PowerCut 700 PT-39. Istruzioni per l'uso

Dimensione: px
Iniziare la visualizzazioe della pagina:

Download "PowerCut 700 PT-39. Istruzioni per l'uso"

Transcript

1 PowerCut 700 PT-39 Istruzioni per l'uso IT Valid for serial no. 45-xxx-xxxx

2 - 2 -

3 - 3 -

4 - 4 -

5 SETTORE DI APPLICAZIONE SICUREZZA INTRODUZIONE Equipaggiamento DATI TECNICI INSTALLAZIONE Controllo della consegna e del locale adibito Alimentazione elettrica primaria Collegamento dell'aria in ingresso Attacco per cavo di ritorno Collegamento della torcia Scollegamento della torcia Collegamento della torcia FUNZIONAMENTO Collegamenti Dispositivi di controllo Legenda Installazione dei materiali soggetti a consumo della torcia Taglio MANUTENZIONE Controllo e pulizia RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Guida alla risoluzione dei problemi ORDINAZIONE DEI PEZZI DI RICAMBIO SCHEMA PARTI DI USURA NO. DI CODICE Ci riserviamo il diritto di variare le specifiche senza preavviso. TOCi - 5 -

6 SICUREZZA L'utilizzatore dell'apparecchiatura ESAB è responsabile delle misure di sicurezza per il personale che opera con il sistema o nelle vicinanze dello stesso. Le misure di sicurezza devono soddisfare le norme previste per questo tipo di apparecchiatura. Queste indicazioni sono da considerarsi un complemento alle norme di sicurezza vigenti sul posto di lavoro. Il sistema di saldatura automatica deve essere manovrato secondo quanto indicato nelle istruzioni e solo da personale adeguatamente addestrato. Una manovra erronea, causata da un intervento sbagliato, oppure l'attivazione di una sequenza di funzioni non desiderata, può provocare anomalie che possono causare danni all'operatore o all'impianto.. Tutto il personale che opera con saldatrici automatiche deve conoscere: l'uso e il funzionamento dell'apparecchiatura la posizione dell'arresto di emergenza il suo funzionamento le vigenti disposizioni di sicurezza l'attività di saldatura e taglio 2. L'operatore deve accertarsi: che nessun estraneo si trovi all'interno dell'area di lavoro dell'impianto per saldatura prima che questo venga messo in funzione che nessuno si trovi esposto al momento di far scoccare l'arco luminoso 3. La stazione di lavoro deve essere: adeguata alla funzione senza correnti d'aria 4. Abbigliamento protettivo Usare sempre le attrezzature di protezione consigliate, come occhiali di sicurezza, abiti ignifughi e guanti di sicurezza. Non usare abiti troppo ampi o accessori quali cinture, bracciali o anelli che possano impigliarsi o provocare ustioni. 5. Alltro Controllare che i previsti cavi di ritorno siano correttamente collegati. Ogni intervento sui componenti elettrici deve essere effettuato solo da personale specializzato. Le attrezzature antincendio devono essere facilmente accessibili in luogo adeguatamente segnalato. Non eseguire mai lubrificazioni e interventi di manutenzione sull'apparecchiatura quando è in esercizio ESAB AB 202

7 ATTENZIONE I lavori effettuati con la saldatura ad arco e la fiamma ossidrica sono pericolosi. Procedere con cautela. Seguire le disposizioni di sicurezza basate sui consigli del fabbricante. CHOCK ELETTRICO - Può essere mortale Installare e mettere a terra la saldatrice secondo le norme. Non toccare particolari sotto carico o gli elettrodi a mani nude o con attrezzatura di protezione bagnata. Isolarsi dalla terra e dal pezzo in lavorazione. Assicurarsi che la posizione di lavoro assunta sia sicura. FUMO E GAS - Possono essere dannosi Tenere il volto lontano dai fumi. Ventilare l'ambiente e allontanare i fumi dall'ambiente di lavoro. IL RAGGIO LUMINOSO - Puo causare ustioni e danni agli occhi Proteggere gli occhi e il corpo. Usare un elmo protettivo per saldatura adeguato e abiti di protezione. Proteggere l'ambiente circostante con paraventi o schermature adeguate. PERICOLO D'INCENDIO Le scintille della saldatrice possono causare incendi. Allontanare tutti gli oggetti infiammabili dal luogo. RUMORE - Un rumore eccessivo può comportare lesioni dell'udito Proteggere l'udito. Utilizzare cuffie acustiche oppure altre protezioni specifiche. Informare colleghi e visitatori di questo rischio. IN CASO DI GUASTO - Contattare il personale specializzato. Leggere attentamente le istruzioni prima dell'installazione e dell 'uso. PROTEGGETE VOI STESSI E GLI ALTRI! ATTENZIONE! Non utilizzare l'alimentazione elettrica per scongelare i tubi congelati. AVVERTENZA! L'apparecchiatura di Class A non è destinata all'uso in luoghi residenziali in cui l'energia elettrica viene fornita dalla rete pubblica di alimentazione a bassa tensione. A causa di disturbi sia condotti che radiati, potrebbe essere difficile assicurare la compatibilità elettromagnetica di apparecchiature di Class A in questi luoghi. AVVERTENZA! Questo prodotto può essere utilizzato esclusivamente per saldatura ad arco. AVVERTENZA! Leggere attentamente le istruzioni prima dell'installazione e dell'uso ESAB AB 202

8 Lo smaltimento delle apparecchiature elettroniche deve essere effettuato presso la struttura di riciclaggio. In osservanza della direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e della relativa attuazione nella legislazione nazionale, le apparecchiature elettriche e/o elettroniche che giungono a fine vita operativa devono essere smaltite presso una struttura di riciclaggio. In quanto responsabile delle apparecchiature, è tenuto/a ad informarsi sulle stazioni di raccolta autorizzate. Per ulteriori informazioni contattare il rivenditore ESAB più vicino. ESAB è in grado di fornire tutte le protezioni e gli accessori necessari per il taglio. 2 INTRODUZIONE Il PowerCut 700 è un sistema completo per il taglio al plasma manuale. Fornisce la potenza di taglio necessaria per separare materiali con uno spessore massimo di 20 mm. 2. Equipaggiamento L'alimentatore è provvisto di: cavo di alimentazione, 3 m manuale di istruzioni cavo di ritorno con morsetto torcia di taglio al plasma PT-39, 7,5 m, fornita come indicato a pagina 30 kit componenti soggetti a usura per PT DATI TECNICI Tensione di rete Area di regolazione Carico consentito Tempo caldo del 30 % Tempo caldo del 60 % Tempo caldo del 00% PowerCut V 0 %, 3-ph, 50/60 Hz A 50 A 37 A 30 A Fattore di potenza alla corrente massima 0.75 Efficienza alla corrente massima 85 % Tensione a circuito aperto U V Temperatura di esercizio Da -0 a 40 C Temperatura durante il trasporto Da -20 a 55 C Pressione sonora in assenza di carico Portata flusso nominale Dimensioni, l x p x h Peso compresi torcia e cavo di ritorno < 70 db (A) 89 l/min a 4,8 bar 600 x 20 x 380 mm 25,5 kg ESAB AB 202

9 Classe di isolamento trasformatore Classe di protezione IP 23 Classe de aplicação PowerCut 700 H Fattore di intermittenza Il fattore d'intermittenza è una percentuale calcolata su un intervallo di 0 minuti, durante il quale è possibile saldare o tagliare con un carico specifico. Il tempo caldo di saldatura è valido per una temperatura ambiente di 40 C. Classe di protezione Il codice IP corrisponde alla classe di protezione, cioè il grado di protezione contro l'infiltrazione di particelle metalliche e acqua. Un impianto contrassegnato IP 23 è designato sia per uso interno che per uso esterno. Classe d'uso Il simbolo elettrico. significa che il generatore di corrente è costruito per uso in ambienti con alto rischio 4 INSTALLAZIONE La connessione a rete deve essere eseguita da personale adeguatamente addestrato. Una corretta installazione è molto importante per un funzionamento privo di problemi e buoni risultati di taglio. Leggere e seguire attentamente ciascuna fase descritta in questo capitolo. AVVERTENZA LE SCARICHE ELETTRICHE POSSONO UCCIDERE Prendere le necessarie precauzioni contro le scariche elettriche. Verificare che tutte le alimentazioni elettriche siano scollegate spegnere l'interruttore dalla presa a muro ed estrarre il cavo di alimentazione del dispositivo dalla presa prima di effettuare qualsiasi collegamento elettrico nell'alimentatore. AVVERTENZA È molto importante che il telaio sia collegato alla terra di protezione elettrica approvata, al fine di impedire scosse e incidenti elettrici. Verificare che la terra di protezione non sia stata collegata per errore ad alcun conduttore di fase. AVVERTENZA Collegamenti allentati o il mancato collegamento del cavo di ritorno al pezzo da tagliare possono comportare scosse elettriche fatali ESAB AB 202

