Manitowoc terms and conditions of purchase / Termini e Condizioni di Acquisto di Manitowoc

Save this PDF as:
 WORD  PNG  TXT  JPG

Dimensione: px
Iniziare la visualizzazioe della pagina:

Download "Manitowoc terms and conditions of purchase / Termini e Condizioni di Acquisto di Manitowoc"

Transcript

1 Manitowoc terms and conditions of purchase / Termini e Condizioni di Acquisto di Manitowoc GENERAL TERMS OF PURCHASE MANITOWOC CRANE GROUP MCG ITALY (hereinafter, MCG ) MANITOWOC CRANE GROUP MCG ITALY (di seguito, MCG ) 1. Orders 1. Ordini Acceptance of the order (hereinafter, the Order ) by the supplier (hereinafter, the Supplier ) automatically implies acceptance of these general terms of purchase (hereinafter, the General Terms of Purchase ) which form an integral part thereof and govern the contractual relations between the parties subject to any stipulations in the special terms of the Order. The acceptance of the Order by the Supplier implies a waiver to any of its own general terms of sale. The Supplier accepts the Order by returning a written acknowledgement, attached to the Order, to MCG with no reservations or alterations to the Order and/or these General Terms of Purchase. If the written acknowledgement by the Supplier does not reach MCG within 7 days of sending the Order, the latter shall be considered as tacitly accepted by the Supplier. MCG s commitment to purchase from the Supplier the type and quantity of products set forth in the Order (hereinafter, the Products ) is contingent upon the Supplier s acceptance of the Order and the General Terms of Purchase. L accettazione di un ordine (di seguito, l Ordine ) da parte del fornitore (di seguito, il Fornitore ) comporterà l automatica accettazione delle presenti condizioni generali di acquisto (di seguito, le Condizioni Generali di Acquisto ), che costituiranno parte integrante e sostanziale dell Ordine e disciplineranno i rapporti contrattuali tra le parti, ove non espressamente derogate nell Ordine stesso. L accettazione dell Ordine da parte del Fornitore comporterà la rinuncia da parte di quest ultimo alle eventuali condizioni generali di vendita applicate dal Fornitore medesimo. Il Fornitore comunicherà a MCG l accettazione di ciascun Ordine mediante conferma scritta, allegata al relativo Ordine, senza riserve e/o modifiche in relazione all Ordine medesimo e/o alle presenti Condizioni Generali di Acquisto. Qualora la conferma scritta del Fornitore non pervenga a MCG entro 7 giorni dalla data di invio dell Ordine, quest ultimo si intenderà tacitamente accettato dal Fornitore. L impegno di MCG ad acquistare dal Fornitore i prodotti del tipo e nelle quantità previste nell Ordine (di seguito, i Prodotti ) è condizionato all accettazione da parte del Fornitore dell Ordine e delle presenti Condizioni Generali di Acquisto. 2. Supplier s undertakings / changes 2. Impegni del Fornitore / modifiche The Supplier undertakes to look for replacement solutions with its own suppliers in order to guarantee and maintain the highest technical level of the Products and make its prices more competitive. If MCG wishes to change the quantities or specifications of the Products during fulfilment of the Order, it shall inform the Supplier by registered letter. Unless otherwise indicated within 7 days of sending of the registered letter, changes shall be deemed accepted by the Supplier, and the parties shall agree on the date of application to deliveries of the Products. The Supplier may not claim any compensation or change in the unit price of Products stipulated in the Order, except in the case of major changes. Il Fornitore si impegna a garantire e mantenere i più elevati standard tecnici in relazione ai Prodotti e a rendere i propri prezzi più competitivi attraverso l impiego di materiali alternativi a quelli forniti dai propri fornitori. Qualora MCG intenda modificare i quantitativi ovvero le specifiche tecniche dei Prodotti nel corso dell esecuzione dell Ordine, MCG dovrà comunicare al Fornitore le suddette modifiche, mediante lettera raccomandata con avviso di ricevimento. Salvo laddove diversamente indicato nell Ordine, entro 7 giorni dalla data di invio della predetta comunicazione, le modifiche si intenderanno accettate dal Fornitore e le parti dovranno concordare una diversa data entro la quale eseguire la consegna dei Prodotti. Resta inteso che il Fornitore non avrà il diritto di ricevere alcun indennizzo ovvero di modificare il prezzo unitario dei Prodotti indicato nell Ordine, fatta eccezione per il caso di modifiche rilevanti. i

2 3. Inspections 3. Controlli For each consignment, the Supplier shall, on its own responsibility, provide a proper and valid certificate of conformity of the Products with current Italian and European regulations, with good practice and with MCG s specifications in the Order. The Supplier also guarantees that the Products supplied to MCG have been manufactured under a quality assurance system similar to an ISO The Supplier shall in no case be relieved of its responsibility by any inspections made by MCG on the Products. Reports on such inspections shall be drawn up and enclosed with the invoice. 4. Delivery / acceptance 4. Consegna / accettazione In relazione a ciascuna consegna, il Fornitore dovrà fornire a MCG, sotto la propria responsabilità, idonea e valida certificazione che attesti la conformità dei Prodotti alla normativa Italiana ed Europea, di volta in volta vigente, nonché ai più elevati standard di mercato e alle specifiche tecniche indicate da MCG nel relativo Ordine. Il Fornitore garantisce, altresì, che i Prodotti forniti a MCG siano conformi ad un sistema di gestione per la qualità equivalente al cosiddetto sistema ISO Il Fornitore non sarà liberato dalla propria responsabilità, anche qualora MCG abbia eseguito eventuali esami sui Prodotti. Resta inteso che i predetti esami dovranno risultare da apposito verbale che dovrà essere redatto a cura di MCG e allegato alla relativa fattura. The contractual delivery date set forth in the applicable Order shall be of the essence. It refers to Products unloaded at the delivery point specified in the Order. No early deliveries may be made without MCG s prior approval in writing. Products shall be delivered duty paid, as defined in Incoterms If the special terms of the Order specify that acceptance of the Products is subject to inspection from MCG to be performed within the term set forth therein, then the acceptance of the Products for all purposes of these General Terms of Purchase shall not take place until MCG has issued a positive written report on inspection of the Products and of standard items produced with the latter. La data di consegna indicata nell Ordine deve intendersi quale termine essenziale per MCG. Essa indica la data entro la quale i Prodotti dovranno essere consegnati presso il punto di consegna specificato nel relativo Ordine. Nessuna consegna potrà essere effettuata in anticipo senza il preventivo consenso scritto di MCG. I Prodotti dovranno essere consegnati duty paid, ai sensi degli Incoterms Qualora le condizioni particolari indicate nell Ordine prevedano che l accettazione dei Prodotti sia subordinata all esame da parte di MCG da eseguirsi nel termine ivi previsto, l accettazione dei Prodotti non avrà luogo sino all esito positivo di tale esame da parte di MCG che dovrà risultare da apposita relazione scritta avente ad oggetto l esame dei Prodotti e la conformità degli stessi ai campioni unitamente forniti. 5. Delivery times / penalties 5. Tempi di consegna / penali If the Supplier does not deliver the complete Products within the the contractual delivery date set forth in the applicable Order, except in cases of force majeure, penalties shall be payable calculated on the basis of the total value of the Order at a rate of 1% per day s delay up to a maximum of 15% of this total value. Above this maximum, MCG reserves the right to claim compensation from the Supplier for losses sustained and to cancel the Order, completely or partly, at any time, as provided for in Article 18 below. Qualora il Fornitore non adempia il proprio obbligo di consegnare i Prodotti entro la data di consegna indicata nel relativo Ordine, MCG potrà applicare, per ogni giorno di ritardo sulla consegna, una penale pari all 1% del valore totale dell Ordine, fino ad un massimo del 15% di tale valore, fatta eccezione per i casi in cui tale ritardo sia dovuto a cause di forza maggiore. Resta fermo il diritto di MCG di richiedere il risarcimento da parte del Fornitore del maggior danno subito nonché di cancellare l Ordine, in tutto o in parte, in qualsiasi momento, in conformità a quanto previsto nel successivo Articolo Packaging / literature 6. Imballaggio / Istruzioni The Products, marked with the MCG item code, shall be delivered in packaging adequate to preserve them during storage and transport. Prices mentioned in the Order shall include packaging unless MCG has accepted invoicing for the packaging and this appears in the Order. I Prodotti, contrassegnati con il codice prodotto MCG, dovranno essere consegnati utilizzando un imballaggio idoneo a proteggerli durante il deposito e il trasporto. I prezzi indicati nell Ordine si intenderanno comprensivi dei costi per l imballaggio, fatti salvi i casi in cui MCG abbia accettato che i costi di imballaggio siano fatturati separatamente e ciò sia indicato nell Ordine. ii

