Figura 1 Clapet in posizione chiusa aperta con blocco a leva completamente aperta. Informazioni generali

Dimensione: px
Iniziare la visualizzazioe della pagina:

Download "Figura 1 Clapet in posizione chiusa aperta con blocco a leva completamente aperta. Informazioni generali"

Transcript

1

2 Informazioni generali Le valvole a diluvio Reliable Modello B e BX sono valvole differenziali con funzionamento idraulico progettate per l uso come valvole di controllo principale in sistemi antincendio a diluvio, a preazione o di tipo particolare. Entrambi i modelli possono essere riarmati facilmente. Il Modello B richiede la rimozione del coperchio mentre il Modello BX può essere riarmato esternamente. Il trim per linea pilota ad umido può essere usato con tutte le valvole a diluvio Modello B & BX. Questo trim è collegato all uscita della camera differenziale e comprende gli attacchi per la valvola di scarico 2, la valvola di prova allarme, il manometro della pressione di alimentazione e l alimentazione della camera differenziale. Il trim è necessario quando l attuazione della valvola viene data dallo sprinkler pilota o da un comando manuale idraulico d emergenza. Sono disponibili in alternativa due tipi di trim, il trim per linea pilota a secco e il trim per valvola ad attuazione elettrica, nel caso in cui l attuazione della valvola venga data da sprinkler o da dispositivi pilota a secco o da elettrovalvole. Nel caso di impiego di elettrovalvole, è possibile usare un ampia gamma di rivelatori elettrici. Materiale listato e approvato: Solo quando è usato il trim Reliable 1. Listato da Underwriters Laboratories, Inc.e certificato da UL Canada (culus) 2. Approvato da Factory Mutual (FM) 3. N.Y.C. MEA E 4. Solo per il modello B: Scientific Services Laboratory Australia (SSL) Funzionamento La Figura 1 mostra le valvole a diluvio Reliable Modello B e BX in entrambe le posizioni, chiusa e aperta. Nella posizione chiusa, la pressione di alimentazione si trasmette sul lato inferiore del clapet e nella camera differenziale attraverso il restrittore. La pressione esercitata nella camera differenziale moltiplicata dalla leva è sufficiente per vincere la forza della pressione di alimentazione e tenere il clapet chiuso. In caso di incendio, la pressione all interno della camera differenziale viene scaricata all esterno attraverso l uscita della camera. Poiché la pressione non può essere ripristinata attraverso il restrittore con la stessa rapidità con cui viene scaricata attraverso l uscita, la pressione all interno della camera differenziale cade istantaneamente. Quando la pressione nella camera differenziale raggiunge un valore pari a ca. la metà della pressione di alimentazione, la forza di spinta verso l alto della pressione di alimentazione esercitata sul Valvole a diluvio Modello B&BX clapet diventa maggiore della forza diretta verso il basso della leva e il clapet si apre. Una volta aperto il clapet, la leva agisce da fermo ed impedisce al clapet di ritornare nella posizione di chiusura. L acqua proveniente dalla linea d alimentazione defluisce attraverso la valvola a diluvio nelle tubazioni di distribuzione dell impianto sprinkler. L acqua fluisce attraverso l uscita della valvola a diluvio verso i dispositivi di allarme. Una volta che il sistema viene disattivato, la valvola a diluvio Modello B viene riarmata facilmente senza l impiego di strumenti particolari, rimuovendo il coperchio, ripristinando la posizione di partenza del clapet e della leva e rimontando il coperchio. Il riarmo della valvola a diluvio Modello BX è ancora più semplice in quanto richiede solo la rotazione della manopola di riarmo in senso orario quando la pressione nella camera differenziale è ridotta a valori di condizione atmosferica. La funzione di riarmo idraulico della valvola a diluvio Modello BX dall esterno costituisce un mezzo per provare il funzionamento dell impianto in modo semplice ed economico, requisito essenziale di un buon programma di manutenzione. Questa funzione non deve tuttavia prescindere da una buona manutenzione, ovvero pulizia e ispezione periodica dei componenti interni della valvola. Descrizione della valvola 1. Pressione max esercizio 175 psi (12.1 bar). 2. Prova idraulica 350 psi (24.1 bar). 3. Attacchi terminali e per trim Sono disponibili tre tipi di attacchi: a. Ingresso e Uscita con Flangia Standard US Flange compatibili con la flangia ANSI B 16.1 (125 lb.). Dimensioni valvola 4 6 Dimensioni Flangia ANSI in Pollici Diam. Diam. foro esterno bullone flangia Diam. Interasse 7½ 9½ ¾ Spessore flangia N. bulloni Attacchi filettati secondo ANSI B 2.1 I trim standard Reliable sono compatibili con valvole con flangia Standard U.S. Verniciatura - Nero b. Ingresso con Flangia Standard US e Uscita scanalata Flangia d ingresso compatibile con la flangia ANSI B 16.1 (125 lb.) Dimensioni scanalatura d uscita secondo ANSI/AWWA C606 Dimensioni Scanalatura in Pollici (mm) Dimensioni valvola Diam. uscita Diam. scanalatura Larghezza scanalatura Bordo della scanalatura 4 (100) 6 (150) 4½ (114) (168) (110) (164) 3 8 (10) 3 8 (10) 5 8 (16) 5 8 (16) Attacchi filettati secondo ANSI B 2.1 I trim standard Reliable sono compatibili con valvole con flangia Standard U.S. e scanalata Verniciatura - Nero c. Ingresso e Uscita con Flangia Metrica (PN) Le flange si accoppiano con flange DIN , NF-E e BS 4504 PN 16 Attacchi filettati secondo ISO 7/1 Rp Figura 1 Clapet in posizione chiusa aperta con blocco a leva completamente aperta 2. Dimensioni valvola Dimensioni Flangia Metrica in Millimetri Diam. Diam. foro esterno Spessore bullone flangia flangia Diam. Interasse N. bulloni 8 8

3 I trim standard Reliable possono essere usati con valvole forate PN a condizione che il trim sia assemblato con cura e che sugli attacchi tra valvole e trim venga applicato uno strato aggiuntivo di teflon sui filetti Verniciatura - Blu. 4. Dimensioni Flangia - Flangia: Valvola 4 (100 mm) - 14 (355 mm) Valvola 6 (150 mm) - 16 (406 mm) 5. Perdita di carico: Espressa in Lunghezza Equivalente del tubo Sch. 40, in base alla Formula di Hazen-Williams con C=120 e velocità di flusso di 4.6 m/s Dimensioni valvola 4 (100mm) 6 (150mm) 6. Installazione: Verticale Lunghezza Equivalentei 15 (4.57 m) 19 (5.79 m) Installazione della valvola Se la valvola a diluvio deve essere installata sopra una saracinesca OS&Y, sono necessari due prigionieri e 4 dadi per collegare la flangia inferiore della valvola a diluvio alla flangia superiore della saracinesca OS&Y. Valvola a diluvio Dimensioni 4" (100 mm) 6" (150 mm) Prigioniero Diametro Lunghezza 5 8 (16 mm) ¾ (19mm) 3 (76mm) 3 ½ (89mm) Inserire i due prigionieri nei fori della flangia superiore della saracinesca OS&Y più vicini all asta e avvitare 2 dadi. Mettere la guarnizione e la valvola a diluvio in posizione. Spingere i prigionieri attraverso la flangia della valvola a diluvio e avvitare i 2 dadi rimanenti. Completare il montaggio stringendo i prigionieri in modo uniforme, ovvero passando da un prigioniero a quello diametralmente opposto. Descrizione del trim I trim per valvole a diluvio Reliable Modello B & BX consentono un attacco rapido, semplice e compatto e servono come punti di collegamento alle campane idrauliche Reliable e ad altri dispositivi di allarme. I trim per valvola a diluvio Modello B&BX sono: a) Trim per linea pilota ad umido b) Trim per linea pilota a secco c) Trim per valvola ad attuazione elettrica Il trim per linea pilota ad umido può essere usato con tutte le valvole a diluvio Modello B & BX. Questo trim è collegato all uscita della camera differenziale e comprende gli attacchi per la valvola di scarico 2, la valvola di prova allarme, il manometro della pressione di alimentazione e l alimentazione della camera differenziale. Il trim è necessario quando l attuazione della valvola viene data dallo sprinkler pilota o da un comando manuale idraulico d emergenza. Il trim comprende un manometro per leggere la pressione della camera differenziale, una valvola a sfera per il funzionamento manuale d emergenza della valvola a diluvio e un attacco per il dispositivo di attuazione. Il trim per linea pilota a secco viene impiegato quando l attuazione della valvola viene data dallo sprinkler pilota a secco. Il kit comprende l attuatore per linea pilota a secco, i manometri aria e acqua, il pressostato di bassa pressione aria, la valvola limitatrice della pressione dell aria e gli attacchi per le linee di alimentazione d aria e degli sprinkler pilota. L attuatore per linea pilota a secco Modello A è descritto nel dettaglio nel Bollettino 504. Il trim per valvola ad attuazione elettrica è richiesto quando l attuazione della valvola viene data da un elettrovalvola. 3. Tutti i trim possono essere ordinati in versione preassemblata e non. La versione preassemblata consente un notevole risparmio di tempo. Il trim opzionale per collettore di scarico è disponibile su tutti i trim (Figura 3). Il comando manuale idraulico d emergenza Modello B (Figura 4) è standard per tutti i trim. Mentre, il comando manuale idraulico d emergenza Modello A è disponibile come optional (vedere il Bollettino Reliable 506). Trim per linea pilota ad umido Il funzionamento della linea pilota ad umido è il metodo più semplice di attuazione della valvola a diluvio. Il trim è quello di base impiegato con tutte le valvole a diluvio Reliable Modello B & BX a prescindere dalla loro applicazione. Come illustrato nella Figura 2, comprende componenti richiesti su tutte le installazioni, quali gli attacchi 2 per la valvola di scarico principale, la valvola di prova allarme, i manometri della pressione di alimentazione e della camera differenziale e la camera stessa. La linea pilota ad umido consiste di una linea di sprinkler chiusi posizionati sopra l area da proteggere. Questa linea contiene acqua in pressione ed è collegata ad un uscita della camera differenziale della valvola a diluvio. Quando uno degli sprinkler della linea pilota si apre, la camera differenziale scarica l aria e la valvola a diluvio interviene. La valvola a diluvio può essere attuata anche manualmente aprendo la valvola a sfera del comando manuale idraulico d emergenza Modello A (vedere il Bollettino Reliable 506). La linea pilota ad umido è solo un sistema di rivelazione e non contribuisce al controllo di un eventuale incendio. La sua installazione è soggetta alle seguenti limitazioni: a) Non deve essere installata in un area a rischio di gelo. b) Non deve essere installata in un area in cui si prevedono temperature superiori a 150 F (65 C). c) Consultare la norma NFPA 13 o l autorità competente per conoscere la distanza fra gli sprinkler della linea pilota e la massima elevazione della linea pilota rispetto all altezza della valvola a diluvio. La Tabella 1 specifica la massima elevazione della linea pilota ad umido rispetto all altezza della valvola a diluvio Modello B&BX. Consultare anche l Appendice del Bollettino 707 per conoscere la massima elevazione della linea pilota rispetto all altezza della valvola a diluvioeivalori limite per ladistanza. Tabella 1 Pressione media alla valvola PSI (kg/cm²) (1.41) (2.81) (4.22) (5.62) (7.03) (8.44) (9.84) (11.25) 12.30) Massima distanza in ft. (mt.) della linea pilota ad umido rispetto alla valvola (2.3) (5.6) (8.5) (11.3) (13.6) (15.9) (20.2) (23.9) (25.8) 10, (3.3) (6.6) (9.8) (13.1) (15.5) (17.8) (23.0) (24.9) (25.8) In locali con elevata temperatura ambiente e/o radiazione termica può essere necessario raffreddare, proteggere o spostare la valvola a diluvio per evitare la sovrapressurizzazione termica della camera differenziale e dei dispositivi di attuazione. La valvola a diluvio presenta 6 aperture filettate per gli attacchi del trim. Ciascuna apertura è contrassegnata sulla valvola per indicarne l uso previsto. Si consiglia di installare il trim come descritto qui di seguito (Figura 2): 1. Installare il raccordo filettato (21) per valvola 6 e 100mm, il (22) per valvola 150mm o il (23) per valvola 4 nell apertura filettata contrassegnata TEST

