Hydraulic Motors Motori Idraulici

Dimensione: px
Iniziare la visualizzazioe della pagina:

Download "Hydraulic Motors Motori Idraulici"

Transcript

1 HYDRAULIC COMPONENTS HYDROSTATIC TRANSMISSIONS GEARBOXES - ACCESSORIES Via M.L. King, MODENA (ITALY) Tel: Fax: / INTERNET: hansatmp@hansatmp.it Hydraulic Motors Motori Idraulici HT 03 / E / 101 / 0603 / IE Orbit hydraulic motors and accessories Motori idraulici, orbitali e accessori Hydrostatic steering units and accessories with direct driving and load sensing Idroguide e accessori con azionamento diretto e load sensing

2 INDICE - Contents Motori idraulici serie EPMM - Hydraulic motors EPMM Motori EPMM - EPMM Motors Motori idraulici serie EPM - Hydraulic motors EPM Motori EPM - EPM Motors Motori EPM + EPRM - EPM + EPRM Motors Motori EPM - EPM Motors Motori EPML - EPML Motors Motori ad alta coppia e a bassa velocità - serie HP - Low speed high torque motors - HP series... 3A.1 Motori ad alta coppia e a bassa velocità - serie EPMNA - Low speed high torque motors - EPMNA series... 3A.3 Motori Idraulici Serie EPRM - Hydraulic motors EPRM Motori EPRM - EPRM Motors Motori EPM - EPRM - EPM - EPRM Motors Motori EPRML - EPRML Motors Motori idraulici con doppio albero tipo EPRM 160 C/C - Hydraulic motors with dual shaft type EPRMB 160 C/C Motori ad alta coppia e a bassa velocità - serie EPRMS - Low speed high torque motors - EPRMS series Motori ad alta coppia e a bassa velocità - serie HRK - Low speed high torque motors - HRK series Motori EPMH - EPMH Motors Motori ad alta coppia e a bassa velocità - serie MLHHW - Low speed high torque motors - MLHHW series... 5A.1 Motori Idraulici Serie EPMS - Hydraulic motors EPMS Motori epms - EPMS Motors Motori EPMSS - EPMSS Motors Motori EPMS - EPMSS - EPMSV - EPMSW - EPMS - EPMSS - EPMSV - EPMSW Motors Motori ad alta coppia e a bassa velocità - serie 3 EPMS (MLHS) - Low speed high torque motors EPMS (MLHS) series Motori idraulici serie EPMT - Hydraulic Motors EPMT Motori EPMT - Motors EPMT Motori serie EPMT - Motors series EPMT Motori EPMTS-EPMTV - EPMTS-EPMTV Motors Motori serie EPMTS-EPMTV - Motors series EPMTS - EPMTV Motori serie EPMT - Motors series EPMT Motori idraulici EPMV - Hydraulic Motors EPMV Motori ad alta coppia e a bassa velocità - serie EPMTM - Low speed high torque motors - EPMTM series Motori EPMV - Motors EPMV Freni a disco tipo ELB - Disc brakes type ELB Freni a disco ELB - Disc brakes ELB Freni a disco LBV - Disc brakes LBV Freni a disco ELB - LBV - Disc brakes ELB - LBV Motore/freno Serie SW V, TW V - Motor/Brake - SW V, TW V series Motore/freno Serie TW - Motor/Brake TW series Motore/freno Serie PBW - Motor/Brake PBW series Motori idraulici con speed sensor tipo EPMM RS - Hydraulic motors with speed sensor type EPMM RS Motori idraulici con speed sensor tipo EPM RS E EPRM RS - Hydraulic motors with speed sensor type EPM RS and EPRM RS Motori idraulici con speed sensor tipo EPMS RS - Hydraulic motors with speed sensor type EPMS RS Motori idraulici con speed sensor tipo EPMT RS - Hydraulic motors with speed sensor type EPMT RS Motori idraulici con speed sensor tipo EPMV RS - Hydraulic motors with speed sensor type EPMV RS Motori idraulici - Hydraulic motors Idroguida idrostatica tipo HKU /3,4 serie 2 - Hydrostatic steering units type HKU /3,4 series Idroguida idrostatica tipo HKU /7 - Hydrostatic steering units type HKU / Idroguida idrostatica tipo HKUS / Hydrostatic steering units HKUS Idroguida idrostatica tipo HKUS /5 - hydrostatic steering units HKUS / Idroguida idrostatica tipo HKUS /5T-5TE-5E - Hydrostatic steering units HKUS /5T-5TE-5E Idroguida idrostatica tipo HKUQ /4 - Serie 2 - Hydrostatic steering unit type HKUQ /4 - Series A Valvola di bloccaggio per HKU e BKH tipo XY - Valve blocks for HKU and XY type BKH Valvola per motori idraulici EPMT - Valve for EPMT hydraulic motors Valvole prioritarie - Priority valves Valvole prioritarie per HKUS /5T tipo PRT /160 - Priority valves for HKUS /5T Type PRT / A Amplificatori coppia tipo UVM serie 2 - Torque amplifiers type UVM serie Colonnette di guida - Steering columns Dimensionamento impianto di sterzatura idrostatico - To dimension hydrostatic steering units

3 MOTORI IDRAULICI SERIE EPMM - HYDRAULIC MOTORS EPMM I motori serie EPMM hanno bassa velocità e alta capacità di coppia. Se si converte l energia idraulica in energia meccanica essi possono essere usati per le apparecchiature mobili, agricole e industriali, con potenza fino a 3,2 Kw. Queste unità forniscono un alta coppia di uscita da un gruppo molto piccolo. I motori sono disponibili con cilindrate da 8,2 a 50 cm 3 /giro. I motori EPMM hanno cilindrata fissa, sono di tipo a gerotor e sono noti per la loro compattezza ed economicità. Tutti i motori EPMM hanno valvole di ritegno incorporate per garantire che la pressione sulla guarnizione dell albero non superi mai i livelli di pressione della linea di ritorno. The series of EPMM motors have a low speed, high torque capability. Converting hydraulic energy into mechanical energy they are used extensively in the mobile, agriculture and industrial equipment markets. These units provide high output torque from a very small package. The motors are available in displacement from 8,2, cm3/rev.to 50 cm3/rev. The EPMM motors are fixed displacement, gerotor type units that are known for compactness and economy. All EPMM motors have built-in check valves assuring pressure on the shaft seal never exceeds pressure levels seen in the return line. Vista in sezione del motore EPMM - Cutaway of EPMM motor Serie EPMM con valvole di ritegno EPMM series with check valves Serie EPMMP con valvole pressione B A, p = 100 bar EPMM series with pressure valves Serie EPMMP con valvole pressione A B, p = 100 bar EPMM series with pressure valves Serie EPMMD con doppia valvola di max incrociate EPMMD seies with dual cross port relief valve Perdite di carico nel motore a vuoto Pressure losses 1.3 3

4 MOTORI EPMM - EPMM MOTORS DATI TECNICI - SPECIFICATION DATA Tipo EPMM EPMM EPMM EPMM EPMM EPMM 8 12, Cilindrata - Displacement (cm 3 /giro) 8,2 12, , Max. velocità (giri/1 ) - Max. Speed cont int.* Max. coppia (danm) - Max. torque cont. 1,1 1,6 2,5 4,0 4,1 4,5 int.* 1,5 2,3 3,5 5,7 5,7 5,8 picco** 2,1 3,3 5,1 6,4 6,6 8 Max. potenza (kw) - Max. output cont. 1,8 2,4 2,4 2,4 1,8 1,7 int.* 2,6 3,2 3,2 3,2 3,0 2,1 Max. caduta di pressione (bar) - Max. pressure drop cont int.* picco** Max. portata olio (l/min) - Max. oil flow cont int.* Max. pressione di ingresso (bar) - Max. inlet pressure cont int.* picco** Max. pressione di ritorno - Max. return pressure cont RPM senza linea di drenaggio - w/o drain line cont RPM o max. pressione - or max. pressure cont RPM sulla linea di drenaggio (bar) - in drain line cont. >800 RPM int.* 0-max. RPM Max. pressione di ritorno - Max return pressure cont con linea di drenaggio (bar) - with drain line int.* picco** Max. pressione di spunto con albero a vuoto (bar) - Max. starting pressure with unloaded shift Min. coppia di spunto (danm) - Min. starting torque cont. 0,7 1,2 2,1 3,4 3,3 3,7 con max. caduta di press. - et max. press. drop int. * 1,0 1,7 2,9 4,8 4,6 4,8 Min. velocità (giri/1')*** - Min. speed Peso medio (Kg.) - Weith EPMM 1,9 2 2,1 2,2 2,3 2,5 EPMMF(S) 2,3 2,4 2,5 2,6 2,7 2,9 EPMMFS 2,7 2,8 2,9 3,0 3,1 3,3 EPMMP 2,5 2,6 2,7 2,8 2,9 3,1 EPMMPF 2,7 2,8 2,9 3,0 3,1 3,3 EPMMD 2,6 2,7 2,8 2,9 3,0 3,2 EPMMDF 2,8 2,9 3,0 3,1 3,2 3,4 * Funzionamento intermittente: i valori ammessi si verificano al massimo per il 10% ogni minuto ** Carico di picco: i valori ammessi si verificano al massimo per l 1% ogni minuto *** Per velocità da 30 giri/ 1' o inferiori, consultare la fabbrica o il vostro agente di zona. 1) Velocità intermittente e caduta di pressione intermittente non devono verificarsi contemporaneamente 2) la filtrazione consigliata è per pulizia ISO codice 20/16. Filtrazione nominale da 25 micron o migliore. 3) Si consiglia di usare un olio di qualità anti-usura, di tipo idraulico a base minerale. 4) La minima viscosità consigliata per l olio è di 13cSt alle temperature operative. 5) La massima temperatura operativa consigliata per il sistema è di 82 C. 6) Per garantire un ottima durata del motore riempirlo di olio prima di caricare e poi avviare con carico e velocità moderati per minuti. * Intermittend operation: the permissible values may occur for max. 10% of every minute. ** Peak Ioad: the permissible values may occur fot max. 1% of every minute. ***For speeds of 30 RPM or Iower, consult factory or your regional manager. 1. Intermittent speed and intermittent pressure drop must not occur simulateneously. 2. Recommended filtration is per ISO cleanliness code 20/16. A nominal filtration of 25 micron or better. 3. Recommended using a premium quality, anti-wear type mineral based hydraulic oil HLP(DIN51524) or HM (ISO6743/4). 4. If using synthetic fiuids consult the factory for alternative seal materials. 4. Recommended minimum oil viscosity 13 mm 2 /s at operating temperatures. 5. Recommended maximum system operating temperature is 82 C. 5. To ossure optimum motor life fill with fluid prior to loading and run at moderate load and speed for minutes

5 MOTORI EPMM - EPMM MOTORS DIAGRAMMI FUNZIONALI - FUNCTION DIAGRAMS EPMM 8 A - Lavoro continuo - Contibuos working B - Lavoro intermittente - Intermittent working EPMM 12,5 A - Lavoro continuo - Contibuos working B - Lavoro intermittente - Intermittent working 1.5 5

6 MOTORI EPMM - EPMM MOTORS DIAGRAMMI FUNZIONALI - FUNCTION DIAGRAMS EPMM 20 A - Lavoro continuo - Continuous working B - Lavoro intermittente - Intermittent working EPMM 32 A - Lavoro continuo - Continuous working B - Lavoro intermittente - Intermittent working 1.6 6

7 MOTORI EPMM - EPMM MOTORS DIAGRAMMI FUNZIONALI - FUNCTION DIAGRAMS EPMM 40 A B A - Lavoro continuo - Continuous working B - Lavoro intermittente - Intermittent working EPMM 50 A B A - Lavoro continuo - Continuous working B - Lavoro intermittente - Intermittent working 1.7 7

8 MOTORI EPMM - EPMM MOTORS DIMENSIONI E DATI DI MONTAGGIO - DIMENSIONS AND MOUNTING DATA CONNESSIONI - PORTING Connessioni posteriori - Rear ports MONTAGGIO - MOUNTING Montaggio standard (senza flange) Standard mounting (without flange) S Connessioni laterali S Side ports F Montaggio a flangia F Mounting flange P Connessioni laterali con valvola di max P Side ports with pressure valve D Doppia valvola di max incrociate D Side ports with dual cross port relief valve C: 3xM6-6H, 10 mm. di prof. - depth P (A,B) : 2xG3/8-A (M18x1,5), 10 mm.di prof. - depth T: G1/8-A (M10x1), 10 mm. di prof. - depth Tipo-Type L, mm Tipo-Type L, mm Tipo-Type L, mm Tipo-Type L, mm Tipo-Type L 1, mm Tipo-Type L 1, mm Tipo-Type L 1, mm Tipo-Type L 1, mm L 1, mm EPMM EPMMS EPMMF 8 107,5 EPMMFS 8 112,5 EPMMP EPMMPF 8 118,5 EPMMD EPMMD(F) ,5 EPMM 12,5 106 EPMMS 12,5 111 EPMMF 12,5 109,5 EPMMFS 12,5 114,5 EPMMP 12,5 117 EPMMPF 12,5 120,5 EPMMD 12,5 134 EPMMD(F) 12, ,5 EPMM EPMMS EPMMF ,5 EPMMFS ,5 EPMMP EPMMPF ,5 EPMMD EPMMD(F) ,5 EPMM EPMMS EPMMF ,5 EPMMFS ,5 EPMMP EPMMPF ,5 EPMMD EPMMD(F) ,5 EPMM ,5 EPMMS ,5 EPMMF EPMMFS EPMMP EPMMPF EPMMD ,5 EPMMD(F) ,5 17 EPMM ,5 EPMMS ,5 EPMMF EPMMFS EPMMP ,5 EPMMPF EPMMD ,5 EPMMD(F) ,

9 MOTORI EPMM - EPMM MOTORS ALBERI - SHAFT VERSIONS C Ø 16 albero cilindrico, chiavetta 5x5x16 DIN 6885 straight shaft, paralle key, SH scanalato, B17x14 DIN 5482 splined Motor - mounting surface Informazioni sul carico radiale - Permissible shaft load Il carico radiale ammesso sull albero [Prad] viene calcolato rispetto alla distanza [L] fra il punto dell applicazione di carico e la superficie di montaggio: P rad =, [ L in mm < 80] 61,5+L Il disegno mostra il carico radiale ammesso con L = 20 mm. Se il carico calcolato dell albero supera i valori ammessi, bisognerà usare un giunto elastico. The permissible radial shaft load (prad) is calculated from the distance (L) between the point of load application and the mounting surface P rad =, [ L in mm < 80] 61,5+L The drawing shows the permissible radial load when L=20 mm If the calculated shaft load exceeds the permissible, a flexible coupling must be used. Senso di rotazione dell'albero - Direction shaft rotation B 1.99

10 MOTORI EPMM - EPMM MOTORS DATI PER L'ORDINAZIONE - ORDERING INFORMATION E P M M Euro Planetario - Planetary Motore - Motor Miniatura - Miniature Opzioni - Adjustment option nessun simbolo - senza valvole - no symbol - without valve P - con valvole di max - p= 100 bar - side ports with pressure valve D- con doppia valvola di max incrociata- p= 100 bar - side ports with dual cross port relief valve Montaggio - Mounting nessun simbolo - senza flangia di montaggio - no symbol - without mounting flange, three bolts F - con flangia, due fori - with flange, two holes Connessioni - Porting nessun simbolo - connessioni posteriori S - connessioni laterali no symbol - rear ports S - side ports Cilindrata in cm 3 /giro - Displacement code 8-12, Albero - Shaft versions C - Ø 16, chiavetta diritta - straight, parallel key SH - scanalato, B17x14 DIN splined Connessioni filettate - Threaded ports nessun simbolo - G3/8 - A, - G1/8 - A - No symbol M - M 18x1,5, M10x1 *Linea controllata - Line to controled L - B A rotazione a sx - left running R - A B rotazione a dx - right running * Solo per il tipo EPMMP - Only for EPMMP type

11 MOTORI IDRAULICI SERIE EPM - HYDRAULIC MOTORS EPM I motori serie EPM hanno bassa velocità e alta capacità di coppia. Se si converte l energia idraulica in energia meccanica si possono usare anche quando sia necessaria una potenza fino a 11 kw. Queste unità forniscono un alta coppia di uscita da gruppi relativamente piccoli. I motori sono disponibili con cilindrate da 49,5 a 630 cm 3 e velocità fino a 1000 RPM. I motori EPM hanno cilindrata fissa, sono del tipo orbitale ad attrito radente e sono noti per la loro compattezza ed economicità. Tutti i motori EPM hanno valvole di ritegno incorporate per garantire che la pressione sulla guarnizione dell albero non superi mai i livelli di pressione della linea di ritorno. The series of EPMM motors have a low speed, high torque capability. Converting hydraulic energy into mechanical energy they are used where the power up to 11 kw is needed. These units provide high output torque from relatively small packages. The motors are available in displacement from 25,0, cm3/rev.to 633,6 cm3/rev. With speeds up to 1500 RPM. The EPMM motors are fixed displacement, gerotor type units that are known for compactness and economy. All EPMM motors have built-in check valves assuring pressure on the shaft seal never exceeds pressure levels seen in the return line. Vista in sezione del motore EPM - Cutaway of EPM motor Vista in sezione del motore EPMN - Cutaway of EPMN motor Serie EPMM con valvole di ritegno EPM, EPMW (N) series with check valves Serie EPM 25, 32, 40 senza valvole di ritegno EPM 25, 32, 40 series without check valves Serie EPM "U" senza valvole di ritegno e drenaggio EPM series "U" without check valves and Drain Perdite di carico nel motore a vuoto - Pressure losses 2.1 1

12 MOTORI EPM - EPM MOTORS DATI TECNICI - SPECIFICATION DATA Tipo EPM EPM EPM EPM 50 EPM EPM 80 EPM EPM 100 EPM EPMW B EPMW B EPMW B Cilindrata - Displacement (cm 3 /giro - rev.) ,7 49,5 49,5 79,2 79, Max. velocità (giri/1 ) - Max. speed cont int.* Max. coppia (danm) - Max. torque cont. 3,3 4,3 6,4 9,4 9,4 15,1 15,1 19,3 19,3 int.* 4,7 6,1 8,4 11,9 11,9 19,5 19,5 23,7 23,7 picco** 6,7 8,6 11,3 14,3 14,3 22,4 22,4 27,5 27,5 Max. potenza (kw) - Max. output cont. 4,5 5,8 8,5 10,1 10,1 10,2 10,2 10,5 10,5 int.* 6,1 7, ,2 12,2 12,5 12,5 12,8 12,8 Max. caduta di pressione (bar) - Max. pressure drop cont int.* picco** Max. portata olio (l/min) - Max. oil flow cont int.* Max. pressione di ingresso (bar) - Max. inlet cont int.* picco** Max. pressione di ritorno - Max. return pressure cont RPM senza linea di drenaggio - w/o drain line cont RPM o max. pressione - or max. pressure cont RPM sulla linea di drenaggio (bar) - in drain line cont. >600 RPM int.* 0-max. RPM Max. pressione di ritorno - Max. pressure cont con linea di drenaggio (bar) - with drain line int.* picco** Max. pressione di spunto con albero a vuoto (bar) - Max. starting pressure with unloaded shaft Min. coppia di spunto (danm) - Min. starting torque cont ,2 7,8 7,8 13,2 13,2 16,6 16,6 con max. caduta di press. - at max. press.drop int. * 4,2 5,6 6, ,8 16, Min. velocità (giri/1')*** - Min. speed Peso medio (Kg.) - Weight EPM(F) 5,6 5,6 5,8 5,8-5,9-6,1 - EPMB(F)(E) - - 5,9 (6,4) - 6 (6,5) - 6,2 (6,7) EPMQ(N) - 5,2-5,3-5,5 - EPM(F)(N)E - 6,3-6,4-6,6 - EPMW(N) - 5,5-5,6-5,8 - EPMQ(N)E - 5,7-5,8-6,0 - * Funzionamento intermittente: i valori ammessi si verificano al massimo per il 10% ogni minuto ** Carico di picco: i valori ammessi si verificano al massimo per l 1% ogni minuto *** Per velocità da 10 giri/1' o inferiori, consultare la fabbrica o il vostro agente di zona. 1) Velocità intermittente e caduta di pressione intermittente non devono verificarsi contemporaneamente 2) La filtrazione consigliata è per pulizia ISO codice 20/16. Filtrazione nominale da 25 micron o migliore. 3) Si consiglia di usare un olio di qualità anti-usura, di tipo idraulico a base minerale. 4) La minima viscosità consigliata per l olio è di 13cSt alle temperature operative. 5) La massima temperatura operativa consigliata per il sistema è di 82 C. 6) Per garantire un ottima durata del motore riempirlo di olio prima di caricare e poi avviare con carico e velocità moderati per minuti. * Intermittend operation: the permissible values may occur for max. 10% of every minute. ** Peak Ioad: the permissible values may occur fot max. 1% of every minute. *** For speeds of 10 RPM or Iower, consult factory or your regional manager. 1. Intermittent speed and intermittent pressure drop must not occur simulateneously. 2. Recommended filtration is per ISO cleanliness code 20/16. A nominal filtration of 25 micron or better. 3. Recommended using a premium quality, anti-wear type mineral based hydrauiiv oil HLP (D1N51524) or HM (ISO6743/4). 4. If using synthetic fiuids consult the factory for alternative seal materials. 4. Recommended minimum oil viscosity 13 mm 2 /s at operating temperatures. 5. Recommended maximum system operating temperature is 82 C. 6. To ossure optimum motor life fill with fluid prior to loading and run at moderate load and speed for minutes

13 MOTORI EPM - EPM MOTORS DATI TECNICI - SPECIFICATION DATA Tipo EPM 125 EPM EPM 160 EPM EPM 200 EPM EPMW B EPMW B EPMW B Cilindrata - Displacement (cm 3 /giro) 123,8 123,8 158,4 158, Max. velocità (giri/1 ) - Max. speed cont int.* Max. coppia (danm) - Max. torque cont. 23,7 23,7 31,3 31,3 36,6 36,6 int.* 29,8 29,8 37,8 37,8 45,6 45,6 picco** 36,5 36,5 43,8 43, Max. potenza (kw) - max. output cont ,1 10, int.* ,1 12, Max. caduta di pressione (bar) - max pressure cont int.* picco** Max. portata olio (l/min) - max. oil flow cont int.* Max. pressione di ingresso (bar) - Max inlet pressure cont int.* picco** Max. pressione di ritorno - Max. return pressure cont RPM senza linea di drenaggio - w/o drain line cont RPM o max. pressione - or max. pressure cont RPM sulla linea di drenaggio (bar) - in drain line cont. >600 RPM int.* 0-max. RPM Max. pressione di ritorno - Max. return pressure cont con linea di drenaggio (bar) - with drain line int.* picco** Max. pressione di spunto con albero a vuoto (bar) - Max. starting pressure with unloaded shaft Min. coppia di spunto (danm) - Min. starting torque cont. 20,7 20,7 28,2 28,2 33,5 33,5 con max. caduta di press. - at max. press drop int. * 26,6 26,6 35,5 35,5 42,6 42,6 Min. velocità (giri/1')*** - Min. speed Peso medio (Kg.) - Weight EPM(F) 6,2-6,4-6,6 - EPMB(F)(E) - 6,3(6,8) - 6,5(6,9) - 6,7(7,2) EPMQ(N) 5,6-5,8-6 - EPM(F)(N)E 6,7-6,9-7,1 - EPMW(N) 5,9-6,1-6,3 - EPMQ(N)E 6,1-6,3-6,5 - * Funzionamento intermittente: i valori ammessi si verificano al massimo per il 10% ogni minuto ** Carico di picco: i valori ammessi si verificano al massimo per l 1% ogni minuto *** Per velocità da 10 giri/1' o inferiori, consultare la fabbrica o il vostro agente di zona. 1) Velocità intermittente e caduta di pressione intermittente non devono verificarsi contemporaneamente 2) La filtrazione consigliata è per pulizia ISO codice 20/16. Filtrazione nominale da 25 micron o migliore. 3) Si consiglia di usare un olio di qualità anti-usura, di tipo idraulico a base minerale. 4) La minima viscosità consigliata per l olio è di 13cSt alle temperature operative. 5) La massima temperatura operativa consigliata per il sistema è di 82 C. 6) Per garantire un ottima durata del motore riempirlo di olio prima di caricare e poi avviare con carico e velocità moderati per minuti. * Intermittend operation: the permissible values may occur for max. 10% of every minute. ** Peak Ioad: the permissible values may occur fot max. 1% of every minute. *** For speeds of 10 RPM or Iower, consult factory or your regional manager. 1. Intermittent speed and intermittent pressure drop must not occur simulateneously. 2. Recommended filtration is per ISO cleanliness code 20/16. A nominal filtration of 25 micron or better. 3. Recommended using a premium quality, anti-wear type mineral based hydrauiiv oil HLP (DIN51524) or HM (ISO6743/4). 4. If using synthetic fiuids consult the factory for alternative seal materials. 4. Recommended minimum oil viscosity 13 mm 2 /s at operating temperatures. 5. Recommended maximum system operating temperature is 82 C. 6. To ossure optimum motor life fill with fluid prior to loading and run at moderate load and speed for minutes

14 MOTORI EPM - EPM MOTORS DATI TECNICI - SPECIFICATION DATA Tipo EPM(W) EPM EPM(W) EPM EPM(W) EPM EPM EPM B B B Cilindrata - Displacement, [cm 3 rev.] (cm 3 /giro) 247,5 247,5 316,8 316, ,6 Max. velocità (giri/1 ) - Max. Speed, cont [RPM] int.* Max. coppia (danm) cont , Torque int.* 58,3 58, [danm] picco** - peak** 68,5 68, ,4 85, Max. potenza (kw) - Max. Output, cont. 7,5 9,5 5,7 7,6 4,6 6,2 3,5 3,3 [kw] int.* ,8 7,8 7,2 5,6 Max. caduta di pressione (bar) - Max. Pressure cont Drop int.* [bar] picco** Max. portata olio (l/min) - Max Oil Flow cont [l/min] int.* Max. pressione di ingresso (bar) - Max Inlet cont Pressure int.* [bar] picco** Max. pressione di ritorno - Max Return Pressure cont RPM senza linea di drenaggio - w/o Drain Line or cont RPM o max. pressione - Max Pressure in cont RPM sulla linea di drenaggio (bar) - Drain Line, cont. >600 RPM [bar] int.* 0-max. RPM Max. pressione di ritorno - Max Return Pressure cont con linea di drenaggio (bar) - with Drain Line int.* [bar] picco** Max. pressione di spunto con albero a vuoto (bar) - Max. Starting Pressure with Unloaded Min. coppia di spunto (danm) - Min. Starting Torque cont. 33,6 42,8 34,4 45,8 34,5 46, ,5 con max. caduta di press. - [danm] int. * 54,2 54,2 61,9 61,9 60,8 60, Min. velocità (giri/1')*** - Min. Speed***, [RPM] Peso medio (Kg.) - Weight, avg. [Kg] EPM(F) 6,8-7,1-7,6-8,9 9,5 EPMB(F)(E) - 6,9(7,4) - 7,2(7,7) - 7,7(8,2) - - EPMQ(N) 6,2-6,5-6,8-8,3 9 EPM(F)(N)E 7,3-7,6-8,1-9,3 10 EPMW(N) 6,5-6,8-7, EPMQ(N)E 6, ,3-8,8 8,5 * Funzionamento intermittente: i valori ammessi si verificano al massimo per il 10% ogni minuto ** Carico di picco: i valori ammessi si verificano al massimo per l 1% ogni minuto *** Per velocità da 10 giri/1' o inferiori, consultare la fabbrica o il vostro agente di zona. 1) Velocità intermittente e caduta di pressione intermittente non devono verificarsi contemporaneamente 2) La filtrazione consigliata è per pulizia ISO codice 20/16. Filtrazione nominale da 25 micron o migliore. 3) Si consiglia di usare un olio di qualità anti-usura, di tipo idraulico a base minerale. 4) La minima viscosità consigliata per l olio è di 13cSt alle temperature operative. 5) La massima temperatura operativa consigliata per il sistema è di 82 C. 6) Per garantire un ottima durata del motore riempirlo di olio prima di caricare e poi avviare con carico e velocità moderati per minuti. * Intermittend operation: the permissible values may occur for max. 10% of every minute. ** Peak Ioad: the permissible values may occur fot max. 1% of every minute. *** For speeds of 10 RPM or Iower, consult factory or your regional manager. 1. Intermittent speed and intermittent pressure drop must not occur simulateneously. 2. Recommended filtration is per ISO cleanliness code 20/16. A nominal filtration of 25 micron or better. 3. Recommended using a premium quality, anti-wear type mineral based hydrauiiv oil HLP (DIN51524) or HM (ISO6743/4). 4. If using synthetic fiuids consult the factory for alternative seal materials. 4. Recommended minimum oil viscosity 13 mm 2 /s at operating temperatures. 5. Recommended maximum system operating temperature is 82 C. 6. To ossure optimum motor life fill with fluid prior to loading and run at moderate load and speed for minutes

15 MOTORI EPM - EPM MOTORS DIAGRAMMI FUNZIONALI - FUNCTION DIAGRAMS EPM 25 A B A - Lavoro continuo - Continuous working B - Lavoro intermittente - Intermittent working EPM 32 A B A - Lavoro continuo - Continuous working B - Lavoro intermittente - Intermittent working 2.5 5

16 MOTORI EPM - EPM MOTORS DIAGRAMMI FUNZIONALI - FUNCTION DIAGRAMS EPM 40 A B A - Lavoro continuo - Continuous working B - Lavoro intermittente - Intermittent working EPM 50 A - Lavoro continuo - Continuous working B - Lavoro intermittente - Intermittent working 2.6 6

17 MOTORI EPM - EPM MOTORS DIAGRAMMI FUNZIONALI - FUNCTION DIAGRAMS EPM 80 A - Lavoro continuo - Continuous working B - Lavoro intermittente - Intermittent working EPM 100 A - Lavoro continuo - Continuous working B - Lavoro intermittente - Intermittent working 2.7 7

18 MOTORI EPM - EPM MOTORS DIAGRAMMI FUNZIONALI - FUNCTION DIAGRAMS EPM 125 A - Lavoro continuo - Continuous working B - Lavoro intermittente - Intermittent working EPM 160 A B A - Lavoro continuo - Continuous working B - Lavoro intermittente - Intermittent working 2.8 8

19 MOTORI EPM - EPM MOTORS DIAGRAMMI FUNZIONALI - FUNCTION DIAGRAMS EPM 200 A B A - Lavoro continuo - Continuous working B - Lavoro intermittente - Intermittent working EPM 250 A B A - Lavoro continuo - Continuous working B - Lavoro intermittente - Intermittent working 2.9 9

20 MOTORI EPM - EPM MOTORS DIAGRAMMI FUNZIONALI - FUNCTION DIAGRAMS EPM 315 A B A - Lavoro continuo - Continuous working B - Lavoro intermittente - Intermittent working EPM 400 A B A - Lavoro continuo - Continuous working B - Lavoro intermittente - Intermittent working 2.10

21 MOTORI EPM - EPM MOTORS ALBERI PER LE SERIE EPM E EPRM - SHAFT VERSIONS FOR EPM AND EPRM MOTORS C Ø25K6, a chiavetta rettangolare - Parallel key Coppia Max 340 Nm - Max. Torque CB, Ø32k6 a chiavetta rettangolare - Parallel key Coppia max. 770 Nm - Max. Torque CO, Ø 25,4 a chiavetta rettangolare - Parallel key Coppia max. 340 Nm - Max. Torque SB scanalato A25x22 DIN Splined Coppia Max 340 Nm - Max. Torque SH scanalato BS 2059 (SAE 6B) - Splined Coppia Max 340 Nm - Max. Torque SA scanalato B25x22 DIN Splined Coppia Max 400 Nm - Max. Torque N. B. I valori delle coppie indicati si intendono continui Torque's values are continuous - Superficie serraggio motore - Motor mounting surface 2.11

22 MOTORI EPM - EPM MOTORS DIMENSIONI E DATI DI MONTAGGIO - DIMENSIONS AND MOUNTING DATA Collegamento drenaggio - xxxxxxxxxxx G1/4-A oppure M14x1,5 6H 13 mm prof CONNESSIONI PORTING MONTAGGIO MOUNTING Flangia di montaggio standard 2 fori - Standard Mounting Flange 2 Holes Connessioni laterali - Sides Ports G1/2-A oppure M22x1,5 6H x 20 mm prof. per versione M 13 mm prof 4xM8-6H 13 mm prof. Flangia di montaggio F a 4 fori - Mounting Flange 4 Holes - Magneto Mount Connessioni posteriori E - Rear Ports G1/2-A oppure M22x1,5 6H per versione M 15 mm prof Flangia di montaggio Q a 4 fori- a squadra Mounting Flange 4 Holes, Square (Per connessioni posteriori - For rear Ports) Tipo - Type L, mm Tipo - Type L, mm Tipo - Type L, mm Tipo - Type L, mm L1, mm EPM (F) ,1 EPMQ ,9 EPM (F)E ,1 EPMQE ,9 6,67 EPM (F) ,1 EPMQ ,9 EPM (F)E ,1 EPMQE ,9 10,67 EPM (F) ,8 EPMQ ,6 EPM (F)E ,8 EPMQE ,6 10,33 EPM (F) ,1 EPMQ ,9 EPM (F)E ,1 EPMQE ,9 16,67 EPM (F) ,8 EPMQ ,9 EPM (F)E ,8 EPMQE ,6 21,33 EPM (F) ,1 EPMQ ,9 EPM (F)E ,1 EPMQE ,9 26,67 EPM (F) ,8 EPMQ ,6 EPM (F)E ,8 EPMQE ,6 33,33 EPM (F) ,1 EPMQ ,9 EPM (F)E ,1 EPMQE ,9 42,67 EPM (F) ,8 EPMQ ,6 EPM (F)E ,8 EPMQE ,6 53,33 EPM(F) EPMQ EPM (F)E EPMQE ,63 EPM(F) ,5 EPMQ ,5 EPM (F)E ,5 EPMQE ,

23 MOTORI EPM - EPM MOTORS DIMENSIONI E DATI DI MONTAGGIO - DIMENSIONS AND MOUNTING DATA W - Flangia di montaggio Mounting Flange P (A, B) : 2xG1/2-A or 2xM22x1,5-6H - 17 mm profondità - depth T : G1/4-A or M14x1,5-6H - 12 mm profondità (tappata) - depth ( plugged) Carichi radiali ammessi EPMW (N) Permissible Shaft Loads EPMW(N) Motors 1: Tracciato da n=200 min -1 (Max. carico radiale sull'albero) 2: Tracciato da n=300 min -1 3: Tracciato da n=500 min -1 4: Tracciato da n=800 min -1 1: Drawing by n=200 min -1 (Max. radial shaft load) 2: Drawing by n=300 min -1 3: Drawing by n=500 min -1 4: Drawing by n=800 min -1 Tipo - Type L, mm L 1,, mm EPMW (N) ,67 EPMW (N) ,67 EPMW (N) ,33 EPMW (N) ,67 EPMW (N) ,33 EPMW (N) ,67 EPMW (N) ,33 EPMW (N) ,67 EPMW (N) ,33 Pa max = 150 dan Pa max = 200 dan 2.13

24 MOTORI EPM + EPRM - EPM + EPRM MOTORS CARICHI RADIALI AMMESSI SULL'ALBERO PER MOTORI EPM + EPRM PERMISSIBLE SHAFT LOADS FOR EPM AND EPRM MOTORS Il carico radiale R ammesso sull' albero dipende dalla velocità (RPM) e dalla distanza fra il punto di carico e la flangia di montaggio. The permissible radial shaft load P rad depends on the speed (RPM) and distance (L) from the point of load to the mounting flange. Flangia di montaggio Mounting Flange Tipo di Albero A chiavetta - Key Conico - Tapered A chiavetta - Key Shaft Version Scanalato - Splined A chiavetta - Key Scanalato - Splined Carico radiale sull'albero 800 Radial Shaft Load P* rad RPM x L 800 RPM x L 800 RPM x L L 55 mm; n 200 RPM CARICO RADIALE P rad per Versione N Radial Shaft Load P rad for EPMN (EPRMN) CARICO RADIALE P rad per tutte le versioni Radial Shaft Load P rad for all Versions 2.14

25 MOTORI EPM - EPM MOTORS DATI PER L'ORDINAZIONE DI MOTORI EPM - ORDERING INFORMATION E P M Euro Planetario - Planetary Motore - Motor Flangia di montaggio - Mounting Flange nessun simbolo - SAE A, 2 fori - no symbol 2 holes F - ovale, 4 fori - Magneto, 4 holes Q - quadrato 4 bulloni - square, 4 bolts W - per supporto ruota - wheel motor Opzioni - Options nessun simbolo - senza cuscinetti - no symbol - without needle bearings N* - con cuscinetti - with needle bearings Attacchi - Porting nessun simbolo - connessioni latereli- no symbol - side ports E - connessioni posteriori - rear ports Cilindrata - Displacement code 25* * * Albero** ( vedi pag 2.11) - Shaft Versions (see page 2.11) ** C - ø25 con chiavetta rettangolare A8x7x32 DIN straight, Parallel key VC - ø25 con chiavetta rettangolare A8x7x32 DIN6885, con boccola resistente alla corrosione - straight, Parallel key with corrosion resistant bushing CO - ø1" con chiavetta rettangolare 1 / 4 " x 1 / 4 " x 1 / 4 " BS46 - straight, Parallel key VCO - ø1" con chiavetta rettangolare 1 / 4 " x 1 / 4 " x 1 / 4 " BS46 con boccola resistente alla corrosione - straight, Parallel key with corrosion resistant bushing SH - ø25,32 scanalato BS 2059 (SAE 6B) - splined VSH - ø25,32 scanalato BS 2059 (SAE 6B) con boccola resistente alla corrosione - splined with corrosion resistant bushing K - Conico 1:10, con chiavetta rettangolare. Tapered (ø28,56 under seal), Parallel key B5x5x14 DIN6885 SA - ø24,5 scanalato B 25x22 DIN splined VSA - ø24,5 scanalato B 25x22 DIN 5482 con boccola resistente alla corrosione - splined with corrosion resistant bushing CB - ø32 con chiavetta rettangolare A10x8x45 DIN straight, Parallel key KB -.Conico 1:10, con chiavetta rettangolare - Tapared (ø35 under seal), Parallel key B6x6x20 DIN 6885 SB - scnalato A 25x22 DIN splined OB - Conico ø 35, con chiavetta rettangolare - Tapared 1:8, (ø35 under seal), Parallel key 5 / 16 " x 5 / 16 " x 1 / 4 " BS46 HB - ø1 1 / 4 " scanalato 14T ANS B splined Tipo di guarnizione sull'albero** (vedi pag.12 - Shaft Seal Version (see page 12 ** nessun simbolo - con guarnizione QUAD RING - max pressione 10 bar- no symbol - with QUAD RING Seal for Max. Return pressure without drain line - 10 bar. Max pressione di ritorno - with Shaft seal for "...B" shafts - Max Return pressure without drain line - 75 bar. D Max pressione di ritorno - with Shaft seal for Max. Return pressure without drain line- 150 bar. U*** Senza valvola di non ritorno - with Shaft seal for Max. Return pressure- 200 bar, without check valves and drain Connessioni filettate - Threaded Ports nessun simbolo - tenuta filettata cilindrica - ISO no symbol - Cilindrical seal thread - ISO 228 M - filettatura metrica - ISO Metric thread - ISO 262 NOTE * Solo con "D" guarnizione sull'albero ** I valori delle coppie non devono essere superati *** Le seguenti combinazioni non sono realizzabili: flange Q, " B" e alberi e opzioni N con versione "U" NOTES: * Only with "D" Shaft Seal Version! ** The permissible output torque for shafts must be not exceeded! The following combinations are not allowed- Q, W, N versions with " B" shafts. *** The following combinations are not allowed: Q flange, " B" - shafts and N options with U version. 2.15