3 Packaging shall in no case be returnable without MCG s prior approval in writing, and it shall in any case be returned at the Supplier s expense. Two copies of literature in English language on the use and maintenance of the Products shall be provided with all Products. In nessun caso il materiale per l imballaggio dovrà essere restituito senza il preventivo consenso scritto di MCG; è espressamente convenuto sin d ora che i costi per l eventuale restituzione del materiale per l imballaggio siano interamente sostenuti dal Fornitore. Il Fornitore dovrà consegnare, unitamente ai Prodotti, due copie delle istruzione per l uso e la manutenzione degli stessi redatte in lingua inglese. 7. Delivery note 7. Documento di trasporto The Supplier shall issue a delivery note in duplicate for all consignments, giving the references and date of the Order, a precise description of the Products, the MCG item code, the quantities delivered, the number of parcels and the place of delivery as stipulated in the Order. The original of the delivery note shall be placed inside the packaging of the Products dispatched. The duplicate of the delivery note and the certificates of conformity, quality certification and inspection reports shall be mailed to MCG at the same time as the invoice. 8. Non compliance of the Products 8. Difformità dei Prodotti Products that are manufactured in breach of the certificate of conformity under Article 3 hereof shall be reworked by MCG at the Supplier s expense, with no restriction on the level of guarantee owed by the latter. If it proves impossible to rework the Products, they shall be returned to the Supplier, carriage forward (as defined in Incoterms 2010), at the latter s risk and expense. The Supplier shall immediately issue a credit note to MCG. Such Products shall be deemed undelivered In relazione a ciascuna consegna il Fornitore dovrà emettere un documento di trasporto, in duplice copia, indicando il numero e la data dell Ordine, con una precisa descrizione dei Prodotti, il codice prodotto di MCG, le quantità consegnate, il numero di colli e il punto di consegna come specificati nel relativo Ordine. L originale del documento di trasporto dovrà essere posto all interno dell imballaggio dei Prodotti spediti. La copia del documento di trasporto, i certificati di conformità, la certificazione di qualità nonché i verbali di esame saranno inviati a MCG a mezzo posta unitamente alla fattura. I Prodotti realizzati in violazione del certificato di conformità di cui al precedente Articolo 3 saranno rilavorati da MCG, a spese del Fornitore, senza che questo possa comportare alcuna limitazione agli obblighi di garanzia in capo al Fornitore. Qualora non sia possibile effettuare la rilavorazione dei Prodotti, questi ultimi saranno restituiti al Fornitore, carriage forward (ai sensi degli Incoterms 2010), a spese e rischio del Fornitore medesimo. Il Fornitore dovrà immediatamente emettere una nota di credito a favore di MCG. Tali Prodotti si intenderanno come non consegnati. 9. Transfer of ownership / transfer of risks 9. Trasferimento della proprietà / trasferimento dei rischi Ownership of the Products delivered to MCG and the relevant risks shall pass to MCG upon delivery. Nothwithstanding the foregoing, if the special terms of the Order specify that the acceptance of the Products is subject to the inspection by MCG pursuant to Article 4 hereof, the ownership of the Products and the relevant risks shall not be passed to MCG unless the latter has issued a positive report. La proprietà dei Prodotti ed i rischi relativi agli stessi saranno trasferiti a MCG alla consegna. In deroga a quanto sopra previsto, qualora le condizioni particolari indicate nel relativo Ordine prevedano che l accettazione dei Prodotti sia subordinata ad un esame da parte di MCG ai sensi del precedente Articolo 4, la proprietà dei Prodotti ed i rischi relativi agli stessi rimarranno in capo al Fornitore fino a quando l esame dei Prodotti da parte di MCG non abbia avuto esito positivo. 10. Prices 10. Prezzi Unless otherwise provided for in the Agreement enclosing these General Terms and Conditions, the prices mentioned in the Order shall be firm and not subject to revision. They shall include duty and, unless otherwise agreed, packaging. Fatte salve eventuali diverse disposizioni contenute nel Contratto cui sono accluse le presenti Condizioni Generali di Acquisto, i prezzi indicati nell Ordine saranno fissi e non soggetti a revisione. I prezzi includeranno tasse e imposte e, salvo che sia diversamente convenuto, i costi per imballaggio. iii

4 11. Invoices 11. Fatture Invoices shall be made out in duplicate by the Supplier, showing taxes charged, MCG references, the references of the Order, the number of the delivery note, the MCG item code, the quantities delivered and the unit price of the Products. Both copies of invoices shall be sent to MCG, at the invoicing address given in the Order, upon delivery of the Products to MCG, or the subsequent acceptance of the Products to the extent set forth in the Order in accordance with Article 4 hereof. Any invoices which do not comply with the regulations or with this Article 11 will be returned to the Supplier immediately. Le fatture dovranno essere emesse dal Fornitore in duplice copia, indicando le tasse e le imposte applicate, i dati identificativi di MCG, il numero di Ordine, il numero del documento di trasporto, il codice prodotto di MCG, le quantità consegnate e il prezzo unitario dei Prodotti. Entrambe le copie delle fatture dovranno essere inviate a MCG all indirizzo indicato nell Ordine, contestualmente alla consegna dei Prodotti a MCG, ovvero alla successiva accettazione dei Prodotti ove prevista nell Ordine ai sensi del precedente Articolo 4. Le fatture non conformi alle previsioni di legge e al presente Articolo 11 saranno tempestivamente restituite al Fornitore. 12. Payment / set off 12. Pagamento / compensazione Unless otherwise stipulated in the Order, payments shall be made by bill of exchange at 45 days of the end of the month of invoicing. MCG reserves the right to deduct credit notes issued to MCG and any other sums owed by the Supplier to MCG under these General Terms of Purchase from any sums due to the Supplier by MCG. 13. Non-transferability 13. Divieto di cessione The Supplier undertakes not to transfer or delegate the benefit of this Order, not to sub-contract fulfilment thereof, nor to transfer the receivable represented by the price of the Products, without MCG s prior approval in writing. MCG s approval shall not relieve the Supplier of its guarantee obligation nor of its responsibility to MCG under these General Terms of Purchase. Salvo che sia diversamente indicato in ciascun Ordine, i pagamenti dovranno essere effettuati mediante cambiale tratta internazionale ( bill of exchange ) con scadenza il 45 giorno data fattura fine mese. MCG si riserva il diritto di compensare gli importi di cui alle eventuali note di credito emesse a favore di MCG e qualsivoglia altra somma dovuta a MCG dal Fornitore ai sensi delle presenti Condizioni Generali di Acquisto con le somme dovute da MCG al Fornitore. Il Fornitore si impegna a non cedere o delegare in qualsiasi forma a terzi l esecuzione di ciascun Ordine, ovvero a non trasferire a terzi i crediti derivanti dal pagamento del prezzo per la fornitura dei Prodotti, senza il preventivo consenso scritto di MCG. Il consenso di MCG non libererà il Fornitore dagli obblighi di garanzia e da ogni altra responsabilità del Fornitore nei confronti di MCG ai sensi delle presenti Condizioni Generali di Acquisto. 14. Tooling / Moulds / Equipment (hereinafter Tooling ) 14. Strumenti / Stampi / Attrezzatura (di seguito gli Strumenti Tecnici ) If fulfilment of the Order requires special Tooling which is lent by MCG to the Supplier, the Tooling shall remain MCG s exclusive property and shall be used only to fulfil Orders placed by MCG. Such Tooling left in trust with the Supplier shall be marked with an ownership plate in MCG s name, which the Supplier undertakes not to conceal or remove. The Supplier undertakes to inform MCG immediately if Tooling left in trust is seized or requisitioned, and to take every step to ensure that MCG s rights of ownership of such Tooling are recognised. Such Tooling shall be returned to MCG immediately and in proper working order as soon as MCG requests this in writing, otherwise a penalty of Eur [ ] per day s delay shall be charged. The Supplier shall maintain and repair the Tooling at its own expense. The Supplier shall be responsible for risks and shall ensure that the Tooling is properly covered by its own insurance policies. In the Qualora l esecuzione di un Ordine richieda l utilizzo di speciali Strumenti Tecnici concessi in prestito da MCG al Fornitore, questi ultimi rimarranno di esclusiva proprietà di MCG e dovranno essere impiegati dal Fornitore al solo fine di adempiere il relativo Ordine. Il Fornitore è sin d ora costituito custode degli Strumenti Tecnici, che saranno contrassegnati da una targhetta con l indicazione della denominazione di MCG, che il Fornitore medesimo si impegna a non occultare o rimuovere. Qualora gli Strumenti Tecnici dovessero essere sequestrati o confiscati, il Fornitore si impegna a informare prontamente MCG e ad adottare tutte le misure necessarie volte a tutelare e far sì che sia riconosciuto il diritto di proprietà di MCG sugli Strumenti Tecnici. Gli Strumenti Tecnici dovranno essere immediatamente restituiti a MCG, su richiesta scritta di quest ultima, in perfette condizioni di funzionamento; in caso di ritardo nella restituzione degli Strumenti Tecnici sarà applicata una penale di Euro [ ] per ogni giorno di ritardo. Il Fornitore sarà responsabile per la riparazione e la manutenzione ordinaria e straordinaria degli Strumenti iv

