o n e i n t e r n a z i o n a l e d i m i n o r i P r e a m b o l

Dettagli

Rievocazione Storica dell Arrivo a Pergola delle Spoglie dei Santi Secondo, Agabito e Giustina ottava edizione

Rievocazione Storica dell Arrivo a Pergola delle Spoglie dei Santi Secondo, Agabito e Giustina ottava edizione IN OLLAOAZIONE ON ITTÀ DI UIO Az Az g Vì 19 Ag 2016 t Mv vcz c Av g pg t c Agt v z wwwcsgt INEO ATUITO EOLA - DUOMO - AIVO A EOLA DELLE ELIQUIE DI AN EONDO OTETTOE E DEI ANTI AAITO E IUTINA OMOTETTOI IOVANNI

Dettagli

Liceo Scientifico Statale "P. Bottoni"

Liceo Scientifico Statale P. Bottoni L Sf S "P. B" V M Mh, 96/98-20155 MILANO T. 02.39.21.14.18 - Fx 02.39.21.14.27 ESAMI DI STATO.. 2012/2013 dum d Cg d 5^ D 1 SOMMARIO Suu d d Cg d C... 3 Avà gv u d xu... 4 Obv d Cg d C.. 2012/13... 4 Pz

Dettagli

Storia di un ebreo musulmano di Martin Kramer

Storia di un ebreo musulmano di Martin Kramer L z f 25 S d d M K z d Lvv ( U Gz O p P j q ") z d ppz d p d p L à S O p pvd pd d % à q d L d d W Mk f d M M F L f vv d q SSS S W vvv p f L d p pfd f d pd p Bj W d d d Czvz à d Bkv R d v pv f pd P q pd

Dettagli

Premessa. Dr.ssa Grazia Dell Angelo Direttore Ufficio Relazioni con il Pubblico ASL Avellino

Premessa. Dr.ssa Grazia Dell Angelo Direttore Ufficio Relazioni con il Pubblico ASL Avellino Uà Opv Cmp Rz Pbb Pm I à pg qà pbb 1 2 zz 2004 2005, p h v m p, q g, gpp 520 v, m h v pz v, vv p p ASL Av. L g, è m, p p v, p p v vz, fv q m f p q h h v. I, p zz m pz, q pò ffz pvzz h v fz g, mp p gzzz

Dettagli

n. 1 - GIUGNo 2015 MAKING Industria Romagna CONFINDUSTRIA ROMAGNA VERSO CONFINDUSTRIA ROMAGNA

n. 1 - GIUGNo 2015 MAKING Industria Romagna CONFINDUSTRIA ROMAGNA VERSO CONFINDUSTRIA ROMAGNA 1 - GUG 21 KG FDU G FDU G V FDU G 2 21 b zz v fy f zz b v : kw-hw à z qv zz b v b : vz v ffz v z z zz b zz b fz wwwfywk KG f L U Fv f ff h h à vv à 21 v f q v è ù f vb L è z vz h zz f q v f v ù q v (v

Dettagli

AS 2015-16 ITI MODA Lingua Inglese CLASSE TESTO ARGOMENTI PROGRAMMA

AS 2015-16 ITI MODA Lingua Inglese CLASSE TESTO ARGOMENTI PROGRAMMA AS 2015-16 ITI MODA Lgu Ig CLASSE TESTO ARGOMENTI PROGRAMMA Pm M Spzz, M Tv, Mg Ly, Pfm B1 vum 1 wh PET Tu, ZANICHELLI E. Jd, P. Fcch, Gmm F - G Ed, Egh Gmm d Vcbuy, U, TRINITY WHITEBRIDGE Vd SYLLABUS

Dettagli

Formula Bonus-Malus "l'abito non fa (più) il monaco"

Formula Bonus-Malus l'abito non fa (più) il monaco Formula Bonus-Malus "l'abito non fa (più) il monaco" Limiti e criticità dell'attuale formula Giovanni Sammartini Coordinatore Commissione Danni Roma, 7 giugno 2013 2000-2011: com'è cambiata la distribuzione

Dettagli

Concorso "un logo per la consulta provinciale degli studenti"

Concorso un logo per la consulta provinciale degli studenti C " g v dg d" 6 1 0 2 v b b f 9 2 PROROGATO: ENTRO IL 2 MAGGIO 2016 f d g gg C dg d d v d Lv Rg d C h d C v dg d d v d Lv - RIAPERTURA A. 1 Pz fà L USR-AT d v d Lv C v dg d "U h CPS Lv", v g d d Sd d II

Dettagli

Università degli Studi di Napoli Federico II. Biblioteca di Area Scienze Politiche