26 MOTORE IDRAULICO TIPO HPK - HYDRAULIC MOTOR TYPE HPK DATI TECNICI - SPECIFICATION DATA INTRODUZIONE La serie HPK ha le valvole di non ritorno per il recupero dell'olio del drenaggio. Il distributore è integrato nell'albero di uscita. L'albero cardanico perciò fa ruotare l'albero del distributore e distribuisce meccanicamente l'energia idraulica al rotore con attrito radente all'albero d'uscita. INTRODUCTION HPK Series have a spool valve: the distribution valve is integrated in the output shaft. The cardan shaft thus rotates the distribution valve and transfers mechanical energy from the gerotor set to the output shaft. Tipo - Type HPK HPK HPK HPK HPK HPK HPK HPK HPK Cilindrata - Displacement, [cm 3 rev.] (cm 3 /giro) 49,5 79, ,8 158, ,5 316,8 396 Max. velocità (giri/1 ) - Max. Speed, cont [RPM] int.* Max. coppia (danm) cont. 8,2 13, ,3 26,4 30,0 33,0 34,6 33,5 Torque int.* 11,9 19,5 23,7 29,8 33,0 34,9 40,5 40,2 41,0 [danm] picco** - peak** 14,0 22,0 27,0 36,5 42,0 53,0 54,0 59,0 59,0 Max. potenza (kw) - Max. Output, cont. 10,1 10,2 10,5 10,0 10,1 10,0 7,5 5,7 4,6 [kw] int.* 12,2 12,5 12,8 12,1 12,1 12,0 12,0 9,0 7,8 Max. caduta di pressione (bar) - Max. Pressure cont Drop int.* [bar] picco** Max. portata olio (l/min) - Max Oil Flow cont [l/min] int.* Max. pressione di spunto con albero a vuoto (bar) - Max. starting pressure with unloaded Min. coppia di spunto (danm) - Min. Starting Torque 7,7 14,0 16,8 21,0 24,0 28,5 31, ,6 Max. pressione di ingresso (bar) - Max Inlet cont Pressure int.* [bar] picco** Max. pressione di ritorno - Max Return Pressure cont RPM senza linea di drenaggio - w/o Drain Line or cont RPM o max. pressione - Max Pressure in cont RPM sulla linea di drenaggio (bar) - Drain Line,[bar] cont. >600 RPM * Funzionamento intermittente: i valori ammessi si verificano al massimo per il 10% ogni minuto ** Carico di picco: i valori ammessi si verificano al massimo per l 1% ogni minuto *** Per velocità da 10 giri/1' o inferiori, consultare la fabbrica o il vostro agente di zona. 1) Velocità intermittente e caduta di pressione intermittente non devono verificarsi contemporaneamente 2) La filtrazione consigliata è per pulizia ISO codice 20/16. Filtrazione nominale da 25 micron o migliore. 3) Si consiglia di usare un olio di qualità anti-usura, di tipo idraulico a base minerale. 4) La minima viscosità consigliata per l olio è di 13cSt alle temperature operative. 5) La massima temperatura operativa consigliata per il sistema è di 82 C. 6) Per garantire un ottima durata del motore riempirlo di olio prima di caricare e poi avviare con carico e velocità moderati per minuti. Tipo - Type Lmax, mm L 1, mm HPK ,5 6,67 HPK ,5 10,67 HPK ,33 HPK ,5 16,67 HPK ,33 * Intermittend operation: the permissible values may occur for max. 10% of every minute. HPK ,5 26,67 ** Peak Ioad: the permissible values may occur fot max. 1% of every minute. HPK ,33 *** For speeds of 10 RPM or Iower, consult factory or your regional manager. 1. Intermittent speed and intermittent pressure drop must not occur simulateneously. HPK ,5 42,67 2. Recommended filtration is per ISO cleanliness code 20/16. A nominal filtration of 25 micron or better. HPK ,33 3. Recommended using a premium quality, anti-wear type mineral based hydrauiiv oil HLP (DIN51524) or HM (ISO6743/4). 4. If using synthetic fiuids consult the factory for alternative seal materials. 4. Recommended minimum oil viscosity 13 mm 2 /s at operating temperatures. 5. Recommended maximum system operating temperature is 82 C. 6. To ossure optimum motor life fill with fluid prior to loading and run at moderate load and speed for minutes. C: Foro di drenaggio 1/4 gas profondo 12 mm Drain connection G 1/4; 12 mm deep D: 1/2 gas profondi 15 mm (2 fori) - G 1/2; 15 mm deep E: M8 profondi 13mm (4 fori) - M8; 13 mm deep 2.16

27 MOTORE IDRAULICO TIPO HPK - HYDRAULIC MOTOR TYPE HPK Tipo di albero Shaft version HPK Ingresso olio laterali con 2 fori su flangia ovale SAE A per il montaggio HPK, side-port version with 2-hole oval mounting flange C- Cilindrico Ø 25 mm Chiavetta parallela 8x7x32 DIN 6885 C- Cylindrical shaft 25 mm Parallel key A8x7x32 DIN 6885 SH: Albero scanalato esterno B.S.2059 (SAE 6 B) SH: External splined shaft B.S.2059 (SAE 6 B) 2.17

28 MOTORI EPML - EPML MOTORS Questa serie di motori EPML espande la serie standard dei motori EPM. Le cilindrate sono da 50 a 396 cm 3 con la massima velocità di 1500 giri al 1', con massima coppia a 60 danm, massima potenza 12 Kw. L'albero di uscita è supportato da due cuscinetti a rulli conici autolubrificanti. Si possono utilizzare con forti carichi radiali sull'albero (vedere diagrammi di pag. 3.4). * Radiale - a 1500 dan (nel diagramma della flangia montata) * Assiale - a 500 dan in entrambe le direzioni This series expands the present standard motor series EPM. The new EPML has displacements 49,5 cm3/ rev. to 396,0 cm3/rev, maximum speed 1500 RPM, maximum torque to 60daNm, maximum output to 12kW. The output shaft is supported by two antifrictionconical bearings. That allows higher shaft loads: * Radial - to 1500 dan (in the plane of the mounting flange) * Axial - to 500 dan in both directions Vista in sezione del motore - Cutaway of EPML Motor Serie EPML con valvole di ritegno EPML Series with Check Valves Perdite di carico nel motore a vuoto Pressure Losses 3.1 1

29 MOTORI EPML - EPML MOTORS DATI TECNICI - SPECIFICATION DATA Tipo - Type EPML EPML EPML EPML EPML EPML EPML EPML EPML Cilindrata - Displacement, [cm 3 rev.] (cm 3 /giro) 49,5 79, ,8 158, ,5 316,8 396 Max. velocità (giri/1 ) - Max. Speed, cont [RPM] int.* Max. coppia (danm) cont. 9,4 15,1 19,3 23,7 31,3 36,6 47,0 48,6 50,0 Torque int.* 11,9 19,5 23,7 29,8 37,8 45,6 58,3 56,0 59,0 [danm] picco** - peak** 14,0 22,0 27,0 36, ,0 67,0 85,0 85,4 Max. potenza (kw) - Max. Output, cont. 9,9 9,9 9,9 9,9 11,7 10,3 9,8 7,6 6,6 [kw] int.* 12,5 12,5 12,5 12,5 12,5 15,5 17,5 8,2 9,2 Max. caduta di pressione (bar) - Max. Pressure cont Drop int.* [bar] picco** Max. portata olio (l/min) - Max Oil Flow cont [l/min] int.* Max. pressione di ingresso (bar) - Max Inlet cont Pressure int.* [bar] picco** Max. pressione di ritorno - Max Return Pressure cont RPM senza linea di drenaggio - w/o Drain Line or cont RPM o max. pressione - Max Pressure in cont RPM sulla linea di drenaggio (bar) - Drain Line, cont. >600 RPM [bar] int.* 0-max. RPM Max. pressione di ritorno - Max Return Pressure cont con linea di drenaggio (bar) - with Drain Line int.* [bar] picco** Max. pressione di spunto con albero a vuoto (bar) - Max. Starting Pressure with Unloaded Min. coppia di spunto (danm) - Min. Starting Torque 7,7 14,0 16,8 21,0 28,0 34,6 44,0 46,0 50,0 Min. velocità (giri/1')*** - Min. Speed***, [RPM] Peso medio (Kg.) - Weight, avg. [Kg] EPM(F) 8,4 8,5 8,8 8,9 9,1 9,5 10,0 10,7 11,4 * Funzionamento intermittente: i valori ammessi si verificano al massimo per il 10% ogni minuto ** Carico di picco: i valori ammessi si verificano al massimo per l 1% ogni minuto *** Per velocità da 10 giri/1' o inferiori, consultare la fabbrica o il vostro agente di zona. 1) Velocità intermittente e caduta di pressione intermittente non devono verificarsi contemporaneamente 2) La filtrazione consigliata è per pulizia ISO codice 20/16. Filtrazione nominale da 25 micron o migliore. 3) Si consiglia di usare un olio di qualità anti-usura, di tipo idraulico a base minerale. 4) La minima viscosità consigliata per l olio è di 13cSt alle temperature operative. 5) La massima temperatura operativa consigliata per il sistema è di 82 C. 6) Per garantire un ottima durata del motore riempirlo di olio prima di caricare e poi avviare con carico e velocità moderati per minuti. * Intermittend operation: the permissible values may occur for max. 10% of every minute. ** Peak Ioad: the permissible values may occur fot max. 1% of every minute. *** For speeds of 10 RPM or Iower, consult factory or your regional manager. 1. Intermittent speed and intermittent pressure drop must not occur simulateneously. 2. Recommended filtration is per ISO cleanliness code 20/16. A nominal filtration of 25 micron or better. 3. Recommended using a premium quality, anti-wear type mineral based hydrauliv oil HLP (DIN51524) or HM (ISO6743/4). 4. If using synthetic fiuids consult the factory for alternative seal materials. 4. Recommended minimum oil viscosity 13 mm 2 /s at operating temperatures. 5. Recommended maximum system operating temperature is 82 C. 6. To ossure optimum motor life fill with fluid prior to loading and run at moderate load and speed for minutes

30 MOTORI EPML - EPML MOTORS DIMENSIONI E DATI DI MONTAGGIO - DIMENSIONS AND MOUNTING DATA MONTAGGIO MOUNTING CONNESSIONI PORTING Flangia di montaggio standard Standard Mounting Flange Connessioni Laterali Side Ports Flangia di montaggio "F" a 4 fori xxxxxx Mounting Flange 4 holes Magneto Tipo - Type Lmax, mm L 1, mm EPML ,67 EPML ,67 EPML ,33 EPML ,67 EPML ,33 EPML ,67 EPML ,33 EPML ,67 EPML ,33 P (A, B) : 2xG1/2 or 2xM22x1,5-20 mm profondità - depth T : G1/4 or M14x1,5-12 mm profondità (tappata) - depth (plugged) 3.3 3

31 MOTORI EPML - EPML MOTORS ALBERI PER LA SERIE EPML - SHAFT VERSIONS EPML C Ø25, a chiavetta rettangolare A8X7X30 DIN Parallel key Coppia Max 340 Nm - Max. Torque SA scanalato B25x22 DIN Splined Coppia Max 340 Nm - Max. Torque CO Ø1", a chiavetta rettangolare 1 / 4 "x 1 / 4 "x 1 / 4 " BS46 - Parallel key Coppia Max 340 Nm - Max. Torque CB Ø32, a chiavetta rettangolare A10x8x40 DIN Parallel key Coppia Max 770 Nm - Max. Torque SH scanalato BS 2059 (SAE 6B) - Splined Coppia Max 340 Nm - Max. Torque HB Ø1 1 / 4, scanalato 14T,DP12/24 ANS B Parallel key Coppia Max 770 Nm - Max. Torque Carico radiale ammesso sull'albero - Permissible Shaft Loads EPML KB Conico 1/10 con chiavetta a mezzaluna : tapered 1:10, Woodruff key 6x9 DIN 6888 Coppia Max 770 Nm - Max. Torque A- Carico statico - Static load B- Pa=200 dan C- Pa=800 dan - Superficie serraggio motore - Motor mounting surface 3.4 4

32 MOTORI EPML - EPML MOTORS DATI PER L'ORDINAZIONE DI MOTORI EPML - ORDERING INFORMATION E P M L Euro Planetario - Planetary Motore - Motor Cuscinetti a rulli conici - Rolling Bearing Assembling Flangia di montaggio - Mounting Flange nessun simbolo - SAE A, 4 fori - no symbol 4 holes F - ovale, 4 fori - Magneto, 4 holes Cilindrata* - Displacement code Albero** - Shaft Versions C - ø25 chiavetta rettangolare A8x7x30 DIN straight, Parallel key CO - ø1" chiavetta rettangolare, 1 / 4 " x 1 / 4 " x 1 / 4 " BS4 - straight, Parallel key SH - ø25,3 scanalato, BS 2059 (SAE 6B) - splined SA - ø24 scanalato, B 25x22 DIN splined CB - ø32 chiavetta rettangolare A10x8x45 DIN straight, Parallel key HB - ø1 1 / 4 " scanalato,14t ANS B splined KB - Conico 1:10, chiavetta a mezzaluna 6x9 DIN tapared 1:10 (ø35 under seal), Woodruff key 6x9 DIN 6888 Connessioni filettate 1/2 BPS - Threaded Ports 1/2 BPS nessun simbolo, tenuta filettata cilindrica - ISO no symbol,cilindrical seal thread M- Filettatura metrica ISO Metric thread NOTE: * Vedere i diagrammi da pagina 2.5 a pagina 2.10 ** Il valore di coppia non deve essere superato. I motori idraulici standard sono fosfati al manganese. Su richiesta del cliente si possono verniciare. NOTES: * See Function diagrams from page 2.5 to page ** The permissible output torque for shafts must be not exceeded! The hydraulic motors are mangano phosphatized as standard. Upon customer request they can be additionaly protected (painted)

33 MOTORI AD ALTA COPPIA E A BASSA VELOCITÀ - SERIE HP Low speed high torque motors - HP series DISEGNI E QUOTE D INGOMBRO - OUTLINE DIMENSION REFERENCE INTRODUZIONE HANSA-TMP offre una nuova modifica del conosciuto motore HP, che ha il vantaggio di possedere la flangia di montaggio che ruota fino a 90 su richiesta del cliente. Le caratteristiche tecniche, le cilindrate e le dimensioni dell albero sono le stesse dei motori HP. INTRODUCTION HANSA-TMP offers a new modification of the well-known HP motor, which advantage is that the mounting flange turns to 90 upon customer request. The technical features, displacements and shaft extensions are the same as at HP motors. Connessioni - Ports P(A,B) : 2x 9/16 14 UNF T : 7/16-20UNF Tipo -Type Lmax,in (mm) L 1,in (mm) HP (131,2).18 (4,60) HP (132,5).23 (5,90) HP (134,0).29 (7,40) HP (133,3).26 (6,67) HP (137,3).42 (10,67) HP (140,0).52 (13,33) HP (143,3).66 (16,67) HP (148,0).84 (21,33) HP (153,3) 1.05 (26,67) HP (160,0) 1.31 (33,33) HP (169,3) 1.68 (42,67) HP (180,0) 2.10 (53,33) Rotazione oraria Vista dall albero Pressione in connessione A - CW Pressione in connessione B - CCW Rotazione anti oraria Vista dall albero Pressione in connessione A - CCW Pressione in connessione B - CW Standard Rotation Viewed from Shaft End Port A Pressurized - CW Port B Pressurized - CCW Reverse Rotation Viewed from Shaft End Port A Pressurized - CCW Port B Pressurized - CW 3A.1 6

34 MOTORI AD ALTA COPPIA E A BASSA VELOCITÀ - SERIE HP Low speed high torque motors - HPS series DATI PER L'ORDINAZIONE DI MOTORI HP - ORDERING INFORMATION HP Pos.1 - Cilindrata - Displacement code [ 25,0] in 3. /rev. [cm 3. /rev.] [ 32,0] in 3. /rev. [cm 3. /rev.] [ 40,0] in 3. /rev. [cm 3. /rev.] [ 49,5] in 3. /rev. [cm 3. /rev.] [ 79,2] in 3. /rev. [cm 3. /rev.] [ 99,0] in 3. /rev. [cm 3. /rev.] [123,8] in 3. /rev. [cm 3. /rev.] [158,4] in 3. /rev. [cm 3. /rev.] [198,0] in 3. /rev. [cm 3. /rev.] [247,5] in 3. /rev. [cm 3. /rev.] [316,8] in 3. /rev. [cm 3. /rev.] [396,0] in 3. /rev. [cm 3. /rev.] Pos. 2 - Dimensioni dell albero* Shaft Extensions* C G H S T - 1" [25,4] Cilindrica - chiave mezza luna straight, Woodruff key - 1" [25,4] SAE 6B Scanalato - Splined - 1" [25,4] cilindrico, w/.315 [8] foro passante straight, w/.315 [8] Crosshole - 7 / 8 [22,2] 13T Scanalato - Splined - 1" [25,4] SAE J501 Conico - Tapered Pos. 3 - Caratteristiche speciali (assemblaggio) Special Features ( Assembly) omettere - nessuna - none 02 - SAE A Flangia ruotata di 90 - SAE A Flange rotated 90 Pos. 4 - Caratteristiche speciali -Special Features omettere - nessuna - none LL - Basso trafilamento - Low Leakage LSV - Valvola a bassa velocità - Low Speed Valve FR - Rotazione libera - Free Running Pos. 5 - Rotazione - Rotation omettere - Rotazione oraria - Standard Rotation R - Rotazione anti oraria - Reverse Rotation Pos. 6 - Opzioni (verniciatura) - Option (Paint)** omettere - Non verniciato - no Paint P- Verniciato - Painted PC- Vernice anticorrosione - Corrosion Protected Paint Pos. 6 - Progetti su ordinazione - Design Series omettere - Stabilito dalla fabbrica - Factory specified NOTE: *La coppia d uscita ammessa non deve essere superata! ** Colore a richiesta del cliente I motori idraulici sono di serie fosfatati al manganese. NOTES: * The permissible output torque for shafts must be not exceeded! ** Color at customer s request. The hydraulic motors are mangano phosphatized as standard. 3A.2 7

35 MOTORI AD ALTA COPPIA E A BASSA VELOCITÀ - SERIE EPMNA Low speed high torque motors - EPMNA series INTRODUZIONE HANSA-TMP presenta il nuovo motore EPMNA, che è una modifica del motore idraulico EPMN. Le dimensioni e le pressioni sono le stesse del motore idraulico EPMN. EPMNA è adatto per impianti di sterzatura la dove vengono richiesti movimenti morbidi a bassa velocità e alta pressione. È costruito con albero d uscita indipendente e senza valvola e può essere considerato a basso trafilamento: Buone caratteristiche di avviamento Preciso controllo della coppia a bassa portata Operazioni morbide di alta pressione e piccola portata d olio Alta efficienza volumentrica ALLICAZIONI Generatore di coppia per impianti di sterzatura per veicoli a tre ruote (carrelli elevatori) Per convogliatori e trasportatori (per applicazioni e collegamento in serie) Motore di dosaggio ecc. INTRODUCTION HANSA-TMP present the new hydraulic motor EPMNA, which is modification of the hydraulic motor type EPMN. Dimension and pressure range are same as EPMN hydraulic motor. EPMNA is suitable for driven mechanism where is demand smooth operation low speed and high pressure. It is designed with separated output shaft and spool valve and can be specified with low internal leakage, thereby: Good start-up characteristics; Precise control of the Torque at low small flow. Smooth operation at high pressure and small oil flow; High volumetric efficiency. APPLICATION Actuator motor as driving-motor for steering mechanism of the the three-wheel vehicles; For conveyors (series connection); Dosing motor etc. Serbatoio idraulico Hydraulic reservoir 3A.3 8

36 MOTORI AD ALTA COPPIA E A BASSA VELOCITÀ - SERIE EPMNA Low speed high torque motors - EPMNA series DATI TECNICI - SPECIFICATION DATA Tipo - Type EPMNA EPMNA EPMNA EPMNA EPMNA Cilindrata - Displacement (cm 3 /giro) 49,5 79,2 99,0 123,8 200 Max. velocità (giri/1 ) - Max. speed cont int.* Max. coppia (danm) - Max. torque cont. 9,4 15,1 19,3 23,7 40 int.* 11,9 19,5 23,7 29,8 50 picco** Max. potenza (kw) - Max. output cont. 1,5 2,5 4,0 5,0 14 int.* 2,0 3,0 4,5 5,5 17,5 Max. caduta di pressione (bar) - Max. pressure drop cont int.* picco** Max. portata olio (l/min) - Max. oil flow cont int.* Tipo - Type EPMNA EPMNA EPMNA EPMNA EPMNA Cilindrata - Displacement (cm 3 /giro) 198,0 247,5 316,8 396,0 Max. velocità (giri/1 ) - Max. speed cont int.* Max. coppia (danm) - Max. torque cont. 30,0 33,0 34,7 33,5 int.* 36,5 40,5 40,2 41,0 picco** Max. potenza (kw) - Max. output cont. 5,0 5,5 5,5 4,5 int.* 6,5 6,0 6,0 6,0 Max. caduta di pressione (bar) - Max. pressure drop cont int.* picco** Max. portata olio (l/min) - Max. oil flow cont int.* * Funzionamento intermittente: i valori ammessi si verificano al massimo per il 10% ogni minuto * Intermittend operation: the permissible values may occur for max. 10% of every minute. 3A.4 9

37 MOTORI AD ALTA COPPIA E A BASSA VELOCITÀ - SERIE EPMNA Low speed high torque motors - EPMNA series DATI PER L'ORDINAZIONE DI MOTORI EPMNA - ORDERING INFORMATION EPMNA Pos.1 - Cilindrata - Displacement code 50-49,5 [cm 3 /rev] 80-79,2 [cm 3 /rev] ,0 [cm 3 /rev] ,8 [cm 3 /rev] ,4 [cm 3 /rev] ,0 [cm 3 /rev] ,5 [cm 3 /rev] ,8 [cm 3 /rev] ,0 [cm 3 /rev] Pos. 2 - Dimensioni dell albero* Shaft Extensions* C - ø25 Cilindrico, chiavetta rettangolare A8x7x32 DIN6885 ø25 straight, Parallel key A8x7x32 DIN6885 CO - ø1"cilindrico, chiavetta rettangolare 1/4 x 1/4 x 1 1/4 BS 46 ø1" straight, Parallel key 1/4 1/4 x 1/4 x 1 1/4 BS 46 SH - ø28,32 scanalato BS 2059 (SAE 6B) ø28,32 splined BS 2059 (SAE 6B) K - ø28,56 conico 1:10, chiavetta rettangolare B5x5x14 DIN6885 ø28,56 tapered 1:10, Parallel key, B5x5x14 DIN6885 SA - ø24,5 scanalato B25x22h9 DIN 5482 ø24,5 splined B25x22h9 DIN 5482 Pos. 3 - Connessioni - Ports omettere - BSPP (ISO 228) M - Metrica - Metric (ISO 262) Pos. 4 - Rotazione - Rotation omettere - Rotazione oraria - Standard Rotation R - Rotazione anti oraria - Reverse Rotation Pos. 5 - Opzioni (verniciatura) - Option (Paint)** omettere - Non verniciato - no Paint P- Verniciato - Painted PC- Vernice anticorrosione - Corrosion Protected Paint Pos. 6 - Progetti su ordinazione - Design Series omettere - Stabilito dalla fabbrica - Factory specified NOTE: *La coppia d uscita ammessa non deve essere superata! ** Colore a richiesta del cliente I motori idraulici sono di serie fosfatati al manganese. NOTES: * The permissible output torque for shafts must be not exceeded! ** Color at customer s request. The hydraulic motors are mangano phosphatized as standard. 3A.5 10

38 MOTORI IDRAULICI SERIE EPRM - HYDRAULIC MOTORS EPRM I motori serie EPRM hanno bassa velocità e alta capacità di coppia. Se si converte l energia idraulica in energia meccanica essi possono essere usati per le apparecchiature mobili, agricole e industriali, ove sia necessaria una potenza fino a 15 Kw. Queste unità forniscono un alta coppia di uscita con dimensioni d'ingombro molto ridotte. I motori sono disponibili con cilindrate da 51,5 a 397 cm 3 /giro, con velocità fino a 1000 RPM. I motori EPRM hanno cilindrata fissa, sono di tipo geroller ad attrito volvente e sono noti per la loro compattezza ed economicità. Tutti i motori EPRM hanno valvole di ritegno incorporate e garantiscono che la pressione sulla guarnizione dell'albero non superi mai i livelli di pressione della linea di ritorno. The series of EPMR motors have a low speed, high torque capability. Converting hydraulic energy into mechanical energy they are used extensively in the mobile, agricolture and industrial equipment markets. Theese units provide high output torque from relatively small packages. The motors are available in displacements from 51,5 cm3/rev. to 397 cm3/rev. with speeds up to 1000 RPM. The EPMR motors are fixed displacements, geroler type units that are known for dependability and performance. All EPRM motors have built-in check valves assuring pressure on the shaft seal never exceeds pressure levels seen in the return time. Vista in sezione del motore EPRM - Cutaway of EPMR Motor Perdita di carico nel motore a vuoto - Pressure Losses Serie EPRM, EPRMW(N) con valvole di ritegno EPRM, EPRMW (N) series with check valves Serie EPRM U senza valvole di ritegno e drenaggio EPRM U series without check valves e drenaggio 4.1 1

39 MOTORI EPRM - EPRM MOTORS DATI TECNICI - SPECIFICATION DATA Tipo - Type EPRM EPRM EPRMW EPRM EPRM EPRMW EPRM EPRM EPRMW B B B 100 Cilindrata - Displacement (cm 3 /giro) 51,5 51,5 51,5 80,3 80,3 80,3 99,8 99,8 99,8 Max. velocità (giri/1 ) - Max. speed cont int.* Max. coppia (danm) - Max. torque cont. 10,1 10,1 10,1 19,5 19,5 19, int.* picco** Max. potenza (kw) - Max. output cont ,5 12,5 12, int.* 8,5 8,5 8, Max. caduta di pressione (bar) - Max. pressure drop cont int.* picco** Max. portata olio (l/min) - Max. oil flow cont int.* Max. pressione di ingresso (bar) -Max. inlet cont int.* picco** Max. pressione di ritorno - Max. return pressure cont RPM senza linea di drenaggio - w/o drain line cont RPM o max. pressione - or max. pressure cont RPM sulla linea di drenaggio (bar) - in drain line cont. >600 RPM int.* 0-max. RPM Max. pressione di ritorno - Max. pressure cont con linea di drenaggio (bar) - with drain line int.* picco** Max. pressione di spunto con albero a vuoto (bar) - Max. starting pressure with unloaded shaft Min. coppia di spunto (danm) - Min. starting torque cont con max. caduta di press. - at max. press.drop int. * Min. velocità (giri/1')*** - Min. speed Peso medio (Kg.) - Weight EPRM(F) 6,8 6,9-6,9 7-7,2 7,3 - EPRMW 6, , ,6 - - EPRMQ , , ,6 * Funzionamento intermittente: i valori ammessi si verificano al massimo per il 10% ogni minuto ** Carico di picco: i valori ammessi si verificano al massimo per l 1% ogni minuto *** Per velocità da 10 RPM o inferiori, consultare la fabbrica o il vostro agente di zona. * Intermittend operation: the permissible values may occur for max. 10% of every minute. ** Peak Ioad: the permissible values may occur fot max. 1% of every minute. ***For speeds of 10 RPM or Iower, consult factory or your regional manager

40 MOTORI EPRM - EPRM MOTORS DATI TECNICI - - SPECIFICATION DATA Tipo - Type EPRM EPRM EPRMW EPRM EPRM EPRMW EPRM EPRM EPRMW B B B 200 Cilindrata - Displacement (cm 3 /giro) 125,7 125,7 125,7 159,6 159,6 159,6 199,8 199,8 199,8 Max. velocità (giri/1 ) - Max. speed cont int.* Max. coppia (danm) - Max. torque cont , int.* picco** Max. potenza (kw) - Max. output cont. 12,5 12,5 12,5 11,5 11,5 11, int.* 14,5 14,5 14, , Max. caduta di pressione (bar) - Max. pressure drop cont int.* picco** Max. portata olio (l/min) - Max. oil flow cont int.* , Max. pressione di ingresso (bar) -Max. inlet cont int.* picco** Max. pressione di ritorno - Max. return pressure cont RPM senza linea di drenaggio - w/o drain line cont RPM o max. pressione - or max. pressure cont RPM sulla linea di drenaggio (bar) - in drain line cont. >600 RPM int.* 0-max. RPM Max. pressione di ritorno - Max. pressure cont con linea di drenaggio (bar) - with drain line int.* picco** Max. pressione di spunto con albero a vuoto (bar) - Max. starting pressure with unloaded shaft Min. coppia di spunto (danm) - Min. starting torque cont con max. caduta di press. - at max. press.drop int. * Min. velocità (giri/1')*** - Min. speed Peso medio (Kg.) - Weight EPRM(F) 7,3 7,4-7,5 7,6-8 8,1 - EPRMW 6, , ,2 - - EPRMQ , , ,6 1) Velocità intermittente e caduta di pressione intermittente non devono verificarsi contemporaneamente 2) La filtrazione consigliata è per pulizia ISO codice 20/16. Filtrazione nominale da 25 micron o migliore. 3) Si consiglia di usare un olio di qualità anti-usura, di tipo idraulico a base minerale. 4) La minima viscosità consigliata per l olio è di 13cSt alle temperature operative. 5) La massima temperatura operativa consigliata per il sistema è di 82 C. 6) Per garantire un ottima durata del motore riempirlo di olio prima di caricare e poi avviare con carico e velocità moderati per minuti. 1. Intermittent speed and intermittent pressure drop must not occur simulateneously. 2. Recommended filtration is per ISO cleanliness code 20/16. A nominal filtration of 25 micron or better. 3. Recommended using a premium quality, anti-wear type mineral based hydraulic oil HLP(DIN51524) or HM (ISO6743/4). 4. If using synthetic fiuids consult the factory for alternative seal materials. 4. Recommended minimum oil viscosity 13 mm 2 /s at operating temperatures. 5. Recommended maximum system operating temperature is 82 C. 5. To ossure optimum motor life fill with fluid prior to loading and run at moderate load and speed for minutes

41 MOTORI EPRM - EPRM MOTORS DATI TECNICI - SPECIFICATION DATA Tipo - Type EPRM EPRM EPRMW EPRM EPRM EPRMW EPRM EPRM EPRMW B B B 400 Cilindrata - Displacement (cm 3 /giro) 250,1 250,1 250,1 315,7 315,7 315, Max. velocità (giri/1 ) - Max. speed cont int.* Max. coppia (danm) - Max. torque cont int.* picco** Max. potenza (kw) - Max. output cont. 6, ,8 7,8 7,8 int.* 10, , ,8 10,6 10,6 Max. caduta di pressione (bar) - Max. pressure drop cont int.* picco** Max. portata olio (l/min) - Max. oil flow cont int.* Max. pressione di ingresso (bar) -Max. inlet cont int.* picco** Max. pressione di ritorno - Max. return pressure cont RPM senza linea di drenaggio - w/o drain line cont RPM o max. pressione - or max. pressure cont RPM sulla linea di drenaggio (bar) - in drain line cont. >600 RPM int.* 0-max. RPM Max. pressione di ritorno - Max. pressure cont con linea di drenaggio (bar) - with drain line int.* picco** Max. pressione di spunto con albero a vuoto (bar) - Max. starting pressure with unloaded shaft Min. coppia di spunto (danm) - Min. starting torque cont con max. caduta di press. - at max. press.drop int. * Min. velocità (giri/1')*** - Min. speed Peso medio (Kg.) - Weight EPRM(F) 8,4 8,5-9,1 9,2-9,8 9,9 - EPRMW 7, , ,3 - - EPRMQ , , ,3 1) Velocità intermittente e caduta di pressione intermittente non devono verificarsi contemporaneamente 2) La filtrazione consigliata è per pulizia ISO codice 20/16. Filtrazione nominale da 25 micron o migliore. 3) Si consiglia di usare un olio di qualità anti-usura, di tipo idraulico a base minerale. 4) La minima viscosità consigliata per l olio è di 13cSt alle temperature operative. 5) La massima temperatura operativa consigliata per il sistema è di 82 C. 6) Per garantire un ottima durata del motore riempirlo di olio prima di caricare e poi avviare con carico e velocità moderati per minuti. 1. Intermittent speed and intermittent pressure drop must not occur simulateneously. 2. Recommended filtration is per ISO cleanliness code 20/16. A nominal filtration of 25 micron or better. 3. Recommended using a premium quality, anti-wear type mineral based hydraulic oil HLP(DIN51524) or HM (ISO6743/4). 4. If using synthetic fiuids consult the factory for alternative seal materials. 4. Recommended minimum oil viscosity 13 mm 2 /s at operating temperatures. 5. Recommended maximum system operating temperature is 82 C. 5. To ossure optimum motor life fill with fluid prior to loading and run at moderate load and speed for minutes

42 MOTORI EPRM - EPRM MOTORS DIAGRAMMI FUNZIONALI - FUNCTION DIAGRAMS EPRM 50 A - Lavoro continuo - Continuous working B - Lavoro intermittente - Intermittent working EPRM 80 A - Lavoro continuo - Continuous working B - Lavoro intermittente - Intermittent working * Per EPRM - For EPRM ** Per EPRMW - For EPRMW 4.5 5

43 MOTORI EPRM - EPRM MOTORS DIAGRAMMI FUNZIONALI - FUNCTION DIAGRAMS EPRM 100 A - Lavoro continuo - Continuous working B - Lavoro intermittente - Intermittent working EPRM 125 A - Lavoro continuo - Continuous working B - Lavoro intermittente - Intermittent working * Per EPRM - For EPRM ** Per EPRMW - For EPRMW 4.66

44 MOTORI EPRM - EPRM MOTORS DIAGRAMMI FUNZIONALI - FUNCTION DIAGRAMS EPRM 160 A B A - Lavoro continuo - Continuous working B - Lavoro intermittente - Intermittent working EPRM 200 A B A - Lavoro continuo - Continuous working B - Lavoro intermittente - Intermittent working * Per EPRM - For EPRM ** Per EPRMW - For EPRMW 4.7 7

45 MOTORI EPRM - EPRM MOTORS DIAGRAMMI FUNZIONALI - FUNCTION DIAGRAMS EPRM 250 A B A - Lavoro continuo - Contibuos working B - Lavoro intermittente - Intermittent working EPRM 315 A B A - Lavoro continuo - Contibuos working B - Lavoro intermittente - Intermittent working * Per EPRM - For EPRM ** Per EPRMW - For EPRMW 4.8 8

46 MOTORI EPRM - EPRM MOTORS DIAGRAMMI FUNZIONALI - FUNCTION DIAGRAMS EPRM 400 A - Lavoro continuo - Contibuos working B - Lavoro intermittente - Intermittent working * Per EPRM - For EPRM ** Per EPRMW - For EPRMW Direzione dell Albero di rotazione Direction of shaft rotation Massima pressione ammessa sull'albero Max. permissible shaft seal pressure 1: Tracciato per "D" con tenuta 2: Tracciato per EPRMW con tenuta 3: Tracciato per " B" con tenuta 4: Tracciato per guarnizione 1: Drawing for "D" seal 2: Drawing for EPRMW seal 3: Drawing for " B" shaft seal 4: Drawing for quadring A e B sono indicati sull estremità dell alloggiamento della valvola del motore. A and B are indicated on the end of motor valve housing Portata olio sulla linea di drenaggio Oil flow in drain line Caduta di pressione (bar) Pressure drop (bar) Viscosità (mm 2 /s) Viscosity (mm 2 /s) Portata olio sulla linea di drenaggio Oil flow in drain line (l/min) ,5 35 1,8 20 3,5 35 2,

47 MOTORI EPRM - EPRM MOTORS DIMENSIONI E DATI DI MONTAGGIO - DIMENSIONS AND MOUNTING DATA CONNESSIONI PORTING MONTAGGIO MOUNTING Flangia di montaggio standard 2 fori - Standard Mounting Flange 2 Holes Connessioni laterali - Sides Ports Flangia di montaggio F a 4 fori Mounting Flange 4 Holes Connessioni posteriori E - Rear Ports Flangia di montaggio Q a 4 fori a squadra - Mounting Flange 4 Holes, square B: G1/4-A oppure M14x1,5-6H-12 mm di prof. - depth C: 4xM8-6H - 13 mm di prof.- depth D: 2xG1/2-A oppure 2xM22x1,5-6H-20 mm di prof. - depth Tipo - Type L, mm Tipo - Type L, mm Tipo - Type L, mm Tipo - Type L, mm L1, mm EPRM (F) EPRMQ EPRM (F)E ,7 EPRMQE ,7 9,0 EPRM (F) EPRMQ EPRM (F)E ,7 EPRMQE ,7 14 EPRM (F) ,4 EPRMQ ,4 EPRM (F)E ,1 EPRMQE ,1 17,4 EPRM (F) ,8 EPRMQ ,8 EPRM (F)E ,5 EPRMQE ,5 21,8 EPRM (F) ,8 EPRMQ ,8 EPRM (F)E ,5 EPRMQE ,5 27,8 EPRM (F) ,8 EPRMQ ,8 EPRM (F)E ,5 EPRMQE ,5 34,8 EPRM (F) ,5 EPRMQ ,5 EPRM (F)E ,2 EPRMQE ,2 43,5 EPRM (F) ,5 EPRMQ ,5 EPRM (F)E ,2 EPRMQE ,2 54,8 EPRM (F) ,4 EPRMQ ,4 EPRM (F)E ,1 EPRMQE ,1 69,4 4.10

48 MOTORI EPRM - EPRM MOTORS DIMENSIONI E DATI DI MONTAGGIO - EPRMW (MOTORI TIPO A RUOTA) DIMENSIONS AND MOUNTING DATA - EPRMW (WHEEL MOTORS) W Montaggio flange KB Albero di uscita W Mounting flange KB Outlet shaft B: G1/4-A oppure M14x1,5-6H - 12 mm di prof. - depth D: 2xG1/2-A oppure 2xM22x1,5-6H - 20 mm di prof. - depth Type L±1,5 mm L 1 mm EPRMW ,5 9,0 EPRMW ,5 14,0 EPRMW ,0 17,4 EPRMW ,5 21,8 EPRMW ,5 27,8 EPRMW ,5 34,8 EPRMW ,0 43,5 EPRMW ,5 54,8 EPRMW ,0 69,4 Carichi radiali ammessi EPRMW - Max. radial load EPRMW L h = 2500 h 1. Carico radiale statico ammesso 2. Tracciato da n=50 min Tracciato da n=200 min Tracciato da n=800 min Tracciato da n=200 min -1 con carico assiale P.a = 500 dan L h = 2500 h 1. Permissible radial shaft load 2. Drawing da n=50 min Drawing da n=200 min Drawing da n=800 min Drawing da n=200 min -1 axial shaft load P.a = 500 dan 4.11

49 MOTORI EPRM - EPRM MOTORS DATI PER L'ORDINAZIONE DI MOTORI EPRM - ORDERING INFORMATION E P M A M Euro Planetario - Planetary Versione a rulli - Gear set version nessun simbolo - set geroter R - set gerolor Motore - Motor Flangia di montaggio - Mounting Flange nessun simbolo - SAE A, due fori - no symbol 4 holes F - ovale, 4 fori Magneto, 4 holes Q - quadrato 4 bulloni - square four bolts W - per supporto ruota - wheel motor with bearing Attacchi - Ports nessun simbolo - attacchi laterali - no symbol - side ports E - attacchi posteriori - rear ports Cilindrata in cm 3 /giro - Displacement code Albero (vedere pag Shaft Versions (see page 2.11) C - ø K6, con chiavetta rettangolare - straight, Parallel key CO - ø 25,4 con chiavetta rettangolare - straight, Parallel key SH - scanalato - splined K - conico - tapered ** CB - ø 32K6 con chiavetta rettangolare - straight, Parallel key ** KB - conico ** SB - scanalato - splined ** OB - conico - tapered SA - scanalato - splined Tipo di guarnizione sull'albero*** - Shaft Seal Version nessun simbolo - con guarnizione QUAD RING - max pressione 10 bar - Non symbol with QUAD RING seal for Max return pressure without drain line 10 bar A - con tenuta per "alta pressione (fino a 75 bar a 100 g/1') - Shaft seal for max return pressure without drain line 75 bar D- con tenuta per alta pressione (fino a 15 bar a 100 g/1' - Shaft seal for max return pressure without drain line 15 bar Connessioni filettate - Threaded Ports nessun simbolo - tenuta filettata cilindrica - ISO 228 1/2'' - no symbol - Cilindrical seal thread M - filettatura metrica - ISO Metric thread - ISO 262 NOTE * Solo per la versione con guarnizione tipo A sull'albero ** Gli alberi CB, SB, KB, OB hanno solo guarnizioni per alte pressioni e non prevedono la versione Q e N e non hanno simboli per la tenuta. *** Alta pressione sulla linea di ritorno va inteso: - 25 bar da 0 a 800 RPM - 50 bar da 0 a 300 RPM - 75 bar da 0 a 100 RPM NOTES * Only with "A" shaft seal versions! ** The following combinations are not allowed: Q, W, N verion with "B" sfaft. *** The following combinations are not allowed: Q flange, "B" and "N" options with "U" version bar da 0 a 800 RPM - 50 bar da 0 a 300 RPM - 75 bar da 0 a 100 RPM 4.12

