GASBLOC RILEVATORE FUGHE GAS

Dimensione: px
Iniziare la visualizzazioe della pagina:

Download "GASBLOC RILEVATORE FUGHE GAS"

Transcript

1 GSLOC RILEVTORE FUGHE GS (1) (2) (3) (4) 1 CRTTERISTICHE TECNICHE GSLOC è un apparecchio elettronico per la rilevazione di fughe gas in locali domestici, costruito conforme ed in rispetto alle nuove metodologie di sicurezza e salvaguardia dell utente. Per il corretto funzionamento di GSLOC ed il suo rapido intervento in presenza di concentrazioni di gas inferiori alla soglia di pericolosità, eseguire l installazione nella osservanza delle regole citate in uno dei capoversi che seguono. - limentazione: 230Vac +/-10% 50/60 Hz - Potenza assorbita: 2V - Comando elettrovalvola: uscita contatto relé EV NORMLMENTE PERT riarmo manuale (vedi a lato fig.2). lim. 230V 50/60 Hz - Comando elettrovalvola: uscita contatto relé EV NORMLMENTE CHIUS automatica (vedi a lato fig.1). lim. 230V 50/60 Hz - Contatto relé in commutazione puro 5 250Vac. Segnalazioni: LED VERDE TTIVO : dispositivo inserito LED GILLO GUSTO : dispositivo con presenza anomalia LED ROSSO LLRME : avvertita presenza di gas **pericolo** Segnalazione acustica per mezzo di buzzer piezoelettrico 85d. Tempo di attivazione: 30 secondi. Tempo di intervento elettrovalvola: 20 secondi. Sensibilità pre-impostata inferiore al 25% L.I.E. non modificabile. Contenitore S autoestinguente IP 30, 153x74x43. Collegamenti elettrici: eseguire come da schemi a lato (fig.1-2-3), facendo particolare attenzione a non invertire i collegamenti di comunicazione 9 e 10 ed i collegamenti al sensore remoto (REMOTE SENSOR). 2 INSTLLZIONE Per la rilevazione di gas pesanti (GPL o gas liquidi) posizionare GSLOC o sensore remoto (REMOTE SENSOR) a 20/25 cm dal pavimento; per gas leggeri (Gas naturali o Metano) posizionare a 20/25 cm dal soffitto del locale. Evitare di posizionare sopra a cappe o punti ove siano presenti fumi, vapori o correnti d aria. Eseguire le connessioni elettriche in funzione dell elettrovalvola scelta, max 1000 mt come da schemi (fig. 1-2) con conduttori da 1,5 mm 2, max 100 mt tra GSLOC e REMOTE SENSOR (sensore remoto) e 150 mt tra GSLOC e GSLOC, facendo attenzione a non invertire mai i collegamenti di comunicazione 9 e 10. E POSSIILE INSERIRE NEL SISTEM NCHE IL RILEVTORE DI MONOSSIDO DI CRONIO (CO). (1) Svitare la vite di serraggio del coperchio. (2) Separare il coperchio dallo zoccolo. (3) Passare i fili attraverso la finestra dello zoccolo e, utilizzando le due viti in dotazione, fissare lo zoccolo direttamente alla parete. (4) Fissare il coperchio riavvitando la vite. 3 FUNZIONMENTO GSLOC è dotato di una linea di ritardo di attivazione ad ogni accensione del dispositivo o all interruzione della rete elettrica, necessaria alla stabilizzazione del sensore interno e all autoverifica delle sue funzioni interne. Il dispositivo inoltre è dotato di un circuito elettronico che mantiene la soglia di intervento di GSLOC stabile ed uguale in qualsiasi condizione ambiente al variare della temperatura. Se sono collegati più rilevatori GSLOC o sensori remoti (REMOTE SENSOR) nello stesso complesso edilizio come in fig. 3, nel momento di fuga di gas tutte le unità GSLOC si porteranno in allarme con l accensione del led rosso LLRME e con l entrata in funzione di un segnale acustico continuo in tutti i locali monitorati da GSLOC; il sensore remoto (REMOTE SENSOR) in questo caso è passivo e trasmette il suo allarme all unità GSLOC di appartenenza. Sarà cura dell utente verificare in quale delle zone è avvenuta la fuga di gas e provvedere alla sua eliminazione. GSLOC è provvisto anche di un pulsante di TEST, posto sul lato inferiore del fronte dispositivo, atto a verificare periodicamente che tutto il sistema di monitoraggio, compresa l elettrovalvola (ove presente) di intercettazione del flusso di gas, siano efficienti; tale test può essere effettuato esercitando una leggera pressione sul pulsante per un tempo di 35/40 sec. con un utensile a punta isolata. ll accensione le segnalazioni di GSLOC si presentano spente; dopo un tempo di circa 30 sec. si attiva il led verde TTIVO ed il sistema è operativo. Se questo non dovesse verificarsi, fare un rapido controllo delle connessioni elettriche. GSLOC nel suo interno gestisce un circuito elettronico di autodiagnosi per verificare costantemente il buon funzionamento e la stabilità del sensore elettronico a semiconduttore. Quando tale situazione non è verificata GSLOC provvede in modo automatico all accensione del led giallo GUSTO, segnalando quindi un anomalia interna del sistema: provvedere subito alla sua riattivazione tramite il servizio di assistenza o, dopo il periodo di funzionamento previsto, mettere fuori servizio.

2 VVERTENZ L INSTLLZIONE DEL RILEVTORE DI GS NON ESONER DLL OSSERVNZ DI TUTTE LE REGOLE RIGURDNTI LE CRTTERISTICHE, L INSTLLZIONE E L USO DEGLI PPRECCHI GS, PER L VENTILZIONE DEI LOCLI E LO SCRICO DEI PRODOTTI DELL COMUSTIONE PRESCRITTI DLLE NORME UNI TTUTIVE DELL RT. 3 DELL LEGGE 1083/71 E DLLE DISPOSIZIONI DI LEGGE. TTENZIONE IN CSO DI LLRME: SPEGNERE TUTTE LE FIMME LIERE CHIUDERE IL RUINETTO DEL GS O DELL OMOL DEL GPL NON CCENDERE O SPEGNERE LUCI NON ZIONRE PPRECCHI O DISPOSITIVI ELETTRICI PRIRE PORTE E FINESTRE PER UMENTRE L VENTILZIONE Se l allarme cessa è necessario individuare la causa che lo ha provocato e provvedere alla sua eliminazione. Se l allarme continua e la causa della fuga di gas non è individuabile o eliminabile, abbandonare i locali e dall esterno avvisare il servizio di emergenza. Locale installazione GSLOC Installazione eseguita da: (Timbro e firma) Locale installazione REMOTE SENSOR (se installato) Data installazione. cod..... pparecchio idoneo per: ( ) METNO ( ) GPL Si consiglia di sostituire l apparecchio dopo 5 anni dall installazione CMPONOGR (VE) ITLI X75310

