Radiometro Globale / Global radiometer (DPA , BSR153)
|
|
- Timoteo Farina
- 6 anni fa
- Visualizzazioni
Transcript
1 Manuale / User s manual Radiometro Globale / Global radiometer (DPA , BSR153) Versione 2.0 Aggiornamento Febbraio 2006 COD. MW6022 Sommario / Summary 1) Caratteristiche tecniche / Technical features...2 2) Taratura / Calibration...5 3) Installazione / Installation...8 4) Manutenzione / Maintenance...17 Pagina 1 di 18
2 1) Caratteristiche tecniche / Technical features Il piranometro LSI è un misuratore della radiazione solare globale (diretta e diffusa) che raggiunge la superficie terrestre. Con il piranometro è possibile (vedi WMO n 8 6 th ed.) misurare la radiazione globale, ma anche quella quella solare riflessa (albedometro) e la radiazione diffusa con uso della banda di occultazione. Il piranometro misura la radiazione compresa tra i 300 e 3000 nm, con una visuale di 2π steradianti. L elemento di misura è una termopila con superficie esterna ricevente annerita con vernice nero opaco C10 Nextel che ha una riflessività < del 2% (ε>0.98) nel campo spettrale del sensore. The LSI pyranometer is an instrument to measure the global sun radiation (direct and diffuse) which reaches the terrestrial surface. With this instrument it is possible (see WMO n 8 6 th ed.) to measure not only the global radiation, but also the reflected sun radiation (albedometer) and the diffuse radiation by means of the occultation band. The solarimeter measures radiation values within 300 and 3000 nm, with a visibility of 2π steradians. The element used to for the measurement is a thermopile whose external surface has been darkened with matte black paint C10 Nextel bearing a reflecting power < than 2% (e>0.98) in the spectral area of the sensor. Fig.1 Pagina 2 di 18
3 Confronto con specifiche richieste per i piranometri in first class (ISO 9060) o in good quality (WMO n 8 6 th ed.) Comparison between the specifications required for the solarimeters in first class (ISO 9060) or in good quality (WMO n 8 6 th ed.) Parametri Prescriz. ISO 9060 (1990) Prescrizioni WMO n 8 6th ed. par 7 LSI Parameters Tempo di risposta 95% (sec) Deriva termica W/m 2 (5 C/h) Stabilità (% change/year) Errore direzionale (azimuth+coseno) W/m 2 (at 1000 W/m 2 ) 0 < θ <80 Risposta alla temp. (campo di 50 K) Non linearità % (at 1000 W/m 2 ) Incertezza 95% livello di confidenza. Totale giornaliero. < 30 < 30 T90 = 27 Response time 95% (sec) ± 4 ± 4 < ± 4 Thermal change W/m 2 (5 C/h) ± 1.5 ± 1.5 < ± 1.5 Stability (% change/year) < ±20 < ±20 < ± 20 Directional (azimuth+cosine) error W/m 2 (at 1000 W/m 2 ) 0 < θ <80 ± 4% ± 4% <4% Temperature ( C) response (50 K range) ± 1 ± 1 < ± 1 Non linearity % (at 1000 W/m 2 ) nd < 5% < 5% Achievable uncertainty 95% confidential level. Daily totals. Pagina 3 di 18
4 Normativa Prescriz. ISO 9060 IS0 (1990) Caratteristiche tecniche/technical Features Prescrizioni WMO LSI Standard Good quality Risposta Spectral response (nm) spettrale (nm) Impedenza (ohm) nd nd Impedance (ohm) Temperatura nd nd Operative temperature operativa ( C) ( C) Rintracciabilità al si si Taratura con un sensore di Traceability at the WRC- WRC-WRR riferimento certificato al WRC di WRR Davos. Sensibilità della nd nd 0.5 Bubble sensitivity bolla (gradi) (degrees) Sensibilità nd nd Radiometer sensitivity radiometro (µv/w/m 2 ) (µv/w/m 2 ) Max irradianza nd nd 2000 Max. irradiance W/m 2 W/m 2 N di duomi N of small astrodomes Vetro nd nd Schott NK5 Glass Schermo esterno si si si External screen Peso DPA, nd nd 1,0 kg (con cavo 10 metri) Weight DPA, BSR153 BSR153 Peso DPA 554- nd nd 1,7 kg (senza cavo) Weight DPA Essiccante nd nd Gel di silice Esiccating agent Pagina 4 di 18
5 2) Taratura / Calibration Ogni radiometro ha un Rapporto di Taratura fatto per comparazione, sotto sole (ISO 9847), con un radiometro calibrato presso il WRC-PMOD di Davos. (WRC: World Radiation Center; PMOD: Phisikalisch Meteorologisches Observatorium Davos;) Incertezza: non viene fornito un valore complessivo dell incertezza, ma si forniscono le varie caratteristiche secondo le classi del WMO n 8 e della ISO La incertezza di questo strumento è inoltre influenzata dalle variazioni rapide di temperature dovute al passaggio di nuvole o alla pioggia. Ritaratura: Non è necessaria una ritaratura frequente. Si consiglia una ritaratura ogni 2-3 anni se si vuole una incertezza del valore di taratura entro il 5%. Each radiometer is supplied with a Calibration Report produced by comparison, under the sun (ISO 9847), with a radiometer calibrated at the WRC-PMOD in Davos. (WRC: World Radiation Center; PMOD: Phisikalisch Meteorologisches Observatorium Davos;) Accuracy: an overall uncertainty value is not supplied; there are however many characteristics available according to the classes of the WMO n 8 and ISO Besides, the uncertainty of this instrument is influenced by the quick temperature changes owing to the intervention of clouds and rain. Re-calibration: It is not necessary to re-calibrate the instrument frequently. It is advisable to re-calibrate the instrument every 2 to 3 years in order to keep calibration uncertainty variations in the range of 5%. Pagina 5 di 18
