Dinosaurier Erlebnis Pool

Dimensione: px
Iniziare la visualizzazioe della pagina:

Download "Dinosaurier Erlebnis Pool"

Transcript

1 ERSTELLT IN DEUTSCHLAND Gebrauchsanleitung Mode d emploi Istruzioni per l uso Dinosaurier Erlebnis Pool Aire de jeux dinosaure Piscina Avventura dinosauro Deutsch...06 Français...19 Italiano myhansecontrol.com myhansecontrol.com Anwenderfreundliche Anleitung ID: #05006

2 Inhaltsverzeichnis Übersicht...3 Verwendung...4 Lieferumfang/Teile...6 QR-Codes... 7 Allgemeines...8 Gebrauchsanleitung lesen und aufbewahren... 8 Zeichenerklärung... 8 Sicherheit...9 Bestimmungsgemäßer Gebrauch... 9 Sicherheitshinweise...10 Gebrauch Pool und Lieferumfang prüfen Pool aufbauen Wassersprüher anschließen Pool leeren Reinigung Aufbewahrung Wartung und Reparatur...17 Technische Daten Konformitätserklärung Entsorgung Verpackung entsorgen...18 Pool entsorgen...18 Dok./Rev.-Nr _

3 3 A

4 4 B C 11

5 5 D 9 7 E 12

6 6 Lieferumfang/Teile 1 Seeschlange 2 Wassersprüher 3 Rutsche 4 Ring, 2 5 Dinosaurier-Figur 6 Abfluss 7 Sprühanschluss 8 Ball, 6 9 Adapter 10 Reparaturflicken 11 Außenringventil 12 Luftkammerventil, 13

7 QR-Codes Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel Egal, ob Sie Produktinformationen, Ersatzteile oder Zubehör benötigen, Angaben über Herstellergarantien oder Servicestellen suchen oder sich bequem eine Video-Anleitung anschauen möchten, mit unseren QR-Codes gelangen Sie kinderleicht ans Ziel. Was sind QR-Codes? QR-Codes (QR = Quick Response) sind grafische Codes, die mithilfe einer Smartphone Kamera gelesen werden und beispielsweise einen Link zu einer Internetseite oder Kontaktdaten enthalten. Ihr Vorteil: Kein lästiges Eintippen von Internet-Adressen oder Kontaktdaten! Und so geht s Zum Scannen des QR-Codes benötigen Sie lediglich ein Smartphone, einen installierten QR-Code-Reader sowie eine Internet-Verbindung. Einen QR-Code-Reader finden Sie in der Regel kostenlos im App Store Ihres Smartphones. Jetzt ausprobieren Scannen Sie einfach mit Ihrem Smartphone den folgenden QR-Code und erfahren Sie mehr über Ihr neu erworbenes ALDI-Produkt. Ihr ALDI Serviceportal Alle oben genannten Informationen erhalten Sie auch im Internet über das ALDI Serviceportal unter Beim Ausführen des QR-Code-Readers können abhängig von Ihrem Tarif Kosten für die Internet-Verbindung entstehen. 7

8 Allgemeines Allgemeines Gebrauchsanleitung lesen und aufbewahren Diese Gebrauchsanleitung gehört zu diesem Dinosaurier Erlebnis Pool (im Folgenden Pool genannt). Sie enthält wichtige Informationen zum Aufbau und Gebrauch. Lesen Sie die Gebrauchsanleitung, insbesondere die Sicherheitshinweise, sorgfältig durch, bevor Sie den Pool aufbauen und benutzen. Die Nichtbeachtung dieser Gebrauchsanleitung kann zu schweren Verletzungen oder zu Schäden am Pool führen. Die Gebrauchsanleitung basiert auf den in der Europäischen Union gültigen Normen und Regeln. Beachten Sie im Ausland auch landesspezifische Richtlinien und Gesetze. Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung für die weitere Nutzung auf. Wenn Sie den Pool an Dritte weitergeben, geben Sie unbedingt diese Gebrauchsanleitung mit. Zeichenerklärung Die folgenden Symbole und Signalwörter werden in dieser Gebrauchsanleitung, auf dem Pool oder auf der Verpackung verwendet. Dieses Signalsymbol/-wort bezeichnet eine ACHTUNG! Gefährdung mit einem mittleren Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, den Tod oder eine schwere Verletzung zur Folge haben kann. HINWEIS! Dieses Signalwort warnt vor möglichen Sachschäden. Konformitätserklärung (siehe Kapitel Konformitätserklärung ): Mit diesem Symbol gekennzeichnete Produkte erfüllen alle anzuwendenden Gemeinschaftsvorschriften des Europäischen Wirtschaftsraums. Dieses Symbol kennzeichnet Produkte, die nicht für Kinder unter drei Jahren geeignet sind. Mit diesem Symbol gekennzeichnete Produkte sind für Kinder über drei Jahren geeignet. 8

9 Sicherheit 81 KG Maximale Belastung 81 kg. (178 LB) Kinder dürfen nicht in den Pool hineinspringen. Kinder dürfen nicht kopfüber in den Pool springen. Lassen Sie Ihre Kinder niemals unbeaufsichtigt. Lassen Sie Ihre Kinder niemals unbeaufsichtigt. Lassen Sie Ihre Kinder niemals unbeaufsichtigt. Das Produkt wurde gemäß den Vorgaben der Standardisierungsorganisation GSO geprüft. Sicherheit Bestimmungsgemäßer Gebrauch Der Pool ist ausschließlich für Kinder zum Spielen und Planschen im Freien konzipiert. Es ist ausschließlich für den Privatgebrauch bestimmt und nicht für den gewerblichen Bereich geeignet. Verwenden Sie den Pool nur wie in dieser Gebrauchsanleitung beschrieben. Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß und kann zu Sachschäden oder sogar zu Personenschäden führen. Der Hersteller oder Händler übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch nicht bestimmungsgemäßen oder falschen Gebrauch entstanden sind. 9

10 Sicherheit Sicherheitshinweise ACHTUNG! Nicht für Kinder unter 3 Jahren geeignet. Erstickungsgefahr wegen verschluckbarer Kleinteile und Verpackungsmaterialien! Kinder können sich beim Spielen im Verpackungsmaterial verfangen bzw. Kleinteile verschlucken und daran ersticken. Halten Sie das Verpackungsmaterial und Kleinteile von Kindern fern. ACHTUNG! Nur für den Hausgebrauch. Stellen Sie sicher, dass der Pool nur für den privaten Hausgebrauch genutzt wird. Bauen Sie den Pool nur im Freien auf. ACHTUNG! Gefahr durch Ertrinken! Kinder können auch bei geringer Wassermenge im Pool ertrinken. Lassen Sie Ihr Kind niemals unbeaufsichtigt. Kinder dürfen den Pool nur unter unmittelbarer Aufsicht Erwachsener benutzen. Beaufsichtigen Sie auch Kinder, die sich in der Nähe des Pools befinden. Kinder unter 3 Jahren dürfen den Pool nicht benutzen. Kinder können bereits in kleinen Wassermengen ertrinken. Der Pool ist zu leeren, wenn er nicht in Gebrauch ist. Lassen Sie auch einen abgedeckten Pool niemals unbeaufsichtigt, wenn er gefüllt ist. Verhindern Sie, dass nicht beaufsichtigte Kinder Zugang zum Pool bekommen können. 10

11 Sicherheit Benutzen Sie den Pool nicht auf dem Wasser. Benutzen Sie die Dinosaurier-Figur, die Seeschlange und die aufblasbaren Ringe nicht als Schwimmhilfen. Verwenden Sie die Seeschlange nur gemeinsam mit dem Pool. Bleiben Sie immer in Reichweite, damit Sie sofort eingreifen können, wenn Kinder ausrutschen. Achten Sie darauf, dass Kinder sich nicht mit dem Kopf unter der Rutsche oder anderen aufblasbaren Teilen verfangen. Wenn Sie ein Kind suchen, überprüfen Sie zuerst den Pool, selbst wenn sich das Kind wahrscheinlich im Haus befindet. Platzieren Sie Tische, Stühle und andere Möbel so weit vom Pool entfernt, dass Kinder nicht darüber in den Pool gelangen können. ACHTUNG! Gefahren für Kinder und Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten (beispielsweise teilweise Behinderte, ältere Personen mit Einschränkung ihrer physischen und mentalen Fähigkeiten) oder Mangel an Erfahrung und Wissen (beispielsweise ältere Kinder). Dieser Pool kann von Kindern ab drei Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt werden. Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. ACHTUNG! Verletzungsgefahr! Ein unsachgemäßer Umgang mit dem Pool kann zu schweren Verletzungen, Genickbruch, Lähmung und sogar zum Tod führen. Achten Sie darauf, dass Kinder niemals in das seichte Wasser springen oder tauchen. 11

12 Sicherheit Der Pool darf nicht über Beton, Asphalt oder einer anderen harten Oberfläche aufgebaut werden. Achten Sie darauf, dass Kinder immer im Sitzen, nicht kopfüber oder rückwärts rutschen. Achten Sie darauf, dass Kinder sich festhalten, wenn sie auf die Rutsche steigen. Belasten Sie die Rutsche nicht mit mehr als 50 kg. Achten Sie darauf, dass Kinder nicht mit dem Kopf unter den Pool geraten, auch wenn er nicht aufgepumpt ist. Änderungen oder Reparaturen am Pool dürfen nur gemäß den Anweisungen des Herstellers vorgenommen werden. Der Pool darf nur von Erwachsenen auf- und abgebaut werden. Halten Sie den Pool während des Auf- und Abbaus von Kindern fern. Stellen Sie den Pool nicht auf, wenn es windig ist. Der Pool kann sonst umkippen. Halten Sie elektrische Leitungen, Radios, Lautsprecher und andere elektrische Geräte vom Pool fern. Bauen Sie den Pool nicht in der Nähe von oder unter Hochspannungsleitungen auf. ACHTUNG! Gefahr für die Gesundheit! Keime und Bakterien im Wasser können die Gesundheit gefährden. Verwenden Sie ausschließlich sauberes Wasser. Wechseln Sie das Wasser im Pool regelmäßig, insbesondere bei heißem Wetter, spätestens jedoch wenn es verschmutzt ist. Schlucken Sie das Wasser aus dem Pool nicht und achten Sie darauf, dass auch Kinder das Wasser nicht schlucken. Reinigen Sie den Pool nach jeder Benutzung. 12

13 HINWEIS! Gebrauch Beschädigungsgefahr! Wenn Sie eine aufblasbare Wand belasten oder scharfe Gegenstände verwenden, kann der Pool beschädigt werden. Befüllen Sie den Pool maximal bis zur Markierung MAX. mit Wasser. Erwachsene und Kinder dürfen sich nicht auf die Seitenwand setzen, stellen oder sie anderweitig belasten. Legen Sie scharfkantige Gegenstände wie Schmuck, Uhren, Schnallen, Schlüssel, Schuhe usw. ab, bevor Sie den Pool betreten. Der Pool ist Verschleiß ausgesetzt. Überprüfen Sie ihn vor jeder Verwendung auf Beschädigungen. Halten Sie den Pool von Feuer und Hitzequellen fern. Benutzen Sie die Seeschlange nur mit korrekt angebrachtem Wasserschlauch. Gebrauch Pool und Lieferumfang prüfen HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Wenn Sie die Verpackung unvorsichtig öffnen, kann der Pool beschädigt werden. Verwenden Sie beim Öffnen keine spitzen Gegenstände. 1. Nehmen Sie den Pool aus der Verpackung. 2. Prüfen Sie, ob die Lieferung vollständig ist (siehe Abb. A und B). 3. Kontrollieren Sie, ob der Pool oder die Einzelteile Schäden aufweisen. Ist dies der Fall, benutzen Sie den Pool nicht. Wenden Sie sich über die auf der Rückseite angeführten Adresse an den Hersteller. 13

14 Gebrauch Pool aufbauen ACHTUNG! Verletzungsgefahr! Wenn Sie den Pool an einem ungeeigneten Standort aufbauen, können Sie sich verletzen oder der Pool kann beschädigt werden. Bauen Sie den Pool nicht über Beton, Asphalt oder anderen harten Oberflächen auf. Stellen Sie den Pool nicht auf einem weichen oder losen Untergrund wie Sand oder Schlamm auf. Meiden Sie harte Grasarten, die den Pool beschädigen können. Stellen Sie den Pool nicht auf Terrassen, Balkonen oder Podesten auf. Lassen Sie mindestens 2 m Abstand zwischen dem Pool und Aufbauten oder anderen Hindernissen wie z. B. Zäunen, Garagen, Häusern, Zweigen oder elektrischen Leitungen. Suchen Sie möglichst einen Ort, der nicht direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt ist, damit sich Pool und Wasser nicht unnötig stark aufheizen. HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Unsachgemäße Handhabung kann den Pool beschädigen. Blasen Sie die Luftkammern nie zu stramm auf, sondern nur bis die Oberfläche fest wird. Verwenden Sie nie einen Lufthochdruck-Kompressor zum Aufblasen des Pools. Ziehen Sie den aufgeblasenen Pool nicht über den Boden. Bauen Sie den Pool an dem Standort auf, an dem Sie ihn verwenden möchten. Blasen Sie den Pool nicht bei niedrigen Tempera turen auf. 14