10 AVVERTENZA Non utilizzare dispositivi di filtraggio dell'aria l'installazione o il montaggio di qualsiasi forma di dispositivo di filtraggio dell'aria ostruisce l'afflusso di aria fredda e causa un rischio di surriscaldamento. La garanzia è nulla qualora venga utilizzata una qualsiasi forma di filtraggio dell'aria. AVVERTENZA NON avviare l'apparecchio con la copertura rimossa. Non collegare l'alimentatore con l'interruttore generale in posizione ON o quando lo si sta tenendo o trasportando. NON toccare un qualsiasi componente della torcia quando l'alimentazione elettrica è accesa. AVVERTENZA! Questo prodotto può essere utilizzato esclusivamente per scopi industriali. In ambienti domestici questo prodotto può provocare interferenze radio. É responsabilità dell'utente adottare precauzioni adeguate. AVVISO Collocare l'alimentatore ad almeno 3 metri dall'area di taglio, dato che le scintille e le scorie possono danneggiarlo. 4. Controllo della consegna e del locale adibito. Rimuovere l'imballo. Ispezionare l'apparecchio per individuare danni non immediatamente visibili al ricevimento della consegna. Comunicare immediatamente qualsiasi danno al corriere. 2. Controllare l'eventuale presenza di componenti staccati nell'imballo. Controllare che i condotti dell'aria nel pannello posteriore del coperchio non siano ostruiti da materiale di imballo in grado di impedire il passaggio dell'aria attraverso l'alimentatore. L'alimentatore è dotato di una maniglia di trasporto che ne consente un facile sollevamento. 3. Posizionare l'alimentatore in modo che gli ingressi e le uscite dell'aria di raffreddamento non siano ostruiti. La distanza minima consentita dalla parete o altri ostacoli è m. 4. Per il taglio è richiesta una fonte d'aria pulita e asciutta da almeno 89 l/m a 4,8 bar. La pressione dell'aria di taglio non deve superare 6 bar, che corrisponde alla massima pressione in entrata per il regolatore del filtro incluso nella consegna ESAB AB 202

11 4.2 Alimentazione elettrica primaria Accertarsi che l'alimentatore sia collegato alla tensione di alimentazione corretta e che sia protetto da fusibili di dimensioni adeguate. Effettuare un collegamento di messa a terra di protezione conforme alle norme vigenti. La targhetta identificativa si trova sulla piastra inferiore AVVERTENZA Controllare che l'alimentatore sia spento prima di rimuovere il fusibile. Capacità dei fusibili e sezione minima dei cavi consigliate Powercut 700 Tensione di rete 400 V 3-ph Sezione dei cavi di collegamento alla rete 4G2,5 Corrente di fase I eff 6.5 A Fusibile, soppressore di sovracorrente 6 A NOTA: le sezioni dei cavi di collegamento alla rete di alimentazione e le dimensioni dei fusibili illustrate sopra sono conformi alle norme svedesi. Impiegare l'alimentatore di saldatura conformemente alle norme pertinenti in vigore nel Paese di utilizzo. - - ESAB AB 202

12 Alimentazione dai generatori L'alimentatore può essere alimentato da vari tipi di generatori. Tuttavia, alcuni potrebbero non essere in grado di fornire un'alimentazione sufficiente per la saldatura. I generatori con un tipo di regolazione AVR, equivalente o superiore, e una potenza nominale min da 0,8 kw, sono raccomandati per alimentare un alimentatore a piena capacità. Avviamento del generatore: ) Avviare il generatore 2) Attivare l'alimentatore tramite l'interruttore ON Arresto del generatore 3) Disattivare l'alimentatore tramite l'interruttore OFF 4) Arrestare il generatore 4.3 Collegamento dell'aria in ingresso Collegare l'erogazione dell'aria al raccordo di ingresso del filtro. È possibile utilizzare bombole di aria compressa oppure l'aria proveniente da un compressore. L'aria deve essere priva di particelle inquinanti. Viene fornito un regolatore della pressione per garantire la corretta portata del flusso d'aria alla torcia. Impostare la pressione con la manopola nella parte superiore del regolatore. 4.4 Attacco per cavo di ritorno Serrare il cavo di ritorno al pezzo da tagliare. Assicurarsi che il pezzo da tagliare sia collegato a una messa a terra approvata con un cavo di terra di dimensioni adeguate ESAB AB 202

13 4.5 Collegamento della torcia Per consentire una rapida e semplice separazione della torcia dall'alimentazione, il Power Cut 700 è dotato di una soluzione esclusiva di scollegamento rapido. Prima di collegare o di scollegare la torcia, occorre tenere a mente alcune regole per la sicurezza. Se il connettore è allentato o danneggiato il sistema non deve essere azionato finché non è stato riparato da un professionista qualificato. Accertarsi sempre che il collegamento sia saldo e adeguatamente bloccato in posizione. Non scollegare mai, in nessuna circostanza, la torcia mentre l'apparecchio è attivato. Il sistema deve essere disinserito oppure scollegato dall'alimentazione prima di provvedere all'intervento di assistenza. Gli utenti non devono mai tirare l'alimentatore per i cavi né fare qualcosa che possa danneggiare il cavo o il connettore. Il connettore è stato progettato per resistere all'usura di un uso normale, ma un uso improprio ed eccessivo può rendere il connettore inutilizzabile. Come per l'alimentazione elettrica, il connettore non deve mai essere azionato su acqua stagnante o nei pressi di essa. Inoltre, se la guarnizione in silicone antiumidità del connettore è assente o danneggiata, gli utenti non devono azionare il sistema. Il collegamento del gas è lubrificato per garantire un collegamento uniforme, mentre il connettore elettrico non deve mai essere lubrificato. Gli utenti devono prestare attenzione a mantenere i collegamenti elettrici puliti e asciutti ESAB AB 202

14 4.5. Scollegamento della torcia Attenersi sempre alle regole per la sicurezza sopra esposte.. Scollegare l'alimentazione a parete oppure scollegare l'alimentazione elettrica. 2. Premere la linguetta di nylon sul connettore nel lato della torcia. 3. Allontanare le due metà tenendo la linguetta premuta Collegamento della torcia Attenersi sempre alle regole per la sicurezza sopra esposte.. Scollegare l'alimentazione a parete oppure scollegare l'alimentazione elettrica. 2. Premere il pulsante di rilascio sul connettore del gas femmina per accertarsi che il meccanismo di blocco non sia innestato. 3. Allineare i connettori del gas e innestarli. 4. Allineare i collegamenti elettrici e innestarli. 5. Unire le due metà premendole finché lo scatto non indica che i connettori del gas sono bloccati insieme. 6. Tirare leggermente il connettore per verificare che sia adeguatamente bloccato in posizione ESAB AB 202

15 5 FUNZIONAMENTO Le norme generali di sicurezza per utilizzare questo impianto sono descritte a pagina 6, leggerle attentamente prima dell'uso dell'impianto. 5. Collegamenti Collegamento per l'aria 4 Collegamento per la torcia 2 Collegamento per il cavo dell'alimentazione 5 Dispositivi di controllo, vedere il capitolo Collegamento del cavo di ritorno con morsetto 6 Fusibile ESAB AB 202

16 5.2 Dispositivi di controllo Interruttore di alimentazione 0/ 5 Indicatore di surriscaldamento, giallo 2 2/4 tempi 6 Parts in Place (PIP), giallo 3 Indicatore della pressione dell'aria, giallo 7 Indicatore alimentazione INSERITA, verde 4 Indicatore di guasto, giallo 8 Controllo corrente di uscita Interruttore di alimentazione Ruotare la manopola in senso orario in posizione per il funzionamento normale. Ruotare la manopola in senso antiorario per passare a /4 tempi Quando si trova in modalità di taglio a 2 tempi, la torcia si attiva quando il grilletto viene premuto e si disattiva quando il grilletto viene rilasciato. Nella modalità a 4 tempi, la torcia si attiva alla prima pressione del grilletto, che può quindi essere rilasciato per un maggiore comfort durante i tagli più lunghi. La torcia si disattiva premendo nuovamente il grilletto. 3 Indicatore della pressione dell'aria Il LED giallo indica che la pressione dell'aria è troppo bassa. 4 Indicatore di guasto Il LED giallo lampeggiante indica che l'interruttore di sicurezza del coperchio è attivato e che l'alimentazione si è disattivata automaticamente. 5 Indicatore di surriscaldamento Quando il LED giallo è acceso la temperatura di esercizio ha superato i valori normali. È invece spento quando la temperatura è nella norma ESAB AB 202

17 6 Parts in Place (PIP) Quando il LED è acceso indica che si è verificato un errore di tipo parts-in-place. Significa che non è stato rilevato alcun ugello oppure che l'elettrodo non si ritrae correttamente. Disattivare l'alimentazione. Verificare che i componenti siano adeguatamente assemblati, che non presentino danni eccessivi e che l'elettrodo possa scorrere avanti e indietro con una leggera pressione del dito. Una volta corretta la fonte dell'errore, attivare nuovamente l'alimentazione. 7 Indicatore alimentazione INSERITA Quando il LED verde è acceso significa che l'alimentazione è inserita. 8 Controllo corrente di uscita Regolabile da 30 a 50 A. Per le impostazioni vedere le tabelle dei dati di taglio nel manuale della torcia Legenda Alimentazione Aria Temperatura Guasto PIP Parts in Place 2 tempi 4 tempi ESAB AB 202

18 5.3 Installazione dei materiali soggetti a consumo della torcia Un utilizzo corretto della torcia nelle condizioni operative previste (in particolare la corrente dell'arco e la portata del flusso di gas) e la corretta installazione dei componenti possono evitare inutili danni alla torcia.. Dopo ogni sostituzione o ispezione dei componenti soggetti a consumo, serrare a fondo l'elettrodo e la boccola schermo/contenimento. 2. Controllare che i materiali soggetti a consumo siano ben serrati prima di iniziare ogni turno di lavoro, anche se tutto funzionava correttamente al termine del turno di lavoro precedente. A B C D E F G Gruppo corpo torcia Deflettore Elettrodo Ugello Boccola schermo/contenimento Pistone Elettrodo/sede corpo torcia Vedere i componenti soggetti ad usura a pagina ESAB AB 202