3 GSLOC GS LEK DETECTOR (1) (2) (3) (4) 1 TECHNICL CHRCTERISTICS Gasbloc is an electronic device for detecting gas leaks in domestic premises, built in compliance with the new regulations for the safety and protection of the user. To ensure correct operation of the GSLOC and its rapid intervention in the presence of gas concentrations below the danger threshold, install it in accordance with the rules given in one of the following paragraphs. - Power supply: 230 Vac ± 10% 50/60 Hz - bsorbed power: 2V - Electro valve control: EV relay contact output NORMLLY OPEN with manual reset (fig. 2), power 230V 50/60 Hz - Electro valve control: EV relay contact output NORMLLY CLOSED, automatic (fig. 1), power 230V 50/60 Hz - Pure relay contact in switching Vac Indications: CTIVE GREEN LED: device on FULT YELLOW LED: device with malfunction LRM RED LED: presence of gas detected, **danger** coustic warning by means of a piezoelectric buzzer 85 d Time of activation: 30 seconds Time of electro valve intervention: 20 seconds Pre-set sensibility lower than 25%. L.I.E. not modifiable. Self-extinguishing S case IP x74x43. Electrical connections: make as in the diagrams on the right (fig ), taking particular care not to invert the communication connections 9 and 10 and the connections to the REMOTE SENSOR. 2 INSTLLTION For the detection of heavy gases (LPG or liquid gases), position the GSLOC or the REMOTE SENSOR at a height of 20/25 cm from the floor; for light gases (natural gas or methane), position it at 20/25 cm from the ceiling of the room. void positioning it over extraction hoods or points where there are fumes, vapours or draughts. Make the electrical connections depending on the electro valve chosen, max mt as in the diagrams (fig. 1-2) with 1.5 mm² leads max. 100 mt between the GSLOC and the REMOTE SENSOR and 150 mt. between GSLOC and GSLOC, taking care never to invert the communication connections 9 and 10. IT IS LSO POSSILE TO INCLUDE THE CRON MONOXIDE (CO) DETECTOR IN THE SYSTEM. (1) Unscrew the cover retaining screw. (2) Separate the box from the socket. (3) Pass the wires through the window in the plinth and, using the two screws provided, fix the socket directly to the wall. (4) Fit the cover retightening the screw. 3 OPERTION GSLOC has a line that delays activation whenever the device is switched on or when there is an interruption in the power mains, necessary or the stabilising of the internal sensor and for the self-checking of its internal functions. The device also has an electronic circuit which keeps the threshold of intervention of the GSLOC stable and equal in any environment conditions, as the temperature varies. If several GSLOC detectors or REMOTE SENSORS are connected in the same building complex, as in fig. 3, the moment there is a gas leak all the GSLOC units will go into alarm status, the red LRM leds will light and a continuous acoustic alarm will sound in all the rooms monitored by the GSLOC; in this case the REMOTE SENSOR is passive and transmits its alarm to the respective GSLOC unit. It will be up to the user to check in which area the gas leak has occurred and to eliminate it. The GSLOC is also equipped with a TEST button, located at the bottom of the front of the device, for checking periodically that the whole monitoring system, including the electro valve (if present) for intercepting the gas flow, is efficient. This test can be carried out by lightly pressing the button for about 35/40 seconds, using a tool with an insulated tip. When it is switched on, the signals of the GSLOC are off: fter about 30 sec., the green CTIVE led is energised and the system is operative. If this should not occur, quickly check the electrical connections. Inside the GSLOC there is an electronic auto-diagnosis circuit for constantly checking the good operation and stability of the electronic sensor with semiconductor. When this situation has not occurred the GSLOC automatically switches on the yellow FULT led, thus indicating an internal malfunction of the system: have it reactivated immediately by the assistance service; or put it out of service after the contemplated period of operation.

4 WRNING THE INSTLLTION OF THE GS DETECTOR DOES NOT DISPENSE WITH THE OSERVNCE OF LL THE RULES CONCERNING THE CHRCTERISTICS, INSTLLTION ND USE OF GS PPLINCES, FOR THE VENTILTION OF THE PREMISES ND THE DISCHRGE OF COMUSTION PRODUCTS, S CONTEMPLTED Y UNI REGULTIONS, ENFORCING RT. 3 OF LW 1083/71 ND Y THE PROVISIONS OF THE LW. TTENTION IN THE EVENT OF N LRM: EXTINGUISH LL NKED FLMES. TURN OFF THE GS TP OR THE LPG CYLINDER. DO NOT SWITCH LIGHTS ON OR OFF. DO NOT USE ELECTRIC PPLINCES OR DEVICES. OPEN DOORS ND WINDOWS TO INCRESE VENTILTION. If the alarm ceases it is necessary to identify and eliminate the cause. If the alarm continues and the cause of the gas leak cannot be identified or eliminated, abandon the premises and, from outside, notify the emergency service. Place of GSLOC installation Installed by (Stamp and signature) Place of REMOTE SENSOR installation (if installed) Date of installation. code.. ppliance suitable for: ( ) METHNE ( ) LPG It is recommended to replace the appliance 5 years after installation. CMPONOGR (VE) ITLI

5 Le elettrovalvole Elettrovalvole Solenoid Valves a riarmo manuale,normalmente perte e Normalmente Chiuse with manual reset, Normally Open and Normally Closed sono nate per essere abbinate a qualunque sistema di rivelazione gas che preveda, in caso d allarme, un segnale per la chiusura della mandata principale. Tutte le elettrovalvole sono a riarmo manuale in accordo con la normativa italiana riguardante i sistemi di rivelazione gas CEI UNI-CIG Principio di funzionamento Normalmente perte (N..) Nelle elettrovalvole Normalmente perte durante il normale esercizio non c è assorbimento elettrico e quindi, oltre al risparmio energetico, nessun organo è sottoposto ad usura. Quando invece la bobina elettromagnetica è sottoposta a tensione viene sganciato il dispositivo di chiusura. Per riarmare l elettrovalvola assicurarsi che la bobina non sia alimentata e tirare verso l alto la manopola di riarmo. Solenoid valves have been designed to be combined with any gas detection system which sets off a warning signal to shut off the main delivery when an emergency situation is detected. ll solenoid valves are reset manually in compliance with italian regulations governing CEI UNI-CIG gas detection system. Operating principle Normally Open (N.O.) There is no electrical absorption during normal operation and so no part of the system undergoes wear; there is no annoying buzzing or vibrations, and energy is saved. However, when voltage is applied to the electromagnetic coil, the closure mechanism is released. To reset the solenoid valve, check that the coil is not receiving current and pull the reset knob. Normalmente Chiuse (N.C.) Normally Closed (N.C.) Le elettrovalvole Normalmente Chiuse sono costruite in modo tale da The intrinsic accuracy of these models guarantee that gas will be cut poter garantire, con la loro sicurezza intrinseca, l intercettazione del off should the power supply fail. Consequently, a permanent power gas in mancanza di tensione di rete. Esse infatti hanno bisogno di essere supply is required to keep the valve open. s soon as power across the continuamente alimentate per rimanere aperte e si chiudono automaticamente se viene a mancare tensione alla bobina. To avoid accidental closure, the valves are fitted with a mechanism coil is cut off, the valve shuts automatically. Per evitare chiusure accidentali, le elettrovalvole sono dotate di un meccanismo che ignora le interruzioni di corrente di breve durata (<30 msec). reset the solenoid valve, check that the coil is receiving current and that ignores interruptions to current of short duration (< 30msec). To Per riarmare l elettrovalvola assicurarsi che la bobina sia alimentata pull the reset knob. e tirare verso l alto la manopola di riarmo. Descrizione/Description Connettore per il collegamento elettrico / Electric connector 2 Manopola di riarmo /Reset knob 3 Gruppo di scatto / Release unit DN DN80 DN100 1 Pmax/Max pressure: 500 mbar DN15-1/2 DN20-3/4 DN25-1 DN32-1 1/4 DN40-1 1/2 DN Dimensioni/Dimension Misure d ingombro in mm ttacchi filettati secondo ISO 228/1 Corpo in ottone. Overall measurements in mm. Threaded connections as per ISO 228/1 ody in brass. Pmax/Max pressure: 500mbar/6bar Simbolo che identifica i connettori raddrizzatori (vedi tabella bobine) Identification symbol of the rectifier connectors (see table coil marking ) 4 Corpo valvola /Valve body 5 Dado per il fissaggio della bobina / Screw for coil clamp 6 obina / Coil Misure d ingombro in mm. ttacchi flangiati secondo UNI 2223 Corpo in alluminio. Overall measurements in mm. Flanging connections as per UNI 2223 ody in aluminium. Pmax /Max pressure: 6bar DN15-1/2 DN20-3/4 N 1 1 NC DN DN32-1 1/ DN40-1 1/ DN Misure d ingombro in mm ttacchi filettati secondo ISO 228/1 Corpo in ottone. Overall measurements in mm. Threaded connections as per ISO 228/1 ody in brass.

