CARICABATTERIA AUTOMOTIVE PROFI - 12V 24V PROFI-LADEGERÄT FÜR AUTOBATTERIEN 12V 24V

Dimensione: px
Iniziare la visualizzazioe della pagina:

Download "CARICABATTERIA AUTOMOTIVE PROFI - 12V 24V PROFI-LADEGERÄT FÜR AUTOBATTERIEN 12V 24V"

Transcript

1 CARICABATTERIA AUTOMOTIVE PROFI - 12V 24V 30A PROFI-LADEGERÄT FÜR AUTOBATTERIEN 12V 24V 30A ART Manuale d uso Betriebsanleitung

2 INFORMAZIONI GENERALI Il presente manuale redatto dalla Würth descrive l utilizzo a cui il caricabatteria è destinato in funzione della sua progettazione. La documentazione contiene inoltre tutte le informazioni atte ad assicurare un impiego corretto e sicuro. Vi consigliamo vivamente di leggere il manuale ogniqualvolta vi accingete ad utilizzare l apparecchio. DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ La Würth International attesta che il prodotto designato dalle seguenti caratteristiche: N. articolo: Art Descrizione: Caricabatteria A cui si riferisce la presente dichiarazione è conforme alle seguenti direttive: -89/336 CEE & 73/23 CEE -Rohs 2002/95 CEE -WEEE 2002/96 CEE ISTRUZIONI CONCERNENTI LA SICUREZZA Le batterie al piombo esalano gas esplosivi e pericolosi durante il loro funzionamento o in fase di carica. Seguire attentamente le presenti istruzioni ed osservare tutte le speciali avvertenze designate da un triangolo giallo. Assicurarsi che in prossimità della batteria vi sia la possibilità di usufruire di abbondante acqua e sapone, nell eventualità in cui l agente fluido (acido) contenuto nella batteria entri in contatto con la pelle, gli indumenti o gli occhi. Non fumare, evitare le scintille e le fiamme in prossimità della batteria. Non ricaricare mai una batteria gelata o congelata. Non ricaricare mai batterie di tipo non ricaricabili ciò causa situazioni a rischio e danneggia la batteria. Se il caricabatteria presenta danneggiamenti o anomalie, non tentare di aprilo né di smontarlo. Farlo controllare da un elettricista qualificato. RIPORTARE L APPARECCHIO AL RAPPRESENTANTE WÜRTH O AL PUNTO DI VENDITA. DISPOSITIVI DI SICUREZZA Il caricabatteria è equipaggiato con le seguenti, specifiche funzionalità finalizzate alla tutela della sicurezza operativa: Morsetti a scarico di tensione, non fanno scoccare scintilla quando si connettono alla batteria. Protezione contro l inversione di polarità. Protezione contro il surriscaldamento.

3 CONTROLLI E CONNESSIONI DC Charging Clips AC Mains Plug Handle Display Panel Operating Panel = Morsetti di carica per c.c. = Spina di alimentazione c.a. = Maniglia di trasporto = Display del quadro = Tastiera del quadro Spiegazione del funzionamento del caricabatteria e delle funzioni del display Allacciare l apparecchio alla rete di alimentazione mediante il cavo da 220V ed accendere il caricabatteria (ON) usando l interruttore per la 220V situato sul retro dell apparecchio. Il display visualizza ad intermittenza gli attuali valori di tensione e di Ampere-ora (A/h) della batteria. Selezionare il programma desiderato, scegliendo fra le due modalità operative: caricabatteria o alimentatore. Impostare i valori di capacità (ampere) e di tensione (voltaggio) della batteria. Dopo avere applicato i morsetti e aver selezionato la modalità carica, Il display visualizza la capacità attualmente disponibile nella batteria. 1

4 Premi 1 Settaggio Volt- Amp/hr Premi 2 Incremento valore Premi 3 diminuzione valore Premi 4 modalità carica o alimentazione Premi 5 accens./ spegn. spia led 6 indicazione luminosa di carica o alimentazione carica o alimentazione accesa o spenta INFORMAZIONE SULLA CAPACITÀ DISPONIBILE NELLA BATTERIA La capacità attuale della batteria da caricare è visualizzata dalla colonna verticale a 5 segmenti. Una batteria scarica richiede circa 10 ore per essere ricaricata completamente. I segmenti mancanti indicano il tempo necessario a completare la ricarica. SEGNALAZIONE DEI PROGRAMMI CARICABATTERIA O ALIMENTATORE La freccia puntata sulla batteria segnala che è attivo il programma di carica La freccia puntata sull automobile segnala che è attivo il programma di alimentazione 2

5 Modalità operativa caricabatteria 1) Accensione dell apparecchio; Inserire la spina da 220V nella presa a muro e accendere l apparecchio premendo il Premi da 220V (accensione/spegnimento) situato sul retro. 1. Connettere i morsetti ai poli della batteria Attenzione! il rosso è positivo (+) & il nero è negativo (-) Un collegamento scorretto dei cavi causa l emissione di un segnale acustico di allarme, dopo di che l apparecchio entra in modalità di autoprotezione. Tutti i tasti sono disattivati ed il display visualizza ad intermittenza la freccia che punta verso il simbolo di errore! 2) Selezione del programma di carica della batteria; Se noti che la freccia punta già sul simbolo della batteria, la selezione è già avvenuta, vai pertanto al punto 4. Se la freccia non punta sulla batteria, segui le istruzioni sottostanti; Premi il tasto 4, per operare la selezione richiesta. La freccia della modalità alimentazione lampeggia. Premi il tasto 2 o 3 e seleziona la freccia che punta sulla batteria Ripremi il tasto 4 per confermare. La freccia che punta sulla batteria rimane accesa 3) Settaggio della capacità della batteria in Ampere-ora;( A/h) Leggi il valore della capacità riportato sulla batteria. Se lo stesso valore compare sul display (la capacità corrisponde), vai al punto 5. Se il valore non è quello giusto, procedi come di seguito indicato; Premi il tasto 1, il valore di A/h lampeggia. 50 Premi il tasto 2 o 3, e imposta il valore di A/h richiesto selezionandolo in un campo da 30A/h a 300A/h. Avvertenza! -- Premere brevemente per impostare il valore con incrementi di 1 A/h, Premere più a lungo, > 3 secondi, per aumentare o diminuire il valore di 10 A/h per volta Premi il tasto 1 per confermare, Il valore A/h è adesso visualizzato a luce fissa. 3

6 Attenzione! È PERICOLOSO impostare un valore di A/h troppo elevato!! Attenzione! Un valore di A/h troppo basso allunga i tempi della ricarica! 4) Impostazione tensione V Leggi la tensione della batteria riportata sulla batteria stessa. Se il valore visualizzato sul display è quello giusto, vai al punto 6. Se il valore esposto non è quello giusto, procedi come di seguito indicato; Premi il tasto 1, il valore della tensione lampeggia. Premi il tasto 2 o 3 e seleziona la tensione richiesta, 24V o 12V, per la batteria. Premi il tasto 1 per confermare. Il valore della tensione visualizzato rimane acceso. o Attenzione! Se la tensione disponibile nella batteria è superiore a 18V, il caricabatteria seleziona automaticamente 24V. I tasti 2 e 3 sono pertanto inutilizzabili. Attenzione! Se il caricabatteria non è collegato alla batteria, il Premi 5 NON funziona. Se la tensione è stata impostata su 24V, ma l apparecchio individua una tensione più bassa, fra 2 e18 Volt: - Il led 6 lampeggia - La lettura del valore di tensione sul display lampeggia. - Il cicalino emette un forte segnale acustico. Sino a quando l apparecchio non rileva una tensione superiore a 18V. Se il valore rimane costantemente sotto i 18 V l apparecchio si disattiva automaticamente dopo 1 ora. L apparecchio si disattiva automaticamente 10 secondi dopo che è stata scollegata accidentalmente la batteria. Ciò consente di riapplicare i morsetti alla batteria senza correre rischi. 4

7 5) Attivazione del programma caricabatteria; Premi il tasto 5 per attivare la modalità operativa caricabatteria l apparecchio eroga adesso la tensione e la corrente richieste per ricaricare la batteria; Sul display compaiono le seguenti informazioni ; Tensione di carica, Aumento e diminuzione automatica della tensione durante la ricarica. Corrente di carica La corrente di carica è regolata automaticamente durante il processo di carica fino ad un massimo di 30 Ampere Capacità batteria, Colonna graduata con segmenti pari al 20% La parte visibile della colonna riproduce la capacità attualmente raggiunta. La parte non visibile rappresenta la durata/la capacità ancora richiesta per caricare completamente la batteria. Ricarica di una batteria completamente scarica. Una batteria completamente scarica non può essere ricaricata mediante il normale programma di ricarica! Il caricabatteria infatti non rileva la presenza della batteria in quanto manca la tensione!. Seleziona il programma di alimentazione ed avvia successivamente questa modalità operativa per caricare la batteria. Non appena la tensione della batteria ha raggiunto i 2 Volt, selezionare il programma caricabatteria per portare a termine correttamente l operazione di ricarica. 6) La batteria è completamente carica e la modalità floating mantiene la batteria a livello di carica richiesto anche per periodi prolungati; Una batteria è completamente carica se la colonna di indicazione è visualizzata con tutti e 5 i segmenti visibili. La tensione e l amperaggio si abbassano automaticamente, ma l apparecchio mantiene sotto carica la batteria, utilizzando il cosiddetto stadio di carica floating. La batteria può così rimanere al livello di carica ottimale per lunghi periodi 24 ore al giorno e 7 giorni alla settimana. 7) Disattiva la modalità caricabatteria, usando il Premi 5 8) Spegni l apparecchio mediante l interruttore da 220 V sito sul retro. 9) Stacca i cavetti della batteria ed il cavo da 220V dell alimentazione. 5

8 Modalità alimentatore per extra energia 10) Accendi l apparecchio; Inserisci la spina da 220V nella presa della corrente (c.a.) e attiva l apparecchio premendo l interruttore da 220V situato sul retro del caricabatteria 12) Collega i morsetti a pinza alla batteria o agli specifici punti di contatto del veicolo; Attenzione! il rosso è positivo (+) & il nero è negativo (-) 13) Impostazione del programma di alimentazione Se la freccia punta già sul simbolo dell automobile, vai al punto 14. Se la freccia non indica l automobile, segui le istruzioni sottostanti; Premi il tasto 4 e la freccia che punta su lampeggia Premi i tasti 2 o 3 e seleziona il programma di alimentazione Ripremi il tasto 4 per confermare la selezione. La freccia del simbolo dell automobile rimane accesa. 14) Impostazione della tensione della batteria ( V) Leggi il valore della tensione riportato sulla batteria. Se lo stesso valore compare sul display (la tensione corrisponde), vai al punto 15. Se il valore visualizzato non è quello giusto, procedi come di seguito indicato; Premi il tasto 1, il valore della tensione lampeggia. Premi il tasto 2 o 3 e seleziona la tensione richiesta, 24V o 12V, per la batteria. Premi il tasto 1 per confermare il settaggio. Il valore della tensione rimane acceso. o 15Attiva il programma di alimentazione (ON); Premi il tasto 5 e l apparecchio inizia l erogazione di energia: La carica extra di Ampere è visualizzata sul display durante l erogazione. Il caricabatteria regola automaticamente la capacità a seconda del fabbisogno. NON è necessario impostare il valore di amperaggio richiesto. Attenzione! Se desideri modificare il valore della tensione già impostato, devi prima disattivare l apparecchio con il Premi 5. Imposta successivamente la tensione richiesta e ripremi il tasto 5 (On). 6

9 Utilizzo dell apparecchio per periodi prolungati; Nella modalità alimentatore l apparecchio può essere utilizzato per periodi prolungati. La logica integrata regola automaticamente l erogazione della corrente richiesta dalla vettura. Se la capacità richiesta è bassa, l apparecchio riduce di conseguenza anche l amperaggio. Se la potenza assorbita cresce, l elettronica aumenta automaticamente l amperaggio in un campo compreso fra 0.5 A e 30 A. 16) Disattiva il programma di ricarica, con il Premi 5 17) Spegni l apparecchio usando l interruttore da 220 V sul retro. 18) Scollega i cavetti della batteria ed il cavo da 220V. Descrizione delle anomalie A Indicazione di errore di sistema: La freccia indicante la tensione errata rimane accesa. Tutti i tasti sono adesso bloccati. Non viene erogata la corrente ai cavi. B Indicazione di surriscaldamento: L apparecchio si è surriscaldato a causa di un sovraccarico! Tutti i tasti sono bloccati L inconveniente si verifica se l apparecchio è costretto ad erogare una corrente di spunto che supera il massimo ammesso di 30 Ampere. Il surriscaldamento è pertanto causato da questi picchi di carico L apparecchio si disattiva automaticamente e riprende il funzionamento solo dopo sufficiente raffreddamento. C Polarità errata (inversione di polarità); La freccia rimane accesa e punta sul simbolo polarità errata. Tutti i tasti sono adesso bloccati. I cavetti della batteria sono stati invertiti, Rosso è il positivo (+) e nero è il negativo (-). Controllare i cavi e fissarli ai poli nel modo corretto! Scollegare i cavi e posizionarli correttamente. SCHEDA TECNICA CARICABATTERIA WÜRTH ART Tensione nominale 220 VAC 50/60Hz. Tensione di carica 12 Volt o 24 Volt Corrente di carica 0,5 30,0 Ampere Marcatura CE Peso 3500 grammi Dimensioni lungh. x largh. x alt. 300 x 245 x 90 mm 7

10 ALLGEMEINE HINWEISE Diese von Würth erstellte Betriebsanleitung enthält wichtige Sicherheits- und Bedienungshinweise für das Ladegerät. Vor der Inbetriebnahme des Ladegeräts müssen alle Gebrauchs- und Warnhinweise gelesen werden. KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Würth International erklärt, dass das folgende Produkt: Artikelnummer: Art Beschreibung: Ladegerät auf das sich diese Erklärung bezieht, mit den folgenden Richtlinien in Übereinstimmung ist: -89/336/EWG & 73/23/EWG -ROHS 2002/95 EWG -WEEE 2002/96 EWG SICHERHEITSHINWEISE In Blei-Säure-Batterien bildet sich während des Ladevorgangs ein gefährliches, explosives Gas. Die auf der Batterie angegebenen Benutzungshinweise sowie alle Warnsymbole beachten. Bei Berührung von Haut, Augen oder Kleidung mit Batteriesäure die betroffene Stelle mit reichlich Wasser und Seife abspülen. Während des Ladevorgangs nicht in der Nähe der Batterie rauchen oder offenes Feuer brennen lassen. Niemals eine gefrorene Batterie laden. Das Ladegerät niemals für Trockenbatterien verwenden. Dies führt zu einer gefährlichen Situation und zu Schäden an der Batterie. Ein beschädigtes Ladegerät NICHT öffnen, sondern von einer Fachkraft kontrollieren lassen. DEFEKTE GERÄTE AN DIE WÜRTH-VERTRETUNG EINSCHICKEN ODER ZUM GESCHÄFT ZURÜCKBRINGEN. SICHERHEITSFUNKTIONEN Das Ladegerät ist zum sicheren Betrieb mit den folgenden Funktionen ausgestattet: Spannungslose Anschlussklemmen, so dass sich beim Anklemmen an die Batterie keine Funken bilden können. Schutz vor Kurzschluss durch Verpolung. Temperaturschutz zur Sicherung gegen Überhitzung.

11 BEDIENELEMENTE UND ANSCHLÜSSE DC Charging Clips = 12-Volt-Anschlussklemmen AC Mains Plug = Netzstecker Handle = Griff Display Panel = LC-Display Operating Panel = Tastenfeld BESCHREIBUNG DES LADEGERÄTS UND DER DISPLAYFUNKTIONEN Das Netzkabel anschließen und das Ladegerät mit dem Netzschalter einschalten. Die letzten Batterieeinstelldaten werden auf dem Display blinkend angezeigt. Das Gerät auf Lade- oder Netzteilbetrieb einstellen. Batteriekapazität und Batteriespannung eingeben. Wenn die Anschlussklemmen angeschlossen und das Ladegerät auf Ladebetrieb eingestellt orden ist, zeigt das Display mit einem Balken die vorhandene Batteriekapazität an.

12 Taste 1 Spannung oder Ah Taste 2 Wert erhöhen eingeben Taste 3 Wert senken Taste 4 Programm für Lade- oder Netzteilbetrieb Taste 5 Ladebetrieb oder Leuchte 6 Kontrolleuchte für Lade- Netzteilbetrieb oder Netzteilbetrieb ein/aus ein/aus ANZEIGE DER VORHANDENEN BATTERIEKAPAZITÄT Die zum jeweiligen Zeitpunkt verfügbare Kapazität der Batterie wird am Display mit einer fünfstufigen Balkenanzeige deutlich wiedergegeben. Bei einer leeren Batterie dauert es etwa 10 Stunden, bis sie wieder voll geladen ist. Die nicht dargestellten Stufen dieser Balkenanzeige entsprechen der benötigten Zeit bis zur Vollladung wieder. PROGRAMM FÜR LADEBETRIEB ODER NETZTEILBETRIEB Zeigt der Pfeil auf die Batterie, so bedeutet dies, dass das Gerät im Ladebetrieb arbeitet. Zeigt der Pfeil auf das Auto, so bedeutet dies, dass das Gerät im Netzteilbetrieb arbeitet.

13 Batterieladebetrieb 1) Das Gerät einschalten. Den Netzstecker an die Steckdose anschließen und das Gerät mit dem rückseitig angebrachten Netzschalter einschalten. 2) Die Anschlussklemmen anschließen. Achtung! Rot wird an den Pluspol (+) und Schwarz an den Minuspol (-) angeschlossen. Werden die Kabel falsch herum angeschlossen, so ertönt ein lautes Piepsignal und wird die automatische Schutzfunktion des Geräts aktiviert. Alle Tasten werden jetzt sofort außer Funktion gesetzt; auf dem Display erscheint ein blinkender Pfeil über dem Verpolungssymbol! 3) Einstellung auf Ladebetrieb. Wenn der Pfeil bereits auf die Batterie zeigt, fahren Sie mit Schritt 4 fort. Wenn der Pfeil noch nicht auf die Batterie zeigt, ist wie folgt zu verfahren. Taste 4 für die Auswahl der Betriebsart betätigen. Der Pfeil neben dem Symbol für den Netzteilbetrieb blinkt. Jetzt die Taste 2 oder 3 betätigen, so dass der Pfeil auf die Batterie zeigt. Noch einmal Taste 4 betätigen, um die Auswahl zu bestätigen. Der Pfeil wird jetzt ununterbrochen neben dem Batteriesymbol angezeigt. 4) Einstellung der Batteriekapazität in Amperestunden. Lesen Sie an der Batterie die darauf angegebene Kapazität (Ah) ab. Wird dieser Wert auf dem Display korrekt angezeigt, so fahren Sie mit Schritt 5 fort. Ist dieser Wert nicht korrekt, so ist wie folgt zu verfahren. Taste 1 betätigen; der Ah-Wert wird jetzt blinkend angezeigt. Jetzt die Taste 2 oder 3 betätigen und den richtigen Wert für die Batteriekapazität einstellen. Es kann ein Wert zwischen 30 Ah und 300 Ah gewählt werden. Achtung! Bei kurzer Tastenbetätigung erhöht sich der Wert in kleinen Schritten um jeweils 1 Ah ( ). Bei längerer Tastenbetätigung (> 3 Sekunden) wird der Wert um jeweils 10 Ah erhöht oder gesenkt ( ). Zur Bestätigung Taste 1 betätigen. Der Wert für Ah wird jetzt ununterbrochen angezeigt.

14 Achtung! Die Wahl eines zu HOHEN KAPAZITÄTSWERTS IST GEFÄHRLICH! Achtung! Die Wahl eines zu niedrigen Kapazitätswerts hat eine längere Ladezeit zur Folge! 5) Einstellung der Batteriespannung in Volt Lesen Sie an der Batterie die darauf angegebene Spannung ab. Wird dieser Wert auf dem Display korrekt angezeigt, so fahren Sie mit Schritt 6 fort. Ist dieser Wert nicht korrekt, so ist wie folgt zu verfahren. Taste 1 betätigen; der Spannungswert wird blinkend angezeigt. Taste 2 oder 3 betätigen und eine Batteriespannung von 24 oder 12 Volt auswählen. Zur Bestätigung Taste 1 angezeigt. betätigen. Der Wert für die Batteriespannung wird jetzt ununterbrochen or Achtung! Wenn die vorhandene Batteriespannung mehr als 18 Volt beträgt, wählt das Ladegerät automatisch die 24-Volt-Einstellung. Die Tasten 2 und 3 sind in dieser Situation daher ohne Funktion. Achtung! Wenn das Ladegerät NICHT an die Batterie angeschlossen ist, ist Taste 5 OHNE Funktion. Wenn die Spannung auf 24 Volt eingestellt ist, das Gerät jedoch eine niedrigere Spannung zwischen 2 und 18 Volt misst, geschieht Folgendes: - Leuchte 6 blinkt. - Die Spannung wird auf dem Display blinkend angezeigt. - Der Summer gibt einen lauten Piepton ab. Das Warnsignal ertönt, bis das Gerät wieder einen Wert von mehr als 18 Volt misst. Liegt der Wert ständig unter 18 Volt, so schaltet sich das Gerät nach einer Stunde aus.

15 Das Gerät schaltet sich nach 10 Sekunden automatisch AUS, wenn die Batterie unerwartet getrennt wird. Dadurch können die Anschlussklemmen ohne Gefahr wieder an die Batterie angeschlossen werden.

16 6) Ladeprogramm starten. Durch Betätigung von Taste 5 wird das Programm zum Laden der Batterie gestartet. Das Gerät versorgt die Batterie jetzt mit Spannung und Strom. Auf dem Display erscheint: Ladespannung, Die Spannung wird während des Ladevorgangs automatisch erhöht und gesenkt. Ladestrom Der Ladestrom wird während des Ladevorgangs ebenfalls automatisch angepasst; er beträgt maximal 30 Ampere. Batteriekapazität Balkenanzeige mit einer Schrittgröße von 20 Prozent. Der sichtbare Teil der Balkenanzeige gibt die momentane Batteriekapazität wieder. Der nicht sichtbare Teil der Anzeige entspricht jener Zeit beziehungsweise Kapazitätsmenge, die bis zur Vollladung der Batterie noch benötigt wird. Aufladen von Batterien nach einer Tiefentladung Leere Batterien können mit dem normalen Ladeprogramm nicht geladen werden! Die Batterie wird mangels Spannung nicht von dem Ladegerät erkannt! Das Gerät auf Netzteilbetrieb schalten und die Batterie anschließend mit diesem Programm laden. Ist die Batteriespannung auf mehr als 2 Volt gestiegen, so muss wieder das normale Programm für den Ladebetrieb gewählt werden, damit der restliche Ladevorgang ordnungsgemäß durchgeführt wird. 7) Die Batterie ist voll geladen; das Erhaltungsladeprogramm verhindert eine Entladung der Batterie auch über längere Zeit hinweg. Die Batterie ist vollständig geladen, wenn die Balkenanzeige auf dem Display vollständig, das heißt mit allen fünf Stufen, erscheint. Die Werte für Spannung und Amperestunden werden automatisch gesenkt; die Batterie wird von dem Gerät jedoch permanent mit geringem Strom nachgeladen, damit auch über längere Zeit hinweg jederzeit die volle Kapazität zur Verfügung steht. 8) Das Ladeprogramm mit Taste 5 ausschalten. 9) Das Gerät mit dem rückseitig angebrachten Netzschalter ausschalten. 10) Die Anschlusskabel abnehmen und den Netzstecker aus der Steckdose ziehen.

17 Netzteilbetrieb zusätzliche Energie Das Gerät einschalten. Den Netzstecker an die Steckdose anschließen und das Gerät mit dem rückseitig angebrachten Netzschalter einschalten. 12) Die Anschlussklemmen an die Batterie oder die Anschlusspole des Fahrzeugs anschließen. Achtung! Rot wird an den Pluspol (+) angeschlossen, Schwarz an den Minuspol (-). 13) Einstellung auf Netzteilbetrieb Wenn der Pfeil bereits auf das Autosymbol zeigt, fahren Sie mit Schritt 14 fort. Zeigt der Pfeil noch nicht auf das Auto, so ist wie folgt vorzugehen. Taste 4 betätigen; der Pfeil neben dem Batteriesymbol beginnt zu blinken. Taste 2 oder 3 betätigen und das Gerät auf Netzteilbetrieb einstellen. Zur Bestätigung der Auswahl erneut Taste 4 betätigen. Der Pfeil neben dem Auto wird jetzt ununterbrochen angezeigt. 14) Einstellung der Batteriespannung Lesen Sie an der Batterie die darauf angegebene Spannung ab. Wird dieser Wert auf dem Display korrekt angezeigt, so fahren Sie mit Schritt 15 fort. Ist dieser Wert nicht korrekt, so ist wie folgt zu verfahren. Betätigen Sie Taste 1 ; der Spannungswert beginnt zu blinken. Die Taste 2 oder 3 betätigen und eine Batteriespannung von 24 oder 12 Volt auswählen. Zur Bestätigung Taste 1 betätigen. Der Wert für die Spannung wird ununterbrochen angezeigt. or 15Das Netzteilprogramm aktivieren. Taste 5 betätigen; das Gerät schaltet die Stromversorgung ein. Der zusätzlich zugeführte Strom wird auf dem Display angezeigt. Das Gerät regelt automatisch die erforderliche Kapazität. Eine Eingabe der Amperestundenzahl ist NICHT erforderlich. Achtung! Soll der Spannungswert nachträglich geändert werden, so muss der Betrieb zunächst mit Taste 5 unterbrochen werden. Danach kann die neue Spannung eingegeben werden und wird der Betrieb durch Druck auf Taste 5 wieder aufgenommen.

18 Langzeitbetrieb des Geräts Das Gerät kann im Netzteilbetrieb auch über längere Zeit hinweg eingesetzt werden. Der von dem Fahrzeug benötigte Strom wird von dem Rechner automatisch geregelt. Ist die benötigte Kapazität gering, so stellt sich das Gerät auf eine entsprechend geringe Stromstärke ein. Steigt der Strombedarf, so wird die Amperezahl von dem Rechner automatisch von 0,5 A auf bis zu 30 A erhöht. 16) Den Ladebetrieb mit Taste 5 unterbrechen. 17) Das Gerät mit dem rückseitig vorhandenen Netzschalter ausschalten. 18) Die Ladekabel und das Netzkabel entfernen. FEHLERBESCHREIBUNG A Systemfehleranzeige: Der Spannungsfehlerpfeil wird ununterbrochen angezeigt. Alle Tasten sind jetzt gesperrt. Die Kabel werden nicht mit Strom versorgt. B Überhitzungsanzeige: Das Gerät hat sich durch Überlastung erwärmt! Auch jetzt sind alle Tasten gesperrt. Dies kann passieren, wenn das Gerät Stromstärken liefern muss, die über dem Maximalwert von 30 Ampere liegen. Durch diese Spitzenbelastung kann sich das Gerät überhitzen. Das Gerät schaltet sich automatisch aus und geht nach ausreichender Abkühlung automatisch wieder in Betrieb. C Verpolung Der Pfeil wird ununterbrochen über dem Verpolungssymbol angezeigt. Alle Tasten sind jetzt gesperrt. Die Batteriekabel sind falsch herum angeschlossen. Rot muss an den Pluspol (+), Schwarz an den Minuspol (-) angeschlossen sein. Die Kabel überprüfen; sie müssen in der richtigen Position angeschlossen sein! Die Kabel lösen und diese korrekt anschließen. TECHNISCHE DATEN WÜRTH LADEGERÄT ART Anschlussspannung 220 V AC 50/60 Hz Ladespannung 12 Volt oder 24 Volt Ladestrom 0,5 bis 30,0 Ampere Prüfzeichen CE Gewicht Gramm Abmessungen L x B x H 300 x 245 x 90 mm

Sistema di comando interruttore via radio Funkschaltsystem

Sistema di comando interruttore via radio Funkschaltsystem Sistema di comando interruttore via radio Funkschaltsystem RC 3600 / RCR 3600 / RCR3600IP44 Istruzioni per l uso... 2 Bedienungsanleitung... 5 Il set è composto da: 3 x Ricevitore-interruttore con comando

Dettagli

MANUALE D USO. Regolatore di tensione

MANUALE D USO. Regolatore di tensione MANUALE D USO Regolatore di tensione Indice 1 Introduzione 2 2 Descrizione generale 3 3 Specifiche 3 4 Avvertenze 4 5 Collegamento 5 6 Impostazioni e Settaggio 6 Indicazione display 6 Indicazione led 7

Dettagli

BA10 Caricabatteria Per batterie al piombo-acido

BA10 Caricabatteria Per batterie al piombo-acido BA10 Caricabatteria Per batterie al piombo-acido Manuale di utilizzo per caricare batterie d avviamento e a scarica profonda. QUESTO MANUALE CONTIENE IMPORTANTI ISTRUZIONI SULLA SICUREZZA E PER L'USO DEL

Dettagli

HANDY 70. Manuale Istruzioni CARICA BATTERIE

HANDY 70. Manuale Istruzioni CARICA BATTERIE HANDY 70 Manuale Istruzioni CARICA BATTERIE COMPILARE QUESTO MODULO DI RECLAMO Modulo di reclamo che deve essere inviato a DEFA Power System PRIMA di spedire il prodotto. Indirizzo: DEFA Power System Att:

Dettagli

Manuale rapido d'istruzione Mitel 6867i Panoramica delle funzioni più importanti Marzo 2016

Manuale rapido d'istruzione Mitel 6867i Panoramica delle funzioni più importanti Marzo 2016 Manuale rapido d'istruzione Mitel 6867i Panoramica delle funzioni più importanti Marzo 2016 Elementi di comando 2 /19 1. Hörer des 6867i 2. Qualitätslautsprecher 3. LED di segnalazione 4. Tasto fine 5.

Dettagli

i-starter 2.0 potenza di avviamento

i-starter 2.0 potenza di avviamento AVVIATORE D EMERGENZA E BATTERY PACK MULTIFUNZIONE i-starter 2.0 potenza di avviamento 400 AMPS Manuale Utente i-starter 2.0 Manuale Utente Grazie per aver scelto un prodotto della gamma INTEC i-starters.

Dettagli

MANUALE D ISTRUZIONI CH4 (6V/12V 4.5A)

MANUALE D ISTRUZIONI CH4 (6V/12V 4.5A) MANUALE D ISTRUZIONI CH4 (6V/12V 4.5A) CARICATORE AUTOMATICO UTILIZZO Il prodotto carica e mantiene le batterie piombo-acido 6 o 12-V. Il caricatore è stato ottimizzato per tenere in mantenimento la batteria

Dettagli

If an ISO FDX-B transponder is present the display indicates: Tag not found ready. Country: CHE Code:

If an ISO FDX-B transponder is present the display indicates: Tag not found ready. Country: CHE Code: How to operate the imax Wie funktioniert der i MAX Backlight Display 6 characters (x) Backlight Display 6 Zeichen (x) Backlight Display da 6 caratteri (x) Serial RS Rj 4P4 Anschluss RS Rj 4P4 Seriale RS

Dettagli

i-starter 2.6 potenza di avviamento

i-starter 2.6 potenza di avviamento AVVIATORE D EMERGENZA E BATTERY PACK MULTIFUNZIONE i-starter 2.6 potenza di avviamento 500 AMPS Manuale Utente i-starter 2.6 Manuale Utente Grazie per aver scelto un prodotto della gamma INTEC i-starters.

Dettagli

MANUALE UTENTE TELECOMANDO FOCOLARE CHIUSO A GAS

MANUALE UTENTE TELECOMANDO FOCOLARE CHIUSO A GAS MANUALE UTENTE TELECOMANDO FOCOLARE CHIUSO A GAS 1 DISPLAY E TASTI DISPLAY TASTO SU TASTO GIU STOP/STAND BY TASTO MENU 2 OPERAZIONE MANUALE TIMER IMPOSTATO IMPOSTAZIONE PERIODO ATTIVA FOCOLARE CHIUSO (SX)

Dettagli

ROOMER HC SOLLEVATORE A BINARIO IMPORTANTE!

ROOMER HC SOLLEVATORE A BINARIO IMPORTANTE! SOLLEVATORE A BINARIO ROOMER HC 21000 Roomer 21000 offre un unica possibilità di sollevare e muovere il paziente in modo semplice e sicuro, senza sforzo per lo stesso che per chi lo utilizza. Il sollevatore

Dettagli

Name: Jahrgang: Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reife- und Diplomprüfung BHS. 17. Jänner Italienisch.

Name: Jahrgang: Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reife- und Diplomprüfung BHS. 17. Jänner Italienisch. Name: Jahrgang: Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reife- und Diplomprüfung BHS 17. Jänner 2017 Italienisch (B1) Hören Hinweise zum Beantworten der Fragen Sehr geehrte Kandidatin, sehr geehrter

Dettagli

AX-3010H. Alimentatore switching multiuso. Manuale per l'uso

AX-3010H. Alimentatore switching multiuso. Manuale per l'uso AX-3010H Alimentatore switching multiuso Manuale per l'uso Il presente manuale deve essere conservato in un posto sicuro per futura consultazione. Il manuale contiene informazioni importanti sulla sicurezza

Dettagli

Scanner di codici a barre CS3000 Installazione e uso. Sommario. Collegare lo scanner... 2. Leggere dallo scanner... 3. Scanner CS3000...

Scanner di codici a barre CS3000 Installazione e uso. Sommario. Collegare lo scanner... 2. Leggere dallo scanner... 3. Scanner CS3000... 1 Scanner di codici a barre CS3000 Installazione e uso Sommario Collegare lo scanner............... 2 Collegamento USB diretto 2 Collegamento USB con base........... 2 Leggere dallo scanner..............

Dettagli

MANUALE. ISTRUZIONI PER LA RICARICA 1. Collegare il caricabatterie alla batteria. Leggere le istruzioni di sicurezza

MANUALE. ISTRUZIONI PER LA RICARICA 1. Collegare il caricabatterie alla batteria. Leggere le istruzioni di sicurezza MANUALE CONGRATULAZIONI per l'acquisto di un nuovo caricabatterie professionale a tecnologia switch. Questo modello fa parte di una serie di caricabatterie professionali di CTEK ed è dotato della tecnologia

Dettagli

Name: Klasse: Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reifeprüfung AHS. 17. Jänner Italienisch. Hören

Name: Klasse: Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reifeprüfung AHS. 17. Jänner Italienisch. Hören Name: Klasse: Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reifeprüfung AHS 17. Jänner 2017 Italienisch (B1) Hören Hinweise zum Beantworten der Fragen Sehr geehrte Kandidatin, sehr geehrter Kandidat!

Dettagli

MANUALE D ISTRUZIONI CH1 (6V/12V 1A)

MANUALE D ISTRUZIONI CH1 (6V/12V 1A) MANUALE D ISTRUZIONI CH1 (6V/12V 1A) CARICATORE AUTOMATICO UTILIZZO Il prodotto carica e mantiene le batterie piombo-acido da 6 o 12-V. Il caricatore è stato ottimizzato per tenere in mantenimento la batteria

Dettagli

Manuale rapido d'istruzione Mitel 6865i Panoramica delle funzioni più importanti Marzo 2016

Manuale rapido d'istruzione Mitel 6865i Panoramica delle funzioni più importanti Marzo 2016 Manuale rapido d'istruzione Mitel 6865i Panoramica delle funzioni più importanti Marzo 2016 Elementi di comando 2 /19 1. Hörer des 6865i 2. Qualitätslautsprecher 3. LED di segnalazione 4. Tasto fine 5.

Dettagli

Die Berechnung dieses Indexes erfolgt nach der Laspeyres- Formel.

Die Berechnung dieses Indexes erfolgt nach der Laspeyres- Formel. Beiblatt zur Tabelle der Indexziffren der Verbraucherpreise für alle privaten Haushalte (NIC) und Anleitungen zu deren Verwendung Allegato alla tabella degli indici prezzi al consumo per l intera collettività

Dettagli

DIAMEX SWEEPY Rivitalizzante e il caricabatterie per accumulatori al piombo

DIAMEX SWEEPY Rivitalizzante e il caricabatterie per accumulatori al piombo In collaborazione con Sieghard Woydig, DIAMEX ha sviluppato un caricatore rivitalizzante con controllo a microprocessore. DIAMEX Sweepy può ricaricare 12V accumulatori al piombo. Specifiche tecniche: 3

Dettagli

MOD.: LEM A 12V

MOD.: LEM A 12V Pagina1 MOD.: LEM 1238-3.8A 12V SOMMARIO: PRIMA DI UTILIZZARE IL CARICATORE, LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI! Questo caricatore è progettato per caricare batterie al Piombo 12V SLA più comunemente impiegate

Dettagli

Bravo io. tester per la verifica di alternatori e motorini di avviamento

Bravo io. tester per la verifica di alternatori e motorini di avviamento Bravo io tester per la verifica di alternatori e motorini di avviamento LEGENDA TASTI: ALT permette di cambiare la modalità di test tra alternatori e motorini di avviamento 12 24 serve per impostare il

Dettagli

MONITOR A COLORI 14 con selettore 2 ingressi (37CM) Mod. LEE-130M2 Cod Manuale di utilizzo

MONITOR A COLORI 14 con selettore 2 ingressi (37CM) Mod. LEE-130M2 Cod Manuale di utilizzo MONITOR A COLORI 14 con selettore 2 ingressi (37CM) Mod. LEE-130M2 Cod. 559591002 Manuale di utilizzo Leggere attentamente il Manuale di Utilizzo, prima dell installazione 1 ATTENZIONE PERICOLO DI SCOSSE

Dettagli

AVVIATORE D EMERGENZA E TESTER BATTERIA CON SUPERCONDENSATORI A TECNOLOGIA IBRIDA

AVVIATORE D EMERGENZA E TESTER BATTERIA CON SUPERCONDENSATORI A TECNOLOGIA IBRIDA AVVIATORE D EMERGENZA E TESTER BATTERIA CON SUPERCONDENSATORI A TECNOLOGIA IBRIDA i-starter capacitor 700 AMPS Manuale Utente 1 Grazie per aver scelto l avviatore di emergenza e tester batteria CAPACITOR.

Dettagli

AVVIATORE D EMERGENZA i-starter AMPS

AVVIATORE D EMERGENZA i-starter AMPS AVVIATORE D EMERGENZA i-starter 4.0 800 AMPS Manuale Utente 1 Grazie per aver scelto un prodotto della gamma INTEC i-starter. Seguire accuratamente le istruzioni contenute nel presente manuale. La non

Dettagli

AquaM40. Geoasta d ascolto attiva. MANUALE D USO vers. 20/04/2016

AquaM40. Geoasta d ascolto attiva. MANUALE D USO vers. 20/04/2016 AquaM40 Geoasta d ascolto attiva MANUALE D USO vers. 20/04/2016 INDICE 1. Istruzioni di sicurezza 5 2. Utilizzo designato: 5 3. Componenti e accessori 6 4. Accensione e utilizzo strumento 7 4.1 Unità

Dettagli

Wichtige Hinweise zum WLAN-Modul in Verbindung mit mobilen Apple Endgeräten und der Viega Trio E App

Wichtige Hinweise zum WLAN-Modul in Verbindung mit mobilen Apple Endgeräten und der Viega Trio E App Wichtige Hinweise zum WLAN-Modul 708870 in Verbindung mit mobilen Apple Endgeräten und der Viega Trio E App 02.0/2014 A 1. Das Heimnetzwerk muss im Bereich der Multiplex Trio E-Armatur über eine gute Signalstärke

Dettagli

DESULPHATION BULK. *Le spine di alimentazione possono differire in base alla presa a muro. XC 0.8 6V/0.8A

DESULPHATION BULK. *Le spine di alimentazione possono differire in base alla presa a muro. XC 0.8 6V/0.8A 6V/0.8A MANUALE CONGraTULAZIONI per l'acquisto di un nuovo caricabatterie professionale a tecnologia switch. Questo modello fa parte di una serie di caricabatterie professionali di CTEK SWEDEN AB ed è

Dettagli

MANUALE. ISTRUZIONI PER LA RICARICA 1. Collegare il caricabatterie alla batteria. Leggere le istruzioni di sicurezza

MANUALE. ISTRUZIONI PER LA RICARICA 1. Collegare il caricabatterie alla batteria. Leggere le istruzioni di sicurezza MANUALE CONGRATULAZIONI per l'acquisto di un nuovo caricabatterie professionale a tecnologia switch. Questo modello fa parte di una serie di caricabatterie professionali di CTEK ed è dotato della tecnologia

Dettagli

Guida rapida. Prima di utilizzare l apparecchio, leggere attentamente anche le istruzioni per l uso.

Guida rapida. Prima di utilizzare l apparecchio, leggere attentamente anche le istruzioni per l uso. Scheda tecnica Guida rapida Prima di utilizzare l apparecchio, leggere attentamente anche le istruzioni per l uso. 14 1 2 3 6 5 4 7 8 9 10 11 12 13 15 17 16 Comparto frigorifero 1. Pannello comandi 2.

Dettagli

Name: Klasse: Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reifeprüfung AHS. 13. Mai Italienisch. Hören. öffentliches Dokument

Name: Klasse: Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reifeprüfung AHS. 13. Mai Italienisch. Hören. öffentliches Dokument Name: Klasse: Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reifeprüfung AHS 13. Mai 2016 Italienisch (B1) Hören Hinweise zum Beantworten der Fragen Sehr geehrte Kandidatin, sehr geehrter Kandidat!

Dettagli

Next MANUALE DI INSTALLAZIONE ED USO MANUAL PROGRAM DMX 512 OUT AUTO PROGRAM SPEED MIRROR POSITION 12V-DC IN IRIS COLOUR GOBO SHUTTER

Next MANUALE DI INSTALLAZIONE ED USO MANUAL PROGRAM DMX 512 OUT AUTO PROGRAM SPEED MIRROR POSITION 12V-DC IN IRIS COLOUR GOBO SHUTTER Next 1 2 3 4 5 6 MANUAL Next DMX 512 OUT BLK AUTO SEL RND SPEED 255 255 255 255 128 128 128 128 0 0 0 0 IRIS COLOUR GOBO SHUTTER MIRROR POSITION 12V-DC IN I MANUALE DI INSTALLAZIONE ED USO INDICE Complimenti

Dettagli

REGOLATORE DI CARICA PER PANNELLI SOLARI

REGOLATORE DI CARICA PER PANNELLI SOLARI MANUALE UTENTE REGSOL50A REGOLATORE DI CARICA PER PANNELLI SOLARI 12/24V-50 A (cod. REGSOL50A) La ringraziamo per aver acquistato questo regolatore di carica per applicazioni fotovoltaiche. Prima di utilizzare

Dettagli

Manuale Operativo Inverter 48Vdc 230Vac 50Hz 2000VA in rack da 19 4U con limitatore di spunto

Manuale Operativo Inverter 48Vdc 230Vac 50Hz 2000VA in rack da 19 4U con limitatore di spunto Inverter 48Vdc 230Vac 2000VA con limitatore di spunto Pagina 2 di 32 INDICE 1. Introduzione Pag. 02 2. Principio di Funzionamento Pag. 02 3. Descrizione Funzionamento Pag. 02 4. Comandi e Segnalazioni

Dettagli

i-starter AMPS

i-starter AMPS AVVIATORE D EMERGENZA E BATTERY PACK MULTIFUNZIONE i-starter 3.2 600 AMPS Manuale Utente 1 Grazie per aver scelto un prodotto della gamma INTEC i-starter. Seguire accuratamente le istruzioni contenute

Dettagli

PLL ALARM CLOCK RADIO Model : FRA252

PLL ALARM CLOCK RADIO Model : FRA252 PLL ALARM CLOCK RADIO Model : FRA252 IT MANUALE D'USO IT MANUALE D'USO ATTENZIONE: PER EVITARE IL RISCHIO DI INCENDIO O FOLGORAZIONE NON ESPORRE L'APPARECCHIIO A PIOGGIA O UMIDITÀ. CAUTION Questo simbolo,

Dettagli

MANUALE D ISTRUZIONE BILANCIA MOD.ACS 1. AVVERTENZE

MANUALE D ISTRUZIONE BILANCIA MOD.ACS 1. AVVERTENZE www.bilanceonline.it BIS S.r.l. Via Trieste, 31 20080 Bubbiano MI Italia Tel.: +39 02 90834207 Fax: +39 02 90870542 e-mail: info@bilanceonline.it P.IVA e C.F.: 03774900967 MANUALE D ISTRUZIONE BILANCIA

Dettagli

Istruzioni di funzionamento. Sensore di livello capacitivo KNM. N. di disegno /00 04/2001

Istruzioni di funzionamento. Sensore di livello capacitivo KNM. N. di disegno /00 04/2001 Istruzioni di funzionamento Sensore di livello capacitivo N. di disegno 70642/00 04/200 KNM Indice Pagina Utilizzo conforme all applicazione ------------------------------------ 2 2 Montaggio ----------------------------------------------------------------

Dettagli

(c) Copyright Alcedo Italia Tutti i diritti riservati

(c) Copyright Alcedo Italia Tutti i diritti riservati PDFaid.Com #1 Pdf Solutions Guida Rapida Display SW LCD in ITALIANO A Informazioni contenute nel Display LCD B Pulsantiera comandi LCD Il display viene fornito con una speciale pulsantiera (3 tasti) dedicata.

Dettagli

Display ve Display

Display ve Display . Utilizzo Display Il display integrato nello scooter consente di controllare tutti i processi di guida, sterzata, frenata e operativi. L impianto elettrico e l elettronica dello scooter vengono costantemente

Dettagli

Sonda centralizzata

Sonda centralizzata Sonda centralizzata 161020 Manuale per il tecnico qualificato Installazione Comando Funzione Ricerca guasti *11211956* 11211956 Grazie di aver acquistato questo apparecchio. Leggere attentamente queste

Dettagli

Inverters 2000 / 2500W 12 / 24V. Manuale d Uso

Inverters 2000 / 2500W 12 / 24V. Manuale d Uso Inverters 2000 / 2500W 12 / 24V Manuale d Uso Si prega di leggere questo Manuale con attenzione per poter utilizzare l inverter nel migliore dei modi. A volte lo sviluppo tecnico è più rapido della stampa

Dettagli

Italienisch. Hören. 23. September 2016 BHS. Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reife- und Diplomprüfung.

Italienisch. Hören. 23. September 2016 BHS. Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reife- und Diplomprüfung. Name: Jahrgang: Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reife- und Diplomprüfung BHS 23. September 2016 Italienisch (B1) Hören Hinweise zum Beantworten der Fragen Sehr geehrte Kandidatin, sehr

Dettagli

MULTI XS Caricabatterie. Per batterie al piombo acido da 1,2-120Ah

MULTI XS Caricabatterie. Per batterie al piombo acido da 1,2-120Ah MULTI XS 3600 Caricabatterie Per batterie al piombo acido da 1,2-120Ah Manuale d uso e guida alla ricarica professionaledi batterie per avviamento/deep cycle IT INTRODUZIONE Complimenti per aver acquistato

Dettagli

MANUALE ISTRUZIONI. Versione 1.1 del 20 settembre 2011

MANUALE ISTRUZIONI. Versione 1.1 del 20 settembre 2011 MANUALE ISTRUZIONI Versione 1.1 del 20 settembre 2011 CARICABATTERIE UNIVERSALE AUTOMATICO ADATTO PER TUTTE LE BATTERIE Ni-Cd / NI-MH USATE SU ELETTRO-UTENSILI - 4,8 24V 2 USCITE USB e CONTATTI MAGNETICI

Dettagli

THERA-TRAINER TIGO ( THERA-VITAL / THERA-LIVE)

THERA-TRAINER TIGO ( THERA-VITAL / THERA-LIVE) THERA-TRAINER TIGO ( THERA-VITAL / THERA-LIVE).XU] *HEUDXFKVDQZHLVXQJ für Bedien- und Anzeigeeinheit 2,7 THERA-TRAINER TIGO AUSZUG AUS DER GEBRAUCHSANWEISUNG 11.4 Bedien- und Anzeigeeinheit mit 2,7''-Farbbildschirm

Dettagli

MANUALE IT 27 CAVO DI RETE SPINA DI ALIMENTAZIONE* CTEK COMFORT CONNECT CAVO DI RICARICA PULSANTE MODE SPIA DI ERRORE. CTEK COMFORT CONNECT clamp

MANUALE IT 27 CAVO DI RETE SPINA DI ALIMENTAZIONE* CTEK COMFORT CONNECT CAVO DI RICARICA PULSANTE MODE SPIA DI ERRORE. CTEK COMFORT CONNECT clamp MANUALE CONGRATULAZIONI per l'acquisto di un nuovo caricabatterie professionale a tecnologia switch. Questo modello fa parte di una serie di caricabatterie professionali di CTEK SWEDEN AB ed è dotato della

Dettagli

MOD.: LEM A 6V, V

MOD.: LEM A 6V, V Pagina1 MOD.: LEM 61220-0.8A 6V, 2.0 12V SOMMARIO: PRIMA DI UTILIZZARE IL CARICATORE, LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI! Questo caricatore è progettato per caricare batterie al Piombo 12V SLA più comunemente

Dettagli

manuale congratulazioni RIcARIcA SPInA DI AlImEntAZIOnE* cavo DI REtE ctek comfort connect cavo DI RIcARIcA PROntA completamente

manuale congratulazioni RIcARIcA SPInA DI AlImEntAZIOnE* cavo DI REtE ctek comfort connect cavo DI RIcARIcA PROntA completamente 12V/0.8A MANUALE CONGRATULAZIONI per l'acquisto di un nuovo caricabatterie professionale a tecnologia switch. Questo modello fa parte di una serie di caricabatterie professionali di CTEK SWEDEN AB ed è

Dettagli

Istruzioni per l aggiornamento dei drivers USB per le Smartinterfaces

Istruzioni per l aggiornamento dei drivers USB per le Smartinterfaces Istruzioni per l aggiornamento dei drivers USB per le Smartinterfaces Istruzioni per l aggiornamento di Windows 7 Windows installa i drivers appropriati delle Smartinterfaces automaticamente. Sul CD fornito

Dettagli

BS15 CARICABATTERIA CON FUNZIONE DI MANTENIMENTO E RIGENERAZIONE Per batterie al piombo-acido

BS15 CARICABATTERIA CON FUNZIONE DI MANTENIMENTO E RIGENERAZIONE Per batterie al piombo-acido BS15 CARICABATTERIA CON FUNZIONE DI MANTENIMENTO E RIGENERAZIONE Per batterie al piombo-acido Manuale d utilizzo e guida alla carica professionale di batterie per avviamento e a scarica profonda QUESTO

Dettagli

HALLO. Manuale di istruzioni - Italiano

HALLO. Manuale di istruzioni - Italiano HALLO Manuale di istruzioni - Italiano DESCRIZIONE: Vivavoce Funzione di identificativo del chiamante con 38 Chiamate. Suoneria Hi / Lo commutabile. "FUORI AREA" e "privato", con icona. Selezione decadica/multifrequenza.

Dettagli

LIFE ELECTRONICS S.p.A. MANUALE D USO. Cod. 41.5DF Mod. QJ3005C III. ALIMENTATORE DUALE 2x0-30V 0-5A + 1x5V 3A

LIFE ELECTRONICS S.p.A. MANUALE D USO. Cod. 41.5DF Mod. QJ3005C III. ALIMENTATORE DUALE 2x0-30V 0-5A + 1x5V 3A LIFE ELECTRONICS S.p.A. MANUALE D USO Cod. 41.5DF30530 Mod. QJ3005C III ALIMENTATORE DUALE 2x0-30V 0-5A + 1x5V 3A Introduzione: Questo alimentatore include due uscite indipendenti regolabili più un uscita

Dettagli

Manuale d istruzioni TESTER ELETTRICO. Automotive components since 1963

Manuale d istruzioni TESTER ELETTRICO. Automotive components since 1963 Automotive components since 1963 TESTER ELETTRICO Installando il tester Cargo al veicolo collegandolo ai morsetti positivo e negativo si possono eseguire diverse prove. Premendo il selettore è possibile

Dettagli

Ik6.30A ALIMENTATORE SWITCHING 6 14 VCC 30A

Ik6.30A ALIMENTATORE SWITCHING 6 14 VCC 30A Ik6.30A ALIMENTATORE SWITCHING 6 14 VCC 30A 1 2 Caratteristiche generali: IK6 30A è un alimentatore Switching progettato e realizzato per rispondere alle esigenze tecniche del Radioamatore, le sue caratteristiche

Dettagli

Deutsch FEUCHTESENSOR ICVC-FF UND CO 2 -SENSOR ICVC-CO2

Deutsch FEUCHTESENSOR ICVC-FF UND CO 2 -SENSOR ICVC-CO2 FEUCHTESENSOR ICVC-FF UND CO -SENSOR ICVC-CO Der Feuchtesensor ICVC-FF und der CO -Sensor ICVC-CO dienen zur bedarfsgerechten Lüftung in Wohnräumen. Der Feuchtesensor ICVC-FF misst dazu die relative Feuchte

Dettagli

Invermax UPS. Manuale d uso

Invermax UPS. Manuale d uso Invermax UPS Manuale d uso InverMax UPS - manuale d uso 2 Sommario INFORMAZIONI IMPORTANTI SULLA SICUREZZA... 4 Caratteristiche... 5 Funzionamento e installazione... 5 Controlli pannello anteriore e display

Dettagli

Name: Klasse: Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reifeprüfung AHS. 27. September Italienisch. Hören

Name: Klasse: Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reifeprüfung AHS. 27. September Italienisch. Hören Name: Klasse: Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reifeprüfung AHS 27. September 2017 Italienisch (B1) Hören Hinweise zum Beantworten der Fragen Sehr geehrte Kandidatin, sehr geehrter Kandidat!

Dettagli

FRIGGITRICE CON TIMER E INGRESSI DIGITALI SPECIFICHE DI FUNZIONAMENTO REV1.2 1/13

FRIGGITRICE CON TIMER E INGRESSI DIGITALI SPECIFICHE DI FUNZIONAMENTO REV1.2 1/13 FRIGGITRICE CON TIMER E INGRESSI DIGITALI SPECIFICHE DI FUNZIONAMENTO REV1.2 1/13 1. INTERFACCIA UTENTE TASTO FUNZIONE B1 START B2 MELT B3 VISUALIZZAZIONE B4 TIMER B5 TIMER LED FUNZIONE L1 led START L2

Dettagli

Cappa con unità sensore

Cappa con unità sensore Cappa con unità sensore SENSORI Sensore di umidità Sensore di temperatura Cavo di collegamento Sensore di bassa temperatura 2 POSIZIONE DEI SENSORI Sensore di temperatura (nella parte superiore della cappa)

Dettagli

Dispositivo di controllo motore IMSG-UC-2H

Dispositivo di controllo motore IMSG-UC-2H Dispositivo di controllo motore IMSG-UC-2H Dati tecnici Elsner Elektronik GmbH Steuerungs- und Automatisierungstechnik Sohlengrund 16 D-75395 Ostelsheim Germania Tel.: +49 (0) 70 33 / 30 945-0 Fax: +49

Dettagli

Manuale d istruzioni Pinza amperometrica AC/DC PCE-DC 41

Manuale d istruzioni Pinza amperometrica AC/DC PCE-DC 41 PCE Italia s.r.l. Via Pesciatina 878 / B-Interno 6 55010 Gragnano - Capannori (LU) Italia Telefono: +39 0583 975 114 Fax: +39 0583 974 824 info@pce-italia.it www.pce-instruments.com/italiano Manuale d

Dettagli

Istruzioni per l uso dell indicatore di fertilità Ava Versione 5.0

Istruzioni per l uso dell indicatore di fertilità Ava Versione 5.0 Istruzioni per l uso dell indicatore di fertilità Ava Versione 5.0 Nicht zur Empfängnisverhütung geeignet. 06 AVA AG, tutti i diritti riservati. Ava e il logo Ava sono marchi commerciali di Ava AG. Tutti

Dettagli

MANUALE REGOLATORE PER RECUPERATORE DI CALORE ROTATIVO. MicroMax

MANUALE REGOLATORE PER RECUPERATORE DI CALORE ROTATIVO. MicroMax MANUALE REGOLATORE PER RECUPERATORE DI CALORE ROTATIVO MicroMax Dichiarazione del fabbricante Dichiarazione da parte del fabbricante della conformità del prodotto ai requisiti contenuti nella direttiva

Dettagli

INVERTER 11 AC 1. Dati tecnici: Descrizione Unità di misura Valori Inverter 11 2,75 3, ,2 5,2 0,9-3,4 0,9-4, ,2

INVERTER 11 AC 1. Dati tecnici: Descrizione Unità di misura Valori Inverter 11 2,75 3, ,2 5,2 0,9-3,4 0,9-4, ,2 INVERTER 11 AC 1. Dati tecnici: Descrizione Unità di misura Valori Inverter 11 Potenza refrigerante KW 2,75 Potenza di riscaldamento KW 3,40 Potenza assorbita in raffreddamento W 850 Potenza assorbita

Dettagli

Einfamilienhaus zu umbauen mit Innenhof / Casa unifamiliare da rist...

Einfamilienhaus zu umbauen mit Innenhof / Casa unifamiliare da rist... A colpo d'occhio Tipo di oggetto Casa monofamiliare Vani 6.5 Prezzo CHF 310'000 Superficie abitabile 152 m² Superficie terreno 158 m² Piani della casa 2 Acquisto Codice immobile come concordato 3TPT Aggiornamento

Dettagli

MANUALE RICARICA CTEK DESULPHATION BULK ABSORPTION, COMPLETAMENTE CARICA PULSE, RICARICA DI MANTENIMENTO SPINA DI ALIMENTAZIONE* CAVO DI RETE

MANUALE RICARICA CTEK DESULPHATION BULK ABSORPTION, COMPLETAMENTE CARICA PULSE, RICARICA DI MANTENIMENTO SPINA DI ALIMENTAZIONE* CAVO DI RETE MODE 12V/0.8 3.6A MANUALE CONGRATULAZIONI per l'acquisto di un nuovo caricabatterie professionale a tecnologia switch. Questo modello fa parte di una serie di caricabatterie professionali di CTEK SWEDEN

Dettagli

ACTIVE-SS Istruzioni e avvertenze per l installatore

ACTIVE-SS Istruzioni e avvertenze per l installatore Barriere di sicurezza sincronizzate Per tutte le informazioni riguardanti il fissaggio, le impostazioni di potenza e l allineamento, si consiglia di seguire il manuale, in do-!tazione, delle barriere ACTIVE-S.

Dettagli

C Centrale antincendio di tipo convenzionale a 2 zone

C Centrale antincendio di tipo convenzionale a 2 zone C0521 00 05-06- 07 Centrale antincendio di tipo convenzionale a 2 zone INDICE Caratteristiche tecniche:...4 Conformità normativa...4 Definizioni...4 Stati della centrale...4 Schema di collegamento...5

Dettagli

Sistema Gestione Energia EHS

Sistema Gestione Energia EHS Sistema Gestione Energia EHS T A,5 3 5-5 - - + + F4PL L N Istruzioni d uso part. T34A 5/ SR ,5,5 3,5 5-5 + - + - Sistema Gestione Energia EHS. ISTRUZII PER L UTENTE. Generalità del sistema Il sistema è

Dettagli

CTEK XS 800 Caricabatterie

CTEK XS 800 Caricabatterie CTEK XS 800 Caricabatterie Per batterie al piombo acido Manuale d uso e guida alla ricarica professionale di batterie per avviamento e deep-cycle. IT INTRODUZIONE Complimenti per aver acquistato il nuovo

Dettagli

MANUALE ISTRUZIONI PESAPERSONE ELETTRONICA CON BMI MOD. RE300-310

MANUALE ISTRUZIONI PESAPERSONE ELETTRONICA CON BMI MOD. RE300-310 MANUALE ISTRUZIONI PESAPERSONE ELETTRONICA CON BMI MOD. RE300-310 ATTENZIONE! Leggere e conservare con cura queste istruzioni 1.AVVERTENZE Conservate con cura questo manuale. Utilizzare esclusivamente

Dettagli

TMD 2CSG524000R2021 ABB

TMD 2CSG524000R2021 ABB TMD 2CSG524000R2021 2CSG445018D0901 ABB ABB ABB S.p.a Divisione ABB SACE V.le dell Industria, 18 20010 Vittuone (MI) Tel +39 02 9034 1 FAX +39 02 9034 7609 2 I Principali funzionalità Un eccessivo incremento

Dettagli

OSCO. zwei 5 ½-Zimmer Dorfhaushälften. an sonniger Aussichtslage im Dorfzentrum zum Renovieren ... due parte di casa di 5 ½ locali

OSCO. zwei 5 ½-Zimmer Dorfhaushälften. an sonniger Aussichtslage im Dorfzentrum zum Renovieren ... due parte di casa di 5 ½ locali Das Immobilienportal der Schweizer Makler. OSCO zwei 5 ½-Zimmer Dorfhaushälften an sonniger Aussichtslage im Dorfzentrum zum Renovieren.... due parte di casa di 5 ½ locali nel nucleo da ristrutturare Fr.

Dettagli

MANUALE D USO BOX P LAR FRIGORIFERI PORTATILI. La nuova gamma di THERMOSTEEL Polar Box offre il meglio della tecnologia elettronica.

MANUALE D USO BOX P LAR FRIGORIFERI PORTATILI.  La nuova gamma di THERMOSTEEL Polar Box offre il meglio della tecnologia elettronica. P LAR BOX MANUALE D USO La nuova gamma di THERMOSTEEL Polar Box offre il meglio della tecnologia elettronica. Funzione risparmio energetico (ECO), funzione turbo (MAX) e termostato elettronico multifunzione

Dettagli

Il servizio SUMMERBUS SELVA è SOSPESO per tutto il giorno.

Il servizio SUMMERBUS SELVA è SOSPESO per tutto il giorno. CIRCOLARE AREA PRODUZIONE Nr. P / 385 / 2013 Bolzano, 10. 9. 2013 al/fg OGGETTO : DOMENICA 15 Settembre 2013 per la manifestazione ciclistica " SELLARONDA BIKE DAY " sono chiusi al transito i Passi Dolomitici

Dettagli

Vialto. Dispositivo di regolazione della termopompa Guida rapida

Vialto. Dispositivo di regolazione della termopompa Guida rapida Vialto Dispositivo di regolazione della termopompa Guida rapida Il dispositivo di regolazione della termopompa VIALTO è costituito da un dispositivo di comando e da controllore logico programmabile (PLC).

Dettagli

Manuale di servizio: H

Manuale di servizio: H f Ž ~Š Š ~}Š C { } yœ Š }{ z yœ { ˆ ŠŒ}~ } Manuale di servizio: H8-74-06 Redazione: Uwe Laarmann KÜPPERSBUSCH HAUSGERÄTE AG Email: uwe.laarmann@kueppersbusch.de Telefono: (0209) 401-732 Kundendienst Fax:

Dettagli

Istruzioni per l uso LivingColors Iris

Istruzioni per l uso LivingColors Iris Istruzioni per l uso LivingColors Iris Per iniziare con LivingColors Apertura della confezione e installazione Aprendo la confezione di una lampada LivingColors, il prodotto si presenta già connesso al

Dettagli

Test di scrittura. Test di scrittura

Test di scrittura. Test di scrittura Name Klasse Schreiben I HT 2012/13 Schriftliche Reifeprüfung Haupttermin aus Italienisch Haupttermin 14. Mai 2013 14. Mai 2013 Name Gesamtpunkte ESERCIZIO 1: Klasse von 40 Gesamtpunkte ESERCIZIO 2: von

Dettagli

Via Toniolo, FANO (PU) Tel fax

Via Toniolo, FANO (PU) Tel fax Via Toniolo,23 60027 FANO (PU) Tel +39 0721 855706- fax +39 0721 855709- www.arbo.it ARBO flux MOD.130/2 CENTRALINA ELETTRONICA PER abbinamento TERMOCAMINO CALDAIA A GAS mediante SCAMBIATORE per riscaldamento

Dettagli

Guida rapida all'uso

Guida rapida all'uso Guida rapida all'uso AVVERTENZA! Prima della messa in funzione della macchina per il pane, leggere con attenzione le disposizioni di sicurezza descritte dettagliatamente nelle istruzioni d'uso. Avvio rapido

Dettagli

modello MICROMAV CENTRALINA ELETTRONICA PER TERMOCAMINO

modello MICROMAV CENTRALINA ELETTRONICA PER TERMOCAMINO via cappella,11-81040 PIETRAVAIRANO (CE) tel. (39)0823 984276 fax (39) 0823 982777 e-mail: info@mavelettronica.it web: www.mavelettronica.it modello MICROMAV CENTRALINA ELETTRONICA PER TERMOCAMINO Figura

Dettagli

Pannello a effetto camino S Istruzioni per l uso Pagina 2. Da tenere nel veicolo!

Pannello a effetto camino S Istruzioni per l uso Pagina 2. Da tenere nel veicolo! Pannello a effetto camino S 5004 Istruzioni per l uso Pagina 2 Da tenere nel veicolo! Pannello a effetto camino S 5004 Indice Simboli utilizzati... 14 Integrazione alle istruzioni per l uso Avvertenze

Dettagli

Rilevatore di perdite di refrigerante Modello RD300

Rilevatore di perdite di refrigerante Modello RD300 Manuale d Istruzioni Rilevatore di perdite di refrigerante Modello RD300 Sicurezza Leggere attentamente le seguenti informazioni per la sicurezza prima di provare ad accendere o ad aggiustare lo strumento.

Dettagli

Inverter 300 / 600 / 1000 / 1500W 12V/24V. Manuale d Uso

Inverter 300 / 600 / 1000 / 1500W 12V/24V. Manuale d Uso Inverter 300 / 600 / 1000 / 1500W 12V/24V Manuale d Uso Si prega di leggere questo Manuale con attenzione per poter utilizzare l inverter nel migliore dei modi. A volte lo sviluppo tecnico è più rapido

Dettagli

CENTRALE RADIO ALIMENTATA 4 AREE- 28 ZONE ORION 4. MANUALE UTENTE Rev

CENTRALE RADIO ALIMENTATA 4 AREE- 28 ZONE ORION 4. MANUALE UTENTE Rev CENTRALE RADIO ALIMENTATA 4 AREE- 28 ZE ORI 4 MANUALE UTENTE Rev. 10.08 PROGRAMMAZIE USCITA POSITIVA e LED di ZA Prima di uscire dalla fase di programmazione, in base al tipo di collegamento delle linee

Dettagli

CARICA BATTERIE PER SOCCORSO

CARICA BATTERIE PER SOCCORSO CARICA BATTERIE PER SOCCORSO Manuale Istruzioni 1 x 15 2 x 15 CARICA BATTERIE SISTEMA 24V Dima di foratura 1 COMPILARE QUESTO MODULO DI RECLAMO Modulo di reclamo che deve essere inviato a DEFA Power System

Dettagli

PULSE PIR Vers. IV con MFT

PULSE PIR Vers. IV con MFT Istruzioni di comando Sistema di comando per apparecchi d illuminazione PULSE PIR Vers. IV con MFT Gentilissimo Cliente! Oltre alle istruzioni per l uso dell apparecchio, vanno osservate anche le presenti

Dettagli

1x7, 2x7. Manuale d Uso CARICABATTERIE

1x7, 2x7. Manuale d Uso CARICABATTERIE 1x7, 2x7 Manuale d Uso CARICABATTERIE Dime di foratura COMPILARE QUESTO MODULO DI RECLAMO Modulo di reclamo che deve essere inviato a DEFA Power System PRIMA di spedire il prodotto. Indirizzo: DEFA Power

Dettagli

Istruzioni per l utilizzo dell applicativo Anagrafe Tributaria - Anleitungen zum Programm Steuerbehörde

Istruzioni per l utilizzo dell applicativo Anagrafe Tributaria - Anleitungen zum Programm Steuerbehörde Istruzioni per l utilizzo dell applicativo Anagrafe Tributaria - Anleitungen zum Programm Steuerbehörde Pagine principali Einstiegsseiten: http://anagrafe-trib.siag.it/anagrafe/ http://anagrafe-trib.siag.it/anagrafelicenze/

Dettagli

MANUALE UTENTE. Regolatore di Carica PWM per impianti fotovoltaici ad isola 12V/24V 10A 15A 20A 25A

MANUALE UTENTE. Regolatore di Carica PWM per impianti fotovoltaici ad isola 12V/24V 10A 15A 20A 25A MANUALE UTENTE Regolatore di Carica PWM per impianti fotovoltaici ad isola 12V/24V 10A 15A 20A 25A Vi chiediamo gentilmente di leggere questo manuale d uso attentamente. Questo Vi aiuterà a sfruttare tutti

Dettagli

MANUALE INSTALLATORE REV. 1.1

MANUALE INSTALLATORE REV. 1.1 Mind Systems srl unipersonale P. Galimberti, 11 12100 Cuneo CN Tel. 0171 681371 Fax. 0171 605533 email: info@mindsystems-srl.com Website: www.mindsystems-srl.com MANUALE INSTALLATORE REV. 1.1 Manuale Installatore

Dettagli

Manuale d uso AX-7020

Manuale d uso AX-7020 Manuale d uso AX-7020 1. Descrizione generale Il dispositivo descritto nel presente manuale è un multimetro analogico ad elevata precisione. La sicurezza di utilizzo è stata aumentata notevolmente. Lo

Dettagli