5 event of loss or damage, the Supplier shall compensate MCG at the replacement value of the Tooling and also for any financial losses suffered by MCG. MCG reserves the right to inspect the Tooling in trust with the Supplier at any time, together with the routing cards for the Tooling. Tecnici, a proprie spese. Il Fornitore sarà responsabile dei rischi di qualsivoglia natura derivanti dall utilizzo degli Strumenti Tecnici e dovrà stipulare idonee polizze assicurative a copertura dei suddetti rischi. In caso di perdita o danneggiamento degli Strumenti Tecnici, il Fornitore dovrà indennizzare MCG in misura pari al costo di sostituzione dei predetti Strumenti Tecnici nonchè di qualsivoglia perdita subita da MCG. MCG si riserva il diritto di ispezionare, in qualsivoglia momento, gli Strumenti Tecnici unitamente ai processori per il loro funzionamento. 15. Guarantee 15. Garanzia The Supplier guarantees MCG the good functioning of the Products and against any defective design, workmanship and material in the Products for 24 months from the date of delivery or the subsequent date of acceptance to the extent set forth in the Order in accordance with Article 4 hereof. If MCG or the latter s own customer discover any defect or malfunctioning of the Products, MCG shall notify to the Supplier such defect or malfunctioning within 30 days from their discovery, and the Supplier accordingly shall, repair, rework or replace the Products in their environment at its own expense (including the expenses of any travel by its personnel, disassembly and reassembly) so that they in every way operate as ordered and meet their intended purpose. Under this guarantee, repairs and reworking shall be carried out in compliance with general health and safety rules and with the policies and procedures of the site where the Products are repaired or reworked. If the Supplier, when called on to implement its guarantee, does not take effective action within 14 days, MCG reserves the right to take action or to have action taken by any third party in the Supplier s place at the latter s expense. Any repairs or reworkings carried out or components replaced, reworked or repaired under this guarantee shall themselves be guaranteed for 24 months in the conditions defined above. Only wearing parts shall be excluded from this guarantee. The Supplier shall be liable for any direct and/or indirect damage resulting from faulty Products. The Supplier shall supply all spare parts for a period of 15 years from the date of delivery or the subsequent date of acceptance to the extent set forth in the Order in accordance with Article 4 hereof. Il Fornitore garantisce ad MCG il buon funzionamento dei Prodotti e l assenza di qualsivoglia vizio o difetto di progettazione, lavorazione e del materiale dei Prodotti per un periodo di 24 mesi dalla data di consegna ovvero dalla successiva data di accettazione ove prevista in conformità al precedente Articolo 4. In caso di scoperta di qualsivoglia vizio, difetto ovvero malfunzionamento dei Prodotti da parte di MCG ovvero di un cliente di quest ultimo, MCG dovrà denunziare al Fornitore l esistenza di tale vizio, difetto ovvero malfunzionamento dei Prodotti, entro 30 giorni dalla relativa scoperta, e il Fornitore dovrà riparare, rilavorare o sostituire i medesimi a proprie spese nel luogo in cui essi si trovino (ivi incluse le spese per il trasporto del personale addetto, nonché quelle per il montaggio e smontaggio dei Prodotti) affinché sia garantito il loro funzionamento per lo scopo cui sono preordinati. Ai sensi della presente garanzia, le riparazioni e rilavorazioni saranno eseguite nel rispetto delle disposizioni previste in materia di salute e sicurezza, nonché dei regolamenti interni vigenti nel luogo in cui dovrà provvedersi alla riparazione dei Prodotti. Qualora MCG faccia valere la presente garanzia e il Fornitore non esegua le riparazioni nel termine di 14 giorni, MCG si riserva il diritto di eseguire le suddette riparazioni o di farle eseguire a terzi, in ciascun caso a spese del Fornitore. Le riparazioni o rilavorazioni eseguite ovvero le componenti sostituite, rilavorate o riparate ai sensi della presente garanzia saranno a loro volta coperte da una garanzia per un periodo di 24 mesi, ai medesimi termini e condizioni sopra indicati. Resta inteso che saranno escluse dalla presente garanzia solamente le parti soggette a usura. Il Fornitore sarà responsabile per qualsiasi danno diretto e/o indiretto derivante da Prodotti difettosi. Il Fornitore si impegna a fornire tutti i materiali di ricambio per un periodo di 15 anni dalla data di consegna ovvero dalla successiva data di accettazione ove prevista in conformità al precedente Articolo Intellectual property rights 16. Proprietà intellettuale Any intangible creations, research, studies, manufacturing details, drawings or designs produced by the Supplier or by MCG for the Supplier for the purposes of this Order shall be the exclusive property of MCG, which the Supplier expressly accepts, on the understanding that the Il Fornitore accetta e riconosce sin d ora che qualsivoglia diritto di proprietà intellettuale, ricerca, studio, disegno o modello industriale realizzato dal Fornitore o da MCG in relazione a ciascun Ordine, sarà di esclusiva titolarità di MCG, restando inteso tra le parti che il prezzo v

6 price of the Order includes fair payment thereof. The Supplier thus shall return all the above documents to MCG as soon as this order ends, for whatever reason. If the said creations include a new patented process owned by the Supplier, MCG shall automatically be granted a free non-exclusive licence to the process throughout the validity of the patent. The Supplier furthermore guarantees MCG against any claims or actions from third parties regarding patent rights to the Products ordered and undertakes to indemnify and hold harmless MCG and its affiliates from any costs and compensation incurred by MCG. dell Ordine si intenderà comprensivo del corrispettivo per i diritti di proprietà intellettuale ed industriale. Alla scadenza, per qualsivoglia motivo, di ciascun Ordine il Fornitore dovrà a restituire a MCG tutta la documentazione relativa ai predetti diritti di proprietà intellettuale ed industriale. Qualora i suddetti diritti di proprietà intellettuale ed industriale comprendano un nuovo processo di produzione brevettato dal Fornitore, quest ultimo dovrà concedere a MCG una licenza d uso non-esclusiva a titolo gratuito per tutta la durata del brevetto. Il Fornitore inoltre garantisce MCG da qualsiasi diritto, pretesa o azione da parte di terzi avente ad oggetto i diritti di proprietà intellettuale ed industriale relativi ai Prodotti e terrà indenni e manlevati MCG e i suoi affiliati da qualsivoglia costo, spesa o esborso sostenuto o sofferto da MCG. 17. Confidentiality 17. Riservatezza The Supplier, its personnel and its sub-contractors undertake not to divulge information of any kind, on any medium, received from MCG or discovered during visits to MCG s sites. Such information shall be deemed strictly confidential and shall be used only to fulfil the Order. The Supplier undertakes not to exhibit any components or Products produced to MCG s specifications nor to reveal its business relations with MCG to third parties without MCG s prior written approval. Il Fornitore, il suo personale e i suoi subappaltatori si impegnano a non divulgare le informazioni ricevute con qualsiasi mezzo da MCG o di cui gli stessi siano venuti a conoscenza nel corso delle visite effettuate presso gli uffici di MCG. Tali informazioni dovranno essere considerate strettamente confidenziali e potranno essere utilizzate al solo fine di adempiere l Ordine. Il Fornitore si impegna a non rivelare a terzi le componenti ovvero i Prodotti realizzati in conformità alle specifiche tecniche di MCG e a non divulgare i rapporti professionali intrattenuti con MCG, senza il preventivo consenso scritto di MCG. 18. Cancellation of the Orders 18. Cancellazione degli Ordini MCG may automatically and unilaterally cancel the Order, with no compensation due to the Supplier and without prejudice to any compensation claimed by MCG, in the following cases: MCG avrà il diritto di cancellare unilateralmente ciascun Ordine, senza che sia tenuto a riconoscere alcun indennizzo al Fornitore e senza alcun pregiudizio per MCG, ai seguenti termini e condizioni: - 15 days after sending a formal written demand: - decorsi 15 giorni dalla data di invio di una comunicazione scritta: * which is not fully complied with by the Supplier, if the latter fails to cure the breach within such term, * in a case of force majeure, the effects of which last more than one month, - immediately, when maximum penalties under Article 5 hereof have been reached. 19. Tolerance 19. Tolleranza * dalla quale risulti che il Fornitore non abbia puntualmente adempiuto le proprie obbligazioni, qualora entro tale termine il Fornitore non ponga rimedio all inadempimento, * la presenza di una causa di forza maggiore e il protrarsi degli effetti della stessa per più di un mese, - con effetto immediato, quando sia stato raggiunto l importo massimo delle penali di cui al precedente Articolo 5. MCG s tolerances in the performance by the Supplier of these General Terms of Purchase shall not establish any rights for the Supplier nor be interpreted as creating a novation. L eventuale tolleranza di MCG di comportamenti del Fornitore posti in essere in violazione delle presenti Condizioni Generali di Acquisto non costituisce alcun diritto per il Fornitore né può essere interpretata quale novazione delle stesse. vi