6 N.. N.O. N.C. 12Vdc 12VDC 19W 12VDC 9W Installazione e posizionamento L elettrovalvola dev essere installata con la freccia stampata sul corpo rivolta verso l utenza. Dev essere posizionata a monte degli organi di regolazione e preferibilmente all esterno dell ambiente in cui è presente l utenza. ttacchi/connection 12Vca 12VC 17V 12VRC 12W : a queste bobine deve essere associato un connettore particolare che funge da ritardatore e raddrizzatore, riconoscibile dal simbolo posto su di essa. Posizione orizzontale Horizontal position Timbratura bobine/coil marking 24Vdc 24VDC 19W 24VDC 9W Posizione verticale Vertical position 24Vac 24VC 17V 24VRC 12W Installation and positioning 220Vac 220VC 17V 220VRC 12W : a particular connector must be associated to these coils which acts as a delayer and rectifier. The connector is recognised by the symbol carries on. The solenoid valve must be positioned with the arrow stamped on the body turned towards the user appliance. The valve must be positioned upstream of the regulation apparatus and preferably outside the measurement zone. Posizione capovolta Overturned position Da 1/2 a DN100 From 1/2 to DN 100 NO Manutenzione Si consiglia di verificare periodicamente l intervento dell elettrovalvola. In caso di necessità, prima di effettuare qualsiasi operazione sull elettrovalvola, accertarsi che all interno della stessa non ci sia gas in pressione e che non sia alimentata elettricamente. Qualsiasi operazione di manutenzione dev essere eseguita da personale qualificato. DIGRMM DELLE PERDITE DI CRICO/LOSS OF HED DIGRM Maintenance The solenoid valve s intervention should be checked periodically. Should disassembly be necessary, make sure there is no gas under pressure inside the valve and that is not connected to the power supply before starting. ll maintenance operations should be carried out by qualified personnel. Perdite di carico/loss of head p(mbar) Metano/Methane CH 4 (d=0,555) Portata Q(Sm 3 h) Delivery Q (Nm 3 /h) Propano/Prophane C 3 H 8 (d=1,522) Gas di citta /Town gas (d=0,411) ria/ir (d=1) CRTTERISTICHE TECNICHE/TECHNICL CHRCTERISTICS - Pressione max/max pressure: 500mbar / 6bar (a seconda del modello/in according to the model) - Tempo di chiusura/closing time: < 1 sec. - Potenza elettrica/power capacity: tipo N../N.O. 12Vcc, 24Vcc 19W 12Vca, 24Vca, 230Vca 17V tipo N.C. 12Vcc, 24Vcc 9W 12Vca, 24Vca, 230Vca 12W - limentazione elettrica/power supply: 12Vcc, 12Vca, 24Vcc, 24Vca, 230Vca. - ttacchi/connections :da 1/2 a 2 filettati secondo ISO 228/1, da DN a DN100 flangiati secondo UNI from 1/2 of 2 threaded as ISO 228/1, from DN of DN100 flanging as UNI Grado di protezione elettrica/level of electrical protection: IP. - Temperatura di lavoro/operating temperature: -15 C C. CEWL S.p.. Via Gramsci n 48, Camponogara (VE) - Italy Tel Fax La società CEWL S.p.. si riserva il diritto di apportare qualsiasi modifica, estetica o funzionale, senza preavviso alcuno ed in qualsiasi momento.

ELETTROVALVOLE E RILEVATORI SICUREZZA GAS GAS LEAK DETECTOR AND SOLENOID SAFETY VALVES CATALOGO TECNICO TECHNICAL CATALOGUE

ELETTROVALVOLE E RILEVATORI SICUREZZA GAS GAS LEAK DETECTOR AND SOLENOID SAFETY VALVES CATALOGO TECNICO TECHNICAL CATALOGUE ELETTROVALVOLE E RILEVATORI SICUREZZA GAS GAS LEAK DETECTOR AND SOLENOID SAFETY VALVES CATALOGO TECNICO TECHNICAL CATALOGUE Rivelatore fughe gas con allarme ottico-acustico e comando rete Gas leak detector

Dettagli

ELETTROVALVOLE N.A. 550 mbar. Misure ½ - ¾ - 1-1 ¼ - 1 ½ - 2 GAS ELECTRO-VALVES N.O. 550 mbar, dimensions ½ - ¾ - 1-1 ¼ - 1 ½ - 2

ELETTROVALVOLE N.A. 550 mbar. Misure ½ - ¾ - 1-1 ¼ - 1 ½ - 2 GAS ELECTRO-VALVES N.O. 550 mbar, dimensions ½ - ¾ - 1-1 ¼ - 1 ½ - 2 ELETTROVLVOLE N.. 550 mbar. Misure ½ - ¾ - 1-1 ¼ - 1 ½ - 2 GS ELECTRO-VLVES N.O. 550 mbar, dimensions ½ - ¾ - 1-1 ¼ - 1 ½ - 2 : 230 Vca 24 Vcc/Vca 12 Vcc/Vca supply: 230 Vac 24 Vcc/Vac 12 Vcc/Vac Corpo:

Dettagli

RELAY interface for HF, HF Line, HF Top Line, Ally and Megaline series

RELAY interface for HF, HF Line, HF Top Line, Ally and Megaline series V9434D RELAY interface for HF, HF Line, HF Top Line, Ally and Megaline series ITALIANO...pag. ENGLISH...pag. 5 1 ISTRUZIONI PER L USO Un gruppo di continuità (UPS) è un alimentatore funzionante a batteria

Dettagli

Rivelatori di fughe gas per abitazioni conformi alla norma UNI-CIG 70028

Rivelatori di fughe gas per abitazioni conformi alla norma UNI-CIG 70028 s 7 680.3 INTELLIGAS Rivelatori di fughe gas per abitazioni conformi alla norma UNI-CIG 70028 LYA15 Rivelatori di fughe di gas ad una soglia a microprocessore per ambienti domestici, elemento sensibile

Dettagli

ISTRUZIONI PER FT 40 Termostato elettronico. INSTRUCTIONS FOR FT 40 Electronic thermostat

ISTRUZIONI PER FT 40 Termostato elettronico. INSTRUCTIONS FOR FT 40 Electronic thermostat ISTRUZIONI PER FT 40 Termostato elettronico INSTRUCTIONS FOR FT 40 Electronic thermostat I GB ❶ ❷ 1 CARATTERISTICHE TECNICHE Termostato elettronico ambiente per ventilconvettori con selezione di 3 velocità.

Dettagli

SISTEMA DI ILLUMINAZIONE PER VERRICELLI WINDLASS LIGHTING SYSTEM

SISTEMA DI ILLUMINAZIONE PER VERRICELLI WINDLASS LIGHTING SYSTEM Istruzioni per l uso Instructions for use SISTEMA DI ILLUMINAZIONE PER VERRICELLI WINDLASS LIGHTING SYSTEM WLS WINDLASS LIGHTING SYSTEM - 1 - Rev.01-2013 Italiano SISTEMA DI ILLUMINAZIONE PER VERRICELLI

Dettagli

Valvole / Valves 36 68

Valvole / Valves 36 68 Valvole / Valves 36 Valvole manuali ad angolo per alto vuoto Le valvole ad angolo sono realizzate con flange normalizzate Pneurop - ISO 16-25-40-50-63-100. I componenti a contatto con il vuoto sono in

Dettagli

controlli di livello capacitivi capacitive levels controls

controlli di livello capacitivi capacitive levels controls controlli di livello capacitivi capacitive levels controls SENSORI CAPACITIVI ALTA TEMPERATURA SC18M-HT/SC30M-HT HIGH TEMPERATURE CAPACITIVE SENSORS SC18M-HT/SC30M-HT MODELS GENERALITÀ GENERAL DETAILS

Dettagli

Light intensity regulator for Aim LED. Regolatore d intensità luminosa per Aim LED

Light intensity regulator for Aim LED. Regolatore d intensità luminosa per Aim LED X Light intensity regulator for Aim LED Continuous regulation Light intensity memory Soft start Soft stop Light intensity regulation Min. 30% Max. 100% Runs from 1 to 5 Aim Dimmer that needs to be inserted

Dettagli

sensori per cilindri magnetic sensors for cylinders Schema di collegamento: 2 fili Wiring diagram: 2 wires RS2-A RS1-A RS3-A RS4-A RS5-C Modello Model

sensori per cilindri magnetic sensors for cylinders Schema di collegamento: 2 fili Wiring diagram: 2 wires RS2-A RS1-A RS3-A RS4-A RS5-C Modello Model Schema di collegamento: fili Wiring diagram: wires Modello Model RS1-A RS-A RS5-C RS-A RS4-A Funzione Function Reed NC Reed NC Numero fili Number of wires Lunghezza cavo Length of wires Connettore Connector