Università degli Studi di Napoli Federico II. Biblioteca di Area Scienze Politiche Università degli Studi di Napoli Federico II Biblioteca di Area Scienze Politiche Università degli Studi di Napoli Federico II Biblioteca di Area Scienze Politiche c uriosando in Bibl i oteca Spunti tematici

Dettagli

San Zanobi San Zanobi è stato vescovo di Firenze ed è venerato come santo dalla Chiesa cattolica: è il patrono principale dell arcidiocesi

San Zanobi San Zanobi è stato vescovo di Firenze ed è venerato come santo dalla Chiesa cattolica: è il patrono principale dell arcidiocesi SANTI TA I ERI... ... ...SANTI TA OGGI S Zb S Zb è vv d Fz d è v m d Ch : è p pp d d f. Zb bb Fz v mà d IV, fu bzz, bb u'duz mpg d' vv Td. Cbb Ambg d pgg Fz 394 bb u f Rm, dv Ambg vbb p pp Dm I, qu vbb

Dettagli

C assazione civile, sezione. III, 11 ottobre 2005, n

C assazione civile, sezione. III, 11 ottobre 2005, n C assazione civile, sezione. III, 11 ottobre 2005, n. 19757 P r e s. V i t t o r i a P - R e l. P e r c o n t e L i c a t e s e R - P. M. S c a r d a c c i o n e E V ( C o n f. ) C. c. R. e d a l t r i

Dettagli

T R I BU N A L E D I T R E V IS O A Z I E N D A LE. Pr e me s so

T R I BU N A L E D I T R E V IS O A Z I E N D A LE. Pr e me s so 1 T R I BU N A L E D I T R E V IS O BA N D O P E R L A C E S S IO N E C O M P E TI TI V A D EL C O M P E N D I O A Z I E N D A LE D E L C O N C O R D A T O PR EV E N T I V O F 5 Sr l i n l i q u i da z

Dettagli

Festival Magia. Castelfiorentino maggio a edizione. INGRESSO GRATUITO NEGOZI APERTI

Festival Magia. Castelfiorentino maggio a edizione. INGRESSO GRATUITO NEGOZI APERTI Fv Mg 27 dz d Cf 19-21 mgg 2017 cbz c Tzud Pg p Spc Iuz d Ad Ruch INGRESSO GRATUITO NEGOZI APERTI www.cbch. m... Pzz Cmu - V T Npu è...appu d vgg Iuguz vdì 19 mgg 18.30 Gupp Fgfc Gg R Vdì 19, 21.00-23.30,

Dettagli

TABELLA VOCI BILANCIO INTEGRALE

TABELLA VOCI BILANCIO INTEGRALE TABELLA VOCI BILANCIO INTEGRALE Codice Descrizione Stato Patrimoniale ATTIVO 1001 P4 A. CREDITI VERSO SOCI 1002 P2 CREDITI VERSO SOCI di cui: Parte richiamata 1039 R9 B. TOTALE IMMOBILIZZAZIONI sep.ind.

Dettagli

Le caratteristiche del territorio

Le caratteristiche del territorio L ttth tt v G h p p p p I Bmu I T p P t Hp t Yutá ub M b I Sttvt Put G ppt Gf mph L M Nv Tm 5750 hmbz m zz S p Sã Rqu v p jó á P M p F á Pm I pg Ju Fz I Mtm Vz S h gu 6959 m P tp B G p tp Bv j tp Mt G

Dettagli

SI Morbegno, In occasione del Trofeo Vanoni, ad ottobre 200 ricambiata da una delegazione di Llanberis Edwards, Roland Evans, Ken Jones.

SI Morbegno, In occasione del Trofeo Vanoni, ad ottobre 200 ricambiata da una delegazione di Llanberis Edwards, Roland Evans, Ken Jones. P p phé Mb è Lb b f p f pp 1980 q CSI Mb pp p p v Lb (G) Sw R zz v D. K J Mb q G v p f R Sw ì N. V Tf v p z K à B p G v p h J CSI Mb. M p p C Mb G R p S w I S 03 N 20 b L. v à M p p v L N 1993 I C SI Mb

Dettagli

MACCHINA SINCRONA MODELLO NELLE VARIABILI DI FASE

MACCHINA SINCRONA MODELLO NELLE VARIABILI DI FASE G. SUPE UG OES E SSE EEOE l H SO g. 7 H SO OEO EE SE o o ll cch co è clco. Sullo o oo olg cou ugul o c lugo l o oo ch gl gc, b,c oo o lc loo. u coucoo gl olg cl, collg llo. l oo l o cch co. l ollo clco

