Valore, uso e funzione delle preposizioni: un confronto tra italiano e spagnolo. Daniela Tomaselli Università di Palermo
|
|
- Renato Esposito
- 8 anni fa
- Visualizzazioni
Transcript
1 Valore, uso e funzione delle preposizioni: un confronto tra italiano e spagnolo Daniela Tomaselli Università di Palermo A Mario Di Pinto Le preposizioni sono un elemento fondamentale della lingua per la loro funzione di collegamento tra le diverse parti del discorso, ma nello stesso tempo, definirne con esattezza l uso e il valore è un impegno tra i più complessi ai fini dell apprendimento di moltissime lingue straniere. Ciò accade perché accanto al significato autonomo che esse racchiudono, anche questo non sempre univoco, ricoprono diversi ruoli sintattici, funzionali e semantici che, proprio grazie al loro compito di denotare una relazione, diventano determinanti sia dal punto di vista grammaticale e sintattico, sia da quello contenutistico e comunicativo. L analisi contrastiva compiuta in questo senso, tra due lingue strutturalmente vicine come l italiano e lo spagnolo, conferma tale complessità rivelando, oltremodo, una scarsa coincidenza d uso, valore e funzione delle preposizioni in ciascuna delle due lingue che smentisce, ancora una volta, e anche in questo caso, quell impressione di forte affinità che si ha a un primo contatto. È sufficiente considerare, ad esempio, tutte le voci d uso della preposizione a italiana e della sua corrispondente spagnola per restare colpiti dalle evidenti asimmetrie. Basta citare tra gli esempi più evidenti: a la orilla del mar / sulla riva del mare o in riva al mare, o viceversa: a domani / hasta mañana o, ancora, l espressione: a que no lo sabes? che non ha un corrispettivo preposizionale né di senso in italiano. Possiamo pensare pure alla doppia evoluzione di per / por e para o all inverso di de / di e da, di complicato apprendimento su entrambi i versanti, o meglio ancora alla a che accompagna il complemento diretto in spagnolo e largamente testimoniata nei nostri dialetti meridionali 1. Vale la pena accennare a questo proposito che è un errore diffuso e persistente tra penisola. 1 Il fenomeno è relativo anche al sardo e a piccole e circoscritte aree della
2 Daniela Tomaselli gli studenti napoletani e siciliani l assenza della preposizione a che introduce il complemento diretto, per una sorta di ipercorrettismo, che sembra impedire l acquisizione di un elemento così vicino a un registro che si è abituati a ritenere altro dalla sfera dell apprendimento e appartenente a quella familiare e comunicativa 2. L equivoco sulla supposta uguaglianza d uso e funzione può nascere dal fatto che l evoluzione storica ha dato come risultato due lingue che presentano una identica struttura morfo-sintattica. Ma se dall antico dativo otteniamo in entrambi i casi un complemento di termine introdotto da a ( dai il libro a tuo fratello / da el libro a tu hermano) o dal genitivo il complemento di specificazione introdotto da di e dal suo corrispettivo de ( il libro è di mio fratello / el libro es de mi hermano), è anche vero che le due lingue non esprimono allo stesso modo il complemento d agente ( la festa è stata organizzata da un gruppo di amici / la fiesta ha sido organizada por un grupo de amigos), di moto a luogo ( vado a casa / vado in Francia / voy a casa / voy a Francia), di stato in luogo ( sono in piazza / sono a casa / Estoy en la plaza / estoy en casa). Questi ultimi due esempi, tra i più ricorrenti, mettono però in luce una prima e profonda differenza: in italiano il complemento della preposizione è in grado di determinarne l uso senza, naturalmente, modificarne il significato; dove, in spagnolo la funzione spaziale di a e en è data dal valore di movimento e localizzazione del verbo (Ir-Estar). E la natura del complemento preposizionale può essere decisiva anche in 2 È da attribuire allo stesso tipo di meccanismo la tendenza nelle stesse aree geografiche all uso di tiengo per tengo, anche se va considerata la diversa natura dei due errori. Se si fa riferimento alle strategie di acquisizione, per esempio, si potrebbe indicare il primo come un errore di evitamento, mentre, nel caso della prima persona del verbo tener, in quanto a strategia messa in atto, si è più vicini a quella della differenza formulata da Schmid. In ogni caso, i concetti di strategie applicate all acquisizione mancano ancora di solide basi teoriche dovute «in larga misura alla loro eterogeneità, e a problemi di definizione e classificazione, e di metodologia di ricerca» (Bettoni, 2002: 165). Il riferimento specifico a Napoli e alla Sicilia è per l esperienza diretta di chi scrive; il confronto con i colleghi di alcune Università sarde ha confermato sia la presenza di tale fenomeno sia il collegamento teorizzato. 551
3 Valore, uso e funzione delle preposizioni spagnolo: infatti, la preposizione a non si può avere come complemento di un altro sostantivo: avión de / por reacción, camisa de rayas 3. È evidente, dunque, che pur nella loro identica funzione di complemento indiretto non è possibile tracciare uno schema di simmetrie univoche nelle due lingue in esame, perché proprio per il loro ruolo di «modificatori di tutte le categorie lessicali» (Salvi, Vanelli, 2004: 173) mettono in gioco proprietà, usi e significati di ognuno degli elementi che reggono o accompagnano. L aspetto più complesso, però, è sicuramente la struttura verbo + preposizione ; ed è la più complessa per la varietà di casi in cui ricorre, per il notevole numero di verbi e preposizioni che ne sono coinvolte, e, soprattutto, per la profonda differenza di valore e funzione semantica, lessicale e sintattica che tale struttura rappresenta nelle due lingue in esame. Innanzitutto è fondamentale distinguere almeno tre grandi categorie all interno delle quali sarà necessario fare ulteriori differenze: 1. verbi che reggono una specifica preposizione 2. verbi che reggono più di una preposizione 3. verbi che accompagnati dalla preposizione cambiano significato 1. Iniziamo ad analizzare i verbi che reggono una specifica preposizione. Molti verbi sia in italiano che in spagnolo si costruiscono con una determinata preposizione; la coincidenza in questo caso è ampia sia che il complemento preposizionale sia costituito da un sostantivo che da un pronome: scegliere tra qualcosa-qualcuno / elegir entre algo-alguien, occuparsi di qualcosa-qualcuno / ocuparse de algo-alguien (forma pronominale). Un accurata distinzione va fatta se a seguire è un verbo all infinito. L italiano ha un vastissimo numero di verbi che reggono la preposizione di davanti all infinito quando c è un unico soggetto per entrambi. Sono i verbi che indicano decisione, affermazione o opinione, indecisione, 3 «Son galicismos sintáctico los complementos de un sostantivo mediante otro sustantivo con la preposición a. Ejemplos: cocina a gas (se dice: cocina de gas) camisa a rayas (se dice: camisa de rayas). No obstante, hoy se aceptan algunas de estas construcciones. Ejemplos: avión a reacción, olla a presión». (Gómez Torrego, 2002: 225) 552