Dettagli

INSTALLAZIONE INSTALLATION

INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLAZIONE INSTALLATION KIT SOFFIONI MySlim A CONTROSOFFITTO KIT MySlim SHOWER HEADS FOR FALSE CEILING Art. KIT00006 AVVERTENZE: L impianto deve essere effettuato da personale autorizzato, certificato

Dettagli

Scheda elettrica per sistema di miscelazione a punto fisso

Scheda elettrica per sistema di miscelazione a punto fisso IT Scheda elettrica per sistema di miscelazione a punto fisso Art.: AC654 Alimentazione: 230 V AC Caratteristiche relé: 8A/250 V AC AC1 3A/250 V AC AC3 Il dispositivo è una scheda elettrica dotata di circuito

Dettagli

Scheda Allarmi Alarm Board MiniHi

Scheda Allarmi Alarm Board MiniHi Scheda Allarmi Alarm Board MiniHi Manuale Utente User Manual Italiano English cod. 272680 - rev. 18/04/02 ITALIANO INDIE 1. INTRODUZIONE...2 2. RIONOSIMENTO DEI LIVELLI DI TENSIONE DEL SEGNALE 0-10 VOLT...2

Dettagli

elaboratore di segnale

elaboratore di segnale elaboratore di segnale signal elaborator 4 Modalità di funzionamento Costituisce l elemento centrale del dispositivo di comando a due mani che genera un segnale in uscita come conseguenza di due segnali

Dettagli

Basette per il montaggio di elettrovalvole Mounting plate for solenoid valve

Basette per il montaggio di elettrovalvole Mounting plate for solenoid valve Basette per il montaggio di elettrovalvole Mounting plate for solenoid valve Basetta ISO per montaggio elettrovalvole ISO mounting plate for solenoid valve Basetta ISO con piano di posa conforme alle norme

Dettagli

valvola di scarico rapido e avv. prog. G1/4

valvola di scarico rapido e avv. prog. G1/4 valvola di scarico rapido e avv. prog. G1/4 G1/4 quick exhaust and slow-start valve Modalità di funzionamento Questo tipo di avviatore progressivo è modulare e può essere installato in batteria con i gruppi

Dettagli

810 ELETTROSIT. По вопросам приобретения продукции сайт тел. +7 (499)

810 ELETTROSIT. По вопросам приобретения продукции сайт  тел. +7 (499) SIT Group 810 ELETTROSIT CONTROLLO MULTIFUNZIONALE PER GAS COMANDO A PULSANTI TUTTE LE REGOLAZIONI ACCESSIBILI DALL ALTO DISPOSITIVO TERMOELETTRICO DI SICUREZZA ELETTROVALVOLA DI INTERCETTAZIONE PIN 63AN7060/3

Dettagli

MADAS. pag MADAS s.r.l.

MADAS. pag MADAS s.r.l. ELETTROVALVOLE A RIARMO MANUALE MENTE APERTE TIPO LY-OPEN MANUAL RESET SOLENOID VALVES TYPE DESCRIZIONE DESCRIPTION - Il principio di funzionamento delle elettrovalvole serie M16/RM N.A. è molto semplice

Dettagli

Istruzioni di montaggio per ECOFLEX KIT Assembling Instructions for ECOFLEX KIT

Istruzioni di montaggio per ECOFLEX KIT Assembling Instructions for ECOFLEX KIT Page 1/7 Release 2 ECOFLEX Kit Istruzioni di montaggio per ECOFLEX KIT Assembling Instructions for ECOFLEX KIT Prima di effettuare le varie operazioni procedere nel modo seguente: - Portare la macchina

Dettagli

MANUALE D USO E MANUTENZIONE MAINTENANCE AND OPERATING MANUAL ZERO DRAIN

MANUALE D USO E MANUTENZIONE MAINTENANCE AND OPERATING MANUAL ZERO DRAIN OMI srl MANUALE D USO E MANUTENZIONE MAINTENANCE AND OPERATING MANUAL ZERO DRAIN Costruito in accordo alle Direttive 2006/95/CE, 2004/108/CE Manufactured accordingly to European Directives 2006/95/CE,

Dettagli

Attuatore a relè Manuale di istruzioni

Attuatore a relè Manuale di istruzioni Attuatore a relè Manuale di istruzioni www.ecodhome.com 1 Sommario 3 Introduzione 4 Descrizione e specifiche prodotto 5 Installazione 6 Funzionamento 6 Garanzia 2 Introduzione SmartDHOME vi ringrazia per

Dettagli

Alimentatori per LED di segnalazione (MINILED) Power supply units for Signal LEDs (MINILED)

Alimentatori per LED di segnalazione (MINILED) Power supply units for Signal LEDs (MINILED) Alimentatori per LED di segnalazione (MINILED) Power supply units for Signal LEDs (MINILED) Alimentatori elettronici con tensione di uscita stabilizzata per moduli LED di segnalazione. Led driver with

Dettagli

MANUALE D USO INDICATORI DIGITALI / DIGITAL DISPLAY UNIT USER S MANUAL

MANUALE D USO INDICATORI DIGITALI / DIGITAL DISPLAY UNIT USER S MANUAL Modelli/ Models MANUALE D USO INDICATORI DIGITALI / DIGITAL DISPLAY UNIT USER S MANUAL INSTUM_00069 - MW6230 Rev.d 29/10/2010 Cod. Descrizione Description CAO532 Indicatore - interventore per ingresso

Dettagli

Manuale di Installazione Installationshandbuch / Manual de Instalación V _E_SmartKEY_160914_v2.2

Manuale di Installazione Installationshandbuch / Manual de Instalación V _E_SmartKEY_160914_v2.2 SmartKEY Manuale di Installazione Installation manual / Notice technique Installationshandbuch / Manual de Instalación V.. 90050_E_SmartKEY_6094_v. PRINCIPIO DI FUNZIONAMENTO OPERATING PRINCIPLE Centralina

Dettagli

ACTUATOR FOR MIXING VALVES

ACTUATOR FOR MIXING VALVES Description The actuator M03 is used for the motorised command and can be applied on all the models of arberi s three or four way mixing valves (except flanged valves). The rotation angle is limited to

Dettagli

820 NOVA mv ALIMENTAZIONE TRAMITE TERMOPILA DISPOSITIVO TERMOELETTRICO DI SICUREZZA REGOLATORE DI PRESSIONE SERVOASSISTITO

820 NOVA mv ALIMENTAZIONE TRAMITE TERMOPILA DISPOSITIVO TERMOELETTRICO DI SICUREZZA REGOLATORE DI PRESSIONE SERVOASSISTITO SIT Group 820 NOVA mv CONTROLLO MULTIFUNZIONALE PER GAS ALIMENTAZIONE TRAMITE TERMOPILA DISPOSITIVO TERMOELETTRICO DI SICUREZZA REGOLATORE DI PRESSIONE SERVOASSISTITO ELETTROVALVOLA DI INTERCETTAZIONE

Dettagli

Emulatore pressione benzina per Volvo. Petrol pressure emulator for Volvo vehicles. Cod. AEB431

Emulatore pressione benzina per Volvo. Petrol pressure emulator for Volvo vehicles. Cod. AEB431 Emulatore pressione benzina per Volvo Petrol pressure emulator for Volvo vehicles Cod. AEB431 Manuale Istruzioni di Montaggio Assembly Instruction Manual Via dell Industria, 20 (Zona Industriale Corte

Dettagli

Mod. 1067 INTERFACCIA USB/KEY USB/KEY INTERFACE. Sch./Ref.1067/003

Mod. 1067 INTERFACCIA USB/KEY USB/KEY INTERFACE. Sch./Ref.1067/003 Mod. 1067 DS1067-019 LBT8388 INTERFACCIA USB/KEY USB/KEY INTERFACE Sch./Ref.1067/003 ITALIANO DESCRIZIONE GENERALE L interfaccia 1067/003 consente di collegare alla Centrale 1067/032 o 1067/042 (ver. 2.00

Dettagli

Controlgas 3 Sistema di rivelazione fughe di gas

Controlgas 3 Sistema di rivelazione fughe di gas Controlgas 3 Sistema di rivelazione fughe di gas Termoidraulica Scheda tecnica 52 IT 03 1 Indice Controlgas 3 Impieghi... 2 Interfaccia utente... 2 La gamma... 3... 3 Installazione... 4 Rispondenza alle

Dettagli

Guida utente User Manual made in Italy Rev0

Guida utente User Manual made in Italy Rev0 Guida utente User Manual Rev0 made in Italy Indice/Index Informazioni generali General Info... 3 Guida Rapida per messa in funzione Start Up procedure... 3 Login Login... 3 Significato dei tasti Botton

Dettagli

RIVELATORI DI GAS E ELETTROVALVOLE

RIVELATORI DI GAS E ELETTROVALVOLE SEZIONE 3 (REV.A) RIVELATORI DI GAS E ELETTROVALVOLE Scaricabile dal sito www.urmetdomus.com nell area Manuali Tecnici. MT140-001_sez.3.pdf MT140-001 sez.3 1 RIVELATORE DI GAS METANO Sch. 1450/1 INDICE

Dettagli

VG400SA SERIES CLASS A NORMALLY OPEN SEMI-AUTOMATIC SAFETY VALVES

VG400SA SERIES CLASS A NORMALLY OPEN SEMI-AUTOMATIC SAFETY VALVES VG400SA SERIES CLASS A NORMALLY OPEN SEMI-AUTOMATIC SAFETY VALVES INSTRUCTION SHEET APPLICATION These series manually operated safety solenoid valves are used in gas leak detection systems. SPECIFICATIONS

Dettagli

Distributore Dosatore GPL&Metano serie JMU JMU serie : LPG and NGV Gas Dosage Unit

Distributore Dosatore GPL&Metano serie JMU JMU serie : LPG and NGV Gas Dosage Unit 1 / 3.R IL PRODOTTO / THE PRODUCT [ ] Gruppo funzionale / Dispositivo di iniezione per combustibili in fase gassosa. / Family Injection device for gaseous phase fuels. Prodotto / Distributore Dosatore

Dettagli

EVAP-1-3-6/NA - EVA-1-3-6/NA P. max 0, bar

EVAP-1-3-6/NA - EVA-1-3-6/NA P. max 0, bar EVAP--3-6/NA - EVA--3-6/NA ELETTROVALVOLE AUTOMATICHE DI SFIATO TIPO EVA--3-6.../NA - EVAP--3-6.../NA EVA--3-6.../NA - EVAP--3-6.../NA AUTOMATIC RELIEF SOLENOID VALVES ELECTROVANNES AUTOMATIQUES D EFFLEUREMENT

Dettagli

MANUALE DISPLAY REMOTO CALDAIE REMOTE DISPLAY MANUAL FOR BOILERS

MANUALE DISPLAY REMOTO CALDAIE REMOTE DISPLAY MANUAL FOR BOILERS MANUALE DISPLAY REMOTO CALDAIE REMOTE DISPLAY MANUAL FOR BOILERS COMPATIBILE CON - COMPATIBLE WITH LP14/20/30 SCHEDA - MOTHERBOARD 512 E SW V5 2 IT COLLEGAMENTO A MURO DELLA CONSOLE LCD - CALDAIA Collegamento

Dettagli

3) MOTOR BLOCKAGE SYSTEM 3) SISTEMA DI BLOCCO MOTORE: Automatic door Porta automatica USE AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS MANUALE DI USO E MANUTENZIONE

3) MOTOR BLOCKAGE SYSTEM 3) SISTEMA DI BLOCCO MOTORE: Automatic door Porta automatica USE AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS MANUALE DI USO E MANUTENZIONE 3) MOTOR BLOCKAGE SYSTEM The motor is provided with a blockage system (brake) driven by a friction electromagnetic system. Until the motor is operating, therefore under tension, the brake is not operative.

Dettagli

Downloading and Installing Software Socio TIS

Downloading and Installing Software Socio TIS Object: Downloading and Installing Software Socio TIS compiler: L.D. Date Revision Note April 17 th 2013 --- For SO XP; Win 7 / Vista step Operation: Image A1 Open RUN by clicking the Start button, and

Dettagli

Trasformatori e Alimentatori Transformers and power supplies. ASSA ABLOY, the global leader in door opening solutions

Trasformatori e Alimentatori Transformers and power supplies. ASSA ABLOY, the global leader in door opening solutions Trasformatori e Alimentatori Transformers and power supplies ASSA ABLOY, the global leader in door opening solutions Trasformatori Transformers Trasformatore Tensione di alimentazione: 230 Vac/18 Vac 65

Dettagli

ERGO ERGO. Istruzioni per il cablaggio Wiring instructions. // Istruzioni per il montaggio // Assembly instructions

ERGO ERGO. Istruzioni per il cablaggio Wiring instructions. // Istruzioni per il montaggio // Assembly instructions ERGO Istruzioni per il cablaggio Wiring instructions 64W ON/OFF MARRONE / BROWN - Linea / line GIALLO-VERDE / YELLOW-GREEN - Terra / Earth ERGO 65 BLU / BLUE - Neutro / Neutral // Istruzioni per il montaggio

Dettagli

BIOLEVEL 521-A. Nr. Scheda tecnica di Pre-Installazione. Dati tecnici. Pre-Installation technical sheet SAUNA. Posti. - 1 semisdraiato.

BIOLEVEL 521-A. Nr. Scheda tecnica di Pre-Installazione. Dati tecnici. Pre-Installation technical sheet SAUNA. Posti. - 1 semisdraiato. www.grandform.it Scheda tecnica di Pre-Installazione Pre-Installation technical sheet Nr. 521-A Ed. 02-07/2016 SAUNA PROJECT Pannello comandi 150 132 1510 208 Lato di apertura porta da definire all ordine.

Dettagli

STAND ALONE LED PV KIT WITH ROAD ARMOR

STAND ALONE LED PV KIT WITH ROAD ARMOR STAND ALONE LED PV KIT WITH ROAD ARMOR COMPONENTS LED KIT SINGLE ARMOR Led road armor Pole head structure with outreach for road armor Ø 60mm Polycrystalline PV module Box with frame to hold the PV module

Dettagli

Replacement of hose carrier chain

Replacement of hose carrier chain 3 1. Bring the boom in horizontal position and make the extension completely retract. 2. Remove the rear panel. 3. Remove the front guard on the boom hood. 4. In case of machine with basket pre-arrangement,

Dettagli

Guida all installazione del prodotto 4600 in configurazione plip

Guida all installazione del prodotto 4600 in configurazione plip Guida all installazione del prodotto 4600 in configurazione plip Premessa Questo prodotto è stato pensato e progettato, per poter essere installato, sia sulle vetture provviste di piattaforma CAN che su

Dettagli

RAYSTAT-ECo-10 Rilevamento ambientale Unità di controllo antigelo a risparmio energetico

RAYSTAT-ECo-10 Rilevamento ambientale Unità di controllo antigelo a risparmio energetico RAYSTAT-ECo-10 Rilevamento ambientale Unità di controllo antigelo a risparmio energetico Dati generali Area d impiego Non classificata, esterni Temperatura ambiente di da -20 C a +40 C funzionamento Tensione

Dettagli

IMM Drukmat voor het beveiligen van gevaarlijke zones rondom machines. Indien men op de mat staat schakelt de mat de noodstop in.

IMM Drukmat voor het beveiligen van gevaarlijke zones rondom machines. Indien men op de mat staat schakelt de mat de noodstop in. IMM Drukmat voor het beveiligen van gevaarlijke zones rondom machines. Indien men op de mat staat schakelt de mat de noodstop in. Verkrijgbaar in diverse maten kan door ons geleverd worden voor zelf montage

Dettagli

pressostati pressure switches

pressostati pressure switches CODICI DI ORDINAZIONE - ORDER CODES NC [NC] NA [NO] 17.005.0 17.004.0 Corpo: ottone OT 58 0.5 bar 0.05 MPa 48V AC Body: brass OT 58 17.007.0 IP 54 17.008.0 4 CODICE DI ORDINAZIONE - ORDER CODE NC-NA [NC-NO]

Dettagli

Appendice D - Appendix D DRIVER - DRIVERS

Appendice D - Appendix D DRIVER - DRIVERS Appendice D - Appendix D DRIVER - DRIVERS Driver per led a 1 watt - Drivers for leds at 1 watt 84325 1 1 190...265V AC 12V DC - 350mA 84326 2 3 190...265V AC 12V DC - 350mA 84327 1 6 190...265V AC 24V

Dettagli

COMMUTAZIONE AUTOMATICA E la funzione che governa la commutazione tra due linee in un tempo regolabile fra 0,5 e 120 secondi.