19 5.4 Taglio. Accendere l'interruttore (presa a parete o simile). 2. Controllare che il compressore sia collegato all'alimentatore. 3. Impostare l'interruttore di alimentazione su I (On). 4. Dopo aver avviato il taglio, la torcia deve essere mantenuta a un angolo avanzato di 5-5. Tale angolo risulta particolarmente utile per contribuire a creare un taglio a caduta. È possibile azionare la torcia con l'ugello poggiato sulla piastra oppure con un supporto massimo di 6,35 mm. Il supporto ideale è di 3,2 mm. Sono disponibili guide per il supporto che agevolano il mantenimento della distanza, vedere i componenti soggetti a usura a pagina Premere l'interruttore della torcia. L'aria deve fluire dall'ugello della torcia. 6. Due secondi dopo la pressione dell'interruttore della torcia, l'arco pilota deve avviarsi. L'arco principale deve seguire immediatamente, consentendo l'inizio del taglio. (In caso di utilizzo della modalità a 4 tempi, l'interruttore della torcia può essere rilasciato dopo aver stabilito l'arco di taglio). 7. Per avviare un taglio, inclinare la torcia in modo da impedire al materiale fuso di spruzzare indietro e danneggiare la torcia. Quando l'arco oltrepassa il pezzo da tagliare, portare la torcia in posizione verticale e procedere al taglio. 8. Al termine del taglio, occorre rilasciare l'interruttore della torcia e sollevare immediatamente la torcia dal pezzo da tagliare al completamento del taglio. Ciò impedisce all'arco pilota di riaccendersi dopo che l'arco di taglio si è spento e di causare danni all'ugello (doppio arco) ESAB AB 202

20 9. Per riavvii rapidi di macchine che supportano la modalità di taglio di griglie non rilasciare l'interruttore della torcia. Dopo ciascun taglio la torcia torna automaticamente alla modalità dell'arco pilota e, quando la torcia viene posizionata sulla successiva superficie da lavorare, si posiziona sull'arco principale. Quando si opera senza la modalità di taglio di griglie, è sufficiente rilasciare e premere nuovamente il grilletto durante il postflussaggio per riavviare l'arco senza ritardi del preflusso. Velocità In genere, le velocità del taglio al plasma manuale sono limitate dalla velocità di separazione, che indica la velocità massima con cui è possibile spostare la torcia lungo il taglio durante la penetrazione nel pezzo oggetto del lavoro. Tuttavia, per le applicazioni che richiedono un taglio più pulito può essere importante tagliare più vicino alla velocità che assicura qualità. Se il taglio viene eseguito troppo rapidamente, è possibile che grandi quantità di materiale fuso formino scorie sul lato inferiore del taglio. Benché gran parte delle scorie formate dall'acciaio al carbonio possa essere staccata facilmente, potrebbe creare disturbo. Le velocità che garantiscono qualità vengono scelte per mantenere al minimo il livello di formazione delle scorie. A pagina NO TAG i dati mostrano le velocità di taglio massime possibili per l'alimentatore a A. Sono inoltre elencate le velocità di taglio per garantire la qualità raccomandate per l'acciaio. Tenere presente che quando la torcia viene utilizzata al limite la qualità del taglio ne risente ESAB AB 202

21 6 MANUTENZIONE Per ottenere il livello ottimale di prestazioni e durata è importante provvedere regolarmente alla manutenzione. Le piastre di sicurezza possono essere rimosse solo da personale autorizzato con adeguate competenze nel settore elettrico. AVVERTENZA Verificare che l'alimentazione della tensione di rete all'alimentatore sia stata scollegata esternamente. Spegnere l'interruttore della presa a muro prima di ispezionare o intervenire sull'alimentatore. AVVERTENZA L'acqua o l'olio possono accumularsi nelle linee dell'aria compressa. Dirigere sempre il primo flusso d'aria lontano dall'apparecchio, per evitare danni. AVVERTENZA! Tutte le garanzie del fornitore sono da considerarsi nulle nel caso in cui l'acquirente tenti di intervenire sul prodotto durante il periodo di garanzia al fine di correggere eventuali difetti. Se l'apparecchio non funziona correttamente, interrompere immediatamente ogni intervento e determinare la causa del problema. Gli interventi di manutenzione possono essere svolti solo da personale provvisto di adeguate conoscenze tecniche. Gli interventi elettrici possono essere svolti solo da elettricisti autorizzati. Non consentire mai a persone non dotate delle necessarie conoscenze di controllare, pulire o riparare l'apparecchio. Utilizzare solo ricambi e componenti soggetti a usura originali ESAB. 6. Controllo e pulizia I seguenti punti sull'alimentatore devono essere controllati e/o puliti regolarmente.. Controllare il collegamento del cavo di ritorno al pezzo da tagliare. 2. Controllare che la terra di protezione del pezzo da lavorare sia collegata saldamente alla terra del telaio dell'alimentatore. 3. Controllare la protezione termica della torcia. Sostituirla se danneggiata. 4. Controllare quotidianamente l'elettrodo e l'ugello per individuare segni di usura. Rimuovere ogni macchia, sostituire l'elettrodo e l'ugello se necessario. Se l'elettrodo presenta cavità profonde oltre 3,2 mm al centro, sarà necessario sostituirlo. Se l'elettrodo viene usato oltre il limite raccomandato di usura, potranno verificarsi danni alla torcia e all'alimentatore. La durata dell'ugello viene drasticamente ridotta anche in caso di utilizzo dell'elettrodo sotto il limite raccomandato ESAB AB 202

22 5. Controllare che i cavi o i tubi non siano danneggiati né piegati. 6. Controllare che tutte le spine, gli attacchi e i morsetti di messa a terra siano saldamente collegati. 7. Assicurarsi che tutte le alimentazioni elettriche in entrata siano scollegate. Indossando occhiali protettivi e maschere facciali, ripulire internamente l'alimentatore con un soffio d'aria compressa asciutta a bassa pressione. 8. Drenare regolarmente ogni accumulo d'acqua dal filtro posto sotto i regolatori dell'aria ESAB AB 202

23 7 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI AVVERTENZA LE SCARICHE ELETTRICHE POSSONO UCCIDERE Verificare che l'alimentazione della tensione di rete all'alimentatore sia stata scollegata esternamente. Spegnere l'interruttore della presa di rete prima di ispezionare o intervenire sull'alimentatore. AVVERTENZA Gli strumenti di taglio al plasma utilizzano tensioni estremamente elevate, in grado di causare lesioni gravi o persino la morte. Prestare estrema attenzione in caso di intervento con le coperture rimosse. Prima di richiedere l'intervento di un tecnico dell'assistenza autorizzato, eseguire i controlli indicati di seguito. Tipo di guasto Intervento Penetrazione insufficiente Corrente troppo bassa Velocità di taglio troppo alta Ugello di taglio danneggiato Pressione dell'aria insufficiente Portata del flusso d'aria bassa L'arco principale si estingue. Velocità di taglio troppo bassa Elettrodo usurato Formazione di scorie (in alcuni materiali e spessori può essere impossibile eseguire tagli senza la formazione di scorie). Corrente troppo bassa Velocità di taglio troppo alta o troppo bassa Pressione dell'aria insufficiente Elettrodo o ugello guasti Portata del flusso d'aria bassa Doppio arco (orifizio dell'ugello danneggiato) Pressione dell'aria bassa Ugello di taglio danneggiato Ugello di taglio allentato Forte accumulo di gocce di saldatura sull'ugello Arco non uniforme Ugello di taglio danneggiato o elettrodo usurato Condizioni di taglio instabili Velocità di taglio scorretta Collegamenti allentati dei tubi flessibili o dei cavi Elettrodo e/o ugello di taglio in cattive condizioni L arco principale non scocca. Elettrodo usurato Collegamenti allentati Cavo di funzionamento non collegato Vita utile dei materiali soggetti a consumo Pressione del gas insufficiente limitata Erogazione d'aria contaminata Portata del flusso d'aria bassa ESAB AB 202

24 7. Guida alla risoluzione dei problemi Problema Causa Soluzione L'interruttore ON/OFF si trova in Alimentazione assente. Controllare l alimentazione posizione, ma il LED verde Interruttore automatico elettrica. (alimentazione) non si accende. attivato Controllare l'interruttore di protezione. L'alimentatore è attivato, ma il LED della PRESSIONE DELL'ARIA giallo resta acceso. L'alimentatore è attivato, ma il LED del SURRISCALDA MENTO giallo resta acceso. L'alimentatore è acceso, il LED dei GUASTI arancione resta accesso. L'alimentatore è acceso, il LED PIP giallo resta acceso. L'interruttore termico si attiva durante il taglio. La pressione dell'aria è bassa. Aria assente L'alimentatore è ancora surriscaldato. Si raffredda più rapidamente con la ventola attivata. L'interruttore termico è guasto. L'alimentatore non è stato abilitato. È stato attivato un interruttore di sicurezza del coperchio. Si è verificato un errore di tipo parts-in-place. L'alimentazione richiesta dall'alimentatore ha superato l'alimentazione disponibile dalla tensione della linea in entrata. Un altro apparecchio è in funzione sulla stessa linea. Aumentare la pressione dell'aria. Verificare la presenza dell'erogazione di aria. Accendere l'alimentatore e attendere alcuni minuti prima di riprendere a lavorare. Chiamare tecnici dell'assistenza autorizzata. Controllare che i materiali soggetti a consumo siano in posizione e serrati correttamente. Controllare che il pannello laterale sia stato chiuso correttamente (lato ispezione connettore torcia). Controllare che i materiali soggetti a consumo siano in posizione e serrati correttamente. Ridurre la corrente di taglio con il comando sul pannello anteriore oppure ridurre i tempi di taglio. Ridurre la lunghezza del cavo di collegamento oppure aumentare la sezione del cavo. Non collegare altri apparecchi sulla stessa linea ESAB AB 202

25 Problema L'arco non scocca oppure scompare durante il taglio. Il pilota è in funzione ma non è presente una corrente sufficiente per il taglio. Causa I componenti della torcia soggetti a usura sono usurati. Il modulo dell'alimentazione è surriscaldato. Non è disponibile pressione dell'aria sufficiente. Nella linea in entrata è presente una tensione troppo bassa. Contatto errato del morsetto di terra Collegamento errato del polo positivo nel cavo della torcia Soluzione Controllare la torcia e se necessario montare pezzi di ricambio. Verificare se il LED del SURRISCALDAMENTO giallo sul pannello anteriore è acceso. Attendere finché l'alimentatore non si raffredda. Verificare se il LED DELLA PRESSIONE DELL'ARIA giallo sul pannello anteriore è acceso. Aumentare la pressione dell'aria. Controllare la linea in entrata. Se viene utilizzata una prolunga, accertarsi che la sezione del cavo sia idonea. Controllare che il morsetto di terra presenti un contatto corretto con il pezzo da tagliare. Controllare il collegamento del polo positivo all'uscita della presa, persino all'interno. Il taglio non è perpendicolare. Ugello o elettrodo usurati Sostituire l'elettrodo e l'ugello. 8 ORDINAZIONE DEI PEZZI DI RICAMBIO Le riparazioni e gli interventi a livello elettrico devono essere effettuati solamente da tecnici autorizzati dalla ESAB. Utilizzare solo pezzi di ricambio originali ESAB. PowerCut 700 sono disignate e collaudate secondo le norme internazionali ed europee EN , EN Dopo l'effettuata assistenza oppure riparazione è di responsabilità dell'agenzia di servizio di accertarsi che il prodotto non si differenzi dalle summenzionate vigenti norme. Il dispositivo PT-39 è progettato e collaudato in conformità alle norme internazionali ed europee EN Il centro di assistenza che ha effettuato la manutenzione o la riparazione è tenuto ad accertarsi che il prodotto rispetti ancora le suddette norme. Per ordinare i pezzi di ricambio, rivolgersi al più vicino rivenditore ESAB; vedere l'ultima pagina di questo documento ESAB AB 202

26 Schema L L2 L3 S U W Z IN OUT J I J8 PCB LINE FILTER COD R S T GND IN2 OUT2 IN3 OUT3 PCB FUSES COD J2 J3 II J9 III J0 F J6 PCB PRIMARY INVERTER COD R S T GND 9V TR 400V 230V 0V 0V + J2 J MV J 2 9VAC 9VAC2 8VAC 8VAC2 24VAC 24VAC2 A B J J7 MAIN DL5 PIP DL DL3 O.TEMP. FAIL DL2 J8 GAS DL J J5 PCB FAN COD S2 2T/ 4T S3 PANEL SAFETY SWITCH J PCB MICROPROCESSOR LOGIC CONTROL COD bp29diag ESAB AB 202

27 . HS J3 PCB PILOT ARC COD J J2 D C B A. J6 J5 J4 J3 J0 R T2 L T J + PCB SEC. INVERTER COD TORCH TORCH SWITCH PILOT PRESS PRESS2 S4 POWER PRESSURE SWITCH PILOT EVA SOLENOID VALVE TORCH TORCH2 C D J MATE N LOCK 2 I CUT. J5 J3 J J PCB INTERFACE COD J2 A J4 A J6 A J OPTIONAL INTERFACE bp29diag ESAB AB 202

28 Stainless Steel and Aluminium Cut Speeds Carbon Steel Cut Speeds bp29a ESAB AB 202

29 PowerCut 700, PT-39 Parti di usura Wear parts Wear parts kit PT-39 Qty Ordering no. Denomination Notes Wear parts kit consisting of: 50 Amp for PowerCut Electrode Gas baffle Amp Nozzle 50 Amp Retaining cup Standoff guide assy 3 O-ring.30ID.070W Nitrile Grease silicon dow DC- (/4 Oz) Fuse fast-act 2A 250V bp29wear ESAB AB 202

30 PowerCut 700, PT-39 No. di codice Ordering no. Denomination Type Notes Power source for plasma cutting incl torch (7.6 m), return cable and wear part kit Interface kit for mechanised torch PT-37 PowerCut V, 3-ph Torch PT m Torch PT m Technical documentation is available on the Internet at bp29o ESAB AB 202

31 NOTES notes - 3 -

32 ESAB subsidiaries and representative offices Europe AUSTRIA ESAB Ges.m.b.H Vienna-Liesing Tel: Fax: BELGIUM S.A. ESAB N.V. Heist-op-den-Berg Tel: Fax: BULGARIA ESAB Kft Representative Office Sofia Tel/Fax: THE CZECH REPUBLIC ESAB VAMBERK s.r.o. Vamberk Tel: Fax: DENMARK Aktieselskabet ESAB Herlev Tel: Fax: FINLAND ESAB Oy Helsinki Tel: Fax: FRANCE ESAB France S.A. Cergy Pontoise Tel: Fax: GERMANY ESAB GmbH Solingen Tel: Fax: GREAT BRITAIN ESAB Group (UK) Ltd Waltham Cross Tel: Fax: ESAB Automation Ltd Andover Tel: Fax: HUNGARY ESAB Kft Budapest Tel: Fax: ITALY ESAB Saldatura S.p.A. Bareggio (Mi) Tel: Fax: THE NETHERLANDS ESAB Nederland B.V. Amersfoort Tel: Fax: NORWAY AS ESAB Larvik Tel: Fax: POLAND ESAB Sp.zo.o. Katowice Tel: Fax: PORTUGAL ESAB Lda Lisbon Tel: Fax: ROMANIA ESAB Romania Trading SRL Bucharest Tel: Fax: RUSSIA LLC ESAB Moscow Tel: +7 (495) Fax: +7 (495) SLOVAKIA ESAB Slovakia s.r.o. Bratislava Tel: Fax: SPAIN ESAB Ibérica S.A. Alcalá de Henares (MADRID) Tel: Fax: SWEDEN ESAB Sverige AB Gothenburg Tel: Fax: ESAB international AB Gothenburg Tel: Fax: SWITZERLAND ESAB AG Dietikon Tel: Fax: UKRAINE ESAB Ukraine LLC Kiev Tel: +38 (044) Fax: +38 (044) North and South America ARGENTINA CONARCO Buenos Aires Tel: Fax: BRAZIL ESAB S.A. Contagem-MG Tel: Fax: CANADA ESAB Group Canada Inc. Missisauga, Ontario Tel: Fax: MEXICO ESAB Mexico S.A. Monterrey Tel: Fax: USA ESAB Welding & Cutting Products Florence, SC Tel: Fax: Asia/Pacific AUSTRALIA ESAB South Pacific Archerfield BC QLD 408 Tel: Fax: CHINA Shanghai ESAB A/P Shanghai Tel: Fax: INDIA ESAB India Ltd Calcutta Tel: Fax: INDONESIA P.T. ESABindo Pratama Jakarta Tel: Fax: JAPAN ESAB Japan Tokyo Tel: Fax: MALAYSIA ESAB (Malaysia) Snd Bhd USJ Tel: Fax: SINGAPORE ESAB Asia/Pacific Pte Ltd Singapore Tel: Fax: SOUTH KOREA ESAB SeAH Corporation Kyungnam Tel: Fax: UNITED ARAB EMIRATES ESAB Middle East FZE Dubai Tel: Fax: Africa EGYPT ESAB Egypt Dokki-Cairo Tel: Fax: SOUTH AFRICA ESAB Africa Welding & Cutting Ltd Durbanvill Cape Town Tel: +27 (0) Distributors For addresses and phone numbers to our distributors in other countries, please visit our home page ESAB AB 095

PowerCut 400 PT-39. Istruzioni per l'uso

PowerCut 400 PT-39. Istruzioni per l'uso PowerCut 400 PT-39 Istruzioni per l'uso 0463 277 001 IT 20121125 Valid for serial no. 145-xxx-xxxx - 2 - - 3 - - 4 - SETTORE DI APPLICAZIONE... 24 1 SICUREZZA... 6 2 INTRODUZIONE... 8 2.1 Equipaggiamento...

Dettagli

Caddy A32, A33, A34. Istruzioni per l'uso

Caddy A32, A33, A34. Istruzioni per l'uso Caddy A32, A33, A34 Istruzioni per l'uso 0460 449 179 20120322 Valid from program version 1.03 1 INTRODUZIONE... 3 1.1 Pannello di controllo A32... 3 1.2 Pannello di controllo A33... 4 1.3 Pannello di

Dettagli

COOL 2. Istruzioni per l'uso IT Valid for: serial no. 324-xxx-xxxx

COOL 2. Istruzioni per l'uso IT Valid for: serial no. 324-xxx-xxxx COOL 2 Istruzioni per l'uso 0463 348 001 IT 20130618 Valid for: serial no. 324-xxx-xxxx SOMMARIO 1 SICUREZZA... 4 2 INTRODUZIONE... 7 2.1 Equipaggiamento...7 3 DATI TECNICI... 8 4 INSTALLAZIONE... 9 4.1

Dettagli

Buddy. Arc 145. Istruzioni per l'uso

Buddy. Arc 145. Istruzioni per l'uso Buddy Arc 145 Istruzioni per l'uso 0463 276 001 IT 20120502 Valid for serial no. 01107071701 - 2 - 1 SICUREZZA... 4 2 INTRODUZIONE... 6 2.1 Equipaggiamento... 6 3 DATI TECNICI... 6 4 INSTALLAZIONE... 7

Dettagli

Caddy. Arc 251i IT Valid for serial no. 810-xxx-xxxx

Caddy. Arc 251i IT Valid for serial no. 810-xxx-xxxx IT Caddy Arc 251i Istruzioni per l'uso 0460 324 101 IT 20130322 Valid for serial no. 810-xxx-xxxx - 2 - 1 S IC UR E ZZA... 4 2 INT R ODUZIONE... 6 2.1 Apparecchio.......... 6 2.2 Pannello di controllo

Dettagli

Origo. Tig 3000i AC/DC. Istruzioni per l'uso

Origo. Tig 3000i AC/DC. Istruzioni per l'uso IT Origo Tig 3000i AC/DC Istruzioni per l'uso 0459 942 101 IT 20121105 Valid for serial no. 802-xxx-xxxx, 039-xxx-xxxx - 2 - 1 SICUREZZA... 4 2 INTRODUZIONE... 6 2.1 Apparecchiatura... 6 2.2 Pannello di

Dettagli

Buddy. Arc 180 Arc 200. Istruzioni per l'uso

Buddy. Arc 180 Arc 200. Istruzioni per l'uso Buddy Arc 180 Arc 200 Istruzioni per l'uso 0463 266 001 IT 20120502 Valid for serial no. 01107072134, 01108075972 - 2 - 1 SICUREZZA... 4 2 INTRODUZIONE... 6 2.1 Equipaggiamento... 6 3 DATI TECNICI... 6

Dettagli

Origo A22, A24. Istruzioni per l'uso

Origo A22, A24. Istruzioni per l'uso Origo A22, A24 Istruzioni per l'uso 0460 737 079 20120322 Valid from program version 1.05 1 INTRODUZIONE... 3 1.1 Pannello di controllo A22... 3 1.2 Pannello di controllo A24... 4 2 SALDATURA MMA... 5

Dettagli

Origo. Tig 3001i. Istruzioni per l'uso IT Valid for serial no. 840-xxx-xxxx, 950-xxx-xxxx, 039-xxx-xxxx

Origo. Tig 3001i. Istruzioni per l'uso IT Valid for serial no. 840-xxx-xxxx, 950-xxx-xxxx, 039-xxx-xxxx Origo Tig 3001i Istruzioni per l'uso 0460 742 001 IT 20121105 Valid for serial no. 840-xxx-xxxx, 950-xxx-xxxx, 039-xxx-xxxx - 2 - 1 SICUREZZA... 4 2 INTRODUZIONE... 6 2.1 Apparecchio... 6 2.2 Pannelli

Dettagli

Origo Aristo. Mig 4001i. Istruzioni per l'uso

Origo Aristo. Mig 4001i. Istruzioni per l'uso IT Origo Aristo Mig 4001i Istruzioni per l'uso 0460 740 001 IT 20121105 Valid for serial no. 833-xxx-xxxx, 852-xxx-xxxx - 2 - 1 SICUREZZA... 4 2 INTRODUZIONE... 6 2.1 Apparecchio... 6 2.2 Pannello di controllo

Dettagli

Caddy. Arc 151i, Arc 201i. Istruzioni per l'uso

Caddy. Arc 151i, Arc 201i. Istruzioni per l'uso IT Caddy Arc 151i, Arc 201i Istruzioni per l'uso 0460 446 201 IT 20130328 Valid for serial no. 927-xxx-xxxx - 2 - 1 SICUREZZA....................................................... 4 2 INTRODUZIONE...................................................

Dettagli

Addendum al manuale (IT):

Addendum al manuale (IT): PT-32EH TORCE DA TAGLIO CON ARCO AL PLASMA Addendum al manuale 0558003746 (IT): Consultare la pagina allegata per gli Accessori opzionali e i Kit di ricambi aggiornati. Diagramma aggiornato con i numeri

Dettagli

Caddy. Tig 2200i AC/DC. Istruzioni per l'uso

Caddy. Tig 2200i AC/DC. Istruzioni per l'uso IT Caddy Tig 2200i AC/DC Istruzioni per l'uso 0460 225 101 IT 20120731 Valid for serial no. 803-xxx-xxxx, 843-xxx-xxxx - 182 - 1 SICUREZZA... 4 2 INTRODUZIONE... 6 2.1 Apparecchio... 6 2.2 Pannelli di

Dettagli

Manuale d uso e manutenzione

Manuale d uso e manutenzione Smerigliatrice Angolare 900 Watt mod. PT0150 cod. 545700112 Manuale d uso e manutenzione ATTENZIONE: Prima di utilizzare questo apparecchio leggere attentamente il manuale d uso e manutenzione! Conservare

Dettagli

MANUALE D'USO TMT-PH200 PIASTRA DI PRERISCALDO IR.

MANUALE D'USO TMT-PH200 PIASTRA DI PRERISCALDO IR. MANUALE D'USO TMT-PH200 PIASTRA DI PRERISCALDO IR www.thermaltronics.com INDICE SPECIFICHE TMT-PH200... 1 INTRODUZIONE... 1 MISURE DI SICUREZZA... 2 PANNELLO DI CONTROLLO... 2 SBALLAGGIO/ASSEMBLAGGIO/FUNZIONAMENTO...

Dettagli

Origo. Mig L305 Mig L405. Istruzioni per l'uso IT Valid for serial no. 628-xxx-xxxx,647-xxx-xxxx, 211-xxx-xxxx

Origo. Mig L305 Mig L405. Istruzioni per l'uso IT Valid for serial no. 628-xxx-xxxx,647-xxx-xxxx, 211-xxx-xxxx Origo Mig L305 Mig L405 Istruzioni per l'uso 0349 301 124 IT 20120510 Valid for serial no. 628-xxx-xxxx,647-xxx-xxxx, 211-xxx-xxxx DECLARATION OF CONFORMITY In Accordance with The Low Voltage Directive

Dettagli

Mig C170 3ph Mig C200 3ph Mig C250 3ph

Mig C170 3ph Mig C200 3ph Mig C250 3ph IT Origo Mig C170 3ph Mig C200 3ph Mig C250 3ph Istruzioni per l'uso 0463 344 001 IT 20120612 Valid for serial no. 626-xxx-xxxx - 2 - 1 SICUREZZA... 4 2 INTRODUZIONE... 6 2.1 Apparecchiatura... 6 3 DATI

Dettagli

MANUALE DI ISTRUZIONE DPT 340 M. Macchina foratrice elettrica.

MANUALE DI ISTRUZIONE DPT 340 M. Macchina foratrice elettrica. MANUALE DI ISTRUZIONE DPT 340 M Macchina foratrice elettrica www.renz.com UTILIZZO Caratteristiche: Foratura max. 22-32 fogli 70/80 g/m Massimo spessore di carta pari a 1.5 mm. Massimo spessore di plastica:

Dettagli

Control panel T4. Istruzioni per l uso

Control panel T4. Istruzioni per l uso Control panel T4 Istruzioni per l uso 0458 819 079 051003 Valid from program version 1.30 1 INTRODUZIONE... 3 1.1 Pannello di controllo... 3 1.2 Telecomando... 3 2MENU... 3 2.1 Menu principale e menu di

Dettagli

PS3010/PS3020 ALIMENTATORE DA LABORATORIO

PS3010/PS3020 ALIMENTATORE DA LABORATORIO ALIMENTATORE DA LABORATORIO MANUALE D USO 1. Introduzione ALIMENTATORE DA LABORATORIO A tutti i residenti dell Unione Europea Importanti informazioni ambientali relative a questo prodotto Questo simbolo

Dettagli

AX-3010H. Alimentatore switching multiuso. Manuale per l'uso

AX-3010H. Alimentatore switching multiuso. Manuale per l'uso AX-3010H Alimentatore switching multiuso Manuale per l'uso Il presente manuale deve essere conservato in un posto sicuro per futura consultazione. Il manuale contiene informazioni importanti sulla sicurezza

Dettagli

Aristotig 255 AC/DC DTE 255. Istruzioni per l uso

Aristotig 255 AC/DC DTE 255. Istruzioni per l uso Aristotig 255 AC/DC DTE 255 Istruzioni per l uso 0457 784 201 IT 031110 Valid for serial no. 810 to 246 1 DIRETTIVA........................................................ 3 2 SICUREZZA.......................................................

Dettagli

Controller dell'afferraggio pneumatici MTS Fundamental

Controller dell'afferraggio pneumatici MTS Fundamental Controller dell'afferraggio pneumatici MTS Fundamental Manual Title Manuale Additional del Information prodotto be certain. 100-254-567 A Informazioni sui diritti d'autore Informazioni sul marchio commerciale

Dettagli

Alimentatore da banco a commutazione Modello: A, A e A

Alimentatore da banco a commutazione Modello: A, A e A Alimentatore da banco a commutazione Modello: 72-8340A, 72-8345A e 72-8350A 1 INFORMAZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA Quando si utilizzano apparecchiature elettriche, è necessario seguire sempre le precauzioni

Dettagli

MANUALE D'INSTALLAZIONE

MANUALE D'INSTALLAZIONE MANUALE D'INSTALLAZIONE Kit manometro digitale BHGP6A BHGP6A Kit manometro digitale Manuale d'installazione INDICE Pagina INSTALLAZIONE Accessori... Installazione... Procedura di lavoro... Controllo del

Dettagli

Inverters 2000 / 2500W 12 / 24V. Manuale d Uso

Inverters 2000 / 2500W 12 / 24V. Manuale d Uso Inverters 2000 / 2500W 12 / 24V Manuale d Uso Si prega di leggere questo Manuale con attenzione per poter utilizzare l inverter nel migliore dei modi. A volte lo sviluppo tecnico è più rapido della stampa

Dettagli

Mig C280 PRO Mig C340 PRO

Mig C280 PRO Mig C340 PRO IT Origo Mig C280 PRO Mig C340 PRO Istruzioni per l'uso 0463 271 001 IT 20120905 Valid for serial no. 627-xxx-xxxx, 119-xxx-xxxx - 2 - 1 SICUREZZA... 4 2 INTRODUZIONE... 6 2.1 Equipaggiamento... 6 3 DATI

Dettagli

Mig C141/ C151 Mag C171/ C201/ C251

Mig C141/ C151 Mag C171/ C201/ C251 IT Origo Mig C141/ C151 Mag C171/ C201/ C251 Istruzioni per l'uso 0463 326 001 IT 20120528 Valid for serial no. 736-xxx-xxxx - 2 - 1 SICUREZZA... 4 2 INTRODUZIONE... 6 2.1 Apparecchiatura... 6 3 DATI TECNICI...

