FLEXIBLE MODULAR SYSTEM TECHNICAL FEATURES: PAGG

Dimensione: px
Iniziare la visualizzazioe della pagina:

Download "FLEXIBLE MODULAR SYSTEM TECHNICAL FEATURES: PAGG"

Transcript

1 FLEXIBLE MODULAR SYSTEM PAGG Of special interest to horizontal and vertical machining centres users FMS vises present the same building characteristics of STD and XL vises, modular elements and accessories (hardened HRC 60 & ground steel contruction throughout). Born to be dedicated to machining centres, FMS series of vises allow workholdings with perfect alignment in a space saving design, extremenly high wear resistence, with deflection reduced 2 times in respect to the STD modular vises (base thickness doubled), possibility to clamp more pieces simultaneously with mechanic, hydraulic pneumatic or elettric devices. You can use them both for vertical and horizontal clamping without any price charge. Jaws widhts from 7 to 190 mm. Grip any work lenght. Before going ahead showing all main features of FMS vise system, it is better to point out the feature which identify this line of vises and emphasize their already high operative and configuration flexibility. This feature (PATHENTED) consists in the possibility to trasform each single vise (1 piece clamping) in a self-centering vise with possibility to block from outside to inside and vice versa and in a double vise through the simple substitution of the jaws on the universal vise body base. A simple and quick adjustment will then allow following clamping alternatives: single long piece, 2 smaller pieces or to operate in the self-centering way. All that suggests their use in the production of lots of highly different pieces reducing set-up times and assuring very accurate repetability of workpiece position and precision, increasing the global efficiency of the production process. Of special interest to Horizontal and Vertical machining centre and FMS multipallet (from whom the vises derive their name) users, FMS vises have in extreme versatility their point of strenght: 1- possibility of 3 positions for the fixed jaw; 2- possibility to block from outside to inside and viceversa; 3- possibility to position the vise vertically, horizontally and sideway; 4- possibility to match the vises between them side to side, back to back and back to side; - possibility of using unlimited special jaws; 6- simple and precise exchange of jaws; 7- extension element for extra-long pieces; 8- versatility and unlimited applications; 9- mechanic, hydraulic or pneumatic or elettrical blocking system or with pressure multiplier all through manual, pedal or push botton board control (see page 12); 10- space saving design, solid construction and maximum blocking ratio to total lenght; 11- deflection reduced two times with respect to the STANDARD modular vises; 12- very accurate repetability of workpiece position; 13- geometrical accuracy with tollerances within 0,02 mm; 14- integral protection from chips and dirty through sliding protection; 1- possibility to trasform each single vise in a self-centering vise with possibility to block from outside to inside and vice versa and in a double vise through the simple substitution of the jaws on the universal vise body base. TECHNICAL FEATURES: MODULARITY HIGHEST PRECISION NO WEAR QUICK CLAMPING SAFETY + RIGIDITY VERSATILITY SPACE SAVING DESIGN & HANDY/MANAGEABLE See what explained in group 1. Gerardi S.p.A.

2 3 MORSE IN UNA 3 VISES IN ONE SISTEMA MODULARE FLESSIBILE LISTINO PREZZI GENNAIO 2006 PRICE LIST JANUARY 2006 MORSA FMS SINGOLA FMS SINGLE VISE GANASCIA FISSA FIXED JAW GANASCIA MOBILE MOVABLE JAW MODELLO BASE 1 BASE MODULE 1 MORSA FMS DOPPIA FMS DOUBLE VISE GANASCIA FISSA FIXED JAW GANASCIA MOBILE MOVABLE JAW GANASCIA MOBILE EXTRA EXTRA MOVABLE JAW STESSO MODELLO BASE 1 SAME BASE MODULE 1 MORSA FMS AUTOCENTRANTE FMS SELF-CENTERING VISE GANASCIA MOBILE EXTRA EXTRA MOVABLE JAW GANASCIA MOBILE EXTRA EXTRA MOVABLE JAW STESSO MODELLO BASE 1 SAME BASE MODULE 1.1

3 3 MORSE IN UNA 3 VISES IN ONE CORPO BASE BASE BODY SISTEMA MODULARE FLESSIBILE 8 8F ( B) E ( ) 266B R 80R 810R.2 8 8D ( ) 8

4 3 MORSE IN UNA 3 VISES IN ONE VERSIONI PER BLOCCAGGI DOPPI DOUBLE CLAMPING CONFIGURATION SISTEMA MODULARE FLESSIBILE VERSIONI AUTOCENTRANTI SELF-CENTERING TYPE LISTINO PREZZI GENNAIO 2006 PRICE LIST JANUARY C L 80N 810L 810L 810L W 80F 810W 810J 810J

5 SISTEMA MODULARE FLESSIBILE N 4 MORSE FMS MONTATE A CROCE SU PIASTRA BASE (827), CON DISTANZIALI (83) N 4 FMS VISES CROSS-MOUNTED ON BASE PLATE (827), WITH SPACER (83)

6 SISTEMA MODULARE FLESSIBILE LISTINO PREZZI GENNAIO 2006 PRICE LIST JANUARY 2006 N 4 MORSE FMS MONTATE A CROCE CON SUPPORTO CENTRALE (836) E PIASTRA BASE (827) N 4 FMS VISES CROSS-MOUNTED WITH CENTER SUPPORT (836), AND BASE PLATE (827)

7 SISTEMA MODULARE FLESSIBILE N 4 MORSE FMS MONTATE DORSO A DORSO, FIANCO A FIANCO, SU PIASTRA BASE (827) CON PIASTRA DI COLLEGAMENTO (832) N 4 FMS VISES MOUNTED BACK-TO-BACK, SIDE BY SIDE, ON BASE PLATE (827) WITH CONNECTING PLATE (832)

8 SISTEMA MODULARE FLESSIBILE LISTINO PREZZI GENNAIO 2006 PRICE LIST JANUARY 2006 N 4 MORSE FMS MONTATE DORSO A DORSO SU PIASTRA BASE (827), CON PIASTRA DI COLLEGAMENTO (832) N 4 FMS VISES MOUNTED BACK -TO-BACK, ON BASE PLATE (827), WITH CONNECTING PLATE (832)

9 SISTEMA MODULARE FLESSIBILE N 6 MORSE FMS MONTATE VERTICALMENTE CON DISTANZIALI ESAGONALI (838) E PIASTRA BASE (827) N 6 FMS VISES VERTICALLY MOUNTED WITH EXAGON SPACER (838) AND BASE PLATE (827)

10 SISTEMA MODULARE FLESSIBILE LISTINO PREZZI GENNAIO 2006 PRICE LIST JANUARY 2006 N 6 MORSA FMS MONTATE VERTICALMENTE SU SUPPORTO CENTRALE ESAGONALE (837) E PIASTRA BASE (827) N 6 FMS VISES VERTICALLY MOUNTED ON EXAGON CENTER SUPPORT (837) AND BASE PLATE (827)

11 DIVISORE ORIZZONTALE PER CUBI FMS HORIZONTAL DIVIDING HERD FOR FMS CUBE PER DATI DIMENSIONALI COMPLETI VEDI PAG FOR COMPLETE DIMENSION DATA SEE PAGE DIVISORE MECCANICO MECHANICAL DIVING HEAD CUBO FMS (EXTRA) FMS CUBE (EXTRA) 667A-667B CONTROPUNTA MECCANICA OPPURE IDRAULICA MECHANICAL OR HYDRAULIC TAILSTOCK 66 PIASTRA BASE BASE PLATE CUBO FMS (EXTRA) FMS CUBE (EXTRA) 667A-667B CONTROPUNTA MECCANICA OPPURE IDRAULICA MECHANICAL OR HYDRAULIC TAILSTOCK 668 DIVISORE CONTROLLATO IN CONTINUO CONTINUOS CNC CONTROL FOR DIVIDING HEAD 66A PIASTRA BASE BASE PLATE.10

12 MOLTIPLICATORI DI POTENZA FMS POWER MULTIPLIER FMS LISTINO PREZZI GENNAIO 2006 PRICE LIST JANUARY 2006 TIPO (GRANDEZZA) MORSA VISE TYPE (SIZE) MOLTIPLICATORE DI POTENZA A RINVIO ANGOLARE RIGHT ANGLE POWER MULTIPLIER RAPPORTO DI TRASMISSIONE GEAR RATIO 802H 802H COD /9 802L 802M 802H 1/ B 802C 802D 802F Assieme Assembly 802A 802 TIPO (GRANDEZZA) MORSA VISE TYPE (SIZE) MOLTIPLICATORE DI POTENZA CON LIMITATORE POWER MULTIPLIER WITH CLAMPING FORCE LIMITING DEVICE COD RAPPORTO DI TRASMISSIONE 1/4 GEAR RATIO 1/

13 SISTEMA MODULARE FLESSIBILE 802 Il moltiplicatore di potenza con rinvio angolare, permette un serraggio sicuro e pratico, anche con la morsa montata in verticale. Si possono così ottenere elevate forze di serraggio con un limitato sforzo da parte dell operatore The right angle power multiplier allows an easy and safe clamping also with the vise mounted vertically. In this way, high clamping forces can be obtained with a low stress for the operator. 890 Il motore idraulico con relativa piastra e fine corsa, permette l automazione della morsa The hydraulic motor with plate and adjustable electronic proximity switch allows the automatic operating of the vise 811 Il moltiplicatore con limitatore di coppia evita il superamento di un valore prefissato durante il bloccaggio pezzo, eliminando così ogni possibile danneggiamento dei pezzi. The power multiplier with clamping force adjustement prevent from exceeding a fixed clamping power value during clamping of workpieces. Using this device every damaging of clamped parts is avoided. 890A Il motore elettrico con relativo moltiplicatore epicicloidale, consente l automazione gestibile elettronicamente anche tramite CNC. The electric motor with its integral planetary power unit allows to use the vise elettronically and automatically through CNC. 811 Moltiplicatore con limitatore Power multiplier with clamping force limiting device 802 Moltiplicatore con rinvio angolare Right angle power multiplier 802A Moltiplicatore epicicloidale Integral planetary power unit 890 Motore idraulico Hydraulic motor 890A Motore elettrico Brushless Brushless electric motor.12

14 SPECIFICA PER SERRAGGI SINGOLI SPECIFIC FOR SINGLE CLAMP SISTEMA MODULARE FLESSIBILE LISTINO PREZZI GENNAIO 2006 PRICE LIST JANUARY B 801G I 801G 80B I PAG. 801I 82B A B G I B -2 82B -2 80B -4.13

15 SPECIFICA PER SERRAGGI SINGOLI SPECIFIC FOR SINGLE CLAMP 800 TIPO (GRANDEZZA) MORSA VISE TYPE (SIZE) A = APERTURA MASSIMA A = MAXIMUM SPREAD MINIMA APERTURA INTERNO-ESTERNO MIMIMUM OPENING INSIDE-OUTSIDE SISTEMA MODULARE FLESSIBILE 1 2 A B 11/200 11/ / / /00 130/ / / C D E G IL MIGLIOR MODO DI STAFFARE LA MORSA PER UN CORRETTO FUNZIONAMENTO THIS IS THE ONLY GOODWAY FOR VISE CLAMPING FOR A RIGHT VISE USE Y W X kg DOTAZIONE STANDARD Chiave esagonale lunga 377 Paio di tasselli di posizionamento precisi 297 Arresto laterale A COD COD..80.0A A A A A A A A STANDARD EQUIPMENT Hexagon long wrench 377 Pair of precision positioning key-nuts 297 Workstop B COD..80.0B B B B B B B B COD..80.0D D D D D D D D30 800D A 882A SERRAGGIO MECCANICO MECHANICAL CLAMPING MECCANICA CON PREDISPOSIZIONE IDRAULICA MECHANICAL WITH PREPARED HYDRAULIC CONNECTION.14

16 SPECIFICA PER SERRAGGI SINGOLI SPECIFIC FOR SINGLE CLAMP SISTEMA MODULARE FLESSIBILE LISTINO PREZZI GENNAIO 2006 PRICE LIST JANUARY / / / /00 200/ / / / / / / / / A A A A A A A A A A A A A B B B B B B B B B B B B B D D D D D D D D D D D D D B 800D A MECCANICA CON CENTRALINA ELETTROIDRAULICA CON PULSANTIERA CHIAVI IN MANO MECHANICAL WITH ELECTROHYDRAULIC POWER PACK AND PUSH BUTTON SWITCH READY TO WORK MECCANICA CON MOLTIPLICATORE DI COPPIA E CHIAVE DINAMONETRICA APPLICABILE PRONTAMENTE SENZA MODIFICHE MECHANICAL WITH TORQUE MULTIPLIER AND TORQUE WRENCH.1

17 RISPARMIO / SAVE 20-30% 8W TIPO (GRANDEZZA) MORSA VISE TYPE (SIZE) MASSIMA APERTURA FRA LE SLITTE MAXIMUM OPENING BETWEEN SLIDES MODULO BASE SPECIFICO SOLO PER MORSE DOPPIE VISE BODY MODULE SPECIFIC FOR DOUBLE STATION VISE ONLY SISTEMA MODULARE FLESSIBILE SOLO PER SERRAGGI DOPPI FOR DOUBLE CLAMPING ONLY A C D Y W X kg COD..8.W120.8.W130.8.W230.8.W240.8.W20.8.W260.8.W340.8.W W Con ganasce zigrinate With serrated jaws Con ganasce a gradino With step jaws Con ganasce a pettine With comb system jaws Con ganasce oscillanti With floating jaws 801I 860W 863W 86W 866W ATTENZIONE! NOVITA PER SERRAGGI DOPPI GREAT NEWS! FOR DOUBLE CLAMPING Acciaio temprato e rettificato HRc60 Usura inesistente Altissima precisione e allineabilità di più morse Possibilità di bloccaggio dall esterno all interno e viceversa Possibilità illimitata per ganasce speciali Sistema di bloccaggio meccanico, idraulico, pneumatico, elettrico o con moltiplicatore di potenza, tutti tramite comando manuale, a pedale o mediante pulsante elettrico 82C W W 829 Costruzione solida e compatta e massima apertura rispetto alla sua lunghezza Accurata ripetibilità di posizionamento del pezzo da lavorare 801G 80B Protezioni integrali telescopiche Integral sliding telescope protections 80C 80B Chiavette centrali Central keys All steel construction hardened and ground HRc60 No wear construction High precision and gang operations Possibility to block from outside to inside and viceversa Possibility of using unlimited special jaws Mechanic, hydraulic or pneumatic or electrical blocking system or with pressure multiplier all through manual, pedal or push button board control Space saving design, solid construction and maximum blocking ratio to total length Very accurate repeatability of workpiece position Applicabili tutti gli accessori delle FMS 3 in UNA : moltiplicatore di forza, motore idraulico, ecc. MECCANISMO TERZA MANO OPTIONAL Possibility to use each FMS vises accessory: power multiplier, hydraulic motor, etc. THIRD HAND DEVICE EXTRA 20,00 20,00.16

18 RISPARMIO / SAVE 20-30% SISTEMA MODULARE FLESSIBILE SOLO PER SERRAGGI DOPPI FOR DOUBLE CLAMPING ONLY 22 LISTINO PREZZI GENNAIO 2006 PRICE LIST JANUARY W360.8.W370.8.W380.8.W40.8.W460.8.W470.8.W480.8.W60.8.W70.8.W80.8.W680.8.W690.8.W POSSIBILI COMBINAZIONI TYPICAL ARRANGEMENTS mm 860W 1 863W 86W Ganasce discendenti a pettine Comb pull down jaws TIPO (GRANDEZZA) MORSA W VISE TYPE (SIZE) 6 A (860W) 2x16 2x66 2x4 2x104 2x14 2x204 2x74 2x124 2x174 2x224 2x274 2x103 2x13 2x203 2x23 2x138 2x188 2x238 2x238 2x288 2x338 A (863W) 2x60 2x110 2x118 2x168 2x218 2x268 2x162 2x212 2x262 2x312 2x362 2x204 2x24 2x304 2x34 2x24 2x304 2x34 2x34 2x404 2x44 A (86W) 2x2 2x80 2x80 2x130 2x180 2x60 2x110 2x160 2x210 2x260 2x8 2x13 2x18 2x23 2x116 2x166 2x216 2x216 2x26 2x316 A (866W) 2x0 2x34 2x84 2x134 2x184 2x2 2x102 2x12 2x202 2x22 2x73 2x123 2x173 2x223 2x111 2x161 2x211 2x203 2x23 2x303 B E F G H W Versione solo doppia: disponibile anche su CUBI MORSA 8CW Double station types: available also as VISE CUBE TOWERS 8CW DOTAZIONE STANDARD: Chiave esagonale lunga Arresto laterale Paio di tasselli di posizionamento precisi 297 STANDARD EQUIPMENT: Hexagon long wrench Workstop Pair of precision positioning key-nuts

19 3 MORSE IN UNA 3 VISES IN ONE 8 TIPO (GRANDEZZA) MORSA VISE TYPE (SIZE) A = APERTURA MASSIMA A = MAXIMUM SPREAD 8 MODULO BASE UNIVERSALE UNIVERSAL VISE BODY MODULE SISTEMA MODULARE FLESSIBILE 8 1 A C D E F Y W X kg COD Morsa + moltiplicatore di coppia Vise + torque multiplier 8D COD..8.D120.8.D130.8.D230.8.D240.8.D20.8.D260.8.D340.8.D Morsa + motore idraulico Vise + hydraulic motor 8E COD..8.E120.8.E130.8.E230.8.E240.8.E20.8.E260.8.E340.8.E COD..8.F120.8.F130.8.F230.8.F240.8.F20.8.F260.8.F340.8.F30 266B 890 Morsa + motore idraulico + centralina Vise + hydraulic motor + power unit 8F MODULO BASE UNIVERSALE UNIVERSAL VISE BODY MODULE 8D 37 MECCANICA CON MOLTIPLICATORE DI COPPIA E CHIAVE DINAMOMETRICA SERRAGGIO MECCANICO MECHANICAL CLAMPING MECHANICAL WITH TORQUE MULTIPLIER AND TORQUE WRENCH DOTAZIONE STANDARD: Chiave esagonale lunga Arresto laterale Paio di tasselli di posizionamento precisi 297 STANDARD EQUIPMENT: Hexagon long wrench Workstop Pair of precision positioning key-nuts

20 3 MORSE IN UNA 3 VISES IN ONE SISTEMA MODULARE FLESSIBILE LISTINO PREZZI GENNAIO 2006 PRICE LIST JANUARY D360.8.D370.8.D380.8.D40.8.D460.8.D470.8.D480.8.D60.8.D70.8.D80.8.D680.8.D690.8.D E360.8.E370.8.E380.8.E40.8.E460.8.E470.8.E480.8.E60.8.E70.8.E80.8.E680.8.E690.8.E F360.8.F370.8.F380.8.F40.8.F460.8.F470.8.F480.8.F60.8.F70.8.F80.8.F680.8.F690.8.F E 890 8F 266B 8 MECCANICA CON PREDISPOSIZIONE ELETTROIDRAULICA COMPLETA DI MOTORE, PIASTRA, BOCCOLA E FINECORSA MECHANICAL WITH PREPARED HYDRAULIC CONNECTION COMPLETE WITH MOTOR PLATE, BUSCHING AND PROXIMITY SWITCH MECCANICA ELETTROIDRAULICA COMPLETA DI CENTRALINA IDRAULICA E APPARECCHIATURA ELETTRICA CON PULSANTIERA MECHANICAL WITH ELECTROHYDRAULIC POWER-PACK READY TO WORK

21 3 MORSE IN UNA 3 VISES IN ONE 860 TIPO (GRANDEZZA) MORSA VISE TYPE (SIZE) A = APERTURA MASSIMA A = MAXIMUM SPREAD 860 ART. 8 + ART. 80C + N 2 ART.810 SISTEMA MODULARE FLESSIBILE A 2 x 16 2 x 66 2 x 4 2 x x 14 2 x x 74 2 x 124 B C F Y W X kg COD Morsa + moltiplicatore di coppia Vise + torque multiplier 860D COD..86.0D D D D D D D D COD..86.0E E E E E E E E Morsa + motore idraulico Vise + hydraulic motor 860E COD..86.0F F F F F F F F30 266B 890 Morsa + motore idraulico + centralina Vise + hydraulic motor + power unit 860F MORSA DOPPIA, SINGOLA, AUTOCENTRANTE CON GANASCE PIANE DOUBLE, SINGLE, SELF CENTERING VISE WITH STRAIGHT JAWS 80C CORPO BASE BASE BODY.20 DOTAZIONE STANDARD: 1 chiave esagonale lunga arresti laterali coppia di tasselli di posizionamento 297 STANDARD EQUIPMENT: 1 long exagonal wrench workstop pair of positioning key-nuts 297

22 MOLTIPLICATORI DI POTENZA FMS POWER MULTIPLIER FMS LISTINO PREZZI GENNAIO 2006 PRICE LIST JANUARY 2006 TIPO (GRANDEZZA) MORSA VISE TYPE (SIZE) MOLTIPLICATORE DI POTENZA A RINVIO ANGOLARE RIGHT ANGLE POWER MULTIPLIER RAPPORTO DI TRASMISSIONE GEAR RATIO 802H 802H COD /9 802L 802M 802H 1/ B 802C 802D 802F Assieme Assembly 802A 802 TIPO (GRANDEZZA) MORSA VISE TYPE (SIZE) MOLTIPLICATORE DI POTENZA CON LIMITATORE POWER MULTIPLIER WITH CLAMPING FORCE LIMITING DEVICE COD RAPPORTO DI TRASMISSIONE 1/4 GEAR RATIO 1/

23 SISTEMA MODULARE FLESSIBILE 802 Il moltiplicatore di potenza con rinvio angolare, permette un serraggio sicuro e pratico, anche con la morsa montata in verticale. Si possono così ottenere elevate forze di serraggio con un limitato sforzo da parte dell operatore The right angle power multiplier allows an easy and safe clamping also with the vise mounted vertically. In this way, high clamping forces can be obtained with a low stress for the operator. 890 Il motore idraulico con relativa piastra e fine corsa, permette l automazione della morsa The hydraulic motor with plate and adjustable electronic proximity switch allows the automatic operating of the vise 811 Il moltiplicatore con limitatore di coppia evita il superamento di un valore prefissato durante il bloccaggio pezzo, eliminando così ogni possibile danneggiamento dei pezzi. The power multiplier with clamping force adjustement prevent from exceeding a fixed clamping power value during clamping of workpieces. Using this device every damaging of clamped parts is avoided. 890A Il motore elettrico con relativo moltiplicatore epicicloidale, consente l automazione gestibile elettronicamente anche tramite CNC. The electric motor with its integral planetary power unit allows to use the vise elettronically and automatically through CNC. 811 Moltiplicatore con limitatore Power multiplier with clamping force limiting device 802 Moltiplicatore con rinvio angolare Right angle power multiplier 802A Moltiplicatore epicicloidale Integral planetary power unit 890 Motore idraulico Hydraulic motor 890A Motore elettrico Brushless Brushless electric motor.12

24 SPECIFICA PER SERRAGGI SINGOLI SPECIFIC FOR SINGLE CLAMP SISTEMA MODULARE FLESSIBILE LISTINO PREZZI GENNAIO 2006 PRICE LIST JANUARY B 801G I 801G 80B I PAG. 801I 82B A B G I B -2 82B -2 80B -4.13

25 SPECIFICA PER SERRAGGI SINGOLI SPECIFIC FOR SINGLE CLAMP 800 TIPO (GRANDEZZA) MORSA VISE TYPE (SIZE) A = APERTURA MASSIMA A = MAXIMUM SPREAD MINIMA APERTURA INTERNO-ESTERNO MIMIMUM OPENING INSIDE-OUTSIDE SISTEMA MODULARE FLESSIBILE 1 2 A B 11/200 11/ / / /00 130/ / / C D E G IL MIGLIOR MODO DI STAFFARE LA MORSA PER UN CORRETTO FUNZIONAMENTO THIS IS THE ONLY GOODWAY FOR VISE CLAMPING FOR A RIGHT VISE USE Y W X kg DOTAZIONE STANDARD Chiave esagonale lunga 377 Paio di tasselli di posizionamento precisi 297 Arresto laterale A COD COD..80.0A A A A A A A A STANDARD EQUIPMENT Hexagon long wrench 377 Pair of precision positioning key-nuts 297 Workstop B COD..80.0B B B B B B B B COD..80.0D D D D D D D D30 800D A 882A SERRAGGIO MECCANICO MECHANICAL CLAMPING MECCANICA CON PREDISPOSIZIONE IDRAULICA MECHANICAL WITH PREPARED HYDRAULIC CONNECTION.14

26 SPECIFICA PER SERRAGGI SINGOLI SPECIFIC FOR SINGLE CLAMP SISTEMA MODULARE FLESSIBILE LISTINO PREZZI GENNAIO 2006 PRICE LIST JANUARY / / / /00 200/ / / / / / / / / A A A A A A A A A A A A A B B B B B B B B B B B B B D D D D D D D D D D D D D B 800D A MECCANICA CON CENTRALINA ELETTROIDRAULICA CON PULSANTIERA CHIAVI IN MANO MECHANICAL WITH ELECTROHYDRAULIC POWER PACK AND PUSH BUTTON SWITCH READY TO WORK MECCANICA CON MOLTIPLICATORE DI COPPIA E CHIAVE DINAMONETRICA APPLICABILE PRONTAMENTE SENZA MODIFICHE MECHANICAL WITH TORQUE MULTIPLIER AND TORQUE WRENCH.1

27 RISPARMIO / SAVE 20-30% 8W TIPO (GRANDEZZA) MORSA VISE TYPE (SIZE) MASSIMA APERTURA FRA LE SLITTE MAXIMUM OPENING BETWEEN SLIDES MODULO BASE SPECIFICO SOLO PER MORSE DOPPIE VISE BODY MODULE SPECIFIC FOR DOUBLE STATION VISE ONLY SISTEMA MODULARE FLESSIBILE SOLO PER SERRAGGI DOPPI FOR DOUBLE CLAMPING ONLY A C D Y W X kg COD..8.W120.8.W130.8.W230.8.W240.8.W20.8.W260.8.W340.8.W W Con ganasce zigrinate With serrated jaws Con ganasce a gradino With step jaws Con ganasce a pettine With comb system jaws Con ganasce oscillanti With floating jaws 801I 860W 863W 86W 866W ATTENZIONE! NOVITA PER SERRAGGI DOPPI GREAT NEWS! FOR DOUBLE CLAMPING Acciaio temprato e rettificato HRc60 Usura inesistente Altissima precisione e allineabilità di più morse Possibilità di bloccaggio dall esterno all interno e viceversa Possibilità illimitata per ganasce speciali Sistema di bloccaggio meccanico, idraulico, pneumatico, elettrico o con moltiplicatore di potenza, tutti tramite comando manuale, a pedale o mediante pulsante elettrico 82C W W 829 Costruzione solida e compatta e massima apertura rispetto alla sua lunghezza Accurata ripetibilità di posizionamento del pezzo da lavorare 801G 80B Protezioni integrali telescopiche Integral sliding telescope protections 80C 80B Chiavette centrali Central keys All steel construction hardened and ground HRc60 No wear construction High precision and gang operations Possibility to block from outside to inside and viceversa Possibility of using unlimited special jaws Mechanic, hydraulic or pneumatic or electrical blocking system or with pressure multiplier all through manual, pedal or push button board control Space saving design, solid construction and maximum blocking ratio to total length Very accurate repeatability of workpiece position Applicabili tutti gli accessori delle FMS 3 in UNA : moltiplicatore di forza, motore idraulico, ecc. MECCANISMO TERZA MANO OPTIONAL Possibility to use each FMS vises accessory: power multiplier, hydraulic motor, etc. THIRD HAND DEVICE EXTRA 20,00 20,00.16

28 RISPARMIO / SAVE 20-30% SISTEMA MODULARE FLESSIBILE SOLO PER SERRAGGI DOPPI FOR DOUBLE CLAMPING ONLY 22 LISTINO PREZZI GENNAIO 2006 PRICE LIST JANUARY W360.8.W370.8.W380.8.W40.8.W460.8.W470.8.W480.8.W60.8.W70.8.W80.8.W680.8.W690.8.W POSSIBILI COMBINAZIONI TYPICAL ARRANGEMENTS mm 860W 1 863W 86W Ganasce discendenti a pettine Comb pull down jaws TIPO (GRANDEZZA) MORSA W VISE TYPE (SIZE) 6 A (860W) 2x16 2x66 2x4 2x104 2x14 2x204 2x74 2x124 2x174 2x224 2x274 2x103 2x13 2x203 2x23 2x138 2x188 2x238 2x238 2x288 2x338 A (863W) 2x60 2x110 2x118 2x168 2x218 2x268 2x162 2x212 2x262 2x312 2x362 2x204 2x24 2x304 2x34 2x24 2x304 2x34 2x34 2x404 2x44 A (86W) 2x2 2x80 2x80 2x130 2x180 2x60 2x110 2x160 2x210 2x260 2x8 2x13 2x18 2x23 2x116 2x166 2x216 2x216 2x26 2x316 A (866W) 2x0 2x34 2x84 2x134 2x184 2x2 2x102 2x12 2x202 2x22 2x73 2x123 2x173 2x223 2x111 2x161 2x211 2x203 2x23 2x303 B E F G H W Versione solo doppia: disponibile anche su CUBI MORSA 8CW Double station types: available also as VISE CUBE TOWERS 8CW DOTAZIONE STANDARD: Chiave esagonale lunga Arresto laterale Paio di tasselli di posizionamento precisi 297 STANDARD EQUIPMENT: Hexagon long wrench Workstop Pair of precision positioning key-nuts

29 3 MORSE IN UNA 3 VISES IN ONE 8 TIPO (GRANDEZZA) MORSA VISE TYPE (SIZE) A = APERTURA MASSIMA A = MAXIMUM SPREAD 8 MODULO BASE UNIVERSALE UNIVERSAL VISE BODY MODULE SISTEMA MODULARE FLESSIBILE 8 1 A C D E F Y W X kg COD Morsa + moltiplicatore di coppia Vise + torque multiplier 8D COD..8.D120.8.D130.8.D230.8.D240.8.D20.8.D260.8.D340.8.D Morsa + motore idraulico Vise + hydraulic motor 8E COD..8.E120.8.E130.8.E230.8.E240.8.E20.8.E260.8.E340.8.E COD..8.F120.8.F130.8.F230.8.F240.8.F20.8.F260.8.F340.8.F30 266B 890 Morsa + motore idraulico + centralina Vise + hydraulic motor + power unit 8F MODULO BASE UNIVERSALE UNIVERSAL VISE BODY MODULE 8D 37 MECCANICA CON MOLTIPLICATORE DI COPPIA E CHIAVE DINAMOMETRICA SERRAGGIO MECCANICO MECHANICAL CLAMPING MECHANICAL WITH TORQUE MULTIPLIER AND TORQUE WRENCH DOTAZIONE STANDARD: Chiave esagonale lunga Arresto laterale Paio di tasselli di posizionamento precisi 297 STANDARD EQUIPMENT: Hexagon long wrench Workstop Pair of precision positioning key-nuts

30 3 MORSE IN UNA 3 VISES IN ONE SISTEMA MODULARE FLESSIBILE LISTINO PREZZI GENNAIO 2006 PRICE LIST JANUARY D360.8.D370.8.D380.8.D40.8.D460.8.D470.8.D480.8.D60.8.D70.8.D80.8.D680.8.D690.8.D E360.8.E370.8.E380.8.E40.8.E460.8.E470.8.E480.8.E60.8.E70.8.E80.8.E680.8.E690.8.E F360.8.F370.8.F380.8.F40.8.F460.8.F470.8.F480.8.F60.8.F70.8.F80.8.F680.8.F690.8.F E 890 8F 266B 8 MECCANICA CON PREDISPOSIZIONE ELETTROIDRAULICA COMPLETA DI MOTORE, PIASTRA, BOCCOLA E FINECORSA MECHANICAL WITH PREPARED HYDRAULIC CONNECTION COMPLETE WITH MOTOR PLATE, BUSCHING AND PROXIMITY SWITCH MECCANICA ELETTROIDRAULICA COMPLETA DI CENTRALINA IDRAULICA E APPARECCHIATURA ELETTRICA CON PULSANTIERA MECHANICAL WITH ELECTROHYDRAULIC POWER-PACK READY TO WORK

31 3 MORSE IN UNA 3 VISES IN ONE 860 TIPO (GRANDEZZA) MORSA VISE TYPE (SIZE) A = APERTURA MASSIMA A = MAXIMUM SPREAD 860 ART. 8 + ART. 80C + N 2 ART.810 SISTEMA MODULARE FLESSIBILE A 2 x 16 2 x 66 2 x 4 2 x x 14 2 x x 74 2 x 124 B C F Y W X kg COD Morsa + moltiplicatore di coppia Vise + torque multiplier 860D COD..86.0D D D D D D D D COD..86.0E E E E E E E E Morsa + motore idraulico Vise + hydraulic motor 860E COD..86.0F F F F F F F F30 266B 890 Morsa + motore idraulico + centralina Vise + hydraulic motor + power unit 860F MORSA DOPPIA, SINGOLA, AUTOCENTRANTE CON GANASCE PIANE DOUBLE, SINGLE, SELF CENTERING VISE WITH STRAIGHT JAWS 80C CORPO BASE BASE BODY.20 DOTAZIONE STANDARD: 1 chiave esagonale lunga arresti laterali coppia di tasselli di posizionamento 297 STANDARD EQUIPMENT: 1 long exagonal wrench workstop pair of positioning key-nuts 297

32 3 MORSE IN UNA 3 VISES IN ONE SISTEMA MODULARE FLESSIBILE 3 4 LISTINO PREZZI GENNAIO 2006 PRICE LIST JANUARY x x x x x 13 2 x x 23 2 x x x x x x D D D D D D D D60.86.D D D D D E E E E E E E E60.86.E E E E E F F F F F F F F60.86.F F F F F Pag G 801I 80C A A B 80C 80H 80M 80N

33 3 MORSE IN UNA 3 VISES IN ONE SISTEMA MODULARE FLESSIBILE 863 TIPO (GRANDEZZA) MORSA VISE TYPE (SIZE) A = MAXIMUM SPREAD A 2 x 60 2 x x x x x x x 21 B C E F G Y W X kg ART. 8 + ART. 80N + N 2 ART.810L COD Morsa + moltiplicatore di coppia Vise + torque multiplier) 863D COD..86.3D D D D D D D D COD..86.3E E E E E E E E Morsa + motore idraulico Vise + hydraulic motor 863E COD..86.3F F F F F F F F30 266B 890 Morsa + motore idraulico + centralina Vise + hydraulic motor + power unit 863F MORSA DOPPIA, SINGOLA, AUTOCENTRANTE CON GANASCE A GRADINO DOUBLE, SINGLE, SELF CENTERING VISE WITH STEP JAWS 80N 810L 810L 8 CORPO BASE BASE BODY.22 DOTAZIONE STANDARD: 1 chiave esagonale lunga arresti laterali coppia di tasselli di posizionamento 297 STANDARD EQUIPMENT: 1 long exagonal wrench workstop pair of positioning key-nuts 297

34 3 MORSE IN UNA 3 VISES IN ONE 3 SISTEMA MODULARE FLESSIBILE 4 6 LISTINO PREZZI GENNAIO 2006 PRICE LIST JANUARY x x x x x 24 2 x x 34 2 x 24 2 x x 34 2 x 34 2 x x D D D D D D D D D D D D D E E E E E E E E E E E E E F F F F F F F F F F F F F Pag G 801I 80N L A A B 80C 80H 80M 80N

35 3 MORSE IN UNA 3 VISES IN ONE 86 TIPO (GRANDEZZA) MORSA VISE TYPE (SIZE) A = APERTURA MASSIMA A = MAXIMUM SPREAD 86 CORPO BASE BASE BODY SISTEMA MODULARE FLESSIBILE A 2 x 2 2 x 30 2 x 80 2 x x x 60 2 x 110 B C E F Y W X kg COD Morsa + moltiplicatore di coppia Vise + torque multiplier) 86D COD..86.D D D D20.86.D D D COD..86.E E E E20.86.E E E Morsa + motore idraulico Vise + hydraulic motor 86E COD..86.F F F F20.86.F F F30 266B 890 Morsa + motore idraulico + centralina Vise + hydraulic motor + power unit 86F MORSA DOPPIA, SINGOLA, AUTOCENTRANTE CON GANASCE A CAMBIO RAPIDO DISCENDENTI DOUBLE, SINGLE, SELF CENTERING VISE WITH QUICK CHANGE PULL DOWN JAWS J 8 CORPO BASE BASE BODY.24 DOTAZIONE STANDARD: 1 chiave esagonale lunga arresti laterali coppia di tasselli di posizionamento 297 STANDARD EQUIPMENT: 1 long exagonal wrench workstop pair of positioning key-nuts 297

36 3 MORSE IN UNA 3 VISES IN ONE 3 4 LISTINO PREZZI GENNAIO 2006 PRICE LIST JANUARY x x x x 8 2 x 13 2 x 18 2 x 23 2 x x x x x 26 2 x SISTEMA MODULARE FLESSIBILE D D D D40.86.D D D D60.86.D70.86.D80.86.D D D E E E E40.86.E E E E60.86.E70.86.E80.86.E E E F F F F40.86.F F F F60.86.F70.86.F80.86.F F F Pag. Pag G G A -4 60G G 80B I 80C 806D 80H A M 808A 80N

37 PIASTRE GANASCE INTERCAMBIABILI RAPIDE QUICK INTERCHANGEABLE JAW PLATES TIPO (GRANDEZZA) MORSA VISE TYPE (SIZE) ! NOVITA NEW GANASCIA FISSA CON PIASTRA GANASCIA INTERCAMBIABILE RAPIDA FIXED JAW WITH QUICK INTERCHANGEABLE JAW PLATE COD GANASCIA MOBILE CON PIASTRA GANASCIA INTERCAMBIABILE RAPIDA MOVABLE JAW WITH QUICK INTERCHANGEABLE JAW PLATE COD GANASCIA FISSA DOPPIA CON PIASTRE GANASCE INTERCAMBIABILI RAPIDE DOUBLE FIXED JAW WITH QUICK INTERCHANG. JAW PLATE COD A CORPO GANASCIA FISSA PER PIASTRA GANASCIA INTERCAMBIABILE RAPIDA FIXED JAW BODY FOR QUICK INTERCHANGEABLE JAW PLATE COD..80.6A A A A A A A 808A CORPO GANASCIA MOBILE PER PIASTRA GANASCIA INTERCAMBIABILE RAPIDA MOVABLE JAW BODY FOR QUICK INTERCHANG. JAW PLATE CORPO GANASCIA FISSA DOPPIA PER PIASTRE GANASCE INTERCAMBIABILI RAPIDE DOUBLE FIXED JAW BODY FOR QUICK INTERCH. JAW PLATE COD..80.7A A A A A A COD..80.8A A A A A A PIASTRE RAPIDE Ricambi per ganasce FMS a pettine QUICK JAW PLATES Spares for comb FMS jaws A mm C mm D mm B 806C 806D 806E 806F 806G 806H 806M.26 PIASTRA GANASCIA INTERCAMBIABILE DOLCE A PETTINE SOFT COMB INTERCHANGEABLE JAW PLATE PIASTRA GANASCIA INTERCAMBIABILE LISCIA A PETTINE SMOOTH COMB INTERCHANGEABLE JAW PLATE PIASTRA GANASCIA INTERCAMBIABILE ZIGRINATA A PETTINE SERRATED COMB INTERCHANGEABLE JAW PLATE PIASTRA GANASCIA INTERCAMBIABILE A GRADINO A PETTINE Vedi selezione piastre ganascia - Pag..27 STEP COMB INTERCHANGEABLE JAW PLATE See jaw step selection - Pag..27 PIASTRA GANASCIA INTERCAMBIABILE PRISMATICA A PETTINE Dimensioni prisma - Pag..27 PRISMATIC COMB INTERCHANGEABLE JAW PLATE Prisma dimensions - Pag..27 PIASTRA GANASCIA INTERCAMBIABILE A PETTINE CON ARRESTO A INTERCHANGEABLE COMB JAW PLATE PIASTRA GANASCIA INTERCAMBIABILE BOMBATA A PETTINE ROUND COMB INTERCHANGEABLE JAW PLATE PIASTRA GANASCIA INTERCAMBIABILE A PETTINE PER ANGOLO DI 30 o 4 30 or 4 ANGLE INTARCHANGEABLE COMB JAW PLATE COD..80.6B B B B B B COD..80.6C C C C C C COD..80.6D D D D D D COD..80.6E E E E E E COD..80.6F F F F F F COD..80.6G G G G G G COD..80.6H H H H H H COD..80.6M M M M M M

38 ! NOVITA NEW PIASTRE GANASCE INTERCAMBIABILI RAPIDE QUICK INTERCHANGEABLE JAW PLATES LISTINO PREZZI GENNAIO 2006 PRICE LIST JANUARY E 806F PIASTRE GANASCE INTERCAMBIABILI MANUALMENTE Per un set di coppie: dal prezzo di listino per pezzo singolo! TIPO (GRANDEZZA) MORSA VISE TYPE (SIZE) PIASTRA GANASCIA RAPIDA A GRADINO SISTEMA A PETTINE STEP QUICK CHANGE JAW PLATE COMB SYSTEM PIASTRA GANASCIA INTERCAMBIABILE PRISMATICA A PETTINE PRISMATIC COMB INTERCHANGEABLE JAW PLATE Ø Min/Max Ø Min/Max A mm B mm C mm COD. A mm B mm Set di 8 pezzi Set of 8 pcs Set di 12 pezzi Set of 12 pcs Set di 14 pezzi Set of 14 pcs Set di 14 pezzi Set of 14 pcs Set di 14 pezzi Set of 14 pcs Set di 14 pezzi Set of 14 pcs E E E E E E612 6 / 16 4 / 10 JAW PLATES INTERCHANGEABLE BY HAND For a set of pair: / 24 7 / / 38 9 / 24 from list price of a single piece! / 40 9 / / 42 9 / 24 1 / 42 9 / 24 Ø Min/Max C mm 6 / 16 9 / / 38 1 / 40 1 / 42 1 / 42 Set di piastre ganasce rapide con dimensioni speciali Quick change jaw plates set with taylor made dimension Piastra ganascia rapida singola speciale Taylor made quick change single jaw plate RAPIDA SOSTITUZIONE DELLE PIASTRE GANASCE DISCENDENTI SENZA BISOGNO DI ALCUN UTENSILE QUICK HAND CHANGE OF PULL- DOWN JAW PLATES - NO TOOLS NEEDED Il nuovo sistema con piastre ganasce intercambiabili, conferisce alla morsa FMS un ulteriore aumento di flessibilità dato dalla rapidità di sostituzione delle piastre ganasce e dalla precisione di riposizionamento. La rapidità di sostituzione delle piastre ganasce è resa possibile dal nuovo sistema con perno a molla (PART. A), mentre le righe prismatiche (PART. B) effettuate con mola sagomata sui piani d appoggio rendono possibile un riposizionamento di elevata precisione. La vasta gamma di piastre ganasce intercambiabili va a soddisfare le più svariate esigenze di lavorazione. The new system with quick interchangeable jaw plates, increase the FMS vise flexibility, and feature the quick jaw plates replacement and their high precision repositioning. The quickness of the jaw plates replacement is allowed by the new system of pin with spring (PART. A), while the prismatic grooves (PART. B), made with shaped grind wheel on the surface plates, allow a perfect repositioning. The wide range of interchangeable jaws plates can satisfy the most varied workholding needs..27

39 3 MORSE IN UNA 3 VISES IN ONE 866 TIPO (GRANDEZZA) MORSA VISE TYPE (SIZE) A = APERTURA MASSIMA A = MAXIMUM SPREAD 866 ART. 8 + ART. 80F + N 2 ART. 810X SISTEMA MODULARE FLESSIBILE A 2 x 0 2 x 34 2 x 84 2 x x x 2 2 x 102 B C E F Y W X kg COD Morsa + moltiplicatore di coppia Vise + torque multiplier 866D COD..86.6D D D D D D D Morsa + motore idraulico Vise + hydraulic motor 866E COD..86.6E E E E E E E COD..86.6F F F F F F F30 266B 890 Morsa + motore idraulico + centralina Vise + hydraulic motor + power unit F MORSA DOPPIA, SINGOLA, AUTOCENTRANTE CON GANASCE OSCILLANTI A GRADINO (3x) DOUBLE, SINGLE, SELF CENTERING VISE WITH FLOATING STEP JAWS (3x) 810X 80G 810X 8 CORPO BASE BASE BODY.28 DOTAZIONE STANDARD: 1 chiave esagonale lunga arresti laterali coppia di tasselli di posizionamento 297 STANDARD EQUIPMENT: 1 long exagonal wrench workstop pair of positioning key-nuts 297

40 3 MORSE IN UNA 3 VISES IN ONE 3 SISTEMA MODULARE FLESSIBILE LISTINO PREZZI GENNAIO 2006 PRICE LIST JANUARY x 12 2 x x 22 2 x 73 2 x x x x x x x x 23 2 x D D D D D D D D D D D D D E E E E E E E E E E E E E F F F F F F F F F F F F F Pag. Pag G A I A C B 810X 80C 810XA H Z 80M N G

41 3 MORSE IN UNA 3 VISES IN ONE SISTEMA MODULARE FLESSIBILE ALBERO A GRADINO STEP BLOCK SPINDLE 810Z GANASCIA MOBILE OSCILLANTE FLOATING MOVABLE JAW 810W ALBERO A GRADINO STEP BLOCK SPINDLE 810Z Fig. A 810W GANASCIA MOBILE OSCILLANTE FLOATING MOVABLE JAW Fig. B Le ganasce mobili oscillanti consentono il serraggio di pezzi di forma irregolare i cui lati non risultino paralleli (Fig. B ). Questo è reso possibile dall albero a gradino ( 810Z -Fig. A ), posto al centro della ganascia, che pur permettendo la rotazione della ganascia, ne mantiene la precisione ed evita il sollevamento del pezzo mentre viene lavorato. Il tutto a garanzia di un serraggio in piena sicurezza. Floating movable jaws allow to clamp workpieces with irregular shapes whose sides are not parallels (Fig. B ). In fact thanks to the step block spindle ( 810Z - Fig. A ), positioned in the centre of the jaw body, the jaw can float and guarantee at the same time maximum precision and no tilting of the parts while being worked. The safety of the workholding is guaranteed..30

42 3 MORSE IN UNA 3 VISES IN ONE SISTEMA MODULARE FLESSIBILE LISTINO PREZZI GENNAIO 2006 PRICE LIST JANUARY 2006 TIPO (GRANDEZZA) MORSA VISE TYPE (SIZE) W GANASCIA MOBILE OSCILLANTE ZIGRINATA DA UN LATO con albero a gradino (ART. 810Z) FLOATING MOVABLE JAW ONE SIDE SERRATED with step block pin (ART. 810Z) COD..81.0W W W W W W X GANASCIA MOBILE OSCILLANTE CON GRADINO 3X ZIGRINATA DA UN LATO con albero a gradino (ART. 810Z) FLOATING MOVABLE JAW WITH 3X STEP ONE SIDE SERRATED with step block pin (ART. 810Z) COD..81.0X X X X X X Y GANASCIA MOBILE OSCILLANTE CON GRADINO 3X con albero a gradino (ART. 810Z) FLOATING MOVABLE JAW WITH 3X STEP with step block pin (ART. 810Z) COD..81.0Y Y Y Y Y Y Z ALBERO A GRADINO PER GANASCE MOBILI OSCILLANTI STEP BLOCK PIN FOR FLOATING MOVABLE JAW COD..81.0Z Z Z Z Z00.1.0Z W A 810X A CORPO GANASCIA MOBILE OSCILLANTE ZIGRINATA DA UN LATO BODY FLOATING MOVABLE JAW ONE SIDE SERRATED CORPO GANASCIA MOBILE OSCILLANTE CON GRADINO 3X ZIGRINATA DA UN LATO BODY FLOATING MOVABLE JAW WITH 3X STEP ONE SIDE SERRATED COD..81.0WA WA WA WA WA0.81.0WA COD..81.0XA XA XA XA XA0.81.0XA Y A CORPO GANASCIA MOBILE OSCILLANTE CON GRADINO 3X BODY FLOATING MOVABLE JAW WITH 3X STEP COD..81.0YA YA YA YA YA0.81.0YA W 810X TOLLERANZE TOLERANCE TIPO (GRANDEZZA) MORSA VISE TYPE (SIZE) mm A - 0, B C - 0, D E F G H I M M6 K H7 16 L ± 0,01 M ± 0,

43 3 MORSE IN UNA 3 VISES IN ONE 870 TIPO (GRANDEZZA) MORSA VISE TYPE (SIZE) A = Ø APERTURA MINIMA/MASSIMA A = Ø MIN/MAX OPENING B = Ø APERTURA MINIMA/MASSIMA B = Ø MIN/MAX OPENING ART. 8 + N 2 ART.810J 870 SISTEMA MODULARE FLESSIBILE A 10 / 2 10 / 2 20 / 0 20 / 0 20 / 0 20 / 0 40 / / 100 B 10 / 1 10 / 1 10 / 2 10 / 2 10 / 2 10 / 2 2 / 0 2 / 0 C E F G Y W X kg COD D COD..87.0D D D D D D D D Morsa + moltiplicatore di coppia Vise + torque multiplier COD..87.0E E E E E E E E E Morsa + motore idraulico Vise + hydraulic motor 870 COD..87.0F F F F F F F F30 266B 890 Morsa + motore idraulico + centralina Vise + hydraulic motor + power unit F MORSA AUTOCENTRANTE (DOPPIA O SINGOLA) CON GANASCE PRISMATICHE SELF CENTERING VISE (DOUBLE OR SINGLE) WITH PRISMATIC JAWS 810J 80J 8 CORPO BASE BASE BODY.32 DOTAZIONE STANDARD: 1 chiave esagonale lunga arresti laterali coppia di tasselli di posizionamento 297 STANDARD EQUIPMENT: 1 long exagonal wrench workstop pair of positioning key-nuts 297

44 3 MORSE IN UNA 3 VISES IN ONE 3 SISTEMA MODULARE FLESSIBILE 4 6 LISTINO PREZZI GENNAIO 2006 PRICE LIST JANUARY /100 40/100 40/100 4/10 4/10 4/10 4/10 63/200 63/240 63/ / /30 140/400 2/0 2/0 2/0 30/60 30/60 30/60 30/60 3/70 3/70 3/70 40/140 40/140 40/ D D D D D D D D D D D D D E E E E E E E E E E E E E F F F F F F F F F F F F F Pag G 801I 810J A A B 80C 80H 80M 80N

45 3 MORSE IN UNA 3 VISES IN ONE 860C Pag..36,.37 CUBO MORSA FMS DOPPIO CON GANASCIA CENTRALE FISSA PER IL BLOCCAGGIO DI 8 PEZZI DOUBLE FMS VISE CUBE WITH FIXED MIDDLE JAWS FOR 8 CLAMPING STATIONS SISTEMA MODULARE FLESSIBILE Pag. Pag A G 801I B 80C C H M N 829A

46 SPECIFICA PER SERRAGGI SINGOLI SPECIFIC FOR SINGLE CLAMP SISTEMA MODULARE FLESSIBILE LISTINO PREZZI GENNAIO 2006 PRICE LIST JANUARY C Pag..36,.37 CUBO MORSA FMS CON GANASCE PIANE PER IL BLOCCAGGIO DI 4 PEZZI FMS VISE CUBE WITH STRIGHT JAWS FOR 4 CLAMPING STATIONS 801I 82B A 80B 801G Pag. 801G 801I A 82B B I EXTRA I 801G.3

47 3 MORSE IN UNA 3 VISES IN ONE TIPO (GRANDEZZA) MORSA VISE TYPE (SIZE) APERTURA MASSIMA 800C A MAXIMUM SPREAD APERTURA MASSIMA 860C B MAXIMUM SPREAD 2 x 16 2 x 66 2 x 4 2 x x 14 2 x x 74 2 x 124 DOTAZIONE STANDARD Chiave esagonale lunga coppie di tasselli di posizionamento arresti laterali golfare di sollevamento 848 Imballo in cassetta di legno SISTEMA MODULARE FLESSIBILE C D E F C 8C 860C STANDARD EQUIPMENT Hexagon long wrench pair of positioning key-nuts workstop lifting hook 848 Packaging wooden box 800C 860C CUBO MORSA SINGOLA VISE CUBE SINGLE MODULO BASE CUBO MORSA DOPPIA DOUBLE VISE CUBE BASE CUBO MORSA DOPPIA VISE CUBE DOUBLE ACTION 800C SPECIFICA PER SERRAGGI SINGOLI SPECIFIC FOR SINGLE CLAMP G H I L kg kg COD..8.C120.8.C130.8.C230.8.C240.8.C20.8.C260.8.C340.8.C COD..80.0C C C C C C C C COD..86.0C C C C C C C C (extra) CUBO FMS CON GANASCE PIANE PER IL BLOCCAGGIO DI 4 PEZZI FMS CUBE WITH STRAIGHT JAWS FOR 4 CLAMPING STATIONS.36

48 3 MORSE IN UNA 3 VISES IN ONE SISTEMA MODULARE FLESSIBILE LISTINO PREZZI GENNAIO 2006 PRICE LIST JANUARY x x x x x 13 2 x x 23 2 x x x x x x C C C C C C C C C C C C C C360.8.C370.8.C380.8.C40.8.C460.8.C470.8.C480.8.C60.8.C70.8.C80.8.C680.8.C690.8.C C C C C C C C C C C C C C C C 80C (extra) CUBO FMS CON GANASCIA CENTRALE FISSA per IL BLOCCAGGIO DI 8 PEZZI FMS CUBE WITH FIXED MIDDLE JAWS for 8 CLAMPING STATIONS.37

49 3 MORSE IN UNA 3 VISES IN ONE TIPO (GRANDEZZA) MORSA VISE TYPE (SIZE) APERTURA MASSIMA 863C A MAXIMUM SPREAD 2 x 60 2 x x x x x x x C APERTURA MINIMA / MAX Ø MINIMUM / MAX SPREAD Ø DOTAZIONI STANDARD 1 chiave a pipa 37 4 arresti laterali coppie di tasselli di posizionamento (( 297) 1 golfare di sollevamento 848 Imballo in cassetta di legno SISTEMA MODULARE FLESSIBILE B C D E 1 10/ F /0 2/ STANDARD EQUIPMENT 1 box wrench 37 4 workstop pair of positioning key-nuts ( 297) 1 lifting hook 848 Packaging wooden box 863C 870C 863C 870C CUBO MORSA DOPPIA VISE CUBE DOUBLE ACTION CUBO MORSA AUTOCENTRANTE SELF CENTERING VISE CUBE 863C G H I L kg kg COD..86.3C C C C C C C C COD..87.0C C C C C C C C L 810L 80N 80N 810L 810L 828 (extra) CUBO DOPPIO CON GANASCE A GRADINO per IL BLOCCAGGIO DI 8 PEZZI DOUBLE CUBE WITH STEP-TYPE JAWS for 8 CLAMPING STATIONS.38

50 3 MORSE IN UNA 3 VISES IN ONE SISTEMA MODULARE FLESSIBILE LISTINO PREZZI GENNAIO 2006 PRICE LIST JANUARY x x x x x 24 2 x x 34 2 x 24 2 x x 34 2 x 34 2 x x 44 2/100 30/10 3/200 40/ C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C 810J 810J 810J 810J 828 (extra) CUBO AUTOCENTRANTE CON GANASCE PRISMATICHE SELF CENTERING CUBE WITH PRISMATIC JAWS.39

51 SISTEMA MODULARE FLESSIBILE TIPO (GRANDEZZA) MORSA VISE TYPE (SIZE) 1 2 kg 4,7 7,3 12, CORPO BASE MORSA VISE BASE BODY COD Vista da C Side C Sezione AA AA section Vista da B Side B C F H I J K L M N O P Q R S T U V Z X Y AB AC AD AE AF AG AH AI AJ AK AL AM AN AO , M8 M Ø 16X2 20 Ø 11 AP 20 2 AQ 0 70 AR AS AT AU , M10 M Ø 16X Ø 13 N O N 2 N 2 N 2 M10 M10 M10 M10 N 8 N 12 N 12 N 16 M 10 M

52 SISTEMA MODULARE FLESSIBILE LISTINO PREZZI GENNAIO 2006 PRICE LIST JANUARY kg COD C F H I J K L M N O P Q R S T U V Z X Y AB AC AD AE AF AG AH AI AJ AK 41 47, M10 M , 72, M12 M16 M12 M Ø 16X Ø 16X Ø 16X Ø 16X Ø 16X AL Ø 13 Ø 13 Ø 13 Ø 17 Ø 17 N 4 N 6 N 2 N 4 N 6 N 8 N 10 N 4 N 6 N 8 N 10 N 6 N 8 N 10 N 10' N 12 N 14 AM M10 M12 M12 M16 M20 AN M10 M10 M10 M10 M10 N 20 N 24 N 8 N 12 N 16 N 20 N 24 N 12 N 16 N 20 N 24 N 16 N 20 N 24 N 24 N 28 N 32 AO AP AQ AR M M M M M AS AT AU M16 M M20 M

53 SISTEMA MODULARE FLESSIBILE 804 TIPO (GRANDEZZA) MORSA VISE TYPE (SIZE) CORPO BASE CUBO CUBE BASE BODY 1 2 COD C F H I J K L M N 4 3 O 3 41 P M10 M12 Q R 100 S 40 T 120 U M8 M10 V M8 M10 Z M10 M10 X 7 9 Y 70 8 AB AC 6 70 AD 6 68 AE 0 70 AF AG AH

54 SISTEMA MODULARE FLESSIBILE LISTINO PREZZI GENNAIO 2006 PRICE LIST JANUARY COD C F H I J K L M N O P M12 M16 M16 M20 Q R S T U M12 M16 M16 M20 V M12 M12 M12 M12 Z M10 M10 M10 M10 X Y AB AC AD AE AF AG AH

55 SISTEMA MODULARE FLESSIBILE TIPO (GRANDEZZA) MORSA VISE TYPE (SIZE) LARGHEZZA BASE VISE LENGHT A 830 SLITTA INTEGRALE LUNGA SOLID LONG SLIDE SLITTA DESTRA SLIDE R.H. SLITTA SINISTRA SLIDE L.H. A A1 A2 B C D E F G H I J K L M N O S T U V W 1 2 COD COD COD M8 M8 M10 M10 M10 M10 M12 M12 M , 48, 61, 61, 61, 61, TPN T.2 sinistro left n K cave n K slots.44

56 SISTEMA MODULARE FLESSIBILE LISTINO PREZZI GENNAIO 2006 PRICE LIST JANUARY A A A A B C D M12 M12 M16 M16 M16 M16 M16 M16 M16 M20 M20 M20 E F G H I J K L M N O S T U V W A / 830 n H cave n H slots A1 829A TPN T.2 destro right A2 818 TPN T.2 sinistro left.4

57 SISTEMA MODULARE FLESSIBILE TIPO (GRANDEZZA) MORSA VISE TYPE (SIZE) LARGHEZZA BASE VISE LENGHT 821 VITE DI BLOCCAGGIO CON FILETTO SINISTRO MAIN SCREW LEFT THREAD COD VITE DI BLOCCAGGIO CON FILETTO DESTRO E SINISTRO MAIN SCREW RIGHT AND LEFT THREAD A A1 A2 B D E F G H I J K L M N O P Q R S T U AA AB AC COD A TPN P.2 sinistro left.46

58 SISTEMA MODULARE FLESSIBILE LISTINO PREZZI GENNAIO 2006 PRICE LIST JANUARY A A A B D E F G H I J K L M N O P Q R S T U AA AB AC A1 TPN P.2 destro right A2 TPN P.2 sinistro left.47

59 SISTEMA MODULARE FLESSIBILE A 80B TIPO (GRANDEZZA) MORSA VISE TYPE (SIZE) GANASCE FISSE STANDARD STANDARD FIXED JAWS GANASCIA FISSA - ZIGRINATA DA UN LATO FIXED JAW - ONE SIDE SERRATED GANASCIA FISSA LISCIA SMOOTH FIXED JAW GANASCIA FISSA DOLCE SOFT FIXED JAW COD COD..80.A A A A A00.80.A COD..80.B B B B B00.80.B N 80O 80F mm TOLLERANZE TOLERANCE mm TIPO (GRANDEZZA) MORSA VISE TYPE (SIZE) A -0, B C -0, D E F G H I -0,02 12, J -0, K H L ±0,01 M ±0, N M M6 M6 M6 M6 M6.48

60 SISTEMA MODULARE FLESSIBILE LISTINO PREZZI GENNAIO 2006 PRICE LIST JANUARY 2006 TIPO (GRANDEZZA) MORSA VISE TYPE (SIZE) C 80D 80E 80F 80G 80H 80I 80J 80K 80L 80M 80N 80O 80P 80Q 80R 80S 80U GANASCE FISSE OPZIONALI OPTIONAL FIXED JAWS GANASCIA FISSA, ZIGRINATA DA AMBO I LATI FIXED JAW, SERRATED ON BOTH SIDES GANASCIA FISSA CON GRADINO 3X ZIGRINATA DA UN LATO FIXED JAW WITH 3X STEP ON SIDE SERRATED GANASCIA FISSA CON GRADINO 3X LISCIA FIXED JAW WITH 3X STEP SMOOTH GANASCIA FISSA CON DOPPIO GRADINO 3X LISCIA FIXED JAW WITH DOUBLE 3X STEP SMOOTH GANASCIA FISSA CON DOPPIO GRADINO 3X ZIGRINATA FIXED JAW WITH DOUBLE 3X STEP SERRATED GANASCIA FISSA CON PRISMA VERTICALE FIXED JAW WITH VERTICAL PRISM GANASCIA FISSA CON DOPPIO PRISMA VERTICALE FIXED JAW WITH DOUBLE VERTICAL PRISM GANASCIA FISSA CON PRISMA ORIZZONTALE FIXED JAW WITH HORIZONTAL PRISM GANASCIA FISSA CON DOPPIO PRISMA ORIZZONTALE FIXED JAW WITH DOUBLE HORIZONTAL PRISM GANASCIA FISSA CON GRADINO STEP FIXED JAW GANASCIA FISSA CON GRADINO ZIGRINATA DA UN LATO STEP FIXED JAW ONE SIDE SERRATED GANASCIA FISSA CON DOPPIO GRADINO FIXED JAW WITH DOUBLE STEP GANASCIA FISSA CON GRADINO, PICCOLO E GRANDE FIXED JAW, WITH SMALL AND LARHE STEP GANASCIA FISSA CON GRADINO PICCOLO E GRANDE ZIGRINATA DA UN LATO FIXED JAW WITH SMALL AND LARGE STEP ONE SIDE SERRATED GANASCIA FISSA DOPPIA CON GRADINO PICCOLO E GRANDE DOUBLE FIXED JAW WITH SMALL AND LARGE STEP GANASCIA FISSA IN ALLUMINIO FIXED JAW ALUMINIUM GANASCIA FISSA DOLCE PERSONALIZZATA SOFT FIXED JAW TAILOR MADE GANASCIA FISSA OLEODINAMICA HYDRAULIC - CONTROL JAW COD..80.C C C C C00.80.C COD..80.D D D D D00.80.D COD..80.E E E E E00.80.E COD..80.F F F F F00.80.F COD..80.G G G G G00.80.G COD..80.H H H H H00.80.H COD..80.I I I I I00.80.I COD..80.J J J J J00.80.J COD..80.K K K K K00.80.K COD..80.L L L L L00.80.L COD..80.M M M M M00.80.M COD..80.N N N N N00.80.N COD..80.O O O O O00.80.O COD..80.P P P P P00.80.P COD..80.Q Q Q Q Q00.80.Q COD..80.R R R R R00.80.R COD..80.S S S S S00.80.S600 COD..80.U U U U U00.80.U

61 SISTEMA MODULARE FLESSIBILE A 810B TIPO (GRANDEZZA) MORSA VISE TYPE (SIZE) GANASCE MOBILI STANDARD STANDARD MOVABLE JAWS 810 GANASCIA MOBILE - ZIGRINATA DA UN LATO MOVABLE JAW - ONE SIDE SERRATED GANASCIA MOBILE LISCIA SMOOTH MOVABLE JAW GANASCIA MOBILE DOLCE SOFT MOVABLE JAW COD COD..81.0A A A A A A COD..81.0B B B B B B J D mm.0 TOLLERANZE TOLERANCE mm TIPO (GRANDEZZA) MORSA VISE TYPE (SIZE) A -0, B C -0, D E F G H I -0,02 12, J -0, K H L ±0,01 M ±0, N M M6 M6 M6 M6 M6 O 10/1 20/30 2/30 30/60 3/70 40/80 P 10/2 20/0 40/100 4/10 63/200 73/300 Q

62 SISTEMA MODULARE FLESSIBILE LISTINO PREZZI GENNAIO 2006 PRICE LIST JANUARY D 810E 810J 810K 810L 810M 810O 810P 810R 810S 810U 810V 810W 810X 810Y 810Z 810WA 810XA 810YA TIPO (GRANDEZZA) MORSA VISE TYPE (SIZE) GANASCE MOBILI OPZIONALI OPTIONAL MOVABLE JAWS GANASCIA MOBILE CON GRADINO 3X ZIGRINATA DA UN LATO MOVABLE JAW WITH 3X STEP ON SIDE SERRATED GANASCIA MOBILE CON GRADINO 3X LISCIA MOVABLE JAW WITH 3X STEP SMOOTH GANASCIA MOBILE PRISMATICA PER TONDI LISCIA PROSMATIC MOVABLE JAW FOR ROUND PARTS SMOOTH GANASCIA MOBILE PRISMATICA PER TONDI ZIGRINATA PROSMATIC MOVABLE JAW FOR ROUND PARTS SERRATED GANASCIA MOBILE CON GRADINO STEP MOVABLE JAW GANASCIA MOBILE CON GRADINO ZIGRINATA DA UN LATO STEP MOVABLE JAW ONE SIDE SERRATED GANASCIA MOBILE CON GRADINO PICCOLO E GRANDE MOVABLE JAW WITH SMALL AND LARGE STEP GANASCIA MOBILE CON GRADINO PICCOLO E GRANDE ZIGRINATA DA UN LATO MOVABLE JAW WITH SMALL AND LARGE STEP ONE SIDE SERRATED GANASCIA MOBILE IN ALLUMINIO MOVABLE JAW ALUMINIUM GANASCIA MOBILE DOLCE PERSONALIZZATA SOFT MOVABLE JAW TAILOR MADE GANASCIA MOBILE OLEODINAMICA HYDRAULIC CONTROL JAW GANASCIA MOBILE CON SEGMENTI OSCILLANTI MOVABLE JAW WITH FLOATING INSERTS GANASCIA MOBILE OSCILLANTE ZIGRINATA DA UN LATO FLOATING MOVABLE JAW ONE SIDE SERRATED GANASCIA MOBILE OSCILLANTE CON GRADINO 3X FLOATING MOVABLE JAW WITH 3X STEP ALBERO A GRADINO PER GANASCE MOBILI OSCILLANTI STEP BLOCK PIN FOR FLOATING MOVABLE JAW CORPO GANASCIA MOBILE OSCILLANTE ZIGRINATA DA UN LATO BODY FLOATING MOVABLE JAW ONE SIDE SERRATED CORPO GANASCIA MOBILE OSCILLANTE CON GRADINO 3X ZIGRINATA DA UN LATO BODY FLOATING MOVABLE JAWWITH 3X STEP ONE SIDE SERRATED CORPO GANASCIA MOBILE OSCILLANTE CON GRADINO 3X BODY FLOATING MOVABLE JAW WITH 3X STEP (*) GANASCIA MOBILE OSCILLANTE CON GRADINO 3X ZIGRINATA DA UN LATO (*) FLOATING MOVABLE JAWWITH 3X STEP ONE SIDE SERRATED (*) (*) Con albero a gradino ( 810Z) / With step block pin ( 810Z) COD..81.0D D D D D D COD..81.0E E E E E E COD..81.0J J J J J J COD..81.0K K K K K K COD..81.0L L L L L L COD..81.0M M M M M M COD COD..81.0P P P P P P COD..81.0R R R R R R COD..81.0S S S S S S600 COD..81.0U U U U U U COD..81.0V V V V V V COD..81.0W W W W W W COD..81.0X X X X X X COD..81.0Y Y Y Y Y Y COD..81.0Z Z Z Z Z00.1.0Z COD..81.0WA WA WA WA WA0.81.0WA COD..81.0XA XA XA XA XA0.81.0XA COD..81.0YA YA YA YA YA0.81.0YA

63 SISTEMA MODULARE FLESSIBILE TIPO (GRANDEZZA) MORSA VISE TYPE (SIZE) ELEMENTI MODULARI MODULAR UNITS PIASTRA INTERMEDIA per 8 MIDDLE PLATE for 8 COD A PIASTRA INTERMEDIA per 800 MIDDLE PLATE for 800 COD..82.3B B B B B B PIASTRA INTERMEDIA PER CUBO FMS MIDDLE PLATE FOR FMS CUBE COD PIASTRA DI CONTENIMENTO VITE PER MORSA FMS per 8 SCREW HOLDING PLATE FOR FMS VISE for 8 COD B PIASTRA DI CONTENIMENTO VITE PER MORSA FMS per 800 SCREW HOLDING PLATE FOR FMS VISE for 800 COD..82.B B B B B00.82.B C PIASTRA DI CONTENIMENTO VITE PER MORSA FMS per 8W SCREW HOLDING PLATE FOR FMS VISE for 8W COD..82.C C C C C00.82.C PIASTRA DI CONTENIMENTO VITE PER CUBO FMS SCREW HOLDING PLATE FOR FMS CUBE COD PIASTRA DI COLLEGAMENTO PER 2 MORSE FMS, MONTATE VERTICALMENTE DORSO A DORSO O FIANCO A FIANCO CONNECTING PLATE FOR 2 FMS VISES VERTICALLY MOUNTED BACK-TO-BACK OR SIDE BY SIDE COD PIASTRA DI COLLEGAMENTO PER 4 MORSE FMS, MONTATE VERTICALMENTE DORSO A DORSO O FIANCO A FIANCO CONNECTING PLATE FOR 4 FMS VISES VERTICALLY MOUNTED BACK-TO-BACK OR SIDE BY SIDE COD PIASTRA DI COLLEGAMENTO PER 2 MORSE FMS PERSONALIZZATA CONNECTING PLATE FOR 2 FMS VISES TAILOR MADE COD PIASTRA DI COLLEGAMENTO PER 4 MORSE FMS PERSONALIZZATA CONNECTING PLATE FOR 4 FMS VISES TAILOR MADE COD

64 SISTEMA MODULARE FLESSIBILE LISTINO PREZZI GENNAIO 2006 PRICE LIST JANUARY A A TIPO (GRANDEZZA) MORSA VISE TYPE (SIZE) ELEMENTI MODULARI MODULAR UNITS PIASTRA BASE PER UNA O PIU MORSE FMS HEAD PLATE FOR ONE OR MORE FMS VISES PIASTRA BASE PERSONALIZZATA PER UNA O PIU MORSE FMS. BUSSOLA DI CENTRAGGIO PER ART. 82 COMPRESA TAILOR MADE HEAD PLATE FOR ONE OR MORE FMS VISES CENTERING BUSCHING ART. 82 INCLUDED PIASTRA BASE PER CUBO FMS HEAD PLATE FOR FMS CUBE PIASTRA BASE PER CUBO FMS PERSONALIZZATA BUSSOLA DI CENTRAGGIO ART. 82 COMPRESA HEAD PLATE FOR FMS CUBE TAILOR MADE CENTERING BUSCHING ART. 82 INCLUDED DISTANZIALE QUADRATO PER 4 MORSE FMS SQUARE SPACER FOR 4 FMS VISES SUPPORTO QUADRATO PER 4 MORSE FMS SQUARE SUPPORT FOR 4 FMS VISES SUPPORTO ESAGONALE PER 6 MORSE FMS EXAGON SUPPORT FOR 6 FMS VISES DISTANZIALE ESAGONALE PER 6 MORSE FMS EXAGON SPACER FOR 6 FMS VISES H COD H COD..82.7A A A A A A H COD H COD..82.8A A A A A A A COD A B COD C B D 76~ 98~ 127~ 147~ 173~ 193~ COD C D 76~ 98~ 127~ 147~ 173~ 193~ COD BUSSOLA DI CENTRAGGIO PER PIASTRA BASE CENTERING BUSHING FOR BASE PLATE COD CENTRAGGIO ORIZZONTALE PER CUBO FMS HORIZONTAL CENTERING FOR FMS CUBE COD

65 SISTEMA MODULARE FLESSIBILE TIPO (GRANDEZZA) MORSA VISE TYPE (SIZE) ELEMENTI MODULARI MODULAR UNITS 82A GHIERA PER MORSE e CUBI FMS LOCKRING FOR FMS VISES and CUBES COD..82.A A A A A00.82.A COD..8.0B B B B B00.8.0B600 80B RIPARO FINALE FINAL PROTECTION C PROTEZIONE PRINCIPALE PER MORSE E CUBI FMS MAIN COVER FOR FMS VISES AND CUBES COD..8.0C C C C C00.8.0C COD..8.0M M M M M00.8.0M600 80M MOLLA SPRING COD..8.0P P P P P00.8.0P600 80P MOLLA A TAZZA SPRING NASHER COD..8.0N N N N N00.8.0N600 80N ANELLO RING COD..8.0NN10.8.0NN20.8.0NN30.8.0NN40.8.0NN0.8.0NN60 80NN ANELLO FINALE LAST RING H CHIAVE A PIOLI PER MORSA FMS E CUBO PIN WRENCH FOR FMS VISE AND CUBE COD..8.0H H H H H00.8.0H

66 CENTRALINE ELETTRO IDRAULICHE ELECTRO-HYDRAULIC POVER PACK UNIT LISTINO PREZZI GENNAIO 2006 PRICE LIST JANUARY DESCRIZIONE DESCRIPTION CENTRALINE IDRAULICHE COMPLETE DI APPARECCHIATURA ELETTRICA E PULSANTIERA PER CILINDRI IDRAULICI A SEMPLICE EFFETTO. SENZA OLIO Vedere pagina 4-34 per dati tecnici PER MORSE STANDARD e XL di TUTTI I TIPI FOR STANDARD and XL VISES of ALL TYPES CILINDRI OLEODINAMICI, TUBI O QUALSIASI APPRECCHIATURA SONO ESCLUSI HYDRAULIC CYLINDER, PIPES OR ANY ACCESSORY ARE EXCLUDED NUMERO DI MORSE COLLEGATE INSIEME: NUMBER OF VISES TO BE CONNECTED TOGHETER: Bloccaggi indipendenti Indipendent clampings Morsa Morse Morse Morse Morse n.1 Vise n.2 Vises n.3 Vises n.4 Vises n. Vises n.6 Morse Vises COD HYDRAULIC POWER PACK UNIT WITH ELETTRICAL EQUIPMENT AND PUSH BOTTONS SWITCH FOR HYDRAULIC CILYNDERS SINGLE ACTING. NO OIL See page 4-34 for technical data PRESSIONE MAX DI FUNZIONAMENTO: 600 bar MAX OPERATING PRESSURE: 600 bar 03 DESCRIZIONE DESCRIPTION CENTRALINE IDRAULICHE COMPLETE DI APPARECCHIATURA ELETTRICA E PULSANTIERA PER CILINDRI IDRAULICI A DOPPIO EFFETTO. SENZA OLIO Vedere pagina 4-34 per dati tecnici PER MORSE STANDARD e XL di TUTTI I TIPI FOR STANDARD and XL VISES of ALL TYPES CILINDRI OLEODINAMICI, TUBI O QUALSIASI APPRECCHIATURA SONO ESCLUSI HYDRAULIC CYLINDER, PIPES OR ANY ACCESSORY ARE EXCLUDED NUMERO DI MORSE COLLEGATE INSIEME: NUMBER OF VISES TO BE CONNECTED TOGHETER: Bloccaggi indipendenti Indipendent clampings Morsa Morse Morse Morse Morse Morse Vises n.1 Vise n.2 Vises n.3 Vises n.4 Vises n. Vises n.6 COD HYDRAULIC POWER PACK UNIT WITH ELETTRICAL EQUIPMENT AND PUSH BOTTONS SWITCH FOR HYDRAULIC CILYNDERS DOUBLE ACTING. NO OIL See page 4-34 for technical data PRESSIONE MAX DI FUNZIONAMENTO: 600 bar MAX OPERATING PRESSURE: 600 bar.

67 CENTRALINE ELETTRO IDRAULICHE ELECTRO-HYDRAULIC POVER PACK UNIT 266A DESCRIZIONE DESCRIPTION CENTRALINE IDRAULICHE SENZA APPARECCHIATURA ELETTRICA PER MOTORI IDRAULICI O COMPOSIZIONE DI PIU MOTORI IDRAULICI O ALTRE ATTREZZATURE IN GENERE. SENZA OLIO Vedere pagine seguenti per dati tecnici PER MORSE FMS di TUTTI I TIPI FOR FMS VISES of ALL TYPES CILINDRI OLEODINAMICI, TUBI O QUALSIASI APPRECCHIATURA SONO ESCLUSI HYDRAULIC CYLINDER, PIPES OR ANY ACCESSORY ARE EXCLUDED NUMERO DI MORSE COLLEGATE INSIEME: NUMBER OF VISES TO BE CONNECTED TOGHETER: Bloccaggi indipendenti Indipendent clampings Morsa Morse Morse Morse Morse n.1 Vise n.2 Vises n.3 Vises n.4 Vises n. Vises n.6 Morse Vises COD..26.6A A A A A A HYDRAULIC POWER PACK UNIT WITHOUT ELETTRICAL EQUIPMENT FOR HYDRAULIC MOTOR OR OTHER GENERAL FIXTURE. NO OIL See following pages for technical data PRESSIONE MAX DI FUNZIONAMENTO: 140 bar MAX OPERATING PRESSURE: 140 bar 266B DESCRIZIONE DESCRIPTION CENTRALINE IDRAULICHE CON APPARECCHIATURA ELETTRICA E PULSANTIERA PER MOTORI IDRAULICI O COMPOSIZIONE DI PIU MOTORI IDRAULICI. SENZA OLIO Vedere pagine seguenti per dati tecnici PER MORSE FMS di TUTTI I TIPI FOR FMS VISES of ALL TYPES CILINDRI OLEODINAMICI, TUBI O QUALSIASI APPRECCHIATURA SONO ESCLUSI HYDRAULIC CYLINDER, PIPES OR ANY ACCESSORY ARE EXCLUDED NUMERO DI MORSE COLLEGATE INSIEME: NUMBER OF VISES TO BE CONNECTED TOGHETER: Bloccaggi indipendenti Indipendent clampings Morsa Morse Morse Morse Morse n.1 Vise n.2 Vises n.3 Vises n.4 Vises n. Vises n.6 Morse Vises COD..26.6B B B B B B HYDRAULIC POWER PACK UNIT WITH ELETTRICAL EQUIPMENT AND PUSH BOTTONS SWITCH FOR HYDRAULIC MOTORS. NO OIL See following pages for technical data PRESSIONE MAX DI FUNZIONAMENTO: 140 bar MAX OPERATING PRESSURE: 140 bar.6

68 SERVOCOMANDI OLEODINAMICI PER MORSE FMS HYDRAULIC SERVO UNITS FOR FMS VISES LISTINO PREZZI GENNAIO 2006 PRICE LIST JANUARY 2006 TIPO (GRANDEZZA) MORSA VISE TYPE (SIZE) MOTORE IDRAULICO, COMPLETO DI PIASTRA, BOCCOLA E FINE CORSA ELETTRONICO REGOLABILE HYDRAULIC MOTOR, COMPLETE WITH PLATE, BUSHING AND ADJUSTABLE ELECTRONIC PROXIMITY SWITCH COD OMM OMP80 IDROMOTORE OMR OMR OMR OMR OMM 32 OMP 80 OMR200 OMR200 OMR200 OMR200 HYDRAULIC MOTOR SERVOCOMANDO IDRAULICO CON IDROMOTORE HYDRAULIC SERVO UNIT WITH HYDRAULIC MOTOR GRUPPO DI BLOCCAGGIO COMPLETO DI APPARECCHIATURA ELETTRICA CON FINE CORSA ELETTRONICO REGOLABILE HYDRAULIC BLOCKING DEVICE COMPLETE OF ELETTRICAL EQUIPMENT AND ADJUSTABLE ELECTRONIC PROXIMITY SWITCH 890 = COD B/1 COMPOSIZIONE COMPOSITION Pag B/1-6 Tubi e cavi di collegamento elettrici ed idraulici standard Massima lunghezza: 1600 mm Standard hydraulic pipes and elettrical cables Max lenght 1600 mm PRESSIONE MASSIMA DI FUNZIONAMENTO 14O: BAR MAX. OPERATING PRESSURE: 140 BAR G 890H 890B 890C 890D 890E 890F PIASTRA ATTACCO MOTORE IDRAULICO HYDRAULIC MOTOR MOUNTING PLATE BOCCOLA DI TRASCINAMENTO VITE MOTORE DRIVE BUSHING SCREW-MOTOR MOTORE DANFOSS DANFOSS MOTOR FINE CORSA ELETTRONICO ELETTRONICH PROXIMITY SWITCH VTCEI PER PIASTRA ATTACCO MOTORE HEX SOCKET HEAD SCREW FOR MOTOR MOUNTING PLATE VTCEI PER MOTORE IDRAULICO HEX SOCKET HEAD SCREW FOR HYDRAULIC MOTOR PIASTRA IDRAULICA HYDRAULIC PLATE GUARNIZIONE O RING GUARNIZIONE O RING VTCEI PER PIASTRA IDRAULICA HEX SOCKET HEAD SCREW FOR HYDRAULIC PLATE VTCEI PER DISTRIBUTORE MANUALE VTCEI FOR SELECTOR VALVE COD COD COD COD COD..89.0G G G G G G COD..89.0H H H H H H COD..89.0B B B B B B COD..89.0C C C C C C COD..89.0D D D D D D COD..89.0E E E E E E COD..89.0F F F F f f

69 MORSE FMS AUTOCENTRANTI CON CENTRALINA ELETTROIDRAULICA SELF-CENTERING FMS VISES WITH ELECTRO-HYDRAULIC POWER-PACK 870F TIPO (GRANDEZZA) MORSA VISE TYPE (SIZE) Tubi e cavi di collegamento elettrici ed idraulici standard Massima lunghezza: 1600 mm Standard hydraulic pipes and elettrical cables Max lenght 1600 mm C=200 C=300 C=400 C=00 C=600 C=800 COD..87.0F F F F F F COMPOSIZIONE COMPOSITION Pag B/ B/1 DATI TECNICI: -Vite: Passo 2 mm -IDROMOTORE ART. 66 -Motore elettrico kw. -Portata: 40 litri al minuto -Velocità apertura-chiusura morsa da calcolarsi in base al diagramma idromotore (Vedi pag -76) Per il diagramma forza di serraggio vedi pag. -63 Pressione massima di esercizio: 140 bar TECHNICAL DATA: -Screw: Pitch 2 mm -HYDRAULIC MOTOR ART. 66 -Electric motor kw. -Oil pumps: 40 l/min -Opening and closing speed of vise to be calculated from hydraulic motor diagram at page -76 For clamping forces diagram see pag. -63 Max operating pressure: 140 bar COMPOSIZIONE COMPLETA DI: -N 1 morsa autocentrante ART N 1 servocomando ART N 1 centralina elettroidraulica ART. 266B/1 Comando manuale elettrico da pulsantiera con chiusura ed apertura indipendente, singola o simultanea -Regolazione forza di bloccaggio desiderata -Ripristino automatico della pressione idraulica in caso di perdita o altro -Possibilità di collegamento a più morse -Fine corsa elettronico regolabile COMPOSITION COMPLETE OF: -N 1 self-centering vise ART N 1 hydraulic servo unit ART N 1 electro-hydraulic power pack ART. 266B/1 -Electrically controlled by manual switch board -Adjustable clamping force as required -Automatic pressure reset in case of leakage -Suitable for multi-vise arrangements -Adjustable elettronic proximity switch 870G Tubi e cavi di collegamento elettrici ed idraulici standard Massima lunghezza: 1600 mm Standard hydraulic pipes and elettrical cables Max lenght 1600 mm COD..87.0G G G G G G B/2 890 COMPOSIZIONE COMPLETA DI: -N 2 morse autocentranti ART N 2 servocomandi ART N 1 centralina elettroidraulica ART. 266B/2 Comando manuale elettrico da pulsantiera con chiusura ed apertura indipendente, singola o simultanea -Regolazione forza di bloccaggio desiderata -Ripristino automatico della pressione idraulica in caso di perdita o altro -Possibilità di collegamento a più morse -Fine corsa elettronico regolabile 890 COMPOSITION COMPLETE OF: -N 2 self-centering vises ART N 2 hydraulic servo units ART N 1 electro-hydraulic power pack ART. 266B/2 -Electrically controlled by manual switch board -Adjustable clamping force as required -Automatic pressure reset in case of leakage -Suitable for multi-vise arrangements -Adjustable elettronic proximity switch DATI TECNICI: 870 -Vite: Passo 2 mm -IDROMOTORE ART. 66 -Motore elettrico kw. -Portata: 40 litri al minuto -Velocità apertura-chiusura morse da calcolarsi in base al diagramma idromotore (Vedi pag -76) Per il diagramma forze di serraggio vedi pag. -63 Pressione massima di esercizio: 140 bar TECHNICAL DATA: -Screw: Pitch 2 mm -HYDRAULIC MOTOR ART. 66 -Electric motor kw. -Oil pumps: 40 l/min -Opening and closing speed of vises to be calculated from hydraulic motor diagram at page -76 For clamping forces diagram see pag. -63 Max operating pressure: 140 bar COMPOSIZIONE COMPOSITION Pag. n n n 1 266B/2-6.8

70 MORSE FMS AUTOCENTRANTI CON CENTRALINA ELETTROIDRAULICA SELF-CENTERING FMS VISES WITH ELECTRO-HYDRAULIC POWER-PACK LISTINO PREZZI GENNAIO 2006 PRICE LIST JANUARY J TIPO (GRANDEZZA) MORSA VISE TYPE (SIZE) Tubi e cavi di collegamento elettrici ed idraulici standard Massima lunghezza: 1600 mm Standard hydraulic pipes and elettrical cables Max lenght 1600 mm C=200 C=300 C=400 C=00 C=600 C=800 COD..87.0J J J J J J COMPOSIZIONE COMPOSITION Pag. n n n 1 266B/3-6 COMPOSIZIONE PER N 3 MORSE FMS Stesse caratteristiche come descritte per gli ART. 870F/G COMPOSITION FOR N 3 FMS VISES Same characteristics as described for ART. 870F/G 870L Tubi e cavi di collegamento elettrici ed idraulici standard Massima lunghezza: 1600 mm Standard hydraulic pipes and elettrical cables Max lenght 1600 mm COD..87.0L L L L L L DATI TECNICI: -Vite: Passo 2 mm -IDROMOTORE ART. 66 -Motore elettrico kw. -Portata: 40 litri al minuto -Velocità apertura-chiusura morse da calcolarsi in base al diagramma idromotore (Vedi pag -76) Per il diagramma forze di serraggio vedi pag. -63 Pressione massima di esercizio: 140 bar TECHNICAL DATA: -Screw: Pitch 2 mm -HYDRAULIC MOTOR ART. 66 -Electric motor kw. -Oil pumps: 40 l/min -Opening and closing speed of vises to be calculated from hydraulic motor diagram at page B/ For clamping forces diagram see pag. -63 Max operating pressure: 140 bar 890 COMPOSIZIONE COMPOSITION Pag. n n n 1 266B/4-6 COMPOSIZIONE COMPLETA DI: -N 4 morse autocentranti ART N 4 servocomandi ART N 1 centralina elettroidraulica ART. 266B/4 -Comando manuale elettrico da pulsantiera con chiusura ed apertura indipendente, singola o simultanea -Regolazione forza di bloccaggio desiderata -Ripristino automatico della pressione idraulica in caso di perdita o altro -Possibilità di collegamento a più morse -Fine corsa elettronico regolabile COMPOSITION COMPLETE OF: -N 4 self-centering vises ART N 4 hydraulic servo units ART N 1 electro-hydraulic power pack ART. 266B/4 -Electrically controlled by manual switch board -Adjustable clamping force as required -Automatic pressure reset in case of leakage -Suitable for multi-vise arrangements -Adjustable elettronic proximity switch.9

71 FUNZIONAMENTO COMANDO CENTRALINE ELETTROIDRAULICHE 266B ELECTRO-HYDRAULIC POWER PACK UNIT OPERATING INSTRUCTION 266B APERTURA MORSA N 1 OPENING VISE N 1 APERTURA MORSA N 2 APERTURA MORSA N 3 APERTURA MORSA N 4 OPENING VISE N 2 OPENING VISE N 3 OPENING VISE N 4 PULSANTI PER APERTURA MORSE APERTURA MORSA 1 PUSH TO OPEN VISE OPEN VISE 1 APERTURA MORSA 2 OPEN VISE 2 CHIUSURA MORSA N 1 CHIUSURA MORSA N 2 CLOSING VISE N 1 CLOSING VISE N 2 CHIUSURA MORSA N 3 CLOSING VISE N 3 CHIUSURA MORSA N 4 CLOSING VISE N 4 APERTURA MORSA 3 APERTURA MORSA 4 OPEN VISE 3 OPEN VISE 4 PULSANTI PER CHIUSURA MORSE PUSH TO CLOSE SICUREZZA SAFETY SELET. CICLO SING.-TOTALE SINGLE CYCLE OR MULTIPLE CENTRALINA IDRAULICA HYDRAULIC POWER PACK EMERGENZA EMERGENCY CHIUSURA MORSA 1 CHIUSURA MORSA 2 CLOSE VISE 1 CLOSE VISE 2 CHIUSURA MORSA 3 CLOSE VISE 3 CHIUSURA MORSA 4 CLOSE VISE 4 SICUREZZA PULSANTE SICUREZZA PER CONSENSO APERTURA E CHIUSURA SELET. CICLO SING.-TOTALE SELETTORE DI CICLO SINGOLO O TOTALE SAFETY PUSH THIS SWITCH WHEN OPENING OR CLOSING ANY SINGLE OR MULTIPLIER VISES SINGLE CYCLE OR MULTIPLE SELECTOR SWITCH FOR SINGLE OR MULTIPLE VISE OPERATION CENTRALINA IDRAULICA SPIA INDICANTE L ACCENSIONE DELLA CENTRALINA IDRAULICA EMERGENZA PULSANTE DI EMERGENZA HYDRAULIC POWER PACK INDICATOR LIGHT FOR HYDRAULIC POWER PACK IN OPERATION EMERGENCY EMERGENCY BUTTON FUNZIONAMENTO PER COMANDARE L APERTURA O LA CHIUSURA DELLE MORSE, E NECESSARIO, DOPO AVERE ACCESO LA CENTRALINA OLIO, PREMERE UN PULSANTE PER IL MOVIMENTO CONTEMPORANEAMENTE AL PULSANTE DI SICUREZZA. PER LA CHIUSURA OCCORRE TENERE PREMUTI I PULSANTI FINO A PEZZO BLOCCATO. DOPODICHE ENTRA IN FUNZIONE IL DISPOSITIVO DI FINECORSA AUTOMATICO CHE SBLOCCA L ELETTROVALVOLA. PER L APERTURA TENERE PREMUTO FINO AL FINECORSA ELETTROMECCANICO. PER COMANDARE IL MOVIMENTO DI OGNI MORSA SINGOLARMENTE, GIRARE IL SELETTORE (SING.-TOTALE) SULLA POSIZIONE O (SINGOLO). PER OTTENERE IL MOVIMENTO CONTEMPORANEO DI TUTTE LE MORSE, GIRARE IL SELETTORE SULLA POSIZIONE I (TOTALE). ATTENZIONE! ACCERTARSI PRIMA DI COMANDARE I MOVIMENTI, CHE LA SPIA CENTRALINA IDRAULICA SIA ACCESA, E CHE NESSUNA PERSONA SIA IN PROSSIMITA DELLE MORSE, PER EVITARE INFORTUNI. OPERATION - INSTRUCTION TO REGULATE THE OPENING AND CLOSING OF THE VISES IT IS NECESSARY LEAVING TURNED ON THE MAIN SWITCH OF THE HYDRAULIC POWER PACK, TO PUSH THE SAFETY SWITCH (BUTTON) AT THE SAME TIME AS THE OPEN (OR CLOSE) VISE SWITCH. AT THE MAXIMUM OPENING OF THE VISE THE JAW MOVEMENT LIMITING MICRO-SWITCH WILL SWITCH OFF JAW TRAVERSE. TO OPEN OR CLOSE THE VISES ALL TOGETHER REPEAT THE OPERATION WITH THE SELECTOR SWITCH SET TO MULTIPLE. ATTENTION! BEFORE OPERATING VISES ALWAYS MAKE SURE THERE ARE NO PERSON IN THE IMMEDIATE VICINITY TIPO DI OLIO RACCOMANDATO: MOBIL VACUOLINE OIL 140 CAMBIARE FILTRO OGNI 400 ORE LAVORATIVE CAMBIARE OLIO OGNI 2000 ORE LAVORATIVE LUBRIFICAZIONE VITE E SLITTE MORSA: OLIO FLUIDO A BASSA VISCOSITA TYPE OF OIL RECCOMENDED: MOBIL VACUOLINE OIL 140 CHANGE FILTER EVERY 400 OPERATING HOURS CHANGE OIL EVERY 2000 OPERATING TOURS LUBRIFICATION OF VISE SCREW & SLIDES: WITH LOW VISCOSITY OIL.60

72 SISTEMA MODULARE FLESSIBILE LISTINO PREZZI GENNAIO 2006 PRICE LIST JANUARY 2006 TIPO (GRANDEZZA) MORSA VISE TYPE (SIZE) E ELEMENTI MODULARI MODULAR UNITS GUARNIZIONE per slitta integrale O RING for solid slide COD..80.0E E200.8O.0E300.8O.0E400.8O.0E00.8O.0E F GUARNIZIONE per piastra intermedia PACKING for middle plate COD..80.0F F200.8O.0F300.8O.0F400.8O.0F00.8O.0F G CUSCINETTO ASSIALE per vite di bloccaggio AXIAL BEARING for main screw COD..80.0G G200.8O.0G300.8O.0G400.8O.0G00.8O.0G H RALLA per vite di bloccaggio WASCHER for main screw COD..80.0H H200.8O.OH300.8O.0H400.8O.0H00.8O.0H I VTCEI per piastra di contenimento HEX.SOCKET HEAD SCREW for screw holding plate COD..80.0I I200.8O.0I300.8O.0I400.8O.0I00.8O.0I A SPINA per protezione finale (morsa) PIN for end screw protection (vise) COD..80.1A A200.8O.1A300.8O.1A400.8O.1A00.8O.1A B MOLLA per spina (morsa) SPRING for pine (vise) COD..80.1B B200.8O.1B300.8O.1B400.8O.1B00.8O.1B C RANELLA per spina (morsa) WASHER for pin (VISE) COD..80.1C C200.8O.1C300.8O.1C400.8O.1C00.8O.1C D SEEGER per spina (morsa) SEEGER for pine (vise) COD..80.1D D200.8O.1D300.8O.1D400.8O.1D00.8O.1D E GRANO di bloccaggio forcella SETSCREW for clamping yoke COD..80.1E E200.8O.1E300.8O.1E400.8O.1E00.8O.1E F GUARNIZIONE per protezione finale O RING for end screw protection COD..80.1F F200.8O.1F300.8O.1F400.8O.1F00.8O.1F G GRANO di bloccaggio protezione centrale SETSCREW for clamping central protection COD..80.1G G200.8O.1G300.8O.1G400.8O.1G00.8O.1G H VTCEI per ganasce a gradino HEX.SOCKET HEAD SCREW for step jaws COD..80.1H H200.8O.1H300.8O.1H400.8O.1H00.8O.1H I VTCEI per ganasce HEX.SOCKET HEAD SCREW for jaws COD..80.1I I200.8O.1I300.8O.1I400.8O.1I00.8O.1I L SPINA di posizionamento ponte PIN for positioning bridge COD..80.1L L200.8O.1L300.8O.1L400.8O.1L00.8O.1L O ANELLO DI SPALLAMENTO per spina (cubo) SEEGER for pin (cube).80.1o o200.8o.1o300.8o.1o400.8o.1o00.8o.1o

73 DIAGRAMMI FORZE DI SERRAGGIO MORSE FMS CLAMPING FORCES DIAGRAM FOR FMS VISES SERRAGGIO MECCANICO CON CHIAVE DINAMOMETRICA NB: Alcuni fattori, come la lubrificazione, lo staffaggio, gli attriti ed altro, possono modificare i valori indicati fino a ± 10%. Per un corretto utilizzo non superare i valori indicati nel grafico TIPO TYPE 2 VITE: Ø 18 mm / Ø 24 mm PASSO: 2 mm SCREW: Ø 18 mm / Ø 24 mm PITCH: 2 mm CHIAVE DINAMOMETRICA TORQUE WRENCH FORZA DI SERRAGGIO - kgf CLAMPING FORCE - kgf TIPO TYPE 1 VITE: Ø 18 mm / Ø 20 mm PASSO: 2 mm SCREW: Ø 18 mm / Ø 20 mm PITCH: 2 mm CHIAVE DINAMOMETRICA TORQUE WRENCH Valore massimo consigliato Max value suggested FORZA DI SERRAGGIO - kgf CLAMPING FORCE - kgf FORZA APPLICATA - Nm WRENCHING FORCE - Nm 1 kgf. m = Nm Valore massimo consigliato Max value suggested FORZA APPLICATA - Nm WRENCHING FORCE - Nm 1 kgf. m = Nm FORZA DI SERRAGGIO - kgf CLAMPING FORCE - kgf TIPO TYPE 3-4 VITE: Ø 24 mm / Ø 30 mm PASSO: 2 mm SCREW: Ø 24 mm / Ø 30 mm PITCH: 2 mm CHIAVE DINAMOMETRICA TORQUE WRENCH T4 FORZA APPLICATA - Nm WRENCHING FORCE - Nm 1 kgf. m = Nm Valore massimo consigliato Max value suggested T3 FORZA DI SERRAGGIO - kgf CLAMPING FORCE - kgf TIPO TYPE -6 VITE: Ø 30 mm / Ø 36mm PASSO: 2 mm SCREW: Ø 30 mm / Ø 36 mm PITCH: 2 mm CHIAVE DINAMOMETRICA TORQUE WRENCH FORZA APPLICATA - Nm WRENCHING FORCE - Nm 1 kgf. m = Nm Valore massimo consigliato Max value suggested MECHANICAL CLAMPING WITH TORQUE WRENCH Some factor as lubrication, type of clamping on the machine table, frictions and more can modify above values within a ± 10% range For optimum operation do not exceed chart values.62

74 DIAGRAMMI FORZE DI SERRAGGIO MORSE FMS CLAMPING FORCES DIAGRAM FOR FMS VISES LISTINO PREZZI GENNAIO 2006 PRICE LIST JANUARY 2006 SERRAGGIO MECCANICO CON MOLTIPLICATORE DI POTENZA 802 NB: Alcuni fattori, come la lubrificazione, lo staffaggio, gli attriti ed altro, possono modificare i valori indicati fino a ± 10%. Per un corretto utilizzo non superare i valori indicati nel grafico FORZA DI SERRAGGIO - kgf CLAMPING FORCE - kgf TIPO TYPE 1 VITE: Ø 18 mm / Ø 20 mm PASSO: 2 mm SCREW: Ø 18 mm / Ø 20 mm PITCH: 2 mm MOLTIPLICATORE DI POTENZA: 802 PRESSURE MULTIPLIER: 802 RAPPORTO DI TRASMISSIONE: 1/9 GEAR RATIO: 1/9 Valore massimo consigliato Max value suggested FORZA DI SERRAGGIO - kgf CLAMPING FORCE - kgf TIPO TYPE 2 VITE: Ø 18 mm / Ø 24 mm PASSO: 2 mm SCREW: Ø 18 mm / Ø 24 mm PITCH: 2 mm MOLTIPLICATORE DI POTENZA: 802 PRESSURE MULTIPLIER: 802 RAPPORTO DI TRASMISSIONE: 1/7 GEAR RATIO: 1/7 FORZA APPLICATA - Nm WRENCHING FORCE - Nm 1 kgf. m = Nm Valore massimo consigliato Max value suggested FORZA DI SERRAGGIO - kgf CLAMPING FORCE - kgf FORZA APPLICATA - Nm WRENCHING FORCE - Nm 1 kgf. m = Nm 802 TIPO TYPE 3-4 VITE: Ø 24 mm / Ø 30 mm PASSO: 2 mm SCREW: Ø 24 mm / Ø 30 mm PITCH: 2 mm MOLTIPLICATORE DI POTENZA: 802 PRESSURE MULTIPLIER: 802 RAPPORTO DI TRASMISSIONE: 1/7 GEAR RATIO: 1/7 Valore massimo consigliato Max value suggested FORZA APPLICATA - Nm WRENCHING FORCE - Nm 1 kgf. m = Nm FORZA DI SERRAGGIO - kgf CLAMPING FORCE - kgf TIPO TYPE -6 VITE: Ø 30 mm / Ø 36 mm PASSO: 2 mm SCREW: Ø 30 mm / Ø 36 mm PITCH: 2 mm MOLTIPLICATORE DI POTENZA: 802 PRESSURE MULTIPLIER: 802 RAPPORTO DI TRASMISSIONE: 1/7 GEAR RATIO: 1/7 Valore massimo consigliato Max value suggested FORZA APPLICATA - Nm WRENCHING FORCE - Nm 1 kgf. m = Nm MECHANICAL CLAMPING WITH PRESSURE MULTIPLIER 802 Some factor as lubrication, type of clamping on the machine table, frictions and more can modify above values within a ± 10% range For optimum operation do not exceed chart values.63

75 DIAGRAMMI FORZE DI SERRAGGIO MORSE FMS CLAMPING FORCES DIAGRAM FOR FMS VISES SERRAGGIO MECCANICO TRAMITE MOTORE IDRAULICO 890 NB: Alcuni fattori, come la lubrificazione, lo staffaggio, gli attriti ed altro, possono modificare i valori indicati fino a ± 10%. Per un corretto utilizzo non superare i valori indicati nel grafico TIPO TYPE 2 VITE: Ø 18 mm / Ø 24 mm PASSO: 2 mm SCREW: Ø 18 mm / Ø 24 mm PITCH: 2 mm MOTORE IDRAULICO TIPO OMP 80 HYDRAULIC MOTOR TYPE OMP 80 FORZA DI SERRAGGIO - kgf CLAMPING FORCE - kgf TIPO TYPE 1 VITE: Ø 18 mm / Ø 20 mm PASSO: 2 mm SCREW: Ø 18 mm / Ø 20 mm PITCH: 2 mm MOTORE IDRAULICO TIPO OMM 32 HYDRAULIC MOTOR TYPE OMM 32 Valore massimo consigliato Max value suggested FORZA DI SERRAGGIO - kgf CLAMPING FORCE - kgf PRESSIONE USCITA OLIO - bar OIL OUTLET PRESSURE - bar 1 bar = 14, psi Valore massimo consigliato Max value suggested PRESSIONE USCITA OLIO - bar OIL OUTLET PRESSURE - bar 1 bar = 14, psi ATTENZIONE! Azionamento idraulico ma serraggio meccanico ( PIU SICURO ) FORZA DI SERRAGGIO - kgf CLAMPING FORCE - kgf IMPORTANT! Hydraulic control, but mechanical clamping ( SAFER ) TIPO TYPE 3-4 VITE: Ø 24 mm / Ø 30 mm PASSO: 2 mm SCREW: Ø 24 mm / Ø 30 mm PITCH: 2 mm MOTORE IDRAULICO TIPO OMR 200 HYDRAULIC MOTOR TYPE OMR 200 Valore massimo consigliato Max value suggested PRESSIONE USCITA OLIO - bar OIL OUTLET PRESSURE - bar 1 bar = 14, psi 890 FORZA DI SERRAGGIO - kgf CLAMPING FORCE - kgf TIPO TYPE -6 VITE: Ø 30 mm / Ø 36 mm PASSO: 2 mm SCREW: Ø 30 mm / Ø 36 mm PITCH: 2 mm MOTORE IDRAULICO TIPO OMR 200 HYDRAULIC MOTOR TYPE OMR 200 PRESSIONE USCITA OLIO - bar OIL OUTLET PRESSURE - bar 1 bar = 14, psi Valore massimo consigliato Max value suggested MECHANICAL CLAMPING THROUGH HYDRAULIC MOTOR 890 Some factor as lubrication, type of clamping on the machine table, frictions and more can modify above values within a ± 10% range For optimum operation do not exceed chart values.64

76 USO E MANUTENZIONE MORSE FMS FMS VISES USE AND MAINTENANCE LISTINO PREZZI GENNAIO 2006 PRICE LIST JANUARY 2006 CONSIGLI SULL USO E MANUTENZIONE PER MORSE FMS TRE MORSE IN UNA (singola, doppia, autocentrante) RECOMMENDATIONS FOR THE USE AND MAINTENANCE OF FMS VISES THREE VISES IN ONE (single, double, self-centering) Fare riferimento al disegno esploso, che accompagna tutte le morse e che riporta tutti i particolari costituenti la morsa FMS, denominati con numero di articolo, e riferiti sempre al tipo di morsa all atto dell acquisto. Refer to your explosion view drawing accompanying all our vises and which identifies each part with its own article number. When requesting service or spare parts always refer to the vise type number. 2 By the carefully following procedure and instructions the vise can be dismantled. We suggest all parts and their positions be marked so they can readily be reassembled to their original state. La morsa può essere smontata seguendo attentamente tutte le istruzioni ed operazioni qui sotto descritte. Si consiglia vivamente di marcare pezzi e posizioni di tutti i particolari e rimontarli esattamente nella medesima posizione in cui sono stati smontati. OPERAZIONE 1 Togliere tutte le ganasce dal modulo base ART. 8 OPERATION 1 Remove all the jaws from the vise module ART. 8 8 OPERAZIONE 2 Adesso il modulo base è completamente libero da ogni impedimento. Pulire attentamente il modulo base con un diluente appropriato. (Gasolio ecc). OPERATION 2 Now the vise body module is completely free. Clean throughly with detergent oil or grease remover. 8 OPERAZIONE 3 Togliere le 4 viti di testa ( 801I) dalla piastra di contenimento ( 82) OPERATION 3 Unscrew and remove the 4 screews ( 801I) from the main screw holding plate ( 82) 801I

77 USO E MANUTENZIONE MORSE FMS FMS VISES USE AND MAINTENANCE OPERAZIONE 4 Togliere la piastra di contenimento ( 82) 82 OPERATION 4 Remove the main screw holding plate ( 82) 801G OPERAZIONE Girare la vite ( 822) in senso antiorario affinchè si possano togliere le due viti ( 801G) che sostengono il riparo centrale ( 80B) e quindi estrarre il riparo. OPERATION Turn the main screw ( 822) anticlockwise in order to remove the 2 screw ( 801G) which hold the central cover ( 80B) and then take the cover out. OPERAZIONE 6 Girare la vite ( 822) in senso orario, in modo di richiudere le slitte ( ) quasi completamente. OPERATION 6 Turn the main screw ( 822) hourly, in order to close slides ( ) almost completely. 80B OPERAZIONE 7 Collegare le due slitte ( ), utilizzando la piastrina in dotazione ( 801S), per non perdere la fase di posizionamento slitte. OPERATION 7 Connect the 2 slides ( ), using the plate in the STD equipment ( 801S), in order not to lose the slides reference on the main screw and also for safety reasons. 801S OPERAZIONE 8 Sfilare la vite ( 822) assieme con le due slitte e la piastra intermedia ( 823). OPERATION 8 Remove the main screw ( 822) together with the 2 slides and the intermediare plate ( 823) A.66

78 USO E MANUTENZIONE MORSE FMS FMS VISES USE AND MAINTENANCE LISTINO PREZZI GENNAIO 2006 PRICE LIST JANUARY 2006 FORI DI LUBRIFICAZIONE LUBRICATION HOLES 8 OPERAZIONE 9 Per rimontare la morsa, eseguire tutte le 8 operazioni in senso inverso senza forzare nel rimontaggio qualsiasi particolare. L unica manutenzione richiesta (a parte la periodica pulizia interna ed esterna della morsa) è la lubrificazione settimanale con olio molto fluido negli appositi fori situati nelle slitte. Il foro da scegliere per la lubrificazione dipende dalla posizione della morsa. OPERATION 9 To reassamble the vise perform the 8 previous operin reverse order without forcing any stage or part. The only maintenance required (apart from periodic internal and external vise cleaning) is weekly lubrication with low viscosity oil in the proper holes in the slides. Which lubrication hole is chosen depends on the vise position. La morsa sopra descritta è completamente a chiusura MECCANICA MANUALE. I vari dispositivi, ossia i moltiplicatori di forza MANUALI, OLEODINAMICI, ELETTRICI ed OLEOPNEUMATICI, sono completamente autonomi e possono essere applicati o tolti dalle morse FMS senza modifica alcuna. La chiusura della morsa è comunque, e sempre, meccanica. (Vite/chiocciola) This vise described in the foregoing is for fully manual MECHANICAL CLAMPING. The various accessories we offer, MECHANICAL, HYDRAULIC, ELECTRIC or IDROPNEUMATIC torque multipliers are indipendent units that can be added or removed without affecting the basic vise. Vise clamping is always mechanical through nut and screw. SISTEMI DI AZIONAMENTO e di MOLTIPLICA MORSE FMS FMS CLAMPING CONTROL SYSTEMS 802 Moltiplicatore di forza meccanico a vite senza fine. Rapporto 1 7 Mechanical torque multiplier. Gear ratio Motore idraulico Hydraulic motor 811 Moltiplicatore con limitatore Power multiplier with clamping force limiting device 802A Moltiplicatore di forza meccanico epicicloidale. Rapporto 1 12 Mechanical torque multiplier. Gear ratio A Motore elettrico Electrical motor.67

79 USO E MANUTENZIONE MORSE FMS FMS VISES USE AND MAINTENANCE FUNZIONAMENTO DELLA MORSA FMS FMS VISE CONFIGURATION SERRAGGI DOPPI DOUBLE CLAMPING Con la ghiera (82A) aperta nella posizione a filo della piastra di contenimento (82) Fig.1 la morsa e predisposta per un doppio serraggio con uno scarto dimensionale massimo fra i due pezzi da bloccare di 2 mm. With the lockring 82A open in line with the main screw holding plate (82) Fig.1 the vise configuration is for a double clamping with a max difference between workpieces of 2mm. 82A Fig. 1 SERRAGGI AUTOCENTRANTI SELF-CENTERING CLAMPING 82 Con la ghiera (82A) chiusa, ossia nella posizione di 4 mm sotto il piano della piastra di contenimento (82) Fig.2 la morsa e predisposta per il bloccaggio autocentrante di un solo pezzo (sono possibili sia bloccaggi esterno-interno che interno-esterno). ATTENZIONE! In questa situazione il centro pezzo rispetto al centro cava è disassato di 2 mm verso la chiave di serraggio. With the locking (82A) closed, that is 4 mm below the main screw holding plate ( 82) Fig. 2, the vise configuration is for a self-centering clamping of one single piece (external to internal and internal to external clampings are possible). ATTENTION! With yhis configuration the work-piece center with respect to the center slot is disaligned of 2 mm towards the clamping wrench. 82A 82 SERRAGGI SINGOLI SINGLE CLAMPING Fig. 2 Sia con la ghiera (82A) aperta che chiusa (punti 1 e 2) e possibile il serraggio di un unico pezzo con riferimento fisso. With open and closed locking (82A) it is possible to clamp a single piece with a fixed reference point. COME TRASFORMARE LA MORSA FMS AUTOCENTRANTE IN UNA A BLOCCAGGIO DOPPIO RESETTING OPERARIONS TO TRANSFORM SELF-CENTERING VISE TO DOUBLE CLAMPING OPERAZIONE 1 OPERATION 1 Inserire la chiave a settori (80H) nella sede della ghiera di riferimento ( 82A). Insert the pin sectors key (80H) in the lockring ( 82A). 82A 80H OPERAZIONE 2 OPERATION 2 Infilare la chiave esagonale (377) all interno della chiave a settori. Put the hexagonal wrench ( 377) inside the pin sectors key. OPERAZIONE 3 OPERATION 3 Fig Girare la chiave esagonale in senso antiorario fino a portare la ghiera nella posizione a filo della piastra di contenimento (82). Fig. 1 Turn the hexagonal wrench anticlockwise to bring the locking open in line with main screw holding plate ( 82). Fig.1.68

80 USO E MANUTENZIONE MORSE FMS FMS VISES USE AND MAINTENANCE LISTINO PREZZI GENNAIO 2006 PRICE LIST JANUARY 2006 A questo punto la morsa FMS puo serrare 2 pezzi contemporaneamente anche se le dimensioni tra loro sono diverse, con un margine di 2 mm circa. Now the FMS vise can clamp 2 work-pieces of different dimensions (max difference 2 mm). Può anche essere utilizzata per bloccaggi singoli, per il serraggio di un unico pezzo, spostando la ganascia fissa centrale in una delle 2 chiavette laterali e, naturalmente, rimuovendo una delle due ganasce mobili. Per ottenere tutte le aperture possibili (data la lunghezza della base) può, in certe posizioni, essere necessario l utilizzo di ganasce speciali o spessori. Fig. 4 Fig. 4 At the same time the cube can also be used as single station clamping moving the central fix jaw in one of the 2 lateral positioning keys and removing one movable jaw. In order to reach all the possible openings (given the base length) it could be necessary, in some positions, the use of special jaws or spacers. Fig. 4 COME TRASFORMARE LA MORSA FMS DA BLOCCAGGIO DOPPIO IN UNA MORSA AUTOCENTRANTE RESETTING OPERATIONS TO TRANSFORM DOUBLE CLAMPING VISE TO A SELF-CENTERING VISE OPERAZIONE 1 OPERATION 1 Inserire la chiave a settori (80H) nella sede della ghiera di riferimento (82A). Insert the pin sectors key (80H) in the lockring (82A). 82A 80H OPERAZIONE 2 OPERATION 2 Infilare la chiave esagonale ( 377) ll interno della chiave a settori. Insert the hexagonal wrench ( 377) inside the sectors key. OPERAZIONE 3 OPERATION 3 OPERAZIONE 4 OPERATION 4 OPERAZIONE OPERATION 377 Girare la chiave esagonale in senso orario fino a mandare la ghiera in battuta ossia nella posizione di 4mm sotto il piano della piastra di contenimento (non forzare il serraggio). Fig. 2 Turn the hexagonal wrench clockwise to reach with the lockring the bottom position that is 4 mm below the main screw holding plate (do not force the clamping). Fig. 2 Fig. A questo punto la morsa FMS è autocentrante, può quindi serrare un pezzo garantendo il riferimento centrale dello stesso. Now the FMS vise is self-centering, so it can clamp1 work-piece and guarantee its central reference point. Può anche essere utilizzata per bloccaggi singoli posizionando una ganascia fissa in una delle due chiavette laterali e, naturalmente, rimuovendo una delle due ganasce mobili. Per ottenere tutte le aperture possibili (data la lunghezza della base) può in certe posizioni, essere necessario l utilizzo di ganasce speciali o spessori. At the same time the vises can also be used as a single station clamping putting the fix jaw in one of the 2 ending slot position keys (removing one movable jaw). In order to reach all the possible openings (given the base length) it could be necessary, in some cases, to use special jaws or spacers..69

81 DISPOSITIVO TERZA MANO THIRD HAND ACCESSORY 80N 80M 80N 80P 80NN 80NN DISPOSITIVO TERZA MANO PER MORSE FMS DOPPIE Il meccanismo Terza Mano nella morsa in versione a doppia stazione, consente il carico e serraggio lieve del primo pezzo (dalla parte opposta alla chiave nella stazione inferiore della morsa), mentre nel frattempo viene caricato il secondo pezzo (da cui la denominazione Terza mano ). Tale dispositivo risulta particolarmente utile quando la morsa viene usata in posizione verticale. Con il dispositivo Terza Mano, i due particolari da lavorare possono essere di dimensioni diverse con uno scarto massimo fra loro di 2mm. Il meccanismo Terza Mano standard ha una spinta di max 0 Kg. Volendo ottenere una spinta maggiore, basta sostituire le molle in dotazione con altre di maggior potenza (attenzione pero a mantenere la stessa quota di altezza del pacchetto molle) oppure aggiungere un altro distanziale di max 3mm. N.B.: sostituendo le molle o aggiungendo un distanziale extra bisogna tener presente che il maggior precarico comportera lo stesso carico di spinta anche girando la vite 822 a vuoto. Non volendo il meccanismo Terza Mano, il tutto puo essere semplicemente rimosso togliendo le molle con i relativi distanziali dalla loro sede naturale. Attenzione! Assicurarsi che 80N rimanga fissato nella morsa per proteggere l eventuale entrata di trucioli THIRD HAND DEVICE FOR DOUBLE STATION FMS VISES The Third Hand device in the double station vise configuration, allows the first workpiece loaded to be gripped/clamped lightly/with a little pressure (on the opposite side of the wrench and then in the lower vise station), while the second workpiece is being loaded (from here the third Hand denomination). Such device is useful especially with the vise vertically positioned. With the Third Hand device the two workpieces can be up to 2 mm different in gripping width. The standard Third Hand device has a max pressure of 0 Kg. In order to reach a higher clamping power it is enough to preload by changing the standard springs with more powerful ones or by adding espacer (max 3 mm). Be carefull tu to the same spring and spacer packing height dimensions. P.S.: by changing springs or adding extra spacer remember that the higher preload will give the same resistance (given by the more powerful preload) even just turning the main screw 822 freely. If the Third Hand device is not required, it could be simply removed by taking away the springs and their spacers from their standard position. Attention! Make sure that the 80N remains fixed in the vise to provide protection from dirt getting inside the vise..70

82 ESEMPIO PER CALCOLARE LA VELOCITA DI APERTURA E CHIUSURA DELLE MORSE SAMPLE TO CALCULATE THE OPENING AND CLOSING VISE SPEED LISTINO PREZZI GENNAIO 2006 PRICE LIST JANUARY 2006 OMP 80 - RPM OMR RPM OMT 20 - RPM VELOCITA = Passo vite x giri/min (dati dalla portata di olio in l/min) - 2% circa per attriti e resistenze varie. Esempio: Vite passo 2 mm; Giri 200/min (ipotizzando una portata olio di 40 l/min); V = 2 X 200 = 400-2% = 300 mm/min per una morsa. Per più morse dividere la velocità ottenuta per il numero delle morse impiegate. SPEED = Screw pitch x RPM (that you get from oil pump of 40 l/min) about - 2% for friction and other resistance. Sample: Screw pitch 2mm; RPM 200/min (taking in consideration oil pump of 40 l/min); V = 2 x 200 = 400-2% = 300 mm/min for one vise. For more vises divide the speed obtained by the number of vises used..71

83 SISTEMA MODULARE FLESSIBILE TOLLERANZE GEOMETRICHE GEOMETRIC ACCURACIES TOLLERANZE DINAMICHE DINAMIC ACCURACIES * * Morsa ancorata con 2 coppie di staffe 296 Vise clamped with n. 2 pairs of Morsa tipo 1 Morsa tipo 2 Morsa tipo 3 Morsa tipo 4 Morsa tipo Morsa tipo 6 Vise type 1 Vise type 2 Vise type 3 Vise type 4 Vise type Vise type 6 * Forza applicata Wrenching force 80 Nm 60 Nm 80 Nm 80 Nm 80 Nm 80 Nm Forza di serraggio Clamping power 00 kg 1000 kg 2000 kg 200 kg 200 kg 200 kg 1 kgf. m = Nm.72

Vedi pagg: See pages: 5.14-5.15

Vedi pagg: See pages: 5.14-5.15 Vedi pagg: See pages:.14-.1 Cubo portapezzi con cave, con montate n 8 morse doppie FMS in verticale Slotted tombstone cube with 8 double FMS vises mounted vertically Pagg..1 -.64 MORSE e CUBI FMS - MORSE

Dettagli

FMS Series MORSE e CUBI-MORSA - VISES and VISE -TOWERS

FMS Series MORSE e CUBI-MORSA - VISES and VISE -TOWERS FMS Series MORSE e CUBI-MORSA - VISES and VISE -TOWERS MADE IN ITALY MORSE - Serie FMS INDICE - INDEX Art. Pag. Art. Pag. Art. Pag. Art. Pag. Art. Pag. Art. Pag. 62 46-67 - 69 80T 813A 29 863F 14 84U 29

Dettagli

XL Series MORSE - VISES

XL Series MORSE - VISES XL Series MORSE - VISES MADE IN ITALY INDICE - INDEX Art. Pag. Art. Pag. MORSE - Serie XL - apertura singola SISTEMA MODULARE GERARDI Art. Pag. 0 6 1 8 10 4 1 5 14 30 16 3 18 34 0 35 0A 6 30A 8 4 30 4Z

Dettagli

XL Series MORSE - VISES

XL Series MORSE - VISES XL Series MORSE - VISES MADE IN ITALY INDICE - INDEX Art. Pag. Art. Pag. MORSE - Serie XL - apertura singola SISTEMA MODULARE GERARDI Art. Pag. 0 6 1 8 10 4 1 5 14 30 16 3 18 34 0 35 0A 6 30A 8 4 30 4Z

Dettagli

Art. 1A 1.16 STD. www.gerardi.it price list january 2012 540 675 810 935 1.032 1.135 1.238 1.318 1.195 1.203 1.210 1.233 1.295 1.303 1.310 1.

Art. 1A 1.16 STD. www.gerardi.it price list january 2012 540 675 810 935 1.032 1.135 1.238 1.318 1.195 1.203 1.210 1.233 1.295 1.303 1.310 1. Sistema modulare Gerardi MORSE SERIE StandardFLEX Gerardi modular system StandardFLEX SERIES VISES Tipo (grandezza) morsa / Vise (type) size 2 3 4 Apertuta massima A 00 0 0 300 0 300 400 00 Art. A MorsaStandardFLEX

Dettagli

MULTITASKING. MORSE Autocentranti o Eccentriche Self-centering or Eccentric VISES MORSE MODULARI DI PRECISIONE PRECISION MODULAR VISES

MULTITASKING. MORSE Autocentranti o Eccentriche Self-centering or Eccentric VISES MORSE MODULARI DI PRECISIONE PRECISION MODULAR VISES CPITOLO CHPTER MORSE MODULRI DI PRECISIONE PRECISION MODULR VISES MULTITSKING MORSE utocentranti o Eccentriche Self-centering or Eccentric VISES GERRDI ORKHOLDING Valigetta di campionatura Sample Kit case

Dettagli

Vedi pagg: See pages: 1.4, 1.5, 1.6, 1.7

Vedi pagg: See pages: 1.4, 1.5, 1.6, 1.7 1 Vedi pagg: See pages: 1.4, 1.5, 1.6, 1.7 ATTENZIONE! Staffe incluse nella dotazione STD solo per morse in OFFERTA SPECIALE! ATTENTION! Clamping vise jaws only for vises types on SPECIAL OFFER! 1 Art.

Dettagli

UNIVERSAL CLAMPING PALLET SYSTEM FOR MODULAR FIXTURES PALLETTIZAZIONI DEI SISTEMI MODULARI DI SERRAGGIO

UNIVERSAL CLAMPING PALLET SYSTEM FOR MODULAR FIXTURES PALLETTIZAZIONI DEI SISTEMI MODULARI DI SERRAGGIO PALLETTIZAZIONI DEI SISTEMI MODULARI DI SERRAGGIO UNIVERSAL CLAMPING PALLET SYSTEM FOR MODULAR FIXTURES Riduci i tempi di posizionamento delle morse modulari e dei portapezzi Gerardi! Tutti i dispositivi

Dettagli

WORKHOLDING and TOOLING BOOK RENDERING GERARDI

WORKHOLDING and TOOLING BOOK RENDERING GERARDI WORKHOLDING and TOOLING BOOK RENDERING GERARDI Jan. 2015 GROUP 1 WORKHOLDING STD & StandardFLEX Morse Modulari di Precisione accoppiabili ed allineabili per serraggi multipli Precision Modular vises matchable

Dettagli

MORSE PNEUMATICHE CON SERRAGGIO A PINZA PNEUMATIC CHUCKING DEVICES FOR CLAMPING WITH COLLET

MORSE PNEUMATICHE CON SERRAGGIO A PINZA PNEUMATIC CHUCKING DEVICES FOR CLAMPING WITH COLLET MORSE PNEUMATICHE CON SERRAGGIO A PINZA PNEUMATIC FOR CLAMPING WITH COLLET MORSE PNEUMATICHE CON SERRAGGIO A PINZA PNEUMATIC FOR CLAMPING WITH COLLET Le morse pneumatiche vengono utilizzate per il bloccaggio

Dettagli

4HYDRAULIC MODULAR VISES

4HYDRAULIC MODULAR VISES 4HYDRAULIC MODULAR VISES catalogo morsemodulari 01 HYDRAULIC MODULAR VISES Caratteristiche tecniche Technical features Le MORSE MODULARI Ttake, a partire dalla misura 1mm, sono disponibili anche con cilindro

Dettagli

Vedi pagg: See pages: 3.2, 3.3, 3.4

Vedi pagg: See pages: 3.2, 3.3, 3.4 Vedi pagg: See pages:.2,.,.4 Applicazione di elementi modulari (sezione mobile) con morse Standard (sezione fissa) per serraggio di piastre e piastroni. Modular elements (movable section) application with

Dettagli

OFFICINA MECCANICA MORSE MULTIPRESA AD ALTE PRESTAZIONI HIGH PERFORMANCE MULTI-GRIP CLAMP DEP. MMF 12/00

OFFICINA MECCANICA MORSE MULTIPRESA AD ALTE PRESTAZIONI HIGH PERFORMANCE MULTI-GRIP CLAMP DEP. MMF 12/00 OFFICINA MECCANICA MORSE MULTIPRESA AD ALTE PRESTAZIONI HIGH PERFORMANCE MULTI-GRIP CLAMP DEP. MMF 12/00 1 ICHE TECNICHE E QUALITATIVE PRESA - MULTI-GRIP VICES 2 58-60 8 SPECIFICHE TECNIC Materiale: 18

Dettagli

CONSIGLI SULL USO E MANUTENZIONE per morse STANDARD e StandardFLEX. INSTRUCTIONS FOR THE USE AND MAINTENANCE of STANDARD and StandardFLEX vises

CONSIGLI SULL USO E MANUTENZIONE per morse STANDARD e StandardFLEX. INSTRUCTIONS FOR THE USE AND MAINTENANCE of STANDARD and StandardFLEX vises CONSIGLI SULL USO E MANUTENZIONE per morse STANDARD e StandardFLEX Le più diffuse! Il trinomio perfetto: Convenienza, Qualità, Versatilità INSTRUCTIONS FOR THE USE AND MAINTENANCE of STANDARD and StandardFLEX

Dettagli

AUTOCENTRANTI E / O ECCENTRICHE

AUTOCENTRANTI E / O ECCENTRICHE CONSIGLI SULL USO E MANUTENZIONE PER MORSE MULTITASKING AUTOCENTRANTI E / O ECCENTRICHE INSTRUCTIONS FOR THE USE AND MAINTENANCE OF MULTITASKING VISES SELF CENTERING AND / OR ECCENTRIC GERARDI SPA 21015

Dettagli

JVONNE snc JVONNE snc

JVONNE snc JVONNE snc Pag.118 Cat. 003-01 Pag.119 Cat. 003-01 Example of big pieces grip with 2 80 vices on the left cube and 1 160 double vice on the right cube. Two hexagonal cubes to execute pieces on first and second phase

Dettagli

MORSE MODULARI DI PRECISIONE PRECISION MODULAR VISES X L. MORSE serie XL XL vises series 2.1 STD

MORSE MODULARI DI PRECISIONE PRECISION MODULAR VISES X L. MORSE serie XL XL vises series 2.1 STD MORSE MOULRI I PREISIE PREISI MOULR VISES X L MORSE serie XL XL vises series www.gerardi.it listino prezzi gennaio 0. ST MORSE serie XL XL series VISES Pagg... Le morse erardi sono ormai considerate sinonimo

Dettagli

TESTE ANGOLARI 90 STANDARD 90 STANDARD ANGLE HEADS

TESTE ANGOLARI 90 STANDARD 90 STANDARD ANGLE HEADS TESTE ANGOLARI 90 STANDARD 90 STANDARD ANGLE HEADS APPLICAZIONE APPLICATION Le teste angolari a 90 per macchine tradizionali a flangiatura manuale ottimizzano la produzione riducendo il tempo ciclo eliminando

Dettagli

ACCESSORI Accessories. Rev. Aprile 2011

ACCESSORI Accessories. Rev. Aprile 2011 ACCESSORI Accessories Rev. Aprile 2011 accessori: introduzione accessoried: introduction ITA In completamento alla produzione di pinze, ghiere, mandrini e codoli, produciamo una serie di accessori (SMONTACONI,

Dettagli

T5X207 Tavola Girevole 4-5 asse Direct Drive

T5X207 Tavola Girevole 4-5 asse Direct Drive finest metalworking solutions Tavola Girevole 4-5 asse Direct Drive Rotary Table 4th-5th axis Direct Drive 100% Made in Italy Caratteristiche Principali Main Features Direct Drive Direct Drive Encoder Assoluti

Dettagli

ATTUATORI ROTANTI ROTARY ACTUATORS CARATTERISTICHE TECNICHE TECHNICAL CHARACTERISTICS CODICE DI ORDINAZIONE ORDERING CODE 54-56

ATTUATORI ROTANTI ROTARY ACTUATORS CARATTERISTICHE TECNICHE TECHNICAL CHARACTERISTICS CODICE DI ORDINAZIONE ORDERING CODE 54-56 ATTUATORI ROTANTI CARATTERISTICHE TECNICHE CODICE DI ORDINAZIONE ORDERING CODE -6 3 ATTUATORI ROTANTI CARATTERISTICHE TECNICHE Gli attuatori rotanti generano una coppia attraverso una ruota dentata e una

Dettagli

Supporto NM per qualsiasi tipo di travetto NM pedestal for any joist type Guarda il video del Watch the video of

Supporto NM per qualsiasi tipo di travetto NM pedestal for any joist type Guarda il video del Watch the video of Special Floor SPECIALISTI NELLA SOTTOSTRUTTURA A PROFESSIONAL SUBSTRUCTURE Supporto SE autolivellante per travetto in alluminio SE selflevelling pedestal for Eterno aluminium joist Travetto in alluminio

Dettagli

TESTE ANGOLARI 90 DOPPIA USCITA 90 DOUBLE-ENDED ANGLE HEADS

TESTE ANGOLARI 90 DOPPIA USCITA 90 DOUBLE-ENDED ANGLE HEADS NUOVA FOTO TESTE ANGOLARI 90 DOPPIA USCITA 1 APPLICAZIONE APPLICATION Le teste angolari a 90 doppia uscita ottimizzano la produzione riducendo il tempo ciclo eliminando ulteriori piazzamenti del pezzo.

Dettagli

CURVATURA - BENDING C50 ES

CURVATURA - BENDING C50 ES CURVATURA BENDING CURVATURA BENDING SPESSORE MASSIMO MAX thickness 5 mm Ø 38 4 mm Ø 42 3 mm Ø 50 C50 ES La curvatubi C50 ES è l attrezzatura ideale per piegare tubi rigidi oleodinamici in acciaio inox

Dettagli

Rack 19 / 19 Rack RACK 19. Telaio girevole per armadi L800. Profilato 19 / 19 profile. Descrizione

Rack 19 / 19 Rack RACK 19. Telaio girevole per armadi L800. Profilato 19 / 19 profile. Descrizione RACK 19-19 RACK RACK 19 Rack 19 / 19 Rack Telaio girevole per armadi L800 Swing frame for cabinets W800 Larghezza armadio Enclosure width Altezza armadio Enclosure height Codice Part Number 800 2000 40

Dettagli

DRILL RIG PRP 50 PERFORATRICE DRILL RIG. Note tecniche. ROCK-SOIL TECHNOLOGY AND EQUIPMENTS. Diesel engine E.

DRILL RIG PRP 50 PERFORATRICE DRILL RIG. Note tecniche.  ROCK-SOIL TECHNOLOGY AND EQUIPMENTS. Diesel engine E. ROCK-SOIL TECHNOLOGY AND EQUIPMENTS PERFORATRICE PRP 50 D Diesel engine E Electric engine Note tecniche Technical notes www.pacchiosi.com HYDRAULIC MOVIMENTI BASE DELLA SONDA IDRAULICA PRP 50 D HYDRAULIC

Dettagli

Technical Guidelines GON % Italian production. sports car oriented

Technical Guidelines GON % Italian production. sports car oriented The rubber nozzle mod GON (Gas Oval Nozzle) has the intake with 210 mm x 105 mm dimensions and has been developed by WORKY in order to be more SPORTS CAR oriented. It has been studied for vehicles with

Dettagli

G H7 G H7 E. D mm. H mm

G H7 G H7 E. D mm. H mm ttrezzatura di bloccaggio con: chiave poligonale, ganascia guidata (a richiesta ganascia oscillante), piastrina di fermo laterale, coppia chiavette di posizionamento h6 a scelta, carter protezione vite,

Dettagli

GUIDE TELESCOPICHE E CONSOLLE IN ALLUMINIO ALUMINIUM CONSOLE AND TELESCOPIC GUIDES SICUREZZA, FLESSIBILITÀ, SILENZIOSITÀ.

GUIDE TELESCOPICHE E CONSOLLE IN ALLUMINIO ALUMINIUM CONSOLE AND TELESCOPIC GUIDES SICUREZZA, FLESSIBILITÀ, SILENZIOSITÀ. GUIDE TELESCOPICHE E CONSOLLE IN ALLUMINIO ALUMINIUM CONSOLE AND TELESCOPIC GUIDES SICUREZZA, FLESSIBILITÀ, SILENZIOSITÀ. SAFETY, VERSATILITY, NOISELESSNESS. by S.p.A. INDICE INDEX CONSOLLE... pag. 3 CONSOLE

Dettagli

SPEZZATRICI Dividers

SPEZZATRICI Dividers SPEZZATRICI Dividers Spezzatrice volumetrica automatica Automatic volumetric divider V2 V5 V10 V15 Adatta alla porzionatura di impasti teneri e delicati, la caratteristica principale di questo tipo di

Dettagli

SISTEMI DI SERRAGGIO SH-11 SU-08 SH-13 SU-10 SH-9T SH-12 SU-11 SU-12 SH-08 SH-14 SU-13 SU-14. TEAM WORK SRL www.teamworksrl.net

SISTEMI DI SERRAGGIO SH-11 SU-08 SH-13 SU-10 SH-9T SH-12 SU-11 SU-12 SH-08 SH-14 SU-13 SU-14. TEAM WORK SRL www.teamworksrl.net SU-14 TEAM WORK SRL www.teamworksrl.net SH-14 SU-13 SH-08 SH-12 SU-11 SU-12 SH-9T SH-13 SU-10 SU-08 SH-11 2015 SISTEMI DI SERRAGGIO Bloccaggi Rapidi La soluzione più rapida per il bloccaggio meccanico

Dettagli

E L E M E N T I M O D U L A R I M O D U L A R E L E M E N T S

E L E M E N T I M O D U L A R I M O D U L A R E L E M E N T S MORSE MOUR PRESOE PRESO MOUR VSES E E M E T M O U R M O U R E E M E T S serie ST e StandardE ST and StandardE series www.gerardi.it listino prezzi gennaio 2012 EEMET MOUR MOUR EEMETS Pagg..2 -.14 e morse

Dettagli

P1500 PERFORATRICE DRILL RIG. DRILL RODS mm x 2 TAF - D - SG. 1Drill rig. Note tecniche. ROCK-SOIL TECHNOLOGY AND EQUIPMENTS

P1500 PERFORATRICE DRILL RIG. DRILL RODS mm x 2 TAF - D - SG. 1Drill rig. Note tecniche.  ROCK-SOIL TECHNOLOGY AND EQUIPMENTS ROCK-SOIL TECHNOLOGY AND EQUIPMENTS PERFORATRICE DRILL RIG P1500 DRILL RODS 15000 mm x 2 TAF - D - SG Horizontal mast Drill pipe charger Note tecniche Technical notes www.pacchiosi.com 1Drill rig Drill

Dettagli

SQ44. Squadre in acciaio inox bisellate c/cappello. Flat squares hardened stainless steel with 2 bevelled edges

SQ44. Squadre in acciaio inox bisellate c/cappello. Flat squares hardened stainless steel with 2 bevelled edges SQ41 Squadre in acciaio inox bisellate Squadre costruite con acciaio INOX 420, rettificate con tolleranza a norme DIN 875 TEMP. Valori ± (0,005 + L/50000) Flat squares hardened stainless steel with 2 bevelled

Dettagli

DAISY-OUT SERIES DAISY-OUT

DAISY-OUT SERIES DAISY-OUT DAISY-OUT SERIES 169 DAISY-OUT SERIES DAISY-OUT DAISY-OUT is a small size fixture with RGB, cold or warm white LEDs designed for exterior recessed applications, suitable for ground mounting purposes. The

Dettagli

DISPOSITIVO DI STERZATURA ELETTRO-IDRAULICO A CONTROLLO ELETTRONICO PER SEMIRIMORCHI

DISPOSITIVO DI STERZATURA ELETTRO-IDRAULICO A CONTROLLO ELETTRONICO PER SEMIRIMORCHI DISPOSITIVO DI STERZATURA ELETTRO-IDRAULICO A CONTROLLO ELETTRONICO PER SEMIRIMORCHI ELECTRONICALLY-CONTROLLED ELECTRO-HYDRAULIC STEERING DEVICE FOR SEMITRAILERS Dispositivo di sterzatura elettro-idraulico

Dettagli

ELEMENTI MODULARI MODULAR ELEMENTS

ELEMENTI MODULARI MODULAR ELEMENTS S U PS PS U VSS T U U TS serie ST e Standard ST and Standard series www.gerardi.it listino prezzi gennaio 01 T U U TS Pagg.. -.1 e morse erardi sono ormai considerate sinonimo di produzione ad alto livello

Dettagli

P1800 PERFORATRICE DRILL RIG. DRILL RODS 17000 mm x 2 TAF - E - SG. 1Drill rig. Note tecniche. www.pacchiosi.com ROCK-SOIL TECHNOLOGY AND EQUIPMENTS

P1800 PERFORATRICE DRILL RIG. DRILL RODS 17000 mm x 2 TAF - E - SG. 1Drill rig. Note tecniche. www.pacchiosi.com ROCK-SOIL TECHNOLOGY AND EQUIPMENTS ROCK-SOIL TECHNOLOGY AND EQUIPMENTS PERFORATRICE DRILL RIG P1800 TAF - E - SG Horizontal mast Drill pipe charger Note tecniche Tecnical notes www.pacchiosi.com 1Drill rig PERFORATRICE ORIZZONTALE HORIZONTAL

Dettagli

DISTRIBUTION BOXES SCATOLE DISTRIBUZIONE version Spiderbox

DISTRIBUTION BOXES SCATOLE DISTRIBUZIONE version Spiderbox DISTRIUTION OXES SCTOLE DISTRIUZIONE version 110125 and Distribox : examples of special configurations for SD and SP series e Distribox : esempi di configurazioni speciali per serie SD e SP Mechanical

Dettagli

HOBBY 420/10 LM 360/20 LM 980/40 LM 980 DIESEL

HOBBY 420/10 LM 360/20 LM 980/40 LM 980 DIESEL MOTOCOMPRESSORI COMPRESSORS L utilizzo del motocompressore in agricoltura permette di avere una adeguata produzione di aria, senza l utilizzo del trattore, contenendo i consumi di carburante. Lisam I semoventi

Dettagli

SAVE TIME SAVE MONEY INCREASED SAFETY LONG HOSE DURABILITY EFFICIENCY IN DAILY WORK 100% MADE IN ITALY WHERE TO USE DOVE UTILIZZARLO

SAVE TIME SAVE MONEY INCREASED SAFETY LONG HOSE DURABILITY EFFICIENCY IN DAILY WORK 100% MADE IN ITALY WHERE TO USE DOVE UTILIZZARLO WHY OTSUTEC HOSE REELS PERCHÈ UN AVVOLGITUBO SAVE TIME SAVE MONEY INCREASED SAFETY LONG HOSE DURABILITY EFFICIENCY IN DAILY WORK 100% MADE IN ITALY RISPARMIO DI TEMPO RISPARMIO DI DENARO SICUREZZA SUL

Dettagli

Pag BLOCCHETTI DI CHIUSURA - DEAD BOLT RIM LOCKS. Pag. 207

Pag BLOCCHETTI DI CHIUSURA - DEAD BOLT RIM LOCKS. Pag. 207 SERRATURE PER PROFILI IN ALLUMINIO LOCKS FOR ALUMINIUM PROFILES - SERRATURE PER FASCE - HORIZONTAL LOCKS - meccaniche - mechanical version - elettriche - electric version - di sicurezza meccaniche - security

Dettagli

Libretto uso e manutenzione. Owner s handbook. rev /07

Libretto uso e manutenzione. Owner s handbook. rev /07 Libretto uso e manutenzione Owner s handbook Elenco componenti List of components ALBERTO SASSI S.p.A. www.sassi.it 2 ALBERTO SASSI S.p.A. www.sassi.it 3 ALBERTO SASSI S.p.A. www.sassi.it 4 Tabella riferimento

Dettagli

SERIE - SERIES NASTRI TRASPORTATORI - CONVEYOR BELTS. PROFILO 29.5x219 - PROFILE 29.5X219 RULLO DI TRAINO GOMMATO - DRIVE ROLLER WITH RUBBER

SERIE - SERIES NASTRI TRASPORTATORI - CONVEYOR BELTS. PROFILO 29.5x219 - PROFILE 29.5X219 RULLO DI TRAINO GOMMATO - DRIVE ROLLER WITH RUBBER Ediz. PROFILO 9.5x9 - PROFILE 9.5X9 /m /m 356.00.03 Profilo per nastri larghezza fissa 95 mm - lunghezza barra 6,040 m Consente di realizzare nastri a larghezza fissa senza costruzione di telai ed utilizzo

Dettagli

Segreta. ASSA ABLOY, the global leader in door opening solutions

Segreta. ASSA ABLOY, the global leader in door opening solutions Segreta ASSA ABLOY, the global leader in door opening solutions Segreta (Meccanica - Mechanical) Serratura meccanica da applicare per porte in legno Caratteristiche tecniche: Versioni - Scrocco e catenaccio

Dettagli

SEP 75. Sollevatore Ruote Elettrico per ponti Auto Electric Wheel Lifter for Car lifters. Sez. G SEP-75

SEP 75. Sollevatore Ruote Elettrico per ponti Auto Electric Wheel Lifter for Car lifters. Sez. G SEP-75 SEP 75 Sollevatore Ruote Elettrico per ponti Auto Electric Wheel Lifter for Car lifters Di nuova concezione il sollevatore SEP-75 funziona grazie ad un motore elettrico a 24V alimentato da 2 batterie da

Dettagli

serie MT-TC-TC3 torrette a revolver turret heads 5-1

serie MT-TC-TC3 torrette a revolver turret heads 5-1 serie torrette a revolver turret heads Le torrette a revolver serie H sono una novità della produzione O.M.G. Nate dall esigenza di aumentare la flessibilità delle macchine utensili, possono eseguire lavorazioni

Dettagli

STD e StandardFLEX ELEMENTI MODULARI - MODULAR ELEMENTS MORSE MODULARI DI PRECISIONE PRECISION MODULAR VISES

STD e StandardFLEX ELEMENTI MODULARI - MODULAR ELEMENTS MORSE MODULARI DI PRECISIONE PRECISION MODULAR VISES PTOO PTER MORSE MOUR PRESOE PRESO MOUR VSES ST e StandardE EEMET MOUR - MOUR EEMETS ERR ORO MORSE MOUR PRESOE PRESO MOUR VSES www.gerardi.it catalogo serraggio 2014 EEMET MOUR MOUR EEMETS Pagg..2 -.14

Dettagli

Teste Angolari per lavorazioni pesanti Angle Heads for heavy duty operations

Teste Angolari per lavorazioni pesanti Angle Heads for heavy duty operations www.gerardi.it Teste Angolari per lavorazioni pesanti Angle Heads for heavy duty operations 24/02/2011 TESTEANGLE ANGOLARI HEADS Ø 350 Angle Head T90-15 Testa Angolare Meccanica Mechanical Angle Head Code:

Dettagli

S E R I E T E C. Pinze di presa pneumatiche serie TEC Pneumatic TEC series gripping TEC-P 16/20/32/50/63. Pinze di presa con chiusura a leva

S E R I E T E C. Pinze di presa pneumatiche serie TEC Pneumatic TEC series gripping TEC-P 16/20/32/50/63. Pinze di presa con chiusura a leva S E R I E T E C Pinze di presa pneumatiche serie TEC Pneumatic TEC series gripping TEC-P 16/20/32/50/63 IE - 300/309 Pinze di presa con chiusura parallela TEC-P 16/20/32/50/63 Gripping pliers with parallel

Dettagli

MULTIFLEX MORSE e CUBI-MORSA - VISES and VISE-TOWERS

MULTIFLEX MORSE e CUBI-MORSA - VISES and VISE-TOWERS MULTIFLEX MORSE e UI-MORSA - VISES and VISE-TOWERS INIE - INEX MORSE e UI-MORSA serie MULTIFLEX SISTEMA MOULARE ERARI Art. Pag. 57F 37 57 37 2 28-41 - 43 81 3 99A 41-43 99 41-43 Art. Pag. 053 33 053 33

Dettagli

Sollevatori GEMINI N700. Patient lifters N705/200 N715/170. Sollevatori

Sollevatori GEMINI N700. Patient lifters N705/200 N715/170. Sollevatori Sollevatori 11 GEMINI N700 N705/200 N715/170 Sollevatori Struttura realizzata in acciaio verniciato con polveri epossidiche in tunnel termico a 200. Maniglione di spinta con angoli arrotondati. Base a

Dettagli

INTECNO TRANSTECNO. MICRO Encoder ME22 ME22 MICRO Encoder. member of. group

INTECNO TRANSTECNO. MICRO Encoder ME22 ME22 MICRO Encoder. member of. group INTECNO MICRO ME22 ME22 MICRO 2 0 1 5 member of TRANSTECNO group Pag. Page Indice Index Descrizione Description I2 Caratteristiche principali Technical features I2 Designazione Classification I2 Specifiche

Dettagli

ADJUSTABLE POWER FLOOR SPRING WITH MECHANICAL BACK CHECK CHIUDIPORTA A PAVIMENTO A POTENZA REGOLABILE CON FRENO MECCANICO

ADJUSTABLE POWER FLOOR SPRING WITH MECHANICAL BACK CHECK CHIUDIPORTA A PAVIMENTO A POTENZA REGOLABILE CON FRENO MECCANICO CHIUDIPORTA A PAVIMENTO A POTENZA REGOLABILE CON FRENO MECCANICO ADJUSTABLE POWER FLOOR SPRING WITH MECHANICAL BACK CHECK CARATTERISTICHE: Unica dimensione di corpo per le due serie con escursione complessiva

Dettagli

INSTALLAZIONE INSTALLATION

INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLAZIONE INSTALLATION KIT SOFFIONI MySlim A CONTROSOFFITTO KIT MySlim SHOWER HEADS FOR FALSE CEILING Art. KIT00006 AVVERTENZE: L impianto deve essere effettuato da personale autorizzato, certificato

Dettagli

Accessori / Accessories

Accessori / Accessories Accessori / Accessories Raccordo a 4 Vie 4-way Junction Realizzato in acciaio verniciato con polveri termoindurenti, permette di raccordare quattro elementi della trave ad un solo punto Realized in thermosetting

Dettagli

TEC-G 20/32/50/63 TEC-G 20/32/50/63

TEC-G 20/32/50/63 TEC-G 20/32/50/63 S E R I E T E C G TEC-G 20/32/50/63 IE 318/325 Pinze di presa con chiusura irreversibile a ginocchiera TEC-G 20/32/50/63 Gripping pliers with irreversible toggle clamping TEC-G 20/32/50/63 T E C G 2 0

Dettagli

CUSCINETTI A RULLINI NEEDLE ROLLER BEARINGS

CUSCINETTI A RULLINI NEEDLE ROLLER BEARINGS CUSCINETTI A RULLINI NEELE ROLLER BEARINGS Cuscinetti a rullini Needle roller bearings I cuscinetti a rullini NBS sono composti da corpi volventi di forma cilindrica, ed anello esterno e/o interno hanno

Dettagli

Square Rules Levels. Squadre Righe Livelle. Square Rules Levels. strumentidimisura01 measuringinstruments01

Square Rules Levels. Squadre Righe Livelle. Square Rules Levels. strumentidimisura01 measuringinstruments01 Square Rules Levels strumentidimisura01 6 Squadre Righe Livelle Square Rules Levels Squadre Square Squadra semplice bisellata / Flat square with two bevelled edges Squadra semplice bisellata in acciaio

Dettagli

TOOL CHANGER RAILCAT

TOOL CHANGER RAILCAT TOOL CHANGER RAILCAT OMAN s.r.l. via Case Sparse 103 13848 ZUMAGLIA (BI) ITALY tel : +39 015 562281 fax : +39 015 2460928 e-mail : info@oman.it http://www.oman.it INDICE CONTENTS Caratteristiche Features..

Dettagli

strumentidimisura01 measuringinstruments01 Strumenti di controllo Measure instruments

strumentidimisura01 measuringinstruments01 Strumenti di controllo Measure instruments 4 Strumenti di controllo Strumenti di controllo Banco di controllo concentricità / Concentricity gage system Banco di controllo concentricità 0,002. Corpo in lega leggera. Rotori in acciaio temprato. Volatino

Dettagli

CON 01. Improving your job is our job

CON 01. Improving your job is our job CON 01 Improving your job is our job CON 02 Versatilità. Archiviazione. Arredo. Divisione e Condivisione. Ogni aspetto del nostro business diventa orientato allo scambio ed alla crescita di nuovi contenuti.

Dettagli

Rev. 00/2016 C01.P01.P01

Rev. 00/2016 C01.P01.P01 Chiusura pneumatica G40.1: Fianchetti in alluminio Dispositivo a ginocchiera interno Leve in acciaio 3 possibilità di staffaggio (fronte, retro e sul cilindro Ø46 mm) Alesaggio del cilindro pneumatico:

Dettagli

Art Art LUCE SPAN (mm) CODICE CODE. CON COMPARATORI CORSA DIAL INDICATOR RANGE (mm) BASE BASE (mm)

Art Art LUCE SPAN (mm) CODICE CODE. CON COMPARATORI CORSA DIAL INDICATOR RANGE (mm) BASE BASE (mm) Art. 242 Spessimetro da banco con comparatore, adatto per la misurazione di spessori, canalini, sedi esterne e particolari di minuteria. Completo di tastatori a coltello e base d appoggio regolabile. Per

Dettagli

VRAP.. DE VALVES CONTROLE MOUVEMENT MOTION CONTROL VALVES - VALVULAS DE CONTROL DE MOVIMIENTO PLOUGH OVERTURNING VALVE VALVULA DE VUELTA ARADO

VRAP.. DE VALVES CONTROLE MOUVEMENT MOTION CONTROL VALVES - VALVULAS DE CONTROL DE MOVIMIENTO PLOUGH OVERTURNING VALVE VALVULA DE VUELTA ARADO VALVES CONTROLE MOUVEMENT MOTION CONTROL VALVES - VALVULAS DE CONTROL DE MOVIMIENTO VRAP.. DE DOUBLE EFFET DOUBLE ACTING DOBLE EFECTO VALVEBASCULEMENT CHARRUE PLOUGH OVERTURNING VALVE VALVULA DE VUELTA

Dettagli

RAIL lock & unlock RAIL lock & unlock Catalogo / Catalogue

RAIL lock & unlock RAIL lock & unlock Catalogo / Catalogue RAIL lock & unlock RAIL lock & unlock Catalogo / Catalogue La Rivoluzione del sistema lock & Unlock The lock & Unlock Revolution system Fig. 6 Fig. 6 e 7 Posizionamento centrale / Middle position Patent

Dettagli

FS880 CERNIERA CHIUDIPORTA A PAVIMENTO

FS880 CERNIERA CHIUDIPORTA A PAVIMENTO FS880 FS880 è un innovativo chiudiporta idraulico a pavimento per porte in vetro. Il sistema di chiusura è integrato all interno della cerniera bassa e ha le stesse funzionalità dei comuni chiudiporta

Dettagli

GN-05 GN-10 GN-20 GN-30 GN-50 GN-05S GN-10S GN-20S GN-30S GN-50S

GN-05 GN-10 GN-20 GN-30 GN-50 GN-05S GN-10S GN-20S GN-30S GN-50S GN Attuatori pneumatici per taglierini serie GN Cinque taglie disponibili. Azionamento a semplice effetto. Autocentrante. Compatibili con vari modelli di lame. Pistoni magnetici e predisposizione per sensori

Dettagli

NOVITÀ NEWS

NOVITÀ NEWS NOVITÀ / NEWS 2016 2017 NOVITÀ NEWS 2016 2017 Synchrotech Motion 5500 120 kg PORTATA CARRYING CAPACITY GUIDA PER MOBILI A COLONNA PER TELAIO LARDER UNIT RUNNER FOR STEEL FRAME MOVIMENTO SINCRONIZZATO

Dettagli

Sistema Modulare di Staffaggio Modular Fixturing System

Sistema Modulare di Staffaggio Modular Fixturing System Sistema Modulare di Staffaggio Modular Fixturing System Catalogo generale General catalogue 2011 La foto non rappresenta gli elementi totali dei kit. Per conoscere il numero e la tipologia degli articoli

Dettagli

SILFRA SILFRA INNOVATION. in vendita presso/on sale at:

SILFRA SILFRA INNOVATION.  in vendita presso/on sale at: s i s t e m i p e r l a c q u a GRAPHIC DESIGNER GIROMINI - STAMPA TESTORI AT 4203 9/2005 s i s t e m i p e r l a c q u a Silfra S.p.A 2010 FontanetoD Agogna (NO) Italy Corso Italia, 1 Te l. +39 / 0322

Dettagli

SVASATURA - FLARING. new UNISPEED USFL 90/37 UNISPEED USFL 90/37 ECO

SVASATURA - FLARING. new UNISPEED USFL 90/37 UNISPEED USFL 90/37 ECO SVASATURA - FLARING SVASATURA - FLARING new UNISPEED USFL 90/37 La UNISPEED USFL 90/37 è la nuova macchina per la svasatura a 37 e 90 delle estremità dei tubi rigidi oleodinamici. La macchina, che necessita

Dettagli

200

200 Classica Corpo: Classica: in policarbonato bianco autoestinguente Classica metal: in alluminio satinato chermo: diffusore rigato in PMMA Portalampada: materiale termoplastico Lampada: Leuci Cablaggio:

Dettagli

Your future, our technology

Your future, our technology Your future, our technology Impastatrice a spirale a vasca estraibile con una struttura in lamiera di grosso spessore. La spirale e la vasca, in acciaio inox, assicurano una elevata resistenza. Due velocità

Dettagli

KRIPTOS 40 _FRAMELESS

KRIPTOS 40 _FRAMELESS KRIPTOS 40 _FRAMELESS Kriptos 40 installato e completamente integrato nel cartongesso Kriptos 40 installed recessed into plaster ceiling 156_ ERREBILUCE KRIPTOS 40 _FRAMELESS La struttura di Kriptos 40

Dettagli

Chiudiporta nascosto 5600 Concealed door closer ASSA ABLOY, the global leader in door opening solutions

Chiudiporta nascosto 5600 Concealed door closer ASSA ABLOY, the global leader in door opening solutions Chiudiporta nascosto 5600 Concealed door closer 5600 ASSA ABLOY, the global leader in door opening solutions Chiudiporta nascosto nell'architrave Overhead concealed door closer Caratteristiche tecniche:

Dettagli

PAPER CUP DISPENSERS

PAPER CUP DISPENSERS PAPER CUP DISPENSERS NC La più universale dell intera gamma, si presta all utilizzo di differenti tipi di pirottini: - pirottini tradizionali rotondi per muffins e cupcakes - pirottini rettangolari di

Dettagli

DIVISORE AUTOMATICO AUTOMATIC DIVIDING HEAD DPG 250. gerardi.it. 2 anni di garanzia sulle parti meccaniche 2 years warranty on mechanical components

DIVISORE AUTOMATICO AUTOMATIC DIVIDING HEAD DPG 250. gerardi.it. 2 anni di garanzia sulle parti meccaniche 2 years warranty on mechanical components DIVISORE AUTOMATICO AUTOMATIC DIVIDING HEAD DPG 250 2 anni di garanzia sulle parti meccaniche 2 years warranty on mechanical components PROGRAMMAZIONE TOUCH SCREEN FACILE ED INTUITIVA EASY AND INTUITIVE

Dettagli

Mandrino automatico porta-pinze da barra Power operated collet chuck for bar machining. Attacco cilindrico - Plain back mounting

Mandrino automatico porta-pinze da barra Power operated collet chuck for bar machining. Attacco cilindrico - Plain back mounting Mandrini porta-pinze da barra serie PPBE Collet chucks for bar machining PPBE series PPBE Mandrino automatico porta-pinze da barra Power operated collet chuck for bar machining Attacco cilindrico - Plain

Dettagli

Livelle Levels

Livelle Levels Levels Livelle A 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 11 12 13 14 15 16 CLINOMETRO TESA MICROBEVEL 1 Adatto soprattutto per lievi inclinazioni come quelle rilevate ad esempio durante il controllo della planarità dei piani

Dettagli

Manuale Handbook. Via Torino 16-15020 Piagera di Gabiano (AL) - ITALIA Tel.+ 39 0142 xxxxxx - fax +39 xxxxx. E-mail: support.race@dimsport.

Manuale Handbook. Via Torino 16-15020 Piagera di Gabiano (AL) - ITALIA Tel.+ 39 0142 xxxxxx - fax +39 xxxxx. E-mail: support.race@dimsport. DIMA 555PRO Manuale Handbook Via Torino 16-15020 Piagera di Gabiano (AL) - ITALIA Tel.+ 39 0142 xxxxxx - fax +39 xxxxx E-mail: supporto.race@dimsport.it E-mail: support.race@dimsport.it http://www.dimsport.it

Dettagli

CHIUDIPORTA A PAVIMENTO PER SOLETTA DI BASSO SPESSORE CON REGOLAZIONE VERTICALE E PERNO INTERCAMBIABILE

CHIUDIPORTA A PAVIMENTO PER SOLETTA DI BASSO SPESSORE CON REGOLAZIONE VERTICALE E PERNO INTERCAMBIABILE CHIUDIPORTA A PAVIMENTO PER SOLETTA DI BASSO SPESSORE CON REGOLAZIONE VERTICALE E PERNO INTERCAMBIABILE FLOOR SPRING FOR THIN SLABS WITH VERTICAL ADJUSTMENT AND INTERCHANGEABLE SPINDLE CARATTERISTICHE:

Dettagli

RIDUTTORI EPICICLOIDALI PLANETARY GEARS RE 34

RIDUTTORI EPICICLOIDALI PLANETARY GEARS RE 34 1 RIDUTTORI EPICICLOIDALI PLANETARY GEARS RE 34 Numero di stadi Stage number Rapporto di riduzione Reduction ratio Coppia nominale (1) Rated torque Coppia di spunto (2) Starting torque Coppia di emergenza

Dettagli

GSW SERIES. Impianti monofilo stazionari/mobili / Single wire stationary/mobile plant GASPARI MENOTTI

GSW SERIES. Impianti monofilo stazionari/mobili / Single wire stationary/mobile plant GASPARI MENOTTI GSW SERIES Impianti monofilo stazionari/mobili / Single wire stationary/mobile plant GASPARI MENOTTI GSW SERIES IMPIANTO MONOFILO STAZIONARIO/MOBILE SINGLE WIRE STATIONARY MOBILE PLANT GSW È LA SOLUZIONE

Dettagli

MANDRINI PORTA PINZE ER DIN 6499 ER DIN 6499 COLLET TYPE DRILL HOLDERS

MANDRINI PORTA PINZE ER DIN 6499 ER DIN 6499 COLLET TYPE DRILL HOLDERS MANDRINI PORTA PINZE ER DIN 6499 MANDRINI PORTA PINZE ER DIN 6499 I mandrini porta pinza ER DIN 6499 vengono utilizzati su un ampia gamma di macchine da produzione per il bloccaggio degli utensili. Sono

Dettagli

IM095.1 ISTRUZIONI DI MONTAGGIO ASSEMBLY DIAGRAM > LINK SYSTEM SOSPESO ED ELEMENTO TERMINALE APERTO > HANGING LINK SYSTEM AND OPEN END ELEMENT

IM095.1 ISTRUZIONI DI MONTAGGIO ASSEMBLY DIAGRAM > LINK SYSTEM SOSPESO ED ELEMENTO TERMINALE APERTO > HANGING LINK SYSTEM AND OPEN END ELEMENT ISTRUZIONI DI MONTAGGIO > LINK SYSTEM SOSPESO ED ELEMENTO TERMINALE APERTO ASSEMBLY DIAGRAM > HANGING LINK SYSTEM AND OPEN END ELEMENT HANGING LINK SYSTEM AND OPEN END ELEMENT: Identificare la posizione

Dettagli

Pianali in materiale termoplastico ABS che assicurano stabilità al mobile cassa e perfetta pulizia delle superfici adiacenti.

Pianali in materiale termoplastico ABS che assicurano stabilità al mobile cassa e perfetta pulizia delle superfici adiacenti. Solidità, compattezza, e sicurezza nel lavoro: le caratteristiche principali dei Mobili Cassa META in grado di soddisfare le esigenze di ogni tipo di superficie e di risolvere qualsiasi problema di spazio.

Dettagli

Il piano magnetico permanente. The permanent magnetic chuck. III Edition rev. 1

Il piano magnetico permanente. The permanent magnetic chuck. III Edition rev. 1 Il piano magnetico permanente The permanent magnetic chuck III Edition rev. 1 PM11 PIANI PERMANENTI CIRCOLARI A POLI FITTI DENSE POLES CIRCULAR MAGNETIC CUCKS È il piano magnetico più utilizzato a livello

Dettagli

tecna 36TS2 SEGATRICE AUTOMATICA ELETTRONICA AUTOMATIC BRIDGE SAW accessiblequality

tecna 36TS2 SEGATRICE AUTOMATICA ELETTRONICA AUTOMATIC BRIDGE SAW accessiblequality tecna 36TS2 SEGATRICE AUTOMATICA ELETTRONICA tecna_2016_nuova grafica_3:layout 1 3-05-2016 10:22 Pagina 2 con testa inclinabile per granito per disco fino a 825 mm di diametro. Macchina base per tutti

Dettagli

Pura Tecnologia per alte precisioni Pure Technology for high accuracy

Pura Tecnologia per alte precisioni Pure Technology for high accuracy Italian Grinding Machine Retticatrici a portale con traversa mobile con mandrino orizzontale e universale Gantry Grinding machine with adjustable levelling rail with Horizontal and Universal spindle Pura

Dettagli

Sistemi di tavoli ribaltabili, pieghevoli e fissi Table systems: tilting, folding and fixed

Sistemi di tavoli ribaltabili, pieghevoli e fissi Table systems: tilting, folding and fixed Sistemi di tavoli ribaltabili, pieghevoli e fissi Table systems: tilting, folding and fixed MARA, azienda specializzata nella produzione di componenti metallici per l ufficio, presenta il suo nuovo ed

Dettagli

Pressure. Flow rate. Pressione. Portata. : 14 lt. Quantità olio MK 45

Pressure. Flow rate. Pressione. Portata. : 14 lt. Quantità olio MK 45 Menu HIGH PRESSURE WATER PLUNGER PUMPS Pompe a pistoni per acqua alta pressione THE NEW GENERATION Tabella prestazioni Performances chart: A 1800 rpm (ratio 1:3,29) Stroke B 1500 rpm (ratio 1:2,65) :72

Dettagli

MULTITASKING & COMPACT GRIP MORSE Autocentranti - Self-centering VISES

MULTITASKING & COMPACT GRIP MORSE Autocentranti - Self-centering VISES MULTITASKING & COMPACT GRIP MORS Autocentranti - Self-centering VISS MAD IN ITALY INDIC - INDX MORS MULTITASKING & COMPACT GRIP Art. Pag. 9 9-1 - 21-2 8 24 2-24 2-24G 2-29 9-1 - 21-2 298CGR 21-2 40 - -

Dettagli

NASTRI SERIE 1000 CONVEYORS SERIES 1000

NASTRI SERIE 1000 CONVEYORS SERIES 1000 Ediz. 0 NASTRI SERIE 000 Basata sul profilo monotrave 356.00.032 la nuova linea di nastri serie 000 Alusic è la soluzione economica per la realizzazione di trasportatori con larghezza fissa di 200 mm.

Dettagli

Spare parts

Spare parts TURBODRIVE 282 Spare parts 901.16940 Versions Description Date 901.16930 Emission: M. Gramegna 03/02/2009 901.16931 Modified drawings 14 15 17-22 and add drawings 16 03/03/2009 901.16932 Modified drawing

Dettagli

PRESSOPIEGATI IN ACCIAIO INOX DI LUNGHEZZA FINO A 6 MT STAINLESS STEEL BENT PROFILES LENGHT UP TO 6 METERS

PRESSOPIEGATI IN ACCIAIO INOX DI LUNGHEZZA FINO A 6 MT STAINLESS STEEL BENT PROFILES LENGHT UP TO 6 METERS PRESSOPIEGTI IN CCIIO INOX DI LUNGHEZZ FINO 6 MT STINLESS STEEL BENT PROFILES LENGHT UP TO 6 METERS STZIONE FERROVIRI RIL STTION UL LITURGIC DI PDRE PIO COPERTUR SOSTENUT CON SPECILI PROFILI RELIZZTI CON

Dettagli

Macchine a battuta meccanica Mechanical impact machines

Macchine a battuta meccanica Mechanical impact machines Macchine a battuta meccanica Mechanical impact machines Macchine a battuta meccanica S4 S5 S6 Mechanical impact machines This type of machines is suitable for marking, riveting, caulking, numbering, dinking,

Dettagli

FLYBACK FLYBACK114 FLYBACK76 FLYBACK50

FLYBACK FLYBACK114 FLYBACK76 FLYBACK50 pag. 98 pag. 100 pag. 102 94 95 FLYBACK Il design essenziale della linea di apparecchi tubolari Flyback, in acciaio inox AISI 316L, rende adatto questo modello da parete a qualsiasi esigenza stilistica,

Dettagli

ASSETTO RUOTE CAMION TRUCK ALIGNMENT WHEELS

ASSETTO RUOTE CAMION TRUCK ALIGNMENT WHEELS RUOTE CAMION TRUCK ALIGNMENT WHEELS L Assetto ruote o più semplicemente convergenza, è un apparecchiatura atta alla misurazione degli angoli geometrici caratteristici delle ruote di un autoveicolo. Quando

Dettagli

Appendice A. Conduttori elettrici, sezioni e diametri Appendix A. Wires, Sizes and AWG diameters

Appendice A. Conduttori elettrici, sezioni e diametri Appendix A. Wires, Sizes and AWG diameters Appendice A. Conduttori elettrici, sezioni e diametri Appendix A. Wires, Sizes and AWG diameters A.1 Misura dei conduttori elettrici, sezioni e diametri AWG and kcmil wires sizes measurement L America

Dettagli