6 Misura dell'offset di un DPA 153 globale LSI a termopila. 1/10/04 Misura in camera climatica con programma " 5 C in 1 ora". Delta = 4.3 C/ora 35 1 temperatura C 28.3 C "Good quality" secondo il WMO:response to 5K / h change in ambient temperature= W/m2 Risposta del DPA 153 è < W/m W/m /09/ /09/ /09/ /09/ /09/ /09/ /09/ /09/ /09/ /09/ /09/ /09/ /09/ /09/ /09/ /09/ /09/ /09/ /09/ /09/ /09/ /09/ /09/ /09/ /09/ /09/ /09/ /09/ /09/ /09/ /09/ /09/ /09/ /09/ /09/ /09/ /09/ /09/ Temperatura."C glob. DPA153.W/m2 Risposta al coseno. Misure in tunnel della luce di 1 rad. globale LSI a termopila. 22/02/05 Valore relativo valore letto / valore del coseno LSI risposta ideale angolo di inclinazione rispetto allo zenit LSI 1 serie Pagina 6 di 18
7 Confronto in terrazza (Premenugo di Settala, MI ) tra 3 glob. LSI a termopila e un globale riferibile al WRC di Davos. 3-5 agosto W/m /08/ /08/ /08/ /08/ /08/ globale riferibile al WRC di Davos.W/m2 2-LSI glob. termop.w/m2 03/08/ /08/ /08/ /08/ /08/ /08/ /08/ /08/ /08/ /08/ /08/ LSI glob. termop.w/m2 3-LSI glob. termop.w/m2 05/08/ /08/ /08/ /08/ /08/ /08/ Energia totale giornaliera (daily) globale riferibile al WRC di Davos.W/m 2 1-LSI glob. termop.w/m 2 2-LSI glob. termop.w/m 2 3-LSI glob. termop.w/m 2 Daily 3-agosto MJ/m MJ/m MJ/m MJ/m 2 Daily 4-agosto MJ/m MJ/m MJ/m MJ/m 2 Daily 5-agosto MJ/m MJ/m MJ/m MJ/m 2 Nella tabella sono inseriti i valori di radiazione globale al suolo nelle principali città italiane nei vari mesi dell'anno (i dati sono presi dal volume la radiazione solare globale al suolo in Italia a cura dell'enea). I valori sono espressi in MJ/m 2 giorno. Località gen feb mar apr mag giu lug ago set ott nov dic Torino Aosta Milano Pagina 7 di 18
8 I radiometri devono essere esposti a sud in un luogo che, in ogni stagione, sia privo di ombre nell'arco della giornata e installati ad un'altezza di 2 m su luoghi erbosi. 3) Installazione / Installation The radiometers must face south and be exposed in a place with no shades throughout the day in every season; they must be installed at a height of 2 m on grassy ground. Attrezzatura richiesta Required fittings Descrizione Description Chiave n. 10 Wrench n. 10 Chiave n.13 Wrench n.13 Chiave a Brugola n. 4 Socket head screw n. 4 Chiave a Brugola n. 6 Socket head screw n. 6 Mazza da 5 kg. (in caso di montaggio picchetti) Bussola 5 kg. maul (if case of picket mounting) Compass Pagina 8 di 18
9 Fissare la base al terreno con i picchetti DYA023 o con altri picchetti adatti/ Fix the base to the ground with the DYA023 or other suitable pickets Fissare il palo al tripode. / Fix the pole to the tripod. Pagina 9 di 18
10 Fissare il collare DYA051 sul palo a circa 2 m di altezza Fix the DYA051 collar to the pole at about 2 m of height Installazione a palo del radiometro con uscita diretta (DPA, BSR 153): Rimuovere lo schermo protettivo dal corpo del radiometro. Fissare il supporto DYA034 al collare DYA051 già fissato al palo, a circa 2 m di altezza. Montare il corpo del sensore. Mettere in bolla il sensore tramite i due godroni. Remove the protective screen from the radiometer's body. Fix the DYA034 support to the DYA051 collar (already fixed) to the pole at about 2 m of height. Mount the body of the sensor. Use the two knurling tools to rig the sensor in balance. Pagina 10 di 18
11 Fissare il radiometro con le due viti più lunghe al piattello. Per questo usare una chiave a brugola n 4. Fix the radiometer to the pan using the two longest screws. Use the socked head screw wrench n 4 for this purpose. Pagina 11 di 18
12 Rimontare poi lo schermo protettivo al corpo del radiometro. Inserire il suo cavo nel passacavo del palo e farlo fuoriuscire dal bocchettone. Segnare il cavo in modo che successivamente possa essere identificato il sensore connesso se vi sono altri sensori. After that reassemble the protective screen to the radiometer's body. Insert its cable in the fairlead of the pole until it comes out of the pipe union. Mark the cable so that the connected sensor can later on be identified in case there are other sensors. Pagina 12 di 18
13 Ruotare il supporto sino a che il sensore sia posizionato verso l equatore. Turn the support until the sensor points to the equator. Pagina 13 di 18
14 Risultato finale. Final result. Pagina 14 di 18
15 Installazione a palo del radiometro con uscita normalizzata (DPA ): Fissare la piastra al collare DYA051 Fix the plate to the DYA051 collar Aprire la scatola del radiometro Open the radiometer case Pagina 15 di 18
16 Inserire le due viti nei fori predisposti più grandi Insert both screws in the corresponding bigger holes Fissare la scatola alla piastra. Avvitare le viti. Fix the case to the plate. Tighten the screws. Pagina 16 di 18