15 Um den Pool aufzubauen, gehen Sie wie folgt vor: Gebrauch 1. Breiten Sie den Pool mit der Bodenseite nach unten auf einem ebenen, nicht zu harten Untergrund aus. Achten Sie auf mindestens 2 Meter Abstand zu anderen Gegenständen. 2. Schließen Sie das Außenringventil 11, indem Sie den großen Stöpsel fest in die Öffnung einsetzen (siehe Abb. C). 3. Öffnen Sie den kleinen Stöpsel des Außenringventils, setzen Sie eine Handpumpe an und pumpen Sie den Außenring auf. 4. Drücken Sie den kleinen Stöpsel wieder fest ins Außenringventil. 5. Öffnen Sie die übrigen Luftkammerventile 12 und blasen Sie die Luftkammern des Pools nacheinander mit einer Handpumpe auf. 6. Schließen Sie alle Ventile, indem Sie die Stöpsel fest hineindrücken, sobald die Luftkammern im gewünschten Maß aufgeblasen sind. Lassen Sie ggf. Luft wieder aus den Luftkammern, falls der Pool unförmig ist. 7. Schließen Sie den Abfluss Blasen Sie die Seeschlange 1 auf und stellen Sie sie über dem Pool auf. Wenn Sie den Wassersprüher 2 benutzen wollen, bringen Sie einen Gartenschlauch am Sprühanschluss 7 an wie im Abschnitt Wassersprüher anschließen beschrieben. 9. Füllen Sie den Pool langsam mit Wasser auf. 10. Blasen Sie die Dinosaurier-Figur 5 auf. 11. Blasen Sie die Ringe 4 auf und hängen Sie sie an den Pool. Jetzt können Kinder den Pool, die Rutsche 3 und die Bälle 8 benutzen. Wassersprüher anschließen In der Mitte der Seeschlange 1 ist ein Wassersprüher 2 integriert, den Sie mit einem Garten schlauch verbinden können. 1. Stellen Sie sicher, dass die Luftkammer der Seeschlange ordnungsgemäß aufgeblasen ist. 2. Fixieren Sie den Sprühanschluss Schrauben Sie den Adapter 9 auf den Sprühanschluss (siehe Abb. D). 4. Stecken Sie einen Gartenschlauch auf den Adapter und ziehen Sie das Gewinde fest an. 5. Drehen Sie den Wasserhahn auf, um den Wassersprüher zu verwenden. 15

16 Reinigung Pool leeren Leeren Sie den Pool nach jeder Benutzung wie folgt: 1. Entfernen Sie alle Gegenstände aus dem Pool. 2. Öffnen Sie den Abfluss 6 und lassen Sie das Wasser ab. Um den Wasserabfluss zu beschleunigen, drücken Sie vorsichtig gegen die Seitenwand oder heben Sie den Pool leicht an. Reinigung HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Unsachgemäßer Umgang mit dem Pool kann zu Beschädigungen führen. Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel sowie keine scharfen oder metallischen Reinigungsgegenstände wie Messer, harte Spachtel und dergleichen. Sie können die Oberflächen beschädigen. 1. Spülen Sie den Pool mit klarem Wasser ab. Benutzen Sie dazu einen Gartenschlauch oder eine Gießkanne. 2. Wischen Sie den Pool mit einem weichen Schwamm und lauwarmem Wasser ab. 3. Wischen Sie den Pool mit einem weichen, trockenen Tuch ab. 4. Lassen Sie den Pool vollständig trocknen. Aufbewahrung HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Direkte Sonneneinstrahlung kann den Pool beschädigen. Decken Sie den Pool ab, damit er sich nicht mit Wasser (z. B. Regenwasser) füllt. Lagern Sie den Pool an einem sonnengeschützten Ort ohne starke Temperaturschwankungen. 16

17 1. Leeren Sie den Pool wie im Kapitel Pool leeren beschrieben. Wartung und Reparatur 2. Öffnen Sie nacheinander Außenringventil 11 und Luftkammerventile 12 und lassen Sie die Luft ab, indem Sie die Ventile mit Daumen und Zeigefinger zusammendrücken (siehe Abb. E). 3. Schließen Sie Außenringventil und alle Luftkammerventile. 4. Breiten Sie den Pool auf einer ebenen, trockenen und sauberen Fläche aus. 5. Falten Sie den Pool zusammen und stecken Sie ihn in den Verpackungskarton. Wartung und Reparatur HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Prüfen Sie vor jeder Nutzung, ob der Pool Schäden aufweist. Blasen Sie den Pool nicht auf, wenn er beschädigt ist. Überprüfen Sie den Pool und alle Nähte regelmäßig auf Dichtigkeit. Kleine Löcher im Pool können Sie mit dem mitgelieferten selbstklebenden Reparaturflicken 10 reparieren. Gehen Sie dazu wie folgt vor: 1. Blasen Sie die Luftkammer auf, die Sie auf ihre Dichtigkeit prüfen möchten. 2. Sprühen Sie die Nähte oder die Stelle, an der Sie eine Undichtigkeit vermuten, mit Seifenlauge ein. Wenn sich Bläschen bilden, liegt eine Undichtigkeit vor. Wenn sich keine Bläschen bilden, ist die Luftkammer dicht. 3. Lassen Sie die Luft vollständig aus der Luftkammer. 4. Reinigen Sie die undichte Stelle wie im Kapitel Reinigung beschrieben. 5. Schneiden Sie ein passendes Stück vom Reparaturflicken zu. 6. Der Flicken muss die zu reparierende Stelle an jeder Seite um 1,5 cm überlappen. 7. Runden Sie die Ecken des Reparaturflicken ab und platzieren Sie ihn mittig auf die beschädigte Stelle. 8. Drücken Sie den Reparaturflicken an allen Seiten fest. 9. Lassen Sie die reparierte Luftkammer mindestens 60 Minuten ruhen. 10. Führen Sie eine erneute Dichtigkeitsprüfung durch wie in Schritt 2 beschrieben. Wenn die Reparatur nicht erfolgreich war, entsorgen Sie den Pool wie im Kapitel Entsorgung beschrieben. 17

18 Technische Daten Technische Daten Modell: AH Wasserkapazität Hauptpool (Wasserhöhe ca. 14 cm): 290 l Max. Gewichtsbelastung Rutsche: 50 kg Max. Gewichtsbelastung Pool: 81 kg Gewicht nicht aufgeblasen: 6,83 kg Abmessungen: ca. 3,33 2,29 1,12 m Artikelnummer: Konformitätserklärung Die EU-Konformitätserklärung kann bei der angeführten Adresse (auf der Rückseite dieser Gebrauchsanleitung) angefordert werden. Entsorgung Verpackung entsorgen Entsorgen Sie die Verpackung sortenrein. Geben Sie Pappe und Karton zum Altpapier, Folien in die Wertstoffsammlung. Pool entsorgen Entsorgen Sie den Pool gemäß den in Ihrem Land geltenden Vorschriften zur Entsorgung. Über die Möglichkeiten der Entsorgung können Sie sich bei Ihrem öffentlich-rechtlichen Entsorgungsträger informieren. 18

19 Répertoire Répertoire Vue d ensemble... 3 Utilisation... 4 Contenu de la livraison/pièces Codes QR...21 Généralités Lire le mode d emploi et le conserver Légende des symboles Sécurité Utilisation conforme à l usage prévu Consignes de sécurité Usage Vérifier la pataugeoire et le contenu de la livraison...28 Monter la pataugeoire...28 Raccorder le jet d eau...30 Vidanger la pataugeoire...30 Nettoyage Rangement...31 Entretien et réparation...31 Données techniques Déclaration de conformité Élimination Élimination de l emballage Élimination de la pataugeoire

20 Contenu de la livraison/pièces Contenu de la livraison/pièces 1 Serpent de mer 2 Jet d eau 3 Toboggan 4 Anneau, 2 5 Dinosaure 6 Écoulement 7 Raccord de jet d eau 8 Balle, 6 9 Adaptateur 10 Pièce de réparation 11 Soupape de l anneau extérieur 12 Soupape de chambre à air, 13 20

21 Codes QR Aller rapidement et facilement au but avec les codes QR Si vous avez besoin d informations sur les produits, de pièces de rechange ou d accessoires, de données sur les garanties fabricant ou sur les unités de service ou si vous souhaitez regarder confortablement des instructions en vidéo avec nos codes QR, vous parvenez au but en toute facilité. Les codes QR, qu est-ce? Les codes QR (QR = Quick Response) sont des codes graphiques qui peuvent être lus à l aide d un appareil photo du smartphone et qui contiennent par exemple un lien vers un site Internet ou des données de contact. Votre avantage: plus de frappe contraignante d adresses Internet ou de données de contact! Comment faire? Pour scanner les codes QR, vous avez simplement besoin d un smartphone, d un lecteur de codes QR installé ainsi que d une connexion Internet. Vous trouverez généralement un lecteur de codes QR gratuitement dans l App Store de votre smartphone. Testez dès maintenant Scannez simplement le code QR suivant avec votre smartphone pour en savoir plus sur votre nouveau produit ALDI. Votre portail de services ALDI Toutes les informations mentionnées plus haut sont également disponibles sur Internet via le portail de services ALDI sous L exécution du lecteur de codes QR peut entraîner des frais pour la connexion Internet en fonction de votre tarif. 21

22 Généralités Généralités Lire le mode d emploi et le conserver Ce mode d emploi appartient à cette aire de jeux dinosaure (appelée seulement «pataugeoire» par la suite). Il contient des informations importantes pour le montage et l utilisation. Lisez le mode d emploi attentivement, en particulier les consignes de sécurité, avant de monter et d utiliser la pataugeoire. Le non respect de ce mode d emploi peut provoquer de graves blessures ou dommages sur la pataugeoire. Le mode d emploi est basé sur les normes et règlementations en vigueur dans l Union européenne. À l étranger, veuillez respecter les directives et lois spécifiques au pays. Conservez le mode d emploi pour des utilisations futures. Si vous cédez la pataugeoire à un tiers, remettez-lui obligatoirement ces instructions d utilisation. Légende des symboles Les symboles et mots signalétiques suivants sont utilisés dans ce mode d emploi, sur la pataugeoire ou sur l emballage. ATTENTION! Ce symbole/mot signalétique désigne un risque à un degré moyen qui, si on ne l évite pas, peut avoir comme conséquence la mort ou une grave blessure. AVIS! Ce mot signalétique avertit contre les possibles dommages matériels. Déclaration de conformité (voir chapitre «Déclaration de conformité»): Les produits marqués par ce symbole répondent à toutes les consignes communautaires de l espace économique européen. Ce symbole identifie des produits non adaptés à des enfants de moins de trois ans. Les produits marqués par ce symbole ne doivent pas être utilisés par des enfants de moins de trois ans. 22

23 Sécurité 81 KG Charge maximale 81 kg. (178 LB) Les enfants ne doivent pas sauter dans la pataugeoire. Les enfants ne doivent pas plonger la tête en première dans la pataugeoire. Ne laissez jamais vos enfants sans surveillance. Ne laissez jamais vos enfants sans surveillance. Ne laissez jamais vos enfants sans surveillance. Le produit a été contrôlé conformément aux consignes de l organisation de normalisation GSO. Sécurité Utilisation conforme à l usage prévu La pataugeoire est conçue exclusivement pour les enfants pour leur permettre de jouer et de patauger à l extérieur. Elle est exclusivement destinée à l usage privé et n est pas adaptée à une utilisation professionnelle. Utilisez la pataugeoire seulement conformément à ce mode d emploi. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme à l usage prévu et peut provoquer des dommages matériels ou même personnels. Le fabricant ou commerçant décline toute responsabilité pour des dommages survenus par une utilisation non conforme ou contraire à l usage prévu. 23

24 Sécurité Consignes de sécurité ATTENTION! Ne convient pas aux enfants de moins de 3 ans. Risque d étouffement en raison de petites pièces susceptibles d être avalées et des matériaux d emballage! Les enfants peuvent s emmêler dans des parties du matériel d emballage, ou avaler des petites pièces et s étouffer avec. Tenez les enfants éloignés du matériel d emballage et des petites pièces. ATTENTION! Usage privé uniquement. Assurez-vous que la pataugeoire n est utilisée qu en privé. Installez uniquement la pataugeoire à l extérieur. ATTENTION! Danger de noyade! Les enfants peuvent se noyer dans la pataugeoire même si le niveau d eau est bas. Ne laissez jamais vos enfants sans surveillance. Les enfants ne peuvent utiliser la pataugeoire que sous surveillance d adultes à proximité directe. Surveillez les enfants qui se trouvent à proximité de la pataugeoire. Les enfants de moins de 3 ans ne doivent pas utiliser la pataugeoire. Les enfants peuvent se noyer même avec de faibles quantités d eau. La pataugeoire doit être vidée si elle n est pas utilisée. Ne laissez jamais une pataugeoire couverte sans surveillance si elle est remplie. 24

25 Sécurité Évitez que des enfants qui ne sont pas sous surveillance puissent accéder à la pataugeoire. N utilisez pas la pataugeoire sur l eau. N utilisez pas le dinosaure, le serpent de mer et les anneaux gonflables comme aides à la nage. Utilisez seulement le serpent de mer en même temps que la pataugeoire. Restez toujours à proximité pour pouvoir intervenir immédiatement lorsque des enfants glissent. Veillez à ce que les enfants ne restent pas coincés avec la tête sous le toboggan ou d autres pièces gonflables. Si vous cherchez un enfant, vérifiez d abord dans la pataugeoire, même si l enfant se trouve probablement dans la maison. Placez les tables, chaises et autres meubles aussi éloignés que possible de la pataugeoire de sorte que les enfants ne puissent pas accéder à la pataugeoire par ces mobiliers. ATTENTION! Dangers pour les enfants et personnes avec des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites (par exemple des personnes partiellement handicapées, des personnes âgées avec réduction de leurs capacités physiques et mentales), ou manque d expérience et connaissance (par exemple des enfants plus âgés). Cette pataugeoire peut être utilisée par des enfants à partir de trois ans ainsi que par des personnes à capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou en manque d expérience et de savoir, lorsqu elles sont sous surveillance. Le nettoyage et l entretien utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance. 25

26 Sécurité ATTENTION! Risque de blessure! Une utilisation non conforme de la pataugeoire peut entraîner de graves blessures, une rupture des vertèbres cervicales, une paralysie voire la mort. Veillez à ce que les enfants ne sautent ou ne plongent jamais dans l eau peu profonde. La pataugeoire ne doit pas être installée sur du béton, de l asphalte ou autres surfaces dures. Veillez à ce que les enfants glissent toujours assis, jamais la tête en première ou à l envers. Veillez à ce que les enfants se tiennent au toboggan lorsqu ils accèdent à ce dernier. Ne chargez pas le toboggan avec plus de 50 kg. Veillez à ce que les enfants ne passent pas la tête sous la pataugeoire, même si elle n est pas gonflée. Toute modification ou réparation de la pataugeoire doit seulement être effectuée conformément aux instructions du fabricant. La pataugeoire doit seulement être montée et démontée par des adultes. Tenez les enfants éloignés de la pataugeoire lors du montage et du démontage. Ne gonflez pas la pataugeoire en cas de vent. La pataugeoire pourrait sinon se renverser. Éloignez les conduites électriques, les radios, les haut-parleurs et d autres appareils électriques de la pataugeoire. N installez pas la pataugeoire à proximité ou sous des lignes à haute tension. 26

27 Sécurité ATTENTION! Danger pour la santé! Les germes et les bactéries dans l eau peuvent présenter un risque pour la santé. Utilisez exclusivement de l eau propre. Changez régulièrement l eau de la pataugeoire, notamment lorsqu il fait chaud, au plus tard, lorsqu elle est sale. N avalez pas l eau de la pataugeoire et veillez à ce que les enfants n avalent pas non plus l eau. Nettoyez la pataugeoire après chaque utilisation. AVIS! Risque d endommagement! Lorsque vous chargez une paroi gonflable ou que vous utilisez des objets coupants dans la pataugeoire, celle-ci peut être endommagée. Remplissez d eau la pataugeoire au maximum jusqu au repère MAX. Ni les adultes ni les enfants n ont le droit de s asseoir sur la paroi latérale ou de la charger d une autre manière. Enlevez tout objet à bords coupants comme les bijoux, les montres, les boucles, les clés, les chaussures, etc. avant d accéder à la pataugeoire. La pataugeoire est soumise à l usure. Vérifiez si elle est endommagée avant chaque utilisation. Éloignez la pataugeoire du feu et de sources de chaleur. Utilisez seulement le serpent de mer avec un tuyau d eau raccordé correctement. 27

28 Usage Usage Vérifier la pataugeoire et le contenu de la livraison AVIS! Risque d endommagement! Si vous ouvrez l emballage sans précaution, la pataugeoire peut être endommagée. N utilisez pas d objets pointus pour le déballage. 1. Retirez la pataugeoire de l emballage. 2. Vérifiez si la livraison est complète (voir figures A et B). 3. Vérifiez si la pataugeoire ou les pièces détachées présentent des dommages. Si c est le cas, n utilisez pas la pataugeoire. Adressez-vous au fabricant à l aide de l adresse indiquée au dos. Monter la pataugeoire ATTENTION! Risque de blessure! Si vous montez la pataugeoire à un endroit non approprié, vous pouvez vous blesser ou la pataugeoire peut être endommagée. N installez pas la pataugeoire au-dessus de béton, asphalte ou autres sols durs. N installez pas la pataugeoire sur un sol souple ou meuble comme le sable ou la boue. Évitez les espèces d herbe dures susceptibles d endommager la pataugeoire. N installez pas la pataugeoire sur des terrasses, balcons ou plateformes. Laissez une distance d au moins 2 m entre la pataugeoire et des constructions ou d autres obstacles comme les clôtures, les garages, les maisons, les branches ou les câbles électriques. Recherchez si possible un endroit non exposé aux rayons directs du soleil pour ne pas chauffer inutilement la pataugeoire et l eau. 28

29 AVIS! Risque d endommagement! Une manipulation non conforme peut endommager la pataugeoire. Ne gonflez jamais trop fort les chambres à air, gonflez-les seulement jusqu à ce que la surface devient dure. N utilisez jamais de compresseur haute pression pour gonfler la pataugeoire. Ne tirez pas la pataugeoire gonflée sur le sol. Montez la pataugeoire à l endroit où vous souhaitez l utiliser. Ne gonflez pas la pataugeoire à basse température. Usage Pour monter la pataugeoire, procédez comme suit: 1. Étendez la pataugeoire avec le côté inférieur vers le bas sur un sol plan, pas trop dur. Veillez à garder une distance d au moins deux mètres vers d autres objets. 2. Fermez la soupape de l anneau extérieur 11. Pour ce faire, insérez avec force le grande bouchon dans l ouverture (voir figure C). 3. Ouvrez le petit bouchon de la soupape de l anneau extérieur, placez la pompe à main contre cette dernière et gonflez l anneau extérieur. 4. Enfoncez à nouveau fermement le petit bouchon dans la soupape de l anneau extérieur. 5. Ouvrez les autres soupapes de chambre à air 12 et gonflez les chambres à air de la pataugeoire avec une pompe à main. 6. Enfoncez bien les bouchons pour fermer toutes les soupapes dès que les chambres à air sont gonflées comme souhaité. Laissez éventuellement sortir de l air des chambres à air si la pataugeoire est difforme. 7. Fermez l écoulement Gonflez le serpent de mer 1 et installez-le au-dessus de la pataugeoire. Si vous souhaitez utiliser le jet d eau 2, raccordez un tuyau d arrosage au raccord de jet d eau 7 comme décrit au paragraphe «Raccorder le jet d eau». 9. Remplissez lentement la pataugeoire d eau. 10. Gonflez le dinosaure Gonflez les anneaux 4 et suspendez-les à la pataugeoire. À présent, les enfants peuvent utiliser la pataugeoire, le toboggan 3 et les balles 8. 29

30 Nettoyage Raccorder le jet d eau Au centre du serpent de mer 1 se trouve un jet d eau 2 que vous pouvez raccorder à un tuyau d arrosage. 1. Assurez-vous que les chambres à air du serpent de mer sont gonflées de façon conforme. 2. Fixez le raccord de jet d eau Vissez l adaptateur 9 sur le raccord de jet d eau (voir figure D). 4. Fixez un tuyau d arrosage sur l adaptateur et serrez bien le filetage. 5. Ouvrez le robinet pour utiliser le jet d eau. Vidanger la pataugeoire Videz la pataugeoire après chaque utilisation comme suit: 1. Retirez tous les objets du bassin. 2. Ouvrez l écoulement 6 et laisser l eau s écouler. Pour accélérer l écoulement de l eau, appuyez doucement sur la paroi latérale ou soulevez légèrement la pataugeoire. Nettoyage AVIS! Risque d endommagement! La manipulation non conforme de la pataugeoire peut provoquer des dommages. N utilisez aucun produit de nettoyage agressif, ainsi qu aucun ustensile de nettoyage tranchant ou métallique tel qu un couteau, une spatule dure ou similaire. Ceux-ci peuvent endommager les surfaces. 1. Rincez la pataugeoire avec de l eau claire. Utilisez pour ceci un tuyau d arrosage ou un arrosoir. 2. Essuyez la pataugeoire avec un chiffon doux et à l eau tiède. 3. Séchez la pataugeoire avec un chiffon doux et sec. 4. Laissez sécher complètement la pataugeoire. 30

31 Rangement Rangement AVIS! Risque d endommagement! Les rayons directs du soleil peuvent endommager la pataugeoire. Couvrez la pataugeoire pour qu elle ne se remplisse pas d eau (par ex., eau de pluie). Rangez la pataugeoire à un endroit protégé contre le soleil sans fortes fluctuations de température. 1. Videz la pataugeoire comme décrit au chapitre «Vidanger la pataugeoire». 2. Ouvrez successivement la soupape de l anneau extérieur 11 et les soupapes de chambre à air 12 et laissez l air s échapper. Pour ce faire, comprimez les soupapes avec le pouce et l index (voir figure E). 3. Fermez la soupape de l anneau extérieur et toutes les soupapes de chambre à air. 4. Étendez la pataugeoire sur une surface plane, sèche et propre. 5. Pliez la pataugeoire et rangez-la dans le carton d emballage. Entretien et réparation AVIS! Risque d endommagement! Avant chaque utilisation, vérifiez si la pataugeoire présente des dommages. Ne gonflez pas la pataugeoire si celle-ci est endommagée. Vérifiez régulièrement l étanchéité de la pataugeoire et de toutes les coutures. Les petits trous dans la pataugeoire peuvent être réparés avec la pièce de réparation fournie 10. Procédez pour ceci comme suit: 1. Gonflez les chambres à air dont vous souhaitez vérifier l étanchéité. 2. Aspergez d eau savonneuse les coutures ou l endroit où vous présumez une fuite. Il y a une fuite si des bulles d air se forment. La chambre à air est étanche en l absence de bulles d air. 3. Laissez l air s échapper entièrement de la chambre à air. 4. Nettoyez l endroit non étanche comme décrit au chapitre «Nettoyage». 5. Coupez un morceau de la bonne taille de la pièce de réparation. 31

32 Données techniques 6. La pièce doit dépasser de la surface à réparer d environ 1,5 cm de chaque côté. 7. Arrondissez les bords de la pièce de réparation et placez-la au milieu sur l endroit endommagé. 8. Appuyez de tous les côtés sur la pièce de réparation. 9. Laissez la chambre à air réparée telle quelle pendant au moins 60 minutes. 10. Effectuez un nouveau contrôle de l étanchéité comme décrit à l étape 2. Si la réparation n a pas abouti, éliminez la pataugeoire comme décrit au chapitre «Élimination». Données techniques Modèle: AH Capacité d eau pataugeoire principale (hauteur d eau 14 cm env.): 290 l Charge maximale toboggan: 50 kg Charge maximale pataugeoire: 81 kg Poids dégonflé: 6,83 kg Dimensions: env. 3,33 2,29 1,12 m N d article: Déclaration de conformité La déclaration de conformité CE peut être demandée à l adresse indiquée (sur le verso de la carte de garantie). Élimination Élimination de l emballage Éliminez l emballage selon les sortes. Mettez le carton dans la collecte de vieux papier, les films dans la collecte de recyclage. Élimination de la pataugeoire Éliminez la pataugeoire selon les prescriptions pour l élimination en vigueur dans votre pays. Vous pouvez vous informer chez votre service responsable publicprivé au sujet des possibilités d élimination. 32

33 Sommario Sommario Panoramica prodotto... 3 Utilizzo... 4 Dotazione/componenti Codici QR Informazioni generali Leggere e conservare le istruzioni per l uso...36 Descrizione pittogrammi...36 Sicurezza Utilizzo conforme alla destinazione d uso Note relative alla sicurezza...38 Utilizzo...41 Controllare la piscina e la dotazione...41 Montare la piscina...42 Collegare il nebulizzatore d acqua...43 Svuotare la piscina...43 Pulizia...44 Conservazione...44 Manutenzione e riparazione Dati tecnici...46 Dichiarazione di conformità...46 Smaltimento...46 Smaltimento dell imballaggio...46 Smaltimento della piscina

34 Dotazione/componenti Dotazione/componenti 1 Serpente di mare 2 Nebulizzatore d acqua 3 Scivolo 4 Anello, 2 5 Figura di dinosauro 6 Scarico 7 Bocchetta spruzzo 8 Pallina, 6 9 Adattatore 10 Toppa per riparazioni 11 Valvola dell anello esterno 12 Valvola della camera d aria, 13 34

35 Codici QR Arrivare all obiettivo in modo veloce e semplice grazie ai codici QR Non importa se siete alla ricerca di informazioni relative a prodotti, pezzi di ricambio o accessori, se cercate garanzie dei produttori o centri di assistenza o se desiderate vedere comodamente un video-tutorial grazie ai nostri codici QR riuscirete ad arrivare in modo semplicissimo al vostro obiettivo. Cosa sono i codici QR? I codici QR (QR = Quick Response) sono codici grafici acquisibili mediante la fotocamera di uno smartphone e che contengono per esempio un link ad un sito internet o dati di contatto. Il vostro vantaggio: non si necessita più di dover digitare faticosamente indirizzi internet o dati di contatto! Ecco come si fa Per poter acquisire il codice QR si necessita semplicemente di uno smartphone, aver installato un software che legga i codici QR e di un collegamento internet. Software che leggono i codici QR sono disponibili nello App Store del vostro smartphone e in genere sono gratuiti. Provate ora Basta acquisire con il vostro smartphone il seguente codice QR per ottenere ulteriori informazioni relative al vostro prodotto ALDI. Il portale di assistenza ALDI Tutte le suddette informazioni sono disponibili anche in internet nel portale di assistenza ALDI all indirizzo Eseguendo il lettore di codici QR potrebbero generarsi costi a seconda della tariffa scelta con il vostro operatore mobile a seguito del collegamento ad internet. 35

36 Informazioni generali Informazioni generali Leggere e conservare le istruzioni per l uso Le presenti istruzioni per l uso appartengono alla presente piscina Avventura dinosauro (di seguito chiamato solo piscina ). Contengono informazioni importanti relative al montaggio e all utilizzo. Prima di montare ed utilizzare la piscina leggere attentamente le istruzioni per l uso, in particolar modo le note relative alla sicurezza. Il mancato rispetto delle presenti istruzioni per l uso può provocare ferimenti gravi o danni alla presente piscina. Le presenti istruzioni per l uso si basano sulle norme e sui regolamenti in vigore nell Unione Europea. All estero rispettare anche linee guida e normative nazionali. Conservare le istruzioni per l uso per utilizzi futuri. In caso di cessione della piscina a terzi, consegnare anche le presenti istruzioni per l uso. Descrizione pittogrammi Nelle istruzioni per l uso, sulla piscina stessa o sull imballaggio sono riportati i seguenti simboli e le seguenti parole d avvertimento. ATTENTA! Questo simbolo/parola d avvertimento indica un pericolo a rischio medio che, se non evitato, può avere come conseguenza la morte o un ferimento grave. AVVISO! Questa parola d avvertimento indica possibili danni a cose. Dichiarazione di conformità (vedi capitolo Dichiarazione di conformità ): I prodotti identificati con questo simbolo soddisfano tutte le norme comunitarie applicabili nello Spazio Economico Europeo. Questo simbolo etichetta i prodotti che non sono adatti ai bambini di età al di sotto di tre anni. I prodotti contrassegnati da questo simbolo sono adatti ai bambini maggiori di tre anni. 36

37 Sicurezza 81 KG Carico massimo 81 kg. (178 LB) I bambini non possono tuffarsi in piscina. I bambini non possono saltare di testa in piscina. Non lasciare mai i bambini senza sorveglianza. Non lasciare mai i bambini senza sorveglianza. Non lasciare mai i bambini senza sorveglianza. Il prodotto è stato testato secondo le normative dell organizzazione GSO. Sicurezza Utilizzo conforme alla destinazione d uso La piscina è concepita esclusivamente per bambini per giocare e fare il bagno all aperto. È destinata soltanto all uso in ambito privato e non idoneo ad un utilizzo professionale. Utilizzare la piscina esclusivamente come descritto nelle presenti istruzioni per l uso. Ogni altro utilizzo è da intendersi come non conforme alla destinazione d uso e può provocare danni a cose se non addirittura a persone. Il produttore o rivenditore non si assume nessuna responsabilità per i danni dovuti all uso non conforme alla destinazione o all uso scorretto. 37

38 Sicurezza Note relative alla sicurezza ATTENTA! Non è indicato per bambini con età inferiore ai 3 anni. Pericolo di soffocamento a causa di piccole parti e dell imballo! I bambini possono imprigionarsi nelle parti del materiale di imballaggio o piccole parti, ingoiarle e soffocare. Tenere il materiale di imballaggio e la minuteria lontano dai bambini. ATTENTA! Solo per un utilizzo domestico. Assicurarsi che la piscina sia utilizzata solo per uso domestico privato. Montare la piscina solo all aperto. ATTENTA! Pericolo di annegamento! I bambini possono annegare anche con piccole quantità di acqua in piscina. Non lasciare mai i bambini senza sorveglianza. Far usare la piscina ai bambini solo sotto la supervisione diretta di un adulto. Sorvegliare i bambini vicino alla piscina. I bambini di età inferiore ai 3 anni non possono utilizzare la piscina. I bambini possono annegare anche in piccole quantità di acqua. La piscina dev essere svuotata quando non è in uso. Non lasciare mai incustodita una piscina coperta quando è piena. 38

39 Sicurezza Impedire l accesso alla piscina ai bambini senza supervisione. Non usare la piscina in acqua. Non utilizzare la figura di dinosauro, il serpente di mare e gli anelli gonfiabili come ausili per il galleggiamento. Utilizzare il serpente di mare solo insieme alla piscina. Rimanere sempre nei pressi in modo da poter intervenire immediatamente se i bambini scivolano. Assicurarsi che la testa dei bambini non rimanga intrappolata sotto lo scivolo o altre parti gonfiabili. Se state cercando un bambino, controllare per prima cosa in piscina, anche se il bambino è probabilmente in casa. Posizionare tavoli, sedie e altri mobili più lontano dalla piscina in modo che i bambini non possano raggiungerli in piscina. ATTENTA! Pericoli per bambini e persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali (per esempio persone parzialmente disabili, persone anziane con ridotte capacità fisiche e mentali) o ridotta esperienza e conoscenza (per esempio bambini più grandi). La presente piscina può essere utilizzata dai bambini maggiori di tre anni e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali e mentali, o prive di esperienza e cognizioni, ammesso che siano sotto sorveglianza. Non è consentito ai bambini incustoditi di pulire e prendersi cura dell apparecchio. ATTENTA! Pericolo di ferimento! Un utilizzo improprio della piscina può causare lesioni gravi, fratture al collo, paralisi e persino la morte. Assicurarsi che i bambini non saltino né si tuffino in acque poco profonde. 39

40 Sicurezza La piscina non deve essere montata su cemento, asfalto o qualsiasi altra superficie rigida. Assicurarsi che i bambini scivolino sempre da seduti e non a testa in giù o all indietro. Fare attenzione che i bambini si tengano mentre salgono sullo scivolo. Non sollecitare lo scivolo con più di 50 kg. Assicurarsi che i bambini non mettano la testa sotto la piscina, anche se non viene gonfiata. Le modifiche e le riparazioni alla piscina devono essere effettuate solo in conformità alle avvertenze del produttore. La piscina va montata e smontata esclusivamente da adulti. Tenere la piscina lontana dai bambini, durante il montaggio e lo smontaggio. Non posizionare la piscina all aperto in presenza di vento. La piscina potrebbe ribaltarsi. Mantenere linee elettriche, radio, altoparlanti e altri apparecchi elettrici a distanza dalla piscina. Non installare la piscina vicino o sotto linee elettriche. ATTENTA! Pericolo per la salute! Germi e batteri nell acqua possono compromettere la salute. Utilizzare esclusivamente acqua pulita. Cambiare regolarmente l acqua della piscina, soprattutto quando fa caldo, al massimo quando è sporca. Non bere l acqua della piscina e assicurarsi in modo che i bambini non ingoino l acqua. Pulire la piscina dopo ogni uso. 40

41 AVVISO! Utilizzo Pericolo di danneggiamento! Se si forza una parete gonfiabile o si usano oggetti appuntiti, è possibile danneggiare la piscina. Riempire la piscina fino al segno massimo MAX. con acqua. Adulti e bambini non devono sedersi, salire o comunque forzare la parete laterale. Togliere oggetti taglienti come gioielli, orologi, fibbie, chiavi, scarpe, ecc. prima di entrare in piscina. La piscina è esposta ad usura. Controllarla prima di ogni utilizzo per danni. Mantenere la piscina lontana da fuoco e fonti di calore. Utilizzare il serpente di mare solo con il tubo dell acqua correttamente collegato. Utilizzo Controllare la piscina e la dotazione AVVISO! Pericolo di danneggiamento! Se si apre l imballaggio senza prestare attenzione, è possibile danneggiare la piscina. Nel disimballare non utilizzare oggetti appuntiti. 1. Estrarre la piscina dalla confezione. 2. Controllare se la fornitura è completa (vedi figura A e B). 3. Controllare che la piscina o le parti singole non siano state danneggiate. Nel caso la piscina fosse danneggiata, non utilizzarla. Rivolgersi all indirizzo del servizio assistenza clienti del produttore indicato sul retro. 41

42 Utilizzo Montare la piscina ATTENTA! Pericolo di ferimento! Se si monta la piscina in una posizione non adatta, è possibile ferirsi o danneggiare la piscina. Non montare la piscina su superfici in cemento, asfalto o altre superfici dure. Non posizionare la piscina su una superficie morbida o sciolta come la sabbia o il fango. Evitare specie erbacee dure che possono danneggiare la piscina. Non posizionare la piscina su terrazze, balconi o piattaforme rialzate. Lasciare almeno 2 m di distanza tra la piscina e le strutture o altri ostacoli, come recinzioni, garage, case, rami o fili elettrici. Cercare possibilmente un luogo che non sia esposto alla luce diretta del sole, in modo che il calore non riscaldi inutilmente la piscina e l acqua. AVVISO! Pericolo di danneggiamento! Un utilizzo improprio può danneggiare la piscina. Non gonfiare mai troppo la camera d aria, ma solo fino a quando la superficie diventa rigida. Non usare mai un compressore d aria ad alta pressione per gonfiare la piscina. Non trascinare la piscina gonfiata per terra. Montare la piscina nel luogo in cui si desidera utilizzarla. Non gonfiare la piscina a basse temperature. Per montare la piantana procedere come segue: 1. Stendere la piscina con il lato inferiore verso il basso, su una superficie piatta, non troppo dura. Fare attenzione che ci siano almeno 2 metri di distanza da altri oggetti. 42

43 Utilizzo 2. Chiudere la valvola dell anello esterno 11 inserendo il tappo grande nell apertura (vedi figura C). 3. Aprire il tappo piccolo della valvola dell anello esterno, collegare una pompa a mano e gonfiare l anello esterno. 4. Spingere il tappo piccolo saldamente nella valvola dell anello esterno. 5. Aprire le valvole delle camere d aria 12 rimanenti e gonfiare le camere d aria della piscina una dopo l altra con una pompa a mano. 6. Chiudere subito tutte le valvole inserendovi il tappo in modo saldo una volta gonfiate le camere d aria nella misura desiderata. Eventualmente, lasciar uscire aria dalla camera d aria se la piscina è deforme. 7. Chiudere lo scarico Gonfiare il serpente di mare 1 e posizionarlo sulla piscina. Se si desidera utilizzare il nebulizzatore d acqua 2, collegare un tubo da giardino alla bocchetta spruzzo 7 come descritto nel paragrafo Collegare il nebulizzatore d acqua. 9. Riempire lentamente la piscina di acqua. 10. Gonfiare la figura di dinosauro Gonfiare l anello 4 e appenderlo alla piscina. Ora i bambini possono utilizzare la piscina, lo scivolo 3 e le palline 8. Collegare il nebulizzatore d acqua Al centro del serpente di mare 1 è integrato uno nebulizzatore d acqua 2 che può essere collegato a un tubo da giardino. 1. Assicurarsi che la camera d aria del serpente di mare sia regolarmente gonfia. 2. Fissare la bocchetta spruzzo Avvitare l adattatore 9 alla bocchetta spruzzo (vedi figura D). 4. Collegare un tubo da giardino all adattatore e serrare con forza la filettatura. 5. Aprire il rubinetto dell acqua per usare il nebulizzatore d acqua. Svuotare la piscina Svuotare la piscina dopo ogni utilizzo, come segue: 1. Rimuovere tutti gli oggetti dalla piscina. 2. Aprire lo scarico 6 e far fuoriuscire l acqua. Per accelerare il flusso d acqua, premere delicatamente contro la parete laterale, o sollevare leggermente la piscina. 43

44 Pulizia Pulizia AVVISO! Pericolo di danneggiamento! Un utilizzo non conforme alla destinazione d uso della piscina potrebbe provocare danneggiamenti. Non utilizzare detergenti aggressivi o utensili per pulizia taglienti o metallici, quali coltelli, raschietti rigidi e simili. Questi utensili potrebbero danneggiare le superfici. 1. Risciacquare la piscina con acqua pulita. Per questo utilizzare una sistola o un annaffiatoio. 2. Pulire la piscina con una spugna morbida e con acqua tiepida. 3. Pulire la piscina utilizzando un panno morbido e asciutto. 4. Far asciugare completamente la piscina. Conservazione AVVISO! Pericolo di danneggiamento! La luce solare diretta può danneggiare la piscina. Coprire la piscina in modo che non si riempia di acqua (per es. acqua piovana). Conservare la piscina in un luogo protetto dal sole senza forti sbalzi di temperatura. 1. Svuotare la piscina come descritto nel capitolo Svuotare la piscina. 2. Aprire una dopo l altra la valvola dell anello esterno 11 e le valvole delle camere d aria 12 e lasciare fuoriuscire l aria comprimendo le valvole con pollice e indice (vedi figura E). 3. Chiudere la valvola dell anello esterno e tutte le valvole delle camere d aria. 4. Collocare la piscina su una superficie orizzontale, asciutta e pulita. 5. Ripiegare la piscina e conservarla nella scatola di imballaggio. 44

45 Manutenzione e riparazione Manutenzione e riparazione AVVISO! Pericolo di danneggiamento! Prima di ogni utilizzo, controllare che la piscina non sia danneggiata. Non gonfiare la piscina se è danneggiata. Verificare regolarmente la tenuta della piscina e di tutte le cuciture. I piccoli fori nella piscina possono essere riparati con le toppe per riparazione 10 autoadesive in dotazione. Ecco come fare: 1. Gonfiare la camera d aria di cui si vuole verificare la tenuta. 2. Bagnare la cucitura o il punto in cui si crede che possa esserci un difetto di tenuta con del sapone. Se si formano delle bollicine, vi si trova la perdita. Se non si formano le bollicine, la camera d aria è ermetica. 3. Far uscire completamente l aria dalla camera d aria. 4. Pulire i punti non ermetici come descritto nel capitolo Pulizia. 5. Tagliare un pezzo adeguato di toppa per riparazioni. 6. La toppa deve sovrapporsi al punto da riparare di 1,5 cm da ogni lato. 7. Arrotondare gli angoli della toppa per riparazioni e piazzarla nel mezzo del punto danneggiato. 8. Premere bene la toppa su tutti i lati. 9. Lasciare riposare la camera d aria riparata almeno 60 minuti. 10. Eseguire una nuova prova di tenuta come descritto al punto 2. Se la riparazione non è riuscita, smaltire la piscina come descritto nel capitolo Smaltimento. 45

SCHLAFGUT- AKTIONSWOCHEN! AZIONE SOGNI D ORO! EDITION/ EDIZIONE NR. 11 SA/SA 25.10. SA/SA 08.11.2014. www.reschhome-gesunderschlaf.

SCHLAFGUT- AKTIONSWOCHEN! AZIONE SOGNI D ORO! EDITION/ EDIZIONE NR. 11 SA/SA 25.10. SA/SA 08.11.2014. www.reschhome-gesunderschlaf. IP UNGLAUBLICH! Bis zu 1 Jahr Matratzen Rückgabe-Garantie! INCREDIBILE! Materassi con diritto di recesso fino ad un anno! SCHLAFGUT- AKTIONSWOCHEN! SA/SA 25.10. SA/SA 08.11.2014 AZIONE SOGNI D ORO! www.reschhome-gesunderschlaf.it

Dettagli

Sistema di comando interruttore via radio Funkschaltsystem

Sistema di comando interruttore via radio Funkschaltsystem Sistema di comando interruttore via radio Funkschaltsystem RC 3600 / RCR 3600 / RCR3600IP44 Istruzioni per l uso... 2 Bedienungsanleitung... 5 Il set è composto da: 3 x Ricevitore-interruttore con comando

Dettagli

CS 10 SICURMATIC TON 0,6-2 260

CS 10 SICURMATIC TON 0,6-2 260 0,6-2,5 CS 10 SICURMATIC Gli attacchi rapidi SICURMATIC sono dotati di cilindro idraulico a doppio effetto con sistema di sicura anteriore automatica. Tutti i movimenti interni di questi attacchi sono

Dettagli

istruzioni di montaggio - manutenzione ZETA 55 / ZETA 65

istruzioni di montaggio - manutenzione ZETA 55 / ZETA 65 prodotto rispondente ai requisiti previsti dalle Direttive Comunitarie Europee istruzioni di montaggio - manutenzione ZETA 55 / ZETA 65 NOTA BENE: Le presenti istruzioni di montaggio devono obbligatoriamente

Dettagli

Istruzioni di montaggio per serbatoi stoccaggio PELLETS

Istruzioni di montaggio per serbatoi stoccaggio PELLETS KAMMERER TANKBAU 39030 Kiens/Chienes (BZ) Pustertaler Str. 15 Via Val Pusteria Tel. +39 0474 56 53 17 Telefax +39 0474 56 50 61 E-Mail: info@kammerer.it www.kammerer.it Eingetragen im Handelsregister Bozen

Dettagli

Documentazione. Appartamento da 2 ½ camere. Oggetto: Appartamento da 2 ½ camera (Superficie complessiva 44 m2) Indirizzo: Via Murin 6

Documentazione. Appartamento da 2 ½ camere. Oggetto: Appartamento da 2 ½ camera (Superficie complessiva 44 m2) Indirizzo: Via Murin 6 Documentazione Oggetto: Appartamento da 2 ½ camera (Superficie complessiva 44 m2) Edificio: Casa Mimosa Indirizzo: Via Murin 6 Luogo: 6936 Cademario (TI) 1 Posizione Pianta della regione Posizione dell'edificio

Dettagli

DIGITAL THERMOMETER MODEL: ZHT51

DIGITAL THERMOMETER MODEL: ZHT51 DIGITAL THERMOMETER MODEL: ZHT51 INSTRUCTION MANUAL Italiano Trattamento del dispositivo elettrico od elettronico a fine vita (Applicabile in tutti i paesi dell'unione Europea e in quelli con sistema

Dettagli

Istruzioni per l uso Apparecchio per raclette-grill per 2. n art. 7173.725 19.

Istruzioni per l uso Apparecchio per raclette-grill per 2. n art. 7173.725 19. Istruzioni per l uso Apparecchio per raclette-grill per 2 n art. 7173.725 19. 90 Gentile cliente, legga attentamente le presenti istruzioni d uso prima di allacciare il suo apparecchio alla corrente elettrica

Dettagli

Informationen zur Müllentsorgung informazioni per lo smaltimento dei rifiuti

Informationen zur Müllentsorgung informazioni per lo smaltimento dei rifiuti Informationen zur Müllentsorgung informazioni per lo smaltimento dei rifiuti Für den Restmüll dürfen nur die in der Gemeinde erhältlichen Müllsäcke verwendet Der Restmüll wird an jedem Montag abgeholt.

Dettagli

WLAN Magic-Box einrichten S. 2 Installer WLAN Magic-Box p. 10 Installare WLAN Magic-Box p. 18 WLAN Magic-Box setup p. 26

WLAN Magic-Box einrichten S. 2 Installer WLAN Magic-Box p. 10 Installare WLAN Magic-Box p. 18 WLAN Magic-Box setup p. 26 Swisscom (Schweiz) AG Contact Center CH-3050 Bern 07/2012 www.swisscom.ch WLAN einrichten S. 2 Installer WLAN p. 10 Installare WLAN p. 18 WLAN setup p. 26 YM.AP.4742.UM.SW.D00 WLAN On/Off WLAN On/Off Congratulazioni

Dettagli

Italienisch. Hören. 12. Mai 2015 HAK. Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reife- und Diplomprüfung. Name: Klasse/Jahrgang:

Italienisch. Hören. 12. Mai 2015 HAK. Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reife- und Diplomprüfung. Name: Klasse/Jahrgang: Name: Klasse/Jahrgang: Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reife- und Diplomprüfung HAK 12. Mai 2015 Italienisch (B1) Hören Hinweise zum Beantworten der Fragen Sehr geehrte Kandidatin, sehr

Dettagli

AIR POWER ENGINE CAR

AIR POWER ENGINE CAR AIR POWER ENGINE CAR Introduction Aujourd hui, le carburant le plus répandu est l essence, mais le pétrole nécessaire pour la produire devient de plus en plus rare et contr bue à polluer l environnement

Dettagli

PLANUNG EINER UNTERRICHTSEINHEIT Diese Unterrichtseinheit geht von einem Lesetext zu dem Thema Wwoofing aus.

PLANUNG EINER UNTERRICHTSEINHEIT Diese Unterrichtseinheit geht von einem Lesetext zu dem Thema Wwoofing aus. PLANUNG EINER UNTERRICHTSEINHEIT Diese Unterrichtseinheit geht von einem Lesetext zu dem Thema Wwoofing aus. 1. Aktivität: Einstieg Vor der Lektüre werden den SchülerInnen als Einstieg die zwei Bilder

Dettagli

Notice d utilisation de la radio DAB+ / FM. Istruzioni per l uso della radio DAB+ / FM

Notice d utilisation de la radio DAB+ / FM. Istruzioni per l uso della radio DAB+ / FM Ref. / Cod. 477250 FR IT Notice d utilisation de la radio DAB+ / FM Istruzioni per l uso della radio DAB+ / FM MET518 FR 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 3 FR 1 Antenne télescopique FM 2 Fonction OFF/ DAB/ FM

Dettagli

BFS Aktuell / Actualités OFS / Attualità UST

BFS Aktuell / Actualités OFS / Attualità UST Eidgenössisches Departement des Innern EDI Département fédéral de l'intérieur DFI Dipartimento federale dell'interno DFI Bundesamt für Statistik BFS Office fédéral de la statistique OFS Ufficio federale

Dettagli

DENAR Transfer Jig Assembly from the Slidematic Facebow

DENAR Transfer Jig Assembly from the Slidematic Facebow Transfer Jig Assembly from the Slidematic Facebow IMPORTANT: Note the positioning of #1 and #2 clamps for proper mounting of casts. Bitefork #2 Clamp Finger Screw Finger Screw #1 Clamp Vertical Shaft Articulator

Dettagli

SEAB SERVIZI ENERGIA AMBIENTE BOLZANO VIA LANCIA 4/A 39100 BOLZANO (BZ)

SEAB SERVIZI ENERGIA AMBIENTE BOLZANO VIA LANCIA 4/A 39100 BOLZANO (BZ) BOLZANO SUD Via Buozzi 6, Z.I. Bolzano Sud, 39100 Bolzano Tel. 0471.914243 Fax 0471.200989 POLIZZE RCA AUTO 50 M09620659/54 KENNZEICHEN BZ583247 FÄLLIGKEIT 31/12/2014 SEAB SERVIZI ENERGIA AMBIENTE BOLZANO

Dettagli

Italienisch. Hören. 13. Mai 2016 BHS. Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reife- und Diplomprüfung. Name: Jahrgang:

Italienisch. Hören. 13. Mai 2016 BHS. Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reife- und Diplomprüfung. Name: Jahrgang: Name: Jahrgang: Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reife- und Diplomprüfung BHS 13. Mai 2016 Italienisch (B1) Hören Hinweise zum Beantworten der Fragen Sehr geehrte Kandidatin, sehr geehrter

Dettagli

Autonome Provinz Bozen - Südtirol. Provincia Autonoma di Bolzano - Alto Adige. Utilizzo dei siti radioripetitori della Provincia -

Autonome Provinz Bozen - Südtirol. Provincia Autonoma di Bolzano - Alto Adige. Utilizzo dei siti radioripetitori della Provincia - Bollettino Ufficiale n. 45/I-II del 11/11/2014 / Amtsblatt Nr. 45/I-II vom 11/11/2014 192 95969 Beschlüsse - 1 Teil - Jahr 2014 Deliberazioni - Parte 1 - Anno 2014 Autonome Provinz Bozen - Südtirol BESCHLUSS

Dettagli

Beirat zur Förderung des weiblichen Unternehmertums der Handelskammer Bozen

Beirat zur Förderung des weiblichen Unternehmertums der Handelskammer Bozen Beirat zur Förderung des weiblichen Unternehmertums der Handelskammer Bozen Frauen und Wirtschaft sind untrennbar miteinander verbunden. Seit jeher haben Frauen den Haushalt geführt und Ersparnisse angelegt;

Dettagli

CURVATUBI PIPE BENDING MACHINES CINTREUSES ROHRBIEGEMASCHINEN

CURVATUBI PIPE BENDING MACHINES CINTREUSES ROHRBIEGEMASCHINEN 27 CURVATUBI PIPE BENDING MACHINES CINTREUSES ROHRBIEGEMASCHINEN CURVATUBI A CRICCO JACK PIPE BENDING MACHINE CINTREUSE A CRIC RATSCHENROHRBIEGER ART. ATLAS Il curvatubi è dotato di 5 matrici per tubi

Dettagli

Einstufungstest Italienisch A1 bis C1

Einstufungstest Italienisch A1 bis C1 1 Volkshochschule Neuss Brückstr. 1 41460 Neuss Telefon 02313-904154 info@vhs-neuss.de www.vhs-neuss.de Einstufungstest Italienisch A1 bis C1 Name: Vorname: verstehen. Falls Sie nicht verstehen, was gemeint

Dettagli

Test di scrittura. Test di scrittura

Test di scrittura. Test di scrittura Name Klasse Schreiben I HT 2012/13 Schriftliche Reifeprüfung Haupttermin aus Italienisch Haupttermin 14. Mai 2013 14. Mai 2013 Name Gesamtpunkte ESERCIZIO 1: Klasse von 40 Gesamtpunkte ESERCIZIO 2: von

Dettagli

COMPONENTI STERILIZZATORE MEBBY

COMPONENTI STERILIZZATORE MEBBY COMPONENTI STERILIZZATORE MEBBY IT 1 - Aperture per il vapore 2 - Coperchio 3 - Ganci di chiusura 4 - Vano porta biberon ed accessori 5 - Base 6 - Pinza 1 man STER x MICROONDE 1-8 IT 09.i1 1 15-04-2009

Dettagli

FRUGAROLO. mit 11000 m2 Land Villa di 6 ½ locali con 11000 m2 terreno

FRUGAROLO. mit 11000 m2 Land Villa di 6 ½ locali con 11000 m2 terreno Das Immobilienportal der Schweizer Makler. FRUGAROLO 6 ½-Zi. Zi.-Landhaus mit 11000 m2 Land Villa di 6 ½ locali con 11000 m2 terreno An sehr ruhiger, sonniger Aussichtslage In posizione molto tranquilla

Dettagli

Serbatoio del combustibile da 12 litri per riscaldatori supplementare. Istruzioni di montaggio e per l uso

Serbatoio del combustibile da 12 litri per riscaldatori supplementare. Istruzioni di montaggio e per l uso per riscaldatori supplementare Istruzioni di montaggio e per l uso L'installazione o la manutenzione scorretta degli impianti di riscaldamento e di climatizzazione Webasto può provocare incendi o fuoriuscite

Dettagli

A tavola! Landet man auf ein Feld mit der Beschriftung Facciamo il bis! (etwa: Nehmen wir noch einmal etwas davon! ), darf man erneut würfeln.

A tavola! Landet man auf ein Feld mit der Beschriftung Facciamo il bis! (etwa: Nehmen wir noch einmal etwas davon! ), darf man erneut würfeln. Vorbereitung: Für jede Gruppe von drei bis vier Spielern benötigen Sie ein Spielbrett, einen Satz Spielkarten und ein Lösungsblatt. Drucken Sie das Spielbrett und das Lösungsblatt aus. Von den Spielkarten

Dettagli

Elenco delle stazioni di servizio

Elenco delle stazioni di servizio Tankstellenverzeichnis mit Strassenkarte der Schweiz Répertoire des stations-service avec carte routière de la Suisse Elenco delle stazioni di servizio con carta stradale della Svizzera ZeicheNerkläruNg

Dettagli

4. Sistema di valutazione e verifica della costanza di prestazione (AVCP): 4. NPD NPD spessore < 7,5 mm: > 700 N spessore 7,5 mm: > 1300 N.

4. Sistema di valutazione e verifica della costanza di prestazione (AVCP): 4. NPD NPD spessore < 7,5 mm: > 700 N spessore 7,5 mm: > 1300 N. DICHIARAZIONE DI PRESTAZIONE 1. Piastrelle di ceramica pressate a secco, con assorbimento di acqua Eb > 10% 2. Destinazione d uso: rivestimenti interni 4. Sistema di valutazione e verifica della costanza

Dettagli

Dieser Test soll Ihnen helfen, Ihr Kursniveau selbst zu bestimmen.

Dieser Test soll Ihnen helfen, Ihr Kursniveau selbst zu bestimmen. Autovalutazione Test Kurs A1.2 - per chi intende frequentare Italiano A1.2 e non ha frequentato Italiano A1.1 alla LMU Quereinsteiger-Selbsteinstufungstest für Studierende, die einen Kurs Stufe A1.2 besuchen

Dettagli

mostrare la propria anima e ` il privilegio di chi sa coltivare la bellezza dentro di se. Sportività. Sportiness. Sportivité.

mostrare la propria anima e ` il privilegio di chi sa coltivare la bellezza dentro di se. Sportività. Sportiness. Sportivité. L allestimento dei modelli ed i relativi accessori possono variare per specifiche esigenze di mercato o legali. I dati di questo stampato sono forniti a titolo indicativo. La Fiat potrà apportare in qualunque

Dettagli

CANCELLAZIONE DELLA MEMORIA E PROGRAMMAZIONE DI NUOVE CHIAVI

CANCELLAZIONE DELLA MEMORIA E PROGRAMMAZIONE DI NUOVE CHIAVI C 408 1 Centralina elettronica monocanale per chiavi elettroniche, tastiere e prossimità. CARATTERISTICHE: Alimentazione: da 11 a 28 V cc/ca Assorbimento: 8 ma a 12,5 V.(a LED spenti) 1 relè: COM N.C.

Dettagli

SILO VENTING FILTERS SPARE PARTS CATALOGUE SILO-ENTSTAUBUNGSFILTER ERSATZTEILKATALOG FILTRES DEPOUSSIEREURS POUR SILOS PIECES DE RECHANGE

SILO VENTING FILTERS SPARE PARTS CATALOGUE SILO-ENTSTAUBUNGSFILTER ERSATZTEILKATALOG FILTRES DEPOUSSIEREURS POUR SILOS PIECES DE RECHANGE SPARE PARTS SILO VENTING FILTERS SPARE PARTS CATALOGUE SILO-ENTSTAUBUNGSFILTER ERSATZTEILKATALOG SILOTOP Series R0 FILTRES DEPOUSSIEREURS POUR SILOS PIECES DE RECHANGE All rights reserved WAMGROUP S.p.A.

Dettagli

Parcheggio interrato in piazza Vittoria Tiefgarage am Siegesplatz INDAGINE DI MERCATO MARKTSTUDIE

Parcheggio interrato in piazza Vittoria Tiefgarage am Siegesplatz INDAGINE DI MERCATO MARKTSTUDIE INDAGINE DI MERCATO MARKTSTUDIE 15.04.2014 1 TAXI 4 TAXI 1 3 Strada privata Strada privata Via Orazio Via Antonio Locatelli Piazzola Seab Via Cesare Battisti Via Padre Reginaldo Giuliani Corso della Libertà

Dettagli

LIBRETTO ISTRUZIONI NOTICE D'INSTRUCTIONS INSTRUCTION BOOKLET BEDIENUNGSANLEITUNG

LIBRETTO ISTRUZIONI NOTICE D'INSTRUCTIONS INSTRUCTION BOOKLET BEDIENUNGSANLEITUNG LIBRETTO ISTRUZIONI NOTICE D'INSTRUCTIONS INSTRUCTION BOOKLET BEDIENUNGSANLEITUNG VENTILATORE ALTA VELOCITÀ PROFESSIONAL METAL FAN FAN DE METAUX PROFESSIONNEL PROFESSIONELLE METAL FAN mod. VI60.EU (mod.sfmc-600t)

Dettagli

Ristrutturazione e ampliamento di casa Rella a Sorengo

Ristrutturazione e ampliamento di casa Rella a Sorengo Ristrutturazione e ampliamento di casa Rella a Sorengo Autor(en): Objekttyp: [s.n.] Article Zeitschrift: Archi : rivista svizzera di architettura, ingegneria e urbanistica = Swiss review of architecture,

Dettagli

SOFTLINE 82. Benvenuti. Anwendungstechnik, Dirk Lehmann

SOFTLINE 82. Benvenuti. Anwendungstechnik, Dirk Lehmann Benvenuti Anwendungstechnik, Dirk Lehmann Affianco alla qualità dei profili, le direttive di lavorazione descrizioni del sistema con i relativi certificati procedure del controllo produttivo formano le

Dettagli

Provincia Autonoma di Bolzano - Alto Adige. Autonome Provinz Bozen - Südtirol

Provincia Autonoma di Bolzano - Alto Adige. Autonome Provinz Bozen - Südtirol Bollettino Ufficiale n. 51/I-II del 22/12/2015 / Amtsblatt Nr. 51/I-II vom 22/12/2015 0096 103880 Beschlüsse - 1. Teil - Jahr 2015 Deliberazioni - Parte 1 - Anno 2015 Autonome Provinz Bozen - Südtirol

Dettagli

Veleggiata «Rotta dei Contrabbandieri» Veleggiata «La Route des Contrebandiers» Bonifacio la Maddalena 29 septembre 2012

Veleggiata «Rotta dei Contrabbandieri» Veleggiata «La Route des Contrebandiers» Bonifacio la Maddalena 29 septembre 2012 Ass Latina Mora Asse Velieri Vela Latina la Maddalena Lega Navale della Maddalena Club Nautico della Maddalena Yatch Club de Bonifacio Veleggiata «Rotta dei Contrabbandieri» Bonifacio la Maddalena 29 septembre

Dettagli

CAPRI AUTOMATIC. Mode d emploi Istruzione per l'uso

CAPRI AUTOMATIC. Mode d emploi Istruzione per l'uso CAPRI AUTOMATIC Mode d emploi Istruzione per l'uso Ne mettez l appareil en marche qu après avoir pris connaissance de ce mode d emploi et des consignes de sécurité! Leggere le istruzioni (e indicazioni)

Dettagli

WUEWUE. Manuale Istruzioni LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE PER FUTURE CONSULTAZIONI. passeggino leggero

WUEWUE. Manuale Istruzioni LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE PER FUTURE CONSULTAZIONI. passeggino leggero WUEWUE passeggino leggero Manuale Istruzioni LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE PER FUTURE CONSULTAZIONI MANUALE ISTRUZIONI WUEWUE AVVISO IMPORTANTE IMPORTANTE: PRIMA DELL USO LEGGERE ATTENTAMENTE QUESTO

Dettagli

21.01 Sparbillette sind neu 30 Tage vor dem gewünschten Reisetag und 1 Tag vor Abfahrt erhältlich.

21.01 Sparbillette sind neu 30 Tage vor dem gewünschten Reisetag und 1 Tag vor Abfahrt erhältlich. T600.10 - Tarif für Sparbillette Neuausgabe gültig ab 13.12.2015 Es treten folgende Änderungen in Kraft: Ziffer Änderung 21.01 Sparbillette sind neu 30 Tage vor dem gewünschten Reisetag und 1 Tag vor Abfahrt

Dettagli

Barbecue Ranger. Grill für Tisch, Balkon oder Garten. Grill électrique de table/balcon/jardin Mode d'emploi; page 15

Barbecue Ranger. Grill für Tisch, Balkon oder Garten. Grill électrique de table/balcon/jardin Mode d'emploi; page 15 Barbecue Ranger Grill für Tisch, Balkon oder Garten Bedienungsanleitung; Seite 1 Grill électrique de table/balcon/jardin Mode d'emploi; page 15 Grill elettrico da tavola, da balcone e da giardino Istruzioni

Dettagli

Residenze Oneworks. Vivere lungo il lago - Wohnen am Seeufer des Lago Maggiore. www.laveno-realestate.com

Residenze Oneworks. Vivere lungo il lago - Wohnen am Seeufer des Lago Maggiore. www.laveno-realestate.com Residenze Oneworks Vivere lungo il lago - Wohnen am Seeufer des Lago Maggiore www.laveno-realestate.com «Lo straordinario paesaggio del lago si percepisce da ogni luogo interno ed esterno.» «Die einzigartige

Dettagli

EG-Baumusterkonformitätserklärung. EU Type Conformity Certificate Déclaration CE de conformité au type Dichiarazione di conformità CE.

EG-Baumusterkonformitätserklärung. EU Type Conformity Certificate Déclaration CE de conformité au type Dichiarazione di conformità CE. EG-Baumusterkonformitätserklärung EU Type Conformity Certificate Déclaration CE de conformité au type Dichiarazione di conformità CE Edition 07/00 Die Unternehmen Karl Dungs GmbH & Co. und Karl Dungs A/S

Dettagli

LIBRETTO ISTRUZIONI. Instructions Mode d'emploi Gebrauchsanleitung Instrucciones de uso Instruções para o uso

LIBRETTO ISTRUZIONI. Instructions Mode d'emploi Gebrauchsanleitung Instrucciones de uso Instruções para o uso LIBRETTO ISTRUZIONI Instructions Mode d'emploi Gebrauchsanleitung Instrucciones de uso Instruções para o uso AL PRIMO UTILIZZO PRESENTAZIONE DI PRODOTTO Assicurarsi che il prodotto sia integro e completo

Dettagli

Deutsch Italiano. Bedienungsanleitung TH-55LFV70W. Inhaltsverzeichnis. Deutsch

Deutsch Italiano. Bedienungsanleitung TH-55LFV70W. Inhaltsverzeichnis. Deutsch Deutsch Italiano Bedienungsanleitung TH-55LFV70W Inhaltsverzeichnis 2 3 6 8 8 9 11 13 16 Deutsch Wichtiger Sicherheitshinweis Deutsch WARNUNG 1) Zur Vermeidung von Schäden, die zu einem Brand oder elektrischen

Dettagli

PARETALE P 8 - P 8/2 - P 10 CARGO PAK PARETALI PER PALLETS RIPIEGHEVOLI E SOVRAPPONIBILI COD. 06.10.000 COD. 06.11.000 COD. 06.15.

PARETALE P 8 - P 8/2 - P 10 CARGO PAK PARETALI PER PALLETS RIPIEGHEVOLI E SOVRAPPONIBILI COD. 06.10.000 COD. 06.11.000 COD. 06.15. PARETALE P 8 - P 8/2 - P 10 PARETALI PER PALLETS RIPIEGHEVOLI E SOVRAPPONIBILI..10.000..11.000..15.000 PARETALE P8 PARETALE P8/2 PARETALE P10 I paretali P8 P10 permettono di trasformare i pallets in contenitori.

Dettagli

Double Speed GC6107, GC6104, GC6103, GC6102

Double Speed GC6107, GC6104, GC6103, GC6102 Double Speed GC6107, GC6104, GC6103, GC6102 3 ENGLISH 6 DEUTSCH 15 FRANÇAIS 24 NEDERLANDS 33 ESPAÑOL 42 ITALIANO 52 PORTUGUÊS 62 NORSK 72 SVENSKA 81 SUOMI 90 DANSK 99 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 108 TÜRKÇE 118 GC6107, GC6104,

Dettagli

Via Boscalto 40-31023 Resana (TV) - Italy - +39 0423 7174 www.antrax.it SERIE T. 230 Volt 50 Hz - Potenza 100 Watt - 1000 Watt IPX4

Via Boscalto 40-31023 Resana (TV) - Italy - +39 0423 7174 www.antrax.it SERIE T. 230 Volt 50 Hz - Potenza 100 Watt - 1000 Watt IPX4 Via Boscalto 40-0 Resana (TV) - Italy - +9 04 774 www.antrax.it SERIE T 0 Volt 50 Hz - Potenza 00 Watt - 000 Watt IPX4 SERIE T Elettrico Serie T è un radiatore elettrico per il riscaldamento domestico

Dettagli

RAPPORTO DI CLASSIFICAZIONE RAPPORT DE CLASSEMENT 0314\DC\REA\12

RAPPORTO DI CLASSIFICAZIONE RAPPORT DE CLASSEMENT 0314\DC\REA\12 RAPPORTO DI CLASSIFICAZIONE RAPPORT DE CLASSEMENT 0314\DC\REA\12 Rapporto di classificazione di reazione al fuoco del prodotto : Rapport de classement de of product Descrizione : Description : MODULIT

Dettagli

SILO VENTING FILTERS SPARE PARTS CATALOGUE SILO-ENTSTAUBUNGSFILTER ERSATZTEILKATALOG FILTRI DEPOLVERATORI PER SILI PEZZI DI RICAMBIO

SILO VENTING FILTERS SPARE PARTS CATALOGUE SILO-ENTSTAUBUNGSFILTER ERSATZTEILKATALOG FILTRI DEPOLVERATORI PER SILI PEZZI DI RICAMBIO SPARE PARTS SILO VENTING FILTERS SPARE PARTS CATALOGUE SILO-ENTSTAUBUNGSFILTER ERSATZTEILKATALOG SILOTOP Series R0 FILTRES DEPOUSSIEREURS POUR SILOS PIECES DE RECHANGE All rights reserved WAMGROUP ISSUE

Dettagli

VP2 900-1200-1500 1/X

VP2 900-1200-1500 1/X VP2 900-1200-1500 1/X VIBROVAGLIO PER POLVERI I CARATTERISTICHE TECNICHE 900 1200 1500 Potenza elettrica (kw) 0,62+0,62 0,62+0,62 0,9 + 0,9 Forza centrifuga tot. (kg) 1342 1342 2810 Numero reti vaglianti

Dettagli

MANUALE DELL'UTENTE SOMMARIO

MANUALE DELL'UTENTE SOMMARIO MANUALEDELL'UTENTE RazerNagaèilmouseidealeperMMO MassivelyMultiplayerOnlineGaming,inquantocambiala distribuzionedeicomandidallatastieraalmouseconladisponibilitàdiunnumerosenzaprecedentidi comandipergiochiinunpuntocentrale.unagrigliamulti

Dettagli

La situazione in Alto Adige. Luca Verdi luca.verdi@provinz.bz.it

La situazione in Alto Adige. Luca Verdi luca.verdi@provinz.bz.it Abteilung 29 Landesagentur für Umwelt Amt 29.8 Labor für physikalische Chemie Ripartizione 29 Agenzia provinciale per l ambiente Ufficio 29.8 Laboratorio di chimica fisica La situazione in Alto Adige Luca

Dettagli

Il sottoscritto... cod. fiscale... residente a... Via... Tel... dell Associazione... cod. fiscale o partita IVA... con sede in... Via... Tel... Fax...

Il sottoscritto... cod. fiscale... residente a... Via... Tel... dell Associazione... cod. fiscale o partita IVA... con sede in... Via... Tel... Fax... Al Sindaco del Comune di Merano 39012 M E R A N O Oggetto: domanda di contributo ordinario per l anno 2 0 0 2 Il sottoscritto... cod. fiscale... residente a... Via... Tel.... in qualità di... dell Associazione...

Dettagli

Scansione ad Alta Precisione

Scansione ad Alta Precisione Scansione ad Alta Precisione la base di ogni trattamento Orthocaps. La precisione e accuratezza dei nostri allineatori è garantita dalla nostra tecnica di scansione. Usiamo scanner ottici ad alta precisione

Dettagli

Impianti di energia rinnovabile e complessità dei procedimenti amministrativi.

Impianti di energia rinnovabile e complessità dei procedimenti amministrativi. Impianti di energia rinnovabile e complessità dei procedimenti amministrativi. Italia e Germania a confronto. Lorenzo De Gregoriis, Ph.D. Assegnista di Ricerca in Diritto Amministrativo Università degli

Dettagli

FLESSIBILI ESTENSIBILI STORM

FLESSIBILI ESTENSIBILI STORM 22 FLESSIBILI ESTENSIBILI STORM 381 22 FLESSIBILI ESTENSIBILI TUBI FLESSIBILI 382 Tubo gas per uso domestico conforme alla UNI EN 14800 Caratteristiche tecniche I tubi sono ondulati di acciaio inossidabile

Dettagli

B2014 B2013 B2008 B2012

B2014 B2013 B2008 B2012 DIMENSIONI SPECCHI MIRRORS DIMENSIONS. DIMENSIONS DE MIROIRES. SPIEGELDIMENSIONEN. DIMENSIONES ESPEJOS 120 B2014 B2015 110 B2009 100 B2006 B2013 90 B2011 B2008 80 B2012 70 cm B2010 40 50 60 70 80 DATI

Dettagli

VARZO / IT. Zwei Villen mit grossem Park Due ville con grande parco

VARZO / IT. Zwei Villen mit grossem Park Due ville con grande parco Das Immobilienportal der Schweizer Makler. VARZO / IT Zwei Villen mit grossem Park Due ville con grande parco An ruhiger, sonniger, zentraler Lage In posizione centrale, tranquilla e soleggiata Fr. 1 10

Dettagli

Bedienungsanleitung Fresco 70

Bedienungsanleitung Fresco 70 Bedienungsanleitung Fresco 70 D 1. Sicherheitshinweise 2. Stromversorgung 3. Für die Benutzung geeignete Orte 4. Hinweise 5. Qualität 6. Auspacken / Inhalt 7. Installation des Abluftschlauches 8. Heizmodus

Dettagli

Buderus tecnica riscaldemento SA

Buderus tecnica riscaldemento SA BUDERUS AG behält sich sämtliche Rechte an diesem technischen Dokument vor. Ohne unsere vorherige, schriftliche Zustimmung darf dieses Dokument weder ganz noch teilweise vervielfältigt, noch Dritten zugänglich

Dettagli

DuoComfort. Istruzioni per l uso Pagina 2. Da tenere nel veicolo!

DuoComfort. Istruzioni per l uso Pagina 2. Da tenere nel veicolo! DuoComfort Istruzioni per l uso Pagina 2 Da tenere nel veicolo! DuoComfort Indice Scopo d impiego... 2 Avvertenze di sicurezza... 3 Istruzioni per l uso Indicatori / Comandi... 4 Messa in funzione... 4

Dettagli

Z-N626 MANUALE AVVIO RAPIDO DISPOSITIVO

Z-N626 MANUALE AVVIO RAPIDO DISPOSITIVO Z-N626 MANUALE AVVIO RAPIDO DISPOSITIVO IT INDICE PANORAMICA INFORMAZIONI SU QUESTO MANUALE... PAG. 02 ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA... PAG. 02 PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO... PAG. 02 PANORAMICA DISPOSITIVO

Dettagli

Technische Alternative elektronische Steuerungsgerätegesellschaft mbh. A-3872 Amaliendorf, Langestr. 124 Tel +43 (0)2862 53635 mail@ta.co.

Technische Alternative elektronische Steuerungsgerätegesellschaft mbh. A-3872 Amaliendorf, Langestr. 124 Tel +43 (0)2862 53635 mail@ta.co. Technische Alternative elektronische Steuerungsgerätegesellschaft mbh. A-3872 Amaliendorf, Langestr. 124 Tel +43 (0)2862 53635 mail@ta.co.at USB-Treiber Vers. 2.2 IT Driver USB Indice Generalità... 1 Installazione...

Dettagli

Hilfsfonds. für Kinder krebskranker Eltern. Südtiroler Krebshilfe

Hilfsfonds. für Kinder krebskranker Eltern. Südtiroler Krebshilfe Hilfsfonds für Kinder krebskranker Eltern Südtiroler Krebshilfe Warum ein Hilfsfonds für Kinder, deren Mutter oder Vater an Krebs erkrankt sind? Die Situation von Kindern, deren Mutter oder Vater an Krebs

Dettagli

LE NUOVE REGOLE IN MATERIA DI SUCCESSIONE IN EUROPA: IL REGOLAMENTO 650/2012. Studio Mauro MICHELINI

LE NUOVE REGOLE IN MATERIA DI SUCCESSIONE IN EUROPA: IL REGOLAMENTO 650/2012. Studio Mauro MICHELINI LE NUOVE REGOLE IN MATERIA DI SUCCESSIONE IN EUROPA: IL REGOLAMENTO 650/2012 CONVENZIONE TRA IL GOVERNO DELLA REPUBBLICA ITALIANA ED IL GOVERNO DELLA REPUBBLICA FRANCESE PER EVITARE LE DOPPIE IMPOSIZIONI

Dettagli

ADDOLCITORE ACQUA SD-H

ADDOLCITORE ACQUA SD-H ADDOLCITORE ACQUA SD-H Manuale operativo Dal Nr. di matricola.: 67678 REV. 21.02.2012 IT INFORMAZIONI IMPORTANTI Prima di collegare e mettere in funzione il dispositivo si prega di leggere le istruzioni

Dettagli

DICHIARA CHE IL SEGUENTE APPARATO

DICHIARA CHE IL SEGUENTE APPARATO CODICE MODELLO Dichiarazione di Conformità CE ( Dichiarazione del costruttore ) DATA Il costruttore: DICHIARA CHE IL SEGUENTE APPARATO Nome dell' apparato Sistema di sicurezza senza filo Radiosafety Tipo

Dettagli

DIMO-DESIGN.it. Diego Moroder classe 5 GRAFICO - 2008/2009 Istituto Tecnico per Periti in Arti Grafiche Sacro Cuore TN

DIMO-DESIGN.it. Diego Moroder classe 5 GRAFICO - 2008/2009 Istituto Tecnico per Periti in Arti Grafiche Sacro Cuore TN Diego Moroder classe 5 GRAFICO - 2008/2009 Istituto Tecnico per Periti in Arti Grafiche Sacro Cuore TN CORPORATE MANUAL - by Diego Moroder (maggio 2009) 3 Introduzione 4 Schizzi 5 Le prime idee 6 Prove

Dettagli

XL 25 SSL XL 30 SSL. Benzinfreischneider Decespugliatore a benzina

XL 25 SSL XL 30 SSL. Benzinfreischneider Decespugliatore a benzina XL 25 SSL XL 30 SSL Benzinfreischneider Decespugliatore a benzina DE Gebrauchsanweisung - Originalbetriebsanleitung Vor Inbetriebnahme Gebrauchsanweisung lesen! IT Istruzioni per l uso - Traduzione delle

Dettagli

Doppelmayr a Sochi porta le auto in funivia Un nuovo grande ordine per le Olimpiadi di Sochi 2014

Doppelmayr a Sochi porta le auto in funivia Un nuovo grande ordine per le Olimpiadi di Sochi 2014 ven 4 marzo 2011 Doppelmayr a Sochi porta le auto in funivia Un nuovo grande ordine per le Olimpiadi di Sochi 2014 Dopo il recente comunicato relativo alla cabinovia più lunga del mondo a Sochi, oggi siamo

Dettagli

people transport Campagna Guida Sicura della Provincia di Modena people on board and seatbel ts transport des personnes

people transport Campagna Guida Sicura della Provincia di Modena people on board and seatbel ts transport des personnes 3 3 Campagna Guida Sicura della Provincia di Modena Documenti di circolazione+revisione people transport people on board and seatbel ts transport des personnes personnes à bord et ceintures de sécurité

Dettagli

ATTENZIONE: Consegnare per cortesia queste istruzioni all utilizzatore della rubinetteria. WARNING: Please give these instructions to the tap s user.

ATTENZIONE: Consegnare per cortesia queste istruzioni all utilizzatore della rubinetteria. WARNING: Please give these instructions to the tap s user. i i 1 ATTENZIONE: Consegnare per cortesia queste istruzioni all utilizzatore della rubinetteria. WARNING: Please give these instructions to the tap s user. ATTENTION: Remettre ces instructions aux acheteurs

Dettagli

Società Svizzera degli Ufficiali : commissione "Rex"

Società Svizzera degli Ufficiali : commissione Rex Società Svizzera degli Ufficiali : commissione "Rex" Objekttyp: AssociationNews Zeitschrift: Rivista militare della Svizzera italiana Band (Jahr): 49 (1977) Heft 2 PDF erstellt am: 28.06.2016 Nutzungsbedingungen

Dettagli

adoption: eine bewusste entscheidung adozione: una scelta consapevole

adoption: eine bewusste entscheidung adozione: una scelta consapevole adoption: eine bewusste entscheidung adozione: una scelta consapevole VORBEREITUNGSKURS FÜR INTERESSIERTE PAARE CORSO DI PREPARAZIONE PER COPPIE ASPIRANTI ALL ADOZIONE Abteilung 24 - Familie und Sozialwesen

Dettagli

Cannes, Francia. Telefono:+33 4 93 39 76 65. Programma: Primo giorno 4 maggio

Cannes, Francia. Telefono:+33 4 93 39 76 65. Programma: Primo giorno 4 maggio PROGRAMMA VIAGGIO D'ISTRUZIONE A CANNES, NIZZA, GRASSE, (FRANCIA) PRINCIPATO DI MONACO, A. S. 2014/2015. 4-5-6 MAGGIO 2015- CLASSI 3^A, 3^B, 3^C DI FUSIGNANO (RA) Programma: Primo giorno 4 maggio Ore 5.45

Dettagli

Swisscom Mobile Device Services Remote Management basic Android Enduser QuickStartGuide. Mobile Device Services Februar 2014

Swisscom Mobile Device Services Remote Management basic Android Enduser QuickStartGuide. Mobile Device Services Februar 2014 Swisscom Mobile Device Services Remote Management basic Android Enduser QuickStartGuide Mobile Device Services Februar 2014 Contenuto 2 Registrazione di un terminale E-mail di invito Messaggio sul PC:

Dettagli

1 Lerntipp. Betrachten Sie das Bild. Kreuzen Sie dann die entsprechende Antwort an. sì no forse

1 Lerntipp. Betrachten Sie das Bild. Kreuzen Sie dann die entsprechende Antwort an. sì no forse 1 Lerntipp Wenn Sie die Möglichkeit dazu haben, lernen Sie zu zweit oder in kleinen Gruppen. Es macht Spaß zu bemerken, wie schnell man mit den anderen auf Italienisch kommunizieren kann. 1 Identikit Betrachten

Dettagli

Comunicazione dell Attrezzatura e dei Prezzi - Anno 2

Comunicazione dell Attrezzatura e dei Prezzi - Anno 2 Comunicazione dell Attrezzatura e dei Prezzi - Anno 2 PROVINCIA DI COSENZA - - VIA GALLIANO, 6 - Tel. 0984.814527 - Fax 0984.814488 CAMPEGGI E VILLAGGI TURISTICI PRIMO SEMESTRE SECONDO SEMESTRE (da effettuare

Dettagli

Thermo Shrinking Machines

Thermo Shrinking Machines Thermo Shrinking Machines EAGLE 100 Macchina confezionatrice manuale per film termoretraibile Manual heat-shrinking wrapping machine Soudouse manuel de thermo-retracion Schrumpfmaschine Màquina manual

Dettagli

Herren-Rasierer (Akku / Netz) SFR 1200 A1

Herren-Rasierer (Akku / Netz) SFR 1200 A1 PERSONAL CARE Herren-Rasierer (Akku / Netz) SFR 1200 A1 Herren-Rasierer (Akku/Netz) Bedienungs- und Sicherheitshinweise Rasoir homme (secteur/batterie) Instructions d utilisation et consignes de sécurité

Dettagli

Appartamento in via Monte Carmen, Lugano

Appartamento in via Monte Carmen, Lugano Appartamento in via Monte Carmen, Lugano Autor(en): Objekttyp: Merzaghi, Paolo / Piattini, ra / Meyer, Lukas Article Zeitschrift: Archi : rivista svizzera di architettura, ingegneria e urbanistica = Swiss

Dettagli

Epreuve d Italien MANAGEMENT. Année 2005. Concours d entrée en 1 ère année. Coefficient : 6. Traitez les trois exercices suivants :

Epreuve d Italien MANAGEMENT. Année 2005. Concours d entrée en 1 ère année. Coefficient : 6. Traitez les trois exercices suivants : MANAGEMENT Année 2005 Concours d entrée en 1 ère année Epreuve d Italien Durée : 4 heures Coefficient : 6 Traitez les trois exercices suivants : I - VERSION : 5 points II - THEME : 5 points III - QUESTIONS

Dettagli

Matelas de massage Shiatsu pour siège avec coussin de gel Coprisedile massaggianti shiatsu con gel pad

Matelas de massage Shiatsu pour siège avec coussin de gel Coprisedile massaggianti shiatsu con gel pad MC 830 FR IT Matelas de massage Shiatsu pour siège avec coussin de gel Coprisedile massaggianti shiatsu con gel pad Art. 88943 Gebrauchsanweisung Instruction Manual Mode d emploi Istruzioni per l uso Instrucciones

Dettagli

MANUAL BAG SPLITTER SPARE PARTS CATALOGUE MANUELLER SACKENTLEERER ERSATZTEILEKATALOG COUPE-SACS MANUEL PIECES DE RECHANGE ROMPISACCHI MANUALE

MANUAL BAG SPLITTER SPARE PARTS CATALOGUE MANUELLER SACKENTLEERER ERSATZTEILEKATALOG COUPE-SACS MANUEL PIECES DE RECHANGE ROMPISACCHI MANUALE 3 SPARE PARTS MANUAL BAG SPLITTER SPARE PARTS CATALOGUE MANUELLER SACKENTLEERER ERSATZTEILEKATALOG COUPESACS MANUEL PIECES DE RECHANGE RSM All rights reserved WAMGROUP ISSUE A ROMPISACCHI MANUALE PEZZI

Dettagli

Italienisch. Sprachverwendung im Kontext. 12. Mai 2015 AHS. Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reife- und Diplomprüfung.

Italienisch. Sprachverwendung im Kontext. 12. Mai 2015 AHS. Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reife- und Diplomprüfung. Name: Klasse/Jahrgang: Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reife- und Diplomprüfung AHS 12. Mai 2015 Italienisch (B1) Sprachverwendung im Kontext Hinweise zum Beantworten der Fragen Sehr

Dettagli

Nuova scuola dell'infanzia Lambertenghi, Lugano

Nuova scuola dell'infanzia Lambertenghi, Lugano Nuova scuola dell'infanzia Lambertenghi, Lugano Autor(en): Objekttyp: [s.n.] Article Zeitschrift: Archi : rivista svizzera di architettura, ingegneria e urbanistica = Swiss review of architecture, engineering

Dettagli

Italienisch. Sprachverwendung im Kontext. 25. September 2015 AHS. Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reifeprüfung.

Italienisch. Sprachverwendung im Kontext. 25. September 2015 AHS. Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reifeprüfung. Name: Klasse: Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reifeprüfung AHS 25. September 2015 Italienisch (B1) Sprachverwendung im Kontext Hinweise zum Beantworten der Fragen Sehr geehrte Kandidatin,

Dettagli

Déclaration CE de conformité Selon la directive 2006/42/CE, Annexe II, N.1A Declaración de conformidad EC Según la norma 2006/42/EC, Anexo II, Nº.

Déclaration CE de conformité Selon la directive 2006/42/CE, Annexe II, N.1A Declaración de conformidad EC Según la norma 2006/42/EC, Anexo II, Nº. www.cardi.biz Elettrosega per cementi, calcestruzzi, muratura. Electric Chainsaw for concrete, masonry. Dichiarazione di conformità CE Secondo la direttiva 2006/42/EC, Allegato II, N.1A. EC Declaration

Dettagli

INHALT/ CONTENUTO EN 125

INHALT/ CONTENUTO EN 125 DE BEDIENUNGSANLEITUNG IT ISTRUZIONI PER L USO 3 ES MANUAL DE INSTRUCCIONES EN INSTRUCTION MANUAL 15 CZ NÁVOD K POUŽITÍ HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 27 PL INSTRUKCJA OBSŁUGI GR Ο ΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ 39 HK RU РУКОВОДСТВО

Dettagli

F.G.3. 220 Volt INTONACATRICE PLASTER SPRAYER

F.G.3. 220 Volt INTONACATRICE PLASTER SPRAYER INTONACATRICE PLASTER SPRAYER F.G.3. 220 Volt PER INTONACI ASCIUTTI E BAGNATI PER FINITURE INIEZIONI FUGATURE - INTONACI TRADIZIONALI FOR DRY AND WET FINISHING PLASTER INJECTION FOR LEAK - TRADITIONAL

Dettagli

I dettagli sono riportati sul modulo di presentazione inviata! I punti 1-5 compilare in base alle informazioni.

I dettagli sono riportati sul modulo di presentazione inviata! I punti 1-5 compilare in base alle informazioni. I dettagli sono riportati sul modulo di presentazione inviata! I punti 1-5 compilare in base alle informazioni. Non riempite il Punto 6, perché sarà compilato con il foglio separato "Indicazioni dell assicurazione."

Dettagli

AVVISO DI SICUREZZA URGENTE

AVVISO DI SICUREZZA URGENTE AVVISO DI SICUREZZA URGENTE ATTENZIONE Direttore sala operatoria e gestione materiale TIPO DI AZIONE AVVISO DI SICUREZZA RIF / DATA HP-2012-03/ 2 aprile 2012 PRODOTTO Il problema coinvolge i seguenti codici

Dettagli

NUOVA INTERPRETAZIONE PER DELICA- TE TINTE PASTELLO... HOME SWEET HOME.

NUOVA INTERPRETAZIONE PER DELICA- TE TINTE PASTELLO... HOME SWEET HOME. RefleX reflex donna r nna reflex RefleX 20x37,5 NUOVA INTERPRETAZIONE PER DELICA- TE TINTE PASTELLO... HOME SWEET HOME. Riflessi bianchi, lilla, mela e anice che si rincorrono come un moto ondoso in un

Dettagli

Akku-Besen + Staubwischer Balai électrique + système attrape-poussière Scopa Elettrica Electric Broom + Dustmop

Akku-Besen + Staubwischer Balai électrique + système attrape-poussière Scopa Elettrica Electric Broom + Dustmop Akku-Besen + Staubwischer Balai électrique + système attrape-poussière Scopa Elettrica Electric Broom + Dustmop Bedienungsanleitung Manuel d utilisation Manuale di Istruzioni ed avvertenze Instruction

Dettagli

Cumulus-MasterCard Semplice e chiara

Cumulus-MasterCard Semplice e chiara Carte di credito Cumulus-MasterCard Semplice e chiara La fattura mensile della vostra Cumulus-MasterCard. Cumulus-MasterCard Tutto ciò che avete sempre voluto sapere sulla fattura della vostra MasterCard.

Dettagli

Dekret Decreto 13372/2015. Nr. N. 17.2 Amt für Lehrpersonalverwaltung Ufficio assunzione e carriera del personale docente e dirigente

Dekret Decreto 13372/2015. Nr. N. 17.2 Amt für Lehrpersonalverwaltung Ufficio assunzione e carriera del personale docente e dirigente AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE Dekret Decreto der Hauptschulamtsleiterin della Sovrintendente Nr. N. 133/015 Dekret Nr./N. Decreto: 133/015. Digital unterzeichnet

Dettagli

LE MISURE CAUTELARI NEL PROCEDIMENTO. Attualmente nell ordinamento italiano il codice di rito. prevede espressamente in capo agli arbitri la assoluta

LE MISURE CAUTELARI NEL PROCEDIMENTO. Attualmente nell ordinamento italiano il codice di rito. prevede espressamente in capo agli arbitri la assoluta LE MISURE CAUTELARI NEL PROCEDIMENTO ARBITRALE ON LINE. Attualmente nell ordinamento italiano il codice di rito prevede espressamente in capo agli arbitri la assoluta impossibilità di porre in essere sequestri,

Dettagli