7 20. Language / applicable law / jurisdiction 20. Lingua / legge applicabile / foro competente The English language shall be the language used for the interpretation and construction of these General Terms of Purchase. These General Terms of Purchase shall be governed by and construed in accordance with the laws of Italy. All litigation regarding the validity, interpretation, execution or termination of these General Terms of Purchase shall be decided exclusively by the courts of Milan (Italy). La lingua inglese sarà la lingua usata per l interpretazione delle presenti Condizioni Generali di Acquisto. Le presenti Condizioni Generali di Acquisto sono disciplinate dalla legge italiana. Tutte le controversie relative alla validità, interpretazione, esecuzione o risoluzione delle presenti Condizioni Generali di Acquisto saranno devolute alla competenza esclusiva del Foro di Milano (Italia). Pursuant to Articles 1341 and 1342 of the Italian civil code, Supplier hereby represents that it has examined the content of the Agreement and specifically approves in writing the provisions set forth in the following Articles: Ai sensi degli articoli 1341 e 1342 cod. civ., il Fornitore dichiara di aver esaminato il contenuto del Contratto e di approvare specificamente per iscritto le disposizioni contenute nei seguenti Articoli: 1 (Orders); 2 (Supplier s undertakings/changes); 3 (Inspections); 4 (Delivery/acceptance); 5 (Delivery times/penalties); 8 (Non compliance of the Products); 9 (Transfer of ownership/transfer of risks); 13 (Non-transferability); 15 (Guarantee); 18 (Cancellation of the Orders); 20 (Language/applicable law/jurisdiction). 1 (Ordini); 2 (Impegni del Fornitore/modifiche); 3 (Controlli); 4 (Consegna/accettazione); 5 (Tempi di consegna/penali); 8 (Difformità dei Prodotti); 9 (Trasferimento della proprietà/trasferimento dei rischi); 13 (Divieto di cessione); 15 (Garanzia); 18 (Cancellazione degli Ordini); 20 (Lingua/legge applicabile/foro competente). For Supplier / Per il Fornitore: Representative s name/ Nome del rappresentante Title / Titolo Stamp / Timbro [ ] [ ] [ ] vii

Agosto 2015 EUR/A/IM CONDIZIONI

Agosto 2015 EUR/A/IM CONDIZIONI ACQUISTI MICHELIN ITALIA Agosto 2015 EUR/A/IM CONDIZIONI GENERALI DI ACQUISTO 1 CONDIZIONI GENERALI DI ACQUISTO 1. Premessa... 3 2. Principi etici... 3 3. Prezzi... 3 4. Consegna della fornitura... 3 5.

Dettagli

DNV BUSINESS ASSURANCE

DNV BUSINESS ASSURANCE DNV BUSINESS ASSURANCE CERTIFICATO CE DI TIPO EC TYPE-EXAMINATION CERTIFICATE Certificato No. / Certificate No. 2666-2013-CE-ITA-ACCREDIA Questo certificato è di 5 pagine / This certificate consists of

Dettagli

CONDIZIONI GENERALI DI FORNITURA DI PRODOTTI ACQUISTI MEZZI & SERVIZI DI PIAGGIO & C. SPA

CONDIZIONI GENERALI DI FORNITURA DI PRODOTTI ACQUISTI MEZZI & SERVIZI DI PIAGGIO & C. SPA CONDIZIONI GENERALI DI FORNITURA DI PRODOTTI ACQUISTI MEZZI & SERVIZI DI PIAGGIO & C. SPA Le presenti condizioni generali di fornitura regoleranno i rapporti intercorrenti tra: Piaggio & C. S.p.A., con

Dettagli

CONDIZIONI GENERALI DI VENDITA

CONDIZIONI GENERALI DI VENDITA CONDIZIONI GENERALI DI VENDITA 1. Campo di applicazione Qualsiasi contratto stipulato tra Nossa Elettronica s.a.s (d ora in poi Nossa) per la fornitura dei propri Prodotti/Servizi (d ora in poi Prodotto)

Dettagli

ARRANGEMENT FOR A STUDENT EXCHANGE between University College London and The Scuola Normale Superiore, Pisa

ARRANGEMENT FOR A STUDENT EXCHANGE between University College London and The Scuola Normale Superiore, Pisa ARRANGEMENT FOR A STUDENT EXCHANGE between and The Scuola Normale Superiore, Pisa Preamble 1. The Faculty of Arts and Humanities (FAH) of (UCL) and the Scuola Normale Superiore of Pisa (SNS) have agreed

Dettagli

CONTRATTO PER LA REALIZZAZIONE DI IMPIANTO DI RETE COMUNE PER LA CONNESSIONE. l sig. o la società.,sede legale, persona del legale

CONTRATTO PER LA REALIZZAZIONE DI IMPIANTO DI RETE COMUNE PER LA CONNESSIONE. l sig. o la società.,sede legale, persona del legale CONTRATTO PER LA REALIZZAZIONE DI IMPIANTO DI RETE COMUNE PER LA CONNESSIONE Tra: l sig. o la società.,sede legale, persona del legale rappresentante pro-tempore, in proprio nonché quale procuratore di.,

Dettagli

1. Domanda di certificazione da riportare su carta intestata del fabbricante che richiede la certificazione / Certification request To report on

1. Domanda di certificazione da riportare su carta intestata del fabbricante che richiede la certificazione / Certification request To report on 1. Domanda di certificazione da riportare su carta intestata del fabbricante che richiede la certificazione / Certification request To report on LETTERHEAD PAPER of the applicant 2. Elenco documenti che

Dettagli

Oracle Retail MICROS Stores2 Functional Document Company Employees - Barcode Sequence Release March 2016

Oracle Retail MICROS Stores2 Functional Document Company Employees - Barcode Sequence Release March 2016 Oracle Retail MICROS Stores2 Functional Document Company Employees - Barcode Sequence Release 1.39 March 2016 Oracle Retail MICROS Stores2 Functional Document Company Employees - Barcode Sequence, Release

Dettagli

Tribunale civile e penale di Busto Arsizio Sezione fallimentare Largo Gaetano Giardino, 4 21052 Busto Arsizio (VA)

Tribunale civile e penale di Busto Arsizio Sezione fallimentare Largo Gaetano Giardino, 4 21052 Busto Arsizio (VA) Tribunale civile e penale di Busto Arsizio Sezione fallimentare Largo Gaetano Giardino, 4 21052 Busto Arsizio (VA) Riservato al Tribunale Procedura di amministrazione straordinaria Volare Group S.p.A.

Dettagli

Oracle Retail MICROS Stores2 Functional Document PC to Cash Tax Alignment Release March 2016

Oracle Retail MICROS Stores2 Functional Document PC to Cash Tax Alignment Release March 2016 Oracle Retail MICROS Stores2 Functional Document PC to Cash Tax Alignment Release 1.38 March 2016 Oracle Retail MICROS Stores2 Functional Document PC to Cash Tax Alignment, Release 1.38 Copyright 2016,

Dettagli

STATUTO DELLE NAZIONI UNITE (estratto) Capitolo XIV CORTE INTERNAZIONALE DI GIUSTIZIA

STATUTO DELLE NAZIONI UNITE (estratto) Capitolo XIV CORTE INTERNAZIONALE DI GIUSTIZIA LA CORTE INTERNAZIONALE DI GIUSTIZIA STATUTO DELLE NAZIONI UNITE (estratto) Capitolo XIV CORTE INTERNAZIONALE DI GIUSTIZIA Articolo 92 La Corte Internazionale di Giustizia costituisce il principale organo

Dettagli

CONDIZIONI GENERALI DI VENDITA GENERAL SALES CONDITIONS. 1. Applicazioni e Deroghe - Application and Deviations

CONDIZIONI GENERALI DI VENDITA GENERAL SALES CONDITIONS. 1. Applicazioni e Deroghe - Application and Deviations CONDIZIONI GENERALI DI VENDITA GENERAL SALES CONDITIONS 1. Applicazioni e Deroghe - Application and Deviations Le presenti condizioni generali di vendita si applicano all insieme delle relazioni contrattuali

Dettagli

CONDIZIONI GENERALI DI VENDITA VERSIONE 1.3 DEL 22/11/2012

CONDIZIONI GENERALI DI VENDITA VERSIONE 1.3 DEL 22/11/2012 CONDIZIONI GENERALI DI VENDITA VERSIONE 1.3 DEL 22/11/2012 Articolo 1 - Definizioni Ai fini delle presenti condizioni generali di vendita, i seguenti termini avranno il significato di seguito ad essi attribuito:

Dettagli

CONDIZIONI GENERALI DI VENDITA DIVISIONE COLORI (Visa Colori spa)

CONDIZIONI GENERALI DI VENDITA DIVISIONE COLORI (Visa Colori spa) CONDIZIONI GENERALI DI VENDITA DIVISIONE COLORI (Visa Colori spa) 1) Definizioni 1.1 Ai fini delle presenti condizioni generali di vendita (di seguito denominate Condizioni di Vendita ), i seguenti termini

Dettagli

AVVISO n.11560. 20 Giugno 2012 --- Mittente del comunicato : Borsa Italiana. Societa' oggetto dell'avviso

AVVISO n.11560. 20 Giugno 2012 --- Mittente del comunicato : Borsa Italiana. Societa' oggetto dell'avviso AVVISO n.11560 20 Giugno 2012 --- Mittente del comunicato : Borsa Italiana Societa' oggetto dell'avviso : -- Oggetto : Migrazione alla piattaforma Millennium IT: conferma entrata in vigore/migration to

Dettagli

CONDIZIONI GENERALI DI ACQUISTO

CONDIZIONI GENERALI DI ACQUISTO CONDIZIONI GENERALI DI ACQUISTO Art.1 Prescrizioni Generali Le Condizioni Generali d Acquisto costituiscono parte integrante dell ordine d acquisto e vengono applicate come clausole essenziali dello stesso.