50 MOTORI EPRML - EPRML MOTORS Questa serie di motori EPRML espande la serie standars dei motori EPRM. Le cilindrate sono da 51,3 cm 3 con la massima velocità di 1000 giri al 1', massima coppia di 70 danm, massima potenza di uscita 12 kw. L'albero di uscita è supportato da due cuscinetti a rulli conici autolubrificanti. Si possono utilizzare con forti carichi radiali sull'albero. * Radiale fino a 1500 dan (vedere diadrammi di pag ** Assiale - a 500 dan in entrambe le direzioni. The series expands the present standard motor series EPRM. The new EPRML has displacements 51,5 cm3/rev. to 397 cm3/rev., maximum speed 1000 RPM, maxumum torque to 70 danm, maximum output to 12 kw. The output shaft is supported by two antifriction conical bearings. that allows higher shaft loads: * Radial - to 1500 dan (in the plane of mounting flange) * Axial - to 500 dan in both directions. Vista in sezione del motore EPRML - Cutaway of EPMRL Motor Serie EPRML, con valvole di ritegno EPRML, series with check valves Perdita di carico nel motore a vuoto Pressure Losses 4.13

51 MOTORI EPRML - EPRML MOTORS DATI TECNICI - SPECIFICATION DATA Tipo - Type EPRML EPRML EPRML EPRML EPRML EPRML EPRML EPRML EPRML Cilindrata - Displacement (cm 3 /giro) 51,5 80,3 99,8 125,7 159,6 199,8 250,1 315,7 397 Max. velocità (giri/1 ) - Max. speed cont int.* Max. coppia (danm) - Max. torque cont. 10, int.* picco** Max. potenza (kw) - Max. output cont. 7 12, ,5 11, ,8 int.* 8, ,6 Max. caduta di pressione (bar) - Max. pressure drop cont int.* picco** Max. portata olio (l/min) - Max. oil flow cont int.* Max. pressione di ingresso (bar) -Max. inlet cont int.* picco** Max. pressione di ritorno - Max. return pressure cont RPM senza linea di drenaggio - w/o drain line cont RPM o max. pressione - or max. pressure cont RPM sulla linea di drenaggio (bar) - in drain line cont. >600 RPM int.* 0-max. RPM Max. pressione di ritorno - Max. pressure cont con linea di drenaggio (bar) - with drain line int.* picco** Max. pressione di spunto con albero a vuoto (bar) - Max. starting pressure with unloaded shaft Min. coppia di spunto (danm) - Min. starting torque cont Min. velocità (giri/1')*** - Min. speed Peso medio (Kg.) - Weight 8,5 8,6 8,9 9 9,2 9,6 10,1 10,8 11,5 * Funzionamento intermittente: i valori ammessi si verificano al massimo per il 10% ogni minuto ** Carico di picco: i valori ammessi si verificano al massimo per l 1% ogni minuto *** Per velocità da 10 RPM o inferiori, consultare la fabbrica o il vostro agente di zona. 1) Velocità intermittente e caduta di pressione intermittente non devono verificarsi contemporaneamente 2) La filtrazione consigliata è per pulizia ISO codice 20/16. Filtrazione nominale da 25 micron o migliore. 3) Si consiglia di usare un olio di qualità anti-usura, di tipo idraulico a base minerale. 4) La minima viscosità consigliata per l olio è di 13cSt alle temperature operative. 5) La massima temperatura operativa consigliata per il sistema è di 82 C. 6) Per garantire un ottima durata del motore riempirlo di olio prima di caricare e poi avviare con carico e velocità moderati per 10-15minuti. * Intermittend operation: the permissible values may occur for max. 10% of every minute. ** Peak Ioad: the permissible values may occur fot max. 1% of every minute. ***For speeds of 30 RPM or Iower, consult factory or your regional manager. 1. Intermittent speed and intermittent pressure drop must not occur simulateneously. 2. Recommended filtration is per ISO cleanliness code 20/16. A nominal filtration of 25 micron or better. 3. Recommended using a premium quality, anti-wear type mineral based hydraulic oil HLP(DIN51524) or HM (ISO6743/4). 4. If using synthetic fiuids consult the factory for alternative seal materials. 4. Recommended minimum oil viscosity 13 mm 2 /s at operating temperatures. 5. Recommended maximum system operating temperature is 82 C. 5. To ossure optimum motor life fill with fluid prior to loading and run at moderate load and speed for minutes. 4.14

52 MOTORI EPRML - EPRML MOTORS DIMENSIONI E DATI DI MONTAGGIO - DIMENSIONS AND MOUNTING DATA MONTAGGIO MOUNTING CONNESSIONI PORTING Flangia di montaggio standard Standard Mounting Flange Connessioni Laterali Side Ports Flangia di montaggio "F" a 4 fori - Magnete Mounting Flange 4 holes - Magneto Tipo - Type Lmax, mm L 1, mm EPML EPML EPML ,4 EPML ,8 EPML ,8 EPML ,8 EPML ,5 EPML ,8 EPML ,4 P (A, B) : 2xG1/2 o 2xM22x1,5-20 mm profondità - depth T : G1/4 o M14x1,5-12 mm profondità (tappata) - depth (plugged) 4.15

53 MOTORI EPRML - EPRML MOTORS ALBERI PER LA SERIE EPRML - SHAFT VERSIONS EPRML C Ø25, a chiavetta rettangolare A8X7X30 DIN Parallel key Coppia Max 340 Nm - Max. Torque CB Ø32, a chiavetta rettangolare A10x8x40 DIN Parallel key Coppia Max 770 Nm - Max. Torque SH scanalato BS 2059 (SAE 6B) - Splined Coppia Max 340 Nm - Max. Torque HB Ø1 1 / 4, scanalato 14T,DP12/24 ANS B Parallel key Coppia Max 770 Nm - Max. Torque Carichi radiali ammessi per EPRML- Permissible Shaft Loads EPRML KB Conico 1:10 - Chiavetta mezza luna Tapered 1:10, Woodruff key 6x9 DIN 6888 Coppia Max 770 Nm - Max. Torque A- Carico statico - Static load B- Pa=200 dan C- Pa=800 dan - Superficie serraggio motore - Motor mounting surface 4.16

54 MOTORI EPRML - EPRML MOTORS DATI PER L'ORDINAZIONE DI MOTORI EPRML - ORDERING INFORMATION E P R M L Euro Planetario - Planetary Versione a rulli - Gear set version Motore - Motor Cuscinetti a rulli conici - Rolling bearing assembling Flangia di montaggio - Mounting Flange nessun simbolo - SAE A, due fori - no symbol 4 holes F - ovale, 4 fori Magneto, 4 holes Cilindrata* in cm 3 /giro - Displacement code Albero** - Shaft Versions C - ø 25, con chiavetta rettangolare A8x7x30 DIN straight, Parallel key CB - ø 32 con chiavetta rettangolare A10x8x40 DIN straight, Parallel key SH - ø 25,3 BS 2059 (SAE 6B) scanalato - splined HB - ø1 1 / 4 " scanalato 14T ANS B splined KB - Conico 1:10, chiavetta a mezza luna 6x9 DIN Tapared 1:10 (ø35 under seal), woodruff key 6x9 DIN 6888 Connessioni filettate 1/2" - Threaded Ports 1/2" nessun simbolo - tenuta filettata cilindrica - ISO no symbol - Cilindrical seal thread M - filettatura metrica - ISO Metric thread - ISO 262 NOTE * Per le caratteristiche vedere i diagrammi dei motori serie EPRM nelle pagine precedenti ** La coppia sull'albero d'uscita non deve essere superata! NOTES * See function diagrams in the preceding pages of EPRM series ** The permissible output torque for shafts must be not exceeded! 4.17

55 MOTORI IDRAULICI CON DOPPIO ALBERO TIPO EPRM 160 C/C Hydraulic motors with dual shaft type EPRMB 160 C/C INTRODUZIONE HANSA-TMP introduce motori idraulici TIPO EPRMB avente due alberi che si basano sui conosciuti motori EPRM INTRODUCTION HANSA-TMP introduces a new series of hydraulic motors, type EPRMB with two shaft, which are based on well-known EPRM motors. OPZIONI - OPTIONS Modello valvola di spurgo roter/set ad attrito volvente Model - Spool valve, geroler Doppio albero - Dual shaft Flangia ovale - Oval flange Connessione laterale - Side port Alberi cilindrici - Straight shafts Connessioni BSPP - Ambient temperature Altre caratteristiche speciali - Other special features APPLICAZIONI - APPLICATION Trasportatori - Conveyors Meccanismi di alimentazione di robots e manipolatori Feeding mechanism of robots and manipulators Macchine per la lavorazione del ferro - Metal working machines Macchine tessili - Textile machines macchine per l agricoltura - machines for agriculture Industrie alimentari - Food industries Macchinari per miniere - Mining machinery etc. DATI TECNICI - SPECIFICATION DATA Tipo - Type EPRMB 160 C/C EPRMB 160 C/C LSV Cilindrata - Displacement, in 3 /rev.[cm 3 rev.] 159,6 159,6 Max. velocità - Max. Speed, [RPM] cont int Max. coppia - Max Torque [danm] cont int Max. coppia albero A (danm) - Max. Torque A shaft cont int Max. coppia albero B (danm) - Max. Torque B shaft cont int Max.caduta di pressione (bar) - Max pressure drop cont int Max. portata olio lpm- Max oil flow cont int Max. pressione di ritorno senza linea di drenaggio (bar) cont RPM Max return pressure without drain line cont RPM cont RPM int. 0 -max RPM

56 MOTORI IDRAULICI CON DOPPIO ALBERO TIPO EPRM 160 C/C Hydraulic motors with dual shaft type EPRMB 160 C/C CARICHI RADIALI AMMESSI - PERMISSIBLE SHAFT LOADS I diagrammi di carico sono validi ad una vita media dei cuscinetti per una durata di 1600 ore di lavoro a 200 giri di velocità con olio minerale lubrificante contenente additivi (ISO 281 standard). La curva A segnala il massimo carico statico accettato dai cuscinetti. La curva B segnala il massimo limite del carico radiale assiale di 200 dan. The load diagrams are valid for an average bearings life of 1600 hrs at 200 r.p.m. with mineral base libricating containing antiwear additives (ref. ISO 281 (3.3) standard). The A curve gives the maximum static load affordable by the bearings. The B curve gives the radial load top limit without axial of 200 dan. Pa Max = 210 dan. 4.19

57 MOTORI IDRAULICI CON DOPPIO ALBERO TIPO EPRM 160 C/C Hydraulic motors with dual shaft type EPRMB 160 C/C DISEGNI E QUOTE D INGOMBRO PER EPMTMV - OUTLINE DIMENSION REFERENCE EPMTMV Chiavetta rettangolare Chiavetta rettangolare P(A,B) : 2xG1/2-18 mm profondità - depth T : G1/8-9 mm profondità (tappo) - depth (plugged) 4.20

58 MOTORI AD ALTA COPPIA E A BASSA VELOCITÀ - SERIE EPRMS Low speed high torque motors - EPRMS series INTRODUZIONE Il motore EPRMS ha uno speciale distributore che consente una bassissima velocità con un elevata efficienza ad un alta caduta di pressione di lavoro. Può essere impiegato ad una bassa velocità di rotazione quando si ha a disposizione una forza molto piccola. OPZIONI» Modello valvola di spurgo con rotor set ad attrito volvente;» Alberi scanalati;» Guarnizione sull albero idonea per alte pressioni;» Altre caratteristiche speciali. APPLICAZIONI» Trasformatori;» Meccanismi di alimentazione di robots e manipolatori;» macchine per la lavorazione del ferro;» Macchine tessili;» macchine per l agricoltura e forestali;» Macchine per la lavorazione del legno e segheria. etc. INTRODUCTION The motor type EPRMS has low-speed distribution and they are most efficient at a high drop pressure operating. It s recommendable to use them at low speed rotation, i.e. at low supply flow. OPTIONS» Model- Spool valve, orbiting roller;» Shafts- splined;» Shaft seal for high pressure;» Other special features. APPLICATION» Conveyors;» Feeding mechanism of robots and manipulators;» Metal working machines;» Textile machines;» Machines for agriculture and foresty;» Wood working and sawmill machinery etc. 4.21

59 MOTORI AD ALTA COPPIA E A BASSA VELOCITÀ - SERIE EPRMS Low speed high torque motors - EPRMS series DATI TECNICI - SPECIFICATION DATA Tipo - Type EPRMS EPRMS EPRMS EPRMS EPRMS Cilindrata - Displacement (cm 3 /giro) 51,5 80,3 99,8 125,7 159,6 Max. velocità (giri/1 ) - Max. speed cont int.* Max. coppia (danm) - Max. torque cont. 10,0 15,7 19,8 25,0 32,0 int.* 13,0 19,5 24,0 30,0 39,0 picco** Max. potenza (kw) - Max. output cont. 8,2 8,2 8,2 8,2 8,2 int.* 9,7 9,7 9,7 9,7 9,7 Max. caduta di pressione (bar) - Max. pressure drop cont int.* picco** Max. portata olio (l/min) - Max. oil flow cont int.* Tipo - Type EPRMS EPRMS EPRMS EPRMS EPRMS Cilindrata - Displacement (cm 3 /giro) 199,8 229,0 277,0 369,0 Max. velocità (giri/1 ) - Max. speed cont int.* Max. coppia (danm) - Max. torque cont. 34,4 34,5 34,5 39,0 int.* 47,0 46,5 45,7 50,2 picco** Max. potenza (kw) - Max. output cont. 8,2 7,9 6,8 5,4 int.* 12,7 12,0 9,3 7,8 Max. caduta di pressione (bar) - Max. pressure drop cont int.* picco** Max. portata olio (l/min) - Max. oil flow cont int.* * Funzionamento intermittente: i valori ammessi si verificano al massimo per il 10% ogni minuto * Intermittend operation: the permissible values may occur for max. 10% of every minute. 4.22

60 MOTORI AD ALTA COPPIA E A BASSA VELOCITÀ - SERIE EPRMS Low speed high torque motors - EPRMS series DISEGNI E QUOTE D INGOMBRO - OUTLINE DIMENSION REFERENCE Tipo -Type L±0,5,in (mm) L 1,in (mm) Profondo P(A,B) :2xø8 T : G1/4-A (tappo - plugged) EPRMS 50 70,0 9,0 EPRMS 80 75,0 14,0 EPRMS ,4 17,4 EPRMS ,8 21,8 EPRMS160 88,8 27,8 EPRMS ,8 34,8 EPRMS ,5 32,5 EPRMS ,3 39,3 EPRMS ,4 52,4 scanalato Rotazione standard Vista dall albero Pressione in connessione A - CW Pressione in connessione B - CCW Standard Rotation Viewed from Shaft End Port A Pressurized - CW Port B Pressurized - CCW DATI PER L'ORDINAZIONE DI MOTORI EPRMS - ORDERING INFORMATION EPRMS Pos. 2 - Rotazione - Rotation omettere - Rotazione oraria - Standard Rotation R - Rotazione anti oraria - Reverse Rotation Pos.1 - Displacement code 50-51,5 [cm 3 /rev] 80-80,3 [cm 3 /rev] ,8 [cm 3 /rev] ,7 [cm 3 /rev] ,6 [cm 3 /rev] ,8 [cm 3 /rev] ,0 [cm 3 /rev] ,0 [cm 3 /rev] ,0 [cm 3 /rev] Pos. 3 - Opzioni (verniciatura) - Option (Paint)** omettere - Non verniciato - no Paint P- Verniciato - Painted PC- Vernice anticorrosione - Corrosion Protected Paint Pos. 4 - Progetti su ordinazione - Design Series omettere - Stabilito dalla fabbrica - Factory specified NOTE: * Colore a richiesta del cliente I motori idraulici sono di serie fosfatati al manganese. NOTES: * Color at customer s request. The hydraulic motors are mangano phosphatized as standard. 4.23

61 MOTORI AD ALTA COPPIA E A BASSA VELOCITÀ - SERIE HRK Low speed high torque motors - HRK series INTRODUZIONE La serie HRK ha le valvole di non ritorno per il recupero dell olio del drenaggio: il distributore è integrato nell albero d uscita. L albero cardanico perciò fa ruotare l albero del distributore e distribuisce meccanicamente l energia idraulica al rotore con attrito volvente all albero d uscita. INTRODUCTION HPK Series have a spool valve: the distribution valve is integrated in the output shaft. The cardan shaft thus rotates the distribution valve and transfers mechanical energy from the gerotor set to the output shaft. DISEGNI E QUOTE D INGOMBRO - OUTLINE DIMENSION REFERENCE C: 2xM8-13 mm. di prof. - depth P (A,B) : 2xG1/2-15 mm.di prof. - depth T: G1/4-12 mm di prof. (tappo- depth (plugged) Rotazione oraria Vista dall albero Pressione in connessione A - CW Pressione in connessione B - CCW Standard Rotation Viewed from Shaft End Port A Pressurized - CW Port B Pressurized - CCW Tipo -Type L, mm L 1, mm HRK ,5 9,0 HRK ,5 14,0 HRK ,4 HRK ,5 21,8 HRK ,5 27,8 HRK ,5 34,8 HRK ,5 HRK ,5 54,8 HRK ,4 4.24

62 MOTORI AD ALTA COPPIA E A BASSA VELOCITÀ - SERIE HRK Low speed high torque motors - HRK series DATI TECNICI - SPECIFICATION DATA Tipo - Type HRK HRK HRK HRK HRK Cilindrata - Displacement (cm 3 /giro) 51,5 80,3 99,8 125,7 159,6 Max. velocità (giri/1 ) - Max. speed cont int.* Max. coppia (danm) - Max. torque cont. 10,0 15,7 19,8 25,0 32,0 int.* 13,0 19,5 24,0 30,0 39,0 picco** Max. potenza (kw) - Max. output cont. 9 10,4 10,8 10,8 10,4 int.* 10,4 12,6 12,8 12,5 11,5 Max. caduta di pressione (bar) - Max. pressure drop cont int.* picco** Max. portata olio (l/min) - Max. oil flow cont int.* Tipo - Type HRK HRK HRK HRK HRK Cilindrata - Displacement (cm 3 /giro) 199,8 250,1 315,7 397 Max. velocità (giri/1 ) - Max. speed cont int.* Max. coppia (danm) - Max. torque cont int.* picco** Max. potenza (kw) - Max. output cont. 8,8 8,1 7,4 6,2 int.* 10,2 9,4 7,8 7,1 Max. caduta di pressione (bar) - Max. pressure drop cont int.* picco** Max. portata olio (l/min) - Max. oil flow cont int.* * Funzionamento intermittente: i valori ammessi si verificano al massimo per il 10% ogni minuto * Intermittend operation: the permissible values may occur for max. 10% of every minute. 4.25

63 MOTORI AD ALTA COPPIA E A BASSA VELOCITÀ - SERIE HRK Low speed high torque motors - HRK series DIMENSIONI DELL ALBERO - SHAFT EXTENSIONS C Cilindrico chiavetta rettangolare ø25 straight, Parallel key A8x7x32 DIN 6885 Max coppia - Max. Torque 44 danm CO Cilindrico chiavetta rettangolare ø25,4 straight, Parallel key 1/4 x 1/4 x1 1/4 BS46 Max coppia - Max. Torque 44 danm SH Scanalato ø28,56 Splined, BS 2059 (SAE 6B) Max coppia - Max. Torque 44 danm K Conico - Chiavetta rettangolare ø28,56; Tapered 1:10 Parallel key B5x5x14 DIN 6885 Max coppia - Max. Torque 44 danm SA Scanalato ø28,56 Splined, B25x22h9 DIN 5482 Max coppia - Max. Torque 44 danm - Superficie serraggio motore - Motor mounting surface 4.26

64 MOTORI AD ALTA COPPIA E A BASSA VELOCITÀ - SERIE HRK Low speed high torque motors - HRK series DATI PER L'ORDINAZIONE - ORDERING INFORMATION HRK Pos ,5 [cm 3. /rev.] 80-80,3 [cm 3. /rev.] ,8 [cm 3. /rev.] ,7 [cm 3. /rev.] ,6 [cm 3. /rev.] ,8 [cm 3. /rev.] ,1 [cm 3. /rev.] ,7 [cm 3. /rev.] ,0 [cm 3. /rev.] Pos. 3 - Connessioni - Ports omettere - BSPP (ISO 228) Pos. 4 - Rotazione - Rotation omettere - Rotazione oraria - Standard Rotation R - Rotazione anti oraria - Reverse Rotation Pos. 5 - Opzioni (verniciatura) - Option (Paint)** omettere - Non verniciato - no Paint P- Verniciato - Painted PC- Vernice anticorrosione - Corrosion Protected Paint Pos. 2 Pos. 6 - Progetti su ordinazione - Design Series omettere - Stabilito dalla fabbrica - Factory specified C - ø 25 straight, parallel key A8x7x32 DIN6885 CO - ø 25 straight, parallel key 1/4"x1/4"x1 1 / 4 " BS46 SH - ø 28,56 splined BS 2059 (SAE 6B) K - ø 28,56 tapared 1:10, parallel key B5x5x14 DIN6885 SA - ø 28,56 splined B25x22h9 DIN 5482 NOTE: *La coppia d uscita ammessa non deve essere superata! ** Colore a richiesta del cliente NOTES: * The permissible output torque for shafts must be not exceeded! ** Color at customer s request. 4.27

65 MOTORI EPMH - EPMH MOTORS APPLICAZIONE I motori idraulici tipo EPMH sono costruiti per soddisfare le richieste di gran parte delle macchine agricole, veicoli a bassa velocità di utilizzo, macchine per le lavorazioni metallurgiche nell'industria metallurgina e mineraria. I motori EPMH vengono utilizzati in macchine ove è richiesta un'alta coppia, una continua variazione di velocità ed una notevole frequenza di variazione del senso di rotazione. COSTRUZIONE Il sistema planetario dei motori EPMH sono ad alto volume idraulico costituiti dal rotore e statore. Il rotore è fatto con sei sporgenze che si inseriscono in rotazione orbitale in sette cavità. Tra il rotore e la cavità ci sono dei rulli colindrici che permettono un funzionamento molto omogeneo con scarsi attriti e che aumentano la vita del motore. Le cavità sono costruite con dei passaggi molto grandi tanto da aumentare notevolmente le cilindrate. in poco spazio si ottiene così una elevata coppia di uscita. La variazione di rotazione può essere fatta con molta frequenza cambiando dal fornitore il flusso d'olio di lavoro. APPLICATION Hydro motors type EPMH are designed to meet the demands of various units in agricultural machines, low speed transport vehicles, metal-working machines, as well as metallurgical, mining, construction machines. EPMH is used in machines where a high torque, infinitely-variable regulation of rotation frequency and flexible mounting are required. DESIGN Planetary Hydro motors are volumetric hydraulic machines having planetary set of geroller type, with sixfold action and increased redial sizes. this achieves a large working displacement in relatively small sizes leading to increased torque. Regulation of rotation frequency is achieved by changing the supplied working fluid flow. Vista in sezione dei motori EPMH - Cutaway of EPMH Motor Serie EPMH, con valvole di ritegno EPMH, series with check valves Perdita di carico nel motore a vuoto Pressure Losses 5.1 1

66 MOTORI EPMH - EPMH MOTORS DATI TECNICI - SPECIFICATION DATA Tipo - Type EPMH EPMH EPMH EPMH EPMH EPMH EPMH EPMH C 315 SH,K 400 C 400 SH, K 500 C 500 SH,K Cilindrata - Displacement (cm 3 /giro) 201, ,9 314,9 396,8 396,8 502,4 502,4 Max. velocità (giri/1 ) - Max. speed cont int.* Max. coppia (danm) - Max. torque cont int.* picco** Max. potenza (kw) - Max. output cont , ,5 8,5 11 int.* 18,5 18, , Max. caduta di pressione (bar) - Max. pressure drop cont int.* picco** Max. portata olio (l/min) - Max. oil flow cont int.* Max. pressione di ingresso (bar) -Max. inlet cont int.* picco** Max. pressione di ritorno - Max. return pressure cont RPM senza linea di drenaggio - w/o drain line cont RPM o max. pressione - or max. pressure cont RPM sulla linea di drenaggio (bar) - in drain line int.* 0-max. RPM Max. pressione di spunto con albero a vuoto (bar) - Max. starting pressure with unloaded shaft Min. coppia di spunto (danm) - Min. starting torque at max. press. drop cont [danm] at max. press.drop Int.* Min. velocità (giri/1')*** - Min. speed Peso medio (Kg.) - Weight 10, ,5 11,5 12,3 12, * Funzionamento intermittente: i valori ammessi si verificano al massimo per il 10% ogni minuto ** Carico di picco: i valori ammessi si verificano al massimo per l 1% ogni minuto *** Per velocità da 10 RPM o inferiori, consultare la fabbrica o il vostro agente di zona. 1) Velocità intermittente e caduta di pressione intermittente non devono verificarsi contemporaneamente 2) La filtrazione consigliata è per pulizia ISO codice 20/16. Filtrazione nominale da 25 micron o migliore. 3) Si consiglia di usare un olio di qualità anti-usura, di tipo idraulico a base minerale. 4) La minima viscosità consigliata per l olio è di 13cSt alle temperature operative. 5) La massima temperatura operativa consigliata per il sistema è di 82 C. 6) Per garantire un ottima durata del motore riempirlo di olio prima di caricare e poi avviare con carico e velocità moderati per 10-15minuti. * Intermittend operation: the permissible values may occur for max. 10% of every minute. ** Peak Ioad: the permissible values may occur fot max. 1% of every minute. ***For speeds of 5 RPM Iower than given, consult factory or your regional manager. 1. Intermittent speed and intermittent pressure drop must not occur simulateneously. 2. Recommended filtration is per ISO cleanliness code 20/16. A nominal filtration of 25 micron or better. 3. Recommended using a premium quality, anti-wear type mineral based hydraulic oil HLP(DIN51524) or HM (ISO6743/4). If using synthetic fiuids consult the factory for alternative seal materials. 4. Recommended minimum oil viscosity 13 mm 2 /s at 50 C. 5. Recommended maximum system operating temperature is 82 C. 5. To ossure optimum motor life fill with fluid prior to loading and run at moderate load and speed for minutes

67 MOTORI EPMH - EPMH MOTORS DIAGRAMMI FUNZIONALI - FUNCTION DIAGRAMS EPMH 200 A B A - Lavoro continuo - Continuous working B - Lavoro intermittente - Intermittent working EPMH 250 A B A - Lavoro continuo - Continuous working B - Lavoro intermittente - Intermittent working Il presente diagramma di funzionalità è stato rilevato con una bassa pressione sullo scarico di 5 10 bar ed olio ad una viscosità di 32 mm 2 /s a 50 C. The function diagrams data was collected at back pressure 5 10 bar and oil with viscosity of 32 mm 2 /s at 50 C

68 MOTORI EPMH - EPMH MOTORS DIAGRAMMI FUNZIONALI - FUNCTION DIAGRAMS EPMH 315 A B A - Lavoro continuo - Continuous working B - Lavoro intermittente - Intermittent working EPMH 400 A B A - Lavoro continuo - Continuous working B - Lavoro intermittente - Intermittent working Il presente diagramma di funzionalità è stato rilevato con una bassa pressione sullo scarico di 5 10 bar ed olio ad una viscosità di 32 mm 2 /s a 50 C. The function diagrams data was collected at back pressure 5 10 bar and oil with viscosity of 32 mm 2 /s at 50 C

69 MOTORI EPMH - EPMH MOTORS DIAGRAMMI FUNZIONALI - FUNCTION DIAGRAMS EPMH 500 A B A - Lavoro continuo - Continuous working B - Lavoro intermittente - Intermittent working Il presente diagramma di funzionalità è stato rilevato con una bassa pressione sullo scarico di 5 10 bar ed olio ad una viscosità di 32 mm 2 /s a 50 C. The function diagrams data was collected at back pressure 5 10 bar and oil with viscosity of 32 mm 2 /s at 50 C. Portata olio sulla linea di drenaggio Oil flow in drain line Carico radiale ammesso per motori EPMH Permissible shaft loads for EPMH motors Caduta di pressione (bar) Pressure drop (bar) Viscosità (mm 2 /s) Viscosity (mm 2 /s) Portata olio sulla linea di drenaggio Oil flow in drain line (l/min) 20 2,5 35 1,8 20 3,5 35 2,8 Il carico radiale ammesso Prad dipende dalla velocità (giri/1') e dalla distanza (L) dal punto di carico della flangia di montaggio The permissible radial shaft load P rad depends on the speed (RPM) and distance (L) from the point of load to the mounting flange. Radial Shaft Load P rad = 1100 n *L<60 mm; n 200 min -1 x ,5+L, dan* Direzione dell Albero di rotazione Direction of shaft rotation A e B sono indicati sull estremità dell alloggiamento della valvola del motore. A and B are indicated on the end of motor valve housing 5.5 5

70 MOTORI EPMH - EPMH MOTORS DIMENSIONI ED ESECUZIONE STANDARD CON ATTACCHI LATERALI CON FLANGIA DI MONTAGGIO OVALE A 4 FORI MAGNETO MOUNTING FLANGE WITH 4 HOLES Tipo - Type L, mm L 1 mm EPMH ,8 27,8 EPMH ,8 34,8 EPMH ,5 43,5 EPMH ,8 54,8 EPMH ,4 69,4 C: 4xM8-13 mm. di prof. - depth P (A,B) : 2xG1/2 or 2xM22x1,5-15 mm.di prof. - depth T: G1/4 or M14x1,5-12 mm di prof. - depth (plugged) 5.6 6

71 MOTORI EPMH - EPMH MOTORS VERSIONI DI ALBERO - SHAFT VERSIONS C Ø32, a chiavetta rettangolare A10X8X45 DIN Parallel key Coppia Max 77 danm - Max. Torque SH Ø1 1 / 4 " scanalato 14T, DP 12/24 ANS B Splined Coppia Max 95 danm - Max. Torque K Conico a chiavetta rettangolare 1:10 - B6x6x20 DIN tapered 1:10, parallel key Coppia Max 95 danm - Max. Torque DATI PER L'ORDINAZIONE - ORDERING INFORMATION E P M H Euro Planetario - Planetary Motore - Motor Modello - Model series Cilindrata in cm 3 /giro - Displacement code Albero*- Shaft Versions C - ø 32, con chiavetta rettangolare A10x8x45 DIN straight, Parallel key SH - Ø1 1 / 4 " scanalato 14T, DP 12/24 ANS B Splined K - Conico a chiavetta rettangolare 1:10 - B6x6x20 DIN tapered 1:10, parallel key Connessioni filettate - Threaded Ports nessun simbolo - tenuta filettata cilindrica - ISO 228 1/2'' - no symbol - Cilindrical seal thread M - filettatura metrica - ISO Metric thread - ISO 262 NOTE *Il valore di coppia non deve essere superato! ** I motori idraulici standard sono fosfatati al manganese. Sul richiesta del cliente si possono verniciare. NOTES *The permissible output torque for shafts must be not exceeded! The hidraulic motors are mangano-phosphatized as standard. Upon customer request they can be additionally protected (painted)

72 MOTORI AD ALTA COPPIA E A BASSA VELOCITÀ - SERIE MLHHW Low speed high torque motors - MLHHW series INTRODUZIONE HANSA-TMP introduce una nuova serie di motori idraulici, tipo MLHHW, un robusto motore per alte coppie, alto carico radiale, ingombro ridotto e assemblaggio compatto. Questi motori consentono un alta coppia di spunto. Cuscinetti che assorbono forti carichi radiali, con un rendimento elevato ad alte cadute di pressione e movimenti omogenei a bassa velocità. INTRODUCTION HANSA-TMP introduces a new series of hydraulic motors, type MLHHW, a Rugged Motor for High Torque, High Side Load at minimum length and Compact Package. These motors ensure additionally High starting torque. Large bearing capacity, Improved efficiency at high pressure drop and Smooth operation at low speed. OPZIONI Modello distributore a piatto, rotor/set ad attrito volvente Connessione laterale Albero cilindrico, scanalato e conico Connessioni SAE e BSPP OPTIONS Model- Disk valve, orbiting roller; Side port; Shaft - straight, splined and tapered SAE and BSPP ports. APPLICAZIONE I motori MLHHW sono progettati per motori ruota, si possono applicare ai sistemi di lavoro oleodinamici in cui viene richiesta un alta caduta di pressione, alta coppia e alto carico radiale. Sono ideali per le ruote motrici, per gravose applicazioni industriali. Questa struttura consente una vita migliore al motore riducendo l usura, ma,tedendo inalterata l efficienza volumetrica per tutta la sua durata. APPLICATION The MLHHW motors are designed for transmission drives and are also applicable in working hydraulic systems, that require a large intermittent pressure drop, High Torque and High Side Load. These are ideal for wheel drives and heavy industrial applications. This design also causes the motor to compensate for its own wear, assuring no degradation of volumetric efficiency over the life of the motor. SERIE HW - MLHHW - Roter/set ad attrito volvente - Distributora a piatto integrato con l albero d uscita - Cuscinetti che assorbono forti carichi radiali sull albero di uscita conico Series HW - MLHHW - Orbiting roller set -Disc valve integrated with output shaft -Output shaft supported in tapered roller bearings 5A.18

73 MOTORI AD ALTA COPPIA E A BASSA VELOCITÀ - SERIE MLHHW Low speed high torque motors - MLHHW series CARICHI RADIALI AMMESSI - PERMISSIBLE SHAFT LOADS DATI PER L'ORDINAZIONE - ORDERING INFORMATION MLHHW Pos.1 Cilindrata in cm 3 /giro - Displacement code [126,00] in 3 /rev [cm 3 /rev.] [158,00] in 3 /rev [cm 3 /rev.] [201,30] in 3 /rev [cm 3 /rev.] [235,00] in 3 /rev [cm 3 /rev.] [252,00] in 3 /rev [cm 3 /rev.] [300,00] in 3 /rev [cm 3 /rev.] [314,90] in 3 /rev [cm 3 /rev.] [347,80] in 3 /rev [cm 3 /rev.] [369,00] in 3 /rev [cm 3 /rev.] [396,80] in 3 /rev [cm 3 /rev.] [470,60] in 3 /rev [cm 3 /rev.] [502,40] in 3 /rev [cm 3 /rev.] [536,00] in 3 /rev [cm 3 /rev.] [550,00] in 3 /rev [cm 3 /rev.] [747,25] in 3 /rev [cm 3 /rev.] NOTE: *La coppia d uscita ammessa non deve essere superata! ** Colore a richiesta del cliente NOTES: * The permissible output torque for shafts must be not exceeded! ** Color at customer s request. Pos. 2 - Dimensione dell albero* - Shaft xtensions* C - ø 38,1 cilindrico, chiavetta rettangolare 3/8 x 3/8 x1 1/2 BS46 - ø 38,1 straight, parallel key A8x7x32 DIN6885 K - 1 1/4 (31,75) cilindrico, chiavetta rettangolare 5/16 x 5/16 x1 1/2 BS46-1 1/4 (31,75) straight, parallel key 5/16 x 5/16 x1 1/2 BS46 KB - ø 35 conico 1:10, chiavetta rettangolare 5/16 x 5/16 x1 1/4 BS46 - ø 35 tapered 1:10, parallel key 5/16 x 5/16 x1 1/4 BS46 L - 1 1/4 (31,75) scanalato 14T, ANSI B /4 (31,75) splined 14T, ANSI B M - ø 32 cilindrico, chiavetta rettangolarea10x8x32 DIN ø 32 straight, parallel key A10x8x32 DIN6885 R - 1 1/4 (31,75) conico, chiavetta rettangolare 5/16 x 5/16 x1 BS46-1 1/4 (31,75) tapared, parallel key 5/16 x 5/16 x1 BS46 T - 1 1/4 (38,1) conico, chiavetta rettangolare 5/16 x 5/16 x1 1/4 BS46-1 1/4 (38,1) tapared, parallel key 5/16 x 5/16 x1 1/4 BS46 Pos. 3 - Connessioni - Ports 2 - BSPP (ISO 228) 4 - SAE (ANSI B Pos. 4 - Caratteristiche speciali - Special features LL - Basso trafilamento - Low leakage LSV - Valvola a bassa velocità - Low speed valve Pos. 5 - Rotazione - Rotation omettere - Rotazione oraria - Standard Rotation R - Rotazione anti oraria - Reverse Rotation Pos. 6 - Opzioni (verniciatura)** - Option (Paint)** omettere - Non verniciato - no Paint P- Verniciato - Painted PC- Vernice anticorrosione - Corrosion Protected Paint Pos. 7 - Progetti su ordinazione - Design Series omettere - Stabilito dalla fabbrica - Factory specified 5A.2 9

74 MOTORI AD ALTA COPPIA E A BASSA VELOCITÀ - SERIE 3 EPMS (MLHS) Low speed high torque motors - EPMS (MLHS) series 3 INTRODUZIONE I motori idraulici EPMS (MLHS) serie 3 possiedono alcuni miglioramenti progettuali nei confronti degli EPMS (MLHS) serie 2. Hanno una nuova costruzione rotor/set di lavoro, il distributore ed il piano intermedio sono stati modificati pur mantenendo le stesse dimensioni. I due piani d appoggio del rotor/set sono perfettamente levigati. Il piano distributore è fuori dal coperchio e, insieme al rotor/set è tenuto assieme da 4 bulloni. EPMSU è una nuova edizione della famiglia dei motori idraulici EPMS. Possiede dimensioni differenti e flange di attacco diverse. Ha parametri più alti specialmente nelle condizioni di lavoro pesanti. INTRODUCTION The hydraulic motors EPMS(MLHS) Series 3 have some design improvement over EPMS(MLHS) Series 2. They have a new construction of the working set, the distributive and intermediate plates and changed overall and fixing dimensions. They have higher parameters especially in heavy working conditions. The orbiting roller set and designed with a flat faces.the the distributor plate are distributor plate is out of the end cover and together with the geroller set are centered by 4 bolts. EPMSU is a new edition in a family of EPMS Hydraulic Motors. It has a different dimensions and mounting data. APPLICAZIONI - APPLICATION Skid loaders - Skid Steer Loaders; Mini escavatori - Mini Excavators; Escavatori - Trenchers; Trivelle - Augers; Macchine per miniere - Mine machines; Attrezzatura trasporto legname - Logging Equipment; Mietitrebbia - Ag Combines Rulli stradali - Road Rollers Veicoli speciali - Special vehicles Macchinari per la lavorazione del legno e segheria, ecc. - Woodworking and sawmill machinery etc. DATI TECNICI - SPECIFICATION DATA Tipo - Type EPMS EPMS EPMS EPMS EPMS EPMS EPMS EPMS Cilindrata - Displacement (cm 3 /giro) 80, ,7 159, ,9 397 Max. velocità (giri/1 ) - Max. speed cont int.* Max. coppia (danm) - Max. torque cont int.* picco** Max. potenza (kw) - Max. output cont ,5 17,5 17,5 15,5 13,5 11,0 10,5 int.* Max. caduta di pressione (bar) - Max. pressure drop cont int.* picco** Max. portata olio (l/min) - Max. oil flow GPM cont int.* * Funzionamento intermittente: i valori ammessi si verificano al massimo per il 10% ogni minuto * Intermittend operation: the permissible values may occur for max. 10% of every minute. 5A.3 10