Dettagli

PRECAUZIONE PER L UTILIZZO E AVVERTENZE PER LA SICUREZZA

PRECAUZIONE PER L UTILIZZO E AVVERTENZE PER LA SICUREZZA PRECAUZIONE PER L UTILIZZO E AVVERTENZE PER LA SICUREZZA Dopo aver tolto l imballaggio assicurarsi dell integrità dell apparecchio. In caso di dubbio non utilizzare l apparecchio e rivolgersi al centro

Dettagli

HARVIA GRIFFIN INFRA. Centralina di controllo

HARVIA GRIFFIN INFRA. Centralina di controllo HARVIA GRIFFIN INFRA Centralina di controllo 31032009 Le presenti istruzioni per l installazione e l utilizzo sono dirette ai proprietari e agli incaricati della gestione di cabine a infrarossi, radiatori

Dettagli

DM-916 ~ STAZIONE DI SALDATURA. Cod

DM-916 ~ STAZIONE DI SALDATURA. Cod DM-916 ~ STAZIONE DI SALDATURA Cod. 559590252 DM-916 STAZIONE DI SALDATURA DIGIMASTER 1. DESCRIZIONE La stazione di e saldatura è multifunzione ad alte performance per la lavorazione di schede elettroniche.

Dettagli

Taglio PLASMA. Introduzione pag. 54. Tecnologia Inverter. SHARP 10 K pag. 58. Capitolo 4. SHARP 22 pag. 59. Tecnologia a trasformatore

Taglio PLASMA. Introduzione pag. 54. Tecnologia Inverter. SHARP 10 K pag. 58. Capitolo 4. SHARP 22 pag. 59. Tecnologia a trasformatore Capitolo Taglio Introduzione pag. Impianti per il taglio manuale Tecnologia Inverter SHARP 0 pag. 7 SHARP 0 K pag. 8 SHARP pag. 9 Tecnologia a trasformatore SHARP M pag. 0 SHARP 0 M pag. Taglio SCHEMA

Dettagli

ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE 10/2015

ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE 10/2015 ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE 1 10/2015 SICUREZZA E CORRETTO UTILIZZO Attenersi scrupolosamente alle istruzioni allegate al fine di garantire la sicurezza e la lunga durata del prodotto. L'inosservanza

Dettagli

ESSENSSE NEO BASIC IT Istruzioni di installazione e funzionamento

ESSENSSE NEO BASIC IT Istruzioni di installazione e funzionamento ESSENSSE NEO BASIC IT Istruzioni di installazione e funzionamento CONTROLLO ALLA CONSEGNA NOTA CONTENUTO DELLA CONFEZIONE 1x 1x Verificare immediatamente dopo la consegna. In caso di danni sulla confezione

Dettagli

Alimentatore Singolo. Modello. Manuale d uso

Alimentatore Singolo. Modello. Manuale d uso Alimentatore Singolo 0-30V / 0-20A Modello QS-30 20 Manuale d uso INDICE: 1. Procedure e norme di sicurezza... Errore. Il segnalibro non è definito. 1.1 PRIMA DELL UTILIZZO... 3 1.2 DURANTE L USO... 3

Dettagli

ATW-DA49a. Manuale dell utente Sistema di distribuzione dell antenna UHF

ATW-DA49a. Manuale dell utente Sistema di distribuzione dell antenna UHF ATW-DA49a Manuale dell utente Sistema di distribuzione dell antenna UHF Introduzione Grazie per aver scelto questo prodotto Audio-Technica. Prima di utilizzare il prodotto, leggere la guida rapida e il

Dettagli

Articolo A891 SUPER SPOTTER

Articolo A891 SUPER SPOTTER Articolo A891 SUPER SPOTTER LEGGERE ATTENTAMENTE QUESTO MANUALE D ISTRUZIONE PRIMA DI USARE LA SALDATRICE Scopo della macchina: saldatura a resistenza di chiodi e rondelle per la raddrizzatura di lamiere,

Dettagli

Guida rapida. Prima di utilizzare l apparecchio, leggere attentamente anche le istruzioni per l uso.

Guida rapida. Prima di utilizzare l apparecchio, leggere attentamente anche le istruzioni per l uso. Scheda tecnica Guida rapida Prima di utilizzare l apparecchio, leggere attentamente anche le istruzioni per l uso. 14 1 2 3 6 5 4 7 8 9 10 11 12 13 15 17 16 Comparto frigorifero 1. Pannello comandi 2.

Dettagli

HAIR DRYER IONIC HD 6862

HAIR DRYER IONIC HD 6862 HAIR DRYER IONIC HD 6862 IT G F E D B C A 3 ITALIANO 21-24 4 SICUREZZA Per la messa in funzione dell'apparecchio attenersi alle indicazioni seguenti: 7 L'apparecchio è destinato solo ad un uso domestico.

Dettagli

POMPA VUOTO MANUALE D USO E MANUTENZIONE

POMPA VUOTO MANUALE D USO E MANUTENZIONE POMPA VUOTO MANUALE D USO E MANUTENZIONE 1. DESCRIZIONE La pompa per vuoto A5801 lavora a secco e quindi all interno non c è l olio. Il vuoto viene generato da due pistoni collegati in serie ed azionati

Dettagli

Origo MA23 MA24. Istruzioni per l'uso

Origo MA23 MA24. Istruzioni per l'uso Origo MA23 MA24 Istruzioni per l'uso 0460 454 279 IT 20120322 Valid from program version 1.26 1 INTRODUZIONE... 3 1.1 Pannello di controllo MA23... 3 1.2 Pannello di controllo MA24... 4 2 SALDATURA MIG/MAG...

Dettagli

Register your product and get support at. HP8117. Manuale utente

Register your product and get support at.   HP8117. Manuale utente Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP8117 Manuale utente a b Italiano Congratulazioni per l acquisto e benvenuti in Philips! Per trarre il massimo vantaggio dall assistenza

Dettagli

Modello Alimentatore DC Quadri-Uscita Ad Alta Precisione. Manuale d'istruzioni

Modello Alimentatore DC Quadri-Uscita Ad Alta Precisione. Manuale d'istruzioni Modello 382270 Alimentatore DC Quadri-Uscita Ad Alta Precisione Manuale d'istruzioni Introduzione Congratulazioni per aver acquistato l'alimentatore DC 382270 della Extech. Il Modello 382270 può essere

Dettagli

Generatore di Ozono. OZO8009K 40 gr Manuale ATTENZIONE: LEGGERE ACCURATAMENTE LE ISTRUZIONI PRIMA DI EFFETTUARE

Generatore di Ozono. OZO8009K 40 gr Manuale ATTENZIONE: LEGGERE ACCURATAMENTE LE ISTRUZIONI PRIMA DI EFFETTUARE ATTENZIONE: LEGGERE ACCURATAMENTE LE ISTRUZIONI PRIMA DI EFFETTUARE QUALSIASI OPERAZIONE DI UTILIZZO DELLA PRESENTE UNITA Generatore di Ozono OZO8009K 40 gr Manuale 1.0 Introduzione Attenzione: Tutte le

Dettagli

ES 300i Generatore di saldatura MMA 300 A

ES 300i Generatore di saldatura MMA 300 A ES 300i Generatore di saldatura MMA 300 A Istruzioni per l'uso 0463 415 001 IT 20160912 Valid for: serial no. 621-xxx-xxxx SOMMARIO 1 SICUREZZA... 4 1.1 Significato dei simboli... 4 1.2 Precauzioni per

Dettagli

Istruzioni per l'installazione e l'uso. Supporto da tavolo DS (2018/10) it

Istruzioni per l'installazione e l'uso. Supporto da tavolo DS (2018/10) it Istruzioni per l'installazione e l'uso Supporto da tavolo DS-1 6720889389 (2018/10) it Indice Indice 1 Significato dei simboli e avvertenze di sicurezza.......... 2 1 Significato dei simboli...........................

Dettagli

Piastra di cottura elettrica

Piastra di cottura elettrica Piastra di cottura elettrica 997-998 A C B Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 IT AVVERTENZE IMPORTANTI LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI PRIMA DELL USO. USANDO GLI APPARECCHI ELETTRICI È NECESSARIO PRENDERE LE OPPORTUNE

Dettagli

Derivazione per dimmer universale rotativo con controllo incrementale N. art. 254 NIE 1

Derivazione per dimmer universale rotativo con controllo incrementale N. art. 254 NIE 1 Dimmer universale rotativo con controllo incrementale N. art. 254 UDIE 1 Derivazione per dimmer universale rotativo con controllo incrementale N. art. 254 NIE 1 Istruzioni per l uso 1 Indicazioni di sicurezza

Dettagli

Avviatore di emergenza Multifunzione

Avviatore di emergenza Multifunzione I nostri prodotti sono stati progettati per essere usati correttamente e con attenzione per lo scopo previsto. Tool Connection non accetta alcuna responsabilità per l uso improprio di qualsiasi suo prodotto,

Dettagli

LIFE ELECTRONICS S.p.A. MANUALE D USO. Cod. 41.5DF Mod. QJ3005C III. ALIMENTATORE DUALE 2x0-30V 0-5A + 1x5V 3A

LIFE ELECTRONICS S.p.A. MANUALE D USO. Cod. 41.5DF Mod. QJ3005C III. ALIMENTATORE DUALE 2x0-30V 0-5A + 1x5V 3A LIFE ELECTRONICS S.p.A. MANUALE D USO Cod. 41.5DF30530 Mod. QJ3005C III ALIMENTATORE DUALE 2x0-30V 0-5A + 1x5V 3A Introduzione: Questo alimentatore include due uscite indipendenti regolabili più un uscita