Dettagli

ESEMPI DI GARANZIE INTERNAZIONALI AUTONOME A PRIMA RICHIESTA ITALIANO/INGLESE

ESEMPI DI GARANZIE INTERNAZIONALI AUTONOME A PRIMA RICHIESTA ITALIANO/INGLESE ESEMPI DI GARANZIE INTERNAZIONALI AUTONOME A PRIMA RICHIESTA ITALIANO/INGLESE Tratti e rielaborati da: A. Di Meo, Le Garanzie nel Commercio Internazionale, Studio DI MEO Editore, Padova, 2010. Studio DI

Dettagli

OBJECT : Instructions on how to deposit the italian translation of an European Patent

OBJECT : Instructions on how to deposit the italian translation of an European Patent Ministry of Economic Development Department for enterprise and internationalisation Directorate general for the fight against counterfeiting XII Division VIA MOLISE 19 00187 ROMA OBJECT : Instructions

Dettagli

GARANZIE INTERNAZIONALI

GARANZIE INTERNAZIONALI GARANZIE INTERNAZIONALI CAMERA DI COMMERCIO DI PRATO TOSCANA PROMOZIONE GRUPPO BANCA CR FIRENZE Prato, 20 Aprile 2005 ASPETTI E RISCHI DA DA CONSIDARE NELL OPERARE CON CON L ESTERO Conoscenza della controparte

Dettagli

CONDIZIONI GENERALI E TERMINI DI UTILIZZO. Art.1 Oggetto dell accordo

CONDIZIONI GENERALI E TERMINI DI UTILIZZO. Art.1 Oggetto dell accordo CONDIZIONI GENERALI E TERMINI DI UTILIZZO Art.1 Oggetto dell accordo a- Le parti stipulano alle condizioni descritte un contratto della durata di un anno per i servizi espressamente scelti dal CLIENTE,

Dettagli

CONTRATTO DI LOCAZIONE AD USO ABITATIVO ex art. 2, comma 1, l. 09.12.1998, n. 431

CONTRATTO DI LOCAZIONE AD USO ABITATIVO ex art. 2, comma 1, l. 09.12.1998, n. 431 A) LOCATORE CONTRATTO DI LOCAZIONE AD USO ABITATIVO ex art. 2, comma 1, l. 09.12.1998, n. 431 COGNOME E NOME, nato a Luogo (CO) in data data e residente in Luogo(CO), Indirizzo e n. civico, C.F. Se società:

Dettagli

NOTA PER LA COMPILAZIONE: OVE LE DOMANDE PROPONGANO UNA RISPOSTA CON OPZIONI PREDEFINITE, BARRARE QUELLA SCELTA. HEAD OFFICE ADRESS (Indirizzo)

NOTA PER LA COMPILAZIONE: OVE LE DOMANDE PROPONGANO UNA RISPOSTA CON OPZIONI PREDEFINITE, BARRARE QUELLA SCELTA. HEAD OFFICE ADRESS (Indirizzo) QUESTIONARIO PER L ASSICURAZIONE DELLA RESPONSABILITÀ CIVILE PROFESSIONALE DEL GRAFOLOGO NOTA PER LA COMPILAZIONE: OVE LE DOMANDE PROPONGANO UNA RISPOSTA CON OPZIONI PREDEFINITE, BARRARE QUELLA SCELTA

Dettagli

AIP - ITALIA Servizio Informazioni Aeronautiche

AIP - ITALIA Servizio Informazioni Aeronautiche Phone: 06 8166 1 Fax: 06 8166 2016 e-mail: aip@enav.it web: www.enav.it AIP - ITALIA Servizio Informazioni Aeronautiche ENAV S.p.A Via Salaria, 716-00138 Roma AIC A 16/2015 1 OCT A 16 GEN ITALIA A 16 GEN

Dettagli

guarnizioni Art. 620 Set guarnizioni Art. 625 Guarnizione piana esente amianto Set of gaskets Confezione: pz.100 Packing: 100 pcs.

guarnizioni Art. 620 Set guarnizioni Art. 625 Guarnizione piana esente amianto Set of gaskets Confezione: pz.100 Packing: 100 pcs. guarnizioni Gaskets Art. 620 Set guarnizioni Set of gaskets Confezione: pz.100 Packing: 100 pcs. Art. 625 Guarnizione piana esente amianto Asbestos-free flat gasket Confezione: pz.100 Packing: 100 pcs.

Dettagli

CONDIZIONI GENERALI DI VENDITA TRENTOFRUTTA S.p.A.

CONDIZIONI GENERALI DI VENDITA TRENTOFRUTTA S.p.A. Ai sensi e per gli effetti degli artt.1469 bis e segg. c.c. le parti dichiarano che l'intero contratto ed ogni sua clausola è stato tra le stesse trattato e negoziato. 1. Ambito di validità - Natura del

Dettagli

General Purchase Terms and Conditions. Condizioni generali d ordine. 1. Campo di applicazione. 1. Scope

General Purchase Terms and Conditions. Condizioni generali d ordine. 1. Campo di applicazione. 1. Scope General Purchase Terms and Conditions Condizioni generali d ordine 1. Scope 1.1. The legal relationship between Calzavara SpA (hereinafter Calzavara ) and the supplier (hereinafter supplier ) is exclusively

Dettagli

CONTRATTO DI VENDITA ON LINE DI PRODOTTI FILATELICI A PERSONE FISICHE. Art.1. Oggetto del contratto

CONTRATTO DI VENDITA ON LINE DI PRODOTTI FILATELICI A PERSONE FISICHE. Art.1. Oggetto del contratto CONTRATTO DI VENDITA ON LINE DI PRODOTTI FILATELICI A PERSONE FISICHE Art.1 Oggetto del contratto 1. Poste vende e l'acquirente acquista a distanza, attraverso la rete internet, nei limiti di quantitàcomplessiva

Dettagli

1. INTRODUZIONE 2. VALUTAZIONE PRELIMINARE DEL FORNITORE

1. INTRODUZIONE 2. VALUTAZIONE PRELIMINARE DEL FORNITORE PQO.07 Pagina N : 1 Elaborato RESP. UFF. ACQUISTI : N Tot. Pagine: 8 Indice Rev.: 1 Verificato DIRETTORE GENERALE: Data emissione: 01-09-2004 Approvato RESP. ASS. : 1. INTRODUZIONE Nel presente Capitolato

Dettagli

Oracle Retail MICROS Stores2 Functional Document Customer Invoices - VAT Release 1.39. March 2016

Oracle Retail MICROS Stores2 Functional Document Customer Invoices - VAT Release 1.39. March 2016 Oracle Retail MICROS Stores2 Functional Document Customer Invoices - VAT Release 1.39 March 2016 Oracle Retail MICROS Stores2 Functional Document Customer Invoices - VAT, Release 1.39 Copyright 2016, Oracle

Dettagli

Oracle Retail MICROS Stores2 Functional Document Lists - Import Products Release March 2016

Oracle Retail MICROS Stores2 Functional Document Lists - Import Products Release March 2016 Oracle Retail MICROS Stores2 Functional Document Lists - Import Products Release 1.38 March 2016 Oracle Retail MICROS Stores2 Functional Document Lists - Import Products, Release 1.38 Copyright 2016, Oracle

Dettagli

Connection to the Milan Internet Exchange

Connection to the Milan Internet Exchange Connection to the Milan Internet Exchange Allegato A Modulo di adesione Annex A Application form Document Code : MIX-104 Version : 2.1 Department : CDA Status : FINAL Date of version : 07/10/15 Num. of

Dettagli

Pagina 1 di 5. Codice fiscale 04334860485 > Partita IVA 02926170230 > C.C.I.A.A. VR-1999-04334860485 > R.E.A. 296199 > Cap. Soc. 10.