75 MOTORI AD ALTA COPPIA E A BASSA VELOCITÀ - SERIE MLHHW Low speed high torque motors - MLHHW series DATI TECNICI - SPECIFICATION DATA Tipo - Type MLHHW MLHHW MLHHW MLHHW MLHHW MLHHW MLHHW Cilindrata - Displacement (cm 3 /giro) 7.69 (126,0) 9.64 (157,8) (201,3) (235,3) (252,0) (300,0) (314,9) Max. velocità (giri/1 ) - Max. speed cont. 475/ / / / / int.* Max. coppia (danm) - Max. torque cont (33,7) 3760 (42,5) 4744 (53,6) 5580 (63,0) 5974 (67,5) 7151 (80,8) 7505 (84,8) int.* 3990 (37,2) 4130 (46,7) 5186 (58,6) 6150 (69,5) 6514 (73,6) 7753 (87,6) 8140 (92,0) picco** Max. potenza (kw) - Max. output cont. int.* Max. caduta di pressione (bar) - Max. pressure drop cont (205) 3000 (205) 3000 (205) 3000 (205) 3000 (205) 3000 (205) 3000 (205) int.* 3250 (225) 3250 (225) 3250 (225) 3250 (225) 3250 (225) 3250 (225) 3250 (225) picco** Max. portata olio (l/min) - Max. oil flow GPM cont. 16/6.6 (60/25) 16/8.5 (60/32) 16/10.5 (60/40) 16/12.4 (60/47) 16/13.2 (60/50) 16 (60) 16 (60) int.* Tipo - Type MLHHW MLHHW MLHHW MLHHW MLHHW MLHHW MLHHW Cilindrata - Displacement (cm 3 /giro) (347,8) (369,2) (396,8) (470,6) (502,4) (535,0) (550,0) Max. velocità (giri/1 ) - Max. speed cont int.* Max. coppia (danm) - Max. torque cont. 8143(92,0) 8640 (97,6) 8600 (97,2) 8355 (94,4) 8700 (98,3) 8140 (92,0) 8054 (91,0) int.* 8850 (100,0) 9400 (106,2) 9420 (106,4) 9205 (104,0) 9450 (106,8) 9330(105,4) 9293 (105,0) picco** Max. potenza (kw) - Max. output cont. int.* Max. caduta di pressione (bar) - Max. pressure drop cont (205) 3000 (205) 2755 (190) 2175 (150) 2175 (150) 1885(130) 1810 (125) int.* 3250 (225) 3250 (225) 3045 (210) 2390 (165) 2390(165) 2175(150) 2100(145) picco** Max. portata olio (l/min) - Max. oil flow GPM cont. 16 (60) 16 (60) 16 (60) 16 (60) 16 (60) 16 (60) 16 (60) int.* * Funzionamento intermittente: i valori ammessi si verificano al massimo per il 10% ogni minuto **I primi valori sono validi per le versioni LL, i secondi per le versioni LSV * Intermittend operation: the permissible values may occur for max. 10% of every minute. ** First values are valid for version LL, second-for version LSV. 5A.4 11

76 MOTORI AD ALTA COPPIA E A BASSA VELOCITÀ - SERIE MLHHW Low speed high torque motors - MLHHW series DISEGNI E QUOTE D INGOMBRO - OUTLINE DIMENSION REFERENCE Tipo -Type Lmax,in (mm) L 1,in (mm) MLHHW (112).68 (17,4) MLHHW (116).86 (21,8) MLHHW (122) 1.09 (27,8) MLHHW (127) 1.28 (32,5) MLHHW (129) 1.37(34,8) MLHHW (135) 1.63 (41,4) MLHHW (138) 1.71 (43,5) MLHHW (142) 1.89 (48,0) MLHHW (145) 2.01 (51,0) MLHHW (149) 2.16 (54,8) MLHHW (159) 2.56 (65,0) MLHHW (164) 2.73 (69,4) MLHHW (168) 2.92 (74,1) MLHHW (170) 2.99 (76,0) Versioni - Versions 2 4 P (A,B) 2xG 1/2 2x 7/8-14UNF T 7/16-20UNF 7/16-20UNF Connessione Connessione Rotazione oraria Vista dall albero Pressione in connessione A - CW Pressione in connessione B - CCW Rotazione anti oraria Vista dall albero Pressione in connessione A - CCW Pressione in connessione B - CW Standard Rotation Viewed from Shaft End Port A Pressurized - CW Port B Pressurized - CCW Reverse Rotation Viewed from Shaft End Port A Pressurized - CCW Port B Pressurized - CW 5A.5 12

77 MOTORI AD ALTA COPPIA E A BASSA VELOCITÀ - SERIE MLHHW Low speed high torque motors - MLHHW series DIMENSIONI DELL ALBERO - SHAFT EXTENSION C Ø38,1 cilindrico, chiavetta rettangolare 3/8 x 3/8 x1 1/2 BS46 Coppia Max in-lb (120daNm) Ø38,1 Straight, Parallel key 3/8 x 3/8 x1 1/2 BS46 Max. Torque in-lb (120daNm) R 1 1/4 (31,75) SAEJ501 conico, chiavetta rettangolare 5/16 x 5/16 x1 BS46, Coppia Max in-lb (120daNm) 1 1/4 (31,75) SAEJ501Straight, Parallel key 5/16 x 5/16 x1 BS46, Max. Torque 6815 in-lb (77daNm) Coppia del dado di serraggio K 1 1/4 (31,75) cilindrico, chiavetta rettangolare 5/16 x 5/16 x1 1/2 BS46 Coppia Max 6815 in-lb (77daNm) 1 1/4 (31,75) Straight, Parallel key 5/16 x 5/16 x1 1/2 BS46 Max. Torque 6815 in-lb (77 danm) T 1 1/2 (38,1) conico, chiavetta rettangolare 5/16 x 5/16 x1 1/4 BS46, Coppia Max in-lb (120daNm) 1 1/2 (38,1) Straight, Parallel key 5/16 x 5/16 x1 1/4 BS46, Max. Torque in-lb (120daNm) Coppia del dado di serraggio M Ø32 cilindrico, chiavetta rettangolare A 10x8x32 DIN 6885 Coppia Max 6815 in-lb (77 danm) Ø32 Straight, Parallel key A 10x8x32 DIN 6885 Max. Torque 6815 in-lb (77 danm) KB Ø35 conico 1:10, chiavetta rettangolare 5/16 x 5/16 x1 1/4 BS46 Coppia Max 8410 in-lb (95 danm) Ø35 Tapered 1:10, Parallel key 5/16 x 5/16 x1 1/4 BS46 Max. Torque 8410 in-lb (95 danm) - profondo Coppia del dado di serraggio L 1 1/4 (31,75)scanalato, 14T, ANSI B Coppia Max 6815 in-lb (77 danm) 1 1/4 (31,75) splined, 14T, ANSI B Max. Torque 6815 in-lb (77 danm) - Superficie serraggio motore - Motor mounting surface 5A.6 13

78 MOTORI IDRAULICI SERIE EPMS - HYDRAULIC MOTORS EPMS I motori serie EPMS hanno bassa velocità e alta capacità di coppia. Se si converte l energia idraulica in energia meccanica essi possono essere usati per le apparecchiature mobili, agricole e industriali con potenza fino a 21 kw. Queste unità forniscono un alta coppia di uscita da un gruppo molto piccolo. I motori sono disponibili con cilindrate da 80,5 a 397 cm 3 /giro, con velocità fino a 1000 RPM. I motori EPMS hanno cilindrata fissa, sono di tipo geroller ad attrito volvente, con distributore a piatto e sono noti per la loro affidabilità e le loro prestazioni. Tutti i motori EPMS hanno valvole di ritegno incorporate e garantiscono che la pressione sulla guarnizione dell'albero non superi mai i livelli di pressione della linea di ritorno. La versione EPMSW risulta una variante di flangia arretrata ove è richiesto l'uso di applicazioni di più carico radiale. EPMSB è un'altra variante di applicazione ove viene richiesto un freno a tamburo da montare direttamente sul cerchione della ruota. EPMSS - EPMSV sono delle versioni corte (cortissime) senza cuscinetti a rulli conici idonee ove si richiede meno ingombro e vengono utilizzati con riduttori o ruote motrici che hanno già un sistema per assorbimento dei carichi radiali ed assiali. The gear set of the EPMS motor is comprised of rotor, stator and rollers. Apart of increasing the motor performance and efficiency, the rollers reduce the fricton and therefore increase the life of the motor. To further improve the performance of the motors and reduce the power loss, HANSA-TMP integrates a disc vale into the motor. Moreover, the output shaft is mounted into a tapered roller bearing, which allows for the motors to withstand very high radial and axial loads. Based on its expertise in the production of hydraulic motors HANSA-TMP has developed additional designs for specific applications; the W design - for applications where is necessary to have direct drive such as in the off highway equipment, and the B design - for applications with reverse brakes. Vista in sezione del motore EPMS - Cutaway of EPMS Motor Serie EPMS, con valvole di ritegno EPMh, series with check valves Perdita di carico nel motore a vuoto Pressure Losses 6.1 1

79 MOTORI EPMS - EPMS MOTORS DATI TECNICI - SPECIFICATION DATA Tipo - Type EPMS EPMS EPMS EPMS EPMS Cilindrata - Displacement (cm 3 /giro) 80, ,7 159,7 200 Max. velocità (giri/1 ) - Max. speed cont int.* Max. coppia (danm) - Max. torque cont int.* picco** Max. potenza (kw) - Max. output cont ,5 17,5 15,5 14 int.* ,5 Max. caduta di pressione (bar) - Max. pressure drop cont int.* picco** Max. portata olio (l/min) - Max. oil flow cont int.* Max. pressione di ingresso (bar) -Max. inlet cont int.* picco** Max. pressione di ritorno - Max. return pressure cont RPM senza linea di drenaggio - w/o drain line cont RPM o max. pressione - or max. pressure cont. >300 RPM sulla linea di drenaggio (bar) - in drain line int.* 0-max. RPM Max. pressione di ritorno - Max. pressure cont con linea di drenaggio (bar) - with drain line int.* picco** Max. pressione di spunto con albero a vuoto (bar) - Max. starting pressure with unloaded shaft Min. coppia di spunto (danm) - Min. starting torque cont. 16,5 20, con max. caduta di press. - at max. press.drop int. * 19, Min. velocità (giri/1')*** - Min. speed Peso medio (Kg.) - Weight EPMS(F)(E) 9,8(10,2) 10(10,4) 10,3(10,7) 10,7(11,1) 11,1(11,5) EPMSW(E) 10,3(10,7) 10,5(10,9) 10,8(11,2) 11,2(11,6) 11,6(12) EPMSS(Z)(E) 7,8(8,2) 8(8,4) 8,3(8,7) 8,7(9,1) 9,1(9,5) EPMSV(E) 5,7(6,1) 5,9(6,3) 6,2(6,6) 6,6(7) 7(7,4) EPMSQ(E) 10,2(10,6) 10,4(10,8) 10,7(11,1) 11,1(11,5) 11,5(11,9) EPMSB(E) 16,8(17,2) 17(17,4) 17,3(17,7) 17,7(18,1) 18,1(18,5) * Funzionamento intermittente: i valori ammessi si verificano al massimo per il 10% ogni minuto ** Carico di picco: i valori ammessi si verificano al massimo per l 1% ogni minuto *** Per velocità da 10 giri/1' o inferiori, consultare la fabbrica o il vostro agente di zona. 1) Velocità intermittente e caduta di pressione intermittente non devono verificarsi contemporaneamente 2) La filtrazione consigliata è per pulizia ISO codice 20/16. Filtrazione nominale da 25 micron o migliore. 3) Si consiglia di usare un olio di qualità anti-usura, di tipo idraulico a base minerale. 4) La minima viscosità consigliata per l olio è di 13cSt alle temperature operative. 5) La massima temperatura operativa consigliata per il sistema è di 82 C. 6) Per garantire un ottima durata del motore riempirlo di olio prima di caricare e poi avviare con carico e velocità moderati per minuti. * Intermittend operation: the permissible values may occur for max. 10% of every minute. ** Peak Ioad: the permissible values may occur fot max. 1% of every minute. ***For speeds of 5 RPM Iower than given, consult factory or your regional manager. 1. Intermittent speed and intermittent pressure drop must not occur simulateneously. 2. Recommended filtration is per ISO cleanliness code 20/16. A nominal filtration of 25 micron or better. 3. Recommended using a premium quality, anti-wear type mineral based hydraulic oil HLP(DIN51524) or HM (ISO6743/4). If using synthetic fiuids consult the factory for alternative seal materials. 4. Recommended minimum oil viscosity 13 mm 2 /s at 50 C. 5. Recommended maximum system operating temperature is 82 C. 5. To ossure optimum motor life fill with fluid prior to loading and run at moderate load and speed for minutes

80 MOTORI EPMS - EPMS MOTORS DATI TECNICI - SPECIFICATION DATA Tipo - Type EPMS EPMS EPMS EPMS EPMS EPMS Cilindrata - Displacement (cm 3 /giro) , ,6 564,9 711,9 Max. velocità (giri/1 ) - Max. speed cont int.* Max. coppia (danm) - Max. torque cont int.* picco** Max. potenza (kw) - Max. output cont. 12,5 11,5 10 8,4 6,9 5,4 int.* 15 13, ,3 9,6 7,2 Max. caduta di pressione (bar) - Max. pressure drop cont int.* picco** Max. portata olio (l/min) - Max. oil flow cont int.* Max. pressione di ingresso (bar) -Max. inlet cont int.* picco** Max. pressione di ritorno - Max. return pressure cont RPM senza linea di drenaggio - w/o drain line cont RPM o max. pressione - or max. pressure cont. >300 RPM sulla linea di drenaggio (bar) - in drain line int.* 0-max. RPM Max. pressione di ritorno - Max. pressure cont con linea di drenaggio (bar) - with drain line int.* picco** Max. pressione di spunto con albero a vuoto (bar) - Max. starting pressure with unloaded shaft Min. coppia di spunto (danm) - Min. starting torque cont con max. caduta di press. - at max. press.drop int. * Min. velocità (giri/1')*** - Min. speed Peso medio (Kg.) - Weight EPMS(F)(E) 11,6(12) 12,3(12,7) 13,2(13,6) 14(14,4) 14,9(15,3) 17,4(17,8) EPMSW(E) 12,1(12,5) 12,8(13,2) 13,7(14,1) 14,5(14,9) 15,4(15,8) 17,9(18,3) EPMSS(Z)(E) 9,6(10) 10,3(10,7) 11,2(11,6) 12(12,4) 12,9(13,3) 15,4(15,8) EPMSV(E) 7,5(7,9) 8,2(8,6) 9,1(9,5) 9,9(10,3) 10,8(11,2) 13,3(13,7) EPMSQ(E) 12(12,4) 12,7(13,1) 13,6(14) 14,4(14,8) 15,3(15,7) 17,8(18,2) EPMSB(E) 18,6(19) 19,3(19,7) 20,2(20,6) 21(21,4) 21,9(22,3) 24,4(24,8) * Intermittend operation: the permissible values may occur for max. 10% of every minute. ** Peak Ioad: the permissible values may occur fot max. 1% of every minute. ***For speeds of 30 RPM or Iower, consult factory or your regional manager. 1. Intermittent speed and intermittent pressure drop must not occur simulateneously. 2. Recommended filtration is per ISO cleanliness code 20/16. A nominal filtration of 25 micron or better. 3. Recommended using a premium quality, anti-wear type mineral based hydraulic oil HLP(DIN51524) or HM (ISO6743/4). If using synthetic fiuids consult the factory for alternative seal materials. 4. Recommended minimum oil viscosity 13 mm 2 /s at operating temperatures. 5. Recommended maximum system operating temperature is 82 C. 6. To ossure optimum motor life fill with fluid prior to loading and run at moderate load and speed for minutes

81 MOTORI EPMS - EPMS MOTORS DIAGRAMMI FUNZIONALI - FUNCTION DIAGRAMS EPMS 80 A - Lavoro continuo - Continuous working B - Lavoro intermittente - Intermittent working EPMS 100 A - Lavoro continuo - Continuous working B - Lavoro intermittente - Intermittent working 6.4 4

82 MOTORI EPMS - EPMS MOTORS DIAGRAMMI FUNZIONALI - FUNCTION DIAGRAMS EPMS 125 A - Lavoro continuo - Continuous working B - Lavoro intermittente - Intermittent working EPMS 160 A - Lavoro continuo - Continuous working B - Lavoro intermittente - Intermittent working 6.5 5

83 MOTORI EPMS - EPMS MOTORS DIAGRAMMI FUNZIONALI - FUNCTION DIAGRAMS EPMS 200 A - Lavoro continuo - Continuous working B - Lavoro intermittente - Intermittent working EPMS 250 A - Lavoro continuo - Continuous working B - Lavoro intermittente - Intermittent working 6.6 6

84 MOTORI EPMS - EPMS MOTORS DIAGRAMMI FUNZIONALI - FUNCTION DIAGRAMS EPMS 315 A - Lavoro continuo - Continuous working B - Lavoro intermittente - Intermittent working EPMS 400 A - Lavoro continuo - Continuous working B - Lavoro intermittente - Intermittent working 6.7 7

85 MOTORI EPMS - EPMS MOTORS DIMENSIONI E DATI DI MONTAGGIO - DIMENSIONS AND MOUNTING DATA CONNESSIONI CONNESSIONI PORTING MONTAGGIO MOUNTING Flangia di montaggio standard Standard Mounting Flange Connessioni laterali - Sides Ports Flangia di montaggio F - Mounting Flange Connessioni posteriori E - Rear Ports Flangia di montaggio Q a squadra - Mounting Flange, Square E: 2xG1/2-A oppure 2xM22x1,5-6H - 20 mm di prof. - deph D: 20xM10-6H, 12 mm. di prof. - deph C: G1/4-A oppure M14x1,5-6H - 12 di prof. - deph Tipo - Type L, mm L 2, mm Tipo - Type L, mm L 2, mm Tipo - Type L, mm Tipo - Type L, mm *L 1, mm EPMS (F) EPMSQ EPMS (F)E EPMSQE EPMS (F) EPMSQ EPMS (F)E EPMSQE ,4 EPMS (F) EPMSQ EPMS (F)E EPMSQE ,8 EPMS (F) EPMSQ EPMS (F)E EPMSQE ,8 EPMS (F) EPMSQ EPMS (F)E EPMSQE ,8 EPMS (F) EPMSQ EPMS (F)E EPMSQE ,5 EPMS (F) EPMSQ EPMS (F)E EPMSQE ,8 EPMS (F) EPMSQ EPMS (F)E EPMSQE ,4 * L'ampiezza del geroller è maggiore di 3 mm rispetto ad L 1. - The width of the gerolor is 3 grater than L

86 MOTORI EPMS - EPMS MOTORS VERSIONI DI ALBERO - SHAFT VERSIONS Chiavetta rettangolare ø 32 - Parallel key Chiavetta rettangolare ø 31,75 - Parallel key Scanalato ø 31,75 - Splined Conico 1:10 - tapared Superficie di Montaggio Motore Motor mounting surface E - Dado M20x1,5-6H DIN 937 lungo parti piane 41 - Nut M20x1,5-6 H DIN 937 Coppia di serraggio 20±1 danm - Tightening torque H - chiave parallela B6x6x20 DIN parallel key - Superficie serraggio motore - Motor mounting surface 6.9 9

87 MOTORI EPMS - EPMS MOTORS DIMENSIONI E DATI DI MONTAGGIO - EPMSW (MOTORI TIPO A RUOTA) DIMENSIONS AND MOUNTING DATA EPMSW (WHEEL MOTOR) W Montaggio flange - mounting flange C: G 1/4-A oppure M14x1,5-6H - 12 mm di prof. (innestato) - depth (plugget) D: 2xM10-6H - 20 mm di prof. - depth E: 2xG1/2-A oppure 2xM22x1,5-6H - 20 mm di prof. - depth Tipo - Type L, mm *L 1, mm L 2, mm Tipo - Type L, mm EPMSW EPMSWE EPMSW ,4 88 EPMSWE EPMSW ,8 92 EPMSWE EPMSW ,8 98 EPMSWE EPMSW ,8 105 EPMSWE EPMSW ,5 114 EPMSWE EPMSW ,8 125 EPMSWE EPMSW ,4 140 EPMSWE * L'ampiezza del geroller è maggiore di 3 mm rispetto ad L 1. - The width of the gerolor is 3 grater than L

88 MOTORI EPMS - EPMS MOTORS DIMENSIONI E DATI DI MONTAGGIO - EPMSB (MOTORI CON FRENI A TAMBURO) DIMENSIONS AND MOUNTING DATA EPMSB MOTOR WITH DRUM BRAKE) Azionando la leva del freno, si fa ruotare l'albero del freno. La forma rettangolare della parte interna di questo albero spinge le pastiglie dei freni ad essere premuto contro il tamburo dei freni. Questo frena la ruota o il tamburo. Rilasciando la leva, le molle lo tirano e portano le pastiglie dei freni alla posizione iniziale. L'albero di uscita del motore viene sbloccato. A seconda dell'applicazione richiesta, si può scegliere la direzione operativa della leva del freno. Il collegamento a barra che aziona il freno dovrebbe essere in grado di muoversi per almeno 25 mm dalla posizione in folle a quella esterna. L'angolo minimo di regolazione è di 115. EPMSB Motore con freno a tamburo Motor with drum brake Acuating the brake level, the broke shaft is turned. The restangular shape of the inner part of this shaft forces the brake pads to be pressed against the brake drum. This brakes the wheel or the winch drum. Releasing the level, the spings pull it and the brake pads back to the initial position. The motor output shaft is released. Minimum ongle adjustment is 10. It can be adjusted by dismanting the level. Depending on the opplication You can choose the acuating direction of the brake level. The rod connection acuating the broke should be capable of moving at Iast 25 mm from neutral to extreme position. A: bulloni ruota 5xM12x1,5 - Wheel bolts B: M12; 17 mm prof depth C: G 1/4-A oppure M14x1,5-6H - 12 mm di prof. (collegato) - depth (plugged) D: 2xM10-6H - 14 mm di prof. - depth E: 2xG 1/2 A oppure 2xM22x1,5-6H - 20 mm di prof. - depth F: Foro di ispezione per controllare le guarnizioni dei freni Inspection hole for checking brake lining Tipo - Type L, mm *L 1, mm L 2, mm Tipo - Type L, mm EPMSB EPMSBE EPMSB ,4 74 EPMSBE EPMSB ,8 79 EPMSBE EPMSB ,8 85 EPMSBE EPMSB ,8 92 EPMSBE EPMSB ,5 107 EPMSBE EPMSB ,8 112 EPMSBE EPMSB ,4 127 EPMSBE * L'ampiezza del geroller è maggiore di 3 mm rispetto ad L 1. - The width of the gerolor is 3 grater than L

89 MOTORI EPMSS - EPMSS MOTORS DIMENSIONI E DATI DI MONTAGGIO EPMSS - DIMENSIONS AND MOUNTING DATA EPMSS CONNESSIONI PORTING MONTAGGIO MOUNTING "S" Flangia di montaggio corta Short Mounting Flange Connessioni laterali - Sides Ports Connessioni posteriori E - Rear Ports V Flangia di montaggio molto corta Short Mounting Flange E: 2xG 1/2-A oppure 2xM22x1,5-6H - 20 mm di prof. - depth D: 20xM10-6H, 12 mm. di prof. - depth C: G 1/4-A oppure M14x1,5-6H - 12 di prof. (collegato) - depth (plugged) Tipo L, mm L 2, mm Tipo L, mm L 2, mm L 3, mm Tipo L, mm Tipo L, mm *L 1, mm EPMSS EPMSV EPMSSE EPMSVE EPMSS EPMSV ,5 15 EPMSSE EPMSVE ,4 EPMSS EPMSV EPMSSE EPMSVE ,8 EPMSS EPMSV EPMSSE EPMSVE ,8 EPMSS EPMSV EPMSSE EPMSVE ,8 EPMSS EPMSV ,5 21,5 EPMSSE EPMSVE ,5 EPMSS EPMSV EPMSSE EPMSVE ,8 EPMSS EPMSV EPMSSE EPMSVE ,4 * L'ampiezza del geroller è maggiore di 3 mm rispetto ad L

90 MOTORI EPMSS - EPMSS MOTORS DIMENSIONI DEI COMPONENTI ASSOCIATI AI MOTORI EPMSS - DIMENSIONS OF THE ATTACHED COMPONENT PER EPMSS - FOR EPMSS A: Anello a tenuta toroidale - Oring 102x3 m/ for EPMSZ - Oring 100x3 M/m for EPMSS B: Canale esterno di carico - Esternal drain channel C: Collegamento scarico - Drain connection 1/4 G D: Anello di tenuta conico - Oring 34,5x3 E: canale interno di scarico - Internal drain channel F: Profondità - depth G: Foro circolazione olio - Oil circulation hole H: Piastra di arresto temperata - Hardened stop plate PER EPMSV - FOR EPMSV PER EPMSZ - FOR EPMSZ DATI DELLA SCANALATURA PER COMPONENTI DI ACCOPPIAMENTO - INTERNAL SPLINE DATA FOR MATING COMPONENT Standard ANS B , classe 5 - Standard, class 5 (corretto - corrected m.x=0.8; m= ) Adattatore laterale radice nastro - filet root side fit mm Numero denti - Number of teeth z 12 Passo - Diametral pitch DP 12/24 Angolo pressione - Pressure angle 30 Diametro passo - Pitch dia D 25.4 Diametro maggiore - major dia D ri 28,0-0.1 Diametro form. (min.) - Space width D fi 27.6 Diametro min. - Minor dia D i Ampiezza spazio (circolare) - Space width(circular) L o 4.308±0.020 Spessore denti (circolari) - Tooth thickness S o Raggio nastro - Filet radius R min 0.2 Max misuraz. fra i pin - Max.measurement between Pin L Diametro pin - Pin dia d 4.835± Specifiche di indurimento: - hardering specification HRC 60±2 HRC ± 0.2 mm profondità effettiva - mm effective case depth Materiale 20 MoCr 4 DIN o migliore Material 20 MoCr 4 DIN or better

91 MOTORI EPMS - EPMS MOTORS DIREZIONE DI ROTAZIONE DELL'ALBERO DIRECTION OF SHAFT ROTATION CARICHI AMMESSI SULL'ALBERO PERMISSIBLE SHAFT LOADS Ingresso Uscita Uscita Ingresso L'albero d'uscita gira su cuscinetti a rulli conici che permettono carichi assiali e radiali. La curva A mostra il massimo carico radiale dell'albero. Ogni valore di carico sull'albero, che superi i valori indicati dalla curva, ridurranno sostanzialmente la vita del motore. Le due altre curve si applicano alla durata del cuscinetto B10 da 3000 ore a 200 RPM. The output shaft runs in tapared bearings that permit high axial and radial forces. Curve "A" shows max. radial shaft load. Any shaft load exceeding the values quoted in the curve will seriously reduce motor life. The two other curves apply to a B10 bearing life of 3000 hours at 200 RPM. A e B sono indicati sull'estremità di alloggiamento della valvola del motore "A" and "B" are indicated at the end of the motor valve housing. DIAGRAMMA DELLE FUNZIONI EPMS FUNCTION DIAGRAM P L = forza applicata alle leve del freno - Brake lever load M B = coppia frenante - Brake torque M D = coppia sulla leva del freno - Brake lever torque 6.14

92 MOTORI EPMS - EPMSS - EPMSV - EPMSW - EPMS - EPMSS - EPMSV - EPMSW MOTORS DATI PER L'ORDINAZIONE DI MOTORI EPMS - EPMSS - EPMSV - EPMSW - ORDERING INFORMATION E P M S Euro Planetario - Planetary Motore - Motor Serie modello - Model series Tipo - Type nessun simbolo - motore standard - no symbol - standard motor F - flangia di montaggio F - F mounting flange Q - flangia di montaggio quadrata - Squere mounting flange W - flangia di montaggio a ruota - Wheel mounting flange S - motore corto - short motor V - motore molto corto - Very short motor B - motore con freno a tamburo - Motor with drum brake Attacchi - Porting nessun simbolo - attacchi laterali - no symbol - side ports E - attacchi posteriori - rear ports Cilindrata in cm 3 /giro - Displacement code Albero - Shaft Versions C - ø 32 mm, con chiavetta rettangolare - parallel key CO - ø 31,75, con chiavetta rettangolare - parallel key K - conico 1: 10 - tapered SL - scanalato p.t.o. DIN 9611 Form 1 - splined SH - 14T scanalato ANS B splined Ingressi filettati - Threaded ports nessun simbolo - G 1/2 A - no symbol M - M22x1,5-6H * Leva operativa - Actuating direction R - destra - righ L - sinistra - left * Solo per il tipo EPMSB - Only for EPMSB I motori idraulici sono forniti normalmente con trattamento esterno fosfatati al manganese. Sul richiesta del cliente si possono verniciare. The hidraulic motors are mangano-phosphatized as standard. Upon customer request they can be additionally protected (painted). 6.15

93 MOTORI AD ALTA COPPIA E A BASSA VELOCITÀ - SERIE 3 EPMS (MLHS) Low speed high torque motors - EPMS (MLHS) series 3 CAMBIO DI DIMENSIONI PER TUTTI I MOTORI EPMS (MLHS) VERSIONE EURO E SAE CHANGED DIMENSIONS for ALL EPMS(MLHS) MOTORS (Euro and SAE Versions) Le dimensioni, specificatamente quelle dell albero e i carichi radiali ammessi sono gli stessi dei motori idraulici di tipo EPMS (MLHS), eccezione fatta per le seguenti voci: L - La lunghezza dei motori della flangia di serraggio. L 1 - La lunghezza dell evoluzione del rotor/set. L 2 - Distanza tra la superficie di serraggio e la connessione A. H - L altezza del piano di connessione. The dimensions, shaft extensions and permissible shaft loads are the same as at hydraulic motors type EPMS(MLHS) except following below. L - The length of the Motors from the Mounting flange. L 1 - The length of the orbiting roller set. L 2 - Distance between the Mounting surface and A-port. H - The high of the Port face. Superficie serraggio motore Motor Mounting Surface 6.16

94 MOTORI AD ALTA COPPIA E A BASSA VELOCITÀ - SERIE 3 EPMS Low speed high torque motors - EPMS series 3 DISEGNI E QUOTE D INGOMBROPER GLI EPMSU - OUTLINE DIMENSION REFERENCE scanalato scanalato N (AB) : 2xG-1/2-12 mm profondità - depth C : 2xM10-12 mm profondità - depth Tipo -Type L, mm Tipo -Type L, mm L 1, mm L 2, mm L 3, mm EPMSV 80 98,5 EPMSVE ,5 14,0 63,0 22,0 EPMSV ,0 EPMSVE ,0 17,4 66,4 18,5 EPMSV ,0 EPMSVE ,0 21,8 70,8 19,0 EPMSV ,0 EPMSVE ,0 27,8 76,8 23,0 EPMSV ,0 EPMSVE ,0 34,8 83,8 21,0 EPMSV ,0 EPMSVE ,0 43,5 92,5 22,5 EPMSV ,0 EPMSVE ,0 54,8 103,8 21,0 EPMSV ,0 EPMSVE ,0 69,4 118,4 21,5 6.17

95 MOTORI AD ALTA COPPIA E A BASSA VELOCITÀ - SERIE 3 EPMS Low speed high torque motors - EPMS series 3 DIMENSIONI DEI COMPONENTI COLLEGATI PER GLI EPMSU Dimensions of the attached component for EPMSU J: 4xM10-26 mm profondità, 90, Ø depth I : Guarnizione 75x3 mm - O-Ring DATI DELLA SCANALATURA INTERNA PER I COMPONENTI DI ACCOPPIAMENTO INTERNAL SPLINE DATA FOR MATING COMPONENT Standard ANS B , classe 5 - Standard, class 5 (corretto - corrected m.x=0.8; m= ) Adattatore laterale radice nastro - filet root side fit mm Numero denti - Number of teeth z 12 Passo - Diametral pitch DP 12/24 Angolo pressione - Pressure angle 30 Diametro passo - Pitch dia D 25.4 Diametro maggiore - major dia D ri 28,0-0.1 Diametro form. (min.) - Space width D fi 27.6 Diametro min. - Minor dia D i Ampiezza spazio (circolare) - Space width(circular) L o 4.308±0.020 Spessore denti (circolari) - Tooth thickness S o Raggio nastro - Filet radius R min 0.2 Max misuraz. fra i pin - Max.measurement between Pin L Diametro pin - Pin dia d 4.835±0.001 Specifiche di indurimento: - hardering specification HRC 60±2 HRC ± 0.2 mm profondità effettiva - mm effective case depth Materiale 20 MoCr 4 DIN o migliore Material 20 MoCr 4 DIN or better I dati sopra riportati sono validi quando è assemblato. Above are when hardened. 6.18

96 MOTORI AD ALTA COPPIA E A BASSA VELOCITÀ - SERIE 3 EPMS Low speed high torque motors - EPMS series 3 DATI PER L'ORDINAZIONE - ORDERING INFORMATION EPMS Pos.1 - Flangia di montaggio - Mounting Flange omettere - SAE A flangia 4 fori - mount, four holes A - SAE A mount, two holes F - Flangia ovale, 4 fori - Magneto mount, four holes Q - Flangia quadra, 4 fori - Square mount, four holes B - Motori con freno a tamburo - Motor with drum brake S - Motore corto - Short mount V - Motore molto corto - Very short mount W - Ruota motore - Wheel mount U - Motore corto (modifica speciale) - Short mount (special modification) Pos. 2 Tipo connessione - Port type omettere - Connessioni laterali - Side ports E - Connessioni posteriori - Rear ports Pos. 3 Cilindrata - Displacement code 80-80,5 [cm 3 /rev] ,0 [cm 3 /rev] ,7 [cm 3 /rev] ,7 [cm 3 /rev] ,0 [cm 3 /rev] ,0 [cm 3 /rev] ,9 [cm 3 /rev] ,0 [cm 3 /rev] Pos.4 Dimensioni dell albero* - Shaft Extensions* C - ø32 cilindrico, chiavetta rettangolare A10x8x45 DIN ø32 straight, parallel key A10x8x45 DIN6885 CO- ø1 1/4 cilindrico, chiavetta rettangolare 5/16 x 5/16 x1 1/4 BS46 - ø1 1/4 straight, parallel key 5/16 x 5/16 x1 1/4 BS46 K - ø35 conico 1:10; chiavetta rettangolare B6x6x20 DIN ø35 tapered 1:10, parallel key B6x6x20 DIN6885 SL - ø34,85 p.t.o. DIN 9611 Form 1 SH - ø1 1/4 scanalato 14T ANSI B ø1 1/4 splined 14T ANSI B Pos. 5 Connessioni - Ports omettere - BSPP (ISO 228) M - Metrico - Metric (ISO 262) Pos. 6 - Direzione di messa in moto - Actuating Direction** R - Destra - Right L - Sinistra - Left Pos. 7 Monitoraggio della velocità - Speed Monitoring omettere - none T - Con connessione dinamo tachimetrica(solo connessioni laterali) - with tacho connection T (only for side ports) Pos. 8 Caratteristiche speciali - Special Features omettere - none LL - Basso trafilamento - Low Leakage LSV - Valvola a bassa velocità - Low Speed Valve Pos. 9 Rotazione - Rotation omettere - Rotazione oraria - Standard Rotation R - Rotazione anti oraria - Reverse Rotation Pos.10 Opzioni (verniciatura) - (Paint)*** Option omettere - non verniciato - no Paint P - verniciato - painted PC - vernice anti corrosione - corrosion protected paint Pos.11 Progetti su ordinazione - Design Series omettere - Stabilito dalla fabbrico - Factory specified NOTE: *La coppia d uscita ammessa non deve essere superata! ** Solo per EPMSB ***Colore a richiesta del cliente I motori idraulici sono di serie fosfatati al manganese. NOTES: * The permissible output torque for shafts must be not exceeded! ** Only for EPMSB *** Color at customer s request. The hydraulic motors are mangano-phosphatized as standard. 6.19

97 MOTORI IDRAULICI SERIE EPMT - HYDRAULIC MOTORS EPMT La nuova serie dei più potenti motori EPMT sono stati costruiti con cilindrata da 160 a 725 cm 3 ed una potenza di uscita di 40 kw. Le principali caratteristiche di questi motori sono una cilindrata elevata con alta coppia a basso numero di giri. I motori EPMT hanno un distributore a piatto messo nella cavità del coperchio. Vicino al rotor/set si ha il passaggio del fluido con un percorso breve e diritto, con efficienza volumetrica, idraulica e meccanica molto elevata, ossia un rendimento totale altissimo. Le parti del rotor/set comprendono il rotore con otto denti (sporgenze) ed lo statore con nove cavità (rulli) alloggiate nelle cavità dello statore stesso. I nove rulli assicurano al rotore un'elevata efficienza e riducono gli attriti con conseguente aumento della durata di vita del motore stesso. Il "Know How" della HANSA-TMP assicura al motore una coppia da 47 danm a 210 bar e 625 giri al 1' a 125 litri di flusso. Avendo messo due rulli conici nella carcassa sull'albero di uscita viene garantita un elevato carico radiale ed assiale. La versione EPMT "W" risulta una variante di flangia arretrata ove è richiesta l'uso di applicazione di più carico radiale. La serie EPMTS - EPMTV sono delle versioni corte senza cuscinetti e rulli conici idonee ove si richiede meno spazio e vengono utilizzati su verricelli, su riduttori ad ingranaggi o ruote motrici che hanno già un sistema per assorbimento dei carichi radiali ed assiali. The new and more powerful EPMT series hydraulic motors have working displacements from 160 to 725 cm 3 /rev. and deliver 40 kw of power. Some of the main characteristics of this type motors is that they have constant working displacement and achieve high torque at low speed. The EPMT motor puts hydraulic power into work which is expressed in the direct relation between flow rate and speed, and pressure and torque. The main part of the EPMT motor is the gear set comprised of; rotor with 8 teeth, stator with 9 teeth and rollers. Apart of increasing the motor performance and efficiency, the rollers reduce the friction and therefore increase the life of the motor. The know How and expertise in the production of hydraulic motors has allowed HANSA-TMP to achieve 129(47) danm torque at 210 bar pressure and 240 (625) rev. at l20 l/min flow rate. In addition, by mounting the output shaft into a tapered roller bearing, the EPMT series motors can withstand very high radial and axial loads. The W design was developed specifically for applications where is necessary to have direct drive such as in the off highway equipment. Vista in sezione del motore EPMT - Cutaway of EPMT motor Serie EPMT con valvole di ritegno EPMT series with check valves Perdite di carico nel motore a vuoto Pressure losses 7.1 1

98 MOTORI IDRAULICI SERIE EPMT - HYDRAULIC MOTORS EPMT DATI TECNICI - SPECIFICATION DATA Tipo EPMT EPMT EPMT EPMT EPMT EPMT EPMT EPMT Cilindrata - Displacement (cm 3 /giro) 161,1 201,4 251,8 326,3 410,9 523,6 612,3 725 Max. velocità (giri/1 ) - Max. speed cont int.* Max. coppia (danm) - Max. torque cont int.* picco** Max. potenza (kw) - Max. output cont. 26,5 33,5 33,5 33, ,5 24,3 20,2 int.* ,5 26,8 Max. caduta di pressione (bar) - Max. pressure drop cont int.* picco** Max. portata olio (l/min) - Max. oil flow cont int.* ,4 151,4 Max. pressione di ritorno - Max. return pressure cont int.* picco** Max. pressione di ritorno - Max. return pressure cont RPM senza linea di drenaggio - w/o drain line cont RPM o max. pressione - or max. pressure cont. >300 RPM sulla linea di drenaggio (bar) - in drain line int.* 0-max. RPM Max. pressione di ritorno - Max. pressure cont con linea di drenaggio (bar) - with drain line int.* picco** Max. pressione di spunto con albero a vuoto (bar) - Max. starting pressure with unloaded shaft Min. coppia di spunto (danm) - Min. starting torque cont con max. caduta di press. - at max. press.drop int. * Min. velocità (giri/1')*** - Min. speed Peso medio (Kg.) - Weight EPMT 20 21, EPMTW 22 22, EPMTS 15 15, EPMSV 11 11, * Funzionamento intermittente: i valori ammessi si verificano al massimo per il 10% ogni minuto ** Carico di picco: i valori ammessi si verificano al massimo per l 1% ogni minuto *** Per velocità sotto i 5 giri al 1', consultare l'azienda * Intermittent operation: the permissible values may occur for max 10% of every minute. ** Peak load: the permissible values may occur for max 1% of every minute. *** For speeds of 5 RPM lower than given, consult the factory 7.2 2

99 MOTORI EPMT - MOTORS EPMT DIAGRAMMI FUNZIONALI - FUNCTION DIAGRAMS EPMT 160 A B A - Lavoro continuo - Continuous working B - Lavoro intermittente - Intermittent working EPMT 200 A B A - Lavoro continuo - Continuous working B - Lavoro intermittente - Intermittent working I diagrammi sono stati ricavati applicando una pressione sulla linea di scarico tra i 5 10 bar con olio, la cui viscosità è pari al 32 m/m 2 a 50 C. The function diagrams data was collected at back pressure 5 10 bar and oil with viscosity of 32 mm 2 /s at 50 C

100 MOTORI EPMT - MOTORS EPMT DIAGRAMMI FUNZIONALI - FUNCTION DIAGRAMS EPMT 250 A Cont. B A - Lavoro continuo - Continuous working B - Lavoro intermittente - Intermittent working EPMT 315 A B A - Lavoro continuo - Continuous working B - Lavoro intermittente - Intermittent working 7.44