COMMUTAZIONE AUTOMATICA E la funzione che governa la commutazione tra due linee in un tempo regolabile fra 0,5 e 120 secondi. Pag. 1/5 1. DESCRIZIONE Il commutatore automatico di rete ATK viene utilizzato per la commutazione automatica del carico da una linea principale (MAIN LINE) ad una di sicurezza o di riserva (SECONDARY

Dettagli

CATALOGO TERMOIDRAULICA RELEASE 46 CAVAGNA INDUSTRIE

CATALOGO TERMOIDRAULICA RELEASE 46 CAVAGNA INDUSTRIE CATALOGO TERMOIDRAULICA RELEASE 46 CAVAGNA INDUSTRIE TANTE REALTÀ, UN UNICA VISIONE SO MANY REALITIES, ONE VISION ONLY CAVAGNA INDUSTRIE CAVAGNA INDUSTRIE CAVAGNA INDUSTRIE Crediamo nella Qualità, contribuiamo

Dettagli

rivelatori di fughe di gas metano e gpl

rivelatori di fughe di gas metano e gpl rivelatori di fughe di gas metano e gpl P11 - P12 1 Sicurgas P11 e P12 è un dispositivo che, mediante una sensibilissima sonda, rivela la presenza di concentrazioni di gas metano (P11) e GPL (P12) in ambienti

Dettagli

RIVELATORI DI GAS METANO O GPL

RIVELATORI DI GAS METANO O GPL RIVELTORI DI GS METNO O GPL Installazione a parete o installazione a semincasso (con supporto in opzione) Con relè per comando elettrovalvola Istruzioni per l installazione e l uso dei modelli: rt. 856500

Dettagli

SACE Emax 2. 1 - Operazioni preliminari - Preliminary Operations. 2 - Verifica contenuto kit - Kit content verify 1 OK 2 OK

SACE Emax 2. 1 - Operazioni preliminari - Preliminary Operations. 2 - Verifica contenuto kit - Kit content verify 1 OK 2 OK Doc. N SDH00400R0905 - L9679 SACE Emax 2 Trip Coil - E2.2-E4.2-E6.2 - Operazioni preliminari - Preliminary Operations - Leggere attentamente il documento RH000003 prima di procedere - Assicurarsi che l

Dettagli

Pag BLOCCHETTI DI CHIUSURA - DEAD BOLT RIM LOCKS. Pag. 207

Pag BLOCCHETTI DI CHIUSURA - DEAD BOLT RIM LOCKS. Pag. 207 SERRATURE PER PROFILI IN ALLUMINIO LOCKS FOR ALUMINIUM PROFILES - SERRATURE PER FASCE - HORIZONTAL LOCKS - meccaniche - mechanical version - elettriche - electric version - di sicurezza meccaniche - security

Dettagli

Installazione interfaccia e software di controllo mediante PC Installing the PC communication interface and control software

Installazione interfaccia e software di controllo mediante PC Installing the PC communication interface and control software Windows 7 Installazione interfaccia e software di controllo mediante PC Installing the PC communication interface and control software Contenuto del kit cod. 20046946: - Interfaccia PC-scheda (comprensiva

Dettagli

ASSEMBLING INSTRUCTION LICENSE PLATE HOLDER CBR 1000 RR 2010

ASSEMBLING INSTRUCTION LICENSE PLATE HOLDER CBR 1000 RR 2010 ASSEMBLING INSTRUCTION LICENSE PLATE HOLDER CBR 1000 RR 2010 IT- Prima di procedere alla seguente descrizione di montaggio, Evotech specifica che declina all utente le responsabilità dovute ad un non corretto

Dettagli

CEDMEGA Rev 1.2 CONNECTION TUTORIAL

CEDMEGA Rev 1.2 CONNECTION TUTORIAL CEDMEGA Rev 1.2 CONNECTION TUTORIAL rev. 1.0 19/11/2015 1 www.cedelettronica.com Indice Power supply [Alimentazione]... 3 Programming [Programmazione]... 5 SD card insertion [Inserimento SD card]... 7

Dettagli

Istruzioni di montaggio per l ECOFLEX KIT Assembling Instructions for ECOFLEX KIT

Istruzioni di montaggio per l ECOFLEX KIT Assembling Instructions for ECOFLEX KIT Page 1/7 Release 4 ECOFLEX SYSTEM Istruzioni di montaggio per l ECOFLEX KIT Assembling Instructions for ECOFLEX KIT Prima di effettuare le varie operazioni procedere nel modo seguente: - Portare la macchina

Dettagli

Manuale per il collegamento e l uso Installation and operation manual

Manuale per il collegamento e l uso Installation and operation manual Manuale per il collegamento e l uso Installation and operation manual Ripetitore per extender kit HD-SDI HD-SDI repeater for extender kit 1. Introduzione Il prodotto è un dispositivo per il segnale HD-SDI

Dettagli

Exit System. Sistemi per Uscite di Sicurezza ESEMPIO DI APPLICAZIONE PER USCITA DI SICUREZZA

Exit System. Sistemi per Uscite di Sicurezza ESEMPIO DI APPLICAZIONE PER USCITA DI SICUREZZA 2 Sistemi per Uscite di Sicurezza ESEMPIO DI APPLICAZIONE PER USCITA DI SICUREZZA Legenda 1. Elettromagnete 2. Staffa e carter 3. Sensore magnetico 4. Chiudiporta 5. Elettronica di gestione 6. Passacavi

Dettagli

Sistema modulare per visualizzazione prezzi carburanti.

Sistema modulare per visualizzazione prezzi carburanti. Sistema modulare per visualizzazione prezzi carburanti. La gamma NAUTILUS, nata dall esperienza maturata dalla nostra azienda in oltre 36 anni di attività nella progettazione e produzione di sistemi di

Dettagli

KEYSTONE. OM2 - EPI 2 Attuatore elettrico a quarto di giro: batteria di emergenza al litio (9V) Manuale di istruzione.

KEYSTONE. OM2 - EPI 2 Attuatore elettrico a quarto di giro: batteria di emergenza al litio (9V) Manuale di istruzione. KEYSTONE Indice 1 Modulo Opzionale 2: batteria di emergenza al litio (9V) 1 1.1 Funzione del modulo Batteria di emergenza al litio 1.2 Costruttore 2 Installazione 2 3 Schema elettrico della scheda OM2

Dettagli

24V DC ±10% 0.5... 1 W. Fluido Fluid. 15 Nl/min

24V DC ±10% 0.5... 1 W. Fluido Fluid. 15 Nl/min elettropiloti 0 mm 0 mm solenoids Elettropilota Solenoid valve 0 mm 00.44.0 ACCESSORI - ACCESSORIES 07.049.0 Connettore per elettropilota 0 mm con cavetto rosso/nero, lunghezza 400 mm - connector for 0

Dettagli

SEMPLICE LED. // Schemi cablaggio // Wiring diagrams. // Istruzioni per il montaggio // Assembly instructions

SEMPLICE LED. // Schemi cablaggio // Wiring diagrams. // Istruzioni per il montaggio // Assembly instructions // Schemi cablaggio // Wiring diagrams SEMPICE ED // Istruzioni per il montaggio // Assembly instructions // Avvertenze. a sicurezza dell apparecchio è garantita solamente con l uso appropriato delle presenti

Dettagli

DAISY-OUT SERIES DAISY-OUT

DAISY-OUT SERIES DAISY-OUT DAISY-OUT SERIES 169 DAISY-OUT SERIES DAISY-OUT DAISY-OUT is a small size fixture with RGB, cold or warm white LEDs designed for exterior recessed applications, suitable for ground mounting purposes. The

Dettagli

Industrial gas detection

Industrial gas detection W E N Industrial gas detection MULTIGATE Sistemi di rivelazione fughe gas per uso industriale a 4 o multi-zone 4 zones and multi-zone gas detection system for industrial application FOURGATE & MULTIGATE

Dettagli

TACTÒ TASTIERA EFFETTO HALL KEY PAD HALL EFFECT

TACTÒ TASTIERA EFFETTO HALL KEY PAD HALL EFFECT TACTÒ TASTIERA EFFETTO HALL KEY PAD HALL EFFECT edizione/edition 04-03 DESCRIZIONE DESCRIPTION DESCRIZIONE La nuova tastiera COBO è stata studiata per ottimizzare gli spazi all interno delle cabine moderne.