Pagina 1 di 5. Codice fiscale 04334860485 > Partita IVA 02926170230 > C.C.I.A.A. VR-1999-04334860485 > R.E.A. 296199 > Cap. Soc. 10. CONTRATTO DI LICENZA D USO DI SOFTWARE ddaattaa Hyphen-Italia srl sede legale ed amministrativa: Verona > Via Marconi, 14 > 37010 Affi > Tel. +39 045.62.03.200 > Fax +39 045 62.03.250 Codice fiscale 04334860485

Dettagli

Hyppo Swing gate opener

Hyppo Swing gate opener Hyppo Swing gate opener - Instructions and warnings for installation and use IT - Istruzioni ed avvertenze per l installazione e l uso - Instructions et avertissements pour l installation et l utilisation

Dettagli

La Sua banca dovrá registrare il mandato di addebito nei propri sistemi prima di poter iniziare o attivare qualsiasi transazione

La Sua banca dovrá registrare il mandato di addebito nei propri sistemi prima di poter iniziare o attivare qualsiasi transazione To: Agenti che partecipano al BSP Italia Date: 28 Ottobre 2015 Explore Our Products Subject: Addebito diretto SEPA B2B Informazione importante sulla procedura Gentili Agenti, Con riferimento alla procedura

Dettagli

AMO PURCHASE ORDER TERMS AND CONDITIONS CONDIZIONI GENERALI DI ACQUISTO AMO

AMO PURCHASE ORDER TERMS AND CONDITIONS CONDIZIONI GENERALI DI ACQUISTO AMO AMO PURCHASE ORDER TERMS AND CONDITIONS CONDIZIONI GENERALI DI ACQUISTO AMO 1. Definitions. AMO means AMO Italy Srl, Via Pio Emanuelli, n. 1 Rome 00143 ITALIA; Purchase Order means the agreement between

Dettagli

CERTIFICATO CE DI CONFORMITÀ < PRODOTTO(I) (2) >

CERTIFICATO CE DI CONFORMITÀ < PRODOTTO(I) (2) > Allegato 1: Facsimile di Certificato per s.a.c. 1+ < Logo dell Organismo di certificazione > > CERTIFICATO CE DI CONFORMITÀ In conformità alla Direttiva

Dettagli

CONDIZIONI GENERALI DI ACQUISTO COMEC-BINDER S.r.l.

CONDIZIONI GENERALI DI ACQUISTO COMEC-BINDER S.r.l. CONDIZIONI GENERALI DI ACQUISTO COMEC-BINDER S.r.l. 1. Oggetto del contratto Le forniture di materiali, semilavorati e prodotti finiti a COMEC-BINDER S.r.l. (nel seguito per brevità COMEC ) sono regolate

Dettagli

CONDIZIONI GENERALI DI VENDITA SATI S.r.l.

CONDIZIONI GENERALI DI VENDITA SATI S.r.l. CONDIZIONI GENERALI DI VENDITA SATI S.r.l. 1. OGGETTO Le presenti condizioni generali di vendita regolano e disciplinano in via esclusiva i rapporti commerciali di compravendita tra SATI S.r.l. e i propri

Dettagli

e-privacy 2012 Open data e tutela giuridica dei dati personali

e-privacy 2012 Open data e tutela giuridica dei dati personali e-privacy 2012 Open data e tutela giuridica dei dati personali Milano, 22 giugno 2012 Prof. Avv. Alessandro Mantelero Politecnico di Torino IV Facoltà I. Informazione pubblica ed informazioni personali

Dettagli

Direzione Generale e Sede Legale: 20121 Milano, Corso Garibaldi, 86 - Tel. 02 6378881 - Fax 02 63788850

Direzione Generale e Sede Legale: 20121 Milano, Corso Garibaldi, 86 - Tel. 02 6378881 - Fax 02 63788850 Rappresentante Generale per l Italia dei Lloyd s di Londra Direzione Generale e Sede Legale: 20121 Milano, Corso Garibaldi, 86 - Tel. 02 6378881 - Fax 02 63788850 Indirizzo telegrafico LLOYD S MILANO -

Dettagli

CONDIZIONI GENERALI DI VENDITA

CONDIZIONI GENERALI DI VENDITA CONDIZIONI GENERALI DI VENDITA (ediz.11/2011 rev.0) 1) PARTI DEL CONTRATTO Per parte venditrice s intende la società fornitrice dei materiali e/o prodotti oggetto della fornitura, che emetterà fattura

Dettagli

Condizioni generali della Holcim (Svizzera) SA per l acquisto di merci e servizi

Condizioni generali della Holcim (Svizzera) SA per l acquisto di merci e servizi Condizioni generali della Holcim (Svizzera) SA per l acquisto di merci e servizi I. Disposizioni generali 1. Validità Le presenti condizioni generali disciplinano la conclusione, il testo e l esecuzione

Dettagli

INFORMAZIONE AGLI UTENTI DI APPARECCHIATURE DOMESTICHE O PROFESSIONALI

INFORMAZIONE AGLI UTENTI DI APPARECCHIATURE DOMESTICHE O PROFESSIONALI INFORMAZIONE AGLI UTENTI DI APPARECCHIATURE DOMESTICHE O PROFESSIONALI Ai sensi dell art. 13 del Decreto Legislativo 25 luglio 2005, n. 151 "Attuazione delle Direttive 2002/95/CE, 2002/96/CE e 2003/108/CE,

Dettagli

AVVISO n.14114 08 Settembre 2009

AVVISO n.14114 08 Settembre 2009 AVVISO n.14114 08 Settembre 2009 Mittente del comunicato : Borsa Italiana Societa' oggetto : dell'avviso Oggetto : Modifiche alle Istruzioni: Codice di Autodisciplina/Amendemnts to the Instructions: Code

Dettagli

Monte Titoli. L evoluzione dei protocolli di comunicazione. Milano, 24 Settembre 2012. Andrea Zenesini IT Manger

Monte Titoli. L evoluzione dei protocolli di comunicazione. Milano, 24 Settembre 2012. Andrea Zenesini IT Manger Monte Titoli L evoluzione dei protocolli di comunicazione Milano, 24 Settembre 2012 Andrea Zenesini IT Manger Evoluzione della connettività Perché l abbandono del protocollo LU6.2? Standard obsoleto Compatibilità

Dettagli

no. SIC04053.03 Rev. 00 Dated 2008.10.02

no. SIC04053.03 Rev. 00 Dated 2008.10.02 TECHNICAL REPORT RAPPORTO TECNICO no. SIC04053.03 Rev. 00 Dated 2008.10.02 This technical report may only be quoted in full. Any use for advertising purposes must be granted in writing. This report is

Dettagli

Federmobili FEDERAZIONE NAZIONALE COMMERCIANTI MOBILI E ARREDAMENTO. Unioncamere Unione Italiana delle Camere di Commercio Industria Artigianato

Federmobili FEDERAZIONE NAZIONALE COMMERCIANTI MOBILI E ARREDAMENTO. Unioncamere Unione Italiana delle Camere di Commercio Industria Artigianato Federmobili FEDERAZIONE NAZIONALE COMMERCIANTI MOBILI E ARREDAMENTO in collaborazione con e con l adesione di Unioncamere Unione Italiana delle Camere di Commercio Industria Artigianato e Agricoltura SCHEMA

Dettagli

CONDIZIONI GENERALI DI ACQUISTO DI TAKEDA ITALIA

CONDIZIONI GENERALI DI ACQUISTO DI TAKEDA ITALIA CONDIZIONI GENERALI DI ACQUISTO DI TAKEDA ITALIA S.p.A. Definizioni CLIENTE: Takeda Italia S.p.A. con sede legale in Roma, Via Elio Vittorini 129 e stabilimento di produzione in Cerano (NO) in Via Crosa

Dettagli

Made in Italy. Motori elettrici standard monofase Single-phase standard electric motors

Made in Italy. Motori elettrici standard monofase Single-phase standard electric motors ade in taly otori elettrici standard monofase Single-phase standard electric motors otori monofase > Single phase motors motori asincroni monofase della serie 1 sono del tipo chiuso, raffreddati con ventilazione

Dettagli

CONTRATTO DI VENDITA (CON RISERVA DELLA PROPRIETA') DI APPARECCHIATURE PER L ELABORAZIONE ELETTRONICA DEI DATI

CONTRATTO DI VENDITA (CON RISERVA DELLA PROPRIETA') DI APPARECCHIATURE PER L ELABORAZIONE ELETTRONICA DEI DATI Ent 1 CONTRATTO DI VENDITA (CON RISERVA DELLA PROPRIETA') DI APPARECCHIATURE PER L ELABORAZIONE ELETTRONICA DEI DATI... (Ragione Sociale dell Azienda) 1) Compravendita. La... (qui di seguito denominata

Dettagli

Condizioni generali di acquisto della Adolf Darbo AG. In vigore dal 1 aprile 2007

Condizioni generali di acquisto della Adolf Darbo AG. In vigore dal 1 aprile 2007 Condizioni generali di acquisto della Adolf Darbo AG In vigore dal 1 aprile 2007 Preambolo La Adolf Darbo AG è un industria di lavorazione della frutta che produce confetture, prodotti assimilabili alle

Dettagli

CONDIZIONI GENERALI DI VENDITA DI VERBATIM ITALIA S.P.A.