101 MOTORI EPMT - MOTORS EPMT DIAGRAMMI FUNZIONALI - FUNCTION DIAGRAMS EPMT 400 A B A - Lavoro continuo - Continuous working B - Lavoro intermittente - Intermittent working EPMT 500 A B A - Lavoro continuo - Continuous working B - Lavoro intermittente - Intermittent working I diagrammi sono stati ricavati applicando una pressione sulla linea di scarico tra i 5 10 bar con olio, la cui viscosità è pari al 32 m/m 2 a 50 C. The function diagrams data was collected at back pressure 5 10 bar and oil with viscosity of 32 mm 2 /s at 50 C

102 MOTORI EPMT - MOTORS EPMT DIMENSIONI E DATI DI MONTAGGIO - DIMENSIONS AND MOUNTING DATA CONNESSIONI PORTING Connessioni laterali - Sides Ports MONTAGGIO MOUNTING Flangia di montaggio standard Standard Mounting Flange "W" Flangia di montaggio Mounting Flange Connessioni posteriori E - Rear Ports C: 2xG 3/4-A or 2xM27x2-17 mm di prof.- depth D: 4xM10-6H - 10 mmdi prof. - depth E: G1/4-A or M14x1,5-6H - 12 mm di prof. (tappata) - depth (plugged) Type L, mm Type L, mm L 2, mm Type L, mm Type L, mm L 2, mm L 1, mm EPMT EPMTE ,8 140 EPMTW EPMTWE , ,5 EPMT EPMTE ,8 145 EPMTW EPMTWE , ,5 EPMT EPMTE EPMTW EPMTWE ,8 EPMT EPMTE ,3 161 EPMTW EPMTWE EPMT EPMTE ,8 171 EPMTW EPMTWE , ,5 EPMT EPMTE ,8 185 EPMTW EPMTWE , ,5 7.66

103 MOTORI SERIE EPMT - MOTORS SERIES EPMT VERSIONI DI ALBERO - SHAFT VERSIONS C Chiavetta rettangolare ø 40 - coppia max. Straight keyed - Max. Torque K Conico 1:10 - coppia max. Tapered - Max. Torque B: Chiavetta rettangolare A 12x8x70 DIN 6885 Parallel key C: Dado M30x2, DIN M30-17H - Nut D: Rondella ø 56 - Washer E: Chiavetta rettangolare B 12x8x28 DIN 6885 Parallel key SH Scanalato, 17 DP 12/24, - Coppia max - Splined ANSI B ø 1+1/2" Max. Torque SL p.t.o. DIN 9611, form 1- ø 34,85 Coppia max. - Max. Torque DATI PER L'ORDINAZIONE - ORDERING INFORMATION E P M T Euro Planetario- Planetary Motore - Motor Serie modello - Model series Tipo -Type nessun simbolo - no symbol motore standard - standard motor W flangia di montaggio a ruota - wheel mounting flange S motore corto- short motor Attacchi - Porting nessun simbolo - no symbol - attacchi laterali- side ports E - attacchi posteriori - rear ports Cilindrata in cm 3 /giro - Displacement rounded, cm 3 /rev Albero - Shaft C - ø 40 mm, con chiavetta rettangolare K6 - straight key K - conico 1: 10- tapered SL - scanalato p.t.o. DIN 9611 Form 1 - splined SH - 17 DP ANSI B Ingressi filettati - Threaded Ports nessun simbolo - no symbol - filettatura con chiusura cilindrica-- ISO cylindrical seal thread M - filettatura metrica- ISO Metric thread 7.7 7

104 MOTORI EPMTS-EPMTV - EPMTS-EPMTV MOTORS DIMENSIONI E DATI DI MONTAGGIO - EPMTS - DIMENSIONS AND MOUNTING DATA - EPMTS CONNESSIONI PORTING Connessioni laterali - Sides Ports MONTAGGIO MOUNTING "S" Flangia di montaggio corta Short Mounting Flange Connessioni posteriori E - Rear Ports V Flangia di montaggio molto corta Very Short Mounting Flange Tipo - Type L, mm Tipo - Type L, mm L 2, mm Tipo - Type L, mm Tipo - Type L, mm L 2, mm L 1, mm EPMTS EPMTSE EPMTV EPMTVE ,5 16,5 EPMTS EPMTSE EPMTV EPMTVE ,5 21,5 EPMTS EPMTSE EPMTV EPMTVE ,8 27,8 EPMTS EPMTSE EPMTV EPMTVE EPMTS EPMTSE EPMTV EPMTVE ,5 47,5 EPMTS EPMTSE EPMTV EPMTVE ,5 61,5 C: 4xM10-6H - 10 mm di profondità - depth P (A,B) : 2xG 3/4-A or 2xM27x2-17 mm di profondità - depth T: G1/4-A or M14x1,5-6H - 12 mm di profondità (collegato)- depth (plugged) 7.8 8

105 SERIE MOTORI EPMTS-EPMTV - MOTORS SERIES EPMTS-EPMTV DIMENSIONE DEI COMPONENTI COLLEGATI - DIMENSIONS OF THE ATTACHED COMPONENTS F: Foro circolazione olio - Oil circulation hole G: Canale interno di carico - Internal drain channel H: Piastra di arresto temperata - Hardened stop plate I: Anello di tenuta toroidale - O-ring 125x3 mm J: Profondità - 4xM12-6H - 18 mm depht, 90 T: Tappo - Drain connection G1/4-A or M14x1.5-6H F: Foro circolazione olio - Oil circulation hole G: Canale interno di carico - Internal drain channel H: Piastra di arresto temperata - Hardened stop plate I: Anello di tenuta toroidale - O-ring 100x3 mm 7.9 9

106 SERIE MOTORI EPMT - MOTORS SERIES EPMT DATI DELLA SCANALATURA INTERNA PER I COMPONENTI DI ACCOPPIAMENTO - INTERNAL SPLINE DATA FORMATING COMPONENTS Standard ANS B , classe 5 - Standard, class 5 (corretto - corrected m.x=1; m= Adattatore laterale radice nastro- Fillet Roots Side Fit mm Numero denti - Number of teeth z 16 Passo - Diametral pitch DP 12/24 Angolo pressione - Pressure angle 30 Diametro passo - Pitch dia D 33, ,4 Diametro maggiore - major dia D ri 38,4 Diametro form. (min.) - Space width D fi 37,6 Diametro min. - Minor dia D i 32,15 + 0,04 Ampiezza spazio (circolare) - Space width(circular) L o 4,516 ± 0,037 Spessore denti (circolari) - Tooth thickness S o 2,170 Raggio nastro - Filet radius R min 0,5 Max misuraz. fra i pin - Max.measurement between Pin I 26,9 +0,1 Diametro pin - Pin dia d 4,835±0,001 Specifiche di indurimento: - Hardening Specification: HRC 60±2 HRC ± 0.2 mm profondità effettiva - effective case depth Materiale 20 MoCr 4 DIN o migliore - Material 20 MoCr 4 DIN or bette CARICHI AMMESSI SULL'ALBERO - PERMISSIBLE SHAFT LOADS L'albero d'uscita gira su cuscinetti a rulli conici che permettono carichi assiali e dadiali. La curva "1" mostra il massimo carico radiale dell'albero. Ogni valore di carico sull'albero, che superi valori indicati dalla curva, ridurranno sostanzialmente la vita del motore. Le due altre curve si applicano alla durata del cuscinetto B10 da 3000 ore a 200 RPM. The output shaft runs in tapered bearings that permit hight axial and radial forces. Curve "1" shows max. radial shaft load. Any shaft load exceeding the values quoted in the curve will seriously reduce motor life. The two other curves apply to a B10 bearing life of 3000 hours at 200 RPM DIREZIONE DI ROTAZIONE DELL'ALBERO - DIRECTION OF SHAFT ROTATION 7.10

107 MOTORI AD ALTA COPPIA E A BASSA VELOCITÀ - SERIE EPMTM Low speed high torque motors - EPMTM series INTRODUZIONE HANSA-TMP è ora in grado di offrire il nuovo motore idraulico tipo EPMTM, che si basa conosciuto motore EPMT. Questo motore è stato sviluppato per i sistemi di trasmissione con alte cadute di pressione e coppia più alta. La sua compattezza è notevole grazie all incremento dell albero cardamico e al nuovo roter/set. INTRODUCTION HANSA-TMP is now able to offer the new hydraulic motor type EPMTM, which is based on the well-knowe EPMT motor. This motor is developed for transmission systems with larger pressure drop and higher torque. It s design is remarkable with strengthened inner element and new geroller set. APPLICAZIONI» Skid laoders;» macchine per la lavorazione del ferro;» Escavatori;» Trivelle;» macchine per l agricoltura;» macchine stradali ed edili;» Veicoli speciali;» Macchine per miniere;» Macchine per la lavorazione del legno e segheria. etc. OPZIONI» Modello distributore a piatto, roter/set ad attrito volvente;» Flangia arretrata per ruote motrici;» Motore corto;» Connessioni laterali e posteriori» Albero cilindrico, scanalato e conico;» Connessione metrica e BSPP» Altre caratteristiche speciali. DATI ECCELLENTI» Alta coppia e alta caduta di pressione;te;» Alta pressione d entrata;» Alta coppia di spunto;» Efficienza elevata a basso regime di giri» Movimenti lineari a bassa velocità APPLICATION» Skid Steer Loaders;» Metal working machines;» Trenchers;» Augers;» Machines for agriculture;» Road building machines» Special vehicles;» Mine machines;» Woodworking and sawmill machinery;» Conveyors etc. OPTIONS» Model- Disc valve, orbiting roller;» Flange with wheel mount;» Short motor;» Side and rear ports» Shafts- straight, splined and tapered;» Metric and BSPP ports;» Other special features. EXCELLENCE» High torque and pressure drop;» High inlet pressure;» High starting torque;» Improved efficiency at high pressure drop;» Smooth operation at low speed

108 MOTORI AD ALTA COPPIA E A BASSA VELOCITÀ - SERIE EPMTM Low speed high torque motors - EPMTM series DATI TECNICI - SPECIFICATION DATA Tipo - Type EPMTM EPMTM EPMTM EPMTM EPMTM EPMTM EPMTM Cilindrata - Displacement (cm 3 /giro) 201,4 251,8 326,3 410,9 475,0 523,6 665,0 Max. velocità (giri/1 ) - Max. speed cont int.* Max. coppia (danm) - Max. torque cont int.* picco** Max. potenza (kw) - Max. output cont ,5 29 int.* Max. caduta di pressione (bar) - Max. pressure drop cont int.* picco** Max. portata olio (l/min) - Max. oil flow lpm cont int.* * Funzionamento intermittente: i valori ammessi si verificano al massimo per il 10% ogni minuto * Intermittend operation: the permissible values may occur for max. 10% of every minute. 7.12

109 MOTORI AD ALTA COPPIA E A BASSA VELOCITÀ - SERIE EPMTM Low speed high torque motors - EPMTM series DISEGNI E QUOTE D INGOMBRO - OUTLINE DIMENSION REFERENCE Connessioni - Ports MONTAGGIO - MOUNTING Flangia quadro (4 fori) Square mount (4 holes) Rotazione oraria Vista dall albero Pressione in connessione A - CW Pressione in connessione B - CCW Rotazione anti oraria Vista dall albero Pressione in connessione A - CCW Pressione in connessione B - CW Standard Rotation Viewed from Shaft End Port A Pressurized - CW Port B Pressurized - CCW Reverse Rotation Viewed from Shaft End Port A Pressurized - CCW Port B Pressurized - CW P(A,B) : 2xG3/4-17 mm profondità - depth T : G1/4-12 mm profondità (tappo) - depth (plugged) Tipo -Type L1 mm L2 mm L3 mm L, mm Tipo -Type L2 mm L3, mm L, mm EPMTM ,3 142,3 188 EPMTMW ,8 83,3 129 EPMTM ,3 169,6 148,3 194 EPMTMW ,1 90,1 135 EPMTM ,5 178,5 157,8 203 EPMTMW ,3 99,3 144 EPMTM ,3 168,3 214 EPMTMW ,8 109,8 155 EPMTM ,3 176,3 222 EPMTMW ,8 117,8 163 EPMTM ,3 182,3 228 EPMTMW ,8 123,8 169 EPMTM ,6 220,3 199,9 245 EPMTMW ,4 141,

110 MOTORI AD ALTA COPPIA E A BASSA VELOCITÀ - SERIE EPMTM Low speed high torque motors - EPMTM series DIMENSIONI DELL ALBERO - SHAFT EXTENSIONS C Cilindrico chiavetta rettangolare ø40 straight, Parallel key A12x8x370 DIN 6885 Max coppia - Max. Torque 132,8 danm K Conico - Chiavetta rettangolare Tapered 1:10 Parallel key B12x8x28 DIN 6885 Max coppia - Max. Torque 210,7 danm Dado di serraggio SH Scanalato ø1 1/2 Splined 17T, DP 12/24 ANSI B Max coppia - Max. Torque 132,8 danm - Superficie serraggio motore - Motor mounting surface CARICHI RADIALI AMMESSI - PERMISSIBLE SHAFT LOADS Le curve si riferiscono alla vita dei cuscinetti per una durata di 2000 ore di lavoro a 200 giri di velocità. The curves apply to a B 10 bearing life (ISO281) of 2000 hours at 200 RPM. EPMTM EPMTMW 7.14

111 MOTORI AD ALTA COPPIA E A BASSA VELOCITÀ - SERIE EPMTM Low speed high torque motors - EPMTM series DISEGNI E QUOTE D INGOMBRO PER EPMTMV - OUTLINE DIMENSION REFERENCE EPMTMV CONNESSIONE CONNESSIONE P(A,B) : 2xG3/4-17 mm profondità - depth T : G1/4-12 mm profondità (tappo) - depth (plugged) Rotazione oraria Vista dall albero Pressione in connessione A - CW Pressione in connessione B - CCW Rotazione anti oraria Vista dall albero Pressione in connessione A - CCW Pressione in connessione B - CW Standard Rotation Viewed from Shaft End Port A Pressurized - CW Port B Pressurized - CCW Reverse Rotation Viewed from Shaft End Port A Pressurized - CCW Port B Pressurized - CW Tipo -Type L1 mm L2 mm L3 mm L, mm EPMTMV ,5 27,8 151 EPMTMV ,3 112,8 26,5 157 EPMTMV , ,3 167 EPMTMV ,5 21,8 177 EPMTMV ,5 23,8 185 EPMTMV ,5 27,8 191 EPMTMV ,6 164,1 20,2 209 DIMENSIONI DEI COMPONENTI COLLEGATI - DIMENSION OF THE ATTACHED COMPONENT I : Foro per la lubrificazione - Oil circulation hole J: 9xM12-24 mm profondità, 90, Ø 110 0,1- depth I: Guarnizione 93x1,5 mm - O-Ring T: Drenaggio G1/4 - Drain connection 7.15

112 MOTORI AD ALTA COPPIA E A BASSA VELOCITÀ - SERIE EPMTM Low speed high torque motors - EPMTM series DATI DELLA SCANALATURA INTERNA PER I COMPONENTI DI ACCOPPIAMENTO INTERNAL SPLINE DATA FOR MATING COMPONENT Standard ANS B , classe 5 - Standard, class 5 (corretto - corrected m.x=+1,0; m= ) Adattatore laterale radice nastro - filet root side fit mm Numero denti - Number of teeth z 16 Passo - Diametral pitch DP 12/24 Angolo pressione - Pressure angle 30 Diametro passo - Pitch dia D 33,8656 Diametro maggiore - major dia D ri 38,4 +0,4 Diametro min. - Minor dia D i 32, Ampiezza spazio (circolare) - Space width(circular) L o 4,516±0,037 Raggio nastro - Filet radius R min 0,5 Max misuraz. fra i pin - Max.measurement between Pin L 26, Diametro pin - Pin dia d 4.835±0.001 Specifiche di indurimento: - hardering specification HRC 60±2 HRC 52 0,7 ± 0,2 mm profondità effettiva - mm effective case depth Materiale 20 MoCr 4 DIN o migliore Material 20 MoCr 4 DIN or better DATI PER L'ORDINAZIONE - ORDERING INFORMATION EPMTM Pos.1 - Flangia di montaggio - Mounting Flange omettere - Flangia quadra, 4 fori - Square mount, four holes V - Motore molto corto - Very short mount W - Motore ruota - Wheel mount Pos. 2 Cilindrata - Displacement code ,4 [cm 3 /rev] ,8 [cm 3 /rev] ,3 [cm 3 /rev] ,9 [cm 3 /rev] ,0 [cm 3 /rev] ,6 [cm 3 /rev] ,0 [cm 3 /rev] Pos.3 Dimensioni dell albero* - Shaft Extensions* C - ø40 cilindrico, chiavetta rettangolare A12x8x70 DIN ø40 straight, parallel key A12x8x70 DIN6885 K - ø45 conico 1:10; chiavetta rettangolare B12x8x28 DIN ø45 tapered 1:10, parallel key B12x8x28 DIN6885 SH - ø1 1/2 scanalato 17T ANSI B ø1 1/2 splined 17T ANSI B Pos. 4 Connessioni - Ports omettere - Metrico - Metric (ISO 262) Pos. 5 Caratteristiche speciali - Special Features omettere - none LL - Basso trafilamento - Low Leakage LSV - Valvola a bassa velocità - Low Speed Valve Pos. 6 Rotazione - Rotation omettere - Rotazione oraria - Standard Rotation R - Rotazione anti oraria - Reverse Rotation Pos.7 Opzioni (verniciatura) - (Paint)*** Option omettere - non verniciato - no Paint P - verniciato - painted PC - vernice anti corrosione - corrosion protected paint Pos.8 Progetti su ordinazione - Design Series omettere - Stabilito dalla fabbrico - Factory specified NOTE: *La coppia d uscita ammessa non deve essere superata! **Colore a richiesta del cliente I motori idraulici sono di serie fosfatati al manganese. NOTES: * The permissible output torque for shafts must be not exceeded! ** Color at customer s request. The hydraulic motors are mangano-phosphatized as standard. 7.16

113 MOTORI IDRAULICI EPMV - HYDRAULIC MOTORS EPMV La nuovissima serie dei potentissimi motori EPMV sono stati costruiti con cilindrata da 315 a 800 cm 3 ed una potenza di uscita di 64 kw. Le principali caratteristiche di questi motori sono un'elevata cilindrata con alta coppia a basso numero di giri. Sono simili ai motori EPMT e come questi hanno un distributore a piatto che è alloggiato nella cavità del coperchio. L'ingresso dell'olio essendo sul coperchio quindi vicino al distributore e questo è accoppiato al roter/set il fluido fa un percorso molto breve e diretto, ottenendo un'efficientissima volumetria, idraulica e meccanica. Quindi si ha in uscita un rendimento torale altissimo. Le parti del rotor/set comprendono il rotore con otto denti (sporgenze) ed lo statore con nove denti (rulli) alloggiati nelle cavità dello statore stesso. I nove rulli assicurano al rotore un elevato scorrimento riducendo gli attriti con conseguente aumento della durata di vita del motore stesso. Il "Know How" della HANSA-TMP assicura al motore una coppia da 92 dan a 210 bar e 510 giri al 1' a 160 litri al 1' di flusso. Sono stati messi due rulli conici nella carcassa sull'albero di uscita, così viene garantito un elevato carico assiale e radiale. The new and more powerful EPMV series hydraulic motors have working displacements from 315 to 800 cm 3 /rev and deliver 64 kw of power. Some of the main characteristics of this type motors is that they have constant working displacement and achieve high torque at low speed. The EPMV motor puts hydraulic power into work which is expressed in the direct relation between flow rate and speed, and pressure and torque. The main part of the EPMV motor is the gear set comprised of rotor with 8 teeth, stator with 9 teeth and rollers. Apart of increasing the motor performance and efficiency, the rollers reduce the friction and therefore increase the life of the motor. Vista in sezione del motore EPMV - Cutaway of EPMV motor Serie EPMV con valvole di ritegno EPMV series with check valves Perdite di carico nel motore a vuoto - Pressure losses 8.1 1

114 MOTORI EPMV - MOTORS EPMV DATI TECNICI - SPECIFICATION DATA Tipo EPMV EPMV EPMV EPMV EPMV Cilindrata - Displacement (cm 3 /giro) 314,5 400,9 499,6 629,1 801,8 Max. velocità (giri/1 ) - Max. speed cont [RPM] int.* Max. coppia (danm) - Max. torque cont. cont [danm] int.* picco** Max. potenza (kw) - Max. output cont. 42,5 53,5 53, ,5 [kw] int.* Max. caduta di pressione (bar) - Max. pressure drop cont int.* picco** Max. portata olio (l/min) - Max. oil flow cont. cont int.* Max. pressione di ingresso (bar) -Max. inlet c cont int.* picco** Max. pressione di ritorno - Max. return pressure cont RPM senza linea di drenaggio - w/o drain line cont RPM o max. pressione - or max. pressure cont. >300 RPM sulla linea di drenaggio (bar) - in drain line int.* 0-max. RPM Max. pressione di ritorno - Max. pressure cont con linea di drenaggio (bar) - with drain line int.* picco** Max. pressione di spunto con albero a vuoto (bar) - Max. starting pressure with unloaded shaft Min. coppia di spunto (danm) - Min. starting torque cont con max. caduta di press. - at max. press.drop int. * Min. velocità (giri/1')*** - Min. speed Peso medio (Kg.) - Weight EPMV 31,8 32,6 33,5 34,9 36,5 * Funzionamento intermittente: i valori ammessi si verificano al massimo per il 10% ogni minuto ** Carico di picco: i valori ammessi si verificano al massimo per l 1% ogni minuto *** Per velocità da 5 giri/1' o inferiori, consultare la fabbrica o il vostro agente di zona. 1) Velocità intermittente e caduta di pressione intermittente non devono verificarsi contemporaneamente 2) La filtrazione consigliata è per pulizia ISO codice 20/16. Filtrazione nominale da 25 micron o migliore. 3) Si consiglia di usare un olio di qualità anti-usura, di tipo idraulico a base minerale. 4) La minima viscosità consigliata per l olio è di 13cSt alle temperature operative. 5) La massima temperatura operativa consigliata per il sistema è di 82 C. 6) Per garantire un ottima durata del motore riempirlo di olio prima di caricare e poi avviare con carico e velocità moderati per minuti. * Intermittend operation: the permissible values may occur for max. 10% of every minute. ** Peak Ioad: the permissible values may occur fot max. 1% of every minute. ***For speeds of 30 RPM or Iower, consult factory or your regional manager. 1. Intermittent speed and intermittent pressure drop must not occur simulateneously. 2. Recommended filtration is per ISO cleanliness code 20/16. A nominal filtration of 25 micron or better. 3. Recommended using a premium quality, anti-wear type mineral based hydraulic oil HLP(DIN51524) or HM (ISO6743/4). If using synthetic fiuids consult the factory for alternative seal materials. 4. Recommended minimum oil viscosity 13 mm 2 /s at operating temperatures. 5. Recommended maximum system operating temperature is 82 C. 6. To ossure optimum motor life fill with fluid prior to loading and run at moderate load and speed for minutes

115 MOTORI EPMV- MOTORS EPMV DIAGRAMMI FUNZIONALI - FUNCTION DIAGRAMS EPMV 315 A B A - Lavoro continuo - Continuous working B - Lavoro intermittente - Intermittent working EPMV 400 A B A - Lavoro continuo - Continuous working B - Lavoro intermittente - Intermittent working I diagrammi sono stati ricavati applicando una pressione sulla linea di scarico tra i 5 10 bar con olio, la cui viscosità è pari al 32 m/m 2 a 50 C. The function diagrams data was collected at back pressure 5 10 bar and oil with viscosity of 32 mm 2 /s at 50 C

116 MOTORI EPMV- MOTORS EPMV DIAGRAMMI FUNZIONALI - FUNCTION DIAGRAMS EPMV 500 A B A - Lavoro continuo - Continuous working B - Lavoro intermittente - Intermittent working EPMV 630 A B A - Lavoro continuo - Continuous working B - Lavoro intermittente - Intermittent working 8.4 4

117 MOTORI EPMV - MOTORS EPMV DIAGRAMMI FUNZIONALI - FUNCTION DIAGRAMS EPMV 800 A B A - Lavoro continuo - Continuous working B - Lavoro intermittente - Intermittent working Portata olio sulla linea di drenaggio Oil flow in drain line Caduta di pressione (bar) Pressure drop (bar) Viscosità (mm 2 /s) Viscosity (mm 2 /s) Portata olio sulla linea di drenaggio Oil flow in drain line (l/min) Carichi ammessi sull'albero - Permissible shaft loads L'albero d'uscita gira su cuscinetti a rulli conici che permettono carichi assiali e radiali. La curva 1 mostra il massimo carico radiale dell'albero. Ogni valore di carico sull'albero, che superi i valori indicati dalla curva, ridurranno sostanzialmente la vita del motore. Le due altre curve si applicano alla durata del cuscinetto B10 da 3000 ore a 200 RPM. The output shaft runs in tapared bearings that permit high axial and radial forces. Curve "1" shows max. radial shaft load. Any shaft load exceeding the values quoted in the curve will seriously reduce motor life. The two other curves apply to a B10 bearing life of 3000 hours at 200 RPM. Direzione dell Albero di rotazione Direction of shaft rotation 8.5 5

118 MOTORI EPMV - MOTORS EPMV DIMENSIONI E DATI DI MONTAGGIO - DIMENSIONS AND MOUNTING DATA - EPMTS C: 4xM12-12 mm di profondità - depth P (A,B) : 2xG 1-20 mm di profondità - depth T: G1/4-12 mm di profondità - depth Tipo - Type L, mm L 2 mm *L 1 mm EPMV , ,0 EPMV , ,0 EPMV , ,0 EPMV , ,5 EPMV , ,5 * L'ampiezza del geroller è maggiore di 3 mm rispetto ad L 1. The width of the gerolor is 3 grater than L

119 MOTORI EPMV - MOTORS EPMV VERSIONI DI ALBERO - SHAFT VERSIONS C Ø50, a chiavetta rettangolare A14X9X70 DIN Parallel key SH Scanalato, 16 DP 18/16 ANS B Splined K Conico1:10 a chiavetta rettangolare - B16x10x32 DIN Tapered 1:10, parallel key DATI PER L'ORDINAZIONE - ORDERING INFORMATION E P M V Euro Planetario - Planetary Motore - Motor Modello - Model series Cilindrata in cm 3 /giro - Displacement code Albero- Shaft Versions C - ø 50, con chiavetta rettangolare A14x9x70 DIN straight, Parallel key SH - Ø 53,975 scanalato ANS B Splined K - Conico a chiavetta rettangolare 1:10 - B16x10x32 DIN tapered 1:10, parallel key NOTE I motori idraulici sono forniti normalmente con trattamento esterno fosfatati al manganese. Su richiesta del cliente possono essere forniti verniciati. NOTES The hidraulic motors are mangano-phosphatized as standard. Upon custpmer request they can be additionally protected (painted) 8.7 7

120 FRENI A DISCO TIPO ELB - DISC BRAKES TYPE ELB Utilizzo I freni a disco idraulici sono stati studiati per l uso su macchine con notevole operatività: veicoli fuoristrada per edilizia, macchinari per gestione materiali, agricoltura, lavori minerari, industria del legno. Essi vengono anche usati in una grande gamma di applicazioni a verricello e in sistemi di guida idrostatici per l automazione dei motori. Principi generali e applicazioni La frenatura dell albero di uscita deriva dall attrito fra la coppia di dischi fatti di acciaio/materiale sintetico e la forza della molla. La forza viene trasmessa al pacco di dischi freno mediante un pistone idraulico e una serie di molle precaricate. Lo sbloccaggio del freno è realizzato dall olio sotto pressione alimentato dall esterno. In via eccezionale, il freno si può usare come freno dinamico. Per ulteriori informazioni in merito vogliate consultare la nostra divisione tecnica. Alimentazione olio Olio idraulico con viscosità ISO VG (20-30 cst a 40 C) o olio SAE10 e SAE 20. Manutenzione Si consiglia di cambiare l olio dopo le prime ore, poi dopo ogni ore operative. Le prese magnetiche vanno tenute pulite. Using Hydraulic Disc Brakes are designed for use with heavy duty machinery and off-highway vehicles in the construction, material handling, agriculture, mining, sanitation and timber industries. They are also used in a multitude of wincing, applications and in hydrostatic drive Systems for automation the engines. General principles and applications Braking of output shaft is a result of a friction between disc pairs made of steel/sintered materials and the spring force. Force is transmitted to the disc pack of each type of brake through a hydraulic piston and a series of reloaded springs. Opening of negative disc brake is caused by oil under pressure fed from the outside. Exceptionally the brake can be used as a dynamical brake. For more information ask for our technical department. Oil supplying Hydraulic oil with viscosity ISO VG (20-30 mm2/s by40 C) or oil by SAE 10 and SAE 20. Maintenance It is recommended that the oil should be changed after the first hours, then affer every working hours. The magnetic plugs should be kept clean. Vista in sezione dell'elb - Cutaway of ELB 9.1 1

121 FRENI A DISCO ELB - DISC BRAKES ELB FRENO A DISCO IDRAULICO DA ASSEMBLARE AI MOTORI IDRAULICI EPM E EPRM HYDRAULIC DISC BRAKE FOR FLANGE ATTACHMENT TO EPM AND EPRM HYDRAULIC MOTORS TIPO 288 Sistemare il collegamento - Place for attachment (coppia di serraggio per bulloni M12x DIN Nm) (Tightening torque for bolts M12x DIN danm) DATI TECNICI - SPECIFICATION DATA CURVA DI CARICO - LOAD CURVE Descrizione ELB/ Description *Coppia statica (danm)-static Torque Pressione operativa (bar) min Opening pressure (bar) max 300 Min. quantità di olio per il rilascio del freno (cm 3 ) Min. oil quantity for brake releasing (cm 3 ) 7-8 Quantità di olio (cm 3 ) - Oil quantity Massima pressione nel drenaggio libero (bar) Max. pressure in drain space (bar) 0,5 * La coppia statica si ottiene con pressione operativa di - 0 bar. * Static torque is obtained at working pressure - 0 bar. N.B. Per gli alberi in uscita vedere pag N.B. For the shaft outlet see pag

122 FRENI A DISCO ELB - DISC BRAKES ELB FRENO A DISCO IDRAULICO DA ASSEMBLARE ALLE FLANGE DEI MOTORI IDRAULICI EPMSS HYDRAULIC DISC BRAKE FOR FLANGE ATTACHMENT TO EPMSS HYDRAULIC MOTORS TIPO 289 Sistemare il collegamento - Place for attachment (coppia di serraggio per bulloni M10x DIN Nm) - (tightening torque for bolts) DATI DELLA SCANALATURA INTERNA PER I COMPONENTI DI ACCOPPIAMENTO - INTERNAL SPLINE DATA FORMATING COMPONENT Standard ANS B , classe 5 - Standard, class 5 (corretto - corrected m.x=0.8; m Adattatore laterale radice nastro- Fillet Roots Side Fit mm Numero denti - Number of teeth z 12 Passo - Diametral pitch DP 12/24 Angolo pressione - Pressure angle 30 Diametro passo - Pitch dia D 25.4 Diametro maggiore - major dia D ri Diametro form. (min.) - Space width D fi 27.6 Diametro min. - Minor dia D i Ampiezza spazio (circolare) - Space width(circular) L o 4.308±0.020 Spessore denti (circolari) - Tooth thickness S o Raggio nastro - Filet radius R min 0.2 Max misuraz. fra i pin - Max.measurement between Pin I Diametro pin - Pin dia d 4.835±0.001 Specifiche di indurimento: - hardering specification HRC 60±2 HRC ± 0.2 mm profondità effettiva - mm effective case depth Materiale 20 MoCr 4 DIN o migliore - Material 20 MoCr 4 DIN or bette CURVA DI CARICO - LOAD CURVE n= 200 g/1' DATI TECNICI - SPECIFICATION DATA Descrizione ELB/289...Description *Coppia statica (danm) - Static torque Pressione operativa (bar) min Opening pressure max 300 Min. quantità di olio per - Min. oil quantity fot il rilascio del freno (cm 3 )-brake releasing 7-8 Quantità di olio (cm 3 )-Oil quantity * La coppia statica si ottiene con pressione operativa su - 0 bar. * Static torque is obtained at working pressure - 0 bar. N.B. Per gli alberi in uscita vedere pag N.B. For the shaft outlet see page

123 FRENI A DISCO LBV - DISC BRAKES LBV FRENO A DISCO IDRAULICO DA ASSEMBLARE ALLE FLANGE DEI MOTORI IDRAULICI EPMSV HYDRAULIC DISC BRAKE FOR FLANGE ATTACHMENT TO EPMSV HYDRAULIC MOTORS TIPO 289 Sistemare il collegamento - Place for attachment (coppia di serraggio per bulloni M10x DIN Nm) (Tightening torque for bolts M10x DIN danm) Sistemare il collegamento - Place for attachment (coppia di serraggio per bulloni M12x DIN Nm) (Tightening torque for bolts M12x DIN danm) CURVA DI CARICO - LOAD CURVE DATI TECNICI - SPECIFICATION DATA Descrizione LBV/ Description *Coppia statica (danm) - Static torque Pressione operativa (bar) min Opening pressure max 300 Min. quantità di olio per -Min. oil quantity fot il rilascio del freno (cm 3 ) - brake releasing 7-8 Quantità di olio (cm 3 ) - Oil quantity * La coppia statica si ottiene con pressione operativa su - 0 bar. * Static torque is obtained at working pressure - 0 bar. N.B. Per gli alberi in uscita vedere pag N.B. For the shaft outlet see page

124 FRENI A DISCO ELB - LBV - DISC BRAKES ELB - LBV FRENO A DISCO IDRAULICO DA ASSEMBLARE ALLE FLANGE DEI MOTORI IDRAULICI EPMSS -EPMSV HYDRAULIC DISC BRAKE FOR FLANGE ATTACHMENT TO EPMSS-EPMSV HYDRAULIC MOTORS TIPO ELB 290 TIPO LBV 290 Sistemare il collegamento - Place for attachment (coppia di serraggio per bulloni M10x DIN Nm) (Tightening torque for bolts M10x DIN danm) Sistemare il collegamento - Place for attachment (coppia di serraggio per bulloni M12x DIN Nm) (Tightening torque for bolts M12x DIN danm) H - Dado M20x1,5-6H DIN 937 lungo parti piane 41 - Nut Coppia di serraggio 20±1 danm - Tightening torque E - Chiave parallela B6x6x20 DIN Parallel key CURVA DI CARICO - LOAD CURVE DATI TECNICI - SPECIFICATION DATA Descrizione / Description *Coppia statica (danm) - Static torque Pressione operativa (bar) min Opening pressure max 300 Min. quantità di olio per -Min. oil quantity fot il rilascio del freno (cm 3 ) - brake releasing 7-8 Quantità di olio (cm 3 ) - Oil quantity * La coppia statica si ottiene con pressione operativa su - 0 bar. * Static torque is obtained at working pressure - 0 bar. N.B. Per gli alberi in uscita vedere pag. 6.9 N.B. For the shaft outlet see page

125 FRENI A DISCO ELB - LBV - DISC BRAKES ELB - LBV FRENO A DISCO IDRAULICO DA ASSEMBLARE ALLE FLANGE DEI MOTORI IDRAULICI EPMTV HYDRAULIC DISC BRAKE FOR FLANGE ATTACHMENT TO EPMTV HYDRAULIC MOTORS TIPO ELB 314 Sistemare il collegamento - Place for attachment (coppia di serraggio per bulloni M ,5 danm) (Tightening torque for bolts M ,5 danm) Sistemare il collegamento - Place for attachment (coppia di serraggio per bulloni M ,5 danm) (Tightening torque for bolts M ,5 danm) C - Foro entrata olio G 1/4, 9 mm di profondità Brake release port - G 1/4, 9 mm depth D - Tappo di drenaggio G 1/4, 9 mm di profondità Drainage tap - G 1/4, 9 mm depth TIPO LBV 314 Sistemare il collegamento - Place for attachment (coppia di serraggio per bulloni M ,5 danm) (Tightening torque for bolts M ,5 danm) Sistemare il collegamento - Place for attachment (coppia di serraggio per bulloni M ,5 danm) (Tightening torque for bolts M ,5 danm) C - Foro entrata olio G 1/4, 9 mm di profondità Brake release port - G 1/4, 9 mm depth D, T - Tappo di drenaggio G 1/4, 9 mm di profondità Drainage tap - G 1/4, 9 mm depth 9.6 6

126 FRENI A DISCO ELB - LBV - DISC BRAKES ELB - LBV FRENO A DISCO IDRAULICO DA ASSEMBLARE ALLE FLANGE DEI MOTORI IDRAULICI EPMTV HYDRAULIC DISC BRAKE FOR FLANGE ATTACHMENT TO EPMTV HYDRAULIC MOTORS TIPO ELB 315 Sistemare il collegamento - Place for attachment (coppia di serraggio per bulloni M ,5 danm) (Tightening torque for bolts M ,5 danm) Sistemare il collegamento - Place for attachment (coppia di serraggio per bulloni M danm) (Tightening torque for bolts M danm) C - Foro entrata olio G 1/4, 9 mm di profondità Brake release port - G 1/4, 9 mm depth D - Tappo di drenaggio G 1/4, 9 mm di profondità Drainage tap - G 1/4, 9 mm depth TIPO LBV 315 Sistemare il collegamento - Place for attachment (coppia di serraggio per bulloni M ,5 danm) (Tightening torque for bolts M ,5 danm) Sistemare il collegamento - Place for attachment (coppia di serraggio per bulloni M danm) (Tightening torque for bolts M danm) C - Foro entrata olio G 1/4, 9 mm di profondità Brake release port - G 1/4, 9 mm depth D, T - Tappo di drenaggio G 1/4, 9 mm di profondità Drainage tap - G 1/4, 9 mm depth 9.7 7

127 FRENI A DISCO ELB - LBV - DISC BRAKES ELB - LBV ALBERI DI USCITA PER EPMTS - EPMTV - OUTPUT SHAFT VERSIONS FOR EPMTS-EPMTV C Ø40, a chiavetta rettangolare A12X8X70 DIN Parallel key Coppia Max 132,8 danm - Max. Torque132,8 danm CO Ø1 1 / 2, a chiavetta rettangolare 3 / 8" x 3 / 8" x 2 1 / 4 " BS46 - Parallel key Coppia Max 132,8 danm - Max. Torque132,8 danm SH Ø1 1 / 4", scanalato 17T,DP12/24 ANS B standard - Parallel key Coppia Max 132,8 danm - Max. Torque132,8 danm K conico1:10, chiavetta rettangolare B12x8x28 DIN tapered 1:10, Woodruff key 6x9 DIN 6888 Coppia Max 210,7 danm - Max. Torque 210,7 danm 9.8 8

128 FRENI A DISCO ELB - LBV - DISC BRAKES ELB - LBV FRENO A DISCO IDRAULICO DA ASSEMBLARE ALLE FLANGE DEI MOTORI IDRAULICI EPMTS - EPMTV HYDRAULIC DISC BRAKE FOR FLANGE ATTACHMENT TO EPMTS AND EPMTV HYDRAULIC MOTORS DATI TECNICI - SPECIFICATION DATA Descrizione ELB/314 (315) - Description LBV/314 (315) *Coppia statica (danm) - Static torque Pressione operativa (bar) min Opening pressure max 300 Min. quantità di olio per -Min. oil quantity fot il rilascio del freno (cm 3 ) - brake releasing 8-9 Quantità di olio (cm 3 ) - Oil quantity Massima pressione nello spazio di drenaggio(bar) Max. pressure in drain space (bar) 5 CURVA DI CARICO - LOAD CURVE VERSIONE /314 - VERSION /314 VERSIONE /315 - VERSION /