4 Daniela Tomaselli incertezza, paura e stupore, richiesta, tentativo o domanda, a questa precisa regola dell italiano lo spagnolo risponde di norma con una assenza di preposizione del tipo: ho deciso di raccontare tutto / he decidido contarlo todo; con verbi a reggenza obbligatoria come: aver paura di / tener miedo a-de, o che sono accompagnati a loro volta dalla simmetrica de: stancarsi di / cansarse de, preoccuparsi di / preocuparse de; con verbi che privilegiano forme all indicativo: capisco di essere un problema per te / entiendo que soy un problema para ti. Ciò non accade nelle stesse condizioni con la preposizione a / a: ostinarsi a / obstinarse a, abituarsi a / acostumbrarse a, non senza eccezioni: riuscire + a + infinito / lograr-conseguir + infinitivo. Ma uno degli elementi più interessanti di questo categoria sono i verbi omologhi che reggono preposizioni diverse. Sono numerosi, ne citiamo qui qualcuno: Pensar en / pensare a Jurar por / giurare su Apostar por / scommettere su Conformarse con / accontentarsi di Creer en / credere a Soñar con / sognare Confiar en / fidarsi di 2. Anche tra i verbi che reggono più di una preposizione è possibile distinguere fra quelli che presentano una totale simmetria, una parziale simmetria o una quasi totale asimmetria. Un verbo come hablar è del primo tipo: hablar a, con, de, por, en, entre / parlare a, con, di, da, per, in, tra (sottolineiamo, comunque l eccezione hablar en voz baja / parlare a bassa voce ). Un verbo come preguntar, invece, oltre alla simmetrica a: preguntar a alguien algo / chiedere a qualcuno qualcosa, regge una preposizione diversa dall italiana di : chiedere di qualcuno-qualcosa / preguntar por alguien-algo. Più complesso è il caso di verbi che presentano una significativa alternanza di simmetrie e non: Comportarse con discreción / comportarsi con discrezione ma comportarse como un hombre / comportarsi da uomo ; dormir en la cama / dormire a letto, dormir en la cama de alguien / dormire nel letto di qualcuno, dormir en el sofá / dormire sul divano, 553
5 Valore, uso e funzione delle preposizioni ma dormir con alguien / dormire con qualcuno e dormir en-sobre los laureles 4 / dormire sugli allori ; dormir durante horas / dormire per ore. In queste due prime categorie bisognerebbe includere anche alcune perifrasi verbali composte da verbo + preposizione, come acabar de + infinitivo, estar por-para + infinitivo, o l italiana continuare a + infinito, sulle quali, però, non ci si soffermerà poiché ognuno dei verbi che serve alla costruzione della perifrasi andrebbe poi analizzato nelle suoi altri significati, funzioni e usi e ci si allontanerebbe dal discorso che si sta affrontando in questa sede. 3. Quanto notato fin qui fa riferimento in entrambe le lingue al valore funzionale delle preposizioni. La preposizione non influisce, cioè, sul significato de verbo, la sua funzione è di cambiare la struttura sintattica della frase non quella semantica come invece accade con alcuni verbi per i quali la combinazione con la preposizione segna un cambiamento nel contenuto lessicale rispetto al verbo semplice 5. È il caso, per esempio di dar e dar con, dar por, caer e caer en, contar e contar con, alcuni di essi oltre alla preposizione presentano la forma pronominale, come empeñar e empeñarse en, conformar e conformarse con. Anche l italiano presenta casi analoghi: convenire, convenire su e convenire in, contare e contare su, puntare e puntare su. In realtà, questi verbi dovrebbero venire considerati autonomamente, nel loro valore semantico e non come verbi + preposizione, dal momento che l uso e l evoluzione della lingua li hanno completamente allontanati dal verbo semplice, con il quale hanno ormai perso ogni legame avendo acquistato, invece, un proprio contenuto lessicale indipendente. Per comprendere il senso di: a) Non conviene prendere l autostrada. b) Non conveniamo su nessuno dei punti in esame. c) Siamo convenuti in questo luogo per celebrare il XXIII congresso dell AISPI. 4 Per questa espressione il dizionario Clave registra la sola forma: dormir en los laureles, il María Moliner solamente: dormir sobre los laureles; il R.A.E. entrambe: dormir en/sobre los laureles. 5 A questo proposito risultano interessanti i lavori di Luis Luque Toro (cfr soprattutto 2002, 2005) per l abbondante numero di verbi citati ad esempio. 554
6 Daniela Tomaselli è necessario sapere ognuno dei significati espressi dai verbi delle tre frasi, perché nulla ci dice di b) e c) conoscere il contenuto lessicale espresso da convenire nell esempio a). Inoltre, in questi casi la preposizione perde il suo valore di relazione, il suo valore funzionale; in: a) El ratón ha caido en la trampa. b) Luis ha caido en tu broma. a 1 ) Luis me lo ha dado con mucho cariño. b 1 ) Luis ha dado con la solución del problema. abbiamo una sostanziale differenza: nei primi due esempi dei due gruppi (a e a 1 ) le preposizioni en e con svolgono la loro funzione di reggenza introducendo un complemento indiretto; in b) e b 1 ), invece, hanno valore lessicale e siamo di fronte a due complementi diretti 6. Un rapido accenno merita anche il contrasto esistente nell ambito della funzione della preposizione di introdurre una proposizione subordinata in forma implicita con il verbo all infinito. Infatti, lo spagnolo non conosce, per alcune subordinate, una tale trasformazione della frase che l italiano applica in maniera più ampia utilizzando diverse preposizioni. Il caso più ricorrente è, probabilmente, quello dell oggettiva che utilizza la sola preposizione di : Mi ha detto che me ne vada / mi ha detto di andarmene Me ha dicho que me vaya. Più complesse possono risultare le relative introdotte da a e da : L insegnante ci ha assegnato una parte da studiare a memoria La profesora nos ha dado una parte que tenemos que aprender de memoria. 6 Per esattezza caer en la cuenta è una locuzione verbale, dello stesso tipo sono tener en cuenta, echar de menos, echar en la cara; per cui, le componenti che seguono il verbo (es: en la cuenta) «no desempeñan ninguna función respecto del verbo sino que con él forman el conjunto nuclear del predicado» (Gómez Torrego, 2002: 197). 555
7 Valore, uso e funzione delle preposizioni O le consecutive precedute da di e da, preposizioni queste ultime che già rappresentano una difficoltà per parlanti spagnoli L1: Il negozio era così pieno che non si poteva entrare / il negozio era così pieno da non potervi entrare La tienda estaba tan llena que no se podía entrar. Tutta questa lunga serie di asimmetrie potrebbe essere ulteriormente incrementata da espressioni idiomatiche, locuzioni prepositive, perifrasi verbali 7 sulle quali non ci si dilungherà anche perché quanto detto finora è sufficiente per una riflessione sulle conseguenze che tale contrasto può determinare sia nel processo di apprendimento sia su un piano più immediato come quello comunicativo. La percezione immediata di un parlante italiano L1 di fronte a espressioni del tipo: a. Isabel preguntó por Miguel b. María juró por su madre c. Pablo apostó por Antonio E ancora: a. José ha soñado con Pilar b. Nosotros hemos contado con vosotros sarà sicuramente diversa da: a. Marta piensa en Juan o, ancora meglio, da: b. Marta cree en Juan Ciò si spiega innanzitutto perché in italiano Marta pensa in Giovanni non è una frase possibile, inoltre, poiché esistono le forme 7 Rappresentano un ampio materiale di indagine in questo senso anche espressioni del tipo: 24 ore su 24 / Las 24 horas, in vacanza / de vacaciones, in piedi / de pie, ecc. 556
8 Daniela Tomaselli credere in qualcosa e pensare in 8, per estensione l uso di en con questi verbi non risulta di difficile apprendimento. Al contrario, i primi due gruppi di esempi possono creare degli equivoci, il messaggio può essere distorto a causa del forte carattere semantico e del preciso valore funzionale delle preposizioni italiane per e con ; infatti a. Isabel chiese per Miguel b. Maria giurò per sua madre c. Pablo scommise per Antonio o anche: Noi abbiamo contato con voi, sono frasi possibili e con un significato preciso: Maria giurò a favore di sua madre o Maria giurò al posto di sua madre (allo stesso modo: chiese per : al suo posto o a suo favore ); Noi e voi abbiamo contato insieme. Un ultimo esempio pregnante è: coger de la mano prendere per mano che istintivamente suggerisce: prendere dalla mano, grammaticalmente e sintatticamente corretta ma semanticamente scorretta. Viceversa e per gli stessi motivi può dare adito a fraintendimenti: Alberto salì sul treno dove uno spagnolo, probabilmente, potrebbe vedere Alberto salire sul tetto del treno 9. 8 Chiaramente credere in qualcosa è diverso da pensare in che esiste solamente per alcune accezioni come pensare in un modo o in un altro oppure pensare in grande. 9 In realtà, le preposizioni su, sopra e la simmetrica sobre offrono un vasto campo di riflessione sia perché si registra spesso una corrispondenza tra l italiana su e la spagnola en: sedersi su / sentarse en; sia, e soprattutto, per l uso delle forme avverbiali encima e arriba alle quali l italiano risponde sempre con l unica forma su e sopra. Questo genera a volte difficoltà e confusione tra i parlanti italiani L1 che non trovano nella loro lingua di partenza suggerimenti immediati a cui fare riferimento. 557
9 Valore, uso e funzione delle preposizioni È chiaro che ad evitare che la comprensione sia compromessa giocano fattori importanti come il contesto e la forte affinità lessicale ma le imprecisioni, i piccoli equivoci di comunicazione inviati o ricevuti, gli errori grammaticali e sintattici del tipo citato, impediscono molto spesso di superare una fase di competenza della L2 e passare alla successiva. Proprio per due lingue come l italiano e lo spagnolo, che su molti versanti favoriscono un raggiungimento rapido di livelli avanzati di interlingua, si rischia spesso una stagnazione del livello di conoscenza acquisito a causa della fossilizzazione di certi tipi di errori, tra cui sicuramente va annoverato l uso inadeguato delle preposizioni. Non a caso è proprio il corretto uso delle preposizioni che ci permette riconoscere il parlante avanzato di una qualsiasi lingua. Per questa ragione è fondamentale dedicare allo studio, uso, valore e funzione delle preposizioni uno spazio privilegiato, più e oltre di quanto facciano molti dei testi recenti 10, per evitare che l assunzione di un abito 10 Previamente alla stesura di questo lavoro sono stati esaminati una serie di testi didattici per verificare la presenza o meno e il risalto dato in tali testi all argomento in oggetto e per analizzare il modo in cui veniva presentato. Il materiale scelto è diverso per impostazione e metodo: Cursos de español para extranjeros, cursos de español para italianos, grammatiche tradizionali sia in italiano che in spagnolo per l apprendimento di entrambe le lingue, recenti ma anche di decenni precedenti; ciò non a caso, ma con l intenzione di appurare se il vecchio metodo tradizionale di insegnamento sottolineava un tale contrasto di uso, pur non specificandone la distinta funzione e valore semantico. Il risultato di tale indagine ha messo in evidenza che generalmente i Cursos de lengua española para extranjeros si soffermano fondamentalmente su Ir+a e Estar+en e l uso di por e para (così Prisma, Ven, Planeta, Rápido Rápido, nei quali lo spazio dedicato alla combinazione verbo + preposizione si limita all ambito delle perifrasi dell infinito); i Corsi di spagnolo per italiani con frequenza includono un riferimento ai verbi omologhi che reggono preposizioni diverse, del tipo pensar en, jurar por; è il caso di Amigo sincero che include un elenco di verbi che reggono preposizioni diverse dall italiano e, in un certo senso, anche di Así me gusta nel quale compare la voce verbos y expresiones con preposición. Interessanti sono le grammatiche di tipo tradizionale sia spagnole per italiani che viceversa, che dedicano diversi riferimenti all argomento mettendo in contrasto le diverse combinazioni del verbo + preposizione. (Cfr in particolare Carrera Díaz Manuel, 1994, 1997; Llovera Majem, Camilo, 1975; González Hermoso, Alfonso, Cuenot, J. R., Sánchez Alfaro M., 2000, in quest ultimo 558
10 Daniela Tomaselli linguistico errato si radichi, suffragato dall alto numero di simmetrie e parentele, che troppo spesso impediscono lo sviluppo di una coscienza della diversità. colpisce lo spazio dedicato al Régimen preposicional de los verbos essendo una grammatica didattica abbastanza sintetica). Invece, molte grammatiche, anche recenti, non mettono in nessun particolare risalto l argomento. Tra le grammatiche descrittive, Concha Moreno García dedica un intero tema (il 6) a Verbos con preposición. Cambio de significado. 559
11 Valore, uso e funzione delle preposizioni Bibliografía ARCE, JOAQUÍN, CARRERA DÍAZ, MANUEL, MURGA, FELIX., MUÑIZ MUÑIZ, MARÍA DE LAS NIEVES (1984), Italiano y español: estudio lingüístico, Sevilla, Universidad. BETTONI, CAMILLA (2002), Imparare un altra lingua, Bari, Laterza. BRUNI, FRANCESCO (1985), L Italiano. Elementi di storia della lingua e della cultura. Torino, UTET. CALVI, MARIA VITTORIA (1995), Didattica di lingue affini: spagnolo e italiano, Milano, Guerini Scientifica. GIACALONE RAMAT, ANNA (1988), a cura di, L italiano tra le altre lingue: strategie di acquisizione, Bologna, il Mulino KATERINOV, KATERIN (1980), (a cura di), Uso delle preposizioni in italiano e in spagnolo, Perugia, Guerra. LENARDUZZI, RENÉ (1992), «Enseñanza del italiano a hispanohablantes: estudio contrastivo sobre el uso de preposiciones en la determinación espacial», in Actas del VIII Congreso de Lengua y Literatura, Santa Fe, República Argentina, pp LUQUE TORO, LUIS ( ), «Usos significativos de por en español: traducción de situaciones al italiano», in Il bianco e il nero, Udine, Forum, pp LUQUE TORO, LUIS (2002), «Verbos preposicionales en italiano y español: características y contrastes», in Nuevas tendencias en la investigación lingüística, Granada, Granada Lingüística, pp LUQUE TORO, LUIS (2005), Verbi con preposizione in italiano e in spagnolo, Modena, Logos. PÉREZ CINO, WALDO (2000), Manual práctico de la preposición española, Madrid, ed. Verbum. SCHMID, STEPHAN (1994), L italiano degli spagnoli. Interlingue di immigrati nella Svizzera tedesca, Milano, Franco Angeli. 560