CONDIZIONI GENERALI DI VENDITA DI VERBATIM ITALIA S.P.A. CONDIZIONI GENERALI DI VENDITA DI VERBATIM ITALIA S.P.A. Ambito di applicazione Le presenti condizioni generali di vendita ("Condizioni Generali") si applicano a tutte le vendite e le consegne nonché alle

Dettagli

CONDIZIONI GENERALI DI VENDITA

CONDIZIONI GENERALI DI VENDITA CONDIZIONI GENERALI DI VENDITA 1) Definizioni 1.1 Ai fini delle presenti condizioni generali di vendita (di seguito denominate Condizioni di Vendita ), i seguenti termini avranno il significato di seguito

Dettagli

T&C-S/Nov15 Pag 1 of 6

T&C-S/Nov15 Pag 1 of 6 CONDIZIONI GENERALI DI VENDITA GENERAL TERMS AND CONDITIONS OF SALE 1. Disposizioni Generali. (a) Le definizioni di seguito riportate sono quelle utilizzate nel presente documento. - Venditore : s intende

Dettagli

Condizioni generali di vendita

Condizioni generali di vendita Condizioni generali di vendita 1. DEFINIZIONI Nelle presenti condizioni generali di vendita i seguenti termini avranno il significato di seguito attribuito: Italbras: indica la società Italbras S.p.A.

Dettagli

ALLEGATO 5 Schema di Contratto

ALLEGATO 5 Schema di Contratto ALLEGATO 5 Schema di Contratto Allegato 5: Schema di contratto Pag. 1 SCHEMA DI CONTRATTO GARA A PROCEDURA APERTA, INDETTA AI SENSI DEL D. LGS. N. 163/06, PER L AFFIDAMENTO DEL SERVIZIO DI PROGETTAZIONE

Dettagli

CONDIZIONI GENERALI DI VENDITA GENERAL TERMS AND CONDITIONS OF SALE

CONDIZIONI GENERALI DI VENDITA GENERAL TERMS AND CONDITIONS OF SALE CONDIZIONI GENERALI DI VENDITA 1. Disposizioni Generali. (a) I termini e le condizioni qui di seguito indicati (le Condizioni Generali di Vendita ) formano parte integrante dei contratti conclusi tra il

Dettagli

Pannello LEXAN BIPV. 20 Novembre 2013

Pannello LEXAN BIPV. 20 Novembre 2013 Pannello LEXAN BIPV 20 Novembre 2013 PANELLO LEXAN BIPV Il pannello LEXAN BIPV (Building Integrated Photovoltaic panel) è la combinazione di una lastra in policarbonato LEXAN con un pannello fotovoltaico

Dettagli

AVVERTENZE UTILI USEFUL INFORMATION

AVVERTENZE UTILI USEFUL INFORMATION QUESTIONARIO PROPOSTA D&O Proposta di assicurazione R.C. per gli Amministratori, Dirigenti e Sindaci di società (Inclusa la copertura RC Patrimoniale per la Società) La seguente Proposta di ASSICURAZIONE

Dettagli

AVVISO n.20015. 20 Novembre 2012 ExtraMOT. Mittente del comunicato : Borsa Italiana. Societa' oggetto dell'avviso

AVVISO n.20015. 20 Novembre 2012 ExtraMOT. Mittente del comunicato : Borsa Italiana. Societa' oggetto dell'avviso AVVISO n.20015 20 Novembre 2012 ExtraMOT Mittente del comunicato : Borsa Italiana Societa' oggetto dell'avviso : -- Oggetto : Modifica Regolamento ExtraMOT: Controlli automatici delle negoziazioni - Automatic

Dettagli

Conditions. 1. Campo di applicazione 1. Scope. 2. Ordinazioni 2. Orders

Conditions. 1. Campo di applicazione 1. Scope. 2. Ordinazioni 2. Orders 1. Campo di applicazione 1. Scope 1.1. I rapporti giuridici tra Formel D (di seguito Formel D ) e il fornitore (di seguito fornitore ) si orientano esclusivamente secondo le presenti e seguenti condizioni

Dettagli

AREA VIII DISCIPLINA DEL MERCATO P.O. CONTRATTUALISTICA E CONCORRENZA CONTRATTO TIPO PER APPALTO DI SERVIZI DI PULIZIA PRESSO I CONDOMINI

AREA VIII DISCIPLINA DEL MERCATO P.O. CONTRATTUALISTICA E CONCORRENZA CONTRATTO TIPO PER APPALTO DI SERVIZI DI PULIZIA PRESSO I CONDOMINI AREA VIII DISCIPLINA DEL MERCATO P.O. CONTRATTUALISTICA E CONCORRENZA CONTRATTO TIPO PER APPALTO DI SERVIZI DI PULIZIA PRESSO I CONDOMINI 1 CONTRATTO PER APPALTO DEI SERVIZI DI PULIZIA TRA Il Condominio

Dettagli

Condizioni generali di Acquisto Tower Automotive Italia

Condizioni generali di Acquisto Tower Automotive Italia I rapporti contrattuali tra il Fornitore e l impresa committente Tower Automotive (di seguito denominata Committente ) sono regolati dalle seguenti CONDIZIONI DI ACQUISTO, salvo quanto eventualmente diversamente

Dettagli

Riconciliazione tra istruzioni T2S ed istruzioni X-TRM

Riconciliazione tra istruzioni T2S ed istruzioni X-TRM Riconciliazione tra istruzioni T2S ed istruzioni X-TRM Versione 2.0 18/03/2015 London Stock Exchange Group 18/03/2015 Page 1 Summary Riconciliazione X-TRM e T2S per DCP 1. Saldi iniziali ed operazioni

Dettagli

AVVISO n.12437. 03 Luglio 2014 --- Mittente del comunicato : Borsa Italiana. Societa' oggetto dell'avviso

AVVISO n.12437. 03 Luglio 2014 --- Mittente del comunicato : Borsa Italiana. Societa' oggetto dell'avviso AVVISO n.12437 03 Luglio 2014 --- Mittente del comunicato : Borsa Italiana Societa' oggetto dell'avviso : -- Oggetto : Modifiche al Manuale delle Corporate Actions - Amendment to the Corporate Action -

Dettagli

DIREZIONE PATRIMONIO IMMOBILIARE Via Pietrapiana n. 53 FIRENZE AVVISO PUBBLICO

DIREZIONE PATRIMONIO IMMOBILIARE Via Pietrapiana n. 53 FIRENZE AVVISO PUBBLICO DIREZIONE PATRIMONIO IMMOBILIARE Via Pietrapiana n. 53 FIRENZE AVVISO PUBBLICO per la concessione di spazi dei locali destinati alla somministrazione di alimenti e bevande posti all interno del Nuovo Palazzo

Dettagli

CAPITOLATO SPECIALE DI APPALTO

CAPITOLATO SPECIALE DI APPALTO CAPITOLATO SPECIALE DI APPALTO Acquisto di n. 1 mini escavatore da impiegare nei lavori di manutenzione delle strade SALERNO, 10 ottobre 2012 IL RESPONSABILE DEL PROCEDIMENTO (ing. Bernardo Saja) Oggetto

Dettagli

CONTRATTO DI LOCAZIONE PER IMMOBILI AD USO DIVERSO DALL ABITAZIONE

CONTRATTO DI LOCAZIONE PER IMMOBILI AD USO DIVERSO DALL ABITAZIONE CONTRATTO DI LOCAZIONE PER IMMOBILI AD USO DIVERSO DALL ABITAZIONE Art. 1 Con la presente scrittura privata da valersi ad ogni effetto di legge tra le parti, la ditta individuale xxxx di xxxxx Claudia,

Dettagli

PROFESSIONAL TRAINEESHIP AGREEMENT (CONVENZIONE DI TIROCINIO PROFESSIONALE) BETWEEN (TRA)

PROFESSIONAL TRAINEESHIP AGREEMENT (CONVENZIONE DI TIROCINIO PROFESSIONALE) BETWEEN (TRA) PROFESSIONAL TRAINEESHIP AGREEMENT (CONVENZIONE DI TIROCINIO PROFESSIONALE) BETWEEN (TRA) The University:...... L Universita Address:. Indirizzo Represented by:... Rappresentata da Position:... Funzione

Dettagli

http://www.homeaway.it/info/guida-proprietari Copyright HomeAway INC

http://www.homeaway.it/info/guida-proprietari Copyright HomeAway INC Cambiare il testo in rosso con i vostri estremi Esempi di lettere in Inglese per la restituzione o trattenuta di acconti. Restituzione Acconto, nessun danno all immobile: Vostro Indirizzo: Data

Dettagli

CONTRATTO DI FORNITURA

CONTRATTO DI FORNITURA VIA DEL GAVARDELLO, 29 25018 MONTICHIARI (BS) TEL. 030 9962701 FAX. 030 9962564 info@furgokit.it www.furgokit.it CONTRATTO DI FORNITURA Tra la società Furgokit srl, con sede in Via del Gavardello n. 29,