Dettagli

Nano. Chromato. Bianco. Interruttore per scalda salviette ITA

Nano. Chromato. Bianco. Interruttore per scalda salviette ITA Nano è un interruttore per il controllo di scaldasalviette elettrici. È un prodotto di facile utilizzo, può alimentare scaldasalviette fino a 2000W di potenza. La spia verde sull'interruttore informa l'utente

Dettagli

VIESMANN. Istruzioni di montaggio e di servizio. Resistenza elettrica. per il personale specializzato

VIESMANN. Istruzioni di montaggio e di servizio. Resistenza elettrica. per il personale specializzato Istruzioni di montaggio e di servizio per il personale specializzato VIESMANN Resistenza elettrica Tipo EHE, 6 kw e 12 kw per l'installazione nel bollitore Avvertenze sulla validità all'ultima pagina Resistenza

Dettagli

3,0-5,0 4,0-6,4. Manuale rivettatrici oleopneumatiche

3,0-5,0 4,0-6,4. Manuale rivettatrici oleopneumatiche 3,0-5,0 4,0-6,4 Manuale rivettatrici oleopneumatiche 2 Sommario 1 Generalità... 4 1.1 Il presente manuale...4 1.2. Le icone di questo manuale...4 1.3 Smaltimento e ambiente...4 1.4 Servizio e manutenzione...4

Dettagli

Generatore di Ozono. Ozo- 8007K Manuale

Generatore di Ozono. Ozo- 8007K Manuale ATTENZIONE: LEGGERE ACCURATAMENTE LE ISTRUZIONI PRIMA DI EFFETTUARE QUALSIASI OPERAZIONE DI UTILIZZO DELLA PRESENTE UNITA Generatore di Ozono Ozo- 8007K Manuale Generatore di Ozono Installazione e Manutenzione

Dettagli

Pannello di controllo PU-5 PLANAR

Pannello di controllo PU-5 PLANAR IT Pannello di controllo PU-5 per riscaldatori d aria PLANAR Ver.1.0.0.1 Introduzione Queste istruzioni fanno parte della documentazione per riscaldatori d aria di tipo PLANAR. Contengono informazioni

Dettagli

STUFA ALOGENA 1800 Watt MANUALE D USO

STUFA ALOGENA 1800 Watt MANUALE D USO STUFA ALOGENA 1800 Watt Modello SA1806 MANUALE D USO European Standard Quality MANUALE D USO 1. CORPO DELL APPARECCHIO 2. BASE 3. VITI DI MONTAGGIO 4. DISPOSITIVO PROTEZIONE ANTI-RIBALTAMENTO 5. GUIDA

Dettagli

Verifiche del sistema elettrostatico

Verifiche del sistema elettrostatico Informazioni per l utente P/N Italian Verifiche del sistema elettrostatico ATTENZIONE: Le operazioni seguenti devono essere effettuate solo da personale qualificato. Seguire e osservare le istruzioni di

Dettagli

680 COMPOSIT MANOPOLA MONOCOMANDO (ACCESO, PILOTA, SPENTO) DISPOSITIVO TERMOELETTRICO DI SICUREZZA ELETTROVALVOLA DI INTERCETTAZIONE ON-OFF.

680 COMPOSIT MANOPOLA MONOCOMANDO (ACCESO, PILOTA, SPENTO) DISPOSITIVO TERMOELETTRICO DI SICUREZZA ELETTROVALVOLA DI INTERCETTAZIONE ON-OFF. SIT Group 680 COMPOSIT CONTROLLO MULTIFUNZIONALE PER GAS MANOPOLA MONOCOMANDO (ACCESO, PILOTA, SPENTO) DISPOSITIVO TERMOELETTRICO DI SICUREZZA ELETTROVALVOLA DI INTERCETTAZIONE ON-OFF PIN 63AN7060/1 CONTROLLO

Dettagli

Inverter 300 / 600 / 1000 / 1500W 12V/24V. Manuale d Uso

Inverter 300 / 600 / 1000 / 1500W 12V/24V. Manuale d Uso Inverter 300 / 600 / 1000 / 1500W 12V/24V Manuale d Uso Si prega di leggere questo Manuale con attenzione per poter utilizzare l inverter nel migliore dei modi. A volte lo sviluppo tecnico è più rapido

Dettagli

PREMESSA Leggere il presente manuale prima di qualsiasi operazione ISTRUZIONI ORIGINALI Prima di iniziare qualsiasi azione operativa è obbligatorio le

PREMESSA Leggere il presente manuale prima di qualsiasi operazione ISTRUZIONI ORIGINALI Prima di iniziare qualsiasi azione operativa è obbligatorio le MANUALE USO E MANUTENZIONE c.i v r e f m o Coltello a caldo taglia polistirolo Art. 0441 ISTRUZIONI ORIGINALI PREMESSA Leggere il presente manuale prima di qualsiasi operazione ISTRUZIONI ORIGINALI Prima

Dettagli

Warrior 400i CC/CV Warrior 500i CC/CV

Warrior 400i CC/CV Warrior 500i CC/CV Warrior 400i CC/CV Warrior 500i CC/CV Istruzioni per l'uso 0463 362 101 IT 20160322 Valid for: serial no. 339-xxx-xxx SOMMARIO 1 SICUREZZA... 4 1.1 Significato dei simboli...4 1.2 Precauzioni di sicurezza...4

Dettagli

BEDIENUNGSANLEITUNG ISTRUZIONI PER L'USO

BEDIENUNGSANLEITUNG ISTRUZIONI PER L'USO ISTRUZIONI PER L'USO Grazie per aver scelto il "ScrubTastic" - la spazzola pulente elettrica. AVVERTENZE E ISTRUZIONI DI SICUREZZA: Questo dispositivo è adatto all'uso da parte di bambini di età superiore

Dettagli

CONDIZIONATORE D'ARIA

CONDIZIONATORE D'ARIA ITALIANO MANUALE D INSTALLAZIE CDIZIATORE D'ARIA Prima di installare il prodotto, leggere completamente questo manuale di installazione. L'installazione deve essere eseguita in conformità con le norme

Dettagli

Service Information 13800_127_SI_

Service Information 13800_127_SI_ Pulizia sistema diesel con micrologic PREMIUM 127 pulitore iniettori diesel TUNAP 13800 Kit regolatore di pressione TUNAP 13850 Kit accessori diesel TUNAP 13859 Pompa elettrica Introduzione Il sistema

Dettagli

1 Indicazioni di sicurezza. 2 Struttura dell'apparecchio. Modulo dimmer universale 2, Modulo apparecchio derivato 2

1 Indicazioni di sicurezza. 2 Struttura dell'apparecchio. Modulo dimmer universale 2, Modulo apparecchio derivato 2 Modulo dimmer universale con interruttore a pressione/manopola 2 N. ordine : 1176 00 Modulo apparecchio derivato per modulo dimmer universale 2 N. ordine : 1177 00 Istruzioni per l uso 1 Indicazioni di

Dettagli

GA-1 Dispositivo di allarme per separatori di grasso Istruzioni di installazione e funzionamento

GA-1 Dispositivo di allarme per separatori di grasso Istruzioni di installazione e funzionamento Labkotec Oy Myllyhaantie 6 FI-33960 PIRKKALA FINLANDIA Tel: +358 29 006 260 Fax: +358 29 006 1260 02.05.2019 Internet: www.labkotec.com D15622CI-2 1/11 GA-1 Dispositivo di allarme per separatori di grasso

Dettagli

Dichiarazione di conformità

Dichiarazione di conformità Dichiarazione di conformità Noi, il Produttore: Spartanics Ltd. 3605 Edison Place Rolling Meadows, Illinois 60008 Tel: 847.394.5700 Fax: 847.394.0409 USA ITALIAN dichiariamo sotto nostra esclusiva responsabilità

Dettagli

ISTRUZIONI D USO. Nota bene La spia di temperatura (4) deve essere spenta solo quando si è appena accesa la macchina, dopo è solo indicativa.

ISTRUZIONI D USO. Nota bene La spia di temperatura (4) deve essere spenta solo quando si è appena accesa la macchina, dopo è solo indicativa. ISTRUZIONI D USO Avviamento Accertarsi che la macchina sia conforme alla rete locale di distribuzione elettrica (220 V 50 Hz). Sollevare la copertura del serbatoio (1) e versare acqua potabile nel serbatoio

Dettagli

DM-912 ~ STAZIONE DI RILAVORAZIONE. Cod

DM-912 ~ STAZIONE DI RILAVORAZIONE. Cod DM-912 ~ STAZIONE DI RILAVORAZIONE Cod. 559590252 DM-912 STAZIONE DI SALDATURA E RILAVORAZIONE DIGIMASTER 1. DESCRIZIONE La stazione di rilavorazione e saldatura è multifunzione ad alte performance per

Dettagli

SALDATRICE PER LA RIPARAZIONE DELLA PLASTICA

SALDATRICE PER LA RIPARAZIONE DELLA PLASTICA BGS 873 SALDATRICE PER LA RIPARAZIONE DELLA PLASTICA Manuale d istruzione Grazie per aver scelto LA SALDATRICE PER LA RIPARAZIONE DELLA PLASTICA. Questo prodotto è disegnato per strumenti, i quali portano

Dettagli

Istruzioni per l'uso. 1 Panoramica pannello di comando. Pannello di comando Multi Control MC04. 1 Simbolo funzione di riscaldamento

Istruzioni per l'uso. 1 Panoramica pannello di comando. Pannello di comando Multi Control MC04. 1 Simbolo funzione di riscaldamento IT Istruzioni per l'uso Pannello di comando Multi Control MC04 1 Panoramica pannello di comando 1 Simbolo funzione di riscaldamento rapido 2 Simbolo ventilazione 3 Manopola (temperatura/ventilatore) 4

