Dimensione: px
Iniziare la visualizzazioe della pagina:

Download "www.nuok.it touch@nuok.it"

Transcript

1

2 Backstage Alice Avallone Founder & CEO Nuok since 2009 Maestra di strategie digitali, innamorata del rompicapo cinese Tangram come Carroll e Napoleone, e fiera mamma di Nuok da sei anni. Teacher of digital strategy, in love with the Chinese puzzle Tangram as Carroll and Napoleon, and proud mother of her six-years-old Nuok. Marialessandra Carro Digital Coach & Strategist Nata nel Cilento, è cresciuta a suon di parmigiana e pasta fatta in casa. Combatte il caos romano ballando il tango e viaggiando appena può. Born in Cilento, she grew surrounded by the scent of parmigiana and homemade pasta. She fights the hectic pace of Rome dancing tango and traveling whenever she can. Enrico Catani Project Coordinator & Deputy Editor Grande appassionato di cibi piccanti, ha provato piatti da tutto il mondo ma ancora non ha trovato qualcosa che non gli piaccia. Big fan of overly spicy foods, he has tried lots of dishes from all over the world but he hasn t found yet something he doesn t like.

3 Beatrice Avallone Graphic Designer Neo laureata in Graphic Design allo IED di Torino, fotografa appassionata del mondo delle immagini, e fan sfegatata di Batman. New grad in Graphic Design at IED Turin, photographer passionate about the world of images, and big fan of Batman. Peter Zullo Photo Editor È nato e vive a Bologna. Ama New York, il marketing, tutto ciò che è digital ma soprattutto guardare il mondo da dietro un obiettivo. Despite his name, he is Italian. He loves New York, marketing, all things digital and most of it all, spying the world behind his camera. Francesca Martellini Deputy editor & Proof-reader A Roma da otto anni, sta sperimentando un antico detto che illustra la via della felicità: Pianta un albero, scrivi un libro, fai un figlio. In Rome since 2007, she is following a famous aphorism to find her way to happiness: Plant a tree, write a book, have a child. Francesca Masoero Deputy editor & Proof-reader Storyteller, esperta di digital e media literacy, lavora come consulente creativa per aziende, fondazioni e agenzie in giro per il mondo. Storyteller, digital & media literacy expert, she works as creative consultant for private clients, agencies and PAs around the world. Valeria Crescenzi Deputy editor & Proof-reader Ex ragazza in tailleur sempre in versione beta, ama il design e i racconti 2.0. Nata e cresciuta a Roma la sua nuova casa è ora Zurigo. Ex lady in a suit, always in beta version, she loves design and 2.0 tales. Born and raised in Rome, her current home is Zürich.

4

5 Pinerolo, Piemonte Acciughe in carpione Il carpione è una speciale marinatura per carne, pesce o verdure a base di aceto, cipolla e alloro. Una specialità dalle varianti numerose quanto i piemontesi, accomunate dalla conservazione in frigo in una terrina di vetro e dalla perplessità che suscita nei palati meno avvezzi ai gusti forti, come quello straniero che un giorno mi disse: «Perché rovinate così gli ottimi ingredienti che avete?». Federica Dadone The carpione is a typical vinegar-based marinade for meat, fish or vegetable, made of onion and bay leaf. A specialty from Piedmont with countless variants. Each family boasts its own recipe, but they all have in common the storage in the refrigerator within a glass bowl. Not indicated for those who dislike strong flavors, like the foreigner who once told me: «Why do you ruin your excellent ingredients with that?». 5

6 Varsavia, Polonia Aringhe marinate della tradizione ebraica Tra i piatti simbolo di Varsavia ci sono le aringhe del Mar Baltico, uno spuntino perfetto a tutte le ore. Io le adoro quando sono accompagnate da cipolle, cetrioli, mela verde e panna acida. Il segreto sta nell ammollo del pesce: al posto dell acqua usate il latte e armatevi di tanta pazienza. Marialessandra Carro Among the most representative dishes of Warsaw, the herrings of the Baltic Sea are a perfect snack at all hours. I love them accompanied by onions, cucumbers, green apple and sour cream. The secret lies in the soaking of the fish: use the milk, instead of water, and arm yourself with patience. 6

7 San Quirico d Orcia, Toscana Crostini toscani classici con paté di fegato I crostini toscani, gustose fette di pane con paté di fegatini, sono famosi in tutta la regione e sono la specialità che più mi ricorda le estati trascorse da bambina in Val d Orcia. Nella mia famiglia da sempre si utilizza il pane raffermo del giorno prima, da ammorbidire con il brodo di carne. Elisa Verrazzo The so-called crostini toscani, tasty slices of bread with liver paté, are famous all over Tuscany. They represent the speciality that reminds me of my childhood summers spent in Val d Orcia. In my family, we use to prepare the crostini using stale bread from the previous day, softened with beef broth. 7

8 Barcellona, Spagna Escalivada catalana La escalivada è un tipico piatto catalano di peperoni, melanzane e cipolle grigliate: importantissimo pelare tutte le verdure dopo la cottura, innaffiarle di olio extravergine e servirle fredde. La variante che prevede la sardina affumicata è la cena perfetta per le mie serate estive a Barcellona. Alice Orrù The escalivada is a typical Catalan dish prepared with peppers, eggplants and grilled onions: it s important to peel all the vegetables after cooking, fearlessly add olive oil and serve cold. The variant with smoked sardine is perfect for my summer dinners in Barcelona. 8

9 Francoforte, Germania Handkäse mit Musik Si tratta dello spuntino perfetto del Frankfurter, accanto a un bicchiere di Apfelwein. Questo formaggio dal gusto pungente viene marinato per giorni con cipolla, olio, aceto e carvi nel suo tipico recipiente di ceramica grigia e blu. Ma che c entra la musica? Poche ore dopo la degustazione sarà tutto più chiaro! Elisabetta Montebelli The best snack in Frankfurt, paired with a glass of Apfelwein. This spicy handmade cheese is traditionally marinated with onions, oil, vinegar and caraway in a typical stoneware jar with grey-blue decorations. The connection with music may not be clear now, but trust me: it will certainly be during digestion! 9

10 Kuwait City, Emirato del Kuwait Madhrouba La madhrouba, un pasticcio di grano jareesh, pollo e spezie, è la prima specialità culinaria del Golfo che ho mangiato in Kuwait, nonché la mia preferita. Il segreto per preparare alla perfezione questo piatto è cuocere insieme il grano e il pollo per almeno tre ore a fuoco lento, mescolando ogni mezz ora. Elisa Verrazzo The madhrouba is a jareesh wheat porridge made with chicken and spices. It was the first Gulf delicacy I tasted in Kuwait and still my favourite one. The secret to perfectly prepare this dish is to cook the wheat and chicken together over low heat at least for three hours, mixing every half hour. 10

11 Valencia, Spagna Patatas bravas con mojo rojo In Spagna le patatas bravas sono più che un piatto tipico, sono più che una tapas sono davvero uno stile di vita! Si mangiano solitamente con la salsa aioli, ma il mio accompagnamento preferito è il piccantissimo mojo rojo: una lava di paprica che incendia le patate rendendole calienti. Melania Armento Rather than a typical Spanish dish or tapas, I would say patatas bravas are the one and only lifestyle to embrace as soon as you step into Spain. Even though you normally have them with aioli, I love them with the spicy mojo rojo, a hot paprika paste that sets your mouth on fire. 11

12 Buenos Aires, Argentina Pionono Piatto forte delle mie zie argentine, il pionono è un rotolo di pan di spagna un po dolce e un po salato. Perfetto per un pranzo estivo, prende il nome dal cappello a spirale di papa Pio IX. Il pan di spagna è farcito con prosciutto, mais e carote, e ricoperto con una crema di salsa rosa e ricotta, estremamente cremosa e di un bel colore pastello. A speciality of my Argentinian aunties, the pionono is a sponge-cake roll, neither sweet nor savoury. A perfect summer dish, named after pope Pius IX s spiral hat. The sponge is filled with ham, sweetcorn and carrots, and covered with a mixture of cocktail sauce and ricotta cheese, extremely creamy and with a typical pastel colour. Giulia Turbiglio 12

13 Cordoba, Spagna Salmorejo In Andalusia il gazpacho si mangia e si beve, in mille modi, ma forse non tutti sanno che a Cordoba diventa salmorejo. Più cremoso, grazie al pane, all olio abbondante e all assenza di altre verdure. Il segreto? Lasciate a mollo il pane raffermo con il pomodoro passato e aggiungete un uovo sodo. Alessandra Isoldi In Andalusia, gazpacho is something you can either drink or eat, in very different ways. Perhaps not everyone knows that in Cordoba it becomes salmorejo. More creamy thanks to bread and lots of oil, and to the absence of other veggies. The secret? Let the bread rest in the tomato sauce, and add a boiled egg to the mix. 13

14 Palermo, Sicilia Sarde a beccafico La filosofia di vita dei palermitani è tutta qui: pesci poveri che imitano un piatto ricco, cucinati con agrumi, mollica di pane e avvolti con la coda in alto, come se fossero gli uccellini preparati dai monsù da cui prendono il nome. Ingrediente segreto: i pinoli, disintossicante naturale. Claudia Chianetta Palermo s life philosophy is all here: basic fishes that pretend to be fancy, served with citrus, bread crumbs and presented with their tails up high, as if they were birds prepped by the men they take their name from. Secret ingredient: pine nuts, a natural detox. 14

15 Torino, Piemonte Tomini alla griglia Il tomino piemontese noi lo mangiamo grigliato: mia mamma, da brava siciliana, ci aggiunge mandorle ed erbe aromatiche, io, ormai tedeschizzata, lo avvolgo nello speck. Adoro i pranzi in famiglia della domenica. Appena torno in Italia d estate dico a mio papà di accendere la griglia. Valeria Minutiello Tomino is a cheese from Piedmont and we eat it grilled: my mother, who is sicilian, adds almonds and herbs, I wrap it with bacon, german style. I love Sunday family lunches. Every time I come back to Italy in the summer, I ask my father to turn the BBQ on. 15

16

17 San Pietroburgo, Russia Bliny I bliny sono uno dei piatti della tradizione russa, diventato uno street food famosissimo. Il segreto della mia babushka Rosa è aggiungere alla pastella fatta di uova, latte e farina il bicarbonato che li fa diventare sottili e pieni di bollicine. Sono ottimi sia con farciture dolci che salate! Alice Amati The bliny is a traditional Russian dish, although it recently became one of the most popular street food. The secret of my babushka Rosa is to add at the pastry made of eggs, milk and flour a little bit of baking soda that makes the bliny super thin and full of bubbles. They are delicious with sweet filling and salted as well! 17

18 Ginevra, Svizzera Fondue moitiè moitiè Metà gruyère e metà vacherin: la variante ginevrina di questo piatto è un eccellente combinazione di questi due formaggi svizzeri. Momento sociale per eccellenza, si mangia almeno in due e tutti dalla stessa pentola, immergendo a turno pezzettini di pane. Un piatto che ricorda indimenticabili serate tra amici. Il vino bianco, che dà un leggero sapore alcolico, non può mancare in una buona fondue. Carmen Pagano Half gruyère, half vacherin: the Geneva version of this recipe presents an excellent mix of these two Swiss cheeses. Social moment par excellence, you should share it with at least another person. Everybody eats it from the same pot, dipping pieces of bread in it, one by one. It reminds me about unforgettable evenings with friends. White wine gives a light alcoholic taste that cannot be missed in a good fondue. 18

19 Levanzo, Sicilia Kabbuccio Il kabbuccio è un tipo di pane cotto al forno, un po schiacciato e oblungo. Potete condirlo come più vi piace, ma il vero levanzaro si fiderà di Pietro alla panetteria e dei suoi tocchi originali. Io chiedo sempre quello con tonno affumicato con l aggiunta dell ingrediente segreto: pomodori secchi. Aurelio Sinagra The kabbuccio is a squashed and elongated bread. You can dress it up as you like but the real levanzaro will trust baker Pietro and his own twist. I always ask for a smoked tuna kabbuccio and I whisper to him to add a secret ingredient: dried tomatoes. 19

20 Teglio, Lombardia Pizzoccheri I pizzoccheri sono un un piatto tipico della Valtellina, che per me rappresenta il ricordo di tante gite con la mia famiglia da bambina e delle cene di gruppo al liceo. La mia ricetta prevede di dimezzare le quantità originali di burro e formaggio, per sentire meglio il sapore del grano saraceno. The pizzoccheri are a typical dish of the Valtellina region, which reminds me of many trips with my family and many dinners with my high-school friends. My personal recipe reduces the original amount of butter and cheese, in order to preserve the authentic flavour of buckwheat. Valentina Paruzzi 20

21 Milano, Lombardia Polenta e cassoeula Verza, polenta e carne di maiale: non volevo assaggiarla la cassoeula, troppo poco invitante. Poi, costretta in un pranzo di famiglia, la cuoca mi ha conquistata grazie al suo segreto: la scelta della verza. Rigorosamente della prima gelata invernale che ne garantisce l interezza al palato. Divina. Savoy cabbage, cornmeal mush and pork: I never wanted to taste cassoeula, too uninviting. Then, forced during a family dinner, the cook won me over, thanks to her secret: a special choice of cabbage. Strictly from the first winter frost that guarantees its entirety to the palate. Divine. Chiara Galati 21

22 Sormano, Lombardia Polenta uncia La polenta uncia è un piatto social: se non è condivisa non ha lo stesso sapore, e anche volendo è troppo impegnativa per una pancia sola. Tripudio di formaggio, burro fuso e aglio, a me piace mangiarla direttamente dal tegame al ritorno da una passeggiata invernale con gli amici. Giulia Sormani Polenta uncia is a social dish: if not shared, it doesn t taste the same; anyway it is too much for one person only. A mix of cheese, butter and garlic, I like to eat it straight from the pot, back from a winter walk with friends. 22

23 Berna, Svizzera Rösti A Berna ho mangiato tanti tipi di rösti, patate grattugiate cotte in padella; perché è il piatto nazionale della Svizzera tedesca, ed è squisito. Le combinazioni con cui condire il rösti sono svariate, ma la mia preferita è con la purea di mele, da mischiare con le patate: deliziosa. In Bern I ate many different kinds of rösti, grated potatoes cooked in a pan; it is the Swiss German national plate, and it is indeed tasty. There are many options to serve rösti, but my favourite is with apple puree, to be mixed with potatoes: simply delicious. Elisa Verrazzo 23

24 Bucarest, Romania Sarmale Con l ingresso in famiglia di mia cognata, in tutte le occasioni speciali sulla nostra tavola non mancano mai le sarmale, involtini di verza, riso e carne. Un piatto saporito che, grazie alla presenza della verza, si sposa benissimo con la nostra tradizione culinaria milanese! Elisabetta Curtino With the entry of my sister-in-law in our family, in every special occasion we eat sarmale, rolls made of rice, meat and savoy cabbage. A tasty dish that is perfect to combine with our milanese food traditions, thanks to the presence of savoy cabbage. 24

25 Venezia, Veneto Seppe all inferno Mio padre, il cuoco di casa, ama cimentarsi nei piatti di pesce. Le seppie all inferno veneziane sono la sua specialità, preparate con tantissimo peperoncino e accompagnate dall immancabile polenta. Il segreto: la cipolla, in grande quantità, che nei migliori piatti veneziani non manca mai. Chiara Pauletto My father is the chef of our family, and he loves cooking fish. When we have guests for dinner, he often prepares his infernal cuttlefish, spicy cuttlefish with hot pepper and polenta, which is a must. The secret of this dish is the onion, something that can never be missed in a typical Venetian dish. 25

26 Madrid, Spagna Tortilla di patate La tortilla di patate è un must della cucina spagnola, in particolare di Madrid: è una grossa frittata a base di uova, patate e cipolle, e anche se non si tratta di un piatto elaborato, la versione più apprezzata è quella dall interno più crudo dove l uovo rimane quasi liquido. Margherita Visentini Potatoes tortilla is a real must on Spanish tables, especially in Madrid. It is a big omelette with very simple ingredients, potatoes, eggs and onions. Even if it s not hard to make, the most appreciated version is the one a bit raw inside, not easy to create. 26

27

28 Gairo, Sardegna Culurgiones di patate I culurgiones sono i ravioli sardi di patate originari dell Ogliastra, con la caratteristica chiusura a spiga. Fra le tante varianti del ripieno, la mia preferita è quella che unisce patate, pecorino e menta: un retrogusto fresco che si sposa perfettamente con il sugo di pomodoro e il formaggio grattugiato. Alice Orrù The culurgiones are sardinian ravioli from the Ogliastra region, characterised by their spike closure. Among the many recipes for the filling, my favorite is the one that combines potatoes, cheese and mint: a fresh taste that goes perfectly with tomato sauce and pecorino cheese. 28

29 Alba, Piemonte Gnocchi di patate Uova, farina, patate e olio di gomito: pochi ingredienti per un piatto legato alla mia infanzia e alle giornate trascorse in campagna dalla nonna. Il segreto per gnocchi di patate perfetti? Le patate vanno bollite con la buccia e lasciate raffreddare prima di unirle all impasto. Eggs, flour, potatoes and elbow grease : a few ingredients for a delicious recipe that reminds me of my childhood and the days spent with my grandma in the countryside. The secret for the perfect gnocchi di patate? You must boil the potatoes with their skin and leave them to cool before adding them to the dough. Martina Cerutti 29

30 Gemona del Friuli, Friuli-Venezia Giulia Gnocchi di zucca Gli gnocchi di zucca, a casa mia, sono il piatto della festa. Mia mamma li prepara secondo la ricetta tipica friulana, accompagnati da ricotta affumicata. Il segreto della loro morbidezza è nella forma: l impasto viene raccolto con il cucchiaio e immediatamente lasciato cadere nell acqua bollente. Chiara Pauletto In my family, the gnocchi di zucca (pumpkin gnocchi) are one of my favourite Sunday dishes. My mum prepares them following the recipe of her hometown in Friuli, served with smoked ricotta. The secret of their softness is in their big size and their spoon-shape. 30

31 Cagliari, Sardegna Fregola con le arselle La fregola, o pistizone, è una pasta dall aspetto rustico, grezzo, irregolare. Realizzata con semola di grano duro, la sua lavorazione è patrimonio della tradizione sarda. Si accompagna divinamente alle arselle. Il segreto? Aggiungere del pesce fresco nel brodo in cui far sbollentare la fregola. Nel soffritto, aggiungere dei pomodorini rossi freschi, insieme all immancabile peperoncino. Enrico Catani The fregola, also known as pistizone, is a breadcrumblike, rustic pasta, made by durum wheat semolina. Its recipe is among the most representative Sardinian culinary traditions! It goes wonderfully with clams. The secret? Add some fresh fish in the broth in which you will boil the fregola. Try adding some fresh red cherry tomatoes and the indispensable hot pepper. 31

32 Laurito, Campania Fusiddi fatti col ferro Non c è domenica degna di questo nome senza i fusilli cilentani conditi con il sugo di carne. Il segreto di questa tradizionale pasta fatta in casa sta tutto nell abilità manuale: solo la mamma o la nonna possono insegnare come staccare la pasta dal ferro al primo colpo. Marialessandra Carro In the Cilento region, it s not Sunday without a steaming hot plate of traditional fusilli topped with meat sauce. The secret of this traditional homemade pasta lies in the manual skills: only expert mamas and grandmas can teach you how to mold and remove the fusillo from the iron at the first shot. 32

33 Almaty, Kazakistan Manti I manti sono ravioli ripieni di carne tritata e spezie, cotti in una vaporiera a strati. I Mongoli li avrebbero introdotti in Asia Centrale e oggi ci sono varianti nella cucina turca, afgana, uzbeka e armena. Quelli kazaki, conditi con burro e pepe rosso, sono il mio piatto preferito in assoluto! Sara Izzi The so-called manti are large dumplings stuffed with minced meat and spices, cooked in a traditional multi-layered steamer. Mongols introduced this dish to Central Asia and today you can find several variations in the Turkish, Afghan, Uzbek and Armenian cuisines. The Kazakhs version, served with butter and red pepper, is my favorite dish ever! 33

34 Catania, Sicilia Pasta alla Norma Una pasta al pomodoro che diventa divina come Norma : melanzane rigorosamente fritte e ricotta salata finemente grattugiata. L ho sempre preferita con le melanzane a parte, tagliate a fettine lunghe e sottili e da aggiungere direttamente sul proprio piatto. Mi ricorda l estate e i pranzi all aperto. Ingrediente segreto: ricotta salata, difficile da trovare fuori dalla Sicilia ma assolutamente indispensabile. Carmen Pagano A classic pasta with tomato sauce which becomes divine and known as Norma : fried aubergines and finely grated salty ricotta. I have always preferred to have the aubergines apart, cutted into long and thin slices that I could add directly on my dish. It reminds me of summer and outdoor lunches. Secret ingredient: salty ricotta, difficult to be found outside Sicily, but absolutely essential. 34

35 Trapani, Sicilia Pesto alla trapanese Il pesto alla trapanese è la mia soluzione a qualsiasi pranzo fra amici (ma non fra amanti). Lo preparo nel mortaio con uno spicchio d aglio a testa, mandorle, pomodoro a tocchetti e basilico. Il tocco originale: viole (donzelle di mare) fritte. Aurelio Sinagra Pesto trapanese is my solution to any lunch with friends (but not with lovers). I prepare it in a mortar with a clove of garlic per person, almonds, diced tomatoes and basil. The original touch: fried viole (Mediterranean rainbow wrasse). 35

36 Firenze, Toscana Ribollita Verdure e pane raffermo: questi gli ingredienti della ribollita, zuppa di origine contadina. La mamma me la preparava spesso d inverno. Si fa con quel che c è, ma guai a dimenticare cavolo nero, timo e un filo di olio extravergine prima di servire. Il segreto? È più buona ri-bollita il giorno dopo. Caterina Ventura Vegetables and stale bread: these are the ingredients of ribollita, a Tuscan peasant soup. Mom used to cook it for me during winter. Do it with your leftovers but never forget to add black cabbage, thyme, and a little extravirgin olive oil on top. The secret? Re-boil it again the day after, it s even more delicious. 36

37 Verona, Veneto Risotto all Amarone Ogni ingrediente del risotto all Amarone è locale: il riso della bassa veronese, mantecato con il formaggio Monteveronese, e l Amarone, vino prodotto solo nella bella Valpolicella! L ingrediente speciale? La mia risposta, e di ogni veronese, è sempre e solo una: «Il segreto è (un buon) Amarone!» Martina Dal Cengio Each ingredient of this dish is local: the rice comes from the bassa veronese, it is creamed with Monteveronese cheese and the Amarone wine is only produced in Valpolicella! The secret ingredient? My answer as that of all natives of my hometown - is just one: «The secret is (a good) Amarone!» 37

38 Trieste, Friuli-Venezia Giulia Strucolo Strucolo fa rima con cocolo ( simpatico in triestino) E forse per questo è così buono! L impasto è lo stesso degli gnocchi di patate: questo gli conferisce una morbidezza speciale, come garantisce mia mamma con l approvazione della nonna. Uno strudel salato, buonissimo con spinaci e ricotta. Matthew Earle Strucolo rhymes with cocolo ( nice in Trieste s dialect) And maybe that s why it s so good! The dough is the same of the potato gnocchi: this gives it a special softness, like my mum guarantees with the approvation of my grandma. A salty strudel, delicious with spinach and ricotta. 38

39 Grosseto, Toscana Tortelli al ragù «Vieni di qua che prepariamo i tortelli insieme» era quel genere di premio che nonna decideva di propormi le volte in cui, da bambina, voleva regalarmi mezz ora di vita da adulta. A patto che le lasciassi aggiungere nel ripieno un pizzico di noce moscata, ecco. Silvia Valesani «Come here, let s make tortelli together!» was the kind of reward my grandma offered me when I was a child, and she wanted to treat me like an adult for thirty minutes. On the condition that I would have let her add some nutmeg to the filling, of course. 39

40

41 Pescara, Abruzzo Arrosticini Ogni volta che torno in Abruzzo sento un bisogno: mangiare gli arrosticini. Che sono molto più che degli spiedini di carne di pecora! Sono uno stile di vita, e chi li ha gustati lo sa. Chiunque si sia cimentato con la fornacella avrà potuto sperimentare su di sé il loro segreto, la cottura e la salatura. Provare per credere! Jacopo Barbati Every time I come back to Abruzzo, my hometown, I feel the uncontrollable need of eating arrosticini, which are much more than simple sheep-meat skewers! They represent a lifestyle who have tried them, knows that. Anyone who tested the fornacella, experienced their secrets, about cooking and salting. A must try. 41

42 Gallarate, Lombardia Bruscitt, carne macinata al sugo I bruscitt sono il piatto della mia infanzia: quando ero bambina adoravo guardare la nonna prepararli. Ricordo il profumo dei semi di finocchietto e del vino rosso con cui veniva sfumata la carne. Quando era pronto, la nonna portava a tavola il pentolone fumante e serviva i bruscitt con la polenta. The bruscitt is the food that, most of all, represents my childhood: when I was a kid I used to love watching grandma cooking them. I remember the scent of fennel seeds and the red wine blended in the meat. Once it was ready, grandma used to put the huge pan at the centre of the table, serving the bruscitt with polenta. Noemi Milani 42

43 Singapore Chilli crab Non si può dire di aver mangiato a Singapore se non ci si è sporcati le mani almeno una volta gustando in compagnia il chilli crab: un enorme granchio servito immerso in una salsa piccante a base di pomodoro e uova. E l aspetto più goloso è fare la scarpetta con i panini fritti, chiamati buns o mantous. Federica Remondi You can t say you ve eaten in Singapore if you didn t get your hands dirty while gobbling up a chilli crab with friends. This national dish is a stir-fried crab coated in a spicy tomato and egg based sauce. The juiciest part is to dip the fried buns, also called mantous, into the sauce. 43

44 Sirolo, Marche Crocette in porchetta A Flavia, l aveva detto Nilde, che l aveva detto a me: «Vedi, questi dev esse cotti a oio. Il segreto, è l oio. Devene trasudà. Che quando li ciucci te guizza in bocca l anima». E da allora ho capito che sta proprio lì l anima (quella anconetana) delle crocette in porchetta, nell olio che si insinua fra i gusci di questi molluschi. Arianna Perrone It was told to Flavia by Nilde, who told me later: «You see, these have to be cooked with oil. The secret is the oil. They need to seep. Getting to the point that when you suck them, their soul flicks into you». And then I realized that the soul of the roasted crocette is right over there, in the oil that drips through the shells. 44

45 Mosca, Russia Selyodka pod shuboy I russi la considerano un contorno, ma in realtà è un piatto ricchissimo, cucinato tradizionalmente per il capodanno. Il nome significa aringa sotto la pelliccia, perché, a un primo strato di pesce, se ne accumulano tanti altri di verdure, uova e maionese. Va gustata con un sorso di vodka. Russian people consider it a salad, but the truth is that this is a super-rich dish, traditionally prepared for NYE. The name means herrig under a fur coat, because the fish is covered by many layers of vegetables, eggs and mayonnaise. Better to be eaten while drinking vodka. Sara Izzi 45

46 Zurigo, Svizzera Kalbsgeschnetzeltes Ordinare il kalbsgeschnetzeltes è una sfida, ma se riuscite a pronunciarne il nome gusterete spezzatino di vitella accompagnato da una salsa panna e champignon. Il segreto risiede nell aggiunta di 1/3 di rene di vitello, retaggio della ricetta originale tramandata dai membri delle corporazioni zurighesi. Valeria Crescenzi Ordering a kalbsgeschnetzeltes is a challenge, but if you succeed pronouncing its name you ll eat a delicious veal stew, served with a champignon-cream sauce. The secret lies in the addition of 1/3 veal kidney, a legacy of the original recipe handed down by the members of the Zürich guilds. 46

47 Ancona, Marche Stoccafisso all anconetana Lo stoccafisso è il piatto di tradizione soprattutto natalizia. Mia nonna quando lo cucinava, ripeteva sempre il segreto della sua preparazione: non deve essere mai spostato durante la cottura e per evitare che si attacchi al fondo della pentola bisogna aggiungere uno strato di canne di bambù. Chiara Costantino Stockfish is the traditional dish for Christmas. When my grandma made it, she always told us the secret of its preparation: stockfish must not be moved during cooking time, and to prevent it from sticking to the bottom of the pot, you should add a layer of bamboo reeds. 47

48 Piacenza, Emilia-Romagna Torta di patate Patate, pecorino, porro, burro e un pizzico di sale: ecco gli ingredienti per il ripieno della torta di patate tipica delle valli piacentine. Mia mamma mi ha insegnato però che per renderla speciale bisogna grattugiare anche la scorza di limone. Così al solo sentirne il profumo non si può resistere! Silvia Bertonati Potatoes, pecorino cheese, leek, butter and a pinch of salt. This is what you need to prep the potato cake that is so famous around Piacenza. Mom taught me that to make it special, you should also add some grated lemon peel. That way, you won t be able to resist it! 48

49 Carlazzo, Lombardia Ultadel con insalata e uova L ultadel è una frittellona di acqua, sale e farina che si mangia con insalata e uova sode. A casa mia lo cucina sempre mio papà, che ha imparato da una sua zia materna. Nonostante sia un cibo della tradizione carlazzese è un perfetto piatto unico anche per i vegetariani! Alice Amati Ultadel is a big pancake made of water, salt and flour that is usually eaten with green salad and boiled eggs. In my house, it is always cooked by my father, who learned from his aunt. It is a traditonal dish from Carlazzo, but it could also be served as a perfect main dish for vegetarians! 49

50

51 Napoli, Campania Casatiello pasquale dolce A Napoli la Pasqua inizia il mercoledì santo, quando si prepara il criscito, il lievito per i casatielli. Ogni anno, la sera del venerdì santo mia madre dice: «Dobbiamo svegliarci all alba per infornare, il criscito è lievitato prima del previsto». Ogni venerdì santo, a casa mia c è un casatiello rave. Il segreto? Infarinare l uvetta prima di metterla nell impasto: non si depositerà tutta sul fondo. Agnese Ottaviano Neapolitan Easter starts on Holy Wednesday, when we prepare the criscito, the sourdough for the casatiello. Every year, on Holy Friday, my mum says: «We have to wake up at dawn to bake all the casatiello, cause the criscito leavened too quickly». Every year, on Holy Friday, we have a casatiello rave at my house. The secret? Flour the raisin before pouring into the dough: that way they won t settle to the bottom. 51

52 Kazan, Russia Chak chak Un dolce di origini tartare, realizzato con pezzetti di impasto fritti nell olio, trasferiti in uno stampo e tenuti insieme da una colata di miele naturale. Ricorda la cicerchiata, ma è più leggero e fragrante. Va servito con tè bollente zuccherato, come fanno in Tartarstan: una vera delizia! A dessert with Tartar origins, made with golden pieces of fried dough, transferred into a mold and kept together by natural honey. It reminds of the Italian cicerchiata, but chak chak is lighter. Has to be served with hot sweet tea, as they do in Tartarstan: a real treat! Sara Izzi 52

53 Parigi, Francia Crêpe dolce francese Il segreto per una crêpe perfetta? Un bicchiere di birra nell impasto e, una volta pronta, una semplice spolverata di zucchero sopra. Un francese ha rivelato questa ricetta a mia sorella ed è proprio così che la preparano in Francia. Gusterete l autentica crêpe française, delicata e irresistibile! Sara Balestrieri The secret for a perfect crêpe? A glass of beer in the mixture and, once ready, a sprinkle of sugar on the top. A French revealed this recipe to my sister and that is how they prepare it in France. Get ready to taste an authentic crêpe française, delicate and irresistible. 53

54 Pesaro, Marche Crescia di Pasqua La crescia è un piatto semplice che rappresenta appieno le Marche. Con la sua forma a panettone stupisce fin dal primo morso per il suo gusto pepato. Piatto tipico la mattina di Pasqua, mangiata insieme alla cioccolata delle uova, o da sola nella sua variante più golosa con pezzi di formaggio. The crescia is a simple dish that perfectly represents the Marche region. Its soft panettone-like shape will amaze you from the very first peppery bite. It is usually baked and served on Easter morning, along with chocolate eggs, or in its even more delicious version: with cheese crumbs. Margherita Cardinali 54

55 Hong Kong Egg tart Seduti in una cha chaan teng (sala da tè), o presa di corsa in un panificio, l egg tart di Hong Kong è uno spuntino gustoso e nutriente. A volte la base ricorda più una sfogliatina, altre più una crostatina, ma il suo goloso ripieno è sempre composto da crema pasticciera, ricca di uova e latte. Federica Remondi The egg tarts are savory and fulfilling snacks that people in Hong Kong enjoy while seated in the cha chaan teng (tea rooms), or as a street-food on their way to work. The crust can be short-crust or puffypastry, but the delicious filling is always a custard made of eggs and milk. 55

56 Ronciglione, Lazio Fettuccine dolci alle noci Nella mia famiglia non è Natale senza le fettuccine dolci, condite con noci, nocciole, zucchero e cannella. La ricetta mi è stata tramandata dalla mia bisnonna. Vi svelo un segreto: usate fettuccine non all uovo, preparate il dolce il giorno prima e servitelo con un vino da dessert muffato. Cristiana Caprara In my family it s not Christmas without the sweet fettuccine, flavored with nuts, hazelnuts, sugar and cinnamon. The recipe was handed down from my great-grandmother. I will tell you a secret: don t use egg fettuccine, prepare the cake the day before and serve it with a dessert wine. 56

57 Amburgo, Germania Franzbrötchen Il franzbrötchen, orgoglio nordico, è un dolce che esiste soltanto ad Amburgo. Come dice sempre la mia amica, amburghese quanto il dolce: «Un buon Franz dev essere lucente di zucchero e quando lo tocchi deve essere appiccicoso, lasciandoti sempre le briciole sulle dita». Alessandra Meglio The franzbrötchen, a Nordic pride, is a pastry that can be found only in Hamburg. As my Hamburger friend always says: «A perfect Franz must be shiny sugary, and when you touch it, it must be sticky, always leaving some crumbs on your fingers». 57

58 Noto, Sicilia Gelo Non ho mai amato i dolci al cucchiaio fino a quando non ho assaggiato il gelo: all anguria o all arancia che sia, chiamarlo gelatina è riduttivo. Il segreto è il pistacchio tritato a guarnire. Meglio gustarlo in Sicilia, in una calda sera, contornati dal profumo di agrumi e gelsomino. Silvia Bertonati I have never liked creamy desserts until I tasted the so-called gelo: it can be made with watermelon or orange. Calling it a simple jelly would be unworthy. The secret is the pistachio nut minced. Better to be eaten in Sicily, in a warm evening, surrounded by the scent of citrus and jasmine. 58

59 Manila, Filippine Halo-halo L halo-halo è quella delizia filippina che tutti amano per merienda. Si creano vari strati di fagioli dolci, frutta, mais, gelatine, radice di ube, creme caramel, latte e ghiaccio. La mia amica Mapet di Manila suggerisce di mischiare bene per assaporare il delizioso contrasto di sapori e consistenze. Margherita Gaffarelli The halo-halo is a special pudding, originally from the Philippines. It s made of layers of shaved ice, evaporated milk, boiled sweet beans, jello, dried fruit, corn, purple ube and creme caramel. My friend Mapet, from Manila, recommends to stir the mix really well to achieve the best flavour. 59

60 Marrakesh, Marocco Msemmen Gli msemmen sono una ricetta povera della tradizione marocchina. Queste morbide e avvolgenti crêpe sfogliate nascono da una duna di farina e semola gialla, fine come la sabbia del deserto del Sahara. Amo gustarle con un bicchiere di tè alla menta, che mi riporta subito nel meraviglioso Marocco. Melania Armento The msemmen are a characteristic Moroccan delicatessen. This flattened square-shaped pancakes are simply made from a mix of flour and semolina that has to be fold several times befor getting the desired shape. I love eating them with a glass of hot Moroccan mint tea, which brings me straight back to Morocco. 60

61 Peonis, Friuli-Venezia Giulia Pan dorât Il pan dorât è uno dei primi ricordi della mia infanzia. Mia nonna lo preparava a colazione, a volte a merenda, eccezionalmente addirittura dopo cena. Il suo segreto? Una quantità esagerata di zucchero nell uovo, e il pane, né troppo fresco, né troppo duro: due giorni nella dispensa ed è perfetto. Chiara Pauletto My grandmother s pan dorât is one of the first memories of my childhood. She used to prepare it for breakfast, sometimes as an afternoon snack, exceptionally even after dinner, as a dessert. Her secret? A massive amount of sugar with the eggs, and the bread, which should be exactly two days old. 61

62 Londra, Gran Bretagna Scones con marmellata e panna Gli scones sono squisitamente inglesi, gustosissimi e semplici da preparare. Non potrei farne a meno all ora del tè, soprattutto se farciti con marmellata di fragole, burro e panna. Con o senza uvetta sono sempre semplicemente divini. Da provare almeno una volta nella vita. Scones are genuinely British, delicious and easy to make. I couldn t live without them at tea time, especially when they are filled with strawberry jam, butter and clotted cream. With or without raisins they are simply divine. To eat at least once in your lifetime. Sara Marotta 62 nuok

63 Vicenza, Veneto Torta di pane La torta di pane è un dolce vicentino a cui sono molto affezionata perché mi ricorda il sapore delle domeniche in famiglia. Fin da piccola mi sorprende per la sua perfetta semplicità: un po di pane, latte, uova, mandorle e uvetta. Il segreto di mio padre? Spezzettate il pane in modo non uniforme. Martina Dal Cengio Bread cake is a type of cake baked in the Vicenza area. I have a special affection to it, because it reminds me of Sundays spent at home. Ever since I was little, I was amazed by its simplicity: some bread, milk, eggs, almonds, raisins. My dad s secret: breake the bread unevenly. 63

64

65 Agnese Ottaviano Partita e tornata infinite volte, vive a Napoli da turista. Sarà per questo che trova ogni giorno un motivo nuovo per amare la città. Went away and came back so many times in Naples. Now she lives there as a tourist. Maybe that s why every day she finds out a new reason to love this city. Alice Orrù Isolana di nascita, dopo anni sotto i neon milanesi e molti traslochi ha scelto di vivere a Barcellona e affacciarsi ogni giorno sul mare. Born in an Island, after years spent under the neon lights in Milan and many moves, she chose to live in Barcelona to enjoy the sea view everyday. Alessandra Isoldi Appassionata di cinema, cioccolato e mercatini dell usato, ha vissuto nel Cilento, a Bologna e a Parigi, ma è a Madrid che ha trovato casa. Passionate about cinema, chocolate and flea markets, she lived in Cilento, in Bologna and Paris, but she feels at home only in Madrid. Arianna Perrone Ama le tempere quando ancora non c è l acqua e i pennarelli quando tutto lo spirito è in corpo. Ma i colori migliori li scopre nella penna. She loves the poster-paint when there has been no water yet, and the markers when all the spirit is into the body. But she discovers the best colors using the pen. Alessandra Meglio Ormai amburghese d adozione, ha ceduto al gusto dei Franzbrötchen e della cucina tedesca, ma non al fascino del calzino abbinato al sandalo. Mai dire mai. She is now a Hamburger. She couldn t resist the taste of Franzbrötchens and of the German food, but she s still not wearing sandals and socks. Never say never. Aurelio Sinagra Si è chiesto due volte cosa volesse fare da grande. La prima non è andata proprio bene. La seconda sta andando alla grande. Twice he asked himself what does he want to be when he grow up. The first time didn t go very well. The second one is going great. Alice Amati Local per nascita, ma global per vocazione: ha capito che le piace viaggiare molto presto, ma non ha ancora capito che lavoro farà da grande. Local for birth, but global for vocation: she has understood really early how much she loves travelling, but she still doesn t figure out what will her job be. Carmen Pagano Siciliana espatriata ormai da troppi anni, dopo l Olanda, il Belgio e la verde Svizzera si è fermata all ombra della Madunina. Per il momento. Sicilian expat since too many years. She has lived in The Netherlands, Belgium and Switzerland. Now she stopped in the shadow of the Madunina. For the moment.

66 Caterina Ventura Fiorentina Docg, come il Chianti della sua Toscana. Non parte per un viaggio senza dizionario bilingue, scarpe comode e acquolina in bocca. Florentine Docg girl, like the Chianti wine of her land. She never travels without a bilingual dictionary, comfy shoes and the crave of tasting new foods. Claudia Chianetta Collezionista di Polaroid, birre e amicizie, si dedica alla nobile arte del vivere bene, curiosa di scoprire cosa le riserverà il futuro. Collector of Polaroid cameras, beers and friendships. She is dedicated to the noble art of living well, curious to find out what does her future hold. Chiara Costantino Adora le serie tv, il mangiar bene e il colore giallo. Nata ad Ancona, dopo l Erasmus a Siviglia si sente anche un po andalusa. She loves tv series, good food and the yellow colour. Born in Ancona, after her Erasmus experience in Seville, she feels a little bit Andalusian. Cristiana Caprara Insegna italiano agli stranieri. Ama viaggiare, fare fotografie e scrivere haiku. Il mondo è la sua casa. She teaches Italian to foreigners. She loves to travel, take pictures and write haiku. The world is her home. Chiara Galati Romana Doc, milanese d adozione, Chiara viaggia per il 30% del suo tempo per passione o per lavoro. Sì, lavora coi numeri. Born in Rome, adopted by Milan, Chiara travels 30% of her time for passion or for work. Yes, she works with numbers. Elisa Verrazzo Partita da Roma con la passione per i viaggi, la fotografia e la cucina, vive a Kuwait City dopo due anni passati nella deliziosa Berna. She left Rome with the passion for travels, photography and cuisine. Now, she lives in Kuwait City, after two years spent in lovely Bern. Chiara Pauletto A lei piacciono le strade: le piace seguirle, immaginare dove portano, ma anche il non saperlo con certezza. She loves the roads: she likes to follow them and to imagine where they lead, but she also enjoy not knowing that for sure. Elisabetta Curtino Zen outside, rock inside. Ama perdersi per le strade di tutto il mondo ma rimane legata alla sua Milano da un amore folle e incondizionato. Zen outside, rock inside. She loves wandering around the streets all over the world, but she s always deeply in love with her city, Milan.

67 Elisabetta Montebelli Di origine polacca, è nata a Rimini. Vive a Francoforte sul Meno dal Of Polish origin, she was born in Rimini. She has lived in Frankfurt am Main since Giulia Sormani Ama rubare il cibo dai piatti altrui, ma solo di chi le sta simpatico. In questo c è una curiosità affettuosa, per il cibo e per le persone. She loves to steal food from other people s plates, but only from those of the people she likes. This shows an affectionate curiosity to food and people. Enrico Catani Grande appassionato di cibi piccanti, ha provato piatti da tutto il mondo ma ancora non ha trovato qualcosa che non gli piaccia. Big fan of overly spicy foods, he has tried lots of dishes from all over the world but he hasn t found yet something he doesn t like. Giulia Turbiglio Torinese di nascita, londinese di adozione, segue una dieta a base di tè e arte contemporanea, e vaga per la città sperando di perdersi. Born in Turin, adopted by London, she is on a tea and contemporary art-based diet. She wanders in the city hoping to get lost sometime. Federica Dadone Nata di marzo, nata balzana. Torino, Beograd, New York Cerca di capire il mondo e intanto prova a raccontarlo. Marchborn, odd-born. Turin, Beograd, New York Her deal is to understand the world and in the meantime she tries to tell something about it. Jacopo Barbati Ha 27 anni, viene dalla provincia di Pescara ed è un fisico. Ha viaggiato parecchio, ma si sente a casa solo in Abruzzo. He is 27 years old, he comes from the province of Pescara and he is a physicist. He traveled a lot, but he feels at home only in Abruzzo. Federica Remondi Dopo due anni negli Stati Uniti, ora vive a Singapore ed esplora il Sud Est asiatico. Fa sempre scalo in Italia, ma non perde mai occasione per ripartire. After two years in the United States, Singapore is her new home. She often makes stopovers in Italy, but every occasion is good to take off again. Margherita Cardinali Amante di libri, viaggi e buon cibo, combattuta fra la tradizione marchigiana e quella romagnola, nel dubbio sceglie sempre la cassata. A lover of books, travels and good food. She s torn between the traditions of Marche and those of Romagna. When in doubt she always chooses the cassata.

68 Margherita Gaffarelli È una visual designer che ora vive e lavora nell emisfero australe. Un vulcano di idee, non sta ferma un attimo, nemmeno per disegnare. She is a visual designer, living in the southern hemisphere, who loves to travel and design on the go. A volcano of ideas, she just can t sit still! Martina Dal Cengio Non può stare senza sole e senza viaggiare. Ama riflettere su questioni esistenziali ed è sicura che prima o poi i suoi sogni diventeranno realtà. She just can t do without sun and upcoming travels. She loves thinking about existential stuff. She s sure that, sooner or later, her dreams will come true. Margherita Visentini È cresciuta a pane e giornali di Barbie, cosa che le ha fatto credere di poter realizzare una rivista tutta sua Ce la farà? She grew up with Barbie magazines, and that made her believe to be able to found her own magazine one day Is she going to succeed? Matthew Earle Vuole da sempre creare un mondo più bello: con costruzioni di Lego, in pagine d inchiostro, o con romantiche visioni architettoniche. He has always wanted to create a nicer world: with Lego constructions, with pages of ink or with romantic architectonical visions. Marialessandra Carro Nata nel Cilento, è cresciuta a suon di parmigiana e pasta fatta in casa. Combatte il caos romano ballando il tango e viaggiando appena può. Born in Cilento, she grew surrounded by the scent of parmigiana and homemade pasta. She fights the hectic pace of Rome dancing tango and traveling whenever she can. Melania Armento Non si stanca mai di girare il mondo assaggiando cibi nuovi e sorseggiando un buon calice di vino. She s always had a thing for travelling and would never say no to eating good food and sipping a glass of wine. Martina Cerutti Impulsiva, irrequieta e insaziabile. Ogni occasione è buona per fare le valigie e partire. Attualmente si trova ad Alba, sua città natale. Impulsive, restless and insatiable. She doesn t miss any opportunity to pack the indispensable up and travel somewhere. Currently, she s in Alba, her hometown. Noemi Milani Le piace leggere, mangiare e scrivere. Quando mangia cioccolato, ascolta musica e legge un libro, spesso poi si mette a scrivere. She likes reading, eating and writing. When she eats chocolate, while listening to some music and reading a book, she often starts writing.

69 Sara Balestrieri La sua vita è caotica come un piatto di spaghetti, dolce come una fetta di cheesecake e varia come la barca sushi dei ristoranti giapponesi. Her life is chaotic as a plate of spaghetti, sweet as a piece of cheesecake and varied as a sushi boat in a japanese restaurant. Silvia Valesani Dal 1993, Sagittario ascendente Leone. Nella vita di solito scrive, fotografa e mangia carboidrati. Since 1993, Sagittarius ascending Leo. In her life she usually writes, takes photographs and eats carbs. Sara Izzi Una laurea in Filologia fruttata sul web. Dopo Stoccolma e New York, ora vive a Edimburgo. Scrive di viaggi ed è sempre in giro per il mondo. A philologist working in the digital world. After Stockholm and NY, she is now based in Edinburgh. Sara writes about travel and is always on the move. Valentina Paruzzi Cambia case e città con la stessa facilità con cui si cambia i vestiti. Vive di digitale, musica e buon cibo. She changes houses and cities as easily as she changes clothes. She lives for the music, good food and digital stuff in general. Sara Marotta Dal Cilento con la valigia piena dei sapori della sua terra, si diverte a conoscere il mondo mangiandone tutti i gusti, come un gelato. From Cilento with her suitcase full of her land s flavours, she enjoys traveling the world and eating all its tastes, as if it was an ice cream. Valeria Crescenzi Ex ragazza in tailleur sempre in versione beta, ama il design e i racconti 2.0. Nata e cresciuta a Roma la sua nuova casa è ora Zurigo. Ex lady in a suit, always in beta version, she loves design and 2.0 tales. Born and raised in Rome, her current home is Zürich. Silvia Bertonati Vive in Italia, viaggia appena può, di ogni luogo assaggia i piatti tradizionali per sperimentarli poi in cucina, con risultati alterni. She lives in Italy but she travels whenever she can. Of each place she tastes the typical dishes. She also tries to make them at home, with mixed results. Valeria Minutiello Nata a Torino, con il Sud nel cuore. Dopo un Erasmus a Dresda, è rimasta in Germania. Per ora vive vicino a Düsseldorf, ma sogna il mare. Born in Turin, with the South in her heart. After an Erasmus in Dresden, she stayed in Germany. Right now she lives near Düsseldorf, dreaming about the sea.

U Corso di italiano, Lezione Quindici

U Corso di italiano, Lezione Quindici 1 U Corso di italiano, Lezione Quindici U Buongiorno, anche in questa lezione iniziamo con qualche dialogo formale M Good morning, in this lesson as well, let s start with some formal dialogues U Buongiorno,

Dettagli

U Corso di italiano, Lezione Ventotto

U Corso di italiano, Lezione Ventotto 1 U Corso di italiano, Lezione Ventotto M I would like to eat a portion of spaghetti U Vorrei mangiare una porzione di spaghetti M I would like to eat a portion of spaghetti U Vorrei mangiare una porzione

Dettagli

U Corso di italiano, Lezione Ventinove

U Corso di italiano, Lezione Ventinove 1 U Corso di italiano, Lezione Ventinove U Oggi, facciamo un altro esercizio M Today we do another exercise U Oggi, facciamo un altro esercizio D Noi diciamo una frase in inglese e tu cerca di pensare

Dettagli

U Corso di italiano, Lezione Dieci

U Corso di italiano, Lezione Dieci 1 U Corso di italiano, Lezione Dieci U Ricordi i numeri da uno a dieci? M Do you remember Italian numbers from one to ten? U Ricordi i numeri da uno a dieci? U Uno, due, tre, quattro, cinque, sei, sette,

Dettagli

Italian Section 34 - Print activities

Italian Section 34 - Print activities No. 01 La piramide alimentare ogni giorno ogni settimana alcune volte il mese alcune volte la settimana Food Pyramid daily weekly occasionally a few times a week No. 02 Cruciverba Crossword No. 03 Un po'

Dettagli

U Corso di italiano, Lezione Diciannove

U Corso di italiano, Lezione Diciannove 1 U Corso di italiano, Lezione Diciannove U Al telefono: M On the phone: U Al telefono: U Pronto Elena, come stai? M Hello Elena, how are you? U Pronto Elena, come stai? D Ciao Paolo, molto bene, grazie.

Dettagli

Italian Section 34 - Online activitites

Italian Section 34 - Online activitites No. 01 Gli alimenti Food items il pane la frutta le verdure la carne il pollo il pesce la pasta pasta il riso rice il formaggio l'uovo egg l'insalata la minestra soup il panino roll il cornetto croissant

Dettagli

U Corso di italiano, Lezione Otto

U Corso di italiano, Lezione Otto 1 U Corso di italiano, Lezione Otto U Ti piace il cibo somalo? M Do you like Somali food? U Ti piace il cibo somalo? D Sì, mi piace molto. C è un ristorante somalo a Milano. É molto buono. F Yes, I like

Dettagli

<Documents\bo_min_3_F_17_ita_stu> - 1 reference coded [1,94% Coverage]

<Documents\bo_min_3_F_17_ita_stu> - 1 reference coded [1,94% Coverage] - 1 reference coded [1,94% Coverage] Reference 1-1,94% Coverage Spesso andiamo al cinese, prendiamo il cibo da asporto, è raro che andiamo fuori a mangiare, anzi quando

Dettagli

Catalogo Prodotti. la PASTA ARTIGIANALE mantovana

Catalogo Prodotti. la PASTA ARTIGIANALE mantovana Catalogo Prodotti LA PASTA COME SI FACEVA UNA VOLTA La Pasta Ripiena Pasta di Nonna Angiola è un azienda artigianale a conduzione della famiglia Carnevali, che propone la vendita al dettaglio e all ingrosso,

Dettagli

Collezioni. ColleCtions. Le confezioni Gustando propongono. The Gustando packages are a unique. un percorso unico nell Italia dei sapori,

Collezioni. ColleCtions. Le confezioni Gustando propongono. The Gustando packages are a unique. un percorso unico nell Italia dei sapori, Collezioni ColleCtions Le confezioni Gustando propongono un percorso unico nell Italia dei sapori, colori e profumi. Gustare le diverse proposte vuol dire lasciarsi guidare da chef esperti che, attraverso

Dettagli

Raffaele Marino SUONANDO LA TRADIZIONE PETINESE

Raffaele Marino SUONANDO LA TRADIZIONE PETINESE Raffaele Marino SUONANDO LA TRADIZIONE PETINESE A una persona speciale che mi ha dato lo sprint e la fantasia di scrivere. E a mia nonna che mi ha concesso di visionare le sue ricette. Prefazione Vita

Dettagli

cereali e legumi a rapida cottura facili idee di preparazione veloci, gustosi e sani!

cereali e legumi a rapida cottura facili idee di preparazione veloci, gustosi e sani! cereali e legumi a rapida cottura facili idee di preparazione veloci, gustosi e sani! Cereali e legumi a rapida cottura facili idee di preparazione Le Gusto ti permette di fare una scelta facile e veloce,

Dettagli

CORSO DI CUCINA A CASA!

CORSO DI CUCINA A CASA! Tour N.12 CORSO DI CUCINA A CASA La classe a lavoro Un fantastico modo per imparare a cucinare le più tipiche pietanze Toscane, senza muoversi da casa vostra Il nostro chef arriverà direttamente nella

Dettagli

SALSA KETCHUP. Ingredienti: cipolla pomodori freschi pelati maizena sale zucchero aceto

SALSA KETCHUP. Ingredienti: cipolla pomodori freschi pelati maizena sale zucchero aceto SALSA KETCHUP Il libretto è la raccolta di alcune ricette cucinate dalla cuoca della nostra mensa, Letizia Bambagioni, per i bambini delle scuole di Scandicci. Le ricette, inserite nel menù stagionale

Dettagli

U Corso di italiano, Lezione Dodici

U Corso di italiano, Lezione Dodici 1 U Corso di italiano, Lezione Dodici U Al telefono M On the phone U Al telefono D Pronto, Hotel Roma, buongiorno. F Hello, Hotel Roma, Good morning D Pronto, Hotel Roma, buongiorno. U Pronto, buongiorno,

Dettagli

Ricette 2015. Alcune idee per i vostri piatti

Ricette 2015. Alcune idee per i vostri piatti Ricette 2015 Alcune idee per i vostri piatti Indice Indice generale Riso orientale alle verdure by DEB...3 Carciofini in agrodolce...4 Mezzemaniche cozze e fagioli...5 Pasta al ragù di melanzane...6 Spaghetti

Dettagli

U Corso di italiano, Lezione Diciotto

U Corso di italiano, Lezione Diciotto 1 U Corso di italiano, Lezione Diciotto U Scusi, a che ora aprono i negozi a Bologna? M Excuse-me, what time do shops open in Bologna? U Scusi, a che ora aprono i negozi a Bologna? D Aprono alle nove F

Dettagli

FOUNDATION CERTIFICATE OF SECONDARY EDUCATION UNIT 6 - FOOD AND DRINK (ITALIAN) LISTENING (SPECIMEN) LEVEL 4. Task 1. In the café

FOUNDATION CERTIFICATE OF SECONDARY EDUCATION UNIT 6 - FOOD AND DRINK (ITALIAN) LISTENING (SPECIMEN) LEVEL 4. Task 1. In the café FOUNDTION CERTIFICTE OF SECONDRY EDUCTION UNIT 6 - FOOD ND DRINK (ITLIN) LISTENING (SPECIMEN) LEVEL 4 NME TOTL MRK: CNDIDTE NUMER CENTRE NUMER 10 Task 1 In the café What do these young people order? C

Dettagli

U Corso di italiano, Lezione Sette

U Corso di italiano, Lezione Sette 1 U Corso di italiano, Lezione Sette M Two friends meet at the restaurant U Ciao, Paola M Hi, Paola U Ciao, Paola D Ciao Francesco, come stai? F Hi Francesco, how are you? D Ciao Francesco, come stai?

Dettagli

Levi Gregoris affina i migliori prosciutti del territorio e ti offre uno speciale assaggio di polpa di prosciutto crudo macinata e conservata in

Levi Gregoris affina i migliori prosciutti del territorio e ti offre uno speciale assaggio di polpa di prosciutto crudo macinata e conservata in le ricette di Levi Gregoris affina i migliori prosciutti del territorio e ti offre uno speciale assaggio di polpa di prosciutto crudo macinata e conservata in atmosfera protettiva per poterla cucinare

Dettagli

LIBO' L'ITALIANO ALLA RADIO

LIBO' L'ITALIANO ALLA RADIO LIBO' L'ITALIANO ALLA RADIO ESERCIZI PUNTATA N 10 I RISTORANTI A BOLOGNA A cura di Marta Alaimo Voli Società Cooperativa 2011 I RISTORANTI A BOLOGNA 1 DIALOGO PRINCIPALE A- Buonasera. B- Buonasera, avete

Dettagli

U Corso di italiano, Lezione Tre

U Corso di italiano, Lezione Tre 1 U Corso di italiano, Lezione Tre U Ciao Paola, come va? M Hi Paola, how are you? U Ciao Paola, come va? D Benissimo, grazie, e tu? F Very well, thank you, and you? D Benissimo, grazie, e tu? U Buongiorno

Dettagli

Scritto da DEApress Lunedì 14 Aprile 2014 12:03 - Ultimo aggiornamento Martedì 26 Maggio 2015 09:34

Scritto da DEApress Lunedì 14 Aprile 2014 12:03 - Ultimo aggiornamento Martedì 26 Maggio 2015 09:34 This week I have been walking round San Marco and surrounding areas to find things that catch my eye to take pictures of. These pictures were of various things but majority included people. The reason

Dettagli

U Corso di italiano, Lezione Uno

U Corso di italiano, Lezione Uno 1 U Corso di italiano, Lezione Uno F What s your name? U Mi chiamo Francesco M My name is Francesco U Mi chiamo Francesco D Ciao Francesco F Hi Francesco D Ciao Francesco D Mi chiamo Paola. F My name is

Dettagli

Tutti i giorni con me, i miei consigli e le mie ricette

Tutti i giorni con me, i miei consigli e le mie ricette Tutti i giorni con me, i miei consigli e le mie ricette Introduzione... 7 Ti lascio una ricetta... 9 Ottobre... 13 Novembre... 51 Dicembre... 89 Gennaio...127 Febbraio...167 Marzo... 203 Aprile... 241

Dettagli

Catalogo corsi Gennaio - Marzo 2015

Catalogo corsi Gennaio - Marzo 2015 Catalogo corsi Gennaio - Marzo 2015 Corsi base Serate a tema Pasticceria e panificazione Alimentazione e benessere Eventi speciali La cucina per bambini e ragazzi Orario corsi: dalle 18.0 alle 21.0* *Eccetto

Dettagli

AIM OF THE LESSON: for the students to familiarise themselves with the language of cooking

AIM OF THE LESSON: for the students to familiarise themselves with the language of cooking Lesson 1 Gli Gnocchi Date N of students AIM OF THE LESSON: for the students to familiarise themselves with the language of cooking The following activities are based on "Communicative method" which encourages

Dettagli

CUCINA ITALIANA SEMPLICE ARTIGIANALE SENZA GLUTINE

CUCINA ITALIANA SEMPLICE ARTIGIANALE SENZA GLUTINE 2015 LALLA S Kitchen propone solo prodotti artigianali senza glutine: brioches, pane, pasta fresca, pizza, dolci e molto altro. Un assortimento vario e di qualità, frutto di una scrupolosa ricerca condotta

Dettagli

RICETTE DALL ITALIA E DAL MONDO

RICETTE DALL ITALIA E DAL MONDO RICETTE DALL ITALIA E DAL MONDO Il cibo ci viene in aiuto anche per conoscere e confrontare usi, abitudini e tradizioni di altri Paesi. Perciò ecco alcune ricette regionali italiane ed altre provenienti

Dettagli

OP Latium è l Organizzazione di filiera dei produttori olivicoli del Lazio.

OP Latium è l Organizzazione di filiera dei produttori olivicoli del Lazio. 1 OP Latium è l Organizzazione di filiera dei produttori olivicoli del Lazio. Operiamo per il miglioramento qualitativo dei nostri prodotti e la loro valorizzazione sui mercati attraverso sistemi di tracciabilità

Dettagli

Le ricette di Simone Salvini

Le ricette di Simone Salvini Le ricette di Simone Salvini per 21 Maggio 2015 IN COLLABORAZIONE CON: 1 kg riso Nerone 6 lt acqua 60 g sale 500 g Erbe aromatiche 1) S raffreddare subito in acqua e ghiaccio. 2) 3) finemente e le erbe

Dettagli

U Corso di italiano, Lezione Trenta

U Corso di italiano, Lezione Trenta 1 U Corso di italiano, Lezione Trenta M Two cousins meet in the street U Due cugini si incontrano in strada M Two cousins meet in the street U Due cugini si incontrano in strada F Hi Osman, what are you

Dettagli

Ristorante Pizzeria. Menu

Ristorante Pizzeria. Menu Ristorante Pizzeria Menu NOVITÀ PIZZA AL KAMUT PIZZA INTEGRALE PIZZA SENZA LIEVITO e per i più piccoli un nuovo Amico... il pesciolino BLOBLÒ! CLASSICHE MARINARA pomodoro, aglio, origano tomato, garlic,

Dettagli

Area 1: storia e cultura politico-istituzionale

Area 1: storia e cultura politico-istituzionale 20 quesiti ripartiti nelle aree: storia e cultura politico-istituzionale, ragionamento logico, lingua italiana, lingua inglese. 5 quesiti supplementari nell area matematica per chi volesse iscriversi in

Dettagli

Pratähäpfla (Patate arrosto)

Pratähäpfla (Patate arrosto) Pratähäpfla (Patate arrosto) - 8 patate di grandezza media - burro quanto basta - 200/300 gr di formaggio nostrano grasso, tipo Bettelmatt - sale e pepe : Far bollire le patate in acqua salata, pelarle,

Dettagli

Ricette veloci. Consigli per cucinare con gusto in meno di 15 minuti

Ricette veloci. Consigli per cucinare con gusto in meno di 15 minuti Ricette veloci Consigli per cucinare con gusto in meno di 15 minuti Bruschetta caprese Pomodori ciliegino 10 Basilico 8 foglie Olio extravergine di oliva 3 cucchiai Olive nere intere 12 Sale q.b. Aglio

Dettagli

PRESENTA APERITIVO ITALIANO. 25 anni di successi grazie alle ricette e ai suggerimenti nati da voi baristi

PRESENTA APERITIVO ITALIANO. 25 anni di successi grazie alle ricette e ai suggerimenti nati da voi baristi PRESENTA APERITIVO ITALIANO 25 anni di successi grazie alle ricette e ai suggerimenti nati da voi baristi Da oltre 25 anni produciamo i nostri snack da ingredienti semplici ma di grande qualità come granoturco,

Dettagli

Piccolo ricettario della lumaca

Piccolo ricettario della lumaca Piccolo ricettario della lumaca Di me puoi gustare il meglio solo quando mi chiudo in casa Quando sono opercolate ed è autunno inoltrato, prendi delle belle e grosse lumache, immergile in acqua bollente

Dettagli

Zucchine trifolate. ZuCCHINE TRIFOLATE IN AGRODOLCE

Zucchine trifolate. ZuCCHINE TRIFOLATE IN AGRODOLCE 2 Zucchine trifolate ZuCCHINE TRIFOLATE IN AGRODOLCE 6 zucchine 1 cipolla 1 spicchio di aglio 50 g di scalogno 20 g di pinoli 50 g di prezzemolo 50 g di aceto di vino bianco 50 g di zucchero Olio extra

Dettagli

Gastronomia Mediterranea

Gastronomia Mediterranea 1 Gastronomia Mediterranea Peccati di Coccio, piatti pronti di qualità. 3 Gastronomia Mediterranea MITAPAST s.r.l. 5 Peccati di Coccio, piatti pronti di qualità. Frutto di un esperienza trentennale Mitapast

Dettagli

PERCORSO DI EDUCAZIONE ALIMENTARE SCUOLA PRIMARIA DI BORGO VALSUGANA A.S. 2011 2012 CLASSE 3 C

PERCORSO DI EDUCAZIONE ALIMENTARE SCUOLA PRIMARIA DI BORGO VALSUGANA A.S. 2011 2012 CLASSE 3 C PERCORSO DI EDUCAZIONE ALIMENTARE SCUOLA PRIMARIA DI BORGO VALSUGANA A.S. 2011 2012 CLASSE 3 C IN COLLABORAZIONE CON Le esperte dell Azienda Provinciale Servizi Sanitari Dott.ssa Ramona Camellini e Marilena

Dettagli

The Elves Save Th. Il gioco del Villaggio segreto di Babbo Natale

The Elves Save Th. Il gioco del Villaggio segreto di Babbo Natale The Elves Save Th Il gioco del Villaggio segreto di Babbo Natale Bianca Bonnie e and Nico Bud had avevano been working lavorato really hard con making molto impegno per a inventare new board game un nuovo

Dettagli

GIROPIZZA. Solo per Tavoli completi - Only Full Tables

GIROPIZZA. Solo per Tavoli completi - Only Full Tables ! GIROPIZZA Solo per Tavoli completi - Only Full Tables PIZZA A VOLONTA a scelta del pizzaiolo, acqua, caffè, una bevanda (Birra alla spina o un calice di vino della casa o una bibita in lattina) Coperto

Dettagli

facciamo il nostro lavoro con passione RICETTE DAL CORSO DI CUCINA ALPEGGIATORI

facciamo il nostro lavoro con passione RICETTE DAL CORSO DI CUCINA ALPEGGIATORI facciamo il nostro lavoro con passione 2 bavarese al caffè - 250 ml di latte - 250 ml di caffè - 500 ml di panna montata - 120 g di zucchero - 8 gr di colla di pesce - 125 g di tuorli d uovo (ovvero 6

Dettagli

Sedano rapa: un regalo per tutte le stagioni!

Sedano rapa: un regalo per tutte le stagioni! Sedano rapa: un regalo per tutte le stagioni! Tutte le ricette di questo mese sono frutto di esperienza, creatività e. passaparola, e sono redatte da Eleonora Berto, presenza quotidiana al banchetto de

Dettagli

Per i Palati più raffinati, Arriva la Gastronomia Fini

Per i Palati più raffinati, Arriva la Gastronomia Fini Per i Palati più raffinati, Arriva la Gastronomia Fini Per i palati più raffinati, arriva La Gastronomia Fini, simbolo della tradizione culinaria più autentica, gaudente ma esigente. Scelta di materie

Dettagli

NOODLES O NOODLE LA PASTA PIÙ ANTICA

NOODLES O NOODLE LA PASTA PIÙ ANTICA NOODLES O NOODLE LA PASTA PIÙ ANTICA I Noodles (dal tedesco Nudel, noodle) sono un tipo di pasta molto antico tipico della cucina europea e asiatica, soprattutto cinese. Vengono ricavati da un impasto

Dettagli

RICETTARIO LE PIÙ GRADITE RICETTE DEL NIDO. Anno 2013. Asilo Nido Comunale. Comune di Vittorio Veneto Assessorato alle Politiche Sociali

RICETTARIO LE PIÙ GRADITE RICETTE DEL NIDO. Anno 2013. Asilo Nido Comunale. Comune di Vittorio Veneto Assessorato alle Politiche Sociali RICETTARIO LE PIÙ GRADITE RICETTE DEL NIDO Anno 2013 Comune di Vittorio Veneto Assessorato alle Politiche Sociali Asilo Nido Comunale 1 PRIMI PIATTI Crema di piselli con riso Vellutata di zucchine con

Dettagli

BARCELONA. Assapora l Europa: un tour tra le città europee più deliziose HOUSETRIP, IL COMPAGNO DI VIAGGIO IDEALE

BARCELONA. Assapora l Europa: un tour tra le città europee più deliziose HOUSETRIP, IL COMPAGNO DI VIAGGIO IDEALE BARCELONA Assapora l Europa: un tour tra le città europee più deliziose Di radici catalane e con piatti che variano a seconda delle stagioni, la caratteristica principale della cucina di Barcellona resta

Dettagli

Pelati. Pomodori. Pomodoro dal Sangue Blu CON BASILICO

Pelati. Pomodori. Pomodoro dal Sangue Blu CON BASILICO Pomodori Pelati I nostri pomodori pelati sono il risultato di una procedura di accurata selezione che parte dalla scelta dei semi ed arriva fino alla valutazione dei terreni adatti ad ospitare le coltivazioni.

Dettagli

Abbiamo imparato quando e perché si è formata l Unione Europea e da quanti paesi era composta.

Abbiamo imparato quando e perché si è formata l Unione Europea e da quanti paesi era composta. VIAGGIO IN EUROPA Abbiamo imparato quando e perché si è formata l Unione Europea e da quanti paesi era composta. Oggi ne fanno parte 27 paesi e altri chiedono di farne parte... Quest anno il progetto della

Dettagli

Amore in Paradiso. Capitolo I

Amore in Paradiso. Capitolo I 4 Amore in Paradiso Capitolo I Paradiso. Ufficio dei desideri. Tanti angeli vanno e vengono nella stanza. Arriva un fax. Lo ha mandato qualcuno dalla Terra, un uomo. Quando gli uomini vogliono qualcosa,

Dettagli

GNOCCHI DI PATATE. Metodo. Ingredienti. 6 Porzioni. Kg 1 di Patate 400g di Farina 00 1,5g di Sale fino Qb di noce moscata

GNOCCHI DI PATATE. Metodo. Ingredienti. 6 Porzioni. Kg 1 di Patate 400g di Farina 00 1,5g di Sale fino Qb di noce moscata 316939_A5_Recipe_Cards_Final.indd 3 GNOCCHI DI PATATE Ingredienti Kg 1 di Patate 400g di Farina 00 1,5g di Sale fino Qb di noce moscata 6 Porzioni Metodo 1 2 3 4 5 6 Lessare le patate, quando cotte lasciarle

Dettagli

www.macrolibrarsi.it

www.macrolibrarsi.it AUTUNNO Se siete in autunno inoltrato e non trovate più zucchine o cetrioli, potete sostituirli nelle ricette con rape bianche, barbabietole, carote e zucche. RICETTE SALATE Involtini di fruttortaggio

Dettagli

CIBO SOSTENIBILE IN ITALIA. Amanda Chivil

CIBO SOSTENIBILE IN ITALIA. Amanda Chivil CIBO SOSTENIBILE IN ITALIA Amanda Chivil Cibo sostenibile in Italia Che cos è sostenibilità Secondo l EPA degli Stati Uniti, sostenibilità crea e mantiene le condizioni in cui gli esseri umani e la natura

Dettagli

PIATTI TIPICI DI FABRO

PIATTI TIPICI DI FABRO PIATTI TIPICI DI FABRO Vigilia di Natale Crostini di cavolo: pane abbrustolito con cavolo lessato e condito con olio, sale e aceto. Frittelle di cavolfiore: cavolfiore lessato e fritto in pastella Minestra

Dettagli

ZUPPA DI CEREALI E LEGUMI MISTI

ZUPPA DI CEREALI E LEGUMI MISTI E MIE R IC E T T E ZUPPA DI CEREALI E LEGUMI MISTI Ingredienti: Legumi secchi o freschi a scelta Cereali misti a scelta Carota, sedano, cipolla dorata, aglio Salvia, rosmarino Olio extravergine di oliva

Dettagli

La ricetta. della cucina. fatta in casa. di Châteauform

La ricetta. della cucina. fatta in casa. di Châteauform La ricetta della cucina fatta in casa di Châteauform La cucina fatta in casa di Châteauform Châteauform compie 16 anni - come vola il tempo! Se c è un settore in cui è bene che il tempo non passi in fretta,

Dettagli

UNA SCUOLA A BAMBARÌ: TUTTE LE FOTO. Scritto da Monica Notarnicola Martedì 22 Settembre 2009 12:28

UNA SCUOLA A BAMBARÌ: TUTTE LE FOTO. Scritto da Monica Notarnicola Martedì 22 Settembre 2009 12:28 L atmosfera che si è respirata quest anno tra le strade del borgo antico di Turi è stata davvero internazionale e ciò grazie alla presenza dello stand della Georgia, allestito dall associazione turese

Dettagli

LABORATORIO DI CUCINA AL C.S.E.p.

LABORATORIO DI CUCINA AL C.S.E.p. Mar Ionio FRIULI VENEZIA GIULIA VALLE D AOSTA TRENTINO ALTO ADIGE VENETO LOMBARDIA PIEMONTE EMILIA ROMAGNA LIGURIA Mar Adriatico TOSCANA Mar Ligure BASILICATA CAMPANIA Mar Tirreno SARDEGNA SICILIA LABORATORIO

Dettagli

U Corso di italiano, Lezione Ventidue

U Corso di italiano, Lezione Ventidue 1 U Corso di italiano, Lezione Ventidue U Oggi, facciamo un altro esercizio M Today we do another exercise U Oggi, facciamo un altro esercizio D Noi diciamo una frase in inglese e tu cerca di pensare a

Dettagli

Ribollita. Piatti Unici. Ingredienti

Ribollita. Piatti Unici. Ingredienti Piatti Unici Ribollita Difficoltà: Preparazione: Cottura: Dosi per: Costo: media 35 min 210 min 6 persone basso NOTA: + 1 notte di ammollo dei fagioli cannellini e 1 notte di riposo della ribollita Ingredienti

Dettagli

MACCHINE LAVORAZIONE SOTTACETI

MACCHINE LAVORAZIONE SOTTACETI MACCHINE LAVORAZIONE SOTTACETI La lavorazione dei sottaceti è il processo che trasforma i vegetali freschi in conserve, cioè prodotti stabili chiusi in un vaso di vetro ( o latta) insieme ad un liquido

Dettagli

PRODOTTO Le Masserie del Duca,Crema di Cipolle e Mela Verde. PRODOTTO Le Masserie del Duca,Crema di Carciofo

PRODOTTO Le Masserie del Duca,Crema di Cipolle e Mela Verde. PRODOTTO Le Masserie del Duca,Crema di Carciofo Le Masserie del Duca,Crema di Carciofo Carciofo 45%, Patate, Olio agrumato al Limone, aceto di vino,sale, erbe aromatiche, aglio e senape. NOTIZIE SULLA PREPARAZIONE E CON I carciofi vengono trasformati

Dettagli

Test di ascolto Numero delle prove 3

Test di ascolto Numero delle prove 3 Test di ascolto Numero delle prove 3 Ascolto Prova n. 1 Ascolta il testo. Completa il testo e scrivi le parole che mancano. Alla fine del test di ascolto, DEVI SCRIVERE LE RISPOSTE NEL FOGLIO DELLE RISPOSTE.

Dettagli

Menu Gruppi. se vedi un oliva nera tra le altre tutte verdi, raccogli subito M. P. Catone,220 a.c. Trattoria con frantoio

Menu Gruppi. se vedi un oliva nera tra le altre tutte verdi, raccogli subito M. P. Catone,220 a.c. Trattoria con frantoio Menu Gruppi se vedi un oliva nera tra le altre tutte verdi, raccogli subito M. P. Catone,220 a.c. Trattoria con frantoio MENU FRANTOIO Colazione Umbra di Pasqua panzanella, bruschetta al tartufo nero,

Dettagli

Unità 7. Al ristorante. Completa lo schema. Sono posti dove si può mangiare e... scoprilo tu! A T H U D Q P U D H O E M M O N U M C N T O S V

Unità 7. Al ristorante. Completa lo schema. Sono posti dove si può mangiare e... scoprilo tu! A T H U D Q P U D H O E M M O N U M C N T O S V Unità pagina 35 DAL MINUTO 0.3 AL 1.52 1 Completa lo schema. Sono posti dove si può mangiare e... scoprilo tu! A T H U D Q P U D H O E M M O N U M C N T O S V P O I V B R E D U T A Q P N P A C H N Y Q

Dettagli

MIE ESPERIENZE PERSONALI VISSUTE IN HOTEL, RISTORANTI E COCKTAIL BAR. GEN Attimi di Gusto, arte e ricercatezza dei sapori

MIE ESPERIENZE PERSONALI VISSUTE IN HOTEL, RISTORANTI E COCKTAIL BAR. GEN Attimi di Gusto, arte e ricercatezza dei sapori MIE ESPERIENZE PERSONALI VISSUTE IN HOTEL, RISTORANTI E COCKTAIL BAR GEN Attimi di Gusto, arte e ricercatezza dei sapori a Milano About these ads (http://en.wordpress.com/about-these-ads/) (http://triprecensionitalia.files.wordpress.com/2014/01/rizzi.jpg)

Dettagli

L a s c i a t ev i tenta re da ll a q ua l ità

L a s c i a t ev i tenta re da ll a q ua l ità D o l c e z z e A r t i g i a n a l i L A C A N N O L E R I A S I C I L I A N A L a s c i a t ev i tenta re da ll a q ua l ità L a s c i a t ev i tenta re Pagina 2 I Cannoli Siciliani O r igini I cannoli

Dettagli

Ristor Arte. Margutta. ristorante

Ristor Arte. Margutta. ristorante Ristor Arte il Margutta ristorante Menu Estate 2012 Gentile Cliente, La Direzione e lo Staff del Margutta RistorArte Le danno il più caloroso benvenuto e sono a sua disposizione per assisterla e indirizzarla

Dettagli

Dolci e gelati vegani

Dolci e gelati vegani Dolci e gelati vegani I dolci incuriosiscono maggiormente, perché si pensa che non si possano realizzare senza latte, burro, uova. In realtà, al posto del latte vaccino basta usare latte vegetale (di soia,

Dettagli

SALSA ALL AMATRICIANA DISCIPLINARE DI PRODUZIONE

SALSA ALL AMATRICIANA DISCIPLINARE DI PRODUZIONE Comune di Amatrice SALSA ALL AMATRICIANA DISCIPLINARE DI PRODUZIONE La Salsa all amatriciana è un prodotto tipico della tradizione gastronomica di Amatrice, per potersi fregiare della Denominazione Comunale

Dettagli

IL COLORE DELL ACQUA. Che cosa vuol dire trasparente? IL SAPORE DELL ACQUA I bambini dicono

IL COLORE DELL ACQUA. Che cosa vuol dire trasparente? IL SAPORE DELL ACQUA I bambini dicono Scuola dell infanzia di Legoli la casa sull albero Ins. Giorgi Michela- Sartini Antonella Parte prima IL SAPORE DELL ACQUA I bambini dicono L acqua del mare è salata perché c è il sale Si sente bene che

Dettagli

100% Italiana «Lo stile ha una nuova via!» «Style has got a new way!»

100% Italiana «Lo stile ha una nuova via!» «Style has got a new way!» 100% Italiana «Lo stile ha una nuova via!» «Style has got a new way!» Non esiste ciclista al mondo che non pensi di aver comprato la miglior bicicletta al mondo! There is no rider who doesn t think he

Dettagli

per antipasto o contorno

per antipasto o contorno Cascina Agretti Peperone quadrato Fiume di Carmagnola Agrodolce, per antipasto o contorno Cascina Fiume Cascina Fiume di Tachis Enrico Via Grangia, 4 - Fraz. Casanova 10022 Carmagnola (To) Tel. 0039 011.979.51.26

Dettagli

PANETTONE ARTIGIANAL PANETTONE ARTIGIANALE. Christmas

PANETTONE ARTIGIANAL PANETTONE ARTIGIANALE. Christmas PANETTONE ARTIGIANAL PANETTONE ARTIGIANALE Christmas Nobody will tell you about the famous love story of the two lovers, Romeo and Juliet, lived from the end of 500 and the beginning of 600 in our Verona,

Dettagli

Le ricette dell I.I.S. B. Scappi di Castel S. Pietro Terme (BO)

Le ricette dell I.I.S. B. Scappi di Castel S. Pietro Terme (BO) 1 Allievi e insegnanti dell Istituto Alberghiero Bartolomeo Scappi di Castel S. Pietro Terme (BO) hanno elaborato per questa dispensa il fascicoletto di ricette senza fuoco che di seguito si riporta. Un

Dettagli

DIPLOMA DI SCUOLA SECONDARIA PROVA PRIVATISTA. Esercizio 3: AMBITO DELLA COMUNICAZIONE: ITALIANO

DIPLOMA DI SCUOLA SECONDARIA PROVA PRIVATISTA. Esercizio 3: AMBITO DELLA COMUNICAZIONE: ITALIANO HEZKUNTZA, UNIBERTSITATE ETA IKERKETA SAILA Hezkuntza Berriztatzeko zuzendaritza Ikasketa Antolamendua DEPARTAMENTO DE EDUCACIÓN, UNIVERSIDADES E INVESTIGACIÓN Dirección de Innovación Educativa Ordenación

Dettagli

Bina, Paolo, Michele e tutto lo staff si augurano che possiate passare una serata da raccontare. Buon appetito

Bina, Paolo, Michele e tutto lo staff si augurano che possiate passare una serata da raccontare. Buon appetito Menù La voglia di servire i nostri piatti nasce dall amore per le tradizioni, profumi e colori delle nostre terre di Trinacria che Paolo e Bina da sempre sono capaci di far rivivere nei menù dei loro

Dettagli

Dal 1987, l azienda Artigianale VALTORTE fondata dai fratelli D. e A. Riente è specializzata nella produzione di pasticceria surgelata e gelati al

Dal 1987, l azienda Artigianale VALTORTE fondata dai fratelli D. e A. Riente è specializzata nella produzione di pasticceria surgelata e gelati al Dal 1987, l azienda Artigianale VALTORTE fondata dai fratelli D. e A. Riente è specializzata nella produzione di pasticceria surgelata e gelati al servizio del cliente per offrire una vasta scelta di prodotti

Dettagli

Allegato A) SCHEMA MENU TIPO

Allegato A) SCHEMA MENU TIPO SCHEMA MENU TIPO Allegato A) Mesi 3 3 pasti di latte intero fresco diluito secondo le dosi indicate dal pediatra del bambino + 5 gr. di zucchero ogni 100 gr. di liquido (oppure malto destrine) + eventuale

Dettagli

IN CUCINA CON FANTASIA

IN CUCINA CON FANTASIA IN CUCINA CON FANTASIA CLASSI 2 A E 2 B SCUOLA PRIMARIA E. TOTI ISTITUTO COMPRENSIVO FERMI CAVARIA CON PREMEZZO PROGETTO IL VALORE DEL CIBO REALIZZATO IN COLLABORAZIONE CON LA DOTT. ZAMBELLI E INTERAMENTE

Dettagli

RICETTARIO Menù invernale

RICETTARIO Menù invernale RICETTARIO Menù invernale Condimenti Parmigiano Reggiano per insaporire i primi piatti Olio extravergine di oliva per la preparazione dei piatti e per il condimento a crudo Succo di limone, erbe aromatiche

Dettagli

GIAPPONE. Dolce di carote (Gajar Halwa) dosi per 10 porzioni

GIAPPONE. Dolce di carote (Gajar Halwa) dosi per 10 porzioni GIAPPONE Dolce di carote (Gajar Halwa) 2 kg di carote 250 g di zucchero 80 g di mandorle pelate 120 g di burro chiarificato 80 g di pistacchi 2 l di latte cardamomo verde pelare e grattuggiare le carote

Dettagli

MENU SCUOLA MATERNA, ELEMENTARE E MEDIA INFERIORE MENU ESTIVO 1 SETTIMANA

MENU SCUOLA MATERNA, ELEMENTARE E MEDIA INFERIORE MENU ESTIVO 1 SETTIMANA Allegato n. 1 MENU SCUOLA MATERNA, ELEMENTARE E MEDIA INFERIORE ANNO SCOLASTICO 2004/2005 MENU ESTIVO 1 SETTIMANA Sedani al pomodoro e basilico Prosciutto cotto e fontina o pecorino (mat) Prosciutto crudo

Dettagli

ANTIPASTI FRITTI SALSE E CREME. (pomodoro a pezzetti, cipolle, prezzemolo, spezie greche) 2.70 2 Pezz.

ANTIPASTI FRITTI SALSE E CREME. (pomodoro a pezzetti, cipolle, prezzemolo, spezie greche) 2.70 2 Pezz. ANTIPASTI ANTIPASTI FRITTI TOMATOKEFTEDES (pomodoro a pezzetti, cipolle, prezzemolo, spezie greche) 2.70 2 Pezz. KOLOKITHOKEFETDES (zucchine, cipolle, prezzemolo, formaggio, spezie greche) 2.70 2 Pezz.

Dettagli

BOX 21. Cucinare con il sole.

BOX 21. Cucinare con il sole. Cucinare con il sole. Senza presa elettrica e senza pericolo d incendio Anche nell Europa centrale il fornello solare offre la possibilità di cucinare o cuocere al forno in modo ecologico, da 100 fino

Dettagli

Colorı, sapori e vitamıne dal nostro orto

Colorı, sapori e vitamıne dal nostro orto Colorı, sapori e vitamıne dal nostro orto Insalata Tonno Varietà di insalata, delicato tonno e condimento di erbe marinate con oliva verde e cipolla rosso 9,70 Il Favorito Insalata mista con striscioline

Dettagli

Consigli alimentari per la prima infanzia (1/3 anni)

Consigli alimentari per la prima infanzia (1/3 anni) DIPARTIMENTO DI PREVENZIONE MEDICO - Servizio Igiene della Nutrizione Consigli alimentari per la prima infanzia (1/3 anni) Per una crescita armoniosa è importante che il bambino assuma i pasti in modo

Dettagli

STATI UNITI D'AMERICA Tacchino arrosto ripieno (Roast turkey / New England) dosi per 10 porzioni

STATI UNITI D'AMERICA Tacchino arrosto ripieno (Roast turkey / New England) dosi per 10 porzioni STATI UNITI D'AMERICA Tacchino arrosto ripieno (Roast turkey / New England) 1 tacchino (peso complessivo di 6 kg circa) 1 kg di castagne 150 g di burro mollica di pane raffermo cipolla sedano rosmarino

Dettagli

Aperto 7 giorni su 7

Aperto 7 giorni su 7 Non si accettano pagamenti con carta di credito e bancomat per importi inferiori a Euro 10,00 I nostri piatti sono preparati con ingredienti di prima qualità, selezionati con cura per offrirvi in ogni

Dettagli

CORSI DI CUCINA LABORATORIOVEG GENNAIO MARZO 2013

CORSI DI CUCINA LABORATORIOVEG GENNAIO MARZO 2013 CORSI DI CUCINA LABORATORIOVEG GENNAIO MARZO 2013 Gennaio 2013 L M M G V S D 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 09 gennaio 2013 19.00 22.00 Corso tematico

Dettagli

Prendiamoci gusto... Tanti mieli d, Italia. Unità 5:

Prendiamoci gusto... Tanti mieli d, Italia. Unità 5: Unità 5: Prendiamoci gusto... Tanti mieli d, Italia Nella prima unità abbiamo visto come da tanti tipi di fiori possono nascere vari tipi di miele. Ogni fiore, infatti, ha un nettare differente e di conseguenza

Dettagli

Scheda dati personali Inserisci i tuoi dati poi formula delle frasi per parlare di te stesso I m My birthday is in I ve got My telephone number is

Scheda dati personali Inserisci i tuoi dati poi formula delle frasi per parlare di te stesso I m My birthday is in I ve got My telephone number is Scuola Elementare Scuola Media AA. SS. 2004 2005 /2005-2006 Unità ponte Progetto accoglienza Scheda dati personali Inserisci i tuoi dati poi formula delle frasi per parlare di te stesso I m My birthday

Dettagli

Indice Ricette di Buona Cucina

Indice Ricette di Buona Cucina Indice Ricette di Buona Cucina Stuzzichini Bruschetta semplice... 66 Bruschetta al pomodoro... 67 Bruschetta ricca... 68 Formaggio greco con olive e basilico... 70 Pomodorini alla mozzarella e pesto...

Dettagli

spyros theodoridis Rizzoli

spyros theodoridis Rizzoli spyros theodoridis Rizzoli Introduzione Dopo l esperienza di MasterChef, durante le varie presentazioni del mio primo libro di ricette Cuoco per emozione, ho incontrato moltissimi ragazzi come voi con

Dettagli

PROGETTO DI EDUCAZIONE ALIMENTARE. Più gusto con lo spuntino giusto

PROGETTO DI EDUCAZIONE ALIMENTARE. Più gusto con lo spuntino giusto PROGETTO DI EDUCAZIONE ALIMENTARE Più gusto con lo spuntino giusto La fase iniziale: perché mangiamo? Quali sono i principi nutritivi degli alimenti? Insieme all assistente sanitaria Patrizia abbiamo ripreso

Dettagli

IL BOSCHETTO COLLEZIONE VINTAGE

IL BOSCHETTO COLLEZIONE VINTAGE Product: V.F. 250 ml SEA SALT, SPICEs & CO. IL BOSCHETTO COLLEZIONE VINTAGE Unità per cartone: 12 12 Cartoni per strato: 14 17 Cartoni per pallet: 126 153 IL BOSCHETTO - COLLEZIONE VINTAGE SEA SALT, SPICEs

Dettagli

Sott olio di cavolfiore, olio extra vergine di oliva, pepe nero e foglie di alloro, per un sapore buono e fresco!

Sott olio di cavolfiore, olio extra vergine di oliva, pepe nero e foglie di alloro, per un sapore buono e fresco! Conserve Catalogo 1 I Sott olii Con la ricetta della mamma Sott olio di cavolfiore, olio extra vergine di oliva, pepe nero e foglie di alloro, per un sapore buono e fresco! Ingredienti: cavolfiore 60%,

Dettagli