129 FRENI A DISCO ELB - LBV - DISC BRAKES ELB - LBV DATI DELLA SCANALATURA PER COMPONENTI DI ACCOPPIAMENTO - INTERNAL SPLINE DATA FOR MATING COMPONENT Standard- Standard ANSI B , class 5 (m=2,1166) Adattatore laterale radice nastro- Fillet Roots Side Fit ELB(LBV) 289 ELB(LBV) 314 ELB(LBV) 290 ELB(LBV) 315 Numero denti - Number of teeth z Passo - Diametral pitch DP 12/24 12/24 Angolo pressione - Pressure angle Diametro passo - Pitch dia D (mm) 25,4 33, ,4 Diametro maggiore - major dia D ri (mm) 28,0-0,1 38,4 Diametro min. - Minor dia D i (mm) 23,0 +0,033 32,15 +0,06 Ampiezza spazio (circolare) - Space width(circular) L o (mm) 4,308 ± 0,020 4,516 ± 0,037 Raggio nastro - Filet radius R min 0,2 0,5 Max misuraz. fra i pin - Max.measurement between Pin L 17,62 +0,15 26,9 +0,10 Diametro pin - Pin dia d 4,835±0,001 4,835±0,001 Corretto - Corrected x.m +0,8 +1,0 DATI PER L'ORDINAZIONE - ORDERING INFORMATION / - Tipo -Type ELB - Freno a disco - Euro disc brake LBV - Freno a disco per motore V molto corto EPMSV e EPMTV - Disc brake for very short motors V EPMSV e EPMTV Codice disegno - Designe code per motori EPM, EPRM e EPMS - for motors per motori EPMSS e EPMSV - for motors per motori EPMSS e EPMSV - for motors (wheel mounting flange) per motori EPMTS e EPMTV - for motors per motori EPMTS e EPMTV - for motors (wheel mounting flange) Versione foro di entrata* - Input shaft hole versions C - CO - SH - CB - SB Codice coppia statica (vedi dati per l'ordinazione) Static torque code (see specification data) 7, 14, 21, 29, 32, 43, 63, 65, 85, 110, 130 Albero*** - Output Shaft Versions C* - ø 25, con chiavetta rettangolare A8x7x32 DIN straight, Parallel key CO* - ø 1" con chiavetta rettangolare 1 / 4" x 1 / 4" x 1 / 4 " BS46 - straight, Parallel key SH* - ø 25,32 scanalato BS 2059 (SAE 6B) - splined SA* - ø 24,5 scanalato B 25x22 DIN splined CB - ø 32 con chiavetta rettangolare A10x8x45 DIN straight, Parallel key KB - conico 1:10 (ø 35), con chiavetta rettangolare B6x6x20 DIN6885 -Tapered, Parallel key C** - ø 40, con chiavetta rettangolare A12x8x70 DIN straight, Parallel key CO** - ø 1 1 / 2 " con chiavetta rettangolare 3 / 8" x 3 / 8" x2 1 / 4 " BS46 - straight, Parallel key SH** - ø1 1 / 2 " scanalato 17T, ANS B splined K - conico 1:10(ø 45), con chiavetta rettangolare B12x8x28 DIN6885 -Tapered, Parallel key NOTE I freni a disco standard sono fosfatati al manganese. Su richiesta del cliente possono essere eventualmente verniciati NOTES The disc braches are mangano-phosphatized as standard. Upon custpmer request they can be additionally protected (painted). 9.10

130 MOTORE/FRENO SERIE SW V, TW V Motor/Brake - SW V, TW V series INTRODUZIONE I motori e i freni HT sono destinati alla motorizzazione idraulica, laddove è richiesto il blocco e la movimentazione con il sistema idraulico. Il sistema ha nel complesso ingombro e peso ridotto. Nell assieme sono conglobati l efficienza della potenza idraulica dei motori tipo EPMS o EPMT insieme all affidabilità del freno a disco idraulico serie ELB e valvola di blocco tipo PBR. La coppia del freno idraulico è data dal numero delle molle, dal diametro dei dischi e dalla quantità di essi per un range complessivo di 160 danm (14500 in-lb). Tipiche applicazioni includono ruote motrici, trasportatori, retro escavatori, posizionatori, argani, ruote oscillanti e dispositivi per aprire e chiusere porte. I motori/freni HT sono destinati per operare come freni statici o di parcheggio. Il sistema del circuito deve essere progettato al fine di mettere il carico prima che il freno agisca per garantire la fermata. INTRODUCTION The HT Motor/Brakes are intended for hydraulic drive of operating systems, where the block and the release of the drive must be by means of hydraulic energy. The system has small overall dimensions and minimum weight. In the package are combined efficient hydraulic power of hydromotors type EPMS or EPMT with a reliable integral hydraulic disc brake type ELB and a valve block type KPBR. The brake torque at the spring applied, hydraulically released brake reaches in-lb [160 danm]. Typical applications include wheel drives, conveyors, rotators, positioners, winches, swing drives and door openers. The HT Motor/Brakes are intended to operate as static or parking brakes. System circuitry must be designet to bring the load to a stop before applying the brake. MOTORE FRENO - Motor/brake Tipo - Type SW500B350V MOTORE FRENO - Motor/brake Tipo - Type TW500B350V MOTORE FRENO - Motor/brake Tipo - Type TW500B350CV 9.11

131 MOTORE/FRENO SERIE SW V, TW V Motor/Brake - SW V, TW V series DATI TECNICI - SPECIFICATION DATA Tipo SW500B350V SW500B350V Cilindrata - Displacement, in 3 /rev.[cm 3 rev.] 29 (475,3) 29 (475) Max. velocità - Max. Speed, [RPM] cont int.* Max. coppia - Max Torque in-lb [danm] cont (82) (114) int.* 8420 (95) (135) Max. potenza (kw) - Max. Output, HP [kw] cont. 1.3 (0,9) 11 (8,2) int.* 3.3 (2,4) 17 (12,5) Max. caduta di pressione PSI (bar) - Max. Pressure Drop cont (125) 2500 (170) int.* 2100 (145) 2900 (200) Max. portata olio (l/min) - Max Oil Flow cont. 2 (8) 10,5 (40) GPM [lpm] int.* 3 (12) 14,5 (55) Max. pressione di ritorno senza linea di drenaggio (100) 1088 (75) o max. pressione sulla linea di drenaggio PSI (bar) Max return pressure withowut drain line or max pressure in rain line Drain Line, PSI (bar) Min. coppia di spunto (danm) con max. caduta di press. cont (72) 8400 (95) Min. Starting Torque e t max press. drop - in-lb[danm] int. * 6650 (75) 9940 (112) Minima velocità **- Min. Speed**, RPM 5 5 Coppia statica per il freno***- Static torque for the brake***, in-lb (danm) (164) (164) Liberazione di pressione 10% PSI (bar) Iniziale- Inizial (25 28) (25 28) Release pressure 10% PSI (bar) Completa- Full (31) (31) Max pressione di guida, PSI (bar) - Max steering, PSI (bar) 3553 (245) 3553 (245) Max pressione nello spazio di drenaggio per il freno PSI (bar) 7 (0,5) 7 (0,5) Max pressure in drain space for the brake, PSI (bar) Rapporto di pilotaggio per la valvola- Pilot ratio for the valve 4,25:1 4,25:1 * Funzionamento intermittente: i valori ammessi si verificano al massimo per il 10% ogni minuto ** Per velocità da 5 giri/1 o inferiori, consultare la fabbrica o il vostro agente di zona. *** La coppia statica si ottiene a pressione di lavoro pari a -0 PSI (0 bar) * Intermittent operation: the permissible values may occur for max. 10% of every minute. ** For speeds of 5 RPM lower than given, consult factory or your regional manager. *** Static torque is obtained at working pressure - 0 PSI [0 bar]. 9.12

132 MOTORE/FRENO SERIE SW V, TW V Motor/Brake - SW V, TW V series DISEGNI E QUOTE D INGOMBRO DI SW500B350V - OUTLINE DIMENSION REFERENCE OF SW500B350V A,B : 7/16-20 UNF D: 1/4-18 NPTF Profilo dl dente DIMENSIONI DELL ALBERO - SHAFT EXTENSIONS Profilo dl dente A,B : 7/8-14 UNF D: 1/4-18 NPTF E: G1/4 9.13

133 MOTORE/FRENO SERIE SW V, TW V Motor/Brake - SW V, TW V series DIMENSIONI DELL ALBERO - SHAFT EXTENSION C - 2 (50,8) chiave parallela 1/2 x1/2 x1 1/2-2 (50,8) Straight key 1/2 x1/2 x1 1/2 - Superficie serraggio motore - Motor mounting surface DATI PER L'ORDINAZIONE - ORDERING INFORMATION W 500 B 350 V Pos.1 - Tipo - Type S - Motore MLHS - Motor W - Motore MLHT - Motor Pos. 2 Cilindrata in cm 3 /giro- Displacement code Pos. 3 Freno - Brake Pos. 4 Tipo di freno -Type of a brake Pos. 5 Dimensioni dell albero - Shaft extensions omettere - 17T 5/7 PITCH scalanato - splined C* - 2 (50,8) chiave parallela 1/2 x1/2 x1 1/2 - straight key Pos. 6 Valvole - Valve Pos.7 Opzioni (verniciatura)*** - Option (Paint)*** omettere - non verniciato - no Paint P - verniciato - painted PC - vernice anti corrosione - corrosion protected paint Pos. 8 Progetti su ordinazione - Design Series omettere - Stabilito dalla fabbrico - Factory specified NOTE: *Per il codice del motore vedi lo schema a pagina **Colore a richiesta del cliente I freni/motore sono di serie fosfatati al manganese. NOTES: * For coda name see scheme on page ** Color at customer s request. The motor/brakes are mangano-phosphatized as standard. 9.14

134 MOTORE/FRENO SERIE TW Motor/Brake - TW series INTRODUZIONE I motori e i freni HT sono destinati alla motorizzazione idraulica, laddove è richiesto il blocco e la movimentazione con il sistema idraulico. Il sistema ha nel complesso ingombro e peso ridotto. Nell assieme sono conglobati l efficienza della potenza idraulica dei motori tipo EPMT 500 insieme all affidabilità del freno a disco idraulico serie ELB. Tipiche applicazioni includono ruote motrici, trasportatori, retro escavatori, posizionatori, argani, ruote oscillanti e dispositivi per aprire e chiusere porte. I motori/freni HT sono destinati per operare come freni statici o di parcheggio. Il sistema del circuito deve essere progettato al fine di mettere il carico prima che il freno agisca per garantire la fermata. MOTORE FRENO - Motor/brake Tipo - Type TW500B314 INTRODUCTION The HT Motor/Brakes are intended for hydraulic drive of operating systems, where the block and the release of the drive must be by means of hydraulic energy. The system has small overall dimensions and minimum weight. In the package are combined efficient hydraulic power of hydromotors type EPMT 500 with a reliable integral hydraulic disc brake type ELB. Typical applications include wheel drives, conveyors, rotators, positioners, winches, swing drives and door openers. The HT Motor/Brakes are intended to operate as static or parking brakes. System circuitry must be designed to bring the load to a stop before applying the brake. Tipo TW500B314 Cilindrata - Displacement, [cm 3 rev.] 524 Max. velocità - Max. Speed, [RPM] 200 Max. coppia - Max Torque in-lb [danm] cont. 122 int.* 137 Max. potenza (kw) - Max. Output 28 Max. caduta di pressione (bar) - Max. Pressure Drop cont. 160 int.* 180 Max. portata olio - Max Oil Flow [lpm] 125 Max. pressione di ritorno senza linea di drenaggio o max. pressione sulla linea di drenaggio PSI (bar) 5 Max return pressure withowut drain line or max pressure in rain line Drain Line, PSI (bar) Minima velocità **- Min. Speed**, RPM 5 Coppia statica per il freno***- Static torque for the brake**, (danm) 142 Liberazione di pressione 10% PSI (bar) - Release pressure 10% PSI (bar) Max pressione di guida, PSI (bar) - Max steering, PSI (bar) 300 *Operazione intermittente: i valori tollerabili possno essere raggiunti per massimo il 10% di ogni minuto **La coppia statica si ottiene a pressione di lavoro pari a -0 PSI (0 bar) * Intermittent operation: the permissible values may occur for max. 10% of every minute. ** Static torque is obtained at working pressure - 0 PSI [0 bar]. 9.15

135 MOTORE/FRENO SERIE TW Motor/Brake - TW series DISEGNI E QUOTE D INGOMBRO DI SW500B350V - OUTLINE DIMENSION REFERENCE OF SW500B350V P (AB) : G3/4 C: G1/4 D: G1/4 DIMENSIONI DELL ALBERO - SHAFT EXTENSIONS C Ø40 cilindrico, chiavetta rettangolare A12x8x70 DIN 6885 Coppia Max 132,8 danm Ø40 Straight, Parallel key A12x8x70 DIN 6885 Max. Torque 132,8 danm K Conico 1:10, chiavetta rettangolare B12x8x28 DIN 6885 Coppia Max 210,7 danm Tapered 1:10, Parallel key B12x8x28 DIN 6885 Max. Torque 210,7 danm - Superficie serraggio motore - Motor mounting surface TW 500 B 350 Pos.5 Opzioni (verniciatura)*** - Option (Paint)*** omettere - non verniciato - no Paint P - verniciato - painted Pos.1 - Cilindrata in cm 3 /giro- Displacement coder PC - vernice anti corrosione - corrosion protected paint Pos. 2 Freno - Brake Pos. 6 Progetti su ordinazione - Design Series Pos. 3 Tipo di freno -Type of a brake omettere - Stabilito dalla fabbrico - Factory specified Pos. 5 Dimensioni dell albero - Shaft extensions NOTE: *Colore a richiesta del cliente omettere - 17T 5/7 PITCH scalanato - splined I freni/motore sono di serie fosfatati al C - ø40 cilindrico, chiavetta rettangolare A12x8x70 DIN6885 manganese. - ø40 straight, parallel key A12x8x70 DIN6885 NOTES: K - ø40 conico 1:10, chiavetta rettangolare B12x8x28 DIN6885 * Color at customer s request. The motor/brakes are manganophosphatized as - ø40 tapared 1:10, parallel key A12x8x28 DIN6885 standard. 9.16

136 MOTORE/FRENO SERIE PBW Motor/Brake - PBW series INTRODUZIONE Questo motore/freno è destinato alla motorizzazione idraulica, laddove è richiesto il blocco e la movimentazione con il sistema idraulico. Il sistema ha nel complesso ingombro e peso ridotto. Tipiche applicazioni includono ruote motrici, trasportatori, retro escavatori, posizionatori, argani, ruote oscillanti e dispositivi per aprire e chiusere porte. I motori/freni HT sono destinati per operare come freni statici o di parcheggio. Il sistema del circuito deve essere progettato al fine di mettere il carico prima che il freno agisca per garantire la fermata. MOTORE FRENO Motor/brake Tipo - Type PBW INTRODUCTION This Motor/Brake is intended for hydraulic drive of operating systems, where the block and the release of the drive must be by means of hydraulic energy. The system has small overall dimensions and minimum weight. Typical applications include wheel drives, conveyors, rotators, positioners, winches, swing drives and door openers. The HT Motor/Brakes are intended to operate as static or parking brakes. System circuitry must be designetto bring the load to a stop before applying the brake. Tipo PBW 160 PBW 400 Cilindrata - Displacement, in 3 /rev.[cm 3 rev.] 158,4 396 Max. velocità - Max. Speed, [RPM] cont int.* Max. coppia - Max Torque [danm] cont. 26,4 28,5 int.* 37,8 36,0 Max. caduta di pressione PSI (bar) - Max. Pressure Drop cont int.* Max. portata olio (l/min) - Max Oil Flow cont GPM [lpm] int.* Coppia di spunto (danm) - Starting Torque [danm] Liberazione di pressione - Release pressure (bar) Max pressione d ingresso - Max inlet pressure (bar) cont int.* Linea di drenaggio - Drain line (bar) RPM RPM L,mm L 1, mm 21,33 53,33 * Intermittent operation: the permissible values may occur for max. 10% of every minute. *Operazione intermittente: i valori tollerabili possno essere raggiunti per massimo il 10% di ogni minuto DIMENSIONI DELL ALBERO - SHAFT EXTENSIONS C Ø25 cilindrico, chiavetta rettangolare A8x7x32 DIN 6885 Coppia Max 34 danm Ø25 Straight, Parallel key A8x7x32 DIN 6885 Max. Torque 34 danm - Superficie serraggio motore - Motor mounting surface 9.17

137 MOTORE/FRENO SERIE PBW Motor/Brake - PBW series DISEGNI E QUOTE D INGOMBRO DI PBW - OUTLINE DIMENSION REFERENCE OF PBW Rotazione oraria Vista dall albero Pressione in connessione A - CW Pressione in connessione B - CCW Standard Rotation Viewed from Shaft End Port A Pressurized - CW Port B Pressurized - CCW P(A,B) : 2xG1/2-15 mm profondità - depth T : G1/4-12 mm profondità (tappo) - depth (plugged) DATI PER L'ORDINAZIONE - ORDERING INFORMATION P B W NOTE: *Colore a richiesta del cliente I freni/motore sono di serie fosfatati al manganese. NOTES: * Color at customer s request. The motor/brakes are mangano-phosphatized as standard. are mangano-phosphatized as standard. Pos.1 - TIPO - TYPE P - Motore EPM - Lotor EPM Pos. 2 Freno - Brake Pos. 3 Cilindrata cm 3 /giro* - Dispacement code* ,4 [cm 3 /rev] ,0 [cm 3 /rev] Pos. 4 Opzioni (verniciatura) - (Paint)*** Option omettere - non verniciato - no Paint P - verniciato - painted PC - vernice anti corrosione - corrosion protected paint Pos. 5 Progetti su ordinazione - Design Series omettere - Stabilito dalla fabbrico - Factory specified 9.18

138 MOTORI IDRAULICI CON SPEED SENSOR TIPO EPMM RS Hydraulic motors with speed sensor type EPMM RS NOVITÀ PRODOTTI TECNICI - PRODUCT TECH NEWS HANSA-TMP sta introducendo motori idraulici aventi una nuova generazione di speed sensor. Il segnale elettronico di uscita è uno standard segnale elettrico che può essere usato per regolare la velocità di un motore. la velocità è misurata per mezzo di un sensore che segue l albero di corpo del motore. La tenuta è garantita da un dado della serie 12 M. HANSA-TMP is introducing hydraulic motor with a new generation of speed snsor. The electric output signal is a standard voltage signal that can be used for regulation the speed of a motor. The speed is measured by a sensor in accordance with the Hall principle. Signal processing and amplification are performed the sensor housing. A connection is provided in the housing by a Plug connector M12 Series. SENSORE DI ENTRATA Questa soluzione è applicabile a tutti i motori serie EPMM. Le principali caratteristiche tecniche corrispondono ai motori standard serie EPMM. This performance is applicable for all motors of EPMM series. The main technical feature correspond to the standard motors series EPMM. 9.19

139 MOTORI IDRAULICI CON SPEED SENSOR TIPO EPMM RS Hydraulic motors with speed sensor type EPMM RS DIFFERENZIALE DEL SENSORE DI ENTRATA - DIFFERENTIAL HALL SENSOR Dati tecnici - Technical data Segnale d uscita - Output signal Gamma di frequenza - Frequency range Hz Uscita - Output PNP Potenza fornita - Power supply VDC Corrente in entrata - Current input 20 ma (@24 VDC) Corrente radiale - Current load 500 ma (@24 VDC; 24 C) Temperatura dell ambiente - Ambient temperature minus 40 plus 125 C Protezione - Protection IP 67 Dado connettore - Plug connector M12 Series Carico max - Load max: I high = Il ow <50mA Dati di montaggio - Mounting principle ISO 6149 Non carico radiale di corrente:20 ma Impulsi per giro - Pulses per revolution 102 No load current, max Schema elettrico - Wiring diagram Tipo di attacco (connessione elettrica) - Stik type Spinotto N Terminal No Connessione Connection 1 U d.c. (+ alimentazione - supply) 2 No connessione - No connection) 3 U d.c. (- alimentazione - supply) 4 Segnale d uscita - Output signal 9.20

140 MOTORI IDRAULICI CON SPEED SENSOR TIPO EPM RS E EPRM RS Hydraulic motors with speed sensor type EPM RS and EPRM RS NOVITÀ PRODOTTI TECNICI - PRODUCT TECH NEWS HANSA-TMP sta introducendo motori idraulici aventi una nuova generazione di speed sensor. Il segnale elettronico di uscita è uno standard segnale elettrico che può essere usato per regolare la velocità di un motore. la velocità è misurata per mezzo di un sensore che segue l albero di corpo del motore. La tenuta è garantita da un dado della serie 12 M. HANSA-TMP is introducing hydraulic motor with a new generation of speed snsor. The electric output signal is a standard voltage signal that can be used for regulation the speed of a motor. The speed is measured by a sensor in accordance with the Hall principle. Signal processing and amplification are performed the sensor housing. A connection is provided in the housing by a Plug connector M12 Series. EPM RS EPRM RS Sensore d entrata Sensore d entrata Questa soluzione è applicabile a tutti i motori serie EPM e EPMR. Le principali caratteristiche tecniche corrispondono ai motori standard serie EPM e EPMR. This performance is applicable for all motors of EPM and EPRM series. The main technical feature correspond to the standard motors series EPM and EPRM. 9.21

141 MOTORI IDRAULICI CON SPEED SENSOR TIPO EPM RS E EPRM RS Hydraulic motors with speed sensor type EPM RS and EPRM RS DIFFERENZIALE DEL SETTORE DI ENTRATA - DIFFERENTIAL HALL SENSOR Dati tecnici - Technical data Segnale d uscita - Output signal Gamma di frequenza - Frequency range Hz Uscita - Output PNP Potenza fornita - Power supply VDC Corrente in entrata - Current input 20 ma (@24 VDC) Corrente radiale - Current load 500 ma (@24 VDC; 24 C) Temperatura dell ambiente - Ambient temperature minus 40 plus 125 C Protezione - Protection IP 67 Dado connettore - Plug connector M12 Series Carico max - Load max: I high = Il ow <50mA Dati di montaggio - Mounting principle ISO 6149 Non carico radiale di corrente:20 ma Impulsi per giro - Pulses per revolution 36 No load current Schema elettrico - Wiring diagram Tipo di attacco (connessione elettrica) - Stik type Spinotto N Terminal No Connessione Connection 1 U d.c. (+ alimentazione - supply) 2 No connessione - No connection) 3 U d.c. (- alimentazione - supply) 4 Segnale d uscita - Output signal 9.22

142 MOTORI IDRAULICI CON SPEED SENSOR TIPO EPMS RS Hydraulic motors with speed sensor type EPMS RS NOVITÀ PRODOTTI TECNICI - PRODUCT TECH NEWS HANSA-TMP sta introducendo motori idraulici aventi una nuova generazione di speed sensor. Il segnale elettronico di uscita è uno standard segnale elettrico che può essere usato per regolare la velocità di un motore. la velocità è misurata per mezzo di un sensore che segue l albero di corpo del motore. La tenuta è garantita da un dado della serie 12 M. HANSA-TMP is introducing hydraulic motor with a new generation of speed snsor. The electric output signal is a standard voltage signal that can be used for regulation the speed of a motor. The speed is measured by a sensor in accordance with the Hall principle. Signal processing and amplification are performed the sensor housing. A connection is provided in the housing by a Plug connector M12 Series. SENSORE DI ENTRATA Questa soluzione è applicabile a tutti i motori serie EPMS. Le principali caratteristiche tecniche corrispondono ai motori standard serie EPMS. This performance is applicable for all motors of EPMS series. The main technical feature correspond to the standard motors series EPMS. 9.23

143 MOTORI IDRAULICI CON SPEED SENSOR TIPO EPMS RS Hydraulic motors with speed sensor type EPMS RS DIFFERENZIALE DEL SENSORE DI ENTRATA - DIFFERENTIAL HALL SENSOR Dati tecnici - Technical data Segnale d uscita - Output signal gamma di frequenza - Frequency range Hz Uscita - Output PNP Potenza fornita - Power supply VDC Corrente in entrata - Current input 20 ma (@24 VDC) Corrente radiale - Current load 500 ma (@24 VDC; 24 C) Temperatura dell ambiente - Ambient temperature minus 40 plus 125 C Protezione - Protection IP 67 Dado connettore - Plug connector M12 Series Carico max - Load max: I high = Il ow <50mA Dati di montaggio - Mounting principle ISO 6149 Non carico radiale di corrente: 20 ma Impulsi per giro - Pulses per revolution 54 No load current, max Schema elettrico - Wiring diagram Tipo di attacco (connessione elettrica) - Stik type Spinotto N Terminal No Connessione Connection 1 U d.c. (+ alimentazione - supply) 2 No connessione - No connection) 3 U d.c. (- alimentazione - supply) 4 Segnale d uscita - Output signal 9.24

144 MOTORI IDRAULICI CON SPEED SENSOR TIPO EPMT RS Hydraulic motors with speed sensor type EPMT RS NOVITÀ PRODOTTI TECNICI - PRODUCT TECH NEWS HANSA-TMP sta introducendo motori idraulici aventi una nuov generazione di speed sensor. Il segnale elettronico di uscita è uno standard segnale elettrico che può essere usato per regolare la velocità di un motore. la velocità è misurata per mezzo di un sensore che segue l albero di corpo del motore. La tenuta è garantita da un dado della serie 12 M. HANSA-TMP is introducing hydraulic motor with a new generation of speed snsor. The electric output signal is a standard voltage signal that can be used for regulation the speed of a motor. The speed is measured by a sensor in accordance with the Hall principle. Signal processing and amplification are performed the sensor housing. A connection is provided in the housing by a Plug connector M12 Series. Questa soluzione è applicabile a tutti i motori serie EPMT. Le principali caratteristiche tecniche corrispondono ai motori standard serie EPMT. This performance is applicable for all motors of EPMT series. The main technical feature correspond to the standard motors series EPMT. 9.25

145 MOTORI IDRAULICI CON SPEED SENSOR TIPO EPMT RS Hydraulic motors with speed sensor type EPMT RS DIFFERENZIALE DEL SENSOREDI ENTRATA - DIFFERENTIAL HALL SENSOR Dati tecnici - Technical data Segnale d uscita - Output signal Gamma di frequenza - Frequency range Hz Uscita - Output PNP Potenza fornita - Power supply VDC Corrente in entrata - Current input 20 ma (@24 VDC) Corrente radiale - Current load 500 ma (@24 VDC; 24 C) Temperatura dell ambiente - Ambient temperature minus 40 plus 125 C Protezione - Protection IP 67 Dado connettore - Plug connector M12 Series Carico max - Load max: I high = Il ow <50mA Dati di montaggio - Mounting principle ISO 6149 Non carico radiale di corrente: 20 ma Impulsi per giro - Pulses per revolution 84 No load current, max Schema elettrico - Wiring diagram Tipo di attacco (connessione elettrica) - Stik type Spinotto N Terminal No Connessione Connection 1 U d.c. (+ alimentazione - supply) 2 No connessione - No connection) 3 U d.c. (- alimentazione - supply) 4 Segnale d uscita - Output signal 9.26

146 MOTORI IDRAULICI CON SPEED SENSOR TIPO EPMV RS Hydraulic motors with speed sensor type EPMV RS NOVITÀ PRODOTTI TECNICI - PRODUCT TECH NEWS HANSA-TMP sta introducendo motori idraulici aventi una nuova generazione di speed sensor. Il segnale elettronico di uscita è uno standard segnale elettrico che può essere usato per regolare la velocità di un motore. la velocità è misurata per mezzo di un sensore che segue l albero di corpo del motore. La tenuta è garantita da un dado della serie 12 M. The HANSA-TMP is introducing hydraulic motor with a new generation of speed snsor. The electric output signal is a standard voltage signal that can be used for regulation the speed of a motor. The speed is measured by a sensor in accordance with the Hall principle. Signal processing and amplification are performed the sensor housing. A connection is provided in the housing by a Plug connector M12 Series. SENSORE DI ENTRATA Questa soluzione è applicabile a tutti i motori serie EPMV. Le principali caratteristiche tecniche corrispondono ai motori standard serie EPMV. This performance is applicable for all motors of EPMV series. The main technical feature correspond to the standard motors series EPMV. 9.27

147 MOTORI IDRAULICI CON SPEED SENSOR TIPO EPMV RS Hydraulic motors with speed sensor type EPMV RS DIFFERENZIALE DEL SENSORE DI ENTRATA - DIFFERENTIAL HALL SENSOR Dati tecnici - Technical data Segnale d uscita - Output signal Gamma di frequenza - Frequency range Hz Uscita - Output PNP Potenza fornita - Power supply VDC Corrente in entrata - Current input 20 ma (@24 VDC) Corrente radiale - Current load 500 ma (@24 VDC; 24 C) Temperatura dell ambiente - Ambient temperature minus 40 plus 125 C Protezione - Protection IP 67 Dado connettore - Plug connector M12 Series Carico max - Load max: I high = Il ow <50mA Dati di montaggio - Mounting principle ISO 6149 Non carico radiale di corrente:20 ma Impulsi per giro - Pulses per revolution 30 No load current, max Schema elettrico - Wiring diagram Tipo di attacco (connessione elettrica) - Stik type Spinotto N Terminal No Connessione Connection 1 U d.c. (+ alimentazione - supply) 2 No connessione - No connection) 3 U d.c. (- alimentazione - supply) 4 Segnale d uscita - Output signal 9.28

148 MOTORI IDRAULICI - HYDRAULIC MOTORS APPLICAZIONE MOTORE - MOTOR APPLICATION CALCOLO DEI VEICOLI - VEHICLE DRIVE CALCULATIONS 1. Velocità dei motori - 1. Motorspeed: n, (min -1 ) n = 2,65 x v x i R v - velocità del veicolo- vehicle speed, (km/h); R - raggio della ruota dei riduttori - wheel rolling radius, (m); i - rapporto riduzione tra ruota e motore gear ratio between motor and wheels. If no gearbox, use i= Resistenza alla rotazione: RR, (dan) Rolling resistance: RR, [dan] La resistenza è diversa a seconda della superficie di contatto The resistance force resulted in wheels contact with difterent surfaces: RR=G x p G- peso totale di carico sul veicolo total weight Ioaded on vehicle, [dan]; ρ- coefficiente di resistenza - rolling resistance coefficient (Table 1). Tavola 1 - Table 1 Coefficiente di resistenza della rotazione tra ruote e interfaccia Rolling resistance coefficient In case of rubber tire rolling on different surfaces Cemento perfetto - Concrete faultless 0,010 Cemento buono - Concrete good 0,01 5 Cemento cattivo - Concrete- bad 0,020 Asfalto perfetto - Asphalt- faultless 0,01 2 Asfalto buono- Asphalt- good 0,01 7 Asfalto cattivo- Asphalt- bad 0,022 Selciato perfetto - Macadam- faultless 0,01 5 Selciato buono - Macadam- good 0,022 Selciato cattivo - Macadam- bad 0,037 Neve 5 cm - Snow- 5 cm 0,025 Neve 10 cm - Snow- 10 cm 0,037 Terra battuta perfetta - Polluted covering- smooth 0,025 Terra sabbiosa - Polluted covering- sandy 0,040 Fango - Mud 0,037+0,150 Sabbia ghiaiosa - Sand- Gravel 0,060+0,150 Sabbiosa - Sand- base 0,160+0, Grado di resistenza - Grade resistance: GR, [dan] GR=Gx (sinα + ρ x cosα) α - pendenza angolare - gradient negotiation angle (table 2) Tavola 2 - Table 2 Pendenza Grade % Interfaccia - Surfaces α Pendenza angolare Degrees Pendenza Grade % ρ α Pendenza angolare Degrees 1% 0 35' 12% 6 5' 2% 1 9' 15% 8 31' 5% 2 51' 20% 11 19' 6% 3 26' 25% 14 3' 8% 4 35' 32% 18 10% 5 43' 60% Forza di accelerazione - Accelerate force: FA, [dan] Forza FA necessaria di accelerazione alla massima velocità v e tempo t può essere calcolato con la formula: 4. Force FA necessary for acceleration from 0 to maximum speed v and time t can be calculated with a formula: FA = v x m m= G, [kg] 0,36xt 0,981 FA - Forza di accelerazione (dan) - accelerate force, [dan]; t - tempo - time, [s]. 5. Forza di trazione DF (dan) La forza di trazionedf è addizionata alla forza di traino (rimorchio). Questo valore sarà stabilito come segue: - in accordo con la valutazione del costruttore; - come forze calcolate come dai punti 2-3 e 4 di traino; - la sonna calcolata corrisponde allo sforzo di trazione richiesto. 5. Tractive effort: DP, [dan] Tractive effort DP is the additional force of trailer. This value will be established as follows: - acc.to constructor s assessment; - as calculating forces in items 2, 3 and 4 of trailer; - the calculated sum corresponds to the tractive effort requested. 6. Totale forza di trazione La forza di trazionetotale è il totale necessario al movimento del veicolo in quanto la somma delle forze calcolate dai punti 2 e 5 deve essere incrementata del 10% a causa della resistenza dell'aria. 6.Total tractive effort: TE, [dan] Total tractive effon TE is total effort necessary for vehicle motion; that the sum of forces calculated in items from 2 to 5 and increased with 10% because of air resistance. TE=1,1x(RR + GR + FA + DP) RR - Forza acquisita per superare la resistenza di rotazione; RR - force acquired to overcome the rolling resistance; GR - Forza acquisita per superare la pendenza GR - force acquired to slope upwards; FA - Forza di accelerazione FA - force acquired to accelerate (acceleration force); DP- Forza di trazione addizionale del traino DP - additionai tractive effort (trailer) Tavola 3 - Table 3 Interfaccia Surfaces Coefficiente di frizionamento Frictional factor f Acciaio - su acciaio - Steel on steel 0,15 0,20 Gomma su strada polverosa- Rubber tire on polluted surface 0,5 0,7 Gomma su asfalto - Rubber tire on asphalt 0,8 1,0 Gomma su cemento - Rubber tire on concrete 0,8 1,0 Gomma su superfici oleose- Rubber tire on grass 0,4

149 MOTORI IDRAULICI - HYDRAULIC MOTORS APPLICAZIONE DEI MOTORI - MOTOR APPLICATION 7. Momento torcente: M, (danm) Necessario per tutti i motori idraulici 7. MotorTorque moment: M, [danm] Necessary torque moment for every hydraulic motor: M= TE x R N x i xη M N - Numero dei motori - motor numbers; η M - Rendimento totale meccanico di rotazione (se disponibile)- mechanical gear efficiency (if it is available). 8. Coesione tra copertura e manto stradale: M W' [danm] 8.Cohesion between tire and road covering: M W' [danm] M W' = G w xfxr ix η M Per impedire lo slittamento, si deve osservare la seguente condizione M W > M To avoid wheel slipping, it should be observed the following condition M W > M f - fattore di frizionamento - frictional factor; G w - Peso totale sollevaruote - total weight over the wheels, [dan]. 9. Peso radiale sul motore Quando il motore è utilizzato direttamente sulla ruota per movimentare il veicolo, il totale carico radiale sull'albero del motore P rad è la somma tra la forza motrice aggiunta alla forza del peso che agisce sulla ruota. 9. Radial motor loading: P rad, [dan] When motor is used for vehicle motion with wheels mounted direcly on motor shaft, the total radial loading of motor shaft P rad is a sum of motion force and weight force acting on one wheel. G w - Peso gravante sulla ruota - Weight held by wheel; P rad - Carico radiale totale dell'albero motore - Total radial loading of motor shaft; M/R - Forza di movimento - Motion force. Secondo i carichi calcolati si sceglie dal catalogo il motore più indicato. In accordance whith calculated loadings the suitable motor from the catalogue is selected. DRENAGGIO LIBERO E DRENAGGIO PRESSURIZZATO - DRAINAGE SPACE AND DRAINAGE PRESSURA Circuito serie- Series connection Circuito parallelo - Parallel connection

150 IDROGUIDA IDROSTATICA TIPO HKU /3,4 SERIE 2 - HYDROSTATIC STEERING UNITS TYPE HKU /3,4 SERIES 2 Centro chiuso- reattiva - versione 3 - HKU /3 Open center - load reaction - version 3 - HKU /3 Centro chiuso- Non reattiva - versione 4 - HKU /4 Open center - non load reaction - version 4 - HKU /4 DATI TECNICI - SPECIFICATION DATA Tipo - Type HKU 40/3 50/3 63/3 80/3 100/3 125/3 160/3 200/3 250/3 320/3 400/3 40/4 50/4 63/4 80/4 100/4 125/4 160/4 200/4 250/4 320/4 400/4 500/4 630/4 800/4 1000/4 Cilindrata, cm 3 /giro - Displacement (cm 3 /rev) 39,6 49,5 65,6 79,2 99,0 123,8 158, ,5 316, , Portata l/m - Rated flow Pressione, bar - Rated presdisplacement (cm 3 /rev) Max Pressione, T - P T, bar - Max cont. pressure 25 Max coppia al servoamplificatore, Nm Max torque at servoamplifing, Nm 6 (da P T max) Max coppia senza servoamplificatore, Nm Max torque w/o servoamplifing, Nm 120 Peso, Kg. - Weight, avd 5,3 5,4 5,5 5,6 5,7 5,8 6,0 6,3 6,5 7,0 7,4 8,0 8,7 9,6 10,6 Dimensione A, mm - Dimension A 130,8 132,2 133,9 136,2 138,8 142,2 146,8 152,2 158,8 168,2 178, ,3 232,2 258,6 DIMENSIONI E DATI DI MONTAGGIO PER HKU /7 - DIMENSIONS AND MOUNTING DATA Le connessioni sono esposte nella tavola di pag The ports are shown in the table of page

151 IDROGUIDA IDROSTATICA TIPO HKU /7 - - HYDROSTATIC STEERING UNITS TYPE HKU /7 Questa idroguida di sterzatura idrostatica è del tipo a centro chiuso - reazione di non carico. E' stato studiato per essere integrato con idroaccumulatore incorporato per ottenere le minime dispersioni di energia.quando si utilizza questo tipo di operazione, il cilindro del differenziale dell'elemento operativo andrà collegato in modo che la pressione di uscita L reagisca sull'area maggiore del pistone, mentre l'uscita R andrà collegata sull'area minore Centro chiuso- Non reattiva - versione 7 - HKU /7 Open center - non load reaction - version 7 - HKU /7 When connecting to a differential cylinder the L and R ports of the steering unit must be connected as follows: L to the greater piston area, and R - to the smaller one. For the Closed Center - Non Load Reaction and Closed Center - Non Reaction and Load Sensing steering units is possible to observe Thermal Shock - condition caused when the hydraulic system has operated for some time without turning the steering wheel, causing the fluid in the reservoir and the system to heet up while the steering unit is relatively cool (i.e. there is more than 50 F (10 C) difference in the temperature). If, under the condition of Thermal Shock, the steering wheel is turned very quickly, it is possible to experience temporary seizure and have the internal parts of the steering unit damaged. The temporary seizure may be followed by a total free wheeling. DATI TECNICI - SPECIFICATION DATA Tipo - Type HKU Cilindrata, cm 3 /giro - Displacement (cm 3 /rev) 39,6 49,5 65,6 79,2 99,0 123,8 158, ,5 316, ,7 792 Portata l/m - Rated flow Pressione, bar - Rated pressure 175 Max Pressione, T - P T, bar - Max cont. pressure 25 Max coppia al servoamplificatore, Nm Max torque at servoamplifing, Nm Max coppia senza servoamplificatore, Nm Max torque w/o servoamplifing, Nm (da P T max) Peso, Kg. - Weight, avd 5,3 5,4 5,5 5,6 5,7 5,8 6,0 6,3 6,5 7,0 7,4 8,0 8,7 9,6 Dimensione A, mm - Dimension A 130,8 132,2 133,9 136,2 138,8 142,2 146,8 152,2 158,8 168,2 178, ,3 232,2 CONNESSIONI FILETTATE - THREADED PORTS Codice Connessioni - P, T, R, L Colonna di montaggio filettata - B Connessioni di montaggio finettate - V Code Ports - P, T, R, L Colums mounting thread - B Port mounting thread - V - G 1/2-17 mm di profondità 4 x M10-18 mm di profondità 2 x M10 x 1-16 mm di profondità - G 1/2-17 mm depth 4 x M10-18 mm depth 2 x M10 x 1-16 mm depth A 3/4-16 UNF - Anello - 17 mm di prof. 4 x 3/8-16 UNC - 15,7 mm di prof. 2 x 3/8-24 UNF - 14,2 mm di prof. A 3/4-16 UNF - O-ring - 17 mm depth 4 x 3/8-16 UNC - 15,7 mm depth 2 x 3/8-24 UNF - 14,2 mm depth M M22x1,5-17 mm di profondità 4 x M10-16 UNC - 18 mm di profondità 2 x M10x1-24 UNF - 16 mm di prof. M M22x1,5-17 mm depth 4 x M10-16 UNC - 18 mm depth 2 x M10x1-24 UNF - 16 mm depth

152 IDROGUIDA IDROSTATICA TIPO HKU /7 - - HYDROSTATIC STEERING UNITS TYPE HKU /7 DIMENSIONI E DATI DI MONTAGGIO PER HKU /7 - DIMENSIONS AND MOUNTING DATA V: 2xM10x1-6H (M10-6H), 16 mm di prof. o 2x3/8-24 UNF - 2B, 14.2 mm di prof. - depht B: 4xG 1/2 - A (4xM22x1,5-6H), 17 mm di prof. o 4x3/4-16 UNF - 2B, 22 mm di prof. ( anello toroidale ) - depht (toroidal oring) G: 4xM10-6H, 18 mm di prof. o 4x3/8-16 UNC, 15.7 mm di prof. - depht DATI PER L'ORDINAZIONE - ORDERING INFORMATION HKU 80 / Componente di sterzatura idrostatica tipo HKU Hydrostatic steering unit tipe HKU Valvola di montaggio - Mounting valve nessun simbolo - senza valvole - no symbol - w/o valves S - con valvole montate - with mounting valves Cilindrata, cm 3 /giro - Displacement code Versione - Version 3 - Centro aperto - Reazione di carico - "Open center - load reaction" 4 - Centro aperto - Reazione di non carico - "Open center - Non load reaction" 7 - Centro chiuso - Reazione di non carico - "Closed center - Non load reaction" Valore della pressione della valvola di sicurezza, bar - Relief valve pressure setting bar 80, 110, 125, 150 bar (solo per la versione S ) - Only for types version "5" Connessioni filettate - Threaded ports nessun simbolo - G 1/2 - A - no symbol - Cylindric seal thread - ISO 228 M - M22x1,5-6H - Metric thread - ISO 262 A - Filettatura americana ASA B Unified inch screw thread - ANSI B

153 IDROGUIDA IDROSTATICA TIPO HKUS / HYDROSTATIC STEERING UNITS HKUS L'idroguida idrostatica tipo HKUS è stata sviluppata sulla base del precedente tipo HKU e include valvole di sicurezza, valvole ammortizzatrici sulle bocche dirette ai cilindri e valvole di non ritorno. The HKUS hydrostatic steering unit based on the HKU unit but has built-in relief and check valves. Thus HANSA-TMP achieves one very compact steering unit which reduces the need for additional hydraulic components in the system; Centro aperto - Reattiva con valvole incorporate Versione 3 - HKUS /3 "Open center - Load reaction" with built-in valves Version 3 - HKUS /3 Centro aperto - Non reattiva con valvole incorporate Versione 4 - HKUS /4 "Open center - Non load reaction" with built-in valves Version 4 - HKUS /4 Centro aperto - Non reattiva con valvole incorporate Versione 8 - HKUS /8 "Open center - Non load reaction" with built-in valves Version 8 - HKUS /8 DATI TECNICI - SPECIFICATION DATA Tipo - Type HKUS HKUS HKUS HKUS HKUS HKUS HKUS HKUS HKUS HKUS HKUS Cilindrata cm 3 /giro - Displacement (cm 3 /rev) 39, Portata, l/min - Rated flow Pressione nominale, bar - Rated pressure 160 *Pressione nominale valvola di max, bar - Relief valve pressure settings **Pressione nominale valvola shock, bar - Shock valve pressure settings Max.pressione continua in T - P T, bar - Max.cont. pressure in line 6 (by P T max ) Max coppia senza servoamplificatore, Nm - Max. torque w/o servoamplifing 120 Max coppia con servoamplificatore, Nm - Max. torque at servoamplifing Peso, Kg. - Weight 5, Dimensione A, mm - Dimension A 128, Il valore della pressione in entrata viene regolato per pressioni da 80, 100, 125 o 150 bar. La pressione è regolata dalle due valvole di sicurezza sugli attacchi R, L ad una portata da 2 l/min. P R,L : 140±10, 160±10, , bar *Pressure setting are at rated flow (as in the table) and viscosity 21 mm 2 /s (50 C). ** Pressure setting are at flow rate 2 l/min and viscosity 21 mm 2 /s (50 C)

154 IDROGUIDA IDROSTATICA TIPO HKUS / HYDROSTATIC STEERING UNITS HKUS DIMENSIONI E DATI DI MONTAGGIO - DIMENSIONS AND MOUNTING DATA V: 2xM10x1-6H,- 16 mm di prof. o 2x3/8-24 UNF mm di prof. - depth P,T,R,L: G 1/2 - A (M22x1,5-6H), T,R,L,17 mm di prof., P min. 14 mm di prof. - depth per montaggio tubo o 3/4-16 UNF - 2B, 17 mm di prof. (O-ring) B: 4xM10-6H, 18 mm di prof. o 4x3/8-16 UNC - 2B, 15.7 mm di prof. - depth CONNESSIONI FILETTATE - THREADED PORTS Codice Connessioni - P, T, R, L Colonna di montaggio filettata - B Connessioni di montaggio finettate - V Code Ports - P, T, R, L Colums mounting thread - B Port mounting thread - V - G 1/2-17 mm di profondità 4 x M10-18 mm di profondità 2 x M10 x 1-16 mm di profondità - G 1/2-17 mm depth 4 x M10-18 mm depth 2 x M10 x 1-16 mm depth A 3/4-16 UNF - Anello - 17 mm di prof. 4 x 3/8-16 UNC - 15,7 mm di prof. 2 x 3/8-24 UNF - 14,2 mm di prof. A 3/4-16 UNF - O-ring - 17 mm depth 4 x 3/8-16 UNC - 15,7 mm depth 2 x 3/8-24 UNF - 14,2 mm depth M M22x1,5-17 mm di profondità 4 x M10-16 UNC - 18 mm di profondità 2 x M10x1-24 UNF - 16 mm di prof. M M22x1,5-17 mm depth 4 x M10-16 UNC - 18 mm depth 2 x M10x1-24 UNF - 16 mm depth Le connessioni filettate P min 16 mm di profondità per il montaggio del raccordo Threaded ports P min 16 mm depht for pipe mounting

155 IDROGUIDA IDROSTATICA TIPO HKUS /5 - HYDROSTATIC STEERING UNITS HKUS /5 Questo tipo di idroguida espande la gamma delle idroguide idrostatiche con la versione Centro chiuso - Reazione di non carico e uscita di comando. Viene costruito in due versioni: per montaggio modulare e in linea, mirato allo sviluppo delle due versioni di valvole prioritarie (tracciatura) tipo PRD80 e PRT80 Questa varietà di componenti di sterzatura idrostatica garantisce un minimo consumo energetico (dispendi energetici) nella realizzazione di sistemi idraulici applicati a carrelli elevatori a forche, ad applicazioni agricole e ad altre macchine. The HKU(S) /5 range expands the steering units family of HANSA-TMP with the "Closed center - Non reaction and load sensing Outlet" version (static hydraulic connection to the priority valve). This range is manufactured in two versions; for modulary and pipe mounting and therefore were developed the two versions of priprity (tracing) valves: PRD and PRT HKU /5 is designed to be connected with priority valves with built-in relief valves for rated flow up to 160 l:min. HKUS /5E Montaggio modulare Modulary mounting HKUS /5 Montaggio modulare Modulary mounting HKUS /5T Montaggio in linea Pipe mounting HKUS /5T Montaggio in linea Pipe mounting HKUS /5TE Montaggio in linea Pipe mounting DATI TECNICI - SPECIFICATION DATA Tipo - Type HKUS 40/5 50/5 63/5 80/5 100/5 125/5 160/5 200/5 250/5 320/5 400/5 500/5 630/5 Cilindrata, cm 3 /giro - Displacement (cm 3 /rev) 39,5 49,5 65,6 79,8 99,8 123,8 158, ,5 316, ,7 Portata nominale l/m - Rated flow Pressione nominale, bar - Rated pressure *Pressione nominale valvola di max LS, bar * LS valve pressure settings, bar **Pressione nominale della valvola ad urto, bar ** Shock valves pressure settings Max coppia di servoamplificatore, Nm 6 Max torque of servoamplifing, Nm Peso, Kg. - Weight, avd 5,3 5,4 5,5 5,6 5,7 5,8 6,0 6,3 6,5 7,0 7,4 8,0 8,7 Dimensione A, mm - Dimension A 130,8 132,2 133,9 136,2 138,8 142,2 146,8 152,2 158,8 168,2 178, ,3 2/S (50 C) * Pressione di regolazione (pressione impostata) con una portata di 10 l/min e viscosità di almeno 21 mm 2/S (50 C) ** Pressione di regolazione (pressione impostata) con tasso di portata di 2 l/min e viscosità di almeno 21 mm *Pressure setting are at rated flow of 10 l/min and viscosity 21 mm 2 /s (50 C). ** Pressure setting are at flow rate 2 l/min and viscosity 21 mm 2 /s (50 C). DIMENSIONI E DATI DI MONTAGGIO PER HKUS /5 - DIMENSIONS AND MOUNTING DATA FOR HKUS /

156 IDROGUIDA IDROSTATICA TIPO HKUS /5T-5TE-5E - HYDROSTATIC STEERING UNITS HKUS /5T-5TE-5E DIMENSIONI E DATI DI MONTAGGIO PER HKUS /5T - DIMENSIONS AND MOUNTING DATA FOR HKUS /5T V: 2xM10x1-6H (2xM10-6H), 16 mm di prof. - depth LS: G 1/4 - A 13 mm di prof. - depth G: 4xM10-6H, 18 mm di prof. - depth B: P, R, T, L: G 1/2 - A (M22x1,5-6H) T, R, L: 17 mm di prof. - depth P min, 14 mm di prof. per montare il tubo - for assembly the tube EL: M10x1-6H, 10 mm di prof. - depth V: 2x3/8-24 UNF - 2B, 14,2 mm di prof. - depth LS, EL: 7/16-20 UNF - 2B, 12.7 mm di prof. - depth G: 4x3/8-16 UNC - 2B, 15.7 mm di prof. - depth B: 4x3/4-16 UNF - 2B, 22 mm di prof. (anello toroidale) -depth P min 14 mm di prof. per montaggio tubi - for assembly the tube DIMENSIONI E DATI DI MONTAGGIO PER HKUS /5E - 5TE- DIMENSIONS AND MOUNTING DATA FOR HKUS /5E- 5TE CONNESSIONI FILETTATE - THREADED PORTS Codice Connessioni *P, T, R, L filetto Colonna di montaggio filetto - B Connessioni di montaggio finetto- V Connessione LS Connessione EL Code Ports - P, T, R, L thread Colums mounting thread - B Port mounting thread - V LS - port EL - port - G 1/2-17 mm di profondità 4 x M10-18 mm di profondità 2 x M10 x 1-16 mm di prof. G 1/4-14 mm di profondità M10 x 1-10 mm di prof. - G 1/2-17 mm depth 4 x M10-18 mm depth 2 x M10 x 1-16 mm depth G 1/4-14 mm depth M10 x 1-10 mm depth A 3/4-16 UNF - Anello - 17 mm di prof. 4 x 3/8-16 UNC - 15,7 mm di prof. 2 x 3/8-24 UNF - 14,2 mm di prof 7/16-20 UNF - Anello - 12,7 mm di prof. 7/16-20 UNF - Anello - 12,7 mm di prof. A 3/4-16 UNF - O-ring - 17 mm depth 4 x 3/8-16 UNC - 15,7 mm depth 2 x 3/8-24 UNF - 14,2 mm depth 7/16-20 UNF - O-ring - 12,7 mm depth 7/16-20 UNF - O-ring - 12,7 mm depth M M22x1,5-17 mm di profondità 4 x M10-16 UNC - 18 mm di prof. 2 x M10x1-24 UNF - 16 mm di prof. G 1/4-14 mm di profondità M10 x 1-10 mm di prof. M M22x1,5-17 mm depth 4 x M10-16 UNC - 18 mm depth 2 x M10x1-24 UNF - 16 mm depth G 1/4-14 mm depth M10 x 1-10 mm depth

157 IDROGUIDA IDROSTATICA TIPO HKUQ /4 - SERIE 2 Hydrostatic steering unit type HKUQ /4 - Series 2 HKUQ /4 è una nuova serie di idroguida idrostatica con un addizionale aggiunta di portata. L idroguida idrostatica tipo HKUQ /4 è disponibile e viene impiegata per impianti di sterzatura di veicoli medi e grandi, che permette un facile controllo sia in condizioni del servo amplificatore, sia in condizioni di emergenza. L HKUQ /4 è un idroguida idrostatica a centro aperto non reattiva al cui interno vi sono degli orifici variabili da fattore di amplificazione 1,3 a 2,5.In proporzione alla grandezza del rotore distributore e del fattore d amplificazione HKUQ /4 possiede le seguenti cilindrate: da 80 cm 3 a 200 cm 3 in condizioni di emergenza di lavoro (in condizioni manuale senza servo sistema amplificato); da 100 cm 3 a 500 cm 3 in condizioni normali (con totale amplificazione della cilindrata). Non esiste il servo sistema amplificato se la velocità di sterzatura del volante è inferiore a 10 giri al minuto. Quando la velocità di sterzatura del volante è oltre i 20 giri al minuto, vi è una totale servo amplificazione della portata. A questa velocità, la portata del rotore distributore e quella degli orifici amplificati si sommano. HKUQ /4 is a new series of hydrostatic steering units with an additionally increased flow. The hydrostatic steerin unit type HKUQ /4 i s available for steering medium and large sized vehicles, allowing easy control either in servo-amplified mode or in emergency operation. HKUQ /4 is an Open Center-Non Load Reaction hydrostatic steering in which restrictor for amplifying factor from 1,3 to 2,5 is buil-in.in accordance with the size of the gear wheel set and amplifyng factor, HKUQ /4 has the following wotking volume: from 80 cm 3 to 200 cm 3 for emergency operation mode (manual steering without servo-amplifying; from 100 cm 3 to 500 cm 3 for normal operation mode (with total flow amplifying). There is non servo-amplifying of flow if low speed till 10 min -1 is applied. In steering speed increase over 20 min -1 there is total servo-amplifying of low. In this modo gear wheel set flow and restrictor flow are added. FATTORE DI AMPLIFICAZIONE VARIABILE - VARIABLE AMPLIFYING FACTOR A centro aperto - non reattiva HKUQ /4 Open center - non load reaction HKUQ /4 DATI TECNICI - SPECIFICATION DATA Parametri - Parameters HKUQ 80/ /4 HKUQ 100/ /4 HKUQ 125/ /4 HKUQ 160/ /4 HKUQ 200/ /4 Cilindrata senza servo amplificatore 4,83 6,04 7,56 9,67 12,8 (in emergenza) in 3 (79,2) (99,01) (123,8) (158,4) (198) Displacement without servo-amplifying (in emergency mode) in 3 Cilindrata con servo amplificatore (in emergenza) (cm 3 /rev) Displacement without servo-amplifying (in emergency mode) (cm 3 /rev) (100) (125) (160) (200) (125) (160) (200) (250) (160) (200) (250) (320) (200) (250) (320) (400) (250) (320) (400) (500) Portata Nominale- Rated flow* GPM (l/min) (10) (12,5) (16) (20) (12,5) (16) (20) (25) (16) (20) (25) (32) (20) (25) (32) (40) (25) (32) (40) (50) Fattore di amplificazione a velocità del volante sopra i 20 giri al minuto 1,3 1,5 2,0 2,5 1,3 1,5 2,0 2,5 1,3 1,5 2,0 2,5 1,3 1,5 2,0 2,5 1,3 1,5 2,0 2,5 Ampliflying factor (at shaft revolution over 20 min -1 Max PressioneNominale PSI (bar) - Rated pressure 2320 (160) Max Pressione continua sulla bocca T-P T PSI (bar) 363 (25) Max cont. pressure in line T - P T PSI (bar) Max. coppia e servo amplificatore in-lb (Nm) 53 (da P T max) - (by P T max) max torque at servoamplifying in-lb (Nm) Max. coppia senza servo amplificatore in-lb (Nm) 1065 (120) Max torque w/o servoamplifyingin-lb (Nm) (6) Peso lb (kg) - Weight avg (5,6) 12.6 (5,7) 12.8 (5,8) 13.2 (6,0) 13.9 (6,3) Dimensione A - Dimension A in. (mm) 5.36(136,2) 5.47 (138,8) 5.60 (142,2) 5.78 (146,8) 5.99 (152,2) 11.7A 8

158 IDROGUIDA IDROSTATICA TIPO HKUS /5T-5TE-5E - HYDROSTATIC STEERING UNITS HKUS /5T-5TE-5E DATI PER L'ORDINAZIONE - ORDERING INFORMATION HKU / Idroguida di sterzatura idrostatica Hydrostatic steering unit type Valvola di montaggio - Mounting valve nessun simbolo - senza valvola - no symbol - without valves S - con valvole incorporate - S - with built-in valves Cilindrata cm 3 /giro - Displacement code Versione 5 (con uscita di comando) Version 5 (closed center - non reaction and load sensing outlet) Connessione della valvola prioritaria - Priority valve connection nessun simbolo - montaggio modulare - no symbol - modulary mounting T - montaggio in linea - T - Pipe mounting Connessione con segnale elettrico - Electric signal connection nessun simbolo - connessione senza segnale elettrico - without electric signal connection E - connessione con segnale elettrico - E - with electric signal connection Pressione di lavoro per valvola LS, bar - LS valve pressure settings, bar 100, 125, 150, 175 bar Connessioni filettate - Threaded ports nessun simbolo - filettatura con chiusura cilindrica- no symbol - Cylindric seal thread - ISO 228 M -filettatura metrica- Metric thread - ISO 262 A - Filettatura americana ASA B Unified inch screw thread - ANSI B NOTE Le idroguide vengono fornite in versione standard tropicalizzate e fosfatate al manganese. Su richiesta del cliente possono essere eventualmente verniciate. The steering units are mangano-phosphatized as standard. Upon customer request they can be additionally protected (painted)

159 IDROGUIDA IDROSTATICA TIPO HKUQ /4 - SERIE 2 Hydrostatic steering unit type HKUQ /4 - Series 2 DIMENSIONI E DATI DI MONTAGGIO - DIMENSION AND MOUNTING DATA CODICI D ORDINE PER HKUQ ORDER CODE FOR HKUQ Pos.1 - Cilindrata - Displacement code (79,2) in. 3 /rev. [cm 3 /rev] (99,0) in. 3 /rev. [cm 3 /rev] (123,8) in. 3 /rev. [cm 3 /rev] (158,4) in. 3 /rev. [cm 3 /rev] (198,0) in. 3 /rev. [cm 3 /rev] Codice Code Pos. 2 - Cilindrata con fattore di amplificazione 1,3; 1,5; 2,0; o 2,5 Displacement with amplifying factor Connessioni - P*, T, R, L Filettatura Ports - Thread HKUQ / / A 10 Colonnetta di montaggio Filettatura - B Column mounting - Thread - B Valvola di montaggio Filettatura - V Valve mounting - Thread - V - G1/2 4xM10 2xM10x1.67 (17) profondità - depth.71 (18) profondità - depth.63 (16) profondità - depth A 3/4-16 UNF 4x3/8-16 UNC 2x3/8-24 UNF Anello tenuta.67 (17) prof. - O-ring -depth.62 (15,7) prof. - depth.56 (14,2) prof. - depth M M22x1,5 4xM10 2xM10x1.67 (17) profondità - depth.71 (18) profondità - depth.63 (16) profondità - depth MX M20x1,5 4xM10 2xM10x1.67 (17) profondità - depth.71 (18) profondità - depth.63 (16) profondità - depth *Filettatura Connessione P min.63 (16) profondità - *Threaded Port P min.63 (16) depth Pos. 3 - Versioni - Versions 4 - Versione 4 a centro aperto non reattiva Version 4 open center - non load reaction Pos. 4 - Connessioni - Ports omettere - BSPP (ISO 228) A - SAE (ANSI B ) M - Metrica (ISO 262) - Metric MX - Metrica (ISO 262) - Metric Pos. 5 - Opzioni (verniciatura) - Option (Paint)** omettere - Non verniciato - no Paint 1 - Vernice a bassa lucentezza - Painted low gloss color 2 - Vernice anticorrosione - Corrosion Protected Paint Pos. 6 - Progetti su ordinazione - Design Series omettere - Stabilito dalla fabbrica - Factory specified NOTE: *Esempio di codificazione di un idroguida con cilindrata 200 cm 3 e fattore di amplificazione 2,5 HKUQ 200/500/4. ** Colore a richiesta del cliente Le idroguide sono di serie fosfatate al manfanese NOTES: * Exemplary designation of steering unit with displacement 200 cm 3 and amplifying factor 2,5 HKUQ 200/500/4. ** Color at customer s request. The steering units are mangano-phosphatized as standard.

160 VALVOLA DI BLOCCAGGIO PER HKU E BKH TIPO XY - VALVE BLOCKS FOR HKU AND XY TYPE BKH Le valvole BKH sono costruite per proteggere i componenti del circuito idraulico: pompe, idroguide e cilindri, dai carichi esterni, sobbalzi anticavitazione. Altri vantaggi sono: integrazione del circuito idraulico e montate direttamente sull(idroguida in veloce assemblaggio sulle connessioni; a seconda dei tipi e della loro funzione vengono eseguite in sei versioni: la più usata è la BKH1 perché più completa, le altre sono solo dei parziali della completa come dagli schemi indicati nelle figure. La valvola BKH5 è utlizzata solo per le idroguide XY. La pressione e la portata sono indicate in tabella. The HANSA-TMP BKH valves are developed to protect the components of the hydraulic circuit: pumps, steering units and cylinders - from overloads, impacts and cavitation. Some of their advantages are: easy integration into any hydrauic circuit, easy mounting to the steering unit, and quick and easy hose connections. Depending on the design and the buit in valves the BKH valves can be divided into 6 types: BKH1... BKH5 and BKHR, with BKH5 designed for XY steering units only. The maximum flow rate is in compliance with the whole range of HKU and XY steering units but no more than 80 l/min. The pressure settings far the entry relief valves and the shock valves are given in the table. BKH1, BKHR BKH2 BKH3 BKH4 BKH5 DATI TECNICI - SPECIFICATION DATA Tipo - Type Parametri - parameters BKH1, BKHR BKH2 BKH3 BKH4, BKH5 Portata nominale l/m - Rated flow 80 Pressione nominale, bar - Rated pressure 160 * Pressione nominale valvola di max, bar bar * Valve pressure settings **Pressione nominale della valvola ad urto, bar ** Shock valves pressure settings Peso, Kg. - Weight, avd 1,8 2,3 1,8 1,8 2/S (50 C) * Pressione di regolazione (pressione impostata) con una portata di 30 l/min e viscosità di almeno 21 mm 2/S (50 C) ** Pressione di regolazione (pressione impostata) con tasso di portata di 2 l/min e viscosità di almeno 21 mm *Pressure setting are at rated flow of 30 l/min and viscosity 21 mm 2 /s (50 C). ** Pressure setting are at flow rate 2 l/min and viscosity 21 mm 2 /s (50 C). Dimensioni e dati di montaggio per BKH1,2,3,4 - Dimensions and mounting data for BKH1,2,3,4 Codice Code Connessioni - P, T, R, L Ports - P, T, R, L - G 1/2-20 mm di profondità - G 1/2-20 mm depth A A M M 3/4-16 UNF - Anello - 20 mm di prof. 3/4-16 UNF - O-ring - 20 mm depth M22x1,5-20 mm di profondità M22x1,5-20 mm depth La connessione all'hku avviene con 2 viti M10x1x DIN 912 o con due viti 3/8-24 UNF, 37,5 mm di lunghezza Connection to the HKU is done with 2 screws M10x1x DIN 912 or with 2 screws 3/8-24 UNF, 37,5 mm long 11.9

161 VALVOLA PER MOTORI IDRAULICI EPMT - VALVE FOR EPMT HYDRAULIC MOTORS DOPPIA VALVOLA KPDT / - DUAL VALVE KPDT / P (A,B): G3/4 (M27x2), 20 mm di profondità - depth VALVOLA SINGOLA KPET / - SINGLE VALVE KPET / Note: I blocchi KPDT (KPET si installano direttamente sui motori EPMR con quattro viti M10x DIN 912. Note: KPDT (KPET) blocks are installed directly on EPMT motors con four bolts M10x DIN

162 VALVOLA PER MOTORI IDRAULICI EPMT - VALVE FOR EPMT HYDRAULIC MOTORS DATI PER L'ORDINAZIONE - ORDERING INFORMATION KP / Valvola di bloccaggio Valve block Numero delle valvole - Number of valves D - Due valvole - Two valves E - Una valvola - One valve Tipo di sostegno - Housing Type R - Valvola di bloccaggio per motori EPM e EPRM R - Valve block for EMP and EPRM motors S - Valvola di bloccaggio per motori EPMS S - Valve block for EMPS motors T - Valvola di bloccaggio per motori EPMT T - Valve block for EMPT motors Codice designato - Designe code Nessun simbolo - vecchia generazione - No symbol - old generation H* - nuova generazione - New generation Variazione max. pressione, bar - Max. pressure range, bar 100, 210 Connessioni filettate - Threaded ports nessun simbolo - filettatura con chiusura cilindrica- no symbol - Cylindric seal thread - ISO 228 A - Filettatura americana ASA B Unified inch screw thread - ANSI B M -filettatura metrica- Metric thread - ISO 262 Note: * Si usa solo per i tipi R e S Note: * Usefull for types R and S only NOTE I blocchi valvole sono forniti in versione standard tropicalizzati e fosfatati. Su richiesta del cliente possono essere eventualmente verniciati. NOTES The valve blocks are mangano-phosphatized as standard. Upon customer request they can be additionally protected (painted)

163 VALVOLE PRIORITARIE - PRIORITY VALVES VALVOLE PRIORITARIE PER MONTAGGIO MODULARE E IN LINEA - PRIORITY VALVES FOR PIPE MOUNTING Serve per la distribuzione e la deviazione del passaggio di portata in qualunque momento a partire dalla pompa di erogazione che opera e comanda il veicolo da trasporto. Il suo utilizzo presenta minime dispersioni di energia idraulica e fa risparmiare sull'elettrofornitura degli elementi idraulici. La valvola prioritaria viene montata sui componenti di sterzatura idrostatica tipo HKUS 7,5 e HKUS /5T. I due elementi presentano un complicato sistema di deviazione idraulico che controlla il carico sia delle tubature principali che del sistema idraulico (quello operativo e quello di deviazione) in qualsiasi momento. The Priority Valves distribute and trace the hydraulic flow from the supply pump of the hydraulic system to the hydraulic components which control and run the vehicle. The PriorityValves are used only with the HKUS /5(E)(T)(TE) hydrostatic steering units. When connected, the steering unit and the priority valve represent sophisticated hydraulic tracing system that controls the flow in both main pipelines of the hydraulic system (the working and control one) at any time of its operation. As a static signal, the LS signal must be used in systems with circuit stability. The connection between the PRT; PRTA priority valves and the HKUS.../5T(TE) steering units has to be as short as possible, but should not exceed 1,5m (for iron pipe with ø 4 internal diameter). When a rubber hose is used this length have to be even shorter. MONTAGGIO MODULARE - MODULARY MOUNTING Segnale statico PRD - Static signal Segnale dinamico PRDD - Static signal MONTAGGIO IN LINEA - PIPE MOUNTING Segnale statico PRT, PRTA - Static signal PR 40 Segnale dinamico PRTD, PRTAD - Static signal PR 80 DATI TECNICI - SPECIFICATION DATA Parametri - parameters Tipo - Type PRD (D), PRT (D) Portata nominale l/m - Rated flow 40; 80 PRTA (D) Controllo salto pressione, bar - Control spring pressure * Max. pressione olio connessioni: -Max pressure in oli portr P,EF, R, L 1250 bar CF 175 T 15 Peso, Kg. - Weight, avd 2,7 1,

164 VALVOLE PRIORITARIE - PRIORITY VALVES DIMENSIONI E DATI DI MONTAGGIO - PRD - DIMENSION AND MOUNTING DATA - PRD Codice Code Connessioni filettate - P, EF Thread Ports - P, EF Connessioni filettate - T, R, L Thread Ports - TRL A 7/8-14 UNF - Anello - 18 mm di prof. 3/4-16 UNF - Anello - 18 mm di prof. A 7/8-14 UNF o-ring - 18mm depth 3/4-14 UNF o-ring - 18mm depth - G1/2-18 mm di profondità G3/8-18 mm di profondità - G1/2-18 mm depth G3/8-18 mm depth M M22x1,5-18 mm di profondità M18x1,5-18 mm di profondità M M22x1,5-18 mm depth M18x1,5-18 mm depth La connessione all'hku avviene con 2 viti M10x1x DIN 912 o con due viti 3/8-24 UNF, 44,5 mm di lunghezza Connection to the HKU is done with 2 screws M10x1x DIN 912 or with 2 screws 3/8-24 UNF, 37,5 mm long DIMENSIONI E DATI DI MONTAGGIO - PRT - DIMENSION AND MOUNTING DATA - PRT Codice Code Connessioni filettate - P, EF Thread Ports - P, RF Connessioni filettate - CF Thread Ports - CF Connessioni filettate - LS Thread Ports - LS - G1/2-18 mm di profondità G1/2-18 mm di profondità G1/4-14 mm di profondità - G1/2-18 mm depth G3/8-18 mm depth G1/4-14 mm depth A 7/8-14 UNF - Anello - 18 mm di prof. 3/4-16 UNF - Anello - 18 mm di prof. 7/16-20 UNF - Anello - 12,7 mm di prof. A 7/8-14 UNF o-ring - 18mm depth 3/4-14 UNF o-ring - 18mm depth 3/4-14 UNF o-ring - 12,7mm depth M M22x1,5-18 mm di profondità M22x1,5 mm di profondità G1/4-14 mm di profondità M M22x1,5-18 mm depth M22x1,5-18 mm depth G1/4-14 mm depth

165 VALVOLE PRIORITARIE PER HKUS /5T TIPO PRT /160 Priority valves for HKUS /5T Type PRT /160 - Series Nelle valvole prioritarie PRT /160 vi è inserita una valvola di massima pressione pilota che protegge l unità di sterzatura da un eccessiva pressione. La valvola di massima pressione pilota, insieme alla valvola Shuttle della valvola prioritaria, limitano la massima pressione della sterzatura da P-T bypassando l unità di sterzatura sulle bocche. The priority valves PRT /160 have built-in a pilot pressure relief valve, who protects the steering unit against excess pressure. The pilot pressure relief valve operates with the Shuttle of the priority valve to limit maximum steering pressure P-T measured across the steering units ports. DATI TECNICI - SPECIFICATION DATA Segnale statico Parametri - Parameters Tipo - Type Portata nominale - Rated flow GPM 42.3 (lpm) (160) PRT (D), PRTE Molla di controllo della pressione PSI Control spring pressure (bar) (4) (7) (10) Max. pressione di olio nelle connessioni: 3625 Max pressures in oil ports: P,EF,R,L (250) 3045 PSI CF (210) Segnale dinamico (bar) 220 T (15) 3045 PP (210) Valvola di max pressione standard Standard releif valve pressure settings PSI (bar) (175) Peso - Weight ib 9.70 (kg) (4,4) Segnale statico con pilotaggio esterno PRTE/160 * È possibile avere delle variazioni della valvola di max pressione da 80 a 210 bar su richiesta del cliente. * Adjusted valve pressure from 1160 (80) till 3045 (210) PSI (bar) upon customer request. P - pompa - pump, EF - portata eccedente - excess flow, CF - portata controllata (prima della valvola prioritaria) - control flow (first priority oil flow), L - sinistra - left, R - destra- right, LS - segnale servo assistito - load sensing, T - serbatoio- tank, PP - pressione pilotata- pilot pressure, PR A 16

MOTORI ORBITALI/HYDRAULIC MOTORS

MOTORI ORBITALI/HYDRAULIC MOTORS OTORI ORBITALI/HYDRAULIC OTORS INDICE / INDEX GDS pag. 3 GFS pag. 11 GFSL pag. 28 GHL pag. 38 GKS pag. 48 GKSL pag. 62 GLS pag. 72 GLT pag. 88 GLV pag. 99 Le ulteriori serie di motori orbitali che completano

Dettagli

PROVISIONAL LEAFLET Subject to change without prior notice. All data are real and have been calculated in accordance to existing projects.

PROVISIONAL LEAFLET Subject to change without prior notice. All data are real and have been calculated in accordance to existing projects. Displacement Cilindrata Bore Alesaggio Stroke Corsa Specific torque Coppia specifica Continuous pressure(¹) Pressione in continuo(¹) Peak pressure Pressione di picco Peak power (²) Potenza di picco (²)

Dettagli

MOTORI ORBITALI HYDRAULIC MOTORS SERIES

MOTORI ORBITALI HYDRAULIC MOTORS SERIES BR MOTORI ORBITALI HYDRAULIC MOTORS SERIES F/1 CARATTERISTICHE DEL MOTORE MOTOR FEATURES Roller ad alto rendimento per elevate prestazioni e durata. High-performance roller for improved efficiency and

Dettagli

S7B GS SERIES TECHNICAL CATALOGUE CATALOGO TECNICO SERIE GS Corsa. Pressione in continuo(¹) Potenza di picco (²)

S7B GS SERIES TECHNICAL CATALOGUE CATALOGO TECNICO SERIE GS Corsa. Pressione in continuo(¹) Potenza di picco (²) S7B Displacement Cilindrata Bore Alesaggio Stroke Corsa Specific torque Coppia specifica Continuous pressure(¹) Pressione in continuo(¹) Peak pressure Pressione di picco Peak power (²) Potenza di picco

Dettagli

Maximum casing pressure 1 Admissible temperatures -20 [ C] Pressione massima in carcassa 5 Temperature ammissibili +80 NOTES

Maximum casing pressure 1 Admissible temperatures -20 [ C] Pressione massima in carcassa 5 Temperature ammissibili +80 NOTES GM1 Displacement Cilindrata Bore Alesaggio Stroke Corsa Specific torque Coppia specifica Continuous pressure(¹) Pressione in continuo(¹) Peak pressure Pressione di picco Peak power (²) Potenza di picco

Dettagli

TD3.5 (dual displacement / cilindrata doppia) TV3.5 (variable displacement / cilindrata variabile)

TD3.5 (dual displacement / cilindrata doppia) TV3.5 (variable displacement / cilindrata variabile) TD3.5 (dual displacement / cilindrata doppia) TV3.5 (variable displacement / cilindrata variabile) Equivalent displacement Cilindrata equivalente Bore Alesaggio 600 150 (4) 800 200 (4) 1000 250 (4) 1200

Dettagli

* * 1100 Displacement Cilindrata. continuo. [bar] maximum Pressione massima in carcassa 15 Temperature ammissibili +80 NOTES

* * 1100 Displacement Cilindrata. continuo. [bar] maximum Pressione massima in carcassa 15 Temperature ammissibili +80 NOTES GS4 400 500 600 800* 900 1000* 1100 Displacement Cilindrata [cc/rev] 402 503 616 793 904 1022 1116 Bore Alesaggio [mm] 42 47 52 59 63 67 70 Stroke Corsa [mm] 58 Specific torque Coppia specifica [Nm/bar]

Dettagli

TD3.5 (dual displacement / cilindrata doppia) TV3.5 (variable displacement / cilindrata variabile)

TD3.5 (dual displacement / cilindrata doppia) TV3.5 (variable displacement / cilindrata variabile) TD3.5 (dual displacement / cilindrata doppia) TV3.5 (variable displacement / cilindrata variabile) Equivalent displacement Cilindrata equivalente Bore Alesaggio 600 150 (4) 800 200 (4) 1000 250 (4) 1200

Dettagli

TD3.5 (dual displacement / cilindrata doppia) TV3.5 (variable displacement / cilindrata variabile)

TD3.5 (dual displacement / cilindrata doppia) TV3.5 (variable displacement / cilindrata variabile) TD3.5 (dual displacement / cilindrata doppia) TV3.5 (variable displacement / cilindrata variabile) 600 150 (4) 800 200 (4) 1000 250 (4) 1100 280 (4) 1200 300 (4) Equivalent displacement Cilindrata equivalente

Dettagli

GM5A GM5A SERIES TECHNICAL CATALOGUE CATALOGO TECNICO SERIE GM5A Potenza di picco (²) Peso approssimativo unità Capacità olio motore

GM5A GM5A SERIES TECHNICAL CATALOGUE CATALOGO TECNICO SERIE GM5A Potenza di picco (²) Peso approssimativo unità Capacità olio motore GM5A Displacement Cilindrata Bore Alesaggio Stroke Corsa Specific torque Coppia specifica Peak pressure Pressione di picco Peak power (²) Potenza di picco (²) 800 1000 1200 1300 1450 1600* 1800* 2000*

Dettagli

MOTORI ORBITALI HYDRAULIC MOTORS SERIES

MOTORI ORBITALI HYDRAULIC MOTORS SERIES MOTORI ORBITALI HYDRAULIC MOTORS SERIES H/1 CARATTERISTICHE DEL MOTORE MOTOR FEATURES Organo motore roller che consente elevate pressioni di esercizio e lunga durata. Heavy duty, roller type stator meant

Dettagli

GLV. Portata olio linea drenaggio Oil flow in drain line. Caduta di Pressione. Pressure Drop. P bar ,5 1,8 3,5 2,8.