17 Inserire il cavo nel passacavo del palo e farlo fuoriuscire dal bocchettone. Segnare il cavo in modo che successivamente possa essere identificato il sensore connesso se vi sono altri sensori. Poi fissare il collare DYA051 sul palo a 2 metri di altezza. Mettere il radiometro in bolla e fissarlo (come descritto alle pag. 10 e 11) collegando poi il connettore Insert the cable in the fairlead of the pole until it comes out of the pipe union. Mark the cable so that the connected sensor can later on be identified in case there are other sensors. After that fix the DYA051 collar to the pole at about 2 m of height. Rig the sensor in balance, fix it (as described in pages 10 and 11) and then connect the connector. 4) Manutenzione / Maintenance Questo tipo di radiometro non richiede particolare manutenzione. Si consiglia di controllare lo stato del duomo esterno nei mesi invernali, quando c è possibilità che si possa formare sopra uno stato di ghiaccio e di controllare ogni 6 mesi lo stato dei sali di silice. This kind of radiometer does not require special maintenance. It is advisable to check the status of the external dome in the winter months, during which an icy layer may form on it as well as to check the status of the silica salt every 6 months. Parti di ricambio: -MC 4390 contenitore con sali di silice; -MC1175 schermo bianco esterno; Spare parts: -MC 4390 container with silica salt; -MC1175 external white screen; Pagina 17 di 18
18 Pagina 18 di 18
Piranometri first & second class. Manuale utente
Piranometri first & second class Manuale utente LSI LASTEM SRL INSTUM_01389 (MW6022) Aggiornamento: 28 marzo 2014 Sommario 1 Note su questo manuale... 3 2 Caratteristiche tecniche... 3 3 Taratura... 7
DettagliIrraggiamento solare (radiazione globale) Caratteristiche tecniche - MODELLI
Irraggiamento solare (radiazione globale) Caratteristiche tecniche - MODELLI 1 2 Piranometri Standard Secondario Radiometri per la misura dell irraggiamento solare secondo la normativa ISO 9060 e WMO n.8
Dettaglisensori per cilindri magnetic sensors for cylinders
Schema di collegamento: fili Wiring diagram: wires Modello Model RS1-A RS-A RS5-C RS-A RS-A Funzione Function Reed NC Reed NC Numero fili Number of wires Lunghezza cavo Lenght of wires Connettore Connector
Dettaglisensori per cilindri magnetic sensors for cylinders Schema di collegamento: 2 fili Wiring diagram: 2 wires RS2-A RS1-A RS3-A RS4-A RS5-C Modello Model
Schema di collegamento: fili Wiring diagram: wires Modello Model RS1-A RS-A RS5-C RS-A RS4-A Funzione Function Reed NC Reed NC Numero fili Number of wires Lunghezza cavo Length of wires Connettore Connector
DettagliMETEO CENTER. We monitor the weather conditions with the highest precision to guarantee optimum operation
METEO CENTER Sensore combinato di velocità e direzione del vento. Combined sensor for wind speed and wind direction. Radiometro globale per la misura della radiazione solare globale. Global radiometer
DettagliMounting the allocator on the heater. Montaggio del ripartitore sul radiatore
Mounting the allocator on the heater Montaggio del ripartitore sul radiatore Allocator must be mounted at 66% (or 75% for HCA version 2 only or later versions) of the Height of the radiator and half of
DettagliIrraggiamento solare (radiazione globale) Caratteristiche tecniche - MODELLI
Irraggiamento solare (radiazione globale) Caratteristiche tecniche - MODELLI 1 2 Piranometri Standard Secondario Radiometri per la misura dell irraggiamento solare secondo la normativa ISO 9060 e WMO n.8
DettagliHINGED DOOR INSTALLATION MANUAL
PORTE SU CERNIERE MANUALE DI INSTALLAZIONE HINGED DOOR INSTALLATION MANUAL LAVORAZIONI: Simone Prinetto EMESSO DA: Simone Prinetto APPROVATO DA: Simone Prinetto Ultima revisione: Novembre 2011 MOUNTING
DettagliINSTALLAZIONE INSTALLATION
INSTALLAZIONE INSTALLATION KIT SOFFIONI MySlim A CONTROSOFFITTO KIT MySlim SHOWER HEADS FOR FALSE CEILING Art. KIT00006 AVVERTENZE: L impianto deve essere effettuato da personale autorizzato, certificato
DettagliIstruzioni di montaggio per ECOFLEX KIT Assembling Instructions for ECOFLEX KIT
Page 1/7 Release 2 ECOFLEX Kit Istruzioni di montaggio per ECOFLEX KIT Assembling Instructions for ECOFLEX KIT Prima di effettuare le varie operazioni procedere nel modo seguente: - Portare la macchina
DettagliHeat cost allocators Mounting manual
Heat cost allocators Mounting manual Ripartitori dei costi di calore - Manuale di montaggio pag. 1 Mounting the allocator on the heater Montaggio del ripartitore sul radiatore Allocator must be mounted
DettagliMW /00 PALI E TORRI PER STAZIONI METEOROLOGICHE MASTS AND TOWERS FOR METEOROLOGICAL EQUIPMENT INSTALLATION
PALI E TORRI PER STAZIONI METEOROLOGICHE La LASTEM propone una serie di pali e torri per il fissaggio ed installazione dei propri sensori ed apparecchi meteorologici. Ogni struttura è adatta alle specifiche
DettagliHeat cost allocators Mounting manual
- heat cost allocators ripartitori di calore Mounting Manual Manuale di montaggio Heat cost allocators Mounting manual Ripartitori dei costi di calore - Manuale di montaggio pag. 1 Mounting the allocator
DettagliASSEMBLING INSTRUCTION LICENSE PLATE HOLDER CBR 1000 RR 2010
ASSEMBLING INSTRUCTION LICENSE PLATE HOLDER CBR 1000 RR 2010 IT- Prima di procedere alla seguente descrizione di montaggio, Evotech specifica che declina all utente le responsabilità dovute ad un non corretto
DettagliSRT064 BTH SRT051 BTH SRT052 BTH
KIT FOR TRUCK BRAKE TESTERS SRT051 BTH SRT052 BTH OPERATOR S MANUAL SRT064BTH SRT051BTH SRT052BTH CONTENTS 1. INTRODUCTION...1 2. Description of SRT064BTH Kit...2 3. Description of SRT051BTH Kit...2 4.
DettagliNOTE DI ASSEMBLAGGIO ASSEMBLY NOTE pag. 1/5 T009 TRIUMPH STREET TWIN 1 SIL.