Dettagli

I NUMERI DELLA VIGILANZA PRIVATA

I NUMERI DELLA VIGILANZA PRIVATA I NUMERI DELLA VIGILANZA PRIVATA Anno 2012 Osservatorio ASSIV sulla sicurezza sussidiaria e complementare Nota metodologica I numeri elaborati dall OSSERVATORIO ASSIV su dati Inps si riferiscono alle che

Dettagli

Statistica associativa ramo infortuni Anni 2009 e 2010

Statistica associativa ramo infortuni Anni 2009 e 2010 Statistica associativa ramo infortuni Anni 2009 e 2010 Ed. settembre 2013 Agenda Obiettivo della statistica Oggetto della statistica Grado di partecipazione Alcuni confronti con la statistica precedente

Dettagli

ATTREZZATURE A TEMPERATURA POSITIVA

ATTREZZATURE A TEMPERATURA POSITIVA ANUGA COLONIA 05-09 OTTOBRE 2013 Ragione Sociale Inviare a : all'attenzione di : Padiglione Koelnmesse Srl Giulia Falchetti/Alessandra Cola Viale Sarca 336 F tel. 02/86961336 Stand 20126 Milano fax 02/89095134

Dettagli

RICHIESTA DI NUOVA FORNITURA IDRICA

RICHIESTA DI NUOVA FORNITURA IDRICA Md. SC-NFI RICHIESTA DI NUOVA FORNITURA IDRICA CONTENENTE DICHIARAZIONI SOSTITUTIVE (. 46 47 DPR 28/12/2000,. 445...) Cpv d pbà d z p pv d. 76 d DPR. 445/2000... p f z dhz d (SE COMPILATO A MANO, SI PREGA

Dettagli

Il decreto sulle «Liberalizzazioni» Vittorio Verdone Direttore Auto, Distribuzione, Consumatori e Servizi Informatici Milano, 16 luglio 2012

Il decreto sulle «Liberalizzazioni» Vittorio Verdone Direttore Auto, Distribuzione, Consumatori e Servizi Informatici Milano, 16 luglio 2012 Il decreto sulle «Liberalizzazioni» Vittorio Verdone Direttore Auto, Distribuzione, Consumatori e Servizi Informatici Milano, 16 luglio 2012 Contenimento delle speculazioni sulle lesioni fisiche lievissime

Dettagli

La rivista di Coop per ragazzi che puntano in alto N. 23. Un post. Che bello è il mio compleanno!

La rivista di Coop per ragazzi che puntano in alto N. 23. Un post. Che bello è il mio compleanno! L vt C zz h t t N. 23 U t t t B F Ch b è! NTE E M LETA TO P M CO UI T A R G www.j.h/vt G C D JMD C ffhé zz t qbt, h f bbtz t, ttt zz. P zt t ftà t t vt tttt t ft ttt. www..h/ µ P Et: C, 4002 B Pz z: St

Dettagli

SETTORE TECNICO Dir. Magnani Fabrizio

SETTORE TECNICO Dir. Magnani Fabrizio SDC Bergamini Fabio UFFC D SUPP G G D D PC GU CMU Saletti Simone Vincenzi Marco Coletti Cristina Cestari manuele Poltronieri Francesca ria Manvuller Filippo Chierici Sonia CP D P MUCP SCU P CV Comandante.P.

Dettagli

C O M U N E D I GO R GO N ZOLA C O M U N I C A ZIONI DEL SINDACO E D E L P R E S I D E N T E D E L C O N S I G L I O

C O M U N E D I GO R GO N ZOLA C O M U N I C A ZIONI DEL SINDACO E D E L P R E S I D E N T E D E L C O N S I G L I O C O M U N E D I GO R GO N ZOLA P. N. 1 O. d. G. - C. C. D E L 1 6 S E T T E M B R E 2 0 0 8 C O M U N I C A ZIONI DEL SINDACO E D E L D E L C O N S I G L I O Bu o n a s e r a a t u t t i. La s c i o l

Dettagli

Decorazione pasquale. Per te: il poster. Jamadu corre COMPLETAMENTE GRATUITO CHE BELLO LAVARSI

Decorazione pasquale. Per te: il poster. Jamadu corre COMPLETAMENTE GRATUITO CHE BELLO LAVARSI L C gzz h N 14 CHE BELLO LAVARSI COMPLETAMENTE GRATUITO Dz q J P wwwjh/ G C? J C 4 2 z C f H H Sh, Ky, D Vw; g 2/3 Th Cg; f Bé Th-Sök, F, ; Iz C K, Shff & Cz AG H f L I I f / h wj ww L «T h g g b?» T «bb»