Dettagli

Contratto di trasferimento di materiale per scopi non commerciali

Contratto di trasferimento di materiale per scopi non commerciali Contratto di trasferimento di materiale per scopi non commerciali Questo Contratto di trasferimento di materiale di seguito denominato il "Contratto" è stipulato tra: (1) Università degli Studi di Torino,

Dettagli

FAC-SIMILE. 4. Disciplinary scientific field / Settore scientifico disciplinare

FAC-SIMILE. 4. Disciplinary scientific field / Settore scientifico disciplinare Project apply for 1. Project Title / Titolo del progetto 2. Acronym / Acronimo 3. Thematic area / Area tematica 4. Disciplinary scientific field / Settore scientifico disciplinare 5. Proposer Researcher

Dettagli

LICENZA DANEA EASYFATT CONDIZIONI GENERALI DI UTILIZZO DEI PRODOTTI SOFTWARE E DEI SERVIZI DI AGGIORNAMENTO, ASSISTENZA E MANUTENZIONE

LICENZA DANEA EASYFATT CONDIZIONI GENERALI DI UTILIZZO DEI PRODOTTI SOFTWARE E DEI SERVIZI DI AGGIORNAMENTO, ASSISTENZA E MANUTENZIONE LICENZA DANEA EASYFATT CONDIZIONI GENERALI DI UTILIZZO DEI PRODOTTI SOFTWARE E DEI SERVIZI DI AGGIORNAMENTO, ASSISTENZA E MANUTENZIONE Le presenti condizioni generali ("Condizioni Generali" o "Contratto")

Dettagli

La provincia di Milano

La provincia di Milano La provincia di Milano Siena, maggio 2014 Area Research & IR Provincia di Milano: dati socio economici 1/2 Milano DATI SOCIO-ECONOMICI 2014 Var. % 13-14 Var. % 14-15 Var. % 15-16 Milano Italia Milano Italia

Dettagli

QUICKPARTS STANDARD TERMS AND CONDITIONS

QUICKPARTS STANDARD TERMS AND CONDITIONS Italiano I presenti termini e condizioni standard di 3D Systems, Inc. costituiscono l Accordo che regola il vostro utilizzo dei servizi Quickparts di 3D Systems forniti attraverso il sito web www.3dsystems.com/quickparts

Dettagli

MAGNETI MARELLI CONDIZIONI GENERALI DI ACQUISTO. PURCHASING GENERAL TERMS AND CONDITIONS (2014 Edition) (Edizione 2014) PROT. CGA MM Rev.

MAGNETI MARELLI CONDIZIONI GENERALI DI ACQUISTO. PURCHASING GENERAL TERMS AND CONDITIONS (2014 Edition) (Edizione 2014) PROT. CGA MM Rev. CONDIZIONI GENERALI DI ACQUISTO MAGNETI MARELLI (Edizione 2014) MAGNETI MARELLI PURCHASING GENERAL TERMS AND CONDITIONS (2014 Edition) PROT. CGA MM Rev. 1 DEFINIZIONI Nelle presenti condizioni generali

Dettagli

CONTRATTO DI NOLEGGIO NOTEBOOK

CONTRATTO DI NOLEGGIO NOTEBOOK CONTRATTO DI NOLEGGIO NOTEBOOK MAYDAY PC, con sede in Monza (MB), Via Bellinzona, 16/A - P.IVA 07403180966 (di seguito Il Locatore ), con sede in, CAP ( ), all indirizzo, numero civico, P.IVA/C.F., (di

Dettagli

SCHEDA PRENOTAZIONE ALBERGHIERA HOTEL RESERVATION FORM

SCHEDA PRENOTAZIONE ALBERGHIERA HOTEL RESERVATION FORM SCHEDA PRENOTAZIONE ALBERGHIERA Cognone & nome / Surname & Name: Indirizzo / Address: CAP / ZIP code: Città / City: Stato / State: N tel. / Phone number: N cellulare / Mobile phone number: N fax / Fax

Dettagli

Condizioni generali di acquisto

Condizioni generali di acquisto Condizioni generali di acquisto 1. Generalità 1.1 Ogni ordine è valido solo se recante la firma del Committente 1.2 L'evasione dell ordine comporta l'esplicita accettazione delle presenti condizioni di

Dettagli

VENDITA DI ELETTRODOMESTICI A DOMICILIO

VENDITA DI ELETTRODOMESTICI A DOMICILIO CONTRATTO TIPO di VENDITA DI ELETTRODOMESTICI A DOMICILIO 1 CONTRATTO DI VENDITA DI ELETTRODOMESTICI A DOMICILIO La Società...., con sede legale in, partita IVA. ed iscritta nel Registro delle Imprese

Dettagli

Informative posta elettronica e internet

Informative posta elettronica e internet SOMMARIO Disclaimer mail che rimanda al sito internet 2 Informativa sito internet 3 Data Protection Policy 5 pag. 1 Disclaimer mail che rimanda al sito internet Il trattamento dei dati avviene in piena

Dettagli

IL COMUNE DI GENOVA, di seguito per brevità, denominato Comune, con sede in via Garibaldi 9, Codice Fiscale 00856930102, rappresentato

IL COMUNE DI GENOVA, di seguito per brevità, denominato Comune, con sede in via Garibaldi 9, Codice Fiscale 00856930102, rappresentato CONTRATTO FRA IL COMUNE DI GENOVA E... PER L ESECUZIONE DEL SERVIZIO DI ACCOMPAGNAMENTO EDUCATIVO A FAVORE DI MINORI E NUCLEI DI NAZIONALITÀ STRANIERA SEGUITI DALL UFFICIO CITTADINI SENZA TERRITORIO PERIODO...

Dettagli

ACCORDO TRA LA UNIVERSITY OF CALIFORNIA, BERKELEY LA SCUOLA NORMALE SUPERIORE, PISA

ACCORDO TRA LA UNIVERSITY OF CALIFORNIA, BERKELEY LA SCUOLA NORMALE SUPERIORE, PISA ACCORDO TRA LA UNIVERSITY OF CALIFORNIA, BERKELEY E LA SCUOLA NORMALE SUPERIORE, PISA Questo accordo è stipulato dalla UNIVERSITY OF CALIFORNIA, BERKELEY (BERKELEY) e la SCUOLA NORMALE SUPERIORE, PISA

Dettagli

CONTRATTO TIPO AFFITTO D AZIENDA

CONTRATTO TIPO AFFITTO D AZIENDA CONTRATTO TIPO di AFFITTO D AZIENDA CONTRATTO D AFFITTO D AZIENDA Tra i signori: A..., di seguito concedente, nato a..., il..., codice fiscale..., partita IVA..., residente in..., via..., nella sua qualità

Dettagli

Pannello Lexan BIPV. 14 Gennaio 2013

Pannello Lexan BIPV. 14 Gennaio 2013 Pannello Lexan BIPV 14 Gennaio 2013 PANELLO LEXAN* BIPV Il pannello Lexan BIPV (Building Integrated Photovoltaic panel) è la combinazione di una lastra in policarbonato Lexan* con un pannello fotovoltaico

Dettagli

1. CONDIZIONI GENERALI DI VENDITA

1. CONDIZIONI GENERALI DI VENDITA 1. CONDIZIONI GENERALI DI VENDITA Le presenti Condizioni Generali condizionano i contratti di vendita o di fornitura di prodotti del Venditore ( di seguito denominati Prodotti Contrattuali ). A tali contratti

Dettagli

AVVISO n.11051 23 Giugno 2011 AIM Italia

AVVISO n.11051 23 Giugno 2011 AIM Italia AVVISO n.11051 23 Giugno 2011 AIM Italia Mittente del comunicato : Borsa Italiana Societa' oggetto : dell'avviso Oggetto : Ammissione e inizio delle negoziazioni delle azioni e dei warrant Disposizioni

Dettagli

Rilascio dei Permessi Volo

Rilascio dei Permessi Volo R E P U B L I C O F S A N M A R I N O C I V I L A V I A T I O N A U T H O R I T Y SAN MARINO CIVIL AVIATION REGULATION Rilascio dei Permessi Volo SM-CAR PART 5 Approvazione: Ing. Marco Conti official of

Dettagli

Alberi portafrese / Arbours - cutter holder shafts

Alberi portafrese / Arbours - cutter holder shafts A C C E S S O R I P E R M A C C H I N E U T E N S I L I w w w. o m o p a c c e s s o r i. c o m Alberi portafrese / Arbours - cutter holder shafts - Alberi con attacco ISO DIN 2080 e CONO MORSE - Bussole

Dettagli

CONVENZIONE PER COSTRUZIONE E SUCCESSIVA LOCAZIONE DI IMMOBILE DA ADIBIRE A PALESTRA POLIVALENTE

CONVENZIONE PER COSTRUZIONE E SUCCESSIVA LOCAZIONE DI IMMOBILE DA ADIBIRE A PALESTRA POLIVALENTE CONVENZIONE PER COSTRUZIONE E SUCCