Association Régionale des Professeurs d Italien de l Académie d Aix-Marseille

Dimensione: px
Iniziare la visualizzazioe della pagina:

Download "Association Régionale des Professeurs d Italien de l Académie d Aix-Marseille"

Transcript

1 Association Régionale des Professeurs d Italien de l Académie d AixMarseille (Les réponses sont à la fin du bulletin! ) Bulletin d informations Janvier 2006 A. R. P. I. Siège social : 43 Place Messidor Le Hameau des Tourres ALLAUCH Bulletin de l A. R. P. I. 1 / 41 Janvier 2006

2 SOMMAIRE Mot du président... p. 03 Informations administratives... p Programmes des Collèges Palier 1... p Programmes et accompagnements de programmes du Lycée (dont Première et Terminale)... p Mise en œuvre de la loi d orientation... p Baccalauréat technologique S. T. G. épreuve de langues vivantes... p Un plan en faveur d une meilleure maîtrise des langues étrangères... p. 09 Sites Internet... p. 13 Documents pour la classe... p Collège... p. 15 a Exploitation de deux séquences tirées du film Johnny Stecchino... p. 15 b Diplôme national du Brevet... p Lycée... p. 19 a Seconde : la ville à travers l étude de deux chansons (Luca Carboni et Gerardina Trovato)... p. 19 b Seconde / Première / Terminale : vignette humoristique de Staino... p. 23 c Première : deux séquences tirées du film I cento passi... p. 24 d Première / Terminale : deux publicités dont le thème est l environnement... p. 27 e Terminale : textes de Niccolò Ammaniti, Diego Marani, Anna Maria Mori et Marco Lodoli. p. 29 Lu ça et là... p. 33 è italiana... p. 33 Sardegna Che Nouvelle vague!... p. 34 A Porta Pia cento anni fa nasceva il cinema italiano... p. 36 Nos collègues ont écrit... p. 37 La canzone italiana... p. 37 La narrativa sarda di oggi... p. 41 Mais qui sontils? (réponses au jeu proposé en couverture)... p. 41 Bulletin de l A. R. P. I. 2 / 41 Janvier 2006

3 MOT DU PRÉSIDENT Chères / Chers Collègues, Tout d abord l ensemble du Bureau de l A. R. P. I. vous adresse ses vœux les plus sincères pour cette année Qu elle soit pour vous tous synonyme de réussite personnelle et professionnelle. Depuis bientôt deux ans, le Bureau de l A. R. P. I. met tout en œuvre pour dynamiser la vie de notre association. Après l édition du dépliant en faveur de la promotion de la langue italienne dans notre Académie nous vous rappelons qu il est encore disponible et que nous souhaiterions savoir comment il a été accueilli par les élèves et leurs parents, nous avons le plaisir de vous présenter notre premier Bulletin. Celuici a pour objectif de vous donner des informations administratives (nouveaux programmes du Collège, réforme du Baccalauréat S. T. G. ) et culturelles, sans oublier des documents exploitables dans vos classes (certains de ces documents sont accompagnés de propositions pour une exploitation pédagogique ; le niveau signalé n est donné qu à titre indicatif). A ce titre, nous tenons vivement à remercier les collègues qui ont contribué à enrichir la partie pédagogie. Donc n hésitez pas à nous faire parvenir vos coups de coeur, vos expériences pédagogiques, vos comptes rendus de films / livres afin de les publier dans un prochain numéro! Avant de vous laisser découvrir ce bulletin, nous vous signalons que l A. R. P. I., en collaboration avec l Institut Culturel Italien de Marseille, est en train d élaborer un D. V. D. dans le cadre de la promotion de l italien dans notre Académie dont la sortie est prévue au cours du second semestre Bien entendu, nous ne manquerons pas de vous tenir au courant de l évolution de ce projet. Enfin, mes collègues et moimême remercions sincèrement les 108 adhérents de l Association pour leur confiance et nous espérons prochainement vous annoncer d autres projets tels voyages, sorties culturelles Pour le Bureau Joseph SERGI Président de l Association Régionale des Professeurs d Italien de l Académie d AixMarseille Secrétaire adjoint de la Fédération Nationale des Associations d Italianistes P. S. : le bulletin de l A. R. P. I. en couleurs est disponible via mail en format.pdf. Il suffit pour cela de nous adresser un mail (sergijo@clubinternet.fr ou claudedup@numericable.fr ). Bulletin de l A. R. P. I. 3 / 41 Janvier 2006

4 INFORMATIONS ADMINISTRATIVES 1 B. O. Hors Série n 6 du 25 / 08 /2005 Programmes des Collèges Palier 1 adresse internet : [page 3 Programme de l enseignement des langues vivantes étrangères au palier 1 du collège ; page 4 Annexe I Préambule commun [format pdf, 5 pages] ; Volume 32 page 92 Annexe VIII Italien [format pdf, 16 pages]. 2 Programmes et Accompagnements de programmes (Seconde Première Terminale) à l adresse suivante : 3 B. O. n 31 du 1er septembre 2005 Mise en œuvre de la loi d orientation ORGANISATION DE L ENSEIGNEMENT DES LANGUES VIVANTES ÉTRANGÈRES DANS L ENSEIGNEMENT SCOLAIRE, RÉGLEMENTATION APPLICABLE À CERTAINS DIPLÔMES NATIONAUX ET COMMISSION ACADÉMIQUE SUR L ENSEIGNEMENT DES LANGUES VIVANTES ÉTRANGÈRES Titre 1 Organisation de l enseignement des langues vivantes étrangères dans l enseignement scolaire Article 1 Les niveaux de compétence en langues vivantes étrangères attendus des élèves des écoles, collèges et lycées relevant de l enseignement public ou privé sous contrat sont fixés, conformément au référentiel de niveaux de compétence figurant en annexe au présent décret, de la façon suivante : à la fin de l école élémentaire, le niveau A1 dans la langue vivante étudiée ; à la fin de la scolarité obligatoire, le niveau B1 pour la première langue vivante étudiée et le niveau A2 pour la seconde langue vivante étudiée ; à la fin des études du second degré, le niveau B2 pour la première langue vivante étudiée et le niveau B1 pour la seconde langue vivante étudiée. Les programmes et méthodes d enseignement des langues vivantes étrangères sont définis en fonction de ces objectifs. Article 2 Les enseignements de langues vivantes étrangères peuvent être dispensés en groupes de compétences, indépendamment des classes ou divisions ; les principes de constitution de ces groupes sont adoptés par le conseil d école sur proposition du conseil des maîtres, dans le cadre du projet d école, ou par le conseil d administration dans le cadre du projet d établissement. Article 3 Les connaissances et compétences acquises en langues vivantes étrangères au cours de la scolarité font l objet de certifications spécifiques, dans des conditions définies par arrêté du ministre chargé de l éducation nationale. Article 4 Ces certifications sont organisées par le ministère chargé de l éducation nationale dans un cadre défini, le cas échéant, conjointement avec des organismes délivrant des certifications étrangères internationalement reconnues et avec lesquels l État a passé une convention. Dans ce cas, le document attestant la certification peut faire apparaître la dénomination étrangère concernée. Article 5 Les certifications attestant des connaissances et compétences acquises en langues vivantes étrangères sont délivrées par l autorité académique. Article 6 Les conditions dans lesquelles les certifications visées à l article 3 sont prises en compte pour la délivrance des diplômes nationaux sont définies par les décrets relatifs à ces diplômes. Article 7 Un arrêté du ministre chargé de l éducation nationale précise les modalités particulières d application des dispositions des articles 3, 4 et 5 du présent décret aux élèves qui reçoivent une instruction dans leur famille ou dans les classes des établissements d enseignement privés hors contrat. Titre II Commission académique sur l enseignement des langues vivantes étrangères Article 8 La commission académique sur l enseignement des langues vivantes étrangères exerce les attributions mentionnées à l article L du code de l éducation. Elle peut en outre être consultée par le recteur d académie et émettre des vœux sur toute question relative à l enseignement des langues vivantes étrangères dans l académie. Article 9 La commission sur l enseignement des langues vivantes étrangères comprend : 1) Au titre de l administration : le recteur d académie, président ; Bulletin de l A. R. P. I. 4 / 41 Janvier 2006

5 un inspecteur d académie, directeur des services départementaux de l éducation nationale ; le directeur de l institut universitaire de formation des maîtres ou son représentant ; deux inspecteurs d académieinspecteurs pédagogiques régionaux de langue vivante étrangère ; un inspecteur chargé d une circonscription du premier degré ; un principal de collège et un proviseur de lycée. 2) Au titre des personnels enseignants et des usagers : un représentant des personnels enseignants des écoles publiques ; deux représentants des personnels enseignants de langue vivante étrangère des établissements publics du second degré ; un représentant des personnels enseignants de langue vivante étrangère des établissements d enseignement privés ; deux représentants des parents d élèves de l enseignement public ; un représentant des parents d élèves de l enseignement privé ; un représentant des lycéens. 3) Au titre des représentants des collectivités territoriales et des milieux économiques et professionnels : deux conseillers régionaux ; deux conseillers généraux ; deux maires ou conseillers municipaux ou représentants des établissements publics de coopération intercommunale ; deux représentants du conseil économique et social de la région. Article 10 Les membres de cette commission sont désignés dans les conditions suivantes : 1) Sont nommés par le recteur d académie : les membres des corps d inspection et les chefs d établissement ; les représentants des personnels enseignants sur proposition des organisations syndicales représentatives dans l académie ; les représentants des parents d élèves sur proposition des associations représentatives des parents d élèves, la représentativité des associations de parents d élèves étant appréciée en fonction des voix obtenues aux élections aux instances représentatives des établissements scolaires dans l académie. 2) Le représentant des lycéens est élu par et parmi leurs représentants au conseil académique de la vie lycéenne, au scrutin uninominal majoritaire à deux tours. 3) Les conseillers régionaux sont désignés par le conseil régional. 4) Les conseillers généraux sont désignés par les conseils généraux ; la répartition des sièges est effectuée dans l ordre décroissant de la population des départements. 5) Les maires ou conseillers municipaux ou représentants des établissements publics de coopération intercommunale sont désignés par accord entre les associations départementales des maires ou, à défaut, par le collège des maires du département. 6) Les représentants du conseil économique et social régional sont désignés par le conseil. Article 11 La durée du mandat des membres est de trois ans, sauf pour le représentant des lycéens, pour lequel il est de deux ans. Tout membre qui perd la qualité en raison de laquelle il a été nommé perd sa qualité de membre de la commission. En cas de décès, de vacance ou d empêchement définitif, il est procédé au remplacement des membres, pour la durée du mandat en cours, dans les mêmes conditions que celles prévues à l article 10. Article 12 La commission sur l enseignement des langues est réunie au moins deux fois par an. L ordre du jour des séances de la commission est arrêté par le recteur d académie, qui la convoque. Elle peut être aussi convoquée sur la demande des deux tiers de ses membres et sur un ordre du jour déterminé. Toute question proposée à la majorité des membres de la commission est ajoutée de droit à l ordre du jour. À l initiative du président, peut être invitée à participer aux séances, à titre consultatif, toute personne dont la présence est jugée utile. Titre III Dispositions finales Article 13 Les dispositions du titre I s appliquent à compter de la rentrée de l année scolaire Les dispositions du titre II s appliquent à compter de la rentrée de l année scolaire Article 14 Le ministre de l éducation nationale, de l enseignement supérieur et de la recherche est chargé de l exécution du présent décret, qui sera publié au Journal officiel de la République française. Bulletin de l A. R. P. I. 5 / 41 Janvier 2006

6 Annexe RÉFÉRENTIEL DE NIVEAUX DE COMPÉTENCE La répartition de la progression des apprentissages en langue vivante en niveaux symbolisés par des lettres provient de l échelle des niveaux communs de référence qui figure dans le Cadre européen commun de référence pour les langues (CECRL) publié en 2001 par le Conseil de l Europe. Le Cadre européen, grâce aux descripteurs de compétences qu il présente pour chaque niveau, permet d asseoir sur une base solide et objective la reconnaissance réciproque des qualifications en langue. L étalonnage fourni par le CECRL permet d élaborer des référentiels cohérents dans chaque langue et pour chaque niveau commun de l échelle et aide les enseignants, les élèves, les concepteurs de cours et les organismes de certification à coordonner leurs efforts et à situer leurs productions les unes par rapport aux autres. Cette échelle comporte trois degrés, euxmêmes subdivisés, pour former en tout six niveaux. À chacun de ces niveaux correspond un corpus de connaissances (d ordre linguistique, socio linguistique, ou culturel) et un ensemble de capacités à mettre en œuvre pour communiquer. Le niveau A1 correspond à la première découverte de la langue. Le niveau A2 reconnaît que l utilisateur dispose des moyens linguistiques usuels dans le pays où la langue est pratiquée. À ce stade, l élève peut comprendre des phrases isolées et des expressions fréquemment utilisées en relation avec des domaines familiers. Il peut communiquer lors de tâches simples et habituelles ne demandant qu un échange d informations simple et direct sur des sujets habituels. Il peut se situer, se présenter, se diriger, décrire avec des moyens simples sa formation, son environnement et ses besoins immédiats. Les niveaux de l utilisateur indépendant : B1 et B2 Au niveau B1, un élève devient capable de comprendre les points essentiels quand un langage clair et standard est utilisé à propos de choses familières dans le travail, à l école, dans la vie quotidienne. Il est en mesure, dans la plupart des situations rencontrées en voyage dans une région où la langue est parlée, de produire un discours simple et cohérent sur des sujets familiers. Il peut relater un événement, décrire un espoir ou un but et exposer brièvement un raisonnement. Au niveau B2, un élève peut comprendre le contenu essentiel de sujets concrets ou abstraits dans un texte complexe, y compris une discussion technique dans sa spécialité. Il peut communiquer avec un degré de spontanéité et d aisance tel qu une conversation avec un locuteur natif ne comporte de tension ni pour l un ni pour l autre. Il peut s exprimer de façon claire et détaillée sur une grande gamme de sujets, émettre un avis sur un sujet d actualité et exposer les avantages et les inconvénients de différentes possibilités. Il peut aussi lire des articles sur des questions contemporaines et des textes littéraires contemporains en prose. Les niveaux de l utilisateur expérimenté : C1 et C2 Les niveaux C se situent audelà du champ scolaire, sauf C1 pour les langues de spécialité au baccalauréat. À ce stade, un élève peut comprendre une grande gamme de textes longs et exigeants ainsi que saisir des significations implicites. Il peut s exprimer spontanément et couramment sans trop souvent chercher ses mots. Il peut utiliser la langue de façon efficace et souple dans la vie sociale, ou académique et ultérieurement, dans sa vie professionnelle. Il peut s exprimer sur des sujets complexes de façon claire et bien structurée. Le niveau C2 est le degré le plus élevé de la compétence dans une langue apprise en tant que langue étrangère. Bulletin de l A. R. P. I. 6 / 41 Janvier 2006

7 4 B. O. n 31 du 1er septembre 2005 Baccalauréat Épreuves du baccalauréat technologique Article 1 À l article 1er de l arrêté du 15 septembre 1993 susvisé, les dispositions concernant la série sciences et technologies tertiaires (STT) (tableau des épreuves et définition de l épreuve pratique) sont abrogées et remplacées par les dispositions suivantes : Série sciences et technologies de la gestion (STG) [ ] Épreuves terminales Spécialité Communication et gestion des ressources humaines 6 Langue vivante 1 coef. 3 épreuves écrite et orale en CCF 2 heures 7 Langue vivante 2 coef. 3 épreuves écrite et orale en CCF 2 heures Spécialité Mercatique (marketing) 6 Langue vivante 1 coef. 3 épreuves écrite et orale en CCF 2 heures 7 Langue vivante 2 coef. 2 épreuves écrite et orale en CCF 2 heures Spécialité Comptabilité et finance d entreprise 6 Langue vivante 1 coef. 3 épreuves écrite et orale en CCF 2 heures 7 Langue vivante 2 coef. 2 épreuves écrite et orale en CCF 2 heures Spécialité Gestion des systèmes d information 6 Langue vivante 1 coef. 2 épreuves écrite et orale en CCF 2 heures 7 Langue vivante 2 coef. 2 épreuve écrite et orale en CCF 2 heures [ ] Article 3 Il est inséré à l arrêté du 15 septembre 1993 susvisé un article 5 ainsi rédigé : Art. 5 L épreuve obligatoire de langue vivante étrangère 1 et l épreuve obligatoire de langue vivante 2, étrangère ou régionale, de la série STG, comportent une évaluation de la compréhension de l oral et une évaluation de l expression orale. La note attribuée à l épreuve de langue vivante étrangère 1, d une part, et la note attribuée à l épreuve de langue vivante 2, étrangère ou régionale, d autre part, prennent en compte les résultats de ces évaluations pour un maximum de 5 points sur 20 pour la compréhension de l oral et de 5 points sur 20 pour l expression orale. Pour les candidats scolaires des établissements d enseignement publics et privés sous contrat, ces évaluations sont organisées dans le cadre habituel de formation de l élève, au cours du deuxième semestre de l année scolaire de classe terminale. Pour les candidats individuels et les candidats des établissements d enseignement privés hors contrat, l évaluation de la compréhension de l oral et l évaluation de l expression orale sont regroupées sous la forme d une épreuve finale. La prise en compte de ces évaluations s applique, selon un calendrier d application fixé par note de service du ministre chargé de l éducation nationale, à l ensemble des langues vivantes étrangères pouvant donner lieu à une épreuve obligatoire énumérées à l article 3 de l arrêté du 17 mars 1994, complétant et modifiant l arrêté du 15 septembre 1993 susvisé, à l exception de l arménien, du cambodgien, du finnois, du norvégien et du persan. De même, la prise en compte de ces évaluations s applique à l ensemble des langues régionales pouvant donner lieu à une épreuve obligatoire énumérées au deuxième alinéa de l article 6 de l arrêté du 15 septembre 1993 susvisé, selon un calendrier d application fixé par note de service du ministre chargé de l éducation nationale. Les candidats, scolaires ou individuels, présentant une épreuve de langue vivante 1 ou 2 en arménien, cambodgien, finnois, norvégien ou persan, passent une épreuve écrite notée sur 20 points. Bulletin de l A. R. P. I. 7 / 41 Janvier 2006

8 Lors du XXVI Congrès de la F. N. A. I., M. Gérard Fontier, I. A. I. P. R. de l Académie d Amiens, a communiqué les informations suivantes à propos de la rénovation des épreuves de langue en S. T. G., prévue pour la rentrée 2006 (session 2007). Les coefficients seront les suivants : Spécialité Communication et gestion des ressources humaines Mercatique Coefficient L. V. 1 : 3 L. V. 2 : 3 L. V. 1 : 3 L. V. 2 : 2 Niveau C. E. C. R. L. B 2 / B 1 B 1 / B 2 B 2 / B 1 B 1 / B 2 Les élèves subiront d une part, une épreuve de fin d année, à l écrit, valant 10 points, et, d autre part, en C. C. F., une épreuve de compréhension de l oral, valant 5 points, ainsi qu une épreuve d expression orale, valant 5 points. Les deux épreuves du C. C. F. devraient avoir lieu au second semestre. Pour 2006, un groupe de professeurs a été chargé de concevoir une batterie de supports authentiques qui vont être expérimentés. Si ces tests sont jugés satisfaisants, ils seront appliqués dès la session A ce jour, rien n est officiel mais voici comment devrait se dérouler l épreuve de compréhension orale. En ce qui concerne l épreuve visant à évaluer la compréhension orale, le protocole devrait être le suivant : distribution d une fiche d évaluation en double exemplaire et une feuille de brouillon ; 2 minutes sont laissées aux candidats pour qu ils prennent connaissance de la fiche ; 1 écoute du document sonore ; 2 minutes de pause pendant lesquelles les candidats peuvent prendre des notes ou commencer à remplir la fiche ; 2 écoute ; 3 minutes sont laissées aux candidats pour qu ils complètent leur fiche ; 3 écoute ; pendant les 5 dernières minutes, les candidats ont la possibilité de relire et/ou de corriger leur fiche avant qu elle ne soit ramassée. La durée du document sonore est de 1 30 à 2. Les questions seront posées en langue italienne. Le même support sert pour les L. V. 1 et les L. V. 2, la différence se faisant au niveau du questionnaire. Le C. C. F. sera organisé dans le lycée où les candidats sont scolarisés, mais dans la mesure du possible, interviendront des professeurs autres que ceux des candidats. Quelques collègues sont inquiets de cette réforme car il se pose le problème de l égalité des chances des candidats, à savoir certains auront des conditions d apprentissage bien meilleures que d autres ; en outre, on note une certaine incohérence avec l enseignement des langues vivantes. Bulletin de l A. R. P. I. 8 / 41 Janvier 2006

9 5 Un plan en faveur d une meilleure maîtrise des langues étrangères (Lettre Flash du 20/09/ 2005) Améliorer le niveau de compétences des élèves en langues, notamment à l oral, de façon à favoriser l égalité des chances, la poursuite d études et l insertion professionnelle, tel est l objectif du plan de rénovation des langues vivantes étrangères lancé par le ministère de l éducation nationale. Ce plan entre progressivement en vigueur à partir de l année scolaire ,4 % des classes du secteur public accueillant des élèves de cycle III (CE2, CM1, CM2) bénéficient d un enseignement de langues vivantes, dont 98 % des classes de cours moyen et 81 % des CE enseignants dispensent un enseignement de langues dans le second degré public. Sur l ensemble de leur scolarité, les élèves bénéficient de 882 à 972 heures de LV1 et de 450 heures de LV2. Source : Repères et références statistiques, édition % des élèves étudient l anglais comme première langue vivante L anglais est enseigné à 97 % des élèves du second degré, essentiellement au titre de la LV1. L espagnol est étudié par 40 % des élèves du second degré, essentiellement au titre de la deuxième langue. L allemand concerne 16 % des élèves. S agissant de la LV1, on constate une prédominance de l anglais (92 % des élèves apprennent l anglais en première langue). Le choix de l allemand vient loin derrière (il concerne 7,8 % des élèves), suivi par l espagnol et l italien.* C est l espagnol qui est la langue la plus étudiée au titre de la LV2 (69 % des élèves), devant l allemand (14,4 %), l anglais (9,5 %) et l italien (6,2 %). L apprentissage d une LV3 ne concerne que 6 % des lycéens, presque exclusivement en filière générale. L italien est la troisième langue vivante la plus étudiée (par 45 % des lycéens). Suivi par l espagnol (19,7 %), le russe, l allemand, le chinois, le portugais et l arabe. * Certains élèves étudient deux premières langues. Source : Note d information 05.26, septembre Le ministère de l éducation nationale, de l enseignement supérieur et de la recherche vient de lancer un plan de rénovation de l enseignement des langues étrangères, conformément à la loi d orientation et de programme pour l avenir de l École. Il s agit d améliorer l efficacité de cet enseignement et de renforcer les capacités des élèves, notamment à l oral. Cette volonté se traduit par des mesures fortes qui prendront effet progressivement de la rentrée 2005 à la rentrée Adoption du cadre européen commun de référence pour les langues La mesure phare de ce plan est l adoption du cadre européen commun de référence pour les langues (CECRL) publié en 2001 par le Conseil de l Europe : la France est le premier pays à inscrire dans les textes réglementaires cette référence européenne qui définit six niveaux de compétences en langues de A1 (première découverte) à C2 (utilisateur expérimenté s exprimant couramment sur des sujets complexes). Le cadre européen fixe 6 niveaux de compétences en langue L utilisateur élémentaire : A1 et A2 Niveau A1 : première découverte de la langue. Niveau A2 : compréhension de phrases isolées et d expression fréquemment utilisées en relation avec des domaines familiers. L utilisateur indépendant : B1 et B2 Niveau B1 : capacité de comprendre les points essentiels quand un langage clair et standard est utilisé à propos de choses familières dans le travail, à l école, dans la vie quotidienne. Niveau B2 : compréhension du contenu essentiel de sujets concrets ou abstraits dans un texte complexe ou une discussion technique. L utilisateur expérimenté : C1 et C2 Les niveaux C se situent audelà du champ scolaire, sauf C1 pour les langues de spécialité au baccalauréat. À ce stade, un élève s exprime couramment sur des sujets complexes de façon claire et bien structurée. Les objectifs à atteindre : à la fin de l école élémentaire, le niveau A1 dans la langue vivante étudiée ; à la fin de la scolarité obligatoire, le niveau B1 pour la première langue vivante étudiée et le niveau A2 pour la seconde langue vivante étudiée ; à la fin des études du second degré, le niveau B2 pour la première langue vivante étudiée et le niveau B1 pour la seconde langue vivante étudiée. Ces objectifs, fixés par le décret du 22 août 2005, sont à l origine de certains indicateurs de performance figurant dans la LOLF. Les programmes et méthodes d enseignement des langues vivantes étrangères sont définis en tenant compte de ces objectifs. Décret n du 22 août 2005 (titre 1 article 1) relatif à l organisation de l enseignement des langues vivantes étrangères dans l enseignement scolaire et à la création de la commission académique sur l enseignement des langues vivantes étrangères (B.O. n 31 du 1er septembre 2005 JO du 25 août 2005). Un effort de formation Afin de permettre aux enseignants de se familiariser avec cette nouvelle approche, des formations seront mises en place dans les académies. Un séminaire national, prévu les 8 et 9 novembre 2005, permettra de préciser les modalités de mise en œuvre du plan de rénovation des langues. Bulletin de l A. R. P. I. 9 / 41 Janvier 2006

10 Rentrée 2005 Arrêté du 10 mai 2005 fixant Création de commissions académiques des langues vivantes étrangères les modalités d organisation Dès octobre 2005, une commission sur l enseignement des langues vivantes des concours de professeurs étrangères est mise en place dans chaque académie. Ses missions : veiller à la diversité des écoles (B.O. n 21 du 26 mai 2005). de l offre de langues, à la cohérence et à la continuité des parcours de langues Épreuve orale de langue proposés et à la diffusion de l information sur l offre linguistique auprès des vivante étrangère au établissements, des élus, des parents concours de professeur des écoles Décret n du 22 août 2005 (titre 2), fixant les attributions, la L épreuve s appuie sur composition, les conditions de nomination des membres de la commission un texte d une vingtaine académique sur l enseignement des langues vivantes étrangères (B.O. n de lignes dans la langue 31 du 1er septembre 2005 JO du 25 août 2005). choisie par le candidat. L épreuve débute par une présentation orale dans Allégement des effectifs de langues en terminale des séries générales la langue des grandes À partir de la rentrée 2005, l enseignement de la première langue vivante étrangère en lignes du texte (5 minutes). Le candidat classe terminale des séries générales est organisé en groupes allégés pour l ensemble doit ensuite lire à haute de l horaire dû aux élèves : ceci favorisera un travail plus intensif en expression et voix quelques lignes du compréhension orales. texte choisies par le jury. Cette lecture est suivie En outre, les assistants étrangers de langues des lycées sont affectés, en priorité, à la d un entretien dans mise en œuvre de cours de conversation organisés sous l autorité des professeurs. la langue avec le jury Circulaire de rentrée n du 15 avril 2005 publiée au B.O. n 18 du L ensemble de l épreuve 5 mai se situe au niveau B2 du cadre européen commun de référence ( ) Tous les élèves de CE2 doivent étudier une langue étrangère Durée de l épreuve : 81 % des CE2 du secteur public bénéficiaient d un enseignement de langues vivantes 20 minutes ; préparation : 30 minutes ; coefficient : 1. en (contre 70,6 % l année précédente et 55,7 % à la rentrée 2002). Extraits de l arrêté du 10 mai L objectif fixé est d atteindre en un taux de couverture de 100 % (B.O. n 21 du 26 mai 2005). Répartition des élèves dans des groupes de compétences À partir de la rentrée 2005 à titre expérimental, les élèves peuvent être répartis dans des groupes de compétences en langues indépendamment de leur âge, de leur classe ou du statut scolaire de la langue (LV1, LV2, LV3). Ces groupes sont constitués en fonction de quatre activités langagières : compréhension orale, compréhension écrite, production orale, production écrite. Grâce à cette nouvelle organisation qui tient compte de l hétérogénéité des profils par exemple, certains élèves maîtrisent parfaitement la production écrite, mais peuvent avoir des lacunes en expression orale les élèves progressent à leur rythme en travaillant les activités de communication langagière qu'ils ont besoin d'améliorer. Ils ont aussi la possibilité, en fonction de leur progrès et de leurs besoins, de passer d'un groupe à l'autre. «L idée, souligne François Monnanteuil, doyen de l inspection générale des langues vivantes, est de les regrouper de la manière la plus pertinente possible selon leurs compétences en expression et en compréhension orales et écrites de façon à ce que ce soit le plus profitable pour eux». Les principes de constitution de ces groupes sont adoptés par le conseil d école ou par le conseil d administration. Décret n du 22 août 2005 (titre 1 article2) relatif à l organisation de l enseignement des langues vivantes étrangères dans l enseignement scolaire (B.O. n 31 du 1er septembre 2005 JO du 25 août 2005). Rénovation des programmes de langues en terminale Au lycée, la rénovation des programmes de langues vivantes se poursuit avec l entrée en vigueur des nouveaux programmes pour la classe terminale des séries générales et technologiques. Ces programmes tiennent compte du cadre européen commun de référence pour les langues. Arrêté du 6 juillet 2004 publié au B.O. hors série n 5 du 9 septembre Bulletin de l A. R. P. I. 10 / 41 Janvier 2006

11 À compter de la promotion 2007, aucun professeur des écoles ne quittera l IUFM sans être en mesure d enseigner une langue étrangère. Une épreuve orale de langue au concours de professeur des écoles À partir de la session 2006, le concours de recrutement de professeur des écoles comprend, à l admission, une épreuve orale obligatoire de langue vivante étrangère. Arrêté du 10 mai 2005 fixant les modalités d organisation des concours de professeurs des écoles (B.O. n 21 du 26 mai 2005). Des mentions complémentaires pour les professeurs du 2nd degré Les lauréats de certaines sections du concours externe du CAPES et du CAPEPS pourront se voir délivrer une mention complémentaire en langue vivante étrangère, à compter de la session 2006 des concours. Cette mention complémentaire nourrira le vivier des professeurs de disciplines non linguistiques susceptibles d enseigner dans les sections européennes ou internationales. Arrêté du 26 juillet 2005 fixant les conditions d attribution d une mention complémentaire aux lauréats de certaines sections du concours externe du CAPES et du CAPEPS (JO du 10 août 2005). Multiplication des opérations École ouverte en langues À compter de l année , tous les départements organisent des opérations École ouverte en langues pendant les vacances scolaires. Circulaire de rentrée n du 15 avril 2005 (B.O. n 18 du 5 mai 2005). Rentrée 2006 Les nouveaux programmes de langues au collège Les nouveaux programmes de langues étrangères du collège conçus selon le cadre européen commun de référence pour les langues entreront en vigueur à partir de la rentrée Arrêté du 25 juillet 2005 palier 1 du collège (B.O. horssérie n 6 volumes 3 1 et 32 du 25 août 2005 JO du 5 août 2005). Extension du programme d allégement en terminale LV1 Après une réduction des effectifs des classes de langues vivantes dans les classes terminales des séries générales (en 2005), ce programme d allégement se poursuivra, dans les mêmes conditions, dans les séries technologiques et professionnelles. Évaluation des compétences orales des élèves au baccalauréat STG L épreuve obligatoire de langue vivante étrangère 1 et l épreuve obligatoire de langue vivante étrangère 2 de la série STG comportent désormais une évaluation de la compréhension de l oral et une évaluation de l expression orale. Arrêté du 29 juillet 2005 relatif aux épreuves du baccalauréat technologique (B.O. n 31 du 1er septembre 2005). Rentrée 2007 À l école primaire : début de l apprentissage en CE1 À compter de la rentrée scolaire 2007, l apprentissage d une langue vivante débutera en CE1. Arrêté du 25 juillet 2005 relatif aux horaires des écoles maternelles et élémentaires (B.O. n 31 du 1er septembre 2005 JO du 5 août 2005). Au collège : début de l apprentissage en 5e À partir de la rentrée 2007, l apprentissage d une seconde langue vivante sera mis en place dès la classe de 5e. Bulletin de l A. R. P. I. 11 / 41 Janvier 2006

12 Récapitulatif des mesures du plan langues vivantes Rentrée 2005 création des commissions académiques sur l enseignement des langues vivantes étrangères ; allégement des effectifs de langues en terminale des séries générales ; tous les élèves de CE2 doivent étudier une langue étrangère ; répartition des élèves dans des groupes de compétences ; rénovation des programmes de langues en terminale ; épreuve obligatoire de langue au concours de recrutement des professeurs des écoles ; mentions complémentaires pour les professeurs du 2nd degré ; multiplication des opérations École ouverte en langues. Rentrée 2006 nouveaux programmes de langues au collège ; extension du programme d allégement des classes en terminale ; évaluation des compétences orales des élèves au baccalauréat STG en LV1 et LV2. Rentrée 2007 début de l apprentissage d une première langue vivante en CE1; début de l apprentissage d une seconde langue vivante en 5e ; certifications attestant le niveau atteint en langues. Voir aussi : Loi d orientation et de programme pour l avenir de l École n du 23 avril Bulletin de l A. R. P. I. 12 / 41 Janvier 2006

13 SITES INTERNET Les sites référencés cidessous ont été signalés par les collègues abonnés à la liste de diffusion. Qu ils en soient remerciés car sans eux nous n aurions pas pu établir ces pages. Un merci tout particulier à notre collègue de Lille, JeanLuc BOUKO, car de nombreux liens ici signalés sont le fruit de ses recherches. * Les collègues qui désirent s abonner à la liste de diffusion doivent se rendre sur le site suivant : et cliquer sur liste de diffusion nationale des professeurs d italien (colonne de gauche). * Les rapports du jury de l agrégation externe et des Capes externe et interne sont en ligne sur le site du ministère. Voici les liens : Agrégation externe. (80 pages au format pdf) ftp://trf.education.gouv.fr/pub/edutel/siac/siac2/jury/2005/agreg_ext/italien.pdf CAPES EXTERNE et CAFEP (73 pages au format pdf) ftp://trf.education.gouv.fr/pub/edutel/siac/siac2/jury/2005/capes_ext/italien.pdf CAPES INTERNE et CAERPC * Le nombre de postes mis aux concours pour 2006 est annoncé sur le site SIAC : * Le n 437 des «Cahiers pédagogiques» de novembre 2005 a pour titre : Des langues bien vivantes ( * Nouvelle rubrique sur le site du CNDP : Langues en pratique dont 3 fiches avec pistes pédagogiques en italien pour primaire collège lycée : * L outil melia, créé par des professeurs de Bordeaux, est disponible et en ligne. Il constitue un portfolio électronique des langues et serait donc en ce sens une alternative à l achat du Portfolio (papier vendu par les éditions Didier)! Allez voir sa conception, c est vraiment intéressant : Bulletin de l A. R. P. I. 13 / 41 Janvier 2006

14 * Fables et contes en italien sur Internet : 1. Le conte sur le site de Pimlangues (rubrique : séquences pédagogiques, Gallo cristallo et Giovannino senza paura) : 2. Novelle popolari toscane, di Giuseppe Pitrè (une centaine de textes en ligne) : 3. Un giramondo di favole (15 fables en ligne) : 4. Favole classiche (en italien) de La Fontaine, Esope, Phédre, Leonard de Vinci, Toslstoi, Leon Battista Alberti, autres fables du monde entier : 5. Favole : Il gatto con gli stivali ; La danza degli gnomi ; La regina delle nevi ; Il piffero magico ; Hansel e Gretel ; I tre talismani ; Riccidoro ; I vestiti nuovi dell'imperatore ; Piumadoro e Piombofino ; Rosaspina : 6. Il principe che sposò una rana de Calvino illustré par des élèves : fables italiennes par régions : 8. Des dessins à imprimer et à colorier (Cappuccetto rosso, Riccioli d oro, Pinocchio, I musicanti di Brema, Il brutto anatroccolo) : 9. Cappuccetto Rosso di Jakob e Wilhelm Grimm nella traduzione di Carlo Collodi : * L Institut Français de Florence organise depuis maintenant trois ans les classes «découverte des musées de Florence», encadrées par des spécialistes en Histoire de l Art et en Arts plastiques. Ces classes s adressent aux écoles de sections italiennes apprenant le Français et également aux classes françaises, italianistes ou non, en voyage scolaire dans la région toscane. Les réservations sont ouvertes pour l année scolaire N hésitez pas à consulter le site Internet Toute l équipe de l Institut Français reste à votre disposition pour plus de renseignements. Michèle Rossignol Arnaud Valdenaire Secrétaire Générale de l Institut Français de Florence Organisation Classes Découvertes Piazza Ognissanti, 2 classedecouverte@istitutofrancese.it Firenze / classedecouverte@istitutofrancese.it * Modèle européen de curriculum vitae : * Se créer une bibliothèque de fichiers sons : En vue des nouvelles modalités d évaluation pour les séries S. T. G. à compter de septembre 2006, il est important de se créer une banque de fichiers sons, ce seront des documents authentiques pour varier les supports avec des voix différentes, des accents différents et sur des sujets variés. Certes il existe quelques produits en vente et qui sont très intéressants ; en particulier les documents de chez Edilingua ( mais pour changer, on peut se fabriquer ses propres documents. Cela pourrait être aussi une façon de faire travailler les élèves en autonomie, je pense aux collègues qui auront des sections mélangées devant préparer l écrit / l oral avec textes et en deux heures par semaine. Pour les sons, j irai les chercher sur Internet : météo régionale, T. G., émissions, reportages avec le site Raiclick ou des sites de radio On peut faire la même chose non pas en se connectant sur Internet mais en prenant un DVD (ou un cd audio), on sélectionne la séquence dont on a besoin et on lancera l enregistrement de la même façon. La suite est à cette adresse : * Le site construit par la Regione Toscana pour l intégration des immigrés, propose entre autres des cours de tous niveaux (il suffit de cliquer sur l index Catalogo corsi, puis double clic sur Lingue) ; cela peut être utile pour nos élèves et c est gratuit! Bulletin de l A. R. P. I. 14 / 41 Janvier 2006

15 DOCUMENTS POUR LA CLASSE 1 Collège a Exploitation de deux séquences tirées du film Johnny Stecchino de Roberto Benigni : arrivo alla stazione di Palermo e il traffico palermitano Voici les notes prises par notre collègue Marielle Marzocca (collège Chape) lors du stage intitulé La vidéo en classe d italien du 07 mars Avant l exploitation de la séquence, il faut se poser certaines questions : visionnement avec ou sans le son? visionnement dans son entier ou par fragments? ; que doivent comprendre et retenir les élèves?. Il est très intéressant de lire le rapport de l Inspection Générale des langues Vivantes à propos de l utilisation de la vidéo en classe de langue (1999). Le discours sur la mafia reste un objectif très modeste mais il faudra insister sur les changements qui se sont produits en Italie, surtout depuis Piste pour une exploitation des séquences proposées (classe de Troisième) : Première séance (arrivo alla stazione) : Premier visionnement sans le son et dans son entier ; questions de compr. globale. Deuxième visionnement (toujours sans le son) avec arrêts sur image afin de poser des questions sur la relation entre les deux personnages (si conoscono o no? ). Les élèves sont inviter à émettre des hypothèses On fera remarquer : Benigni è fermo senza valigia ; l altro personaggio plan rapproché poitrine è molto sorpreso. Bien entendu le ralenti permet parfois de comprendre plus de choses que les images fixes : come lo guarda? Quali espressioni? ; le face à face / le doigt : allora l ha riconosciuto? ; les sentiments : è contento? Molto contento? D autres questions peuvent être posées : che cosa propone il signore? Perché? Secondo te, che ora / in quale momento della giornata si svolge la scena? In quale stagione si svolge la scena? Secondo te, perché lo guarda così? Dove vanno? On diffuse ensuite la séquence avec le son ; la bande son permettra de confirmer ou d infirmer certaines hypothèses : in quale stazione siamo? Chi è questo signore? È davvero lo zio? Enfin on donnera un questionnaire guidé (toutes les réponses doivent permettre d élaborer un résumé de la séquence). Quand on fera la correction, on soulignera les mots à connaître. Travail à faire à la maison : Immagina dove vanno i personaggi ( 50 mots). Deuxième séance (il traffico palermitano) : Contrôle des acquis et lecture des sujets d imagination. Visionnement de la deuxième séquence sans le son et en entier (questions de compréhension globale). Visionnement avec arrêts sur images qui peuvent amener la signification du discours : conosce la città? Sì o no? Perché? (si guarda intorno ) ; ascolta veramente quello che l altro racconta? A propos de la scène du fazzoletto : perché ha tirato fuori un fazzoletto? (amener : asciugarsi la bocca / i riflessi del sole ). Grâce à des questions précises qui amèneront des hypothèses, on amenera aussi le mot siccità (quando fa molto caldo che problema ci può essere? ). Quand Benigni s intèresse à ce que lui raconte son interlocuteur, on fera remarquer : lo sguardo inquieto / preoccupato. Donc : quello che lo zio dice è importante? Lo zio è nervoso? È in collera? Quand il cherche le stylo : che cosa sta cercando? Che cosa fa con la biro nera? (la biro nera / un neo). Le professeur amènera les mots stecchino (che cosa mette in bocca? ), specchio (che cosa sta facendo? ) ; insister sur la sorpresa de l «oncle»! Nous leur parlons de la rassemblance avec le mafieux que tout le monde recherche. Pour ce qui concerne les piaghe : amener le mot piaga et on coupera toujours la séquence pour que les élèves dévinent de quelle piaga il s agit (coméque de la scène). Ainsi, au moment de la terza piaga, on leur demande : qual è secondo voi? Ils devraient normalement répondre : la mafia. Pour conclure, on peut demander aux élèves pourquoi le titre du film est Johnny Stecchino. Travail à faire à la maison : décrire au choix une des images tirées des séquences étudiées. Bulletin de l A. R. P. I. 15 / 41 Janvier 2006

16 Bulletin de l A. R. P. I. 16 / 41 Janvier 2006

17 Bulletin de l A. R. P. I. 17 / 41 Janvier 2006

18 b Diplôme national du Brevet (Session 2005 ; durée : 1 h 30 ; notation : sur 20 dont 2 points pour l orthographe et la présentation) L amica del cuore «Da quando i miei genitori hanno deciso di traslocare (1) mi sento molto triste. Dicono che devo essere molto felice, che la nuova casa è molto più bella e grande. Mi hanno portata a vederla, ed è tutto vero. Sì, però è lontana dalla mia scuola di adesso, e soprattutto è lontana dalla casa di Alessia, la mia amica del cuore. Noi ci raccontiamo tutto, quando io ho un problema ne parlo con lei, e lei fa lo stesso, sappiamo 05 tutto l una dall altra. Mancano ancora un po di mesi al trasloco, ma io mi sento molto giù (2). Anche Alessia è triste, però dice che non dovremmo disperarci : che lei verrà a trovarmi e io andrò a casa sua, che sabato sera magari (3) potrà fermarsi a dormire da me. Forse lei ci tiene meno, io proprio non riesco a immaginarmi di non vederla tutti i giorni, come adesso, di non stare nello stesso banco, di non fare i compiti insieme, di non uscire noi due i pomeriggi. La 10 mia mamma mi ha detto che sicuramente troverò un altra amica. Non capisce niente, Alessia non è un amica come tante. Non sarà più come prima. Sarà una vita molto brutta, quella nel nuovo quartiere». Laura, tredici anni Elena Rosci e Simona Rivolta, Io tu tutti, adolescenza e sentimenti Notes : (1) traslocare fi déménager (2) mi sento giù fi mon moral est très bas (3) magari fi éventuellement A Compréhension (répondre aux question suivantes ; 6 points) : 1 Quale decisione hanno preso i genitori di Laura? (0,5) 2 Secondo i genitori, Laura dovrebbe essere felice. Perché? (0,5) 3 Perché invece si sente triste Laura? (1) 4 Come si vede che Laura e Alessia sono due amiche del cuore? (1) 5 Che cosa fanno le due amiche insieme? (2) 6 Perché per Laura sarà una vita molto brutta, quella del nuovo quartiere? (1) B Compétence linguistique (5 points) 1 Ajouter la terminaison qui convient (1) : Laura ha paura di non trovare molt amici nella nuova scuola. La mamma dice che troverà molt nuove amiche. È molt triste di lasciare Alessia. Alessia è una persona molto simpatica. 2 Réécrire les phrases selon le modèle (1) : Scrive a / l amica. fi Scrive all amica. Non risponde a / i genitori. La nuova scuola è accanto a / lo stadio. Ci ritroviamo a / il liceo. Stai pensando a / la nuova casa. 3 Ecrire les verbes entre parenthèses au futur de l indicatif, à la personne indiquée (2) : (Scrivere, io) a Gino. (Andare, loro) in un altro quartiere. Non (divertirsi, lei) senza la sua amica. Non (passare, tu) più le vacanze a Roma. 4 Répondre aux questions à la forme affirmative en utilisant l adjectif possessif qui convient (1) : Exemple : È il gatto di Lisa? fi Sì, è il suo gatto. È la tua amica? Sono i genitori di Laura? È il padre di Paolo? È la sorella di Franco e Michele? C Expression écrite (traiter au choix l un des deux sujets suivants ; 50 mots environ 7 points) : 1 Scrivi una lettera a Laura per consolarla. 2 Hai un amico o un amica del cuore? Per te, ha un grande valore l amicizia? Perché? Racconta le tue esperienze. Bulletin de l A. R. P. I. 18 / 41 Janvier 2006

19 2 Lycée a Classe de Seconde (documents proposés par J. SERGI) La mia città La mia città, senza, la mia città ma come è certe sere a volte no, senza mi in una 05 mi fa sentire. Una città, senza, la mia città non la mai fino in fondo troppi, troppi cassetti io non ti trovo 10 tu dove sei. Adesso dove si va, cosa si fa, dove si va siamo sempre a qualcosa un che va o dentro un tram senza mai vedere il 15 e respirando. Ma guarda là, che cazzo fa, ma pensa te ma come quel deficiente poi guarda qua, che è già ma chi ti ha dato la 20 che ti scoppiasse un a te Siamo sempre di sempre in anche te 25 che anche se lecchi il c hai lo incazzato. La mia città, senza, la mia città ma come è la mattina quando si accende, quando si, 30 e ricominciano i tante cose. Ma dimmi dove sarà, prima era qua c è un che chiede dove questa città. 35 È sparita senza c ha troppi la mia città. Ma guarda che la mia città con mille alle 40 guardie giurate, porte e un miliardo di che stanno sempre a Perché c è chi ha troppo di 45 e chi non si e c è chi si deve bucare in un angolo di e c è che c è bisogno di c è bisogno di un trucco. 50 Senza, la mia città : guardi che belle case però a lei no, non gliela do mi signora mia è tutto uso foresteria. 55 La mia città, senza, una città ti dice che non è vero che non c è più la perché è tutta coperta dalla. 60 C è chi a è obbligato a e c è chi per poterti ha imparato a e c è che c è bisogno di un trucco 65 c è bisogno di e c è bisogno di più dentro a questa. Luca CARBONI Copertina dell album Carboni uscito nel 1992 Bulletin de l A. R. P. I. 19 / 41 Janvier 2006

20 Exercices à propos de la chanson de Luca Carboni La mia città I Rédigez une présentation à l étude la chanson en vous aidant de cette brève biographie du chanteur. Luca Carboni nasce a Bologna il 12 ottobre Luca è un ragazzo inquieto e, dopo aver cambiato varie scuole comincia a cercare un indipendenza economica con qualche lavoretto. Comincia a comporre e scrive la sua prima canzone (di protesta) Il fermo. L anno dopo cominciano i primi concerti con altri gruppi bolognesi negli spazi che la città offre ai giovani gruppi musicali. Sono gli anni del Punk e poi della New Wave, e Bologna è in un momento di grande tensione politica, artistica e soprattutto musicale, quest ultima si concretizza con il grande concerto Bologna Rock 80. Una piccola produzione gli permette di realizzare un 45 giri con due canzoni e il sogno di realizzare un disco si è avverato! Bologna fortunatamente è una città viva musicalmente. Luca infatti lascia alcuni suoi testi all osteria da Vito popolare ritrovo di cantautori, artisti e studenti universitari e così gli Stadio dopo averli letti gli propongono di scrivere un testo per il primo album. Dunque Luca si convince di cantare le cose che scrive. Le canzoni dell album di esordio Intanto Dustin Hoffman non sbaglia un film registrato a Bologna (1984) rivelano in Luca Carboni la capacità rara di farsi interprete naturale dei pensieri e dei dubbi di una generazione. I giovani ne restano affascinati, colgono forse in quelle canzoni uno specchio del loro mondo interiore, e le sottili tracce di ottimismo di cui sono alla ricerca. Qualche anno più tardi, l artista bolognese sente evidentemente che prendere tempo è fondamentale per la gestazione di un album e quindi il quinto album che ha per titolo Carboni esce il 10 gennaio del Questo è l album dove Carboni riesce con più alto livello di ispirazione e continuità, in quello che sembra di essere il suo progetto dall inizio della sua carriera e cioè : dire cose profonde con semplicità, essenzialità e leggerezza, in una forma popolare e nello stesso tempo originale per il suo minimalismo. Il suo nuovo album (il dodicesimo) è uscito nel II Complétez le tableau cidessous selon les indications données : è stressata / nervosa è indifferente La gente in città è furba ha paura non è solidale è bugiarda perché nella canzone è scritto che : è diffidente III Répondez, en italien, aux questions suivantes : a Oltre la parola città, qual è la parola della canzone che viene ripetuta più volte? b Luca Carboni definisce la propria città una prigione : citate elementi del testo che giustificano questo parere ( fi avis). c Come potete definire la città del cantante poiché non si vede il cielo e vi si respira smog? d Quali sono gli aspetti positivi della città del cantante? e Luca Carboni dice che per cambiare le cose ci vuole più amore ; secondo voi, cosa può significare questa parola? AMORE f Secondo voi, perché è interessante non conoscere fino in fondo (v. 7) la propria città? [ 50 parole] Bulletin de l A. R. P. I. 20 / 41 Janvier 2006

BACCALAURÉAT TECHNOLOGIQUE

BACCALAURÉAT TECHNOLOGIQUE BACCALAURÉAT TECHNOLOGIQUE SESSION 2014 ITALIEN LUNDI 23 juin 2014 LANGUE VIVANTE 2 Séries ST2S et STMG Durée de l épreuve : 2 heures coefficient : 2 Séries STI2D, STD2A, STL Durée de l épreuve : 2 heures

Dettagli

TEST ITALIEN D ENTRÉE EN FORMATION

TEST ITALIEN D ENTRÉE EN FORMATION MERCI DE NOUS RENVOYER VOTRE TEST A : info@soft-formation.com TEST ITALIEN D ENTRÉE EN FORMATION SOCIETE : RESPONSABLE FORMATION : TELEPHONE : FAX : NOM DU STAGIAIRE : PRENOM DU STAGIAIRE : TELEPHONE :

Dettagli

ANNEE SCOLAIRE 2013-2014 ACADEMIE D AIX-MARSEILLE. Evaluations en fin de classe de troisième lv2 ITALIEN DOCUMENT PROFESSEUR

ANNEE SCOLAIRE 2013-2014 ACADEMIE D AIX-MARSEILLE. Evaluations en fin de classe de troisième lv2 ITALIEN DOCUMENT PROFESSEUR ANNEE SCOLAIRE 2013-2014 ACADEMIE D AIX-MARSEILLE Evaluations en fin de classe de troisième lv2 ITALIEN DOCUMENT PROFESSEUR Compréhension de l oral CONSIGNES Début de l épreuve : Appuyez sur la touche

Dettagli

ANNÉE SCOLAIRE 2014-2015 ACADÉMIE D AIX- MARSEILLE

ANNÉE SCOLAIRE 2014-2015 ACADÉMIE D AIX- MARSEILLE ANNÉE SCOLAIRE 2014-2015 ACADÉMIE D AIX- MARSEILLE Évaluations en fin de classe de cinquième LV1 ITALIEN DOCUMENT PROFESSEUR 1/5 a. Compréhension de l écrit Durée de l épreuve : 20 minutes Corrigé Document

Dettagli

BACCALAURÉAT TECHNOLOGIQUE

BACCALAURÉAT TECHNOLOGIQUE BACCALAURÉAT TECHNOLOGIQUE SESSION 2015 ITALIEN LANGUE VIVANTE 1 Séries STI2D, STD2A, STL, ST2S Durée de l épreuve : 2 heures coefficient 2 Série STMG Durée de l épreuve : 2 heures coefficient 3 L'usage

Dettagli

BACCALAURÉAT TECHNOLOGIQUE SESSION 2013 ITALIEN LANGUE VIVANTE 1. Durée de l épreuve : 2 heures

BACCALAURÉAT TECHNOLOGIQUE SESSION 2013 ITALIEN LANGUE VIVANTE 1. Durée de l épreuve : 2 heures BACCALAURÉAT TECHNOLOGIQUE SESSION 2013 ITALIEN LANGUE VIVANTE 1 Durée de l épreuve : 2 heures Coefficient 3 : Série STG spécialité «communication et gestion des ressources humaines» Série STG spécialité

Dettagli

Les adjectifs et pronoms possessifs et les adjectifs et pronoms démonstratifs

Les adjectifs et pronoms possessifs et les adjectifs et pronoms démonstratifs Fiche 9 Les adjectifs et pronoms possessifs et les adjectifs et pronoms démonstratifs Exercice 1 Lis le texte suivant, repère les adjectifs et pronoms possessifs et les adjectifs et pronoms démonstratifs

Dettagli

CERTIFICATO DI RESIDENZA

CERTIFICATO DI RESIDENZA 5000-IT Copia per l amministrazione estera CERTIFICATO DI RESIDENZA Domanda di applicazione della convenzione fiscale tra Francia e 12816*01 Il contribuente deve indicare in questa casella il nome dello

Dettagli

1. Ascolta la canzone e metti in ordine le immagini:

1. Ascolta la canzone e metti in ordine le immagini: Pag. 1 1. Ascolta la canzone e metti in ordine le immagini: Pag. 2 Adesso guarda il video della canzone e verifica le tue risposte. 2. Prova a rispondere alle domande adesso: Dove si sono incontrati? Perché

Dettagli

Séance 1: Alcuni luoghi per passare le vacanze

Séance 1: Alcuni luoghi per passare le vacanze SEQUENCE "A la découverte de l Italie à travers pes parcs naturels" Manuels utilisés: Azione 2, Tutto Bene Seconde, Strada Facendo Niveau: 1 ère LV2 (début d année) ; 1 ère LV3 (fin d année) ; 2 nde LV2

Dettagli

DIPLÔME NATIONAL DU BREVET

DIPLÔME NATIONAL DU BREVET DIPLÔME NATIONAL DU BREVET SESSION 2018 Langue Vivante Étrangère : ITALIEN Toutes Séries Durée de l épreuve : 1 h 30-100 points Dès que le sujet vous est remis, assurez-vous qu il est complet. Ce sujet

Dettagli

Amore in Paradiso. Capitolo I

Amore in Paradiso. Capitolo I 4 Amore in Paradiso Capitolo I Paradiso. Ufficio dei desideri. Tanti angeli vanno e vengono nella stanza. Arriva un fax. Lo ha mandato qualcuno dalla Terra, un uomo. Quando gli uomini vogliono qualcosa,

Dettagli

Maschere a Venezia VERO O FALSO

Maschere a Venezia VERO O FALSO 45 VERO O FALSO CAP I 1) Altiero Ranelli è il direttore de Il Gazzettino di Venezia 2) Altiero Ranelli ha trovato delle lettere su MONDO-NET 3) Colombina è la sorella di Pantalone 4) La sera di carnevale,

Dettagli

PLIDA Progetto Lingua Italiana Dante Alighieri Certificazione di competenza in lingua italiana

PLIDA Progetto Lingua Italiana Dante Alighieri Certificazione di competenza in lingua italiana PLIDA Progetto Lingua Italiana Dante Alighieri Certificazione di competenza in lingua italiana giugno 2011 PARLARE Livello MATERIALE PER L INTERVISTATORE 2 PLIDA Progetto Lingua Italiana Dante Alighieri

Dettagli

Nuove regole per le imbarcazioni a Venezia

Nuove regole per le imbarcazioni a Venezia Public cible 2 de LV2 / Écouter, Écrire : / Après la collision entre une gondole et un vaporetto sur le Grand Canal qui a coûté la mort d un touriste allemand, la municipalité de Venise a publié un plan

Dettagli

JPF 2018 GIORNATA DI FORMAZIONE PER DOCENTI DI LINGUA FRANCESE

JPF 2018 GIORNATA DI FORMAZIONE PER DOCENTI DI LINGUA FRANCESE Segretaria di Stato all Istruzione, Cultura e Università, Ricerca scientifica, Affari sociali e pari opportunità JPF 2018 GIORNATA DI FORMAZIONE PER DOCENTI DI LINGUA FRANCESE in collaborazione con l Ambasciata

Dettagli

La Nuova Italia. Evelyne Vendramini RCS LIBRI EDUCATION SPA. première. Méthode de français

La Nuova Italia. Evelyne Vendramini RCS LIBRI EDUCATION SPA. première. Méthode de français La Nuova Italia Evelyne Vendramini première Méthode de français Delf A1 Portfolio RCS LIBRI EDUCATION SPA L Autrice e l Editore ringraziano l Institut Français de Florence per la squisita disponibilità

Dettagli

Il Molo. 1 Per me al mondo non v ha un più caro e fido. 2 luogo di questo. Dove mai più solo. 3 mi sento e in buona compagnia che al molo

Il Molo. 1 Per me al mondo non v ha un più caro e fido. 2 luogo di questo. Dove mai più solo. 3 mi sento e in buona compagnia che al molo Il Molo 1 Per me al mondo non v ha un più caro e fido 2 luogo di questo. Dove mai più solo 3 mi sento e in buona compagnia che al molo 4 San Carlo, e più mi piace l onda a il lido? 5 Vedo navi il cui nome

Dettagli

DIPLÔME NATIONAL DU BREVET

DIPLÔME NATIONAL DU BREVET REPÈRE : 15DNBLVITME1 DIPLÔME NATIONAL DU BREVET SESSION 2015 Épreuve de Langue Vivante Étrangère : ITALIEN Toutes Séries Durée : 1 h 30 Coefficient : 1 L usage de tout dictionnaire et de la calculatrice

Dettagli

BACCALAURÉAT TECHNOLOGIQUE

BACCALAURÉAT TECHNOLOGIQUE BACCALAURÉAT TECHNOLOGIQUE SESSION 2014 ITALIEN LANGUE VIVANTE 2 Séries ST2S et STMG Durée de l épreuve : 2 heures coefficient : 2 Séries STI2D, STD2A, STL Durée de l épreuve : 2 heures épreuve facultative

Dettagli

DIPLÔME NATIONAL DU BREVET

DIPLÔME NATIONAL DU BREVET REPÈRE : 14DNBLVITME1 DIPLÔME NATIONAL DU BREVET SESSION 2014 Épreuve de Langue Vivante Étrangère : ITALIEN Toutes Séries Durée : 1 h 30 Coefficient : 1 L usage de tout dictionnaire et de la calculatrice

Dettagli

CONVENTION / CONVENZIONE MOBILITÉ INDIVIDUELLE D ÉLÈVE / MOBILITA INDIVIDUALE DI STUDENTI

CONVENTION / CONVENZIONE MOBILITÉ INDIVIDUELLE D ÉLÈVE / MOBILITA INDIVIDUALE DI STUDENTI CONVENTION / CONVENZIONE MOBILITÉ INDIVIDUELLE D ÉLÈVE / MOBILITA INDIVIDUALE DI STUDENTI Convention conclue entre / Convenzione stipulata tra L établissement français (nom et adresse de l établissement)

Dettagli

Ce document a été mis en ligne par le Canopé de l académie de Bordeaux pour la Base Nationale des Sujets d Examens de l enseignement professionnel.

Ce document a été mis en ligne par le Canopé de l académie de Bordeaux pour la Base Nationale des Sujets d Examens de l enseignement professionnel. Ce document a été mis en ligne par le Canopé de l académie de Bordeaux pour la Base Nationale des Sujets d Examens de l enseignement professionnel. Ce fichier numérique ne peut être reproduit, représenté,

Dettagli

Indice. Pasta per due... pag. 5. Scheda culturale - Le carte... pag. 42. Esercizi... pag. 45. Soluzioni degli esercizi... pag. 63

Indice. Pasta per due... pag. 5. Scheda culturale - Le carte... pag. 42. Esercizi... pag. 45. Soluzioni degli esercizi... pag. 63 Indice Pasta per due... pag. 5 Scheda culturale - Le carte... pag. 42 Esercizi... pag. 45 Soluzioni degli esercizi... pag. 63 Pasta per due 5 Capitolo 1 Libero Belmondo è un uomo di 35 anni. Vive a Roma.

Dettagli

Ca 10,presentazione power point

Ca 10,presentazione power point 17.11.2016 WORKSHOP RLP (GIOCO: FORMA DI VALUTAZIONE) Presentazione workshop Basi Legali Basi programma quadro Ca 10,presentazione power point Basi ticinesi Lezione: 5 riscaldamento individuale 15 battaglia

Dettagli

Claudio Baglioni A modo mio

Claudio Baglioni A modo mio Claudio Baglioni A modo mio Contenuti: revisione passato prossimo, lessico, espressioni italiane. Livello QCER: B1 Tempo: 2 h Claudio Baglioni è un grande cantautore italiano, è nato a Roma il 16 maggio

Dettagli

Intervista a Gabriela Stellutti, studentessa di italiano presso la Facoltà di Lettere dell Università di São Paulo (FFLCH USP).

Intervista a Gabriela Stellutti, studentessa di italiano presso la Facoltà di Lettere dell Università di São Paulo (FFLCH USP). In questa lezione abbiamo ricevuto Gabriella Stellutti che ci ha parlato delle difficoltà di uno studente brasiliano che studia l italiano in Brasile. Vi consiglio di seguire l intervista senza le didascalie

Dettagli

Mario Basile. I Veri valori della vita

Mario Basile. I Veri valori della vita I Veri valori della vita Caro lettore, l intento di questo breve articolo non è quello di portare un insegnamento, ma semplicemente di far riflettere su qualcosa che noi tutti ben sappiamo ma che spesso

Dettagli

Mafia, amore & polizia

Mafia, amore & polizia 20 Mafia, amore & polizia -Ah sì, ora ricordo... Lei è la signorina... -Francesca Affatato. -Sì... Sì... Francesca Affatato... Certo... Mi ricordo... Lei è italiana, non è vero? -No, mio padre è italiano.

Dettagli

Test d entrée en Sconde Section Internationale Italien. Mercredi 13 mai 2009. Una situazione imbarazzante

Test d entrée en Sconde Section Internationale Italien. Mercredi 13 mai 2009. Una situazione imbarazzante Test d entrée en Sconde Section Internationale Italien Mercredi 13 mai 2009 1. Lire attentivement le texte suivant et répondre aux questions sur les feuilles 3 à 6 Una situazione imbarazzante Una mattina,

Dettagli

DIPLÔME NATIONAL DU BREVET

DIPLÔME NATIONAL DU BREVET DIPLÔME NATIONAL DU BREVET SESSION 2017 Langue Vivante Étrangère : ITALIEN Toutes Séries Durée de l épreuve : 1 h 30-100 points Dès que le sujet vous est remis, assurez-vous qu il est complet. Ce sujet

Dettagli

1 Completate con i verbi dati. 2 Completate le frasi. 3 Completate la domanda o la risposta.

1 Completate con i verbi dati. 2 Completate le frasi. 3 Completate la domanda o la risposta. 1 Completate con i verbi dati. parlate partono preferiamo abitano pulisce lavora sono vivo aspetto 1. Stefania... tanto. 2. Io... una lettera molto importante. 3. Tu e Giacomo... bene l inglese. 4. Noi...

Dettagli

CERTIFICAT DE COMPETENCES EN LANGUES DE L ENSEIGNEMENT SUPERIEUR CLES1. Composition du dossier du candidat

CERTIFICAT DE COMPETENCES EN LANGUES DE L ENSEIGNEMENT SUPERIEUR CLES1. Composition du dossier du candidat CERTIFICAT DE COMPETENCES EN LANGUES DE L ENSEIGNEMENT SUPERIEUR CLES Ce dossier comporte : Langue : ITALIEN Niveau : CLES 2 Composition du dossier du candidat 1. Dossier de travail du candidat pages 2

Dettagli

Riflessioni della classe IV^A dopo l'incontro con Padre Fabrizio

Riflessioni della classe IV^A dopo l'incontro con Padre Fabrizio Riflessioni della classe IV^A dopo l'incontro con Padre Fabrizio L incontro con padre Fabrizio è stato molto importante per capire che noi siamo fortunatissimi rispetto a tante altre persone e l anno prossimo

Dettagli

Boom di studenti americani in Italia

Boom di studenti americani in Italia Séquence 5 Public cible 1e et Tale LV2, post-bac / Écouter, Parler (EOI) : B1 / B2 Boom di studenti americani in Italia L Italie attire de plus en plus les étudiants provenant des États-Unis. Ils étaient

Dettagli

Epreuve d Italien MANAGEMENT. Année 2005. Concours d entrée en 1 ère année. Coefficient : 6. Traitez les trois exercices suivants :

Epreuve d Italien MANAGEMENT. Année 2005. Concours d entrée en 1 ère année. Coefficient : 6. Traitez les trois exercices suivants : MANAGEMENT Année 2005 Concours d entrée en 1 ère année Epreuve d Italien Durée : 4 heures Coefficient : 6 Traitez les trois exercices suivants : I - VERSION : 5 points II - THEME : 5 points III - QUESTIONS

Dettagli

Document 1 : A scuola

Document 1 : A scuola Cognome : Nome : Classe : a. Compréhension de l écrit Document 1 : A scuola Associe chaque image à son texte. È mezzogiorno! È l ora di andare a mangiare con i compagni. Il cuoco della mensa prepara dei

Dettagli

Giornale dell Insegnante. Journal de l Enseignant

Giornale dell Insegnante. Journal de l Enseignant Regione Autonoma Valle d'aosta Assessorato Istruzione e Cultura Sovraintendenza agli Studi Région Autonome Vallée d'aoste Assessorat de l Éducation et de la Culture Surintendance aux Écoles Giornale dell

Dettagli

DOLCI RICORDI - Adattamento e riduzione -

DOLCI RICORDI - Adattamento e riduzione - PROVA DI ITALIANO DOLCI RICORDI - Adattamento e riduzione - Molti anni fa vivevo con la mia famiglia in un paese di montagna. Mio padre faceva il medico, ma guadagnava poco perché i suoi malati erano poveri

Dettagli

Poesie, filastrocche e favole per bambini

Poesie, filastrocche e favole per bambini Poesie, filastrocche e favole per bambini Jacky Espinosa de Cadelago Poesie, filastrocche e favole per bambini Ai miei grandi tesori; Elio, Eugenia ed Alejandro, coloro che ogni giorno mi fanno crescere

Dettagli

CERTIFICAT DE COMPETENCE EN LANGUES DE L ENSEIGNEMENT SUPERIEUR CLES. I Activités de Compréhension Orale

CERTIFICAT DE COMPETENCE EN LANGUES DE L ENSEIGNEMENT SUPERIEUR CLES. I Activités de Compréhension Orale CERTIFICAT DE COMPETENCE EN LANGUES DE L ENSEIGNEMENT SUPERIEUR CLES Langue : ITALIEN Session : 2008 Niveau : CLES 1 CORRIGÉ I Activités de Compréhension Orale I. Ecoutez attentivement le document sonore

Dettagli

On assiste à des changements de comportements

On assiste à des changements de comportements AUTO ET ÉCOLOGIE Assurance auto : roulez vert et moins cher! COMMUNIQUÉ Modifier ses comportements pour préserver l environnement devient une nécessité. Et en matière de transports, on peut faire beaucoup

Dettagli

Un pensiero per la nostra Maestra Grazie Maestra Carla!

Un pensiero per la nostra Maestra Grazie Maestra Carla! Un pensiero per la nostra Maestra Grazie Maestra Carla! Quarta Primaria - Istituto Santa Teresa di Gesù - Roma a.s. 2010/2011 Con tanto affetto... un grande grazie anche da me! :-) Serena Grazie Maestra

Dettagli

BACCALAURÉAT TECHNOLOGIQUE

BACCALAURÉAT TECHNOLOGIQUE BACCALAURÉAT TECHNOLOGIQUE SESSION 2015 ITALIEN MARDI 23 JUIN 2015 LANGUE VIVANTE 2 Séries ST2S et STMG Durée de l épreuve : 2 heures coefficient : 2 Séries STI2D, STD2A, STL Durée de l épreuve : 2 heures

Dettagli

Ce document a été mis en ligne par le Canopé de l académie de Montpellier pour la Base Nationale des Sujets d Examens de l enseignement professionnel.

Ce document a été mis en ligne par le Canopé de l académie de Montpellier pour la Base Nationale des Sujets d Examens de l enseignement professionnel. Ce document a été mis en ligne par le Canopé de l académie de Montpellier pour la Base Nationale des Sujets d Examens de l enseignement professionnel. Ce fichier numérique ne peut être reproduit, représenté,

Dettagli

In collaborazione con: l Université de Aix-Marseille l Université de Lyon 1

In collaborazione con: l Université de Aix-Marseille l Université de Lyon 1 Progetto Alcotra 2009-2013 U.S.Co.T. Scienze della Formazione Primaria - Università di Torino www.sciform.unito.it In collaborazione con: l Université de Aix-Marseille l Université de Lyon 1 Responsabile

Dettagli

una città a misura di bambino IGNAZIO MARINO SINDACO I GNAZIOM ARI NO.IT

una città a misura di bambino IGNAZIO MARINO SINDACO I GNAZIOM ARI NO.IT una città a misura di bambino IGNAZIO MARINO SINDACO I GNAZIOM ARI NO.IT Ciao mi chiamo Ignazio Marino, faccio il medico e voglio fare il sindaco di Roma. La nostra città mi piace molto, ma negli ultimi

Dettagli

Alunni:Mennella Angelica e Yan Xiujing classe 3 sez. A. A. Metodo per l intervista: video intervista con telecamera. video intervista con cellulare

Alunni:Mennella Angelica e Yan Xiujing classe 3 sez. A. A. Metodo per l intervista: video intervista con telecamera. video intervista con cellulare Alunni:Mennella Angelica e Yan Xiujing classe 3 sez. A A. Metodo per l intervista: video intervista con telecamera intervista con solo voce registrata video intervista con cellulare intervista con appunti

Dettagli

L ÉPREUVE DE L ITALIEN AU BACCALAURÉAT INFORMATION A L ATTENTION DES CANDIDATS

L ÉPREUVE DE L ITALIEN AU BACCALAURÉAT INFORMATION A L ATTENTION DES CANDIDATS 1/ Quel genre d épreuve? L ÉPREUVE DE L ITALIEN AU BACCALAURÉAT INFORMATION A L ATTENTION DES CANDIDATS - Un tete de 10 à 15 lignes - Quatre affirmations au quelles les candidats devraient répondre avec

Dettagli

Classe di livello B1+ Apprendenti stranieri di età tra 18-22 anni. Attività sull immigrazione. Berline Flore Ngueagni Università Ca Foscari

Classe di livello B1+ Apprendenti stranieri di età tra 18-22 anni. Attività sull immigrazione. Berline Flore Ngueagni Università Ca Foscari 1 Classe di livello B1+ Apprendenti stranieri di età tra 18-22 anni Attività sull immigrazione Berline Flore Ngueagni Università Ca Foscari 1- Che cosa vedi in questa immagine? 2- Secondo te che luogo

Dettagli

CONVENZIONE DI COTUTELA DI TESI DI DOTTORATO FRA L UNIVERSITÀ DELLA SORBONNE NOUVELLE PARIS III E LA SCUOLA NORMALE SUPERIORE DI PISA

CONVENZIONE DI COTUTELA DI TESI DI DOTTORATO FRA L UNIVERSITÀ DELLA SORBONNE NOUVELLE PARIS III E LA SCUOLA NORMALE SUPERIORE DI PISA CONVENZIONE DI COTUTELA DI TESI DI DOTTORATO FRA L UNIVERSITÀ DELLA SORBONNE NOUVELLE PARIS III E LA SCUOLA NORMALE SUPERIORE DI PISA Visto il decreto francese del 18-01-1994, relativo alla creazione di

Dettagli

Stress sul posto di lavoro. Signali e cause. Stress-Check personale

Stress sul posto di lavoro. Signali e cause. Stress-Check personale Stress sul posto di lavoro Signali e cause Stress-Check personale (Versione 04.2014) Questo Stress-Check la aiuterà a identificare lo stress vissuto personalmente e a deteminarne le cause. Poi, sulla base

Dettagli

Matrimonio e bambini per la coppia omosessuale

Matrimonio e bambini per la coppia omosessuale Matrimonio e bambini per la coppia omosessuale Oscar Davila Toro MATRIMONIO E BAMBINI PER LA COPPIA OMOSESSUALE www.booksprintedizioni.it Copyright 2013 Oscar Davila Toro Tutti i diritti riservati Dedicato

Dettagli

CONSIGLI PER GIOVANI NAVIGANTI (anche già navigati).

CONSIGLI PER GIOVANI NAVIGANTI (anche già navigati). CONSIGLI PER GIOVANI NAVIGANTI (anche già navigati). HEY! SONO QUI! (Ovvero come cerco l attenzione). Farsi notare su internet può essere il tuo modo di esprimerti. Essere apprezzati dagli altri è così

Dettagli

L Alliance Française di Cagliari e l Alliance Française di Sassari organizzano i 24 e 25 Febbraio 2011

L Alliance Française di Cagliari e l Alliance Française di Sassari organizzano i 24 e 25 Febbraio 2011 L Alliance Française di Cagliari e l Alliance Française di Sassari organizzano i 24 e 25 Febbraio 2011 les «JOURNÉES POUR LE FRANÇAIS» in collaborazione con Clé international CAGLIARI: il 24 febbraio 2011

Dettagli

BACCALAURÉAT TECHNOLOGIQUE

BACCALAURÉAT TECHNOLOGIQUE BACCALAURÉAT TECHNOLOGIQUE SESSION 2015 ITALIEN VENDREDI 19 JUIN 2015 LANGUE VIVANTE 1 Séries STI2D, STD2A, STL, ST2S Durée de l épreuve : 2 heures coefficient 2 Série STMG Durée de l épreuve : 2 heures

Dettagli

BACCALAURÉAT TECHNOLOGIQUE SESSION 2009 ITALIEN. Durée de l épreuve : 2 heures

BACCALAURÉAT TECHNOLOGIQUE SESSION 2009 ITALIEN. Durée de l épreuve : 2 heures BACCALAURÉAT TECHNOLOGIQUE SESSION 2009 ITALIEN LANGUE VIVANTE 2 : Série STG Durée de l épreuve : 2 heures Coefficient : 2 spécialités : «Gestion des systèmes d information» «Comptabilité et finances d

Dettagli

Come fare una scelta?

Come fare una scelta? Come fare una scelta? Don Alberto Abreu www.pietrscartata.com COME FARE UNA SCELTA? Osare scegliere Dio ha creato l uomo libero capace di decidere. In molti occasioni, senza renderci conto, effettuiamo

Dettagli

LA CASA DIALOGO PRINCIPALE

LA CASA DIALOGO PRINCIPALE LA CASA DIALOGO PRINCIPALE A- Buongiorno! B- Buongiorno, signore cosa desidera? A- Cerco un appartamento. B- Da acquistare o in affitto? A- Ah, no, no in affitto. Comprare una casa è troppo impegnativo,

Dettagli

DIPLOME NATIONAL DU BREVET

DIPLOME NATIONAL DU BREVET DIPLOME NATIONAL DU BREVET SESSION : 2012 Feuille 1/5 SUJET DIPLOME NATIONAL DU BREVET TOUTES SERIES Epreuve de Langue Vivante Etrangère : ITALIEN SESSION 2012 Durée : 1 h 30 Coefficient : 1 L usage de

Dettagli

Cooperazione internazionale. Coopération Internationale. Sviluppo e promozione di azioni transfrontaliere nel settore dell educazione

Cooperazione internazionale. Coopération Internationale. Sviluppo e promozione di azioni transfrontaliere nel settore dell educazione Ministero dell 'Istruzione, dell'università e della Ricerca Direzione Generale Regionale per il Piemonte Ministère de l'éducation Nationale Académie de Nice Cooperazione internazionale Coopération Internationale

Dettagli

unità 01 un intervista Attività di pre-ascolto Abbinate le parti della colonna A a quelle della colonna B.

unità 01 un intervista Attività di pre-ascolto Abbinate le parti della colonna A a quelle della colonna B. A. Ignone - M. Pichiassi unità 01 un intervista Attività di pre-ascolto Abbinate le parti della colonna A a quelle della colonna B. A B 1. È un sogno a) vuol dire fare da grande quello che hai sempre sognato

Dettagli

Italiano Test d ingresso

Italiano Test d ingresso Nome: Nazione: Nr. di telefono / E-mail : Come é venuto/a a conoscenza della F+U? Italiano Test d ingresso 1. Rispondere alle domande Come si chiama?. Di che nazionalità è?.. Ha già studiato l italiano?...

Dettagli

PRONOMI DIRETTI (oggetto)

PRONOMI DIRETTI (oggetto) PRONOMI DIRETTI (oggetto) - mi - ti - lo - la - La - ci - vi - li - le La è la forma di cortesia. Io li incontro spesso. (gli amici). Non ti sopporta più. (te) Lo legge tutti i giorni. (il giornale). La

Dettagli

Il Palazzo Farnese a Caprarola

Il Palazzo Farnese a Caprarola Séquence 3 Public cible 1 re, T ale / Écouter, Écrire : B1 Il Palazzo Farnese a Caprarola Le Palais Farnèse de Caprarola, dans la province de Viterbe, est l'un des exemples les plus représentatifs des

Dettagli

LIBO' L'ITALIANO ALLA RADIO

LIBO' L'ITALIANO ALLA RADIO LIBO' L'ITALIANO ALLA RADIO ESERCIZI PUNTATA N 4 GLI UFFICI COMUNALI A cura di Marta Alaimo Voli Società Cooperativa - 2011 GLI UFFICI COMUNALI DIALOGO PRINCIPALE A- Buongiorno. B- Buongiorno. A- Scusi

Dettagli

Attività «Pubblicità in CINCO lingue romanze» Modulo 3

Attività «Pubblicità in CINCO lingue romanze» Modulo 3 Attività «Pubblicità in CINCO lingue romanze» Modulo 3 Nel contesto dello sviluppo delle competenze in IC orale, proponiamo diverse attività su alcuni video pubblicitari e documentari realizzati nelle

Dettagli

una città a misura di bambino IGNAZIO MARINO SINDACO IGNAZIOMARINO.IT

una città a misura di bambino IGNAZIO MARINO SINDACO IGNAZIOMARINO.IT una città a misura di bambino IGNAZIO MARINO SINDACO IGNAZIOMARINO.IT SEGUI LE STORIE DI IGNAZIO E DEL SUO ZAINO MAGICO Ciao mi chiamo Ignazio Marino, faccio il medico e voglio fare il sindaco di Roma.

Dettagli

Ce document a été mis en ligne par le Canopé de l académie de Bordeaux pour la Base Nationale des Sujets d Examens de l enseignement professionnel.

Ce document a été mis en ligne par le Canopé de l académie de Bordeaux pour la Base Nationale des Sujets d Examens de l enseignement professionnel. Ce document a été mis en ligne par le Canopé de l académie de Bordeaux pour la Base Nationale des Sujets d Examens de l enseignement professionnel. Ce fichier numérique ne peut être reproduit, représenté,

Dettagli

A.1 Leggere i testi da 1 a 5. Indicare nel Foglio delle Risposte, vicino al numero del testo, la

A.1 Leggere i testi da 1 a 5. Indicare nel Foglio delle Risposte, vicino al numero del testo, la PARTE A PROVA DI COMPRENSIONE DELLA LETTURA A.1 Leggere i testi da 1 a 5. Indicare nel Foglio delle Risposte, vicino al numero del testo, la lettera A, B o C corrispondente alla risposta scelta. Esempio

Dettagli

Veleggiata «Rotta dei Contrabbandieri» Veleggiata «La Route des Contrebandiers» Bonifacio la Maddalena 29 septembre 2012

Veleggiata «Rotta dei Contrabbandieri» Veleggiata «La Route des Contrebandiers» Bonifacio la Maddalena 29 septembre 2012 Ass Latina Mora Asse Velieri Vela Latina la Maddalena Lega Navale della Maddalena Club Nautico della Maddalena Yatch Club de Bonifacio Veleggiata «Rotta dei Contrabbandieri» Bonifacio la Maddalena 29 septembre

Dettagli

SENATO DELLA REPUBBLICA

SENATO DELLA REPUBBLICA SENATO DELLA REPUBBLICA _ ix LEGISLATURA (N. 1724) DISEGNO DI LEGGE presentato dal Ministro degli Affari Esteri (ANDREOTTI) di concerto col Ministro della Pubblica Istruzione (FALCUCCI) COMUNICATO ALLA

Dettagli

LEGGI E REGOLAMENTI LOIS ET RÈGLEMENTS TESTO UFFICIALE TEXTE OFFICIEL. Loi régionale n 52 du 3 novembre 1998, Legge regionale 3 novembre 1998, n. 52.

LEGGI E REGOLAMENTI LOIS ET RÈGLEMENTS TESTO UFFICIALE TEXTE OFFICIEL. Loi régionale n 52 du 3 novembre 1998, Legge regionale 3 novembre 1998, n. 52. TESTO UFFICIALE TEXTE OFFICIEL PARTE PRIMA LEGGI E REGOLAMENTI PREMIÈRE PARTIE LOIS ET RÈGLEMENTS Legge regionale 3 novembre 1998, n. 52. Disciplina dello svolgimento della quarta prova scritta di francese

Dettagli

SENATO DELLA REPUBBLICA

SENATO DELLA REPUBBLICA SENATO DELLA REPUBBLICA ------------------------------------IV LEGISLATURA ------------------------------- (N. 1713) DISEGNO DI LEGGE approvato dalla Camera dei deputati nella seduta del 31 maggio 1966

Dettagli

BACCALAURÉAT TECHNOLOGIQUE SESSION 2010 ITALIEN. Durée de l épreuve : 2 heures

BACCALAURÉAT TECHNOLOGIQUE SESSION 2010 ITALIEN. Durée de l épreuve : 2 heures BACCALAURÉAT TECHNOLOGIQUE SESSION 2010 ITALIEN LANGUE VIVANTE 2 : Série STG Durée de l épreuve : 2 heures Coefficient : 2 spécialités : «Gestion des systèmes d information» «Comptabilité et finances d

Dettagli

EXEMPLE 1 SUJET MODIFIE LV1 TECHNO METROPOLE 2017 «BONUS CULTURA»

EXEMPLE 1 SUJET MODIFIE LV1 TECHNO METROPOLE 2017 «BONUS CULTURA» EXEMPLE 1 SUJET MODIFIE LV1 TECHNO METROPOLE 2017 «BONUS CULTURA» Les candidats traiteront intégralement le sujet sur la copie qui leur est fournie en respectant l ordre des questions et en faisant bien

Dettagli

<Documents\bo_min_3_F_17_ita_stu> - 1 reference coded [1,94% Coverage]

<Documents\bo_min_3_F_17_ita_stu> - 1 reference coded [1,94% Coverage] - 1 reference coded [1,94% Coverage] Reference 1-1,94% Coverage Spesso andiamo al cinese, prendiamo il cibo da asporto, è raro che andiamo fuori a mangiare, anzi quando

Dettagli

LIBO' L'ITALIANO ALLA RADIO

LIBO' L'ITALIANO ALLA RADIO LIBO' L'ITALIANO ALLA RADIO ESERCIZI PUNTATA N. 3 LA SCUOLA CORSI DI ITALIANO PER STRANIERI A cura di Marta Alaimo Voli Società Cooperativa - 2011 DIALOGO PRINCIPALE A- Buongiorno. B- Buongiorno, sono

Dettagli

Certificazione. di Italiano come Lingua Straniera. Sessione: Dicembre 2012 Livello: A1 Bambini. Università per Stranieri di Siena.

Certificazione. di Italiano come Lingua Straniera. Sessione: Dicembre 2012 Livello: A1 Bambini. Università per Stranieri di Siena. Università per Stranieri di Siena Centro CILS Sessione: Dicembre 2012 Test di ascolto Numero delle prove 3 Ascolto - Prova n. 1 Ascolta il testo. Completa il testo e scrivi le parole che mancano. Alla

Dettagli

Linea A 1. BATTISTINI

Linea A 1. BATTISTINI Linea A 5 1. BATTISTINI È lunedì. Una nuova settimana comincia. Come tutte le mattine, il signor Duccio Pucci sta andando a lavorare. - Il lavoro, il lavoro, sempre il lavoro Ma perché devo lavorare così

Dettagli

Test di ascolto Numero delle prove 3

Test di ascolto Numero delle prove 3 Test di ascolto Numero delle prove 3 Ascolto Prova n. 1 Ascolta i testi: sono brevi dialoghi o monologhi. In quale luogo puoi ascoltare i testi? Scegli una delle tre proposte che ti diamo. Alla fine del

Dettagli

Programma: Giovedì 2 Ottobre: Arrivo dei partecipanti; 20.30: Cocktail e buffet di benvenuto.

Programma: Giovedì 2 Ottobre: Arrivo dei partecipanti; 20.30: Cocktail e buffet di benvenuto. I BALLO INTERNAZIONALE DELL I.P.A. MONTECARLO Dal 02 al 05 Ottobre 2008 La Sezione I.P.A. di Monaco organizza il 4 Ottobre 2008 il grande Ballo Internazionale, che avrà luogo a Monte Carlo, nel cuore del

Dettagli

Livello CILS A2 Modulo bambini

Livello CILS A2 Modulo bambini Livello CILS A2 Modulo bambini MAGGIO 2012 Test di ascolto numero delle prove 3 Ascolto Prova n. 1 Ascolta il testo. Completa il testo e scrivi le parole che mancano. Alla fine del test di ascolto, DEVI

Dettagli

La cenerentola di casa

La cenerentola di casa La cenerentola di casa Audrina Assamoi LA CENERENTOLA DI CASA CABLAN romanzo www.booksprintedizioni.it Copyright 2012 Audrina Assamoi Tutti i diritti riservati Questa storia è dedicata a tutti quelli che

Dettagli

E Penelope si arrabbiò

E Penelope si arrabbiò Carla Signoris E Penelope si arrabbiò Rizzoli Proprietà letteraria riservata 2014 RCS Libri S.p.A., Milano ISBN 978-88-17-07262-5 Prima edizione: maggio 2014 Seconda edizione: maggio 2014 E Penelope si

Dettagli

Una mensa scolastica originale

Una mensa scolastica originale Séquence 1 Public cible 3e, 2de / Écouter, Écrire : A2 / B1 Una mensa scolastica originale Les enfants de Pergola, commune de la province de Pesaro-Urbino, dans les Marches, savent ce qu ils mangent! Ils

Dettagli

SIS Piemonte. La realizzazione di una tâche in una scuola secondaria di 1 grado

SIS Piemonte. La realizzazione di una tâche in una scuola secondaria di 1 grado PROGETTO DI LAVORO SIS Piemonte La realizzazione di una tâche in una scuola secondaria di 1 grado Specializzato: Giorgia Canalis Supervisore di tirocinio: Anna Maria Crimi a.a. 2007-2008 2 Contesto e pubblico

Dettagli

6. La Terra. Sì, la terra è la tua casa. Ma che cos è la terra? Vediamo di scoprire qualcosa sul posto dove vivi.

6. La Terra. Sì, la terra è la tua casa. Ma che cos è la terra? Vediamo di scoprire qualcosa sul posto dove vivi. 6. La Terra Dove vivi? Dirai che questa è una domanda facile. Vivo in una casa, in una certa via, di una certa città. O forse dirai: La mia casa è in campagna. Ma dove vivi? Dove sono la tua casa, la tua

Dettagli

OSSERVA LA LOCANDINA, RIESCI A INTUIRE DI CHE COSA TRATTA IL FILM?

OSSERVA LA LOCANDINA, RIESCI A INTUIRE DI CHE COSA TRATTA IL FILM? OSSERVA LA LOCANDINA, RIESCI A INTUIRE DI CHE COSA TRATTA IL FILM? Attività 1 1) Leggi la breve trama del film e vedi se le tue ipotesi sono confermate Cosa vuol dire avere una mamma bellissima, vitale,

Dettagli

Scuola media di Giornico. tra stimoli artistici e nozioni scentifiche. Il fotolinguaggio. Progetto sostenuto dal GLES 2

Scuola media di Giornico. tra stimoli artistici e nozioni scentifiche. Il fotolinguaggio. Progetto sostenuto dal GLES 2 Scuola media di Giornico L affettività e la sessualità, tra stimoli artistici e nozioni scentifiche. Il fotolinguaggio Progetto sostenuto dal GLES 2 Dai sensi all azione Sensi Sensazioni Emozioni Sentimenti

Dettagli

Ritardi scolastici: l evoluzione quantitativa delle bocciature e dei rinvii nel Cantone Ticino

Ritardi scolastici: l evoluzione quantitativa delle bocciature e dei rinvii nel Cantone Ticino Ritardi scolastici: l evoluzione quantitativa delle bocciature e dei rinvii nel Cantone Ticino Giovanni Galli, psicologo, psicopedagogista Muralto ottobre 2012 http://web.ticino.com/giovannigalli/ http://web.ticino.com/giovannigalli/

Dettagli

11. Mai 2010. Test di comprensione orale

11. Mai 2010. Test di comprensione orale Name Punkte von 28 Klasse Schriftliche Reifeprüfung aus Italienisch 2. Haupttermin 11. Mai 2010 Test di comprensione orale Istruzioni: 1. Questo test ha 4 esercizi e 28 domande. 2. Scrivete tutte le vostre

Dettagli

Maschere a Venezia CAP I

Maschere a Venezia CAP I Maschere a Venezia 7 CAP I In un pomeriggio di fine marzo Altiero Ranelli, un giovane giornalista de Il Gazzettino di Venezia, entra nell ufficio del direttore. - Ho una grande notizia. - grida contento.

Dettagli

IRINA E GIOVANNI. La giornata di Irina

IRINA E GIOVANNI. La giornata di Irina IRINA E GIOVANNI La giornata di Irina La mia sveglia suona sempre alle 7.00 del mattino: mi alzo, vado in bagno e mi lavo, mi vesto, faccio colazione e alle 8.00 esco di casa per andare a scuola. Spesso

Dettagli

Pasta per due. Capitolo 1. Una mattina, Libero si sveglia e accende il computer C È POSTA PER TE! e trova un nuovo messaggio della sua amica:

Pasta per due. Capitolo 1. Una mattina, Libero si sveglia e accende il computer C È POSTA PER TE! e trova un nuovo messaggio della sua amica: Pasta per due 5 Capitolo 1 Libero Belmondo è un uomo di 35 anni. Vive a Roma. Da qualche mese Libero accende il computer tutti i giorni e controlla le e-mail. Minni è una ragazza di 28 anni. Vive a Bangkok.

Dettagli

EDUCAZIONE ALLA LEGALITÀ a.s. 2013/2014

EDUCAZIONE ALLA LEGALITÀ a.s. 2013/2014 questionario di gradimento PROGETTO ESSERE&BENESSERE: EDUCAZIONE ALLA LEGALITÀ a.s. 2013/2014 classi prime e seconde - Scuola Secondaria di I grado di Lavagno CLASSI PRIME Mi sono piaciute perché erano

Dettagli

FARE SPESE SENZA SORPRESE

FARE SPESE SENZA SORPRESE Monica Berarducci, Daniele Castignani e Anna Contardi AIPD Associazione Italiana Persone Down FARE SPESE SENZA SORPRESE CONSIGLI E STRUMENTI PER IMPARARE A GESTIRE IL DENARO Collana Laboratori per le autonomie

Dettagli

Nombre de cours : ce nombre est donné à titre indicatif car tout dépend, bien entendu, du niveau de la classe. Premier cours

Nombre de cours : ce nombre est donné à titre indicatif car tout dépend, bien entendu, du niveau de la classe. Premier cours Proposition pour l étude de la séquence tirée du film Io non ho paura, Il regalo del ritorno (chapitre 3 du DVD ; début de la scène à : 6 20 ; fin de la scène à : 8 02 ) Classe de Troisième (ou Seconde)

Dettagli

La Posta svizzera SecurePost SA, Oensingen

La Posta svizzera SecurePost SA, Oensingen La Posta svizzera SecurePost SA, Oensingen Il datore di lavoro Richard Mann Circa un anno e mezzo fa, nell ambito del progetto Integrazione di persone disabili presso la Posta, abbiamo assunto una nuova

Dettagli

STORIA PERSONALE Elena Grossi, Marina Imposimato sc. pr. Baracca Laura Michelini Monica Turini sc. pr. Balducci

STORIA PERSONALE Elena Grossi, Marina Imposimato sc. pr. Baracca Laura Michelini Monica Turini sc. pr. Balducci STORIA PERSONALE Elena Grossi, Marina Imposimato sc. pr. Baracca Laura Michelini Monica Turini sc. pr. Balducci LINEA DEL TEMPO I CAMBIAMENTI NEL FISICO Prima Ora/subito Dopo Data LA GIORNATA NELLA MIA

Dettagli