Dettagli

ABL8RPS24050 Alimentatore con commutazione regolata - 1 o 2 fasi - 200..500 V CA - 24 V - 5 A

ABL8RPS24050 Alimentatore con commutazione regolata - 1 o 2 fasi - 200..500 V CA - 24 V - 5 A Scheda prodotto Caratteristiche ABL8RPS24050 Alimentatore con commutazione regolata - 1 o 2 fasi - 200..500 V CA - 24 V - 5 A Complementare Limiti tensione ingresso Frequenza di rete Corrente di spunto

Dettagli

Quando mi collego ad alcuni servizi hosting ricevo un messaggio relativo al certificato di protezione del sito SSL, come mai?

Quando mi collego ad alcuni servizi hosting ricevo un messaggio relativo al certificato di protezione del sito SSL, come mai? IT FAQ-SSL Quando mi collego ad alcuni servizi hosting ricevo un messaggio relativo al certificato di protezione del sito SSL, come mai? Il certificato SSL relativo ai servizi hosting è stato rinnovato

Dettagli

series Contatore volumetrico ultrasonico DN 125 / DN 150 / DN 200 Ultrasonic flow meter DN 125 / DN 150 / DN 200 H I EN

series Contatore volumetrico ultrasonico DN 125 / DN 150 / DN 200 Ultrasonic flow meter DN 125 / DN 150 / DN 200 H I EN H0001071 www.caleffi.com Contatore volumetrico ultrasonico DN 125 / DN 150 / DN 200 Ultrasonic flow meter DN 125 / DN 150 / DN 200 I EN Copyright 2016 Caleffi 7557 series Funzione Function Il contatore

Dettagli

MACCHINA DA CAFFE AUTOMATICA AUTOMATIC COFFEE MAKERS

MACCHINA DA CAFFE AUTOMATICA AUTOMATIC COFFEE MAKERS MACCHINA DA CAFFE AUTOMATICA AUTOMATIC COFFEE MAKERS DE LONGHI PRIMADONNA ----avant---- ESAM6700 EX: 2 (INT/CH/ATDE) DATI TECNICI / TECHNICAL DATA / TECHNISCHE DATEN DONNEES TECHNIQUES / DATOS TECNICOS

Dettagli

Sicurezza gas residenziale - Residential gas detectors

Sicurezza gas residenziale - Residential gas detectors Sicurezza gas residenziale - Residential gas detectors www.seitron.it SICUREZZA GAS RESIDENZIALE - RESIDENTIAL GAS DETECTORS I RIVELATORI DI FUGHE DI GAS PER USO RESIDENZIALE DI SEITRON Seitron progetta

Dettagli

Dimensioni 101mm x 71mm x 28mm (H) Alimentazione 12..24 Vac/Vcc Morsettiera o alimentatore plug, o da porta USB Connessioni lato RS232 e USB

Dimensioni 101mm x 71mm x 28mm (H) Alimentazione 12..24 Vac/Vcc Morsettiera o alimentatore plug, o da porta USB Connessioni lato RS232 e USB Sommario 1 Introduzione... 3 2 Dati tecnici... 3 2.1 Note generali di utilizzo... 3 3 DIMENSIONE E INSTALLAZIONE... 4 4 COLLEGAMENTI ELETTRICI... 5 4.1 Alternativa di collegamento lato PC... 5 4.2 Collegamento

Dettagli

WIN 3 / PROFIBUS. Amplificatore digitale per celle di carico con interfaccia PROFIBUS DP-V1... ITALIANO [Pag. 2-3]

WIN 3 / PROFIBUS. Amplificatore digitale per celle di carico con interfaccia PROFIBUS DP-V1... ITALIANO [Pag. 2-3] WIN / PROFIBUS Amplificatore digitale per celle di carico con interfaccia PROFIBUS DP-V1... ITALIANO [Pag. -] Load cells digital amplifier with PROFIBUS DP-V1 interface... ENGLISH [Pag. 4-5] Display di

Dettagli

Valvola motorizata 3 vie 3/4-1 (con molla di richiamo)

Valvola motorizata 3 vie 3/4-1 (con molla di richiamo) Valvola motorizata 3 vie 3/4-1 (con molla di richiamo) cod.3902014 cod.3902015 Descrizione Le valvole di zona permettono l intercettazione automatica dei circuiti idraulici negli impianti di climatizzazione.

Dettagli

Riduttori di pressione

Riduttori di pressione Riduttori di pressione Pressure Reducing Valves Pressione sempre sotto controllo. Adatta all impiego in impianti idraulici, di riscaldamento, di condizionamento e pneumatici. Installabile in qualsiasi

Dettagli

Nauto. Led lights E. design: Studio Tecnico Ivela

Nauto. Led lights E. design: Studio Tecnico Ivela design: Studio Tecnico Ivela...l utilizzo dell illuminazione come strumento di guida. Luci progettate sia per assolvere ad una funzione di sicurezza, consentendo la fruizione visiva dei percorsi, sia per

Dettagli

KRIPTOS 80 _FRAMELESS _ 167 _ 167 ERREBILUCE

KRIPTOS 80 _FRAMELESS _ 167 _ 167 ERREBILUCE KRIPTOS 80 _FRAMELESS _ 167 _ 167 Kriptos 80 installato e completamente integrato nel cartongesso Kriptos 80 installed recessed into plaster ceiling 168_ KRIPTOS 80 _FRAMELESS La struttura di Kriptos 80

Dettagli

BUILDING FEATURES ISO / CARATTERISTICHE COSTRUTTIVE VALVOLE ISO 24563

BUILDING FEATURES ISO / CARATTERISTICHE COSTRUTTIVE VALVOLE ISO 24563 BUILDING FEATURES ISO 53 / CARATTERISTICHE COSTRUTTIVE VALVOLE ISO 53 Series SV. valves and solenoid valves are built in compact dimensions for very flexible and small manifolds. The solenoid valves, complete

Dettagli

Single-lamp ceiling fixture for direct light only. APPLICATIONS Shops, kitchens, bathrooms, etc. HOUSING In pre-painted aluminium plate.

Single-lamp ceiling fixture for direct light only. APPLICATIONS Shops, kitchens, bathrooms, etc. HOUSING In pre-painted aluminium plate. Apparecchi monolampada da soffitto a luce solo diretta. APPLICAZIONI Negozi, cucine, bagni, ecc. CORPO In alluminio preverniciato. CABLAGGIO Alimentazione con reattore elettronico a 230/240V 50/60Hz. Cavetto

Dettagli

INNESTO DELLE LAMELLE A TELAIO CHIUSO CON COMPENSAZIONE RAPIDA COUPLING OF SLATS IN CLOSED FRAME WITH RAPID ADJUSTMENT

INNESTO DELLE LAMELLE A TELAIO CHIUSO CON COMPENSAZIONE RAPIDA COUPLING OF SLATS IN CLOSED FRAME WITH RAPID ADJUSTMENT INNESTO DELLE LAMELLE A TELAIO CHIUSO CON COMPENSAZIONE RAPIDA Per la versione LASISTAS 54 CML è disponibile la compensazione rapida sia superiore che inferiore, mediante l inserimento rapido delle mezze

Dettagli

CH130ARR-CH130ARFR. Termostati ambiente per ventilconvettori (fan-coil), 3 velocità + automatico

CH130ARR-CH130ARFR. Termostati ambiente per ventilconvettori (fan-coil), 3 velocità + automatico CH130ARR-CH130ARFR CH130ARR-CH130ARFR Termostati ambiente per ventilconvettori (fan-coil), 3 velocità + automatico L apparecchio CH130A è un termostato per fan coil a 2 o 4 tubi che, composto in KIT, consente

Dettagli

How to connect SL Controllers to your computer

How to connect SL Controllers to your computer How to connect SL Controllers to your computer Follow these instructions to enable the best connection between the SL Controller and your computer. 1 3 2 1. Connect the instrument to an electrical outlet

Dettagli

QUADRI J QUADRI ELETTRICI DI MEDIA E BASSA TENSIONE QUADRI J MEDIUM AND LOW VOLTAGE SWITCHBOARDS. 50a. jolly set

QUADRI J QUADRI ELETTRICI DI MEDIA E BASSA TENSIONE QUADRI J MEDIUM AND LOW VOLTAGE SWITCHBOARDS. 50a. jolly set QUADRI J QUADRI ELETTRICI DI MEDIA E BASSA TENSIONE QUADRI J MEDIUM AND LOW VOLTAGE SWITCHBOARDS Catalogo generale General catalogue 50a jolly set JQMV1 - Quadri blindati di media tensione per distribuzione

Dettagli

Attuatore per lampadine Manuale di istruzioni

Attuatore per lampadine Manuale di istruzioni Attuatore per lampadine Manuale di istruzioni www.ecodhome.com 1 Sommario 3 Introduzione 4 Descrizione e specifiche prodotto 4 Installazione 5 Funzionamento 6 Risoluzione problemi 7 Smaltimento 8 Garanzia

Dettagli

Attuatori elettrotermici ON/OFF Serie 26LC

Attuatori elettrotermici ON/OFF Serie 26LC Attuatori elettrotermici ON/OFF Serie 26LC Caratteristiche principali - La serie 26LC è disponibile nelle seguenti versioni: NC (Normalmente chiusa) 24Vac e 230 Vac Cavo 2 poli Cavo 4 poli (con contatto

Dettagli

EP200/8Z EP200/4Z CONCENTRATORI PARALLELI IS0090-AF

EP200/8Z EP200/4Z CONCENTRATORI PARALLELI IS0090-AF 45678904567890456789012456789045678904567890124 45678904567890456789012456789045678904567890124 EP200/8Z CONCENTRATORI PARALLELI IS0090-AF 01.2003 EP200/4Z Caratteristiche Generali I concentratori paralleli

Dettagli

group HIGH CURRENT MULTIPLEX NODE

group HIGH CURRENT MULTIPLEX NODE HIGH CURRENT MULTIPLEX NODE edizione/edition 04-2010 HIGH CURRENT MULTIPLEX NODE DESCRIZIONE GENERALE GENERAL DESCRIPTION L'unità di controllo COBO è una centralina elettronica Multiplex Slave ; la sua

Dettagli

SACE Emax Operazioni preliminari - Preliminary Operations. 2 - Verifica contenuto kit - Kit content verify 1 OK 2 OK

SACE Emax Operazioni preliminari - Preliminary Operations. 2 - Verifica contenuto kit - Kit content verify 1 OK 2 OK Doc. N 1SDH001399R0905 - L9679 SACE Emax 2 Trip Coil - E1.2 1 - Operazioni preliminari - Preliminary Operations - Leggere attentamente il documento RH0100003 prima di procedere - Assicurarsi che l interruttore

Dettagli

LAMPEGGIANTI A LED HIGHLIGHT LED BEACONS

LAMPEGGIANTI A LED HIGHLIGHT LED BEACONS LAMPEGGIANTI A LED HIGHLIGHT LED BEACONS edizione/edition 11-2011 1 CARATTERISTICHE LUNGA DURATA L utilizzo di LED di ultima generazione garantisce una durata del dispositivo superiore a 30.000 ore di

Dettagli

Attuatore a relè Manuale di istruzioni

Attuatore a relè Manuale di istruzioni Attuatore a relè Manuale di istruzioni www.ecodhome.com 1 Sommario 3 Introduzione 4 Descrizione e specifiche prodotto 5 Installazione 6 Funzionamento 6 Garanzia 2 Introduzione SmartDHOME vi ringrazia per

Dettagli

INSTALLARE PALLADIO USB DATA CABLE IN WINDOWS XP/ME/2000/98

INSTALLARE PALLADIO USB DATA CABLE IN WINDOWS XP/ME/2000/98 rev. 1.0-02/2002 Palladio USB Data Cable INSTALLARE PALLADIO USB DATA CABLE IN WINDOWS XP/ME/2000/98 (tutti i KIT, escluso KIT MOTOROLA V6x-T280) La procedura di installazione del Palladio USB Data Cable

Dettagli

Manuale Handbook. Via Torino 16-15020 Piagera di Gabiano (AL) - ITALIA Tel.+ 39 0142 xxxxxx - fax +39 xxxxx. E-mail: support.race@dimsport.

Manuale Handbook. Via Torino 16-15020 Piagera di Gabiano (AL) - ITALIA Tel.+ 39 0142 xxxxxx - fax +39 xxxxx. E-mail: support.race@dimsport. DIMA 555PRO Manuale Handbook Via Torino 16-15020 Piagera di Gabiano (AL) - ITALIA Tel.+ 39 0142 xxxxxx - fax +39 xxxxx E-mail: supporto.race@dimsport.it E-mail: support.race@dimsport.it http://www.dimsport.it

Dettagli

VALVOLE 3/2 PER VUOTO ED ARIA COMPRESSA 3/2 VACUUM AND PNEUMATIC VALVES

VALVOLE 3/2 PER VUOTO ED ARIA COMPRESSA 3/2 VACUUM AND PNEUMATIC VALVES VALVOLE 3/ PER VUOTO ED ARIA COMPRESSA 3/ VACUUM AND PNEUMATIC VALVES G 1/ G 1/ COMANDO PNEUMATICO DIRETTO OD ELETTRICO INDIRETTO D I R E C T P N E U M AT I C SOLENOID PILOT OR INDIRECT... = X VUO UO TO

Dettagli

DESCRIZIONE FEATURES

DESCRIZIONE FEATURES DESCRIZIONE 1 Cavo a quattro fili per le prove delle centraline elettroniche 2 Cavo a due fili per le prove delle bobine alta tensione 3 Selettore prova Centraline / Bobine AT 4 Spinterometro 5 Spia di

Dettagli

Dispositivo d interruzione di emergenza (ESD) / Porta a Contatti. Emergency Switch Device (ESD) / Contacts port adapter card

Dispositivo d interruzione di emergenza (ESD) / Porta a Contatti. Emergency Switch Device (ESD) / Contacts port adapter card Dispositivo d interruzione di emergenza (ESD) / Porta a Contatti Emergency Switch Device (ESD) / Contacts port adapter card Manuale operativo e di installazione Installation and operation manual - ITALIANO

Dettagli

FARI DA LAVORO A LED ELLIPSE LED WORKLAMPS. TEST STANDARDS FOR ELECTRONIC COMPONENTS EMC: CISPR 25 class lumen

FARI DA LAVORO A LED ELLIPSE LED WORKLAMPS. TEST STANDARDS FOR ELECTRONIC COMPONENTS EMC: CISPR 25 class lumen FARI DA LAVORO A LED ELLIPSE LED WORKLAMPS TEST STANDARDS FOR ELECTRONIC COMPONENTS EMC: CISPR 25 class 5 2600 lumen 1 FARI DA LAVORO A LED ELLIPSE ELLIPSE LED WORKLAMPS CARATTERISTICHE LUNGA DURATA L

Dettagli

istruzioni di montaggio - manutenzione BUBBLE UP 300 MIN 160 MIN 160

istruzioni di montaggio - manutenzione BUBBLE UP 300 MIN 160 MIN 160 istruzioni di montaggio - manutenzione prodotto rispondente ai requisiti previsti dalle Direttive Comunitarie Europee NOTA BENE: le presenti istruzioni di montaggio informano l utilizzatore sulle corrette

Dettagli

ACNSEM3L. I - Centralina controllo semafori a due o tre luci F - Centrale de contrôle pour les feux GB - Control unit for traffic lights

ACNSEM3L. I - Centralina controllo semafori a due o tre luci F - Centrale de contrôle pour les feux GB - Control unit for traffic lights ACNSEM3L I - Centralina controllo semafori a due o tre luci F - Centrale de contrôle pour les feux GB - Control unit for traffic lights Versione base 1 Versione con trasformatore Versione con trasformatore,

Dettagli

FARI DA LAVORO A LED LED

FARI DA LAVORO A LED LED led worklamps edizione/edition 2-12 1 CARATTERISTICHE LUNGA DURATA L utilizzo di LED di ultima generazione garantisce una durata del dispositivo superiore a. ore di lavoro. ROBUSTEZZA & RESISTENZA Grazie

Dettagli