Dettagli

RELAZIONE FINANZIARIA 31 DICEMBRE 2013

RELAZIONE FINANZIARIA 31 DICEMBRE 2013 RELAZIONE FINANZIARIA AL 31 DICEMBRE 213 PAGINA BIANCA 3/58 Indice Organi Sociali... 6 Consiglio di Amministrazione... 6 Collegio Sindacale... 6 Società di Revisione... 6 Specialist... 6 Nomad... 6 Struttura

Dettagli

A.A. 2015/2016 Scorrimento graduatoria ammessi al corso di laurea in Scienze e Tecniche di Psicologia Cognitiva sessione estiva

A.A. 2015/2016 Scorrimento graduatoria ammessi al corso di laurea in Scienze e Tecniche di Psicologia Cognitiva sessione estiva A.A. 2015/2016 Scorrimento graduatoria ammessi al corso di laurea in Scienze e Tecniche di Psicologia Cognitiva sessione estiva I candidati idonei ammessi in graduatoria dovranno completare la procedura

Dettagli

La tenda bonsai. il poster COMPLETAMENTE GRATUITO! ECCO I MIEI NUOVI AMICI. La rivista di Coop per ragazzi che puntano in alto N.

La tenda bonsai. il poster COMPLETAMENTE GRATUITO! ECCO I MIEI NUOVI AMICI. La rivista di Coop per ragazzi che puntano in alto N. L v d gzz h l N. 13 EO I MIEI NUOVI AMII OMPLETAMENTE GRATUITO! JMD L d b l www.jd.h/v d G? Jd H dz d : dll l L 1, 14 15. I v v g f I.. l l l d f v h/v d. www.j Q U D G J D l B Uh lb O ky?...... I M E

Dettagli

S v i l u p p o e s i m u l a z i o n e d i d i s p o s i t i v i p e r i f e r i c i

S v i l u p p o e s i m u l a z i o n e d i d i s p o s i t i v i p e r i f e r i c i S v i l u p p o e s i m u l a z i o n e d i d i s p o s i t i v i p e r i f e r i c i I n q u e s t o c a p i t o l o v i e n e i m p o s t a t o i l p r ob l e m a d a r i s ol v e r e c o n q u e s t

Dettagli

SISTEMA STANDARDIZZATO DI VALUTAZIONE DELLA VESCICA NEUROLOGICA NEL MIELOLESO

SISTEMA STANDARDIZZATO DI VALUTAZIONE DELLA VESCICA NEUROLOGICA NEL MIELOLESO SISTEMA STANDARDIZZATO DI VALUTAZIONE DELLA VESCICA NEUROLOGICA NEL MIELOLESO STRUMENTO ELABORATO DALLE SOCIETA SCIENTIFICHE S.I.UD E SO.M.I.PAR A Rb C 1 SCHEDA DI RACCOLTA DATI ANAGRAFICI D z / / N Cg

Dettagli

2 CONTRIBUTI PER INDIGENTI

2 CONTRIBUTI PER INDIGENTI 2 CONTRIBUTI PER INDIGENTI Delibera Consiglio Comunale n. 19 del 29/03/2000 e regolamento comunale A.M. 590,11 A.F. 140,00 A.R. 1.410,00 A.B. 25,00 A.A. 20,00 A.M. 2.851,70 AZIENDA UNITA' SANITARIA LOCALE

Dettagli

Annuario 231. Per i professionisti che si occupano di D.Lgs. 231/2001 Per le aziende in cerca di professionisti

Annuario 231. Per i professionisti che si occupano di D.Lgs. 231/2001 Per le aziende in cerca di professionisti Per i professionisti che si occupano di D.Lgs. 231/2001 Per le aziende in cerca di professionisti Perché? Le recenti azioni giudiziarie hanno indotto nelle aziende la necessità di dotarsi di un modello

Dettagli

Gli Uffici delle Dogane. Province di competenza

Gli Uffici delle Dogane. Province di competenza ti trovi in: Home - Agenzia - Uffici - Indirizzi e Organigramma periferico - Uffici Dogane Gli Uffici delle Dogane Gli Uffici delle Dogane Regione Abruzzo Basilicata Campania Dogane Avezzano Pescara Potenza

Dettagli

Nicola Pineschi PERCORSO DI ALFABETIZZAZIONE IN ITALIANO SCHEDE MEMORY/TOMBOLA

Nicola Pineschi PERCORSO DI ALFABETIZZAZIONE IN ITALIANO SCHEDE MEMORY/TOMBOLA Nicola Pineschi LA PAROLA PERCORSO DI ALFABETIZZAZIONE IN ITALIANO SCHEDE MEMORY/TOMBOLA Nicola Pineschi PRENDO LA PAROLA PERCORSO DI ALFABETIZZAZIONE IN ITALIANO GUIDA INSEGNANTI SCHEDE MATERIALIen Mit

Dettagli

ANDAMENTO DEL MERCATO AUTOVETTURE IN ITALIA PER PROVINCIA E MACRO-AREA ANNO 2014

ANDAMENTO DEL MERCATO AUTOVETTURE IN ITALIA PER PROVINCIA E MACRO-AREA ANNO 2014 ANDAMENTO DEL MERCATO AUTOVETTURE IN ITALIA PER PROVINCIA E MACRO-AREA ANNO 2014 A CURA DELL AREA PROFESSIONALE STATISTICA A.G. FEBBRAIO 2015 ANDAMENTO MERCATO AUTOVETTURE IN ITALIA PER PROVINCIA E MACRO-AREA

Dettagli

FULL HD (1920x1080), tecnologia 100 Hz, decoder digitale terrestre integrato, contrasto 80000:1, audio stereo, USB, 3 HDMi

FULL HD (1920x1080), tecnologia 100 Hz, decoder digitale terrestre integrato, contrasto 80000:1, audio stereo, USB, 3 HDMi m g g g Z. Y K V V " F (x),.:, g g, V v h mmg h, V by, V m : fm m Y, g g,,.:, mà /mq,, g, mg m mb v. KY fm v. V V : fm m, F (x), g, g g, :,,, V. W - - v : fm m, F (x), :, g g,, v,: fm m, F (X), g g,, :,

Dettagli

Codice dello studio: TRAPIANTO...E ADESSO SPORT. 3.1 Disegno dello studio 05 4. POPOLAZIONE DELLO STUDIO 13

Codice dello studio: TRAPIANTO...E ADESSO SPORT. 3.1 Disegno dello studio 05 4. POPOLAZIONE DELLO STUDIO 13 PROTOCOLLO DIRI CERCA TRAPI ANTO... EADESSO SPORT Ef f v àf z g Qu è u m m, f f g u m : U. O. T u S u v à v, Az USL M ; U. O. M S USL1 3M, V z ; U. O. C. M S, P v ; G u M C S u I k, B g ; U. O. N f g D

Dettagli

Natale. da domenica 18 novembre a domenica 23 dicembre. Finalmente

Natale. da domenica 18 novembre a domenica 23 dicembre. Finalmente Fm! m D N D 18 vmb 2 3 dmb, g mb d, v h db sp, b. dmd dm d sd d p Tu kd p g w d mb h z s b s f Fm! m D N P spu p pd u d m gg *Tu * f dmh d su m 16.0 s. 0 I N B C s dpg d m. Tu dmh dpp ppum su d h pp sp

Dettagli

Scheda tecnica micro compattatori

Scheda tecnica micro compattatori C O M U N E DI G I O V I N A Z Z O S E T T O R E 3 G E S T I O N E D E L T E R R I T O R I O Svz Ass mb OGGETTO: PO FESR 2007-2013, ss II, v 2.5, z 2.5.1, sz b). DGR. 2989 2010. Pps v p pzm g f b ssm Cm

Dettagli

IL VALORE DEI COMPRENSORI LAPIDEI ITALIANI PER L ECONOMIA NAZIONALE.

IL VALORE DEI COMPRENSORI LAPIDEI ITALIANI PER L ECONOMIA NAZIONALE. IL VALORE DEI COMPRENSORI LAPIDEI ITALIANI PER L ECONOMIA NAZIONALE. IL SALDO COMMERCIALE A cura di: Manuela Gussoni Ufficio studi IMM 21 maggio 2014 In un contesto di sostanziale stazionarietà dell export

Dettagli

UNA VISIONE D INSIEME DEL SISTEMA SCOLASTICO

UNA VISIONE D INSIEME DEL SISTEMA SCOLASTICO UNA VISIONE D INSIEME DEL SISTEMA SCOLASTICO - 49 - 3.1 INTRODUZIONE Volendo descrivere le province utilizzando contemporaneamente gli indicatori relativi alle diverse tematiche analizzate prima in modo

Dettagli

Studio relativo all applicazione della tariffa pro capite del servizio idrico integrato

Studio relativo all applicazione della tariffa pro capite del servizio idrico integrato Studio relativo all applicazione della tariffa pro capite del servizio idrico integrato Gennaio 2012 ! " # $ % '% ( %) * + %, -. # % /%0 % +% % %) % ...5...6...8 112'+$%.''/$-2%...8 132'+$%.'$+.2%...10

Dettagli