NOTE DI ASSEMBLAGGIO ASSEMBLY NOTE pag. 1/5 01 03 02 04 05 06 07 08 SMONTAGGIO DEL SILENZIATORE ORIGINALE Rimuovere il paracalore svitando la vite di sostegno (Fig. 01); Rimuovere la fascetta innesto silenziatore,
DettagliAGED WOOD MRK
MRK 010-0717 AGED WOOD TEST DI INVECCHIAMENTO ACCELERATO: Invecchiamento accelerato Tutti i campioni vengono sottoposti all irraggiamento di lampade allo xenon ed a cicli umido/secco mediante speciali
Dettaglicontrolli di livello capacitivi capacitive levels controls
controlli di livello capacitivi capacitive levels controls SENSORI CAPACITIVI ALTA TEMPERATURA SC18M-HT/SC30M-HT HIGH TEMPERATURE CAPACITIVE SENSORS SC18M-HT/SC30M-HT MODELS GENERALITÀ GENERAL DETAILS
DettagliMod. 1067 INTERFACCIA ETHERNET ETHERNET INTERFACE. Sch./Ref. 1067/007
DS1067-018A Mod. 1067 LBT8387 INTERFACCIA ETHERNET ETHERNET INTERFACE Sch./Ref. 1067/007 Fig. 1 Fig. 2 1067/032 Fig. 3 1067/042 Fig. 4 Fig. 5 2 DS1067-018A ITALIANO DESCRIZIONE GENERALE L interfaccia Ethernet
DettagliART. 1254AL155SS CERNIERE PER PORTE A SPINGERE MANO SINISTRA / HINGES FOR LEFT-HAND DOORS
SCHEDA INSTALLAZIONE / INSTALLATION SHEET ART. 1254AL155DS CERNIERE PER PORTE A SPINGERE MANO DESTRA / HINGES FOR RIGHT-HAND DOORS UPPER HINGE BODY SACCHETTO GRUPPO MOLLA / PLASTIC BAG WITH THE SPRING
DettagliRIPARTITORI DI CALORE HEAT COST ALLOCATORS MANUALE DI MONTAGGIO MOUNTING MANUAL
RIPARTITORI DI CALORE HEAT COST ALLOCATORS MANUALE DI MONTAGGIO MOUNTING MANUAL Grazie di aver acquistato il nostro ripartitore di calore, prima di usarlo leggere il manuale d uso accuratamente e conservarlo
DettagliMIRROR FOR OUTDOOR MRK
MRK 010-0685 MIRROR FOR OUTDOOR ESPOSIZIONE NATURALE IN FLORIDA: Esposizione naturale Le esposizioni naturali vengono condotte in Florida presso il sito espositivo della Atlas Weathering Service; il sud
DettagliRUBINETTO IN CRISTALLO/TAP SHELF IN GLASS
Attenzione: l'elemento in cristallo è un prodotto artigianale e le fasi di lavorazione sono eseguite a mano, pertanto le imperfezioni non sono da considerarsi come difetti di produzione, bensì caratteristiche
DettagliIstruzioni di montaggio per l ECOFLEX KIT Assembling Instructions for ECOFLEX KIT
Page 1/7 Release 4 ECOFLEX SYSTEM Istruzioni di montaggio per l ECOFLEX KIT Assembling Instructions for ECOFLEX KIT Prima di effettuare le varie operazioni procedere nel modo seguente: - Portare la macchina
DettagliIM095.1 ISTRUZIONI DI MONTAGGIO ASSEMBLY DIAGRAM > LINK SYSTEM SOSPESO ED ELEMENTO TERMINALE APERTO > HANGING LINK SYSTEM AND OPEN END ELEMENT
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO > LINK SYSTEM SOSPESO ED ELEMENTO TERMINALE APERTO ASSEMBLY DIAGRAM > HANGING LINK SYSTEM AND OPEN END ELEMENT HANGING LINK SYSTEM AND OPEN END ELEMENT: Identificare la posizione
DettagliWOOD ON GREY MRK
MRK 010-0723 WOOD ON GREY TEST DI INVECCHIAMENTO ACCELERATO: Invecchiamento accelerato Tutti i campioni vengono sottoposti all irraggiamento di lampade allo xenon ed a cicli umido/secco mediante speciali
DettagliNOTE DI ASSEMBLAGGIO ASSEMBLY NOTE pag. 1/5 H131 Honda CB 650 F 2014 KIT
NOTE DI ASSEMBLAGGIO ASSEMBLY NOTE pag. 1/5 ATTENZIONE: Questo impianto di scarico, codice: H131090IV / H131090TV, è omologato per l utilizzo stradale SOLAMENTE con l istallazione del catalizzatore codice:
DettagliPINO SOVRANO MRK
MRK 010-0724 PINO SOVRANO TEST DI INVECCHIAMENTO ACCELERATO: Invecchiamento accelerato Tutti i campioni vengono sottoposti all irraggiamento di lampade allo xenon ed a cicli umido/secco mediante speciali
DettagliATTENZIONE! / WARNING! Scollegare le batterie prima di qualsiasi operazione! Disconnect batteries before servicing! Kit caricabatteria :
Page 1 / 8 Release INSTALLATION INSTRUCTIONS PROCEDURA D INSTALLAZIONE 1 3 ATTENZIONE! / WARNING! Scollegare le batterie prima di qualsiasi operazione! Disconnect batteries before servicing! Kit caricabatteria
DettagliPINUP Apparecchio Cut-Off per applicazioni a palo singolo e doppio per lampade ad alogenuri metallici
PINUP Apparecchio Cut-Off per applicazioni a palo singolo e doppio per lampade ad alogenuri metallici Cut-off luminaire for pole application with single/dual heads for metal halide linear lamp 282 Sistema
DettagliISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE SCREENAPP ASSEMBLY & INSTALLATION INSTRUCTIONS
ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE SCREENAPP ASSEMBLY & INSTALLATION INSTRUCTIONS A APERTURA DELLA CONFEZIONE - UNPACKING x 1 CONTENUTO DELLA CONFEZIONE Nr. 1 ScreenApp (Schermo) Nr. 1 Porta penne Nr. 1 Panno
DettagliCentrale MK3 MK3 power packs
Centrale power packs Manuale di regolazione Adjusting manual - Installare la centrale sulla rampa e collegare i raccordi idraulici A e B come nell immagine sottostante. - Instal the power pack on the dock
DettagliExpansion card. EXP-D8-120 I/O Interface Card 8 AC Opto-coupled Digital Inputs 8 DC Digital Outputs
Expansion card EXP-D8-120 I/O Interface Card 8 AC Opto-coupled Inputs 8 DC Outputs Sommario / Contents Vi ringraziamo per avere scelto questo prodotto Gefran-Siei. Saremo lieti di ricevere all'indirizzo
Dettagli1.6 DOOR PORTA 2190
1.6 DOOR 2190 1.6 PORTA 2190 cover Coperchio macchina Macchina Frame Telaio Sliding wings Ante scorrevoli The first operation to carry out to install the door on your boat is the frame and the upper crossbar
DettagliLP PYRA 02 AV. 1 Introduzione. 2 Principio di Funzionamento
LP PYRA 0 Introduzione Il piranometro LP PYRA 0, misura l irradiamento su una superficie piana (Watt/m ). L irradiamento misurato è la somma dell irradiamento diretto prodotto dal sole e dell irradiamento
DettagliManuale di Installazione Installationshandbuch / Manual de Instalación V _E_SmartKEY_160914_v2.2
SmartKEY Manuale di Installazione Installation manual / Notice technique Installationshandbuch / Manual de Instalación V.. 90050_E_SmartKEY_6094_v. PRINCIPIO DI FUNZIONAMENTO OPERATING PRINCIPLE Centralina
DettagliImage distorsion wheels
ORDER DIRECTLY TODAY AT: www.bulbamerica.com or CALL TOLL FREE 888-505-2111 Foglio di Istruzioni Owner s Manual Image distorsion wheels GR0640 GR0640 Rev. 0 10 Dic 2002 ORDER DIRECTLY TODAY AT: www.bulbamerica.com
DettagliHERMITAGE ISTRUZIONI DI MONTAGGIO ASSEMBLY INSTRUCTIONS
U Via Monsignor Tenderini snc 01033 Civita Castellana (Vt) - Italy t. (+39) 0761 599499 f. (+39) 0761 514232 e. INFO@RTCERM.IT w. WWW.RTCERM.IT E E1 G D1 D B D1 1 Girare la vasca sottosopra e fissare con
DettagliASSEMBLY NOTE / SCHEDA DI MONTAGGIO pag.1/5 D155Y2 Ducati Panigale 959 Forcella
ASSEMBLY NOTE / SCHEDA DI MONTAGGIO pag.1/5 01 02 03 04 SMONTAGGIO IMPIANTO ORIGINALE Rimuovere le carene inferiori destra e sinistra della moto, svitando le viti di supporto (Fig. 01, 02); Allentare la
DettagliSpecifici in Alluminio - Linea Race Nuova linea di portatarga Race, nuovo design che sostituirà
Specifici in Alluminio - Linea Race Nuova linea di portatarga Race, nuovo design che sostituirà quello Street. Tutta la gamma è regolabile con l ormai famoso snodo mediante due viti, ed in aggiunta rispetto
DettagliRUBINETTERIA GRANDI IMPIANTI. MANUALE D USO x RUBINETTI DI SCARICO USER MANUAL FOR DRAIN COCK
1 RUBINETTERIA GRANDI IMPIANTI MANUALE D USO x RUBINETTI DI SCARICO USER MANUAL FOR DRAIN COCK 2 PRODOTTI PRODUCTS cod. S0101000001 -RUBINETTO DI SCARICO 2 DADO GIREVOLE TENUTA CON O-RING -2 DRAIN COCK
DettagliASSEMBLY NOTE / SCHEDA DI MONTAGGIO pag.1/5 D155 Ducati Panigale 1299 Coppia sil.
ASSEMBLY NOTE / SCHEDA DI MONTAGGIO pag.1/5 01 02 03 04 05 06 SMONTAGGIO IMPIANTO ORIGINALE Rimuovere le carene inferiori destra e sinistra della moto, svitando le viti di supporto (Fig. 01, 02); Rimuovere
DettagliBAMBOO e ZEBRANO per ESTERNO MRK
MRK-010-0564 BAMBOO e ZEBRANO per ESTERNO TEST DI INVECCHIAMENTO ACCELERATO: Invecchiamento accelerato Tutti i campioni vengono sottoposti all irraggiamento di lampade allo xenon ed a cicli umido/secco
DettagliINSTALLAZIONE KIT DOSATORE DI DETERGENTE DETERGENT DISPENSER KIT INSTALLATION
INSTALLAZIONE KIT DOSATORE DI DETERGENTE DETERGENT DISPENSER KIT INSTALLATION ATTENZIONE PERICOLO TUTTE LE OPERAZIONI DESCRITTE DI SEGUITO DEVONO ESSERE ESEGUITE DA PERSONALE QUALIFICATO E ADDESTRATO WARNING
DettagliAccessori / Accessories
Accessori / Accessories Raccordo a 4 Vie 4-way Junction Realizzato in acciaio verniciato con polveri termoindurenti, permette di raccordare quattro elementi della trave ad un solo punto Realized in thermosetting
DettagliSOSTITUZIONE MOTORE LECOASPIRA (escluso modelli FAV) LECOASPIRA MOTOR REPLACEMENT (except FAV) 01/03/16 v.01
SOSTITUZIONE MOTORE LECOASPIRA (escluso modelli FAV) LECOASPIRA MOTOR REPLACEMENT (except FAV) 01/03/16 v.01 OGGETTO DELLA PROCEDURA PROCEDURE OBJECT 2 Per tutti i Lecoaspira (esclusi i nuovi FAV20/30/50/70/80)
DettagliSACE Emax 2. 1 - Operazioni preliminari - Preliminary Operations. 2 - Verifica contenuto kit - Kit content verify 1 OK 2 OK
Doc. N SDH00400R0905 - L9679 SACE Emax 2 Trip Coil - E2.2-E4.2-E6.2 - Operazioni preliminari - Preliminary Operations - Leggere attentamente il documento RH000003 prima di procedere - Assicurarsi che l
DettagliEsempio con Google Play tore Example with Google Play tore
Guida all installazione ed uso dell App VR Tour Camerata Picena Per installare l App occorre aprire lo Store del vostro smartphone (Play Store o App Store) e cercare l App con parola chiave Camerata Picena.
DettagliRVS. Operating principle of the RVS variable volume controller. Dati dimensionali RVS/Dimensions [mm]
Campo di applicazione I regolatori VAV della serie, possono essere impiegati per la regolazione accurata del flusso dell aria nei canali e per mantenere la portata d aria costante- Il regolatore può essere
DettagliTubazioni elettriche metalliche non filettate tipo EMT Unthreaded Electrical Metallic Tubing Type EMT Unthreaded Thin-Wall Raceway
Tubazioni elettriche metalliche non filettate tipo EMT Unthreaded Electrical Metallic Tubing Type EMT Unthreaded Thin-Wall Raceway Impiego - Use Tubazioni elettriche metalliche non filettate tipo EMT prodotte
DettagliIncassi a terreno - Recessed floor fittings INGROUND110. arcluce.it. inground
Incassi a terreno - Recessed floor fittings INGROUND110 arcluce.it inground 81 APPARECCHIO Corpo in alluminio pressofuso (EN 47100). Cornice in alluminio pressofuso (EN 47100) o acciaio inox AISI 316L.
DettagliST CLS. Manuale di installazione ed uso. Figura 1 LINGUA ITALIANO COLONNA PER BARRIERE LS
Manuale di installazione ed uso LINGUA ITALIANO Il presente foglio tecnico illustra le operazioni necessarie per: Il corretto montaggio delle barriere, LS all interno delle colonne per fissaggio a pavimento.
DettagliASSEMBLY ISTRUCTIONS SQUAT WITH FRESH WATER FLUSH
ASSEMBLY ISTRUCTIONS SQUAT WITH FRESH WATER FLUSH ATTENTION: DO NOT USE FIVE SCREWS INSIDE OF THE KIT. DO NOT MAKE ANY HOLES IN THE TANK. ASSEMBLY ISTRUCTIONS SQUAT WITH FRESH WATER FLUSH Prepare the base
DettagliNDCMG NDCMG MOTORIDUTTORI C.C. AD INGRANAGGI CILINDRICI RARE EARTH D.C. HELICAL GEARMOTORS
Pag. Page Indice Index Caratteristiche tecniche Technical features C2 Designazione Classification C2 Sensi di rotazione Direction of rotation C3 Lubrificazione Lubrication C3 Simbologia Symbols C3 Carichi
Dettaglisottobasi per valvole a spola
sottobasi per valvole a spola manifolds for spool valves Sottobasi modulari per valvole a spola /8 e /4 Multiple sub-bases for /8 and /4 spool valves Sottobasi a posti fissi per valvole a spola /8 e /4
DettagliMod INTERFACCIA ETHERNET ETHERNET INTERFACE. Sch./Ref. 1067/007
Mod. 1067 DS1067-018 LBT8387 INTERFACCIA ETHERNET ETHERNET INTERFACE Sch./Ref. 1067/007 Fig. 1 Fig. 2 1067/032 Fig. 3 1067/042 Fig. 4 Fig. 5 2 DS1067-018 ITALIANO DESCRIZIONE GENERALE L interfaccia Ethernet
DettagliNOTE DI ASSEMBLAGGIO ASSEMBLY NOTE pag. 1/6 H129 Honda CRF 250 R 2015 Kit
NOTE DI ASSEMBLAGGIO ASSEMBLY NOTE pag. 1/6 A B SMONTAGGIO DEL SILENZIATORE ORIGINALE Svitare le viti della sella e delle fiancatine (Fig. A,B,C); Rimuovere la sella per poi rimuovere le fiancatine (Fig.
DettagliSACE Emax Operazioni preliminari - Preliminary Operations. 2 - Verifica contenuto kit - Kit content verify 1 OK 2 OK
Doc. N 1SDH001399R0905 - L9679 SACE Emax 2 Trip Coil - E1.2 1 - Operazioni preliminari - Preliminary Operations - Leggere attentamente il documento RH0100003 prima di procedere - Assicurarsi che l interruttore
DettagliLASER SAFETY WINDOWS
LASER SAFETY WINDOWS LASER WINDOWS Solutions for every application Le finestre di protezione laser, realizzate in materiale plastico o vetro, sono utilizzate come elementi di ispezione in macchine e impianti,
DettagliMisura della radiazione solare UV nelle regioni polari: l'esperienza dell'isac-cnr
Misura della radiazione solare UV nelle regioni polari: l'esperienza dell'isac-cnr Vito VITALE e Boyan PETKOV Istituto t di Scienze dell'atmosfera e del Clima (ISAC-Bologna) Consiglio Nazionale delle Ricerche
DettagliISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO DEL KIT SSD INSTRUCTIONS TO INSTALL THE KIT SSD
Audya Series ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO DEL KIT SSD INSTRUCTIONS TO INSTALL THE KIT SSD ISTRUZIONI PER L APERTURA DI AUDYA (FIG. 1) 1. Svitare le 4 viti poste sul fondo 2. Svitare le 2 viti poste
DettagliALLUMINIO e ORO per ESTERNO MRK
MRK-010-0563 ALLUMINIO e ORO per ESTERNO TEST DI INVECCHIAMENTO ACCELERATO: Invecchiamento accelerato Tutti i campioni vengono sottoposti all irraggiamento di lampade allo xenon ed a cicli umido/secco
DettagliNOTE DI ASSEMBLAGGIO ASSEMBLY NOTE pag. 1/6 Y102 YAMAHA MT 09 Tracer 2015 KIT
NOTE DI ASSEMBLAGGIO ASSEMBLY NOTE pag. 1/6 A C B D SMONTAGGIO DELLA PEDANA CENTRALE DI SERIE Svitare i due bulloni supporto cavalletto centrale, sul lato destro e sinistro della moto (Fig. A,B); Rimuovere
DettagliSCHEMI DI MONTAGGIO ASSEMBLY DIAGRAM
SCHEMI DI MONTAGGIO ASSEMBLY DIAGRAM Ver. 3.2 ISGI008 BIGAS INTERNATIONAL AUTOGAS SYSTEMS S.r.l. Sede e Stabilimento: Via di Le Prata, 62/66 50041 Calenzano Firenze ITALY Tel. 0554211275-0554201432 Fax
DettagliMod. 1067 INTERFACCIA USB/KEY USB/KEY INTERFACE. Sch./Ref.1067/003
Mod. 1067 DS1067-019 LBT8388 INTERFACCIA USB/KEY USB/KEY INTERFACE Sch./Ref.1067/003 ITALIANO DESCRIZIONE GENERALE L interfaccia 1067/003 consente di collegare alla Centrale 1067/032 o 1067/042 (ver. 2.00
DettagliAmmissibilità di co.co.co. e AdR in H2020. Laura Fulci Dirigente Area Ricerca Politecnico di Torino
Ammissibilità di co.co.co. e AdR in H2020 Laura Fulci Dirigente Area Ricerca Politecnico di Torino Conclusione della vicenda Ott. 2015 Dic. 2015 Feb. 2016 Mar. 2016 Giu. 2016 Set. 2016 Apr. 2017 Pubblicata
DettagliOLIVO e LEGNI GRIGI per ESTERNO MRK
MRK-010-0565 OLIVO e LEGNI GRIGI per ESTERNO TEST DI INVECCHIAMENTO ACCELERATO: Invecchiamento accelerato Tutti i campioni vengono sottoposti all irraggiamento di lampade allo xenon ed a cicli umido/secco
DettagliHow to connect SL Controllers to your computer
How to connect SL Controllers to your computer Follow these instructions to enable the best connection between the SL Controller and your computer. 1 3 2 1. Connect the instrument to an electrical outlet
DettagliKRIPTOS 40 _FRAMELESS
KRIPTOS 40 _FRAMELESS Kriptos 40 installato e completamente integrato nel cartongesso Kriptos 40 installed recessed into plaster ceiling 156_ ERREBILUCE KRIPTOS 40 _FRAMELESS La struttura di Kriptos 40
DettagliINSTALLAZIONE INSTALLATION
INSTALLAZIONE INSTALLATION DESIGNER CARATTERISTICHE PRINCIPALI PRINCIPAL FEATURES 1) Regolazioni fili continua con accordatore 2) Pattino con ruota 3) Il barramaniglia non esce mai dalle guide 1) Constant
DettagliINSTALLATION GUIDE ITA-ENG CATALYZER YAMAHA T-MAX
INSTALLATION GUIDE ITA-ENG C o d e : Y 1 1 3 C A T w w w. t e r m i g n o n i. c o m Y113CAT L i s ta c o m p o n e n t i P a c k i n g l i s t 2 w w w. t e r m i g n o n i. c o m Y113CAT L i s ta c o
DettagliINTECNO TRANSTECNO. MICRO Encoder ME22 ME22 MICRO Encoder. member of. group
INTECNO MICRO ME22 ME22 MICRO 2 0 1 5 member of TRANSTECNO group Pag. Page Indice Index Descrizione Description I2 Caratteristiche principali Technical features I2 Designazione Classification I2 Specifiche
DettagliCalcolo dei carichi termici estivi secondo il metodo Carrier - Pizzetti
Calcolo dei carichi termici estivi secondo il metodo Carrier - Pizzetti EDIFICIO INDIRIZZO COMMITTENTE INDIRIZZO COMUNE Palazzina 6 unità residenziali - Impianto centralizzato Via Verdi 1, Milano Mario
DettagliKIT AMMORTIZZATORE DI STERZO
KIT AMMORTIZZATORE DI STERZO Codice: KIT032 Marca: BUELL Modello: X1 LIGHTNING MATERIALE CONTENUTO NEL KIT - n 1 Attacco forcella d.54 - n 2 Vite Tcei M5x12 - n 1 Vite in ergal M8x25 - n 2 OR - n 1 Ammortizzatore
DettagliSensore combinato di velocità e direzione del vento
Cod. MW6015 Sensore combinato di velocità e direzione del vento Manuale utente Aggiornamento 15/07/2013 INSTUM_00194 Pag. 1/10 Sommario 1 Descrizione... 3 1.1 Caratteristiche principali... 3 1.2 Modelli...
DettagliReplacement of hose carrier chain
3 1. Bring the boom in horizontal position and make the extension completely retract. 2. Remove the rear panel. 3. Remove the front guard on the boom hood. 4. In case of machine with basket pre-arrangement,
DettagliPRODUCT DATASHEET. is brought to you by. SOS electronic distribution of electronic components
PRODUCT DATASHEET is brought to you by SOS electronic distribution of electronic components Click to view availability, pricing and lifecycle information. Visit https://www.soselectronic.com/ Datasheet
Dettagligroup CONTROLLO MACCHINA EZ Dig PRO MACHINE CONTROL
group CONTROLLO MACCHINA EZ Dig PRO MACHINE CONTROL edizione/edition 11-2012 group CONTROLLO MACCHINA EZ Dig PRO Endless Digging Endless Digging EZ-Dig Pro è l innovativo sistema per il controllo macchina,
DettagliPagina 2 di 9 A - OGGETTO A - OBJECT B - SCOPO B - SCOPE. Instruction Sheet Rev. A
COMPARTMENT A - OBJECT Wired fuse and relay box for engine compartment (P/N 1745062). Base box supply with sealing and spacer rings assembled whereas cover is in kit into same packaging. Base box have
DettagliSistema K2 / K2 System
Sistema a pressione composto da montanti su cui vengono fissati ripiani, cassettiere e barre appendiabiti per la realizzazione di librerie e cabine armadio, affiancate a muro o come parete divisoria. Al
DettagliManuale Handbook. Via Torino 16-15020 Piagera di Gabiano (AL) - ITALIA Tel.+ 39 0142 xxxxxx - fax +39 xxxxx. E-mail: support.race@dimsport.
DIMA 555PRO Manuale Handbook Via Torino 16-15020 Piagera di Gabiano (AL) - ITALIA Tel.+ 39 0142 xxxxxx - fax +39 xxxxx E-mail: supporto.race@dimsport.it E-mail: support.race@dimsport.it http://www.dimsport.it
DettagliS K Y. 32 Rev Design by Walter Gadda
S K Y Design by Walter Gadda Famiglia di proiettori per esterno realizzati in estrusione di alluminio anodizzato naturale. Tutta la gamma supporta tecnologia Power Led ad altissima efficienza ed è disponibile
DettagliASSEMBLY NOTE pag.1/6
ASSEMBLY NOTE pag.1/6 A B Final body no CAT C D DISMOUNTING THE ORIGINAL Disassemble the original silencer (Fig. A), removing the screw of the crank (Fig.B) and loosening the small metal bracket, which
DettagliMANUALE MONTAGGIO MOTORI SERIE VEGL MOTOR ASSEMBLY MANUAL VEGL SERIES
MOTORI A CORRENTE CONTINUA GLEICHSTROMMOTOREN D.C. MOTORS S.r.l. Cap.Soc. 100.000 i.v. 36050 MONTORSO V. (VI) Italy REA 113113 Via Valchiampo, 14 Reg.imprese n.00170250245 tel. 0039 444 685505 r.a. Cod.Fisc.
DettagliNOTE DI ASSEMBLAGGIO ASSEMBLY NOTE pag. 1/5 Y102 YAMAHA MT x1
NOTE DI ASSEMBLAGGIO ASSEMBLY NOTE pag. 1/5 ATTENZIONE: Questo impianto di scarico, codice: Y102090CV / Y102090TV, è omologato per l utilizzo stradale, SOLAMENTE con l istallazione del catalizzatore, codice:
DettagliANALISI DEI PERICOLI Hazard Analysis
7.4 ANALISI DEI PERICOLI Hazard Analysis Identificazione Valutazione Misure di Controllo Identification Assessment Control Measures Taccani 1 7.4.2 Identificare i pericoli e i livelli accettabili Identify
DettagliNOTE DI ASSEMBLAGGIO ASSEMBLY NOTE pag. 1/5 Y104 YAMAHA MT x1
NOTE DI ASSEMBLAGGIO ASSEMBLY NOTE pag. 1/5 ATTENZIONE: Questo impianto di scarico, codice: Y104090CV / Y104090TV, è omologato per l utilizzo stradale, SOLAMENTE con l istallazione del catalizzatore, codice:
DettagliSOSTITUIRE UN VECCHIO WC NON È MAI STATO COSÌ SEMPLICE
SOSTITUIRE UN VECCHIO WC NON È MAI STATO COSÌ SEMPLICE sostituire un vecchio wc non è mai stato così semplice 1 PLUS è un sistema di scarico pensato per i vasi back to wall (fig.2) e progettato appositamente
DettagliContents of Kit Contenuto del Kit
Page 1 / 6 Release 4 Installation Instructions/ Istruzioni di Montaggio KIT CARICA BATTERIA 146 2052 000-230V / / 146 2823 000-115V Contents of Kit Contenuto del Kit Page 2 / 6 Release 4 ITEM/ Pos. QTY/
DettagliSun paths in the sky. Solar diagrams and obstructions: shading systems design. Sun paths in the sky. Sun paths in the sky
Università IUAV di Venezia Corso di Fisica Tecnica Ambientale Laboratorio Integrato Innovazione-Sostenibilità Solar diagrams and obstructions: shading systems design Fabio Peron Università IUAV - Venezia
DettagliBasette per il montaggio di elettrovalvole Mounting plate for solenoid valve
Basette per il montaggio di elettrovalvole Mounting plate for solenoid valve Basetta ISO per montaggio elettrovalvole ISO mounting plate for solenoid valve Basetta ISO con piano di posa conforme alle norme
DettagliCuscinetti a sfere a quattro punti di contatto. Four-points contact ball bearings
Cuscinetti a sfere a quattro punti di contatto Four-points contact ball bearings Cuscinetti a sfere a quattro punti di contatto I cuscinetti ISB a quattro punti di contatto sono cuscinetti obliqui ad una
DettagliPer un corretto montaggio For correct assembling
LINE cquario Serie composta da interruttori, prese, una presa tipo Schuko ed una presa standard francese. Vanno abbinati alle rispettive cornici da ordinare a parte. Le cornici, di forma ondulata o rotonda,
DettagliManuale per il collegamento e l uso Installation and operation manual
Manuale per il collegamento e l uso Installation and operation manual Ripetitore per extender kit HD-SDI HD-SDI repeater for extender kit 1. Introduzione Il prodotto è un dispositivo per il segnale HD-SDI
DettagliIncassi a parete - Recessed wall-mounted luminaires THUNDER25. arcluce.it. thunder
Incassi a parete - Recessed wall-mounted luminaires THUNDER25 arcluce.it thunder 165 Predisposto per controllo via BLE, per dettagli contattare l azienda. Suitable for BLE control device, for details consult
DettagliTV SERIES SERIE TV. TV 426 anodized aluminium V-shaped casing; rigid stem; ranges included between -100 and +650 C.
SINCE 878 SERIE TV TV SERIES Termometri di vetro TV 44 custodia rettangolare a tenuta stagna di alluminio verniciato; a gambo rigido o a gambo snodato; campi di misura compresi fra -30 e +600 C. TV 46
DettagliWireless DMX 512 RECEIVER
Wi D PEN Pulsante Presa alimentazione Connettore XLR 3/5 poli Led RGB Wireless DMX 512 RECEIVER! I MANUALE DI INSTALLAZIONE ED USO 1.1 CONNESSIONE INGRESSO DI ALIMENTAZIONE I Inserire fino in fondo il
DettagliFISE Federazione Italiana Sport Equestri
FISE Federazione Italiana Sport Equestri INTERIM DECLARATION OF MEDICINAL TREATMENTS Dichiarazione provvisoria dei trattamenti Italian NF Log Book INTERIM Horse Name : FEI n : FISE n : UELN n : Birth Date:
Dettagli- ITALIANO - L inverter dispone al suo interno di due archivi separati: uno per le misure istantanee e uno per la produzione energetica.
- ITALIANO - INTRODUZIONE Il software PvDataView consente lo scaricamento e la visualizzazione dei dati di produzione e delle misure registrate dagli inverter della serie SIRIO EVO e SIRIO EASY. Il software
DettagliHF3B by IT9ZMX. Pag. 1 vertical antenna for 1.8 / 3.5 / 7 MHz
Pag. 1 vertical antenna for 1.8 / 3.5 / 7 MHz www.it9zmx.com Caratteristiche / Features Altezza / Height Peso / Weight Impedenza / Impedance Frequenza / Frequency Configurazione / Configuration Banda passante
Dettagli