4 2. Installare il raccordo filettato (20) nell apertura filettata contrassegnata ALARM e collegare i componenti rimanenti di questa linea di trim. La valvola di ritegno (9) deve essere installata come indicato nella Figura 2 per consentire il flusso dalla valvola a diluvio ai dispositivi di allarme. 3. Installare il raccordo filettato ¼ (24) nell apertura filettata contrassegnata SUPPLY e collegare i componenti rimanenti di questa linea di trim. 4. Installare il raccordo filettato ½ (21) nell apertura filettata contrassegnata OUT e collegare i componenti rimanenti di questa linea di trim. 5. Installare il raccordo filettato ¼ (26) nell apertura filettata contrassegnata IN e collegare i componenti rimanenti di questa linea di trim. Il componente 16 deve essere collegato all ingresso della valvola di controllo per ciascuna valvola a diluvio come illustrato nella figura. 6. Installare il raccordo filettato 2 (27) nell apertura filettata di scarico e collegare i componenti rimanenti di questa linea di trim. Elenco dei componenti del Trim per linea pilota ad umido della valvola a diluvio (P/N Trim con componenti singoli, P/N Trim preassemblato) Pos. N. articolo Descrizione Qtà nec Assieme coppa di sgocciolamento, ¼ Stazione di comando manuale d emergenza Modello B Filtro, ¼ Valvola a sfera ½ Valvola a sfera, ¼ Bocchettone, tenuta O-Ring, ½ Bocchettone, ¼ Valvola di sgocciolamento a sfera, ½ Valvola di ritegno, orizz., ½ Valvola di ritegno a molla, ¼ Valvola ad angolo, Rubinetto portamanometro a 3 vie, ¼ Manometro acqua Tappo, ¼ Tappo, ½ Raccordo di riduzione, ½ x ¼ Connettore, 3/8 x ¼ NPT Tubo, rame, 3/8 O.D. x4ft Tubo, rame, 3/8 O.D. x5ft Raccordo filettato, ½ x1½ Lg. 9 Pos. N. articolo Descrizione Qtà nec Raccordo filettato, ½ x1½ Lg Raccordo filettato, ½ x3 Lg Raccordo filettato, ½ x3½ Lg Raccordo filettato, ½ x2½ Lg Raccordo filettato, ¼ x 5 Lg Raccordo filettato, ¼ x 2 Lg Raccordo filettato, ¼ x1½ Lg Raccordo filettato, 2 x3½ Lg Raccordo filettato, -2 x chiuso Raccordo a T, ½ Raccordo a T, ½ x ½ x ¾ Raccordo a T, ½ x ½ x ¼ Raccordo a gomito, ½ Raccordo a gomito, ¼ Raccordo a gomito, Tappo, ¾ Fascetta di sostegno Fascetta fermacavi Figura 2 Trim per linea pilota ad umido 4.

5 Trim per linea pilota a secco Le linee pilota a secco sono usate nelle aree a rischio di gelo o per raggiungere sprinkler installati ad elevate altezze e tubazioni di lunghezze maggiori di quelle consentite per linee pilota ad umido. La linea pilota a secco prevede l uso di sprinkler chiusi che contengono aria compressa posizionati nell area da proteggere. Questa linea pressurizzata viene collegata ad un attuatore della linea pilota a secco. L attuatore della linea pilota a secco Modello A è descritto nel dettaglio nel Bollettino 504. Il suo funzionamento è molto simile a quello di una minivalvola a secco. Nelle aree in cui l aria carica di umidità potrebbe causare gelo o altri problemi nella linea pilota a secco, si consiglia l uso di una bombola di gas compresso secco (ad es. azoto). In tal caso si raccomanda l uso di regolatori e attacchi omologati per gas. Quando uno degli sprinkler interviene, la pressione dell aria si riduce determinando l apertura dell attuatore della linea pilota a secco che fa scattare la valvola a diluvio. Consultare la norma NFPA 13 o l autorità competente per conoscere la distanza fra gli sprinkler della linea pilota e la massima elevazione della linea pilota rispetto all altezza della valvola a diluvio. Il trim per linea pilota a secco comprende un manometro per la lettura della pressione dell aria e dell acqua, un pressostato di bassa pressione aria, una valvola limitatrice della pressione aria, l attuatore per la linea pilota a secco e gli attacchi per la linea pilota a secco degli sprinkler. Fare Elenco dei componenti del Trim per linea pilota a secco (P/N Trim con componenti singoli) (P/N Trim preassemblato) Pos. N. articolo Descrizione Qtà nec Manometro aria Attuatore linea pilota a secco Pressostato, 3 8 (25 psi) Valvola a sfera ½ Valvola di sicurezza, ½ (40 psi) Rubinetto portamanometro a 3 vie ¼ Tappo, ¼ Tappo, ½ Raccordo a T, ½ Raccordo a T, ½ x ½ x Raccordo a T, ½ x ½ x ¼ Raccordo di riduzione, ¾ x ½ Raccordo di riduzione, ½ x ¼ Connettore, tubo 3 8 x¼ NPT Tubo, rame, 3 8 O.D. x 4 ft Raccordo filettato, ½ x1½ Lg Raccordo filettato, ½ x 2 Lg Raccordo filettato, 3 8 x2½ Lg Raccordo filettato, ¼ x1½ Lg Bocchettone, tenuta O-Ring, ½ Trim per linea pilota ad umido, componenti singoli Trim per linea pilota ad umido, preassemblato 1 riferimento alla Figura 5 per l installazione del trim per linea pilota a secco. Collegare l alimentazione dell aria all ingresso dell attuatore della linea pilota a secco come illustrato nella Figura 5. La Tabella 2 indica la pressione dell aria che deve avere la linea pilota a secco. Il livello della pressione dell aria viene regolato togliendo il tappo filettato dall estremità della valvola di ritegno (5) e girando la vite di regolazione con taglio, ora esposta, in senso orario per aumentare la pressione, o in senso antiorario per ridurla. Rimettere il tappo filettato dopo aver impostato il valore corretto di pressione dell aria a 5 psi sopra la pressione massima richiesta dalla Tabella 2. Installare un adeguato dispositivo automatico di mantenimento della pressione dell aria per impedire che la valvola possa intervenire a seguito di perdite di pressione nella linea pilota a secco. Vedere il Bollettino 250 e 251 per informazioni sul dispositivo di mantenimento pressione aria. Installare la linea pilota a secco come richiesto. Collegare il pressostato di bassa pressione (3) ad un dispositivo di segnalazione o ad un pannello di comando. Il pressostato viene impostato in fabbrica per chiudere un circuito a 25 psi. TABELLA 2 Pressione aria da immettere nella linea Pressione acqua pilota a secco-(psi,bar) Max Non inferiore a Non superiore a 20 (1,4) 10 (0,7) 20 (1,4) 50 (3,4) 15 (1,0) 25 (1,7) 75 (5,1) 20 (1,4) 30 (2,1) 100 (6,9) 25 (1,7) 35 (2,4) 125 (8,6) 30 (2,1) 40 (2,8) 150 (10,3) 35 (2,4) 45 (3,1) 175 (12,1) 40 (2,8) 50 (3,5) Figura 5 Trim per linea pilota a secco 5.

6 Trim per valvola ad attuazione elettrica Questo trim (Figura 6) comprende un elettrovalvola (1) collegata al trim della linea pilota ad umido che serve per l attivazione della valvola a diluvio. Per i dettagli sulla parte elettrica di questo trim fare riferimento ai Bollettini Reliable 707 e 708 che descrivono i sistemi Supertrol a diluvio e a preazione. Trim per valvola ad attuazione elettrica ed elenco dei componenti P/N Trim con componenti singoli P/N Trim preassemblato Pos. N. articolo Descrizione Qtà nec Elettrovalvola Raccordo filettato, ½ x1½ Lg Raccordo di riduzione, ½ x ¼ Connettore, tubo 3/8 x ¼ NPT Tubo, rame, 3/8 O.D. x 6 ft Trim per linea pilota ad umido, componenti singoli Trim per linea pilota ad umido, preassemblato 1 Figura 6 - Trim per valvola ad attuazione elettrica 6.

7 Trim opzionale per collettore di scarico Il trim opzionale per collettore di scarico (Figura 3) è disponibile su tutti i trim per facilitare il sistema di scarico: il trim fornisce infatti un uscita di scarico singola 2 (50 mm) con attacchi terminali scanalati per una facile installazione e manutenzione. Elenco dei componenti del Trim per collettore di scarico P/N Trim con componenti singoli Pos. N. articolo Descrizione Qtà nec Collettore di scarico, S/A, Giunto, Coperchio - Giunto, Raccordo filettato, 1 chiuso Raccordo filettato, ¼ x 3 Lg Raccordo a gomito, Valvola di ritegno, Raccordo di riduzione, 1 ¼ x Tubo, 2 scanalato & filettato x 11 ¼ Lg. 1 Stazione di comando manuale idraulico d emergenza Il comando manuale idraulico d emergenza Modello B è parte integrante della dotazione standard di tutti i trim. Il comando manuale di emergenza Modello A è disponibile come optional (vedere il Bollettino 504). La stazione Modello B è composta da una targhetta di alluminio attaccata meccanicamente ad una valvola a sfera. La manopola della valvola in posizione OFF è protetta da una rotazione accidentale nella posizione ON (con conseguente scarico del sistema) da una fascetta fermacavi di nylon compresa nella fornitura del trim per linea pilota ad umido. La fascetta fermacavi viene inserita come mostrato nella Figura 4 dopo aver ripristinato la condizione di partenza per il funzionamento del sistema. La fascetta è progettata per consentire, in caso di emergenza, la rotazione energica della manopola della valvola in posizione ON. Figura 3 Collettore di scarico opzionale Figura 4 - Stazione di comando manuale idrico d emergenza Modello B Manutenzione Le valvole a diluvio Reliable e il loro corredo devono essere sottoposti a controlli e prove di funzionamento regolari e completi. La norma NFPA 25 fornisce i requisiti minimi per ispezione, collaudo e manutenzione. La valvola a diluvio deve essere collaudata, pulita e ispezionata almeno una volta all anno, con sostituzione dei componenti ove necessario. Trim preassemblati Tutti i trim sono disponibili in versione preassemblata che consente un notevole risparmio di tempo (vedere le Figure 7 e 8 per trim linea pilota ad umido e a secco). 7.

8 Figura 7 Trim per linea pilota ad umido, preassemblato Figura 8 Trim per linea pilota a secco, preassemblato 8.

9 Figura 9 Modello Pos Valvola a diluvio 4 Valvola a diluvio 6 Descrizione Qtà nec B Corpo, flangiato 1 BX Corpo, flangiato 1 B Corpo, flangiato & scanalato 1 BX Corpo, flangiato & scanalato 1 B Corpo, metrico 1 BX Corpo, metrico 1 B Coperchio, corpo 1 BX Coperchio, corpo 1 B BX Guarnizione, coperchio 1 B BX Bulloni, coperchio 6 B BX Anello di bloccaggio, clapet 1 B Clapet 1 BX Clapet 1 B Alberino, clapet 1 BX Alberino, clapet 1 B BX Guarnizione in gomma, clapet 1 B BX Vite, anello di bloccaggio 4 B Cuscinetto, alberino del clapet 2 BX Cuscinetto, alberino del clapet 2 B BX Disco 1 B Leva 1 B BX Perno, leva 1 B BX Perno leva, anello E 2 B BX O-Ring, sede 1 B BX Sede 1 B Alberino, leva 1 BX Alberino, leva 1 Modello Pos Valvola a diluvio 4 Valvola a diluvio 6 Descrizione Qtà nec B Cuscinetto, alberino leva 1 BX Cuscinetto, alberino leva 1 BX Cuscinetto, alberino leva 1 BX O-Ring, Cuscinetto, alberino leva 1 BX Manopola di riarmo 1 BX Guida 1 B BX Guida 1 B BX Asta della camera differenziale 1 B BX O-Ring, camera differenziale 1 B BX O-Ring, camera differenziale 1 B BX O-Ring, camera differenziale 1 B BX Perno, asta della punteria 1 B BX Vite autofilettante 1 B BX Dado 1 B BX Guarnizione, coperchio asta della camera differenziale 1 B BX S/A, coperchio asta della camera differenziale 1 B BX Molla, camera differenziale 1 B BX Bullone, coperchio asta della camera differenziale 1 B BX Vite, molla 6 BX Molla 2 BX Vite, leva 1 BX Prigioniero, filettato 2 BX Perno leva, anello E 1 B BX Molla, leva 1 B Tappo, tubo 2 BX Tappo, tubo 1 9.

10 Riarmo della valvola a diluvio Fare riferimento alle Figure 2,5&9. 1. Chiudere la valvola di controllo di alimentazione dell acqua della valvola a diluvio e chiudere la valvola (5, Fig. 2). 2. Aprire la valvola di scarico principale (11, Fig. 2) e scaricare l impianto. 3. Aprire tutte le valvole di scarico e gli sfiati in corrispondenza dei punti bassi dell impianto. Richiudere gli sfiati quando il drenaggio è terminato. Aprire la valvola (2, Fig. 2) o (4B, Fig. 5). 4. Spingere il pistone della valvola di sgocciolamento a sfera (8, Fig. 2), forzando la sfera ad uscire dalla sua sede per verificare che ci sia pressione all interno della camera principale della valvola. 5. Modello B Rimuovere il coperchio del corpo (2, Fig. 9), sollevare il clapet (6, Fig. 9) e portarlo nella sua posizione di completa apertura. Pulire a fondo la superficie della sede di tenuta e accertarsi che sia priva di scorie, sporcizia, lanugine, ecc. NON APPLICARE MAI GRASSO, COMPOSTI, GOMMA LACCA O ALTRE SOSTANZE OLEOSE SULLE SEDI O SULLA GUARNIZIONE IN GOMMA. Modello BX Ruotare la manopola (22, Fig. 9 & 10) in senso orario fino a quando si sente distintamente un rumore che indica che il clapet è stato riarmato, procedere quindi dal punto Pulire la guarnizione in gomma (8, Fig. 9) a mano accertandosi che sia priva di scorie, sporcizia, lanugine, ecc. 7. Spingere la leva (12, Fig. 9) verso sinistra e abbassare il clapet sulla sede. 8. Rimontare la guarnizione (3, Fig. 9) e il coperchio del corpo, quindi stringere i bulloni del coperchio (4, Fig. 9) uniformemente passando da un bullone a quello diametralmente opposto. 9. Ispezionare e sostituire tutte le parti del sistema di rivelazione che sono state interessate dall incendio. 10.Aprire la valvola (5, Fig. 2) e lasciare affluire l acqua fino a riempire la cameradifferenziale. Chiudere la valvola (2, Fig. 2) o (4B, Fig. 5). 11.Sfiatare le tubazioni d attuazione. A. Trim linea pilota ad umido sfiatare l intera linea pilota ad umido fino a quando è completamente priva d aria B. Trim linea pilota a secco lasciare affluire acqua attraverso l attuatore della linea pilota, quindi mettere rapidamente in pressione la linea pilota a secco fino a quando raggiunge i valori indicati nella Tabella 2 (guardare il manometro dell aria (1, Fig. 5)). C. Attuazione elettrica aprire l elettrovalvola azionando un rivelatore o una stazione di comando manuale elettrica d emergenza. Mentre l acqua affluisce attraverso l elettrovalvola, chiudere l elettrovalvola. Per maggiori dettagli consultare il Bollettino 708 Sistemi elettrici Supertrol. 12.Controllare che le valvole (2, Fig. 2) e (4B, Fig. 2) siano chiuse. Aprire leggermente la valvola di controllo dell alimentazione d acqua della valvola a diluvio, e chiudere la valvola di scarico principale (11, Fig. 2) quando l acqua defluisce. Osservare se ci sono perdite d acqua dalla valvola di sgocciolamento a sfera (8, Fig. 2) nella coppa di sgocciolamento (9, Fig. 2). Se non ci sono perdite, la sede dell acqua è a tenuta. Aprire lentamente, ma completamente, la valvola di controllo dell alimentazione d acqua della valvola a diluvio e chiudere a tenuta nella posizione aperta OPEN. 13.La valvola (5, Fig. 2) deve rimanere aperta quando la valvola a diluvio è stata riarmata, in modo tale da mantenere la pressione dell acqua nella camera differenziale. Ispezione e provefare riferimento alle Figure 2&5. 1. Alimentazione dell acqua accertarsi che le valvole di controllo dell alimentazione d acqua della valvola a diluvio siano completamente aperte e tenerle in questa posizione Linea di allarme accertarsi che la valvola (4A, Fig. 2) sia aperta e tenerla in questa posizione. 3. Altre valvole del trim controllare che la valvola (5, Fig. 2) sia aperta e che le valvole (2, 4B, Fig. 2) e (4B, Fig. 5) siano chiuse. 4. Valvola di sgocciolamento a sfera - spingere sul pistone per verificare che la sfera sia uscita dalla sua sede. Se non compare acqua, la valvola a diluvio è a tenuta 5. Trim linea pilota a secco controllare che la pressione indicata dal manometro corrisponda a quella richiesta nella Tabella Dispositivo d attuazione controllare che l uscita del dispositivo d attuazione (attuatore della linea pilota a secco, elettrovalvola o stazione di comando manuale idraulico d emergenza) non presenti perdite. Verificare inoltre che le tubazioni di scarico dai dispositivi d attuazione non siano piegate o schiacciate pregiudicando il funzionamento corretto della valvola a diluvio. 7. Prova degli allarmi aprire la valvola (4B, Fig. 2) lasciando affluire l acqua dall alimentazione al pressostato elettrico d allarme e verso la campana idraulica dell impianto sprinkler. Al termine della prova, chiudere la valvola. Spingere sul pistone della valvola (8, Fig. 2) fino a quando tutta l acqua è stata scaricata dalla linea d allarme. 8. Prova di funzionamento Aprire la stazione di comando manuale d emergenza Modello B (2, Fig. 2). Nota: L azionamento di questa valvola fa scattare la valvola a diluvio. 9. Chiudere a tenuta la stazione Modello B nella posizione OFF con la fascetta (38, Fig. 2) dopo aver riarmato la valvola a diluvio. Prova del sistema di rivelazione senza funzionamento della valvola a diluvio 1. Chiudere la valvola di controllo di alimentazione dell acqua della valvola a diluvio e aprire la valvola di scarico 2 (50mm) (11, Fig. 2). 2. Verificare che la valvola (5, Fig. 2) sia aperta consentendo l afflusso d acqua alla camera differenziale. 3. Azionare il sistema di rivelazione - A. Trim per linea pilota ad umido aprire la stazione di comando d emergenza Modello B (2, Fig. 2). B. Trim per linea pilota a secco togliere il tappo e aprire la valvola (4B, Fig. 5). C. Attuazione elettrica fare riferimento al Bollettino Il funzionamento del sistema di rivelazione deve consistere nella caduta immediata della pressione dell acqua nella camera differenziale. 5. Riarmo del sistema di rivelazione eseguire in ordine inverso la procedura descritta al punto 3, quindi procedere con il punto 10 per il riarmo della valvola a diluvio. 6. Aprire lentamente, ma totalmente, la valvola di controllo dell alimentazione dell acqua della valvola a diluvio e chiudere a tenuta nella posizione aperta OPEN. 7. Verificare che la valvola (5, Fig. 2) sia aperta. 8. Verificare se ci sono perdite dalla valvola di sgocciolamento a sfera. Non devono essercene. 9. Verificare che la stazione di comando d emergenza Modello B (2, Fig. 2) sia chiusa a tenuta nella posizione OFF con l apposita fascetta (37, Fig. 2). Procedure di manutenzione Fare riferimento alle Figure 2,5&9. 1. La campana idraulica (non mostrata in figura) non funziona: probabilmente è dovuto ad uno schermo otturato del filtro (non mostrato in figura). Procedere come di seguito descritto: togliere il tappo dal filtro. Rimuovere e pulire lo schermo. Rimontare lo schermo e il tappo, quindi serrare (Rif. Bollettino 613).

11 2. Afflusso d acqua continuo nella coppa di sgocciolamento. La causa è da ricercare in una perdita d acqua dalla guarnizione in gomma del clapet (8, Fig. 9) dall O-Ring della sede (15, Fig. 9), dall O-Ring della camera differenziale (25 e 27, Fig. 9) oppure dall O-Ring della guida della camera differenziale (26, Fig. 9). Per localizzare ed eliminare il difetto, procedere come di seguito descritto: a. Eseguire i punti 1-5 della procedura di Riarmo della valvola a diluvio. b. Togliere il coperchio del corpo (2, Fig. 9) e aprire la valvola (5, Fig. 2). Verificare se ci sono perdite dall asta della camera differenziale (24, Fig. 9) o dalla guida dell asta (23, Fig. 9). Se ci sono perdite dalla camera differenziale, procedere come di seguito descritto: 1. Chiudere la valvola (5, Fig. 2) e aprire la valvola (2, Fig.2) per consentire lo scarico della camera differenziale. 2. Rimuovere il coperchio della camera differenziale (32, Fig. 9), la molla (34, Fig. 9) e l asta (24, Fig. 9). Ispezionare e pulire il disco (11, Fig. 9) e l O-Ring dell asta (26, Fig. 9). Sostituire l O-Ring se necessario, e rimontare l unità. 3. Se c è una perdita, sostituire gli O-Ring (25 & 27, Fig. 9). Procedere come di seguito descritto: Rimuovere il coperchio dell asta della punteria (32), la molla (34) e l asta della punteria (24); svitare la guida (32) dell asta della punteria dal corpo (1) e il dado (30) e rimuovere i componenti dall asta della punteria (24). Lubrificare e sostituire gli O-Ring (25 & 27, Fig. 9), infine rimontare i componenti. c. Se la perdita non proviene dalla camera differenziale, pulire e ispezionare la sede (16) e la guarnizione del clapet (8). Se non è necessario sostituire la guarnizione, procedere come di seguito descritto: 1. Rimuovere l alberino (7) del clapet e il clapet (6). Rimuovere le viti di bloccaggio (9) e l anello di bloccaggio (5). Afferrare il bordo della guarnizione in gomma del clapet (8) e sollevarla dal clapet. 2. Ispezionare e pulire tutti e quattro i fori di sfiato del clapet. 3. Montare la nuova guarnizione sul clapet e rimontare la valvola a diluvio. 4. Eseguire i punti 8-13 della procedura di Riarmo della valvola a diluvio. Sostituzione degli O-Ring della sede: 1. Svitare la sede con l apposita chiave per sede, n. articolo o Fare particolare attenzione a non danneggiare la superficie della sede. 2. Rimuovere l O-Ring (15, Fig. 9). Pulire a fondo le scanalature e le superfici a tenuta dell O-Ring. Verificare l eventuale presenza di danni o di materiale estraneo. 3. Applicare uno strato leggero di lubrificante sui nuovi O-Ring e inserirli nelle apposite scanalature. Fare particolare attenzione a non danneggiare, stirare o torcere gli O-Ring. 4. Dopo aver controllato che gli O-Ring siano stati installati correttamente, rimontare la sede con particolare attenzione e serrarla con la chiave. Smontaggio e sostituzione della leva della valvola a diluvio Modello BX Fare riferimento alla Figura 9. Qualora si rendesse necessario rimuovere la leva (12) dall assieme, procedere come di seguito descritto dopo aver eseguito i punti 1-4 della procedura di riarmo della valvola a diluvio. 1. Rimuovere il coperchio (2), l alberino (7) del clapet e il sottogruppo del clapet (6). 2. Svitare e rimuovere la manopola di riarmo (22) dall alberino. 3. Rimuovere le viti (38) dalla leva (12) con la chiave piccola ¼. 4. Spingere l alberino (17) della leva attraverso l apertura del coperchio della valvola tenendo contemporaneamente ferma la leva (12) e la molla (40). 5. Rimuovere la leva (12) e la molla (40). Per sostituire la leva: 6. Inserire le viti (38) nella leva e farle girare per uno o due passi di filetto. 7. Lubrificare l O-Ring (21) dell alberino della leva. 8. Eseguire la procedura sopra descritta per lo smontaggio secondo l ordine inverso. Figura 10 Valvola a diluvio Modello BX, riarmo dall esterno 11.

12

Informazioni generali

Informazioni generali Informazioni generali I sistemi a preazione ad azione interdipendente a singola attuazione Supertrol sono progettati per quelle aree che richiedono una protezione dal rischio di fuoriuscite d acqua accidentali.

Dettagli

Istruzioni di Installazione, Funzionamento, Uso e Manutenzione

Istruzioni di Installazione, Funzionamento, Uso e Manutenzione Istruzioni di Installazione, Funzionamento, Uso e Manutenzione Bullettino 408 Rev.J Valvola di Allarme Modello E 2½ 3 con trim modello E1 Listata Underwriters Laboratories, Inc. Approvata Factory Mutual

Dettagli

Istruzioni per l uso ed il montaggio. Montaggio ADS

Istruzioni per l uso ed il montaggio. Montaggio ADS ADS La serie ADS è stata progettata sulla base della comprovata serie di ammortizzatori per carichi pesanti LDS da utilizzare su ascensori per persone e carichi. La prova di omologazione garantisce che

Dettagli

Informazioni generali Certificazioni ed Approvazioni Funzionamento

Informazioni generali Certificazioni ed Approvazioni Funzionamento Informazioni generali Le valvole a diluvio Reliable Modello DDX sono valvole differenziali con funzionamento idraulico progettate per l uso come valvole di controllo principale in sistemi antincendio a

Dettagli

Istruzioni di montaggio

Istruzioni di montaggio 0 07/00 IT Per i tecnici specializzati Istruzioni di montaggio Gruppo sfiato aria SKS per collettori piani a partire dalla versione. Prego, leggere attentamente prima del montaggio Volume di fornitura

Dettagli

nava NPP30 - Manuale Utente CALIBRAZIONE DELLA PRESSIONE Manuale Operativo

nava NPP30 - Manuale Utente CALIBRAZIONE DELLA PRESSIONE Manuale Operativo Manuale Operativo MO-NPP30-IT Rev.0 Ed.12 - Tutte le modifiche tecniche riservate senza preavviso. Manuale Operativo Pag. 1 Pompa manuale di calibrazione tipo NPP30 MANUALE OPERATIVO Contenuti: 1) Istruzioni

Dettagli

Gruppo Freno a Disco MILLENNIUM

Gruppo Freno a Disco MILLENNIUM Gruppo Freno a Disco MILLENNIUM Manutenzione Sistema 11 17-19 idraulico Bassano Grimeca S.p.A. Via Remigia, 42 40068 S. Lazzaro di Savena (Bologna) Italy tel. +39-0516255195 fax. +39-0516256321 www.grimeca.it

Dettagli

Valvola di allarme ad umido

Valvola di allarme ad umido MANUALE VALVOLA UMIDO 1 Manuale di installazione e manutenzione Valvola di allarme ad umido MODELLO H da 3-4 4-6 6-8 MANUALE VALVOLA UMIDO 2 Valvole di allarme ad umido AG modello H Panoramica... 3 Dati

Dettagli

ANDERSON GREENWOOD. Valvole di scarico di sicurezza azionate tramite pilota Serie 700 ad apertura istantanea Per alte temperature

ANDERSON GREENWOOD. Valvole di scarico di sicurezza azionate tramite pilota Serie 700 ad apertura istantanea Per alte temperature Serie 7 ad apertura istantanea Per alte temperature ANDERSON GREENWOOD La valvola di sicurezza azionata tramite pilota Serie 7 è unica nel suo genere, in quanto costituita da una valvola principale e da

Dettagli

COLLETTORI CON FLUSSIMETRI

COLLETTORI CON FLUSSIMETRI ST.04.03.00 COLLETTORI CON FLUSSIMETRI 3972 3970 Art. 3970 Collettore componibile di mandata in ottone cromato. - Flussimetri e regolatori di portata - Attacchi intercambiabili per tubo rame, plastica

Dettagli

Collettori per impianti di riscaldamento a pavimento Collettori a barra, dimensione 1

Collettori per impianti di riscaldamento a pavimento Collettori a barra, dimensione 1 Collettori per impianti di riscaldamento a pavimento Collettori a barra, dimensione 1 Scheda tecnica per 853X edizione 0207 - Set collettore a barra con gruppi otturatori di intercettazione e gruppi otturatori

Dettagli

MANUALE DI ISTRUZIONI IT 10-11

MANUALE DI ISTRUZIONI IT 10-11 F111.HT.01 Sensore a Turbina per installazioni in carico MANUALE DI ISTRUZIONI IT 10-11 INDICE 1. Introduzione 2 1.1 Istruzioni per la sicurezza 2 2. Descrizzione 2 Caratteristiche principali... 3 Dati

Dettagli

DISTRIBUTORE ESCLUSIVO PER L ITALIA MACCHINE SOFFIA CAVO MINIFOK

DISTRIBUTORE ESCLUSIVO PER L ITALIA MACCHINE SOFFIA CAVO MINIFOK FAR s.r.l. Elettronica - Elettrotecnica - Telecomunicazioni - Test Via Firenze n.2-8042 NAPOLI Tel 08-554405 - Fax 08-5543768 E mail: faritaly@tin.it web : www.farsrlitaly.com DISTRIBUTORE ESCLUSIVO PER

Dettagli

Serie PF51G per controllo on-off Valvole pneumatiche a pistone in bronzo

Serie PF51G per controllo on-off Valvole pneumatiche a pistone in bronzo Pagina 1 di 8 TI-P373-14 CH Ed. 3 IT - 2010 Descrizione Le valvole in bronzo per controllo on/off della serie PF51G sono del tipo a due vie ad attuazione pneumatica, progettate per l utilizzo con un ampia

Dettagli

Premium Valvole + sistemi Sistema collegamento caldaia Regumat 220/280 DN40/50

Premium Valvole + sistemi Sistema collegamento caldaia Regumat 220/280 DN40/50 Premium Valvole + sistemi Sistema collegamento caldaia Regumat 220/280 DN40/50 Istruzioni di installazione e funzionamento Legga con attenzione le istruzioni di installazione e funzionamento prima dell'installazione

Dettagli

ISTRUZIONI PER L INSTALLAZIONE E L UTILIZZO GRUPPO IDRAULICO per SOLAR SYSTEM (COD. A00.650053)

ISTRUZIONI PER L INSTALLAZIONE E L UTILIZZO GRUPPO IDRAULICO per SOLAR SYSTEM (COD. A00.650053) DATA: 07.11.08 PAG: 1 DI: 12 Il Gruppo idraulico racchiude tutti gli elementi idraulici necessari al funzionamento del circuito solare (circolatore, valvola di sicurezza a 6 bar, misuratore e regolatore

Dettagli

VALVOLA DI REGOLAZIONE

VALVOLA DI REGOLAZIONE I VALVOLA DI REGOLAZIONE DELTAFLUX MANUALE TECNICO MT100 ISTRUZIONI PER L INSTALLAZIONE, LA MESSA IN SERVIZIO E LA MANUTENZIONE Edizione Novembre 2009 AVVERTENZE AVVERTENZE GENERALI - L apparecchiatura

Dettagli

Descrizione. Caratteristiche tecniche

Descrizione. Caratteristiche tecniche brevettato Descrizione La CMO è un dispositivo atto a garantire la protezione di persone/cose da urti provocati da organi meccanici in movimento quali cancelli o porte a chiusura automatica. L ostacolo

Dettagli

GRUPPI DI ALLARME. - Campana idraulica di allarme - art.902. - Camera di ritardo - art.901 (solo per impianti a pressione variabile)

GRUPPI DI ALLARME. - Campana idraulica di allarme - art.902. - Camera di ritardo - art.901 (solo per impianti a pressione variabile) GRUPPI DI ALLARME Art. 925 Gruppo di allarme ad UMIDO Firelock serie 751 preassemblato omologato VdS/CE/LPCB per impianti antincendio a sprinkler ove non sussiste il rischio di gelo, applicazioni tipiche:

Dettagli

Manuale di servizio. Sunwing C+

Manuale di servizio. Sunwing C+ Manuale di servizio GLATZ AG, Neuhofstrasse 12, 8500 FRAUENFELD / SWITZERLAND Tel. +41 52 723 64 64, Fax +41 52 723 64 99 email: info@glatz.ch Modifiche tecniche riservate. Glatz AG 2007 1 INDICE 1. Frenaggio

Dettagli

IMPIANTI SPRINKLERS. impianti a umido. impianti a secco

IMPIANTI SPRINKLERS. impianti a umido. impianti a secco IMPIANTI SPRINKLERS impianti a umido Quello a umido è il sistema sprinkler più semplice e diffuso. E installato di frequente in stabilimenti, depositi e centri direzionali dove non esiste alcun rischio

Dettagli

ATTUATORI PNEUMATICI A DIAFRAMMA SERIE 1 X 210 ISTRUZIONI PER INSTALLAZIONE - IMPIEGO MANUTENZIONE

ATTUATORI PNEUMATICI A DIAFRAMMA SERIE 1 X 210 ISTRUZIONI PER INSTALLAZIONE - IMPIEGO MANUTENZIONE MAN0006I / rev.0 ISTRUZIONI PER INSTALLAZIONE - IMPIEGO MANUTENZIONE per LIMITAZIONI D'USO vedere documento PARCOL "NTG 76/555" (Rischi residui rispetto ai requisiti essenziali di sicurezza di cui all''allegato

Dettagli

MOLTIPLICATORE DI PRESSIONE ARIA/OLIO

MOLTIPLICATORE DI PRESSIONE ARIA/OLIO Il moltiplicatore di pressione sfrutta una combinazione di aria/olio ottenendo notevoli pressioni. Il principio si basa sulla differenza della superficie dei due pistoni collegati tra di loro da un unico

Dettagli

Istruzione di montaggio per kit di taratura idraulica Per forcelle a cartuccia

Istruzione di montaggio per kit di taratura idraulica Per forcelle a cartuccia Istruzione di montaggio per kit di taratura idraulica Per forcelle a cartuccia La forcella è un componente molto importante della moto e ha una grande influenza sulla stabilità del veicolo. Leggere attentamente

Dettagli

Istruzioni di montaggio

Istruzioni di montaggio Istruzioni di montaggio Set di servizio Bruciatore per Logano plus GB202-35 GB202-45 Per i tecnici specializzati Leggere attentamente prima del montaggio. 6 720 619 350-02/2009 IT/CH 1 Spiegazione dei

Dettagli

Unità motocondensanti ad incasso mod. InClima. Manuale di installazione

Unità motocondensanti ad incasso mod. InClima. Manuale di installazione Unità motocondensanti ad incasso mod. InClima Manuale di installazione INCLIMA MULTI MANUALE DI INSTALLAZIONE Per garantire un installazione semplice e veloce e nel contempo evitare eventuali problematiche

Dettagli

Collettori per circuiti del riscaldamento. Collettori per circuiti del riscaldamento.

Collettori per circuiti del riscaldamento. Collettori per circuiti del riscaldamento. Collettori per circuiti del riscaldamento I.6.2 Collettori per circuiti del riscaldamento. Tutti i componenti dei collettori del riscaldamento della SCHÜTZ sono compatibili nel modo più ottimale agli armadietti

Dettagli

Rubinetto a sfera per gas da incasso con doppia uscita

Rubinetto a sfera per gas da incasso con doppia uscita IN GAS DOPPIO IN GAS DOPPIO Rubinetto a sfera per gas da incasso con doppia uscita VALVOLA A SFERA CW 617 N UNI EN 5-4 CESTELLO DI ISPEZIONE Plastica DADI DI FISSAGGIO CW 6 N UNI EN 4 SEDI LATERALI P.T.F.E.

Dettagli

Oggetto: MANUALE TECNICO BOX CO2 VALVOLE MANUALI ENFC

Oggetto: MANUALE TECNICO BOX CO2 VALVOLE MANUALI ENFC MANUALE TECNICO BOX CO2 VALVOLE MANUALI ENFC Pagina 1 di 21 DP011 rev. 2 Oggetto: MANUALE TECNICO BOX CO2 VALVOLE MANUALI ENFC DESCRIZIONE: 1. ZONA PER ELETTROMAGNETE 2. PULSANTE APERTURA EVACUAZIONE ENFC

Dettagli

MANUALE DI ISTRUZIONE ED USO SCHEDE ELETTRONICHE DI FRENATURA PER MOTORI C.A. FRENOMAT-2, FRENOSTAT R

MANUALE DI ISTRUZIONE ED USO SCHEDE ELETTRONICHE DI FRENATURA PER MOTORI C.A. FRENOMAT-2, FRENOSTAT R MANUALE DI ISTRUZIONE ED USO SCHEDE ELETTRONICHE DI FRENATURA PER MOTORI C.A. FRENOMAT-2, FRENOSTAT R Utilizzo: Le schede di frenatura Frenomat2 e Frenostat sono progettate per la frenatura di motori elettrici

Dettagli

GRUPPI DI ALLARME. - Campana idraulica di allarme - art.902. - Camera di ritardo - art.901 (solo per impianti a pressione variabile)

GRUPPI DI ALLARME. - Campana idraulica di allarme - art.902. - Camera di ritardo - art.901 (solo per impianti a pressione variabile) GRUPPI DI ALLARME Art. 925 Gruppo di allarme ad UMIDO Firelock serie 751 preassemblato omologato VdS/CE/LPCB per impianti antincendio a sprinkler ove non sussiste il rischio di gelo, applicazioni tipiche:

Dettagli

Parte 2: Istruzioni per il montaggio cl. 558

Parte 2: Istruzioni per il montaggio cl. 558 Indice Pagina: Parte 2: Istruzioni per il montaggio cl. 558 1. Parti componenti della fornitura.................... 3 2. Montaggio................................. 4 2.1 Trasporto..................................

Dettagli

1. Introduzione 2. Istruzioni per la sicurezza. 2 Verifica imballo 2. 2. Descrizione. 2. 3. Specifiche... 3. Dati Tecnici 3 Dimensioni...

1. Introduzione 2. Istruzioni per la sicurezza. 2 Verifica imballo 2. 2. Descrizione. 2. 3. Specifiche... 3. Dati Tecnici 3 Dimensioni... e allarme di MIN per sensore di flusso per basse portate ULF MANUALE di ISTRUZIONI IT 10-11 Indice 1. Introduzione 2 Istruzioni per la sicurezza. 2 Verifica imballo 2 2. Descrizione. 2 3. Specifiche...

Dettagli

Dispositivi di comando fluido e raccordi

Dispositivi di comando fluido e raccordi MANUALE DI ISTRUZIONI ELENCO DEI COMPONENTI ISTRUZIONI Il presente manuale contiene avvertenze ed informazioni estremamente importanti da leggere e conservare come riferimento. 307-06 I Dispositivi di

Dettagli

MANUALE REVISIONE Indice:

MANUALE REVISIONE Indice: MANUALE REVISIONE Indice: 1.0 SMONTAGGIO GENERALE 1.1 SOSTITUZIONE OLIO 1.2 RIVALVOLARE IL PISTONE 1.3 REVISIONARE IL COVER 1.4 RIASSEMBLAGGIO 1.0 SMONTAGGIO GENERALE 1 Rimuovere la molla e il portamolla.

Dettagli

SICUREZZA ROTTURA MOLLA

SICUREZZA ROTTURA MOLLA SICUREZZA ROTTURA MOLLA 052010 IMPORTANTE: Le molle in tensione sono provviste di una tensione alta; fare sempre molta attenzione, soprattutto in fase di regolazione ed uso di tiranti (12025) che siano

Dettagli

MANUALE di ISTRUZIONI IT 10-11

MANUALE di ISTRUZIONI IT 10-11 K330 Output KIT con uscita 4-20mA per Sensore di Flusso a rotore MANUALE di ISTRUZII IT 10-11 Indice 1. Introduzione 2 Istruzioni per la sicurezza. 2 Verifica imballo 2 2. Descrizione.. 2 3. Specifiche

Dettagli

ISTRUZIONI DI MONTAGGIO DOCCIA TERMOSTATICA 1/2 CB404 1. Rimuovere dalla scatola del gruppo maniglia (FIG 1) i vari componenti con estrema cura: Corpo Maniglia (E) Manopola (G) Coperchio (H) Cam (F) Ghiera

Dettagli

S1024-2POS / S10230-2POS S2024-2POS / S20230-2POS

S1024-2POS / S10230-2POS S2024-2POS / S20230-2POS APPLICAZIONI S1024-2POS / S10230-2POS S2024-2POS / S20230-2POS ATTUATORI PER SERRANDA 10/20 Nm (88/177 lb-in) PER CONTROLLO A 2 POSIZIONI Questi attuatori, direttamente accoppiati alle serrande, forniscono

Dettagli

Istruzioni per l'installazione della batteria di riscaldamento TBLF/TCLF per l'acqua GOLD

Istruzioni per l'installazione della batteria di riscaldamento TBLF/TCLF per l'acqua GOLD Istruzioni per l'installazione della batteria di riscaldamento TBLF/TCLF per l'acqua GOLD 1. Generalità Per il preriscaldamento dell'aria di mandata, la batteria di riscaldamento TBLF/TCLF utilizza acqua

Dettagli

Corriacqua Advantix Basic parete

Corriacqua Advantix Basic parete Corriacqua Advantix Basic parete Modello 4980.30 03.2/2011 A 520549 Modell 4980.30 B C Modell Art.-Nr. 4964.95 619 121 KD 2 Modell 4980.30 KE 21 22 23 24 Modell 4980.30 E 25 쎻 26 쎻 27 쎻 28 쎻 햲 햳 햴 햵 햶

Dettagli

Impianti di riscaldamento

Impianti di riscaldamento Dati tecnici del sistema Raxofix, vedi capitolo "Descrizione del sistema" all'inizio del manuale Impianti di riscaldamento Utilizzo corretto Il sistema Raxofix di tubazioni in plastica esclusivamente in

Dettagli

Serie T15. Riduttore di pressione ad azione diretta a pistone F/F. Campi di applicazione. Regolazione. www.brandoni.it

Serie T15. Riduttore di pressione ad azione diretta a pistone F/F. Campi di applicazione. Regolazione. www.brandoni.it Riduttore di pressione ad azione diretta a pistone F/F Campi di applicazione ACQUA RISCALDAMENTO ACQUA POTABILE INDUSTRIA 230 I riduttori di pressione filettati F/F serie T15 sono adatti alla riduzione

Dettagli

Istruzioni di montaggio

Istruzioni di montaggio Istruzioni di montaggio Accessori Collegamento di tubi Logano G5 con Logalux LT300 Logano G5/GB5 con bruciatore e Logalux LT300 Per l installatore Leggere attentamente prima del montaggio. 6066600-0/00

Dettagli

Valvole di regolazione spurgo per caldaie Serie BCV / DN15 50 (½" 2")

Valvole di regolazione spurgo per caldaie Serie BCV / DN15 50 (½ 2) I dati tecnici forniti non sono impegnativi per il costruttore che si riserva la facoltà di modificarli senza obbligo di preavviso. Copyright 2013 AB Ed. 1 IT - 2014 Serie BCV / DN15 50 (½" 2") Descrizione

Dettagli

Valvola per avviamento progressivo cilindri: (Valvola SSC) Serie ASS

Valvola per avviamento progressivo cilindri: (Valvola SSC) Serie ASS Valvola per avviamento progressivo cilindri: (Valvola SSC) Serie ASS Esecuzione con modalità Meter-out: Valvola di controllo velocità cilindro, farfalla fissa e alimentazione pneumatica rapida Esecuzione

Dettagli

ATTUATORI ELETTRICI SERIE MV istruzioni di installazione, uso e manutenzione

ATTUATORI ELETTRICI SERIE MV istruzioni di installazione, uso e manutenzione Prima dell installazione verificare la compatibilità dell attuatore con le caratteristiche ambientali. Leggere attentamente le istruzioni prima di effettuare qualsiasi operazione. L installazione e la

Dettagli

: acciaio (flangia in lega d alluminio)

: acciaio (flangia in lega d alluminio) FILTRI OLEODINAMICI Filtri in linea per media pressione, con cartuccia avvitabile Informazioni tecniche Pressione: Max di esercizio (secondo NFPA T 3.1.17): FA-4-1x: 34,5 bar (5 psi) FA-4-21: 24 bar (348

Dettagli

VALVOLE MONOTUBO E BITUBO TERMOSTATIZZABILI

VALVOLE MONOTUBO E BITUBO TERMOSTATIZZABILI ST.07.05.00 VALVOLE MONOTUBO E BITUBO TERMOSTIZZABILI 1. Art.1420 VALVOLA MONOTUBO TERMOSTIZZABILE Le valvole monotubo termostatizzabili permettono una regolazione di tipo manuale, termostatica oppure

Dettagli

ISTRUZIONI MONTAGGIO COREASSY

ISTRUZIONI MONTAGGIO COREASSY ISTRUZIONI MONTAGGIO COREASSY 0 1 PREMESSA Questo coreassy è stata prodotto e collaudato secondo gli schemi della norma UNI EN ISO 9001:2008 e risulta essere perfettamente intercambiabile all originale.

Dettagli

Regolatore di pressione proporzionale

Regolatore di pressione proporzionale Regolatore di pressione proporzionale Pagina Generalità Caratteristiche - Installazione / Funzionamento Dimensioni di ingombro Caratteristiche funzionali / costruttive - Taglia 1 Codici di ordinazione

Dettagli

Pressione: Max di esercizio 12 bar (175 psi) (secondo NFPA T 3.10.17) Di scoppio 20 bar (290 psi) (secondo NFPA T 3.10.17)

Pressione: Max di esercizio 12 bar (175 psi) (secondo NFPA T 3.10.17) Di scoppio 20 bar (290 psi) (secondo NFPA T 3.10.17) FILTRI OLEODINAMICI Filtri sul ritorno con cartuccia avvitabile Pressione: Max di esercizio 12 bar (175 psi) (secondo NFPA T 3.10.17) Di scoppio 20 bar (290 psi) (secondo NFPA T 3.10.17) Corpo filtro Attacchi:

Dettagli

firing SP rin KL er idr Anti SCH iuma watermi St gas tubi e r ACCordi Sprinkler giunti StAffAggio 25

firing SP rin KL er idr Anti SCH iuma watermi St gas tubi e r ACCordi Sprinkler giunti StAffAggio 25 Sprinkler firing IDRANTI SCHIUMA watermist GAS tubi e raccordi Giunti staffaggio 25 Valvola AD UMIDO I sistemi sprinkler ad umido sono progettati per essere utilizzati in applicazioni dove la temperatura

Dettagli

ATTUATORE PNEUMATICO A CILINDRO SERIE 1-X-431 con COMANDO MANUALE SERIE 1-X-4006 ISTRUZIONI PER INSTALLAZIONE - IMPIEGO - MANUTENZIONE

ATTUATORE PNEUMATICO A CILINDRO SERIE 1-X-431 con COMANDO MANUALE SERIE 1-X-4006 ISTRUZIONI PER INSTALLAZIONE - IMPIEGO - MANUTENZIONE ISTRUZIONI PER INSTALLAZIONE - IMPIEGO - MANUTENZIONE MAN0059I / Rev.0 LIMITAZIONI D'USO: NTG 76/556 ATTUATORE PNEUMATICO A CILINDRO SERIE 1-X-431 con COMANDO MANUALE SERIE 1-X-4006 - 2 - MAN0059I / Rev.0

Dettagli

SERIE 500 TRASMETTITORE PNEUMATICO DI PRESSIONE DIFFERENZIALE A CAMPO VARIABILE

SERIE 500 TRASMETTITORE PNEUMATICO DI PRESSIONE DIFFERENZIALE A CAMPO VARIABILE Man500n 09/2006 Istruzioni d'installazione Uso e Manutenzione SERIE 500 TRASMETTITORE PNEUMATICO DI PRESSIONE DIFFERENZIALE A CAMPO VARIABILE INDICE 1. MONTAGGIO 2. COLLEGAMENTO ALLA RETE ARIA COMPRESSA

Dettagli

SIT 840-843-845 SIGMA

SIT 840-843-845 SIGMA SIT -3-5 SIGMA Dispositivo multifunzionale per apparecchi di combustione gas 9.955.1 1 Il contenuto è soggetto a modifiche senza preavviso Campo di applicazione Apparecchi domestici a gas quali: caldaie

Dettagli

Istruzioni operative e di montaggio EB 8546 IT. Regolatore della pressione di alimentazione Tipo 4708

Istruzioni operative e di montaggio EB 8546 IT. Regolatore della pressione di alimentazione Tipo 4708 Regolatore della pressione di alimentazione Tipo 4708 Tipo 4708-5352 su posizionatore Tipo 3730 Tipo 4708-52 con filtro a bicchiere Tipo 4708-6252 su attuatore Tipo 3372 Fig. Regolatori della pressione

Dettagli

Detentori per radiatori

Detentori per radiatori 7 EN - Versione diritta ADN Versione ad angolo AEN Detentori per radiatori Per impianti di riscaldamento a tubi ADN AEN Corpo valvola in ottone, placcato - nickel DN, DN e DN0 Pretaratura integrata del

Dettagli

CATALOGO TECNICO VALVOLE DI RITEGNO ROMA

CATALOGO TECNICO VALVOLE DI RITEGNO ROMA CATALOGO TECNICO VALVOLE DI RITEGNO ROMA TEC ITAP, fondata a Lumezzane (Brescia) nel 1972, è oggi uno dei leader italiani nella produzione di valvole, raccordi e collettori di distribuzione per la termoidraulica.

Dettagli

Misuratori di portata TFA per utilizzo con vapore saturo Guida rapida all'installazione

Misuratori di portata TFA per utilizzo con vapore saturo Guida rapida all'installazione 3.920.5275.131 IM-P193-03 MI Ed. 1 IT - 2014 Misuratori di portata TFA per utilizzo con vapore saturo Guida rapida all'installazione La presente guida deve essere letta unitamente alle Istruzioni d'installazione

Dettagli

THE TOTAL SOLUTION PROVIDER

THE TOTAL SOLUTION PROVIDER Le CASSETTE STAGNE vengono usate per il comando a distanza di valvole a membrana di tipo VEM e sono disponibili in tre tipi di contenitori: -, da 1 a piloti montati all interno. - 8, da 6 a 8 piloti montati

Dettagli

Pannello solare Heat-Pipe con tubi sottovuoto Istruzioni di montaggio

Pannello solare Heat-Pipe con tubi sottovuoto Istruzioni di montaggio Pannello solare Heat-Pipe con tubi sottovuoto Istruzioni di montaggio N.B. Prima di inserire i tubi sotto-vuoto nella loro sede e' opportuno collegare l'impianto di acqua fredda e riempire il serbatoio

Dettagli

Stazioni delle valvole di ritegno allarme europee FireLock

Stazioni delle valvole di ritegno allarme europee FireLock AFFIGGERE QUESTE ISTRUZIONI SULLA VALVOLA INSTALLATA PER UTILIZZARLE COME RIFERIMENTO IN FUTURO ATTENZIONE ATTENZIONE La mancata osservanza delle istruzioni e avvertenze può causare il guasto del prodotto,

Dettagli

MOLTIPLICATORE DI PRESSIONE ARIA-ARIA (BOOSTER)

MOLTIPLICATORE DI PRESSIONE ARIA-ARIA (BOOSTER) MOLTIPLICATORE DI PRESSIONE ARIA-ARIA (BOOSTER) Il moltiplicatore di pressione aria-aria è un dispositivo automatico che comprime l aria fornendo in uscita un flusso con pressione doppia rispetto a quella

Dettagli

Istruzioni per l installazione, il funzionamento la cura e la manutenzione

Istruzioni per l installazione, il funzionamento la cura e la manutenzione Istruzioni per l installazione, il funzionamento la cura e la manutenzione Caratteristiche: Impianto bassa pressione, da 8 psi a 40 psi (da 0,6 a 2,8 bar) Nota: Per l aggiornamento di installazioni esistenti

Dettagli

LIBRETTO INSTALLAZIONE, USO E MANUTENZIONE BOX DOCCIA IDROMASSAGGIO

LIBRETTO INSTALLAZIONE, USO E MANUTENZIONE BOX DOCCIA IDROMASSAGGIO LIBRETTO INSTALLAZIONE, USO E MANUTENZIONE BOX DOCCIA IDROMASSAGGIO Note importanti: L installazione deve eseguita da personale qualificato, la ditta importatrice declina ogni responsabilità in merito

Dettagli

20.18-ITA Assemblaggio valvole AGS a triplo servizio

20.18-ITA Assemblaggio valvole AGS a triplo servizio TM Le valvole a servizio triplo AGS Victaulic sono costituite da una valvola a farfalla Vic-300 AGS Serie W761 e da una valvola Vic-Check AGS serie W715 (componenti spediti singolarmente, non assiemati).

Dettagli

Istruzioni di montaggio

Istruzioni di montaggio 63003805 01/2000 IT Per l installatore Istruzioni di montaggio Set scambiatore di calore Logalux LAP Si prega di leggere attentamente prima del montaggio Premessa Importanti indicazioni generali per l

Dettagli

FILTRO DEPURATORE AD Y

FILTRO DEPURATORE AD Y FILTRO DEPURATORE AD Y CT0858.0_02 ITA Settembre 2012 GAMMA DI PRODUZIONE Attacchi Grado di filtrazione [μm] Misura Kv [m 3 /h] (1) FILETTATI FF UNI-EN-ISO 228-1 800 DESCRIZIONE 1/2 858.04.12 3,69 3/4

Dettagli

Pompa antincendio 415 Rosemount

Pompa antincendio 415 Rosemount Guida di installazione rapida 0025-0102-30, Rev AA Gennaio 200 Pompa antincendio 15 Rosemount Pompa antincendio 15 Rosemount Fase 1: posizione e orientamento Fase 2: trapanatura dei fori nel tubo Fase

Dettagli

IN GAS. Rubinetto a sfera per gas da incasso. Rubinetto a sfera per gas IN GAS: esempi di applicazione VALVOLA A SFERA CESTELLO DI ISPEZIONE

IN GAS. Rubinetto a sfera per gas da incasso. Rubinetto a sfera per gas IN GAS: esempi di applicazione VALVOLA A SFERA CESTELLO DI ISPEZIONE IN GAS IN GAS Rubinetto a sfera per gas da incasso VALVOLA A SFERA CESTELLO DI ISPEZIONE DADI DI FISSAGGIO SEDI LATERALI CODOLI PER SALDATURA O-RINGS GUARNIZIONI METALLICHE ROSONE DI COPERTURA LEVA VITI

Dettagli

Montaggio impianto solare a Circolazione Naturale Collegamento Acqua Fredda Acqua calda e Kit scambio

Montaggio impianto solare a Circolazione Naturale Collegamento Acqua Fredda Acqua calda e Kit scambio Montaggio impianto solare a Circolazione Naturale Collegamento Acqua Fredda Acqua calda e Kit scambio -2- Alimentazione Monofase 230Vac Neutro Fase - 3 - Passo 1 MONTAGGIO SISTEMA 3 PANNELLI Per regolare

Dettagli

ISTRUZIONI PER LA REALIZZAZZIONE DEL PALO E DELLE FONDAMENTA

ISTRUZIONI PER LA REALIZZAZZIONE DEL PALO E DELLE FONDAMENTA ISTRUZIONI PER LA REALIZZAZZIONE DEL PALO E DELLE FONDAMENTA La lunghezza standard per il palo della turbina da 3kw per installazione a terra varia da un minimo di 2mt ad un massimo di 6mt; per installazione

Dettagli

Istruzioni per il montaggio

Istruzioni per il montaggio Istruzioni per il montaggio Indicazioni importanti sulle Istruzioni per il montaggio VOSS Per ottenere dai prodotti VOSS un rendimento ottimale e la massima sicurezza di funzionamento, è importante rispettare

Dettagli

RIPETITORE DI SEGNALE WIRELESS PER SISTEMA VIA RADIO ART. 45RPT000

RIPETITORE DI SEGNALE WIRELESS PER SISTEMA VIA RADIO ART. 45RPT000 RIPETITORE DI SEGNALE WIRELESS PER SISTEMA VIA RADIO ART. 45RPT000 Leggere questo manuale prima dell uso e conservarlo per consultazioni future 1 DESCRIZIONE GENERALE L espansore senza fili è un modulo

Dettagli

MANUALE DI MANUTENZIONE DEL RIDUTTORE GPL TIPO: G / SEQUENZIALE

MANUALE DI MANUTENZIONE DEL RIDUTTORE GPL TIPO: G / SEQUENZIALE MANUALE DI MANUTENZIONE DEL RIDUTTORE GPL TIPO: G / SEQUENZIALE Manutenzione da effettuare ogni 40.000 km. Le operazioni riportate di seguito sono da eseguire obbligatoriamente con il riduttore non installato

Dettagli

Istruzioni di manutenzione

Istruzioni di manutenzione Istruzioni di manutenzione CR, CRN 120 e 150 50/60 Hz 3~ 1. Identificazione del modello... 2 1.1 Targhetta identificativa... 2 1.2 Codice del modello... 2 2. Coppie di serraggio e lubrificanti... 3 3.

Dettagli

MANUALE D USO POMPE CENTRIFUGHE CON SERBATOIO PER ACQUA DI CONDENSA COD. 12170027-12170013 - 12170012-12170011

MANUALE D USO POMPE CENTRIFUGHE CON SERBATOIO PER ACQUA DI CONDENSA COD. 12170027-12170013 - 12170012-12170011 MANUALE D USO POMPE CENTRIFUGHE CON SERBATOIO PER ACQUA DI CONDENSA COD. 12170027-12170013 - 12170012-12170011 INDICE INSTALLAZIONE...3 INTERRUTTORE DI SICUREZZA...3 SCHEMA ELETTRICO...4 GRAFICI PORTATE......5

Dettagli

- Il limite di sostituzione delle pastiglie anteriori è pari a 0,8 mm. (a) riscontrabile come in figura sotto:

- Il limite di sostituzione delle pastiglie anteriori è pari a 0,8 mm. (a) riscontrabile come in figura sotto: Sostituzione pastiglie freni ant. e post. XP500 TMAX 04->06 1 Chiave a bussola da 12 con cricchetto di manovra 1 Chiave Dinamometrica (se la si ha ) 1 Cacciavite Piano Piccolo 1 Calibro ventesimale 1 Pinza

Dettagli

Sez. J.1 Sistemi e tecnologie ad aria compressa, di ausilio alla produzione SISTEMI DI RAFFREDDAMENTO TUBI VORTEX FRIGID-X TM VORTEX TUBE

Sez. J.1 Sistemi e tecnologie ad aria compressa, di ausilio alla produzione SISTEMI DI RAFFREDDAMENTO TUBI VORTEX FRIGID-X TM VORTEX TUBE Sez. J.1 Sistemi e tecnologie ad aria compressa, di ausilio alla produzione SISTEMI DI RAFFREDDAMENTO DC COOLING TUBI VORTEX FRIGID-X TM VORTEX TUBE Documentazione non registrata, soggetta a modifiche

Dettagli

Modell 1256 03.0/2011. www.viega.com. Art.-Nr.

Modell 1256 03.0/2011. www.viega.com. Art.-Nr. Modell 1256 03.0/2011 Art.-Nr. 684112 560725 Fonterra Kleinflächenregelstation A 2 Fonterra Kleinflächenregelstation B C D E F G 3 Istruzioni per l uso della stazione di regolazione per superfici ridotte

Dettagli

Modell 8108.1 H D. Modell 8108.1. Modell 8108.1. Modell 8108.1

Modell 8108.1 H D. Modell 8108.1. Modell 8108.1. Modell 8108.1 ie gelieferten bbildungen sind teilweise in arbe. Nur die Vorschaubilder sind in raustufen. ei ruckdatenerstellung bitte beachten, dass man die ilder ggf. in raustufen umwandelt. 햽 햾 Vielen ank 12.0/2010

Dettagli

INJEX - Iniezione senza ago

INJEX - Iniezione senza ago il sistema per le iniezioni senz ago INJEX - Iniezione senza ago Riempire le ampolle di INJEX dalla penna o dalla cartuccia dalle fiale con la penna Passo dopo Passo Per un iniezione senza ago il sistema

Dettagli

Descrizione del funzionamento

Descrizione del funzionamento Descrizione del funzionamento Laddomat 21 ha la funzione di......all accensione, fare raggiungere velocemente alla caldaia una temperatura di funzionamento elevata....durante il riempimento, preriscaldare

Dettagli

SymCAD/C.A.T.S. modulo Antincendio

SymCAD/C.A.T.S. modulo Antincendio SymCAD/C.A.T.S. modulo Antincendio Potente ed aggiornato strumento di progettazione di reti idranti e sprinkler secondo le norme UNI EN 12845, UNI 10779 e NFPA 13 - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

Dettagli

GUIDA ALL INSTALLAZIONE DI UN SISTEMA FISSO AUTOMATICO DI RIVELAZIONE E ALLARME D INCENDIO

GUIDA ALL INSTALLAZIONE DI UN SISTEMA FISSO AUTOMATICO DI RIVELAZIONE E ALLARME D INCENDIO GUIDA ALL INSTALLAZIONE DI UN SISTEMA FISSO AUTOMATICO DI RIVELAZIONE E ALLARME D INCENDIO La presente guida mette in risalto solo alcuni punti salienti estrapolati dalla specifica norma UNI 9795 con l

Dettagli

ISTRUZIONI DI MONTAGGIO LOR-THERM 105. Cod. 523.0000.102

ISTRUZIONI DI MONTAGGIO LOR-THERM 105. Cod. 523.0000.102 ISTRUZIONI DI MONTAGGIO LOR-THERM 105 Cod. 523.0000.102 Perché la garanzia sia valida, installare e utilizzare il prodotto secondo le istruzioni contenute nel presente manuale. È perciò di fondamentale

Dettagli

POZZETTI DI ASPIRAZIONE DN100-125-150

POZZETTI DI ASPIRAZIONE DN100-125-150 IT POZZETTI DI ASPIRAZIONE DN00--0 ISTRUZIONI ORIGINALI POZZETTO DI ASPIRAZIONE DN0 POZZETTO DI ASPIRAZIONE DN POZZETTO DI ASPIRAZIONE DN00 SCHEDA TECNICA COD. 80 09 0 80 09 0 COD. 80 07 0 80 07 0 COD.

Dettagli

TFS Soffitti filtranti per sale operatorie

TFS Soffitti filtranti per sale operatorie Soffitti filtranti per sale operatorie Versioni - A (con pannelli e plenum portafiltro in alluminio, telaio in alluminio estruso) - X (con pannelli e plenum portafiltro in acciaio inox, telaio in alluminio

Dettagli

MANUALE DEL SISTEMA DI DISTRIBUZIONE ARIA EASYFLOW

MANUALE DEL SISTEMA DI DISTRIBUZIONE ARIA EASYFLOW MANUALE DEL SISTEMA DI DISTRIBUZIONE ARIA EASYFLOW A B G F C D E 2 DESCRIZIONE DEL SISTEMA (vedi figura pagina a sinistra). Il sistema di distribuzione d aria EasyFlow è un sistema flessibile per le applicazioni

Dettagli

NARVIK-YARWAY. Indicatori di livello per medie pressioni - Modello 32

NARVIK-YARWAY. Indicatori di livello per medie pressioni - Modello 32 NARVIK-YARWAY Narvik è in grado di offrire indicatori di livello e sistemi elettronici per il controllo del livello dell acqua di vari modelli, dimensioni e materiali, per soddisfare qualsiasi tipo di

Dettagli

PVS 803 Valvola di Sicurezza Pilotata

PVS 803 Valvola di Sicurezza Pilotata PVS 803 Valvola di Sicurezza Pilotata PVS 803 Classificazione e Campi di Applicazione La PVS 803 è una valvola di sicurezza servo azionata nella quale l apertura e la chiusura della valvola sono controllati

Dettagli

KDIX 8810. Istruzioni di montaggio

KDIX 8810. Istruzioni di montaggio KDIX 8810 Istruzioni di montaggio Sicurezza della lavastoviglie 4 Requisiti di installazione 5 Istruzioni di installazione 7 Sicurezza della lavastoviglie La vostra sicurezza e quella degli altri sono

Dettagli

Istruzione di montaggio L 28 SAUNA IN LEGNO MASSELLO senza finitura esterna sporgente

Istruzione di montaggio L 28 SAUNA IN LEGNO MASSELLO senza finitura esterna sporgente Istruzione di montaggio L 28 SAUNA IN LEGNO MASSELLO senza finitura esterna sporgente Misure: 191 x 141 cm Cod. serie: Data di produzione: Cod. fornitura: Istruzione di montaggio L 28 MILANO 2 Planimetria

Dettagli

MANUALE DI ISTRUZIONI. Cronotermostato MILUX

MANUALE DI ISTRUZIONI. Cronotermostato MILUX MANUALE DI ISTRUZIONI Cronotermostato MILUX GENERALITÁ ITA Il cronotermostato MILUX è un termostato digitale programmabile, in grado di controllare e regolare direttamente gli impianti di riscaldamento

Dettagli

Deceleratori per Ascensori ADS-ST-26. Tecnica d ammortizzo. CALCOLO on-line e download CAD 2D / 3D. F m. www.weforma.com

Deceleratori per Ascensori ADS-ST-26. Tecnica d ammortizzo. CALCOLO on-line e download CAD 2D / 3D. F m. www.weforma.com Deceleratori per Ascensori ADS-ST-26 Tecnica d ammortizzo CALCOLO on-line e download CAD 2D / 3D F m V S Vantaggi Applicazioni: - Ascensori per persone e per carichi Sicurezza: - Interruttore di posizione

Dettagli

Scheda tecnica. Pressostato tipo CS 520B1237

Scheda tecnica. Pressostato tipo CS 520B1237 Agosto 2002 DKACT.PD.P10.A2.06 520B1237 Introduzione I pressostati della serie CS fanno parte della gamma dei prodotti Danfoss destinati al controllo della pressione. Tutti i pressostati CS sono dotati

Dettagli

AMMORTIZZATORI IDRAULICI

AMMORTIZZATORI IDRAULICI HL 05.01-1/4 Rev:D Data:11-04 AMMORTIZZATORI IDRAULICI CAMPO DI UTILIZZO Tab. 1: Codice ordine Velocità nominale (m/s) Corsa totale Corsa ridotta 655001G.. 1.6...3.50 6.18 655002G.. 4.00...5.65 9.82 COMPOSIZIONE

Dettagli

V PLUS. bollitore verticale in acciaio vetrificato LE NUOVE ENERGIE PER IL CLIMA

V PLUS. bollitore verticale in acciaio vetrificato LE NUOVE ENERGIE PER IL CLIMA BOLLITORI 3.12 1.2009 V PLUS bollitore verticale in acciaio vetrificato Bollitori ad accumulo verticali in acciaio, protetti da doppia vetrificazione, dotati di serpentina di scambio ad elevata superficie

Dettagli

TR_132_01. tabella ricambi IPR-XB 600 AP>1500 IPR-XB 600APA>1500. Regolatore di pressione

TR_132_01. tabella ricambi IPR-XB 600 AP>1500 IPR-XB 600APA>1500. Regolatore di pressione tabella ricambi TR 0 Regolatore di pressione IPR-XB 600 AP>00 IPR-XB 600APA>00 STF KEMIM S.r.l. strada provinciale Km. 0,6 0080 Vernate (MI) Tel. (9).0.906 Fax.(9).0.906 E-mail : stfkemim@samgasgroup.it

Dettagli