Dettagli

VIESMANN. Istruzioni di montaggio e di servizio. Dispositivo antincendio. Avvertenze sulla sicurezza. al personale specializzato. per Vitoligno 300-H

VIESMANN. Istruzioni di montaggio e di servizio. Dispositivo antincendio. Avvertenze sulla sicurezza. al personale specializzato. per Vitoligno 300-H Istruzioni di montaggio e di servizio per il personale specializzato VIESMANN Dispositivo antincendio per Vitoligno 300-H Avvertenze sulla sicurezza Si prega di attenersi scrupolosamente alle avvertenze

Dettagli

G-Scooter. Sea Scooter

G-Scooter. Sea Scooter G-Scooter Sea Scooter RIFERIMENTO 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 DESCRIZIONE Elemento di chiusura Cono di copertura Cono interno Tappo di sfiato Comando di avviamento Maniglia Protezione

Dettagli

M8 Manuale dell'utente

M8 Manuale dell'utente UM_3200737_M8_IT_Rev01 Page 1/8 M8 Manuale dell'utente Dati tecnici Frecuenza Codificazione 868,35MHz Codice cambiante ad alta sicurezza Memoria 27 codici (espandibile fino a 500 codici di carte di memoria)

Dettagli

Sonda centralizzata

Sonda centralizzata Sonda centralizzata 161020 Manuale per il tecnico qualificato Installazione Comando Funzione Ricerca guasti *11211956* 11211956 Grazie di aver acquistato questo apparecchio. Leggere attentamente queste

Dettagli

820 NOVA DISPOSITIVO TERMOELETTRICO DI SICUREZZA REGOLATORE DI PRESSIONE SERVOASSISTITO ELETTROVALVOLA DI INTERCETTAZIONE.

820 NOVA DISPOSITIVO TERMOELETTRICO DI SICUREZZA REGOLATORE DI PRESSIONE SERVOASSISTITO ELETTROVALVOLA DI INTERCETTAZIONE. SIT Group 820 NOVA CONTROLLO MULTIFUNZIONALE GAS DISPOSITIVO TERMOELETTRICO DI SICUREZZA REGOLATORE DI PRESSIONE SERVOASSISTITO ELETTROVALVOLA DI INTERCETTAZIONE PIN 3AP700/2 CONTROLLO MULTIFUNZIONALE

Dettagli

OW REINFORCED PUMP TP

OW REINFORCED PUMP TP Aggiornamenti al Manuale d'uso Opzione da fabbrica I OW DRIVE 4D OW REINFORCED PUMP TP Osservare l'ulteriore documentazione del sistema. Indicazioni generali Leggere il manuale d'uso! Il manuale d'uso

Dettagli

HANDY 70. Manuale Istruzioni CARICA BATTERIE

HANDY 70. Manuale Istruzioni CARICA BATTERIE HANDY 70 Manuale Istruzioni CARICA BATTERIE COMPILARE QUESTO MODULO DI RECLAMO Modulo di reclamo che deve essere inviato a DEFA Power System PRIMA di spedire il prodotto. Indirizzo: DEFA Power System Att:

Dettagli

Register your product and get support at Straightener HP8333. Manuale utente

Register your product and get support at  Straightener HP8333. Manuale utente Register your product and get support at www.philips.com/welcome Straightener HP8333 IT Manuale utente e f d c b a Italiano Congratulazioni per l acquisto e benvenuti in Philips! Per trarre il massimo

Dettagli

Sicurezza dell utente

Sicurezza dell utente Sicurezza dell utente La stampante e i materiali di consumo consigliati sono stati messi a punto e testati in conformità a severi requisiti di sicurezza. L osservanza delle avvertenze riportate di seguito

Dettagli

PRECAUZIONE PER L UTILIZZO E AVVERTENZE PER LA SICUREZZA

PRECAUZIONE PER L UTILIZZO E AVVERTENZE PER LA SICUREZZA PRECAUZIONE PER L UTILIZZO E AVVERTENZE PER LA SICUREZZA Dopo aver tolto l imballaggio assicurarsi dell integrità dell apparecchio. In caso di dubbio non utilizzare l apparecchio e rivolgersi al centro

Dettagli

NN MINI FRIGO PORTATILE

NN MINI FRIGO PORTATILE MINI FRIGO PORTATILE Il presente manuale contiene importanti informazioni in merito a sicurezza, funzionamento, manutenzione e conservazione. Leggere e comprendere tutte le Avvertenze e gli Avvisi prima

Dettagli

Robot per la pulizia delle piscine Basic 11 / Classic 11 / Classic 11+ Istruzioni per l'uso

Robot per la pulizia delle piscine Basic 11 / Classic 11 / Classic 11+ Istruzioni per l'uso IT Robot per la pulizia delle piscine Basic 11 / Classic 11 / Classic 11+ Istruzioni per l'uso Indice dei contenuti 1. INTRODUZIONE... 24 2. SPECIFICHE... 24 3. AVVISI E AVVERTENZE... 24 3.1 Avvisi...

Dettagli

Robot per la pulizia delle piscine Mass 14 Istruzioni per l'uso

Robot per la pulizia delle piscine Mass 14 Istruzioni per l'uso IT Robot per la pulizia delle piscine Mass 14 Istruzioni per l'uso Indice dei contenuti 1. INTRODUZIONE... 24 2. SPECIFICHE... 24 3. AVVISI E AVVERTENZE... 24 3.1 Avvisi... 24 3.2 Avvertenze... 24 4. PARTI

Dettagli

Istruzioni per il montaggio e l impiego della centralina protezione vento Wind-Automatic

Istruzioni per il montaggio e l impiego della centralina protezione vento Wind-Automatic Wind-Automatic WA10 it Istruzioni per il montaggio e l impiego della centralina protezione vento Wind-Automatic Informazioni importanti per: il montatore / l elettricista specializzato / l utilizzatore

Dettagli

ADV Technomig SA. Manuale operativo Inverter P200R. ADV Technomig SA

ADV Technomig SA. Manuale operativo Inverter P200R. ADV Technomig SA ADV Technomig SA Manuale operativo Inverter P200R ADV Technomig SA AVVERTENZE DI SICUREZZA Tutte le persone che si occupano dell installazione e della manutenzione devono essere: o Addestrate ed esperte

Dettagli

CARATTERISTICHE TECNICHE

CARATTERISTICHE TECNICHE CARATTERISTICHE TECNICHE potenza 2000VA (1300W; 5,5A) ±8% 3000VA (2000W; 9A) ±8% INGRESSO PRIMARIO tensione 170 270Vac, MONOFASE frequenza da 50 a 60Hz ± 5% (rilevabile automaticamente) USCITA SECONDARIO

Dettagli

1. Indicazioni di sicurezza fondamentali 3 2. Uso conforme 3

1. Indicazioni di sicurezza fondamentali 3 2. Uso conforme 3 307416 IT Dimmer universale da incasso DIMAX 541 plus E 5410130 DIMAX 542 plus S 5420130 1. Indicazioni di sicurezza fondamentali 3 2. Uso conforme 3 Smaltimento 4 3. Montaggio e collegamento 5 Montaggio

Dettagli

MANUALE DI ISTRUZIONE. ECO 360 ComfortPlus. Macchina foratrice elettrica e rilegatrice manuale. Passo 2:1.

MANUALE DI ISTRUZIONE. ECO 360 ComfortPlus. Macchina foratrice elettrica e rilegatrice manuale. Passo 2:1. MANUALE DI ISTRUZIONE ECO 360 ComfortPlus Macchina foratrice elettrica e rilegatrice manuale Passo 2:1 www.renz.com UTILIZZO Caratteristiche: Foratura max. 30 fogli 70/80 g/m Massimo spessore di carta

Dettagli

Sommario CONDIZIONATORE COMANDO REMOTO A FILO MANUALE D USO. Modello KJR-12B

Sommario CONDIZIONATORE COMANDO REMOTO A FILO MANUALE D USO. Modello KJR-12B Sommario CONDIZIONATORE COMANDO REMOTO A FILO MANUALE D USO Modello KJR-12B Vi ringraziamo per aver acquistato un condizionatore MIDEA. Vi suggeriamo, prima di utilizzarlo, di leggere attentamente il presente

Dettagli

Sicurezza dell'utente

Sicurezza dell'utente Sicurezza dell'utente La stampante e i materiali di consumo consigliati sono stati messi a punto e testati in conformità a severi requisiti di sicurezza. L osservanza delle avvertenze riportate di seguito

Dettagli

MK2000. Manuale d Uso

MK2000. Manuale d Uso MK2000 Manuale d Uso Cosa c è in questa guida 1. INTRODUZIONE 3 1.1. INFORMAZIONI GENERALI. 3 1.2. PRINCIPIO DI FUNZIONAMENTO 3 1.3. PEZZO PER IL SEZIONAMENTO.. 4 1.4. SPECIFICHE... 5 2. ISTRUZIONI PER

Dettagli

STUFA AL CARBONIO 1200 Watt con timer

STUFA AL CARBONIO 1200 Watt con timer STUFA AL CARBONIO 1200 Watt con timer Mod. CH 1205T manuale d uso European Standard Quality DESCRIZIONE DELLE PARTI 1. Pannello di controllo 2. Corpo della Stufa 3. Griglia di protezione 4. Base ASSEMBLAGGIO

Dettagli

Sicurezza utente. Sicurezza in campo elettrico. Stampante laser Phaser 4500

Sicurezza utente. Sicurezza in campo elettrico. Stampante laser Phaser 4500 Sicurezza utente La stampante e i materiali di consumo consigliati sono stati messi a punto e testati in conformità a severi requisiti di sicurezza. L osservanza delle avvertenze riportate di seguito garantisce

Dettagli