12 Daniela Tomaselli Materiale didattico consultato Manuali e Corsi di lingua ARBONÉS CARME, GONZÁLEZ VICENTA, LÓPEZ ESTRELLA, LLOBERA MIGUEL (2003), Así me gusta, Madrid, Akal. CALVI, MARIA VITTORIA, PROVOSTE NICELDA (1998), Amigo sincero, Bologna, Zanichelli. CASTRO, FRANCISCA, MARÍN, FERNANDO, MORALES, REYES, ROSA SOLEDAD (1990), Ven, Madrid, Edelsa. CASTRO, FRANCISCA, MARÍN, FERNANDO, MORALES, REYES, ROSA SOLEDAD (2003), Nuevo Ven, Madrid, Edelsa. CERROLAZA, OSCAR, LLOVET, BEGOÑA, CERROLAZA, MATILDE (1998), Planet@ E/LE, Madrid, Edelsa. EQUIPO PRISMA (2003), Comienza, Madrid, Edinumen. EQUIPO PRISMA (2003), Continúa, Madrid, Edinumen. EQUIPO PRISMA (2004), Avanza, Madrid, Edinumen. EQUIPO PRISMA (2004, Progresa, Madrid, Edinumen. EQUIPO PRISMA (2005), Consolida, Madrid, Edinumen. EQUIPO PRISMA (2005), Perfecciona, Madrid, Edinumen. MIQUEL, LOURDES, SANS, NEUS (2002), Rápido rápido, Barcelona, Difusión. PÉREZ NAVARRO, JOSÉ, POLETTINI, CARLA (2003), Contacto, Bologna, Zanichelli. SÁNCHEZ LOBATO, JESÚS, GARCÍA FERNÁNDEZ, NIEVES (1981), Español 2000, Madrid, SGEL. SANS NEUS, MARTÍN PERIS ERNESTO (1997), Gente, Barcelona, Difusión. Grammatiche ALCINA FRANCH, JUAN, BLECUA, JOSÉ MANUEL (1988), Gramática española, Barcellona, Ariel. CARRERA DÍAZ MANUEL (1994), Curso de lengua italiana, Barcelona Ariel. CARRERA DÍAZ MANUEL (1997), Grammatica spagnola, Roma-Bari, Laterza. GARCÍA SANTOS, JUAN FELIPE (1988), Sintaxis del español. Nivel de perfeccionamiento, Salamanca, Universidad. 561
13 Valore, uso e funzione delle preposizioni GÓMEZ TORREGO LEONARDO (2002), Gramática didáctica del español, Madrid, S M. MATTE BON, FRANCISCO (1992), Gramática comunicativa del español. 2 vols, Madrid, Edelsa. MORENO GARCÍA, CONCHA (1981), Temas de gramática, Madrid, SGEL. LLOVERA MAJEM, CAMILO (1975), Gramática Italiana del siglo XX, Barcelona, Bosch. SALVI, GIANPAOLO, VANELLI, LAURA (2004), Nuova grammatica italiana, Bologna, Il Mulino. GONZÁLEZ HERMOSO, ALFONSO, CUENOT, J. R., SÁNCHEZ ALFARO M. (2000), Gramática de español lengua extranjera, Madrid, Edelsa. Dizionari AMBRUZZI LUCIO (1973), Nuovo Dizionario Spagnolo-Italiano/Italiano- Spagnolo, Torino, Paravia. CLAVE (2004), Diccionario de uso del Español actual, Milano, Hoepli. DE MAURO, TULLIO (2000), Il Dizionario della Lingua Italiana, Milano, Paravia. MOLINER, MARÍA (1998), Diccionario de uso del Español, Madrid, Gredos. R.A.E. (1984), Diccionario de la Lengua Española, Madrid, Espasa-Calpe. TAM, LAURA (1997), Dizionario Spagnolo-Italiano/Italiano-Spagnolo, Milano, Hoepli. 562
Siamo così arrivati all aritmetica modulare, ma anche a individuare alcuni aspetti di come funziona l aritmetica del calcolatore come vedremo.
DALLE PESATE ALL ARITMETICA FINITA IN BASE 2 Si è trovato, partendo da un problema concreto, che con la base 2, utilizzando alcune potenze della base, operando con solo addizioni, posso ottenere tutti
DettagliUnità 18. Le certificazioni di italiano L2. Lavoriamo sulla comprensione. Università per Stranieri di Siena Livello A2 CHIAVI
Unità 18 Le certificazioni di italiano L2 CHIAVI In questa unità imparerai: a comprendere testi che danno informazioni sul test di lingua per stranieri parole relative alle certificazioni di italiano,
DettagliUniversità per Stranieri di Siena Livello A1
Unità 20 Come scegliere il gestore telefonico CHIAVI In questa unità imparerai: a capire testi che danno informazioni sulla scelta del gestore telefonico parole relative alla scelta del gestore telefonico
DettagliCIRCOLO DIDATTICO DI SAN MARINO Anno Scolastico 2013/2014
CIRCOLO DIDATTICO DI SAN MARINO Anno Scolastico 2013/2014 RICERCA-AZIONE Insegnare per competenze: Lo sviluppo dei processi cognitivi Scuola Elementare Fiorentino DESCRIZIONE DELL ESPERIENZA Docente: Rosa
Dettagliliste di liste di controllo per il manager liste di controllo per il manager liste di controllo per i
liste di controllo per il manager r il manager liste di controllo per il manager di contr liste di liste di controllo per il manager i controllo trollo per il man liste di il man liste di controllo per
DettagliGriglia di correzione Fascicolo di Italiano Prova Nazionale anno scolastico 2008-2009
Griglia di correzione Fascicolo di Italiano Prova Nazionale anno scolastico 2008-2009 Il buon nome - Chiavi di risposta e classificazione degli item Item Risposta corretta Ambito di valutazione Processi
DettagliDa dove nasce l idea dei video
Da dove nasce l idea dei video Per anni abbiamo incontrato i potenziali clienti presso le loro sedi, come la tradizione commerciale vuole. L incontro nasce con una telefonata che il consulente fa a chi
DettagliSvolgimento di interrogazioni a risposta immediata (Argomento n. 3 all ordine del giorno)
1 Svolgimento di interrogazioni a risposta immediata (Argomento n. 3 all ordine del giorno) Passiamo alla trattazione della: ITR/1037/QT, in data 19 novembre 2010, a firma dei Consiglieri Spreafico, Pizzul,
DettagliMentore. Presentazione
Mentore Presentazione Chi è Mentore? Il Mio nome è Pasquale, ho 41 anni dai primi mesi del 2014 ho scoperto, che ESISTE UN MONDO DIVERSO da quello che oltre il 95% delle persone conosce. Mi sono messo
DettagliModulo: I. Mi presento Livello: Alto
1. Mi presento Scrivere i propri dati, parlare di sé, ripasso basi di grammatica e ortografia Saluti, nome, cognome, parlare di sé e della propria personalità basi di ortografia Facsimile carta d identità
DettagliINGLESE COMUNICAZIONE NELLE LINGUE STRANIERE. b. Utilizza la lingua inglese nell uso delle tecnologie dell informazione e della comunicazione
INGLESE COMPETENZE SPECIFICHE AL a. Nell incontro con persone di diverse nazionalità è in grado di esprimersi a livello elementare in lingua inglese. b. Utilizza la lingua inglese nell uso delle tecnologie
DettagliUniversità per Stranieri di Siena Livello A2
Unità 17 Il Centro Territoriale Permanente In questa unità imparerai: a comprendere testi che danno informazioni sui Centri Territoriali Permanenti per l istruzione e la formazione in età adulta parole
DettagliOsservazioni sulla continuità per le funzioni reali di variabile reale
Corso di Matematica, I modulo, Università di Udine, Osservazioni sulla continuità Osservazioni sulla continuità per le funzioni reali di variabile reale Come è noto una funzione è continua in un punto
DettagliPunteggiatura: inserire, dove necessario, un segno di punteggiatura a scelta tra, : ;
ATTIVITÀ 1 Punteggiatura: inserire, dove necessario, un segno di punteggiatura a scelta tra, : ; 1) Alcuni studiosi hanno condotto una ricerca sulle possibilità e sui limiti della promozione della pace
DettagliRifocalizzare il lavoro educativo con la disabilità l attenzione alla sociomorfogenesi
Rifocalizzare il lavoro educativo con la disabilità (abstract) Da LA FORMAZIONE COME STRATEGIA PER L EVOLUZIONE DEI SERVIZI PER I DISABILI Provincia di Milano 2004 A cura dello Studio Dedalo Rifocalizzare
DettagliUniversità per Stranieri di Siena Livello A1
Unità 6 Al Pronto Soccorso CHIAVI In questa unità imparerai: a comprendere testi che danno informazioni su come funziona il Pronto Soccorso parole relative all accesso e al ricovero al Pronto Soccorso
DettagliL intelligenza numerica
L intelligenza numerica Consiste nel pensare il mondo in termini di quantità. Ha una forte base biologica, sia gli animali che i bambini molto piccoli sanno distinguere poco e molto. È potentissima e può
DettagliGRAMMATICA IL MODO CONGIUNTIVO - 1 Osserva i seguenti esempi:
GRAMMATICA IL MODO CONGIUNTIVO - 1 Osserva i seguenti esempi: Sono certo che Carlo è in ufficio perché mi ha appena telefonato. So che Maria ha superato brillantemente l esame. L ho appena incontrata nel
DettagliNELLA FORMA ATTIVA IL SOGGETTO COMPIE L AZIONE ESPRESSA DAL VERBO. Angela intervista Laura
NELLA FORMA ATTIVA IL SOGGETTO COMPIE L AZIONE ESPRESSA DAL VERBO Angela intervista Laura chi compie l azione azione compiuta oggetto su cui passa l azione NELLA FORMA PASSIVA, INVECE, IL SOGGETTO SUBISCE
Dettagli1. Presentazione del programma. 3. Metodologia didattica e contenuti. 4. L organizzazione della lezione in aula sincrona
Guida didattica Programma di. Epatente 1. Presentazione del programma 2. Struttura del programma 3. Metodologia didattica e contenuti 4. L organizzazione della lezione in aula sincrona 5. Raccomandazioni
DettagliIntervista a Gabriela Stellutti, studentessa di italiano presso la Facoltà di Lettere dell Università di São Paulo (FFLCH USP).
In questa lezione abbiamo ricevuto Gabriella Stellutti che ci ha parlato delle difficoltà di uno studente brasiliano che studia l italiano in Brasile. Vi consiglio di seguire l intervista senza le didascalie
DettagliLe strategie di promozione della lettura messe in atto dalla. biblioteca comunale di Soriano nel Cimino risultano abbastanza
CAPITOLO QUARTO ANALISI DEI SERVIZI DI PROMOZIONE PER UNA VALUTAZIONE DEI BENEFICI 1. Premessa Le strategie di promozione della lettura messe in atto dalla biblioteca comunale di Soriano nel Cimino risultano
DettagliTest di italiano di livello A2 e Permesso di soggiorno CE
Unità 16 Test di italiano di livello A2 e Permesso di soggiorno CE In questa unità imparerai: a comprendere testi che danno informazioni sul Test di italiano per ottenere il Permesso di soggiorno CE parole
DettagliCURRICOLO DI INGLESE SCUOLA SECONDARIA DI PRIMO GRADO
CURRICOLO DI INGLESE SCUOLA SECONDARIA DI PRIMO GRADO Nuclei tematici Listening Traguardi per lo sviluppo della competenza Raggiungimento del livello A2 del Quadro Comune Europeo di riferimento. L alunno
DettagliGiochi nel mondo. Laboratorio di intercultura
Progetto per le attività laboratoriali Anno 2012-2013 Giochi nel mondo Laboratorio di intercultura Premessa: Oggi, più di ieri, ci si rende conto che le nuove generazioni hanno bisogno di una proposta
DettagliPROMUOVERSI MEDIANTE INTERNET di Riccardo Polesel. 1. Promuovere il vostro business: scrivere e gestire i contenuti online» 15
Indice Introduzione pag. 9 Ringraziamenti» 13 1. Promuovere il vostro business: scrivere e gestire i contenuti online» 15 1. I contenuti curati, interessanti e utili aiutano il business» 15 2. Le aziende
DettagliIl corso di italiano on-line: presentazione
Il corso di italiano on-line: presentazione Indice Perché un corso di lingua on-line 1. I corsi di lingua italiana ICoNLingua 2. Come è organizzato il corso 2.1. Struttura generale del corso 2.2. Tempistica
DettagliUniversità per Stranieri di Siena Livello A1
Unità 15 Telefono cellulare e scheda prepagata CHIAVI In questa unità imparerai: a comprendere testi che danno informazioni su come ricaricare il telefono cellulare con la scheda prepagata parole relative
DettagliA.A. 2004-05. INDIRIZZO LA96 Analisi e intervento psicologico per l età adulta. Prof. Claudia Casadio
CORSO DI LOGICA E PSICOLOGIA DEL PENSIERO A.A. 2004-05 INDIRIZZO LA96 Analisi e intervento psicologico per l età adulta Prof. Claudia Casadio LINGUAGGIO E PENSIERO Le relazioni tra linguaggio e pensiero
DettagliIT Questionario per formatori di insegnanti di lingue Analisi dei dati
IT Questionario per formatori di insegnanti di lingue Analisi dei dati Tu 1. Al questionario hanno risposto sette formatori di insegnanti di lingue. 2. Sei formatori parlano l inglese, sei il francese,
DettagliIl mondo dell affettività e della sessualità. Per genitori e ragazzi
Il mondo dell affettività e della sessualità Per genitori e ragazzi Monica Crivelli IL MONDO DELL AFFETTIVITÀ E DELLA SESSUALITÀ Per genitori e ragazzi Manuale www.booksprintedizioni.it Copyright 2015
DettagliNon sono necessarie Supponiamo che io dica Oggi piove Senza sapere che giorno è oggi (questo non mi impedisce di riferirmi al 11.1.
Indicali 1. Il metodo delle coordinate multiple il significato di un enunciato (indicale o non indicale) è una funzione da coordinate multiple a valori di verità 2. La distinzione fra carattere e contenuto
DettagliI libri di testo. Carlo Tarsitani
I libri di testo Carlo Tarsitani Premessa Per accedere ai contenuti del sapere scientifico, ai vari livelli di istruzione, si usa comunemente anche un libro di testo. A partire dalla scuola primaria, tutti
DettagliPROGRAMMAZIONE DIDATTICA ANNUALE. Prof. ssa: Emma Ferrabò. Testo in adozione. Testo in adozione
PROGRAMMAZIONE DIDATTICA ANNUALE Anno Scolastico: 2014 / 2015 Dipartimento (1) : LINGUE COMUNITARIE SECONDA LINGUA STRANIERA - SPAGNOLO Coordinatore (1) : Novak Giuliana Classe: 3E 3D Indirizzo Tecnico
DettagliRoberto Farnè Università di Bologna
Roberto Farnè Università di Bologna Ora l apertura della parte scientifica a questi lavori, per capire innanzitutto il senso di questo appuntamento. Non abbiamo bisogno, nessuno di noi credo abbia bisogno
DettagliGIANLUIGI BALLARANI. I 10 Errori di Chi Non Riesce a Rendere Negli Esami Come Vorrebbe
GIANLUIGI BALLARANI I 10 Errori di Chi Non Riesce a Rendere Negli Esami Come Vorrebbe Individuarli e correggerli 1 di 6 Autore di Esami No Problem 1 Titolo I 10 Errori di Chi Non Riesce a Rendere Negli
DettagliVALUTATE!VALUTATE!VALUTATE!
VALUTATE! - ATENEO E VALUTAZIONI Un piccolo aggiornamento sullo stato delle Valutazioni della Didattica. VALUTATE!VALUTATE!VALUTATE! Al momento attuale, allo Studente dell Università di Padova, e quindi
DettagliI complementi di età, argomento, limitazione, paragone, materia, qualità, peso/misura.
I complementi di età, argomento, limitazione, paragone, materia, qualità, peso/misura. Complemento di età Il complemento di età indica l'età di qualcuno o di qualcosa oppure precisa a che età qualcuno
DettagliLIBO' L'ITALIANO ALLA RADIO
LIBO' L'ITALIANO ALLA RADIO ESERCIZI PUNTATA N. 3 LA SCUOLA CORSI DI ITALIANO PER STRANIERI A cura di Marta Alaimo Voli Società Cooperativa - 2011 DIALOGO PRINCIPALE A- Buongiorno. B- Buongiorno, sono
DettagliUniversità per Stranieri di Siena Livello A1
Unità 20 Come scegliere il gestore telefonico In questa unità imparerai: a capire testi che danno informazioni sulla scelta del gestore telefonico parole relative alla scelta del gestore telefonico la
DettagliDall italiano al linguaggio della logica proposizionale
Dall italiano al linguaggio della logica proposizionale Dall italiano al linguaggio della logica proposizionale Enunciati atomici e congiunzione In questa lezione e nelle successive, vedremo come fare
DettagliMemory Fitness TECNICHE DI MEMORIA
Memory Fitness TECNICHE DI MEMORIA IMPARIAMO DAGLI ERRORI Impariamo dagli errori (1/5) Impariamo dagli errori (2/5) Il più delle volte siamo portati a pensare o ci hanno fatto credere di avere poca memoria,
DettagliLaurea Magistrale in Scienze Pedagogiche per l interculturalità e la media education Classe di laurea LM-85 Scienze Pedagogiche
Nome insegnamento: Lingua Spagnola per Studi interculturali e per i Media/Lengua Española para Estudios interculturales y Comunicación Tipo di valutazione: Voto in trentesimi Calendario delle attività
DettagliCOSTRUZIONE DEL CURRICOLO VERTICALE SUL METODO DI STUDIO. FINALITA Favorire il piacere allo studio OBIETTIVI GENERALI
COSTRUZIONE DEL CURRICOLO VERTICALE SUL METODO DI STUDIO FINALITA Favorire il piacere allo studio GENERALI Acquisire un efficace metodo di studio Acquisire una buona autonomia di lavoro a scuola e a casa.
DettagliGUIDA DETTAGLIATA ALL ACQUISIZIONE DELL ACCOUNT GMAIL.
GUIDA DETTAGLIATA ALL ACQUISIZIONE DELL ACCOUNT GMAIL. La pagina di accesso alla Gmail è presente all indirizzo http://www.gmail.com. Qui possiamo accedere al servizio inserendo il nostro nome utente e
DettagliUniversità per Stranieri di Siena Livello A1
Unità 15 Telefono cellulare e scheda prepagata In questa unità imparerai: a comprendere testi che danno informazioni su come ricaricare il telefono cellulare con la scheda prepagata parole relative all
Dettaglietà sesso luogo-abitazione scuola superiore esperienza insegnamento 1 2 2 2 1 2 2 2 2 2 1 2 3 2 2 2 1 2 4 2 2 2 1 2 5 3 2 2 1 2 6 2 2 2 1 2 7 3 2 1 1
età sesso luogo-abitazione scuola superiore esperienza insegnamento 1 1 1 3 1 4 1 5 3 1 6 1 7 3 1 1 8 3 1 9 3 1 10 3 1 11 3 1 1 1 13 4 1 1 14 3 1 15 1 16 1 17 1 18 1 19 1 0 1 1 1 1 3 3 1 4 1 Come analizzare
DettagliPROGRAMMAZIONE ANNUALE DI LINGUA ITALIANA - SCUOLA PRIMARIA IST. COMP. DON MILANI CERNUSCO S/N -
PROGRAMMAZIONE ANNUALE DI LINGUA ITALIANA - SCUOLA PRIMARIA IST. COMP. DON MILANI CERNUSCO S/N - LINGUA ITALIANA: PROGRAMMAZIONE CLASSE PRIMA 1 ASCOLTARE, COMPRENDERE, 1.1 Prendere la parola negli scambi
DettagliItaliano e dialetto nella lingua degli immigrati. Lezione del 27 novembre 2014
Italiano e dialetto nella lingua degli immigrati Lezione del 27 novembre 2014 Finora si è parlato dell uso del dialetto da parte degli italiani Ma come si pongono di fronte ai dialetti gli stranieri che
Dettagliinformazioni che si può leggere bene, chiaro con caratteri di scrittura simile a quelli usati nella stampa, ma scritti a mano chi riceve una lettera
Unità 12 Inviare una raccomandata In questa unità imparerai: a comprendere testi che danno informazioni su come inviare una raccomandata parole relative alle spedizioni postali e all invio di una raccomandata
DettagliGIOCHI MATEMATICI PER LA SCUOLA SECONDARIA DI I GRADO ANNO SCOLASTICO 2011-2012
GIOCHI MATEMATICI PER LA SCUOLA SECONDARIA DI I GRADO ANNO SCOLASTICO 2011-2012 L unità di Milano Città Studi del Centro matematita propone anche per l a.s. 2011-2012 una serie di problemi pensati per
DettagliPROGRAMMA D AULA E D ESAME. LINGUA: SPAGNOLO (prima lingua, primo anno) codice 6029, Percorso 1 Coordinatore: Prof. Maria del Mar GILARRANZ LAPEÑA
PROGRAMMA D AULA E D ESAME LINGUA: SPAGNOLO (prima lingua, primo anno) codice 6029, Percorso 1 Coordinatore: Prof. Maria del Mar GILARRANZ LAPEÑA Introduzione pag. 2 Programma del corso pag. 2 Testi adottati
DettagliLINGUA INGLESE E SECONDA LINGUA COMUNITARIA
LINGUA INGLESE E SECONDA LINGUA COMUNITARIA (I traguardi sono riconducibili al Livello A1 del Quadro Comune Europeo di Riferimento per le lingue del Consiglio d Europa per la sc. primaria) (I traguardi
DettagliMemory Fitness TECNICHE DI MEMORIA
Memory Fitness TECNICHE DI MEMORIA IL CERVELLO E LE SUE RAPPRESENTAZIONI Il cervello e le sue rappresentazioni (1/6) Il cervello e le sue rappresentazioni (2/6) Approfondiamo ora come possiamo ulteriormente
DettagliUniversità per Stranieri di Siena Livello A2
Unità 6 Ricerca del lavoro CHIAVI In questa unità imparerai: a leggere un testo informativo su un servizio per il lavoro offerto dalla Provincia di Firenze nuove parole del campo del lavoro l uso dei pronomi
DettagliTrascrizione completa della lezione Lezione 002
Trascrizione completa della lezione Lezione 002 Adam: Salve, il mio nome e Adam Kirin: E io sono Kirin. Adam: e noi siano contenti che vi siete sintonizzati su ChineseLearnOnline.com dove noi speriamo
DettagliParole e espressioni del testo
Unità 7 Istruzione e scuola In questa unità imparerai: a leggere un testo informativo sull iscrizione online nelle scuole italiane nuove parole ed espressioni l uso dei periodo ipotetico della realtà come
DettagliPLIDA Progetto Lingua Italiana Dante Alighieri Certificazione di competenza in lingua italiana
PLIDA Progetto Lingua Italiana Dante Alighieri Certificazione di competenza in lingua italiana giugno 2011 PARLARE Livello MATERIALE PER L INTERVISTATORE 2 PLIDA Progetto Lingua Italiana Dante Alighieri
DettagliCURRICOLO DISCIPLINARE DI ITALIANO ASCOLTO E PARLATO. Traguardi per lo sviluppo delle competenze. Obiettivi di apprendimento( conoscenze e
CURRICOLO DISCIPLINARE DI ITALIANO ASCOLTO E PARLATO Traguardi per lo sviluppo delle competenze 1.Partecipa a scambi comunicativi con compagni ed insegnanti, formulando messaggi chiari e pertinenti Obiettivi
DettagliStudio o faccio i compiti?
Devo leggere o studiare? Per oggi c erano i compiti, ma non c era nulla da studiare. Che fortuna! Studio o faccio i compiti? La sostanza dei compiti è lo studio e lo studio è il compito dei compiti STUDIARE
DettagliLINGUA INGLESE SCUOLA PRIMARIA
CLASSE PRIMA LINGUA INGLESE SCUOLA PRIMARIA 1 RICEZIONE ORALE 1. Familiarizzare coi primi suoni della lingua inglese 2. Comprendere semplici espressioni di uso quotidiano, pronunciate chiaramente. 3. Comprendere,
Dettagli4, 5 ANNO DELLA SCUOLA PRIMARIA
ASCOLTO E PARLATO Intervenire nel dialogo e nella conversazione in modo pertinente. Interagire nello scambio comunicativo formulando domande e risposte adeguate al contesto. Esprimere il proprio punto
DettagliTest di italiano di livello A2 e Permesso di soggiorno CE
Unità 16 Test di italiano di livello A2 e Permesso di soggiorno CE CHIAVI In questa unità imparerai: a comprendere testi che danno informazioni sul Test di italiano per ottenere il Permesso di soggiorno
DettagliGuida Compilazione Piani di Studio on-line
Guida Compilazione Piani di Studio on-line SIA (Sistemi Informativi d Ateneo) Visualizzazione e presentazione piani di studio ordinamento 509 e 270 Università della Calabria (Unità organizzativa complessa-
DettagliEDUCAZIONE ALLA LEGALITÀ a.s. 2013/2014
questionario di gradimento PROGETTO ESSERE&BENESSERE: EDUCAZIONE ALLA LEGALITÀ a.s. 2013/2014 classi prime e seconde - Scuola Secondaria di I grado di Lavagno CLASSI PRIME Mi sono piaciute perché erano
DettagliAPPUNTI DI MATEMATICA LE FRAZIONI ALGEBRICHE ALESSANDRO BOCCONI
APPUNTI DI MATEMATICA LE FRAZIONI ALGEBRICHE ALESSANDRO BOCCONI Indice 1 Le frazioni algebriche 1.1 Il minimo comune multiplo e il Massimo Comun Divisore fra polinomi........ 1. Le frazioni algebriche....................................
DettagliOSSERVAZIONI TEORICHE Lezione n. 4
OSSERVAZIONI TEORICHE Lezione n. 4 Finalità: Sistematizzare concetti e definizioni. Verificare l apprendimento. Metodo: Lettura delle OSSERVAZIONI e risoluzione della scheda di verifica delle conoscenze
DettagliLEZIONE 4 DIRE, FARE, PARTIRE! ESERCIZI DI ITALIANO PER BRASILIANI
In questa lezione ci siamo collegati via Skype con la Professoressa Paola Begotti, docente di lingua italiana per stranieri dell Università Ca Foscari di Venezia che ci ha parlato delle motivazioni che
DettagliChe cosa e come valutano le prove di matematica e con quali risultati. nell A.S. 2008 2009
Che cosa e come valutano le prove di matematica e con quali risultati nell A.S. 2008 2009 Presentazione a cura di Roberta Michelini Casalpusterlengo, 8 gennaio 2010 http://www.invalsi.it/esamidistato0809/
DettagliRapporto dal Questionari Insegnanti
Rapporto dal Questionari Insegnanti SCUOLA CHIC81400N N. Docenti che hanno compilato il questionario: 60 Anno Scolastico 2014/15 Le Aree Indagate Il Questionario Insegnanti ha l obiettivo di rilevare la
DettagliCURSOS AVE CON TUTOR
CURSOS AVE CON TUTOR DOMANDE PIÙ FREQUENTI (FAQ) A che ora ed in quali giorni sono fissate le lezioni? Dal momento in cui riceverai le password di accesso al corso sei libero di entrare quando (24/24)
DettagliAccogliere e trattenere i volontari in associazione. Daniela Caretto Lecce, 27-28 aprile
Accogliere e trattenere i volontari in associazione Daniela Caretto Lecce, 27-28 aprile Accoglienza Ogni volontario dovrebbe fin dal primo incontro con l associazione, potersi sentire accolto e a proprio
DettagliProve d ingresso. Scuola primaria classi 1 a, 2 a e 3 a. Indicazioni per l insegnante. Ascoltare
0 Giunti Scuola S.r.l., Firenze CLASSI A - A - A Prove d ingresso Scuola primaria classi a, a e a Ascoltare 6 Prova n. Consegne da dare Prova n. scheda p. 9 Frasi da leggere Indicazioni per l insegnante
DettagliCapitolo 2. Operazione di limite
Capitolo 2 Operazione di ite In questo capitolo vogliamo occuparci dell operazione di ite, strumento indispensabile per scoprire molte proprietà delle funzioni. D ora in avanti riguarderemo i domini A
DettagliLogica Numerica Approfondimento 1. Minimo Comune Multiplo e Massimo Comun Divisore. Il concetto di multiplo e di divisore. Il Minimo Comune Multiplo
Logica Numerica Approfondimento E. Barbuto Minimo Comune Multiplo e Massimo Comun Divisore Il concetto di multiplo e di divisore Considerato un numero intero n, se esso viene moltiplicato per un numero
DettagliLa valutazione dell opinione degli studenti sulla didattica
La valutazione dell opinione degli studenti sulla didattica Gli esiti della rilevazione 2012-2013 Anna Maria Milito 26 novembre 2013 La rilevazione dell opinione degli studenti sulla didattica Importanza
DettagliL insegnamento del Laboratorio di Fisica. Alcune considerazioni didattiche
L insegnamento del Laboratorio di Fisica Alcune considerazioni didattiche La Fisica nasce come scienza sperimentale, ma è spesso insegnata in modo soltanto teorico. Senza il supporto del laboratorio, si
DettagliUfficio Scolastico Regionale per l Abruzzo. Rapporto dal Questionari Studenti
Rapporto dal Questionari Studenti SCUOLA xxxxxxxxx Anno Scolastico 2014/15 Le Aree Indagate Il questionario studenti ha lo scopo di indagare alcuni aspetti considerati rilevanti per assicurare il benessere
DettagliPRIMA LINGUA COMUNITARIA: INGLESE TRAGUARDI PER LO SVILUPPO DELLE COMPETENZE ALLA FINE DELLA SCUOLA PRIMARIA
PRIMA LINGUA COMUNITARIA: INGLESE TRAGUARDI PER LO SVILUPPO DELLE COMPETENZE ALLA FINE DELLA SCUOLA PRIMARIA L alunno comprende brevi messaggi orali e scritti relativi ad ambiti familiari. Descrive oralmente
DettagliIn questa lezione abbiamo ricevuto in studio il Dott. Augusto Bellon, Dirigente Scolastico presso il Consolato Generale d Italia a São Paulo.
In questa lezione abbiamo ricevuto in studio il Dott. Augusto Bellon, Dirigente Scolastico presso il Consolato Generale d Italia a São Paulo. Vi consiglio di seguire l intervista senza le didascalie 1
DettagliGRUPPO MY- social media solutions / Via G.Dottori 94, Perugia / PI 03078860545
Capitolo 3 - Dalla strategia al piano editoriale GRUPPO MY- social media solutions / Via G.Dottori 94, Perugia / PI 03078860545 Social Toolbox ed i contenuti presenti nel seguente documento (incluso a
DettagliSETTIMA LEZIONE LUCIA NON LO SA
SETTIMA LEZIONE LUCIA NON LO SA SETTIMA LEZIONE 72 Lucia non lo sa Claudia Claudia Come? Avete fatto conoscenza in ascensore? Non ti credo. Eppure devi credermi, perché è la verità. E quando? Un ora fa.
DettagliL uso e il significato delle regole (gruppo A)
L uso e il significato delle regole (gruppo A) Regole organizzative: devono essere rispettare per far sì che la struttura possa funzionare e che si possa vivere in un contesto di rispetto reciproco; Regole
DettagliPROCESSO DI INDICIZZAZIONE SEMANTICA
PROCESSO DI INDICIZZAZIONE SEMANTICA INDIVIDUAZIONE DEI TEMI/CONCETTI SELEZIONE DEI TEMI/CONCETTI ESPRESSIONE DEI CONCETTI NEL LINGUAGGIO DI INDICIZZAZIONE TIPI DI INDICIZZAZIONE SOMMARIZZAZIONE INDICIZZAZIONE
DettagliIl riduttore di focale utilizzato è il riduttore-correttore Celestron f/ 6.3.
LE FOCALI DEL C8 Di Giovanni Falcicchia Settembre 2010 Premessa (a cura del Telescope Doctor). Il Celestron C8 è uno Schmidt-Cassegrain, ovvero un telescopio composto da uno specchio primario concavo sferico
DettagliDALLA MORFOLOGIA ALLA SINTASSI
DALLA MORFOLOGIA ALLA SINTASSI MORFOLOGIA = STUDIO DELLA FORMAZIONE DELLA LINGUA. SINTASSI = STUDIO DEI RAPPORTI CHE LE PAROLE HANNO TRA LORO, DEI LORO RUOLI ALL INTERNO DELLA FRASE LA MORFOLOGIA GUARDA
DettagliCosa ci può stimolare nel lavoro?
a Cosa ci può stimolare nel lavoro? Quello dell insegnante è un ruolo complesso, in cui entrano in gioco diverse caratteristiche della persona che lo esercita e della posizione che l insegnante occupa
DettagliINGLESE CLASSE PRIMA
CLASSE PRIMA L allievo/a comprende oralmente i punti essenziali di testi in lingua standard su argomenti familiari o di studio che affronta normalmente a scuola. ASCOLTO (Comprensione orale) Capire i punti
DettagliTraguardi per lo sviluppo delle competenze
CURRICOLO VERTICALE DELLE LINGUE COMUNITARIE (INGLESE E FRANCESE) COMPETENZE CHIAVE La comunicazione nelle lingue straniere Nell incontro con persone di diverse nazionalità è in grado di esprimersi a livello
DettagliLE MEDIE MOBILI CENTRATE
www.previsioniborsa.net 2 lezione METODO CICLICO LE MEDIE MOBILI CENTRATE Siamo rimasti a come risolvere il precedente problema del ritardo sulle medie mobili Quindi cosa dobbiamo fare? Dobbiamo semplicemente
DettagliLINGUA INGLESE (I traguardi sono riconducibili al Livello A1 del Quadro Comune Europeo di Riferimento per le lingue del Consiglio d Europa)
LINGUA INGLESE (I traguardi sono riconducibili al Livello A1 del Quadro Comune Europeo di Riferimento per le lingue del Consiglio d Europa) Competenze europee: 1. LA COMUNICAZIONE NELLA MADRELINGUA: che
DettagliObiettivi e descrittori di competenza classe prima
Obiettivi e descrittori di competenza classe prima OBIETTIVI GLOBALI Comprendere ed usare espressioni familiari di uso quotidiano. Utilizzare frasi basilari per soddisfare bisogni di tipo concreto. Presentare
DettagliMANUALE MOODLE STUDENTI. Accesso al Materiale Didattico
MANUALE MOODLE STUDENTI Accesso al Materiale Didattico 1 INDICE 1. INTRODUZIONE ALLA PIATTAFORMA MOODLE... 3 1.1. Corso Moodle... 4 2. ACCESSO ALLA PIATTAFORMA... 7 2.1. Accesso diretto alla piattaforma...
DettagliTEST D INGRESSO DI ITALIANO. Cognome...Nome...Classe IV...
TEST D INGRESSO DI ITALIANO Cognome...Nome...Classe IV... PUNTEGGIO FINALE.../50 VOTO ORTOGRAFIA Scegli l'alternativa corretta tra quelle proposte, barrando la lettera corrispondente. (1 punto in meno
DettagliGoogle AdWords. Corrispondenze Parole Chiave
Google AdWords Corrispondenze Parole Chiave Una mini guida sulle varie tipologie di corrispondenze per le parole chiave di Google AdWords, la scelta su quali usare può far cambiare di molto il punteggio
DettagliLa Posta svizzera SecurePost SA, Oensingen
La Posta svizzera SecurePost SA, Oensingen Il datore di lavoro Richard Mann Circa un anno e mezzo fa, nell ambito del progetto Integrazione di persone disabili presso la Posta, abbiamo assunto una nuova
DettagliAttività destinata a raccogliere e a catalogare documenti con l'obiettivo di farli conoscere e diffonderli.
DOCUMENTAZIONE Attività destinata a raccogliere e a catalogare documenti con l'obiettivo di farli conoscere e diffonderli. Attività di elaborazione, raccolta, organizzazione e diffusione di documenti.
DettagliMetodologia della ricerca
Presupposti teorici lingue in contatto spazio linguistico, nel senso di repertorio condiviso nelle comunità, in conseguenza dell ingresso di immigrati in Italia percezione di una lingua percezione delle
DettagliNEWSLETTER N. 26 maggio 2014
2222222222222222222222222222222222222222 2222222222222222222222222222222222222222 NEWSLETTER N. 26 maggio 2014 Un benvenuto ai nuovi lettori e ben ritrovato a chi ci segue da tempo. Buona lettura a tutti
Dettagli