GLV. Portata olio linea drenaggio Oil flow in drain line. Caduta di Pressione. Pressure Drop. P bar ,5 1,8 3,5 2,8. OPZIONI» Modello con distributore a disco roll-gerotor» Motori in versione flangia o ruota» Motori corti» onnessione tachimetrica» Sensore di velocità» Attacchi tubazioni laterali» Alberi cilindrici, conici,

Dettagli

CARATTERISTICHE GENERALI / GENERAL FEATURES

CARATTERISTICHE GENERALI / GENERAL FEATURES OPZIONI» otori i versioe flagia;» Coessioi laterali o posteriori;» Albero: cilidrico o scaalato;» Coessioi metriche o BSPP;» Altre caratteristiche speciali OPTIONS» Flage mout;» Side ad rear ports;» Shafts-

Dettagli

minimum Maximum casing pressure 5 Admissible temperatures -20 [ C] maximum NOTES

minimum Maximum casing pressure 5 Admissible temperatures -20 [ C] maximum NOTES GS05 Displacement Cilindrata Bore Alesaggio Stroke Corsa Specific torque Coppia specifica Continuous pressure(¹) Pressione in continuo(¹) Peak pressure Pressione di picco Peak power (²) Potenza di picco

Dettagli

MB 1010 MOTORIDUTTORI ORBITALI ORBITAL GEARED MOTORS

MB 1010 MOTORIDUTTORI ORBITALI ORBITAL GEARED MOTORS MB 1010 MOTORIDUTTORI ORBITALI ORBITAL GEARED MOTORS 41/56 CARATTERISTICHE DEL PRODOTTO PRODUCT FEATURES I motoriduttori della serie MB 1010 sono composti di riduttore epicicloidale monostadio ad albero

Dettagli

OUT OF PRODUCTION FOR REFERENCE ONLY

OUT OF PRODUCTION FOR REFERENCE ONLY OUT OF PRODUCTION FOR REFERENCE ONLY BRZ-ARZ-HPRM MOTORI CORTI PER RIDUTTORI SHORT MOTORS FOR GEAR BOXES L/1 CARATTERISTICHE DEI MOTORI MOTORS FEATURES MOTORI CORTI PER RIDUTTORE BRZ - Motori idraulici

Dettagli

TD2.5 (dual displacement / cilindrata doppia) TV2.5 (variable displacement / cilindrata variabile)

TD2.5 (dual displacement / cilindrata doppia) TV2.5 (variable displacement / cilindrata variabile) TD2.5 (dual displacement / cilindrata doppia) TV2.5 (variable displacement / cilindrata variabile) Equivalent displacement Cilindrata equivalente Bore Alesaggio 350 90 (4) 500 120 (4) 700 200 (4) 800 200

Dettagli

ISO 9001 THE PRODUCTION LINE OF HANSA-TMP

ISO 9001 THE PRODUCTION LINE OF HANSA-TMP HYDRAULIC COMPONENTS HYDROSTATIC TRANSMISSIONS GEARBOXES - ACCESSORIES Certified Company ISO 900-400 ISO 900 Via M. L. King, 6-4 MODENA (ITALY) Tel: +39 09 4 7 Fax: +39 09 4 79 / 09 4 730 INTERNET: http://www.hansatmp.it

Dettagli

POMPE AD INGRANAGGI GEAR PUMPS

POMPE AD INGRANAGGI GEAR PUMPS POMPE AD INGRANAGGI GEAR PUMPS P W 2 - N disegno POMPE SERIE W - Pompe autocompensate con corpo in ghisa ad alta resistenza e dimensioni compatte adatte sia su impianti fissi che sul mobile. W SERIES PUMPS

Dettagli

MOTORI ORBITALI HYDRAULIC MOTORS SERIES

MOTORI ORBITALI HYDRAULIC MOTORS SERIES BG MOTORI ORBITALI HYDRAULIC MOTORS SERIES C/1 CARATTERISTICHE DEL MOTORE MOTOR FEATURES BG BGP BGE..N..A..N..N TAC/U TAC/U TAC/U Una ampia gamma di valvole flangiabili, appositamente disegnate per la

Dettagli

GS6A GS6A SERIES TECHNICAL CATALOGUE CATALOGO TECNICO SERIE GS6A 160647.5. Potenza di picco (²) Peso approssimativo unità Capacità olio motore

GS6A GS6A SERIES TECHNICAL CATALOGUE CATALOGO TECNICO SERIE GS6A 160647.5. Potenza di picco (²) Peso approssimativo unità Capacità olio motore GS6A 1700 2100* 2500 Displacement Cilindrata [cc/rev] 1690 2127 2513 Bore Alesaggio [mm] 82 92 100 Stroke Corsa [mm] 64 Specific torque Coppia specifica [Nm/bar] 26,90 33,86 40,00 Peak pressure Pressione

Dettagli

MOTORI AD INGRANAGGI GEAR MOTORS

MOTORI AD INGRANAGGI GEAR MOTORS MOTORI AD INGRANAGGI GEAR MOTORS M o t o r i M o t o r s G r u p p o G r o u p 2 2 S T A R T S T A R T Pag. 4 M o t o r i M o t o r s G r u p p o G r o u p 3 3 S T A R T S T A R T Pag. 8 1 LEGENDA - VLP

Dettagli

BD2 (dual displacement / cilindrata doppia) BV2 (variable displacement / cilindrata variabile)

BD2 (dual displacement / cilindrata doppia) BV2 (variable displacement / cilindrata variabile) BD2 (dual displacement / cilindrata doppia) BV2 (variable displacement / cilindrata variabile) Continuous speed (3) Velocità in continuo (3) [rpm] 700 1500 700 1500 700 1500 700 1500 400 1500 400 800 350

Dettagli

FRENI A TAMBURO E MOZZI RUOTA FT MR 140

FRENI A TAMBURO E MOZZI RUOTA FT MR 140 Via M.L. King, 6-41100 MODENA (ITALY) Tel: +39 059 415 711 Fax: +39 059 415 729 / 059 415 730 INTERNET: http://www.hansatmp.it E-MAIL: hansatmp@hansatmp.it HYDRAULIC COMPONENTS HYDROSTATIC TRANSMISSIONS

Dettagli

A 03 T IE POMPE A INGRANAGGI SERIE APL GEAR PUMPS APL SERIES

A 03 T IE POMPE A INGRANAGGI SERIE APL GEAR PUMPS APL SERIES A03TIE POMPE A INGRANAGGI GEAR PUMPS SERIE APL APL SERIES QUESTO CATALOGO This catalogue Codice Code Edizione Edition SOSTITUISCE Replace Codice Code Edizione Edition A 03 T IE 07.1995 A 02 T IE 10.1992

Dettagli

HYDRAULIC MOTOR SERIES

HYDRAULIC MOTOR SERIES HT MOTORI ORBITALI HYDRAULIC MOTOR SERIES COD. 06-0112-A02 G/1 CARATTERISTICHE DEL MOTORE MOTOR FEATURES Organo motore roller che consente elevate pressioni di esercizio e lunga durata. Heavy duty, roller

Dettagli

Equivalent displacement (¹) Cilindrata equivalente (¹)

Equivalent displacement (¹) Cilindrata equivalente (¹) BDK3A (dual displacement without brake / cilindrata doppia senza freno) BDFK3AR (dual displacement with brake / cilindrata doppia con freno) BVK3A (variable displacement without brake / cilindrata variabile

Dettagli

POMPE AD INGRANAGGI GEAR PUMPS PN

POMPE AD INGRANAGGI GEAR PUMPS PN POMPE AD INGRANAGGI GEAR PUMPS PN CARATTERISTICHE PRINCIPALI MAIN CARACTERISTICS POMPE SERIE PN - Fornite nella versione reversibile, sono le più comunemente impiegate su veicoli industriali e agricoli.

Dettagli

TD1.5 (dual displacement / cilindrata doppia) TV1.5 (variable displacement / cilindrata variabile)

TD1.5 (dual displacement / cilindrata doppia) TV1.5 (variable displacement / cilindrata variabile) TD1.5 (dual displacement / cilindrata doppia) TV1.5 (variable displacement / cilindrata variabile) Equivalent displacement Cilindrata equivalente Bore Alesaggio 240 60 (4) 1 340 85 (4) 400 100 (4) [cc/rev]

Dettagli

SERIE S 050 MOTOR GEARBOX WHEEL DRIVE UNIT MOTORIDUTTORE PER COMANDO RUOTA HY-TRANS THE PRODUCTION LINE OF HANSA-TMP HT 58 / A / 901 / 1108 / V / IE

SERIE S 050 MOTOR GEARBOX WHEEL DRIVE UNIT MOTORIDUTTORE PER COMANDO RUOTA HY-TRANS THE PRODUCTION LINE OF HANSA-TMP HT 58 / A / 901 / 1108 / V / IE HYDRAULIC COMPONENTS HYDROSTATIC TRANSMISSIONS GEARBOXES - ACCESSORIES Via M.L. King, 6-41122 MODENA (ITALY) Tel: +39 059 415 711 Fax: +39 059 415 729 / 059 415 730 INTERNET: http://www.hansatmp.it E-MAIL:

Dettagli

BD1 (dual displacement / cilindrata doppia) BV1 (variable displacement / cilindrata variabile)

BD1 (dual displacement / cilindrata doppia) BV1 (variable displacement / cilindrata variabile) BD1 (dual displacement / cilindrata doppia) BV1 (variable displacement / cilindrata variabile) Approximate weight unit Motor oil capacity [kg] 30 [l] 1 Peso approssimativo unità Capacità olio motore Maximum

Dettagli

Fluido idraulico Fluid. Viscosità cinematica consigliata Kinematic viscosity suggested. Sinistra Left

Fluido idraulico Fluid. Viscosità cinematica consigliata Kinematic viscosity suggested. Sinistra Left POMPE AD INGRANAGGI FISSAGGIO 3 FORI-UNI 3 HOLES-UNI HYDRAULIC GEAR PUMPS CODICE FAMIGLIA FAMILY CODE 105-011 Codice foglio:997-105-01101 Rev:AA Fluido idraulico Fluid Viscosità cinematica consigliata

Dettagli

POMPE MULTIPLE AD INGRANAGGI MULTIPLE GEAR PUMPS

POMPE MULTIPLE AD INGRANAGGI MULTIPLE GEAR PUMPS POMPE MULTIPLE AD INANAGGI MULTIPLE GEAR PUMPS 1 START + 1 START Pag. 5 1 START + 1 START Pag. 6 1 START + 1 START + 1 START Pag. 8 2 START + 1 START Pag. 2 START + 1 START Pag. 11 2 START + 2 START Pag.

Dettagli

F80 / F80S F SERIES BRAKES TECHNICAL CATALOGUE CATALOGO TECNICO FRENI SERIE F. 15 Springs / Molle

F80 / F80S F SERIES BRAKES TECHNICAL CATALOGUE CATALOGO TECNICO FRENI SERIE F. 15 Springs / Molle F80 / F80S 15 Springs / Molle 22 Springs / Molle Static braking torque 1 Coppia statica frenante Minimum opening pressure 2 Pressione minima di apertura Maximum opening pressure Pressione massima di apertura

Dettagli

MV Motore a pistoni assiali a cilindrata variabile Variable displacement axial piston motors

MV Motore a pistoni assiali a cilindrata variabile Variable displacement axial piston motors Motore a pistoni assiali a cilindrata variabile Variable displacement axial piston motors CARATTERISTICHE TECNICHE TECHNICAL FEATURES I motori variabili a pistoni assiali sono stati concepiti per operare

Dettagli

Motore a pistoni assiali a cilindrata variabile Variable-displacement axial piston motors MV 46/50/64

Motore a pistoni assiali a cilindrata variabile Variable-displacement axial piston motors MV 46/50/64 Motore a pistoni assiali a cilindrata variabile Variable-displacement axial piston motors CARATTERISTICHE TECNICHE TECHNICAL FEATURES I motori variabili a pistoni assiali sono stati concepiti per operare

Dettagli

GLT. Portata olio linea drenaggio Oil flow in drain line. Caduta di Pressione. Pressure Drop. P dan 14 12 10 8 6 4. l/min 2,5 1,8 3,5 2,8.

GLT. Portata olio linea drenaggio Oil flow in drain line. Caduta di Pressione. Pressure Drop. P dan 14 12 10 8 6 4. l/min 2,5 1,8 3,5 2,8. OPZIONI» odello con distributore a disco roll-gerotor» otori in versione flangia o ruota» otori corti» Connessione tachimetrica» Sensore di velocità» Attacchi tubazioni laterali posteriori» Alberi cilindrici,

Dettagli

Progetti mirati. Decespugliatrici

Progetti mirati. Decespugliatrici Progetti mirati Decespugliatrici Pompa e motore a pistoni assiali a piatto inclinato a cilindrata fissa per circuito aperto Progetti mirati per migliorare le prestazioni della macchina; questo è uno degli

Dettagli

BR - BS MOTORI ORBITALI HYDRAULIC MOTOR SERIES

BR - BS MOTORI ORBITALI HYDRAULIC MOTOR SERIES BR - BS MOTORI ORBITALI HYDRAULIC MOTOR SERIES COD. 07-0002-A04 E/1 CARATTERISTICHE DEL MOTORE MOTOR FEATURES BR BRP BRS BS..N..T..A..N..T..T..A Roller ad alto rendimento per elevate prestazioni e durata.

Dettagli

BG - BH MOTORI ORBITALI HYDRAULIC MOTOR SERIES

BG - BH MOTORI ORBITALI HYDRAULIC MOTOR SERIES BG - BH MOTORI ORBITALI HYDRAULIC MOTOR SERIES COD. 06-0111-A02 C/1 CARATTERISTICHE DEL MOTORE MOTOR FEATURES BG BGP BGE BH..N..A..N..N..T..A Una ampia gamma di valvole flangiabili, è disponibile su richiesta.

Dettagli

ATTUATORI ROTANTI ROTARY ACTUATORS CARATTERISTICHE TECNICHE TECHNICAL CHARACTERISTICS CODICE DI ORDINAZIONE ORDERING CODE 54-56

ATTUATORI ROTANTI ROTARY ACTUATORS CARATTERISTICHE TECNICHE TECHNICAL CHARACTERISTICS CODICE DI ORDINAZIONE ORDERING CODE 54-56 ATTUATORI ROTANTI CARATTERISTICHE TECNICHE CODICE DI ORDINAZIONE ORDERING CODE -6 3 ATTUATORI ROTANTI CARATTERISTICHE TECNICHE Gli attuatori rotanti generano una coppia attraverso una ruota dentata e una

Dettagli

Fluido idraulico Fluid. Viscosità cinematica consigliata Kinematic viscosity suggested

Fluido idraulico Fluid. Viscosità cinematica consigliata Kinematic viscosity suggested POMPE AD INGRANAGGI FISSAGGIO 4 FORI-ISO 4 HOLES-ISO HYDRAULIC CODICE FAMIGLIA FAMILY CODE NPH ISO Data: Lunedì 3 giugno 20 Codice fascicolo:997-400-050 Fluido idraulico Fluid Viscosità cinematica consigliata

Dettagli

BGM MOTORI ORBITALI HYDRAULIC MOTORS SERIES B/1

BGM MOTORI ORBITALI HYDRAULIC MOTORS SERIES B/1 BGM MOTORI ORBITALI HYDRAULIC MOTORS SERIES B/1 CARATTERISTICHE DEL MOTORE MOTOR FEATURES Alimentazione laterale con valvole interne di drenaggio. Side ports with built-in check valves configuration. Buone

Dettagli

POMPE E MOTORI CON SUPPORTO / PUMPS AND MOTORS WITH SUPPORT

POMPE E MOTORI CON SUPPORTO / PUMPS AND MOTORS WITH SUPPORT POMPE E MOTORI CON SUPPORTO / PUMPS AND MOTORS WITH SUPPORT COME ORDINARE / HOW TO ORDER ALP2 --- Tipo Rotazione Taglia Albero* Porte* Guarnizioni* Opzioni* Drenaggio --- --- --- --- --- --- --- Type Rotation

Dettagli

Fluido idraulico Fluid. Viscosità cinematica consigliata Kinematic viscosity suggested

Fluido idraulico Fluid. Viscosità cinematica consigliata Kinematic viscosity suggested POMPE A PISTONI AD ASSE INCLINATO BENT AXIS PISTON PUMPS CODICE FAMIGLIA FAMILY CODE 108-015 ISO 12-17-25-34 Fluido idraulico Fluid Viscosità cinematica consigliata Kinematic viscosity suggested Minerale

Dettagli

BG - BH MOTORI ORBITALI ORBITAL MOTORS C/1 COD A31

BG - BH MOTORI ORBITALI ORBITAL MOTORS C/1 COD A31 BG - BH MOTORI ORBITALI ORBITAL MOTORS COD. 06-0111-A31 C/1 CARATTERISTICHE DEL MOTORE MOTOR FEATURES BG S BG P BG E BH S-P 2A S4-4M 2A 2A 6A S4-4M Una ampia gamma di valvole flangiabili, è disponibile

Dettagli

DISTRIBUTORI ROTANTI ELETTRICI E ELETTRO-IDRAULICI ELECTRO-HYDRAULIC ROTARY COUPLING

DISTRIBUTORI ROTANTI ELETTRICI E ELETTRO-IDRAULICI ELECTRO-HYDRAULIC ROTARY COUPLING Via M.L. King, - 22 MODENA (ITALY) Tel: +39 059 5 7 Fax: +39 059 5 729 / 059 5 730 INTERNET: http://www.hansatmp.it E-MAIL: hansatmp@hansatmp.it HYDRAULIC COMPONENTS HYDROSTATIC TRANSMISSIONS GEARBOXES

Dettagli

TD2.5 (dual displacement / cilindrata doppia) TV2.5 (variable displacement / cilindrata variabile)

TD2.5 (dual displacement / cilindrata doppia) TV2.5 (variable displacement / cilindrata variabile) TD2.5 (dual displacement / cilindrata doppia) TV2.5 (variable displacement / cilindrata variabile) Equivalent displacement Cilindrata equivalente Bore Alesaggio 350 90 (4) 500 120 (4) 700 (4) 800 [cc/rev]

Dettagli

MOTORI ORBITALI HYDRAULIC MOTORS SERIES

MOTORI ORBITALI HYDRAULIC MOTORS SERIES BGM MOTORI ORBITALI HYDRAULIC MOTORS SERIES COD. 06-0110-A02 B/1 CARATTERISTICHE DEL MOTORE MOTOR FEATURES Possibilità di alimentazione laterale o posteriore. Rear and side ports option. Alimentazione

Dettagli

H1CR MOTORI INTEGRATI A CILINDRATA COSTANTE PER RIDUTTORI PLUG-IN FIXED DISPLACEMENT MOTOR FOR GEAR REDUCTOR H/1

H1CR MOTORI INTEGRATI A CILINDRATA COSTANTE PER RIDUTTORI PLUG-IN FIXED DISPLACEMENT MOTOR FOR GEAR REDUCTOR H/1 MOTORI INTEGRATI A CILINDRATA COSTANTE PER RIDUTTORI PLUG-IN FIXED DISPLACEMENT MOTOR FOR GEAR REDUCTOR H/1 DESCRIZIONE - CARATTERISTICHE DESCRIPTION - FEATURES I motori della serie sono del tipo a pistoni

Dettagli

TAGLIA SIZE ALBERO** SHAFT**

TAGLIA SIZE ALBERO** SHAFT** ALP3 - GHP3 COME ORDINARE / HOW TO ORDER SERIE SERIES ELEMENTO ELEMENT TIPO TYPE ROTAZIONE ROTATION TAGLIA SIZE ALBERO** SHAFT** PORTE PORTS GUARNIZIONI SEALS OPZIONI OPTIONS ALP GHP A3 I3 P3 omit A**

Dettagli

Fluido idraulico Fluid. Viscosità cinematica consigliata Kinematic viscosity suggested. Displacement. Cilindrata. Pressione Pressure P1 P2 P3

Fluido idraulico Fluid. Viscosità cinematica consigliata Kinematic viscosity suggested. Displacement. Cilindrata. Pressione Pressure P1 P2 P3 POMPE A PISTONI AD ASSE INCLINATO 25-34 Codice foglio:997-10 Rev:AB Fluido idraulico Fluid Viscosità cinematica consigliata Kinematic viscosity suggested Minerale o sintetico compatibile con guarnizioni:

Dettagli

NDCMG NDCMG MOTORIDUTTORI C.C. AD INGRANAGGI CILINDRICI RARE EARTH D.C. HELICAL GEARMOTORS

NDCMG NDCMG MOTORIDUTTORI C.C. AD INGRANAGGI CILINDRICI RARE EARTH D.C. HELICAL GEARMOTORS Pag. Page Indice Index Caratteristiche tecniche Technical features C2 Designazione Classification C2 Sensi di rotazione Direction of rotation C3 Lubrificazione Lubrication C3 Simbologia Symbols C3 Carichi

Dettagli

BR - BS MOTORI ORBITALI ORBITAL MOTORS E/1 COD A27

BR - BS MOTORI ORBITALI ORBITAL MOTORS E/1 COD A27 BR - BS MOTORI ORBITALI ORBITAL MOTORS COD. 07-0002-A27 E/1 CARATTERISTICHE DEL MOTORE MOTOR FEATURES BR O BR E BS O STANDARD 2A 6A S4 2A 6A S4 Roller ad alto rendimento per elevate prestazioni e durata.

Dettagli

BG - BH MOTORI ORBITALI HYDRAULIC MOTOR SERIES

BG - BH MOTORI ORBITALI HYDRAULIC MOTOR SERIES BG - BH MOTORI ORBITALI HYDRAULIC MOTOR SERIES COD. 06-0111-A20 C/1 CARATTERISTICHE DEL MOTORE MOTOR FEATURES BG S BG P BG E BH S-P 2A S4 2A 2A 6A S4-4M Una ampia gamma di valvole flangiabili, è disponibile

Dettagli

H4C MOTORI A PISTONI ASSIALI A CILINDRATA FISSA PER MEDIA PRESSIONE FIXED DISPLACEMENT MEDIUM PRESSURE AXIAL PISTON MOTORS COD.

H4C MOTORI A PISTONI ASSIALI A CILINDRATA FISSA PER MEDIA PRESSIONE FIXED DISPLACEMENT MEDIUM PRESSURE AXIAL PISTON MOTORS COD. H4C MOTORI A PISTONI ASSIALI A CILINDRATA FISSA PER MEDIA PRESSIONE FIXED DISPLACEMENT MEDIUM PRESSURE AXIAL PISTON MOTORS COD. 07-0039-A01 F/1 INDICE / INDEX DESCRIZIONE CARATTERISTICHE - DESCRIPTION

Dettagli

BGM MOTORI ORBITALI ORBITAL MOTORS B/1 COD A09

BGM MOTORI ORBITALI ORBITAL MOTORS B/1 COD A09 BGM MOTORI ORBITALI ORBITAL MOTORS COD. 06-0110-A09 B/1 CARATTERISTICHE DEL MOTORE MOTOR FEATURES BGM S-T N-E Possibilità di alimentazione laterale o posteriore. Rear and side ports option. Alimentazione

Dettagli

ISO 14001 Certificate N 12-E-0200545-TIC. ISO 9001 Certificate N 12-Q-0200545-TIC. Pompa a pistoni assiali per circuito aperto versione per Fan Drive

ISO 14001 Certificate N 12-E-0200545-TIC. ISO 9001 Certificate N 12-Q-0200545-TIC. Pompa a pistoni assiali per circuito aperto versione per Fan Drive HYDRAULIC COMPONENTS HYDROSTATIC TRANSMISSIONS GEARBOXES - ACCESSORIES Certified Company ISO 9001-14001 ISO 9001 Certificate N 12-Q-0200545-TIC ISO 14001 Certificate N 12-E-0200545-TIC Via M. L. King,

Dettagli

RIDUTTORI EPICICLOIDALI PLANETARY GEARS RE 34

RIDUTTORI EPICICLOIDALI PLANETARY GEARS RE 34 1 RIDUTTORI EPICICLOIDALI PLANETARY GEARS RE 34 Numero di stadi Stage number Rapporto di riduzione Reduction ratio Coppia nominale (1) Rated torque Coppia di spunto (2) Starting torque Coppia di emergenza

Dettagli

HTA Metallic regenerative mag drive turbine pumps. HTA Pompe a turbina rigenerativa a trascinamentoto magnetico in metallo CARATTERISTICHE FEATURES

HTA Metallic regenerative mag drive turbine pumps. HTA Pompe a turbina rigenerativa a trascinamentoto magnetico in metallo CARATTERISTICHE FEATURES HTA Metallic regenerative mag drive turbine pumps HTA Pompe a turbina rigenerativa a trascinamentoto magnetico in metallo FEATURES Mag drive regenerative turbine pumps series HTA are made of AISI 16 or,

Dettagli

GRANDEZZA POMPA Portata (a 1500 giri/min con p = 3.5 bar ) l/min 10 16, ,3. Velocità di rotazione giri/min min max 1800

GRANDEZZA POMPA Portata (a 1500 giri/min con p = 3.5 bar ) l/min 10 16, ,3. Velocità di rotazione giri/min min max 1800 14 110/211 ID PVE POMPE A PALETTE A CILINDRATA VARIABILE CON REGOLATORE DI PRESSIONE DIRETTO PRINCIPIO DI FUNZIONAMENTO Le pompe PVE sono pompe a palette a cilindrata variabile con regolatore di pressione

Dettagli

Pompe a pistoni assiali a cilindrata variabile per circuito aperto Serie AR

Pompe a pistoni assiali a cilindrata variabile per circuito aperto Serie AR HYDRAULIC COMPONENTS HYDROSTATIC TRANSMISSIONS GEARBOXES - ACCESSORIES Via M.L. King, - 11 MODENA (ITALY) Tel: +39 59 15 711 Fax: +39 59 15 79 / 59 15 73 INTERNET: http://www.hansatmp.it E-MAIL: hansatmp@hansatmp.it

Dettagli

NDP. MOTORIDUTTORI C.C. epicicloidali Rare earth D.C. planetary GEARMOTORS. Index NDP-1109-P00W00. Pag. Page Indice

NDP. MOTORIDUTTORI C.C. epicicloidali Rare earth D.C. planetary GEARMOTORS. Index NDP-1109-P00W00. Pag. Page Indice Pag. Page Indice Index Caratteristiche tecniche Technical features E2 Designazione Designation E2 Versioni Versions E2 Simbologia Symbols E2 Lubrifi cazione Lubrication E2 Carichi radiali Radial loads

Dettagli

BTM. Freni a disco idraulici negativi Spring-Loaded Disc Brakes Serie Series THE PRODUCTION LINE OF HANSA-TMP HT 58 / A / 307 / 1210 / IE

BTM. Freni a disco idraulici negativi Spring-Loaded Disc Brakes Serie Series THE PRODUCTION LINE OF HANSA-TMP HT 58 / A / 307 / 1210 / IE HYDRAULIC COMPONENTS HYDROSTATIC TRANSMISSIONS GEARBOXES - ACCESSORIES THE PRODUCTION LINE OF HANSA-TMP Freni a disco idraulici negativi Spring-Loaded Disc Brakes Serie Series INDICE - INDEX Informazioni

Dettagli

Informazioni generali General technical information L2 Configurazioni disponibili Available versions L3

Informazioni generali General technical information L2 Configurazioni disponibili Available versions L3 Pag. Page Indice Index Informazioni generali General technical information L2 Configurazioni disponibili Available versions L P42 Dati tecnici Technical data L4 Istruzioni per il montaggio Fitting instructions

Dettagli

Pompe e motori oleodinamici a ingranaggi

Pompe e motori oleodinamici a ingranaggi PL 02 T I Edizione: 02/07.2006 Sostituisce: PL 01 T I - 01/10.2003 CILINDRATE Da 1,07 cm 3 /giro A 91,10 cm 3 /giro PRESSIONI Pompe e motori oleodinamici a ingranaggi Max. continua Max. intermittente Max.

Dettagli

HYDRAULIC MOTOR SERIES

HYDRAULIC MOTOR SERIES HT MOTORI ORBITALI HYDRAULIC MOTOR SERIES COD. 06-0112-A05 G/1 GAMMA RANGE HT S C Versione Base Standard Version Versione Corta Bearingless Version Organo motore roller che consente elevate pressioni di

Dettagli

V Series AXIAL PISTON PUMP ORDER CODE

V Series AXIAL PISTON PUMP ORDER CODE AXIAL PISTON PUMPS V SERIES V Series AXIAL PISTON PUMP ORDER CODE V 15 A 1 R B S - A 1 D X A 11 Customers demand Pump Series V Links Type (only V 15-18): none - Standard A - SAE A bolts Ma. Displacement

Dettagli

BGM MOTORI ORBITALI HYDRAULIC MOTORS SERIES B/1 COD. 06-0110-A01

BGM MOTORI ORBITALI HYDRAULIC MOTORS SERIES B/1 COD. 06-0110-A01 BGM MOTORI ORBITALI HYDRAULIC MOTORS SERIES COD. 06-0110-A01 B/1 CARATTERISTICHE DEL MOTORE MOTOR FEATURES Possibilità di alimentazione laterale o posteriore. Rear and side ports option. Alimentazione

Dettagli

MY B Hz

MY B Hz Technical data N1 Caratteristiche tecniche Designazione TS 63 2 4 B5 230-400 50 Hz Tipo Type Grandezza Size Indicativo potenza Poli Forma costruttiva Tensione Frequenza TS trifase threephase vedi tabelle

Dettagli

BR - BS MOTORI ORBITALI HYDRAULIC MOTOR SERIES

BR - BS MOTORI ORBITALI HYDRAULIC MOTOR SERIES BR - BS MOTORI ORBITALI HYDRAULIC MOTOR SERIES COD. 07-0002-A08 E/1 CARATTERISTICHE DEL MOTORE MOTOR FEATURES BR O BR P BR S BS O 2A 6A S4 2A 6A 6A S4 Roller ad alto rendimento per elevate prestazioni

Dettagli

Posizione di montaggio. Fluido idraulico. Temperatura di esercizio. Filtraggio livello di contaminazione consigliato =< 18/13 secondo DIN ISO 4406

Posizione di montaggio. Fluido idraulico. Temperatura di esercizio. Filtraggio livello di contaminazione consigliato =< 18/13 secondo DIN ISO 4406 POMPA A PISTONI ASSIALE A PORTATA VARIABILE CODICE FAMIGLIA 108-050/051 Codice fascicolo:997-400-10850 Posizione di montaggio Fluido idraulico Temperatura di esercizio di preferenza orizzontale (altra

Dettagli

INTECNO TRANSTECNO. member of. group

INTECNO TRANSTECNO. member of. group MICRO Motoriduttori MICRO Gearmotors 9 Micro motoriduttori C.C. Micro DC gearmotors w w w. i n t e c n o - s r l. c o m TRANSTECNO 4 TRANSTECNO MICRO MOTORIDUTTORI C.C. MICRO DC GEARMOTORS riduttori epicicloidali

Dettagli

SERIE LR25 SERIES. Lanterne ventilate Cooled bellhousings

SERIE LR25 SERIES. Lanterne ventilate Cooled bellhousings SERIE LR25 SERIES Lanterne ventilate Cooled bellhousings Componenti - Components 03 Con il fine di migliorare costantemente la qualità dei nostri prodotti, ci riserviamo il diritto di modificarne in qualsiasi

Dettagli

VALVOLE A FARFALLA BUTTERFLY VALVES

VALVOLE A FARFALLA BUTTERFLY VALVES VALVOLE A FARFALLA BUTTERFLY VALVES VF - 164 Le valvole a farfalla flangiate VF-164 sono costruite nella versione con scartamento lungo conforme a norme DIN 3202 F4, cioè con lo stesso scartamento delle

Dettagli

Freni idraulici multidisco serie F Hydraulic Multidisc Brakes F Series

Freni idraulici multidisco serie F Hydraulic Multidisc Brakes F Series HYDRAULIC COMPONENTS HYDROSTATIC TRANSMISSIONS GEARBOXES - ACCESSORIES Via M.L. King, 6-41122 MODENA (ITALY) Tel: +39 059 415 711 Fax: +39 059 415 729 / 059 415 730 INTERNET: http://www.hansatmp.it E-MAIL:

Dettagli

ERON. Axial Piston Pumps and Motors. Fluid Power HFMV

ERON. Axial Piston Pumps and Motors. Fluid Power HFMV Axial Piston Pumps and Motors Motore a pistoni assiali a cilindrata variabile Variable-displacement axial piston motors HFMV 46 50 64 www.heronfluidpower.com H HFMV 46 50 64 DATI TECNICI TECHNICAL DATA

Dettagli

BRZ MOTORI CORTI PER RIDUTTORI SHORT MOTORS FOR GEAR BOXES H/1 COD A04

BRZ MOTORI CORTI PER RIDUTTORI SHORT MOTORS FOR GEAR BOXES H/1 COD A04 BRZ MOTORI CORTI PER RIDUTTORI SHORT MOTORS FOR GEAR BOXES COD. 07-0003-A04 H/1 CARATTERISTICHE DEI MOTORI MOTORS FEATURES MOTORI CORTI PER RIDUTTORE BRZ - Motori idraulici con organo motore tipo roller

Dettagli

BG - BH MOTORI ORBITALI ORBITAL MOTORS

BG - BH MOTORI ORBITALI ORBITAL MOTORS BG - BH MOTORI ORBITALI ORBITAL MOTORS COD. 06-0111-A30 C/1 CARATTERISTICHE DEL MOTORE MOTOR FEATURES BG S BG P BG E BH S-P STANDARD STANDARD 2A S4-4M 2A 2A 6A S4-4M Una ampia gamma di valvole flangiabili,

Dettagli

MOTORI ORBITALI ORBITAL MOTORS G/1 COD A19

MOTORI ORBITALI ORBITAL MOTORS G/1 COD A19 HT MOTORI ORBITALI ORBITAL MOTORS COD. 06-0112-A19 G/1 CARATTERISTICHE DEL MOTORE MOTOR FEATURES HT Standard S Versione Base Standard Version C Versione Corta Bearingless Version 4C C4 C4 - CS Organo motore

Dettagli

Hydraulic components. Componenti vari. Oleoweb S.r.l. Italy

Hydraulic components. Componenti vari. Oleoweb S.r.l. Italy Hydraulic components omponenti vari Oleoweb S.r.l. Italy sales@oleoweb.com 87 Valvole a sfera a vie RS-SP ways ball valves odice ordinazione 0 0 03 RS 0 Valvole a sfera a vie ( ways ball valves) RS SPP

Dettagli

ANELLI V-RING V-RING SEALS

ANELLI V-RING V-RING SEALS ANELLI V-RING V-RING SEALS CATALOGO TECNICO GENERALE GENERAL TECHNICAL CATALOGUE..0 OIL SEALS INDICE INDEX PROFILO PROFIL TIPO TYPE MATERIALE MATERIAL TEMPERATURA C TEMPERATURE C DIAMETRO ALBERO SHAFT

Dettagli

CTM 1009 MOTORIDUTTORI ORBITALI ORBITAL GEARED MOTORS

CTM 1009 MOTORIDUTTORI ORBITALI ORBITAL GEARED MOTORS CTM 1009 MOTORIDUTTORI ORBITALI ORBITAL GEARED MOTORS 7/56 CARATTERISTICHE DEL PRODOTTO PRODUCT FEATURES I motoriduttori della serie CTM 1009 sono stati espressamente progettati per la traslazione di piccole

Dettagli

HYDRAULIC MOTOR SERIES

HYDRAULIC MOTOR SERIES HT MOTORI ORBITALI HYDRAULIC MOTOR SERIES COD. 06-0112-A19 G/1 CARATTERISTICHE DEL MOTORE MOTOR FEATURES HT S Versione Base Standard Version C Versione Corta Bearingless Version 4C C4 C4 - CS Organo motore

Dettagli

BG - BH MOTORI ORBITALI ORBITAL MOTORS

BG - BH MOTORI ORBITALI ORBITAL MOTORS BG - BH MOTORI ORBITALI ORBITAL MOTORS COD. 06-0111-A29 C/1 CARATTERISTICHE DEL MOTORE MOTOR FEATURES BG S BG P BG E BH S-P STANDARD STANDARD 2A S4-4M 2A 2A 6A S4-4M Una ampia gamma di valvole flangiabili,

Dettagli

BD2 + R24 TABELLA DI PERFORMANCE PERFORMANCES TABLE

BD2 + R24 TABELLA DI PERFORMANCE PERFORMANCES TABLE BD2 + R24 BD2 + R24 TABELLA DI PERFORMANCE PERFORMANCES TABLE BD2 +R24 Reduction Ratio / Rapp. Riduzione 6,231:1 Nominal Displacement / Cilindrata Nominale Max Min Max Min 3000 1500 1000 750 2100 1000

Dettagli

MD11V 46/50/64 MOTORI A PISTONI ASSIALI A CILINDRATA VARIABILE - MEDIA PRESSIONE VARIABLE DISPLACEMENT AXIAL PISTON MOTORS - MEDIUM PRESSURE

MD11V 46/50/64 MOTORI A PISTONI ASSIALI A CILINDRATA VARIABILE - MEDIA PRESSIONE VARIABLE DISPLACEMENT AXIAL PISTON MOTORS - MEDIUM PRESSURE MD11V 46/50/64 MOTORI A PISTONI ASSIALI A CILINDRATA VARIABILE - MEDIA PRESSIONE VARIABLE DISPLACEMENT AXIAL PISTON MOTORS - MEDIUM PRESSURE COD. 10-0032-A02 D/1 DESCRIZIONE - CARATTERISTICHE DESCRIPTION

Dettagli

Pompe a pistoni assiali a cilindrata variabile

Pompe a pistoni assiali a cilindrata variabile Pompe a pistoni assiali a cilindrata variabile serie SVP CARATTERISTICHE GENERALI Pompa a pistoni a cilindrata variabile, a piatto oscillante per circuito aperto-distributore antisaturazione. Studiata

Dettagli

HTM PUMPS PP-PVDF Non-metallic mag drive centrifugal pumps

HTM PUMPS PP-PVDF Non-metallic mag drive centrifugal pumps HTM S PP-PVDF Non-metallic mag drive centrifugal pumps POMPE HTM PP-PVDF Pompe centrifughe in materiale termoplastico FEATURES: Materials in contact with the liquid: Casing and impeller: PP/PVDF; O-ring:

Dettagli

GHL CARATTERISTICHE GENERALI / GENERAL FEATURES. Caduta di Pressione. Viscosità. Viscosity. Drenaggio. p bar 30 25 20 15 10 5

GHL CARATTERISTICHE GENERALI / GENERAL FEATURES. Caduta di Pressione. Viscosità. Viscosity. Drenaggio. p bar 30 25 20 15 10 5 OPZIONI» otori i versioe flagia» Coessioi laterali;» Albero: cilidrico o scaalato;» Guarizioe albero per alte e basse pressioi;» Coessioi BSPP;» Altre caratteristiche speciali OPTIONS» Flage mout;» Side

Dettagli

VALVOLE AUSILIARIE AUXILIARIES VALVES

VALVOLE AUSILIARIE AUXILIARIES VALVES VALVOLE AUSILIARIE AUXILIARIES VALVES Valvole di blo cco pilotate Pilot -operat ed check v alv es Valvole re golatrici di flus s o Flow cont rol v alv es Valvole limita trici di pre s s ione Pressure relief

Dettagli

SERIE S 050 MOTOR GEARBOX WHEEL DRIVE UNIT MOTORIDUTTORE PER COMANDO RUOTA HY-TRANS THE PRODUCTION LINE OF HANSA-TMP HT 58 / A / 901 / 1108 / V / IE

SERIE S 050 MOTOR GEARBOX WHEEL DRIVE UNIT MOTORIDUTTORE PER COMANDO RUOTA HY-TRANS THE PRODUCTION LINE OF HANSA-TMP HT 58 / A / 901 / 1108 / V / IE HYDRAULIC COMPONENTS HYDROSTATIC TRANSMISSIONS GEARBOXES - ACCESSORIES Via M.L. King, 6-41122 MODENA (ITALY) Tel: +39 059 415 711 Fax: +39 059 415 729 / 059 415 730 INTERNET: http://www.hansatmp.it E-MAIL:

Dettagli

BGM MOTORI ORBITALI ORBITAL MOTORS B/1 COD A10

BGM MOTORI ORBITALI ORBITAL MOTORS B/1 COD A10 BGM MOTORI ORBITALI ORBITAL MOTORS COD. 06-0110-A10 B/1 CARATTERISTICHE DEL MOTORE MOTOR FEATURES BGM S-T N-E Possibilità di alimentazione laterale o posteriore. Rear and side ports option. Alimentazione

Dettagli

POMPE E MOTORI IN ALLUMINIO SERIE Z1 ALUMINIUM PUMPS AND MOTORS Z1 SERIES

POMPE E MOTORI IN ALLUMINIO SERIE Z1 ALUMINIUM PUMPS AND MOTORS Z1 SERIES POMPE E MOTORI IN ALLUMINIO SERIE Z1 ALUMINIUM PUMPS AND MOTORS Z1 SERIES 1 Rev. 09/09 La Ronzio Oleodinamica fu fondata nel 1950 da Dante Ronzio esperto in meccanica di precisione. La prima attività dell

Dettagli

POMPE E MOTORI IN ALLUMINIO SERIE Z1 ALUMINIUM PUMPS AND MOTORS Z1 SERIES

POMPE E MOTORI IN ALLUMINIO SERIE Z1 ALUMINIUM PUMPS AND MOTORS Z1 SERIES POMPE E MOTORI IN ALLUMINIO SERIE Z1 ALUMINIUM PUMPS AND MOTORS Z1 SERIES 1 Rev. 09/09 La Ronzio Oleodinamica fu fondata nel 1950 da Dante Ronzio esperto in meccanica di precisione. La prima attività dell

Dettagli

,

, MINICENTRALINA TIPO STD (STANDARD) POWER-PACK STD TYPE (STANDARD) CODICE FAMIGLIA FAMILY CODE PK-STD Centralina oleoidraulica con porte di pressione e scarico per utilizzi generici. Utilizzabile in configurazione

Dettagli

ALBERO* SHAFT* PORTE* PORTS* Opzioni / Options OR****... BK7

ALBERO* SHAFT* PORTE* PORTS* Opzioni / Options OR****... BK7 LM2 OME ORDINRE / HOW TO ORDER LM2 ROTZIONE ROTTION TGLI SIZE LERO* SHFT* PORTE* PORTS* GURNIZIONI* SELS* OPZIONI* OPTIONS* DRENGGIO** DRIN** omit K1 K2 K4 DESTR D LOKWISE S SINISTR OUNTER LOKWISE R REVERSIILE

Dettagli

SERIE SP SERIES. Supporti pompa Pump supports

SERIE SP SERIES. Supporti pompa Pump supports SERIE SP SERIES Supporti pompa Accessori - Accessories 01 Con il fine di migliorare costantemente la qualità dei nostri prodotti, ci riserviamo il diritto di modificarne in qualsiasi momento le caratteristiche

Dettagli

CUSCINETTI RADIALI A RULLINI ED ASSIALI A RULLI CILINDRICI RADIAL NEEDLE ROLLER BEARINGS AND AXIAL CYLINDRICAL NEEDLE ROLLER BEARINGS

CUSCINETTI RADIALI A RULLINI ED ASSIALI A RULLI CILINDRICI RADIAL NEEDLE ROLLER BEARINGS AND AXIAL CYLINDRICAL NEEDLE ROLLER BEARINGS CUSCINETTI RADIALI A RULLINI ED ASSIALI A RULLI CILINDRICI RADIAL NEEDLE ROLLER BEARINGS AND AXIAL CYLINDRICAL NEEDLE ROLLER BEARINGS Cuscinetti radiali a rullini ed assiali a rulli cilindrici Radial

Dettagli

Pressure. Flow rate. Pressione. Portata. : 14 lt. Quantità olio MK 45

Pressure. Flow rate. Pressione. Portata. : 14 lt. Quantità olio MK 45 Menu HIGH PRESSURE WATER PLUNGER PUMPS Pompe a pistoni per acqua alta pressione THE NEW GENERATION Tabella prestazioni Performances chart: A 1800 rpm (ratio 1:3,29) Stroke B 1500 rpm (ratio 1:2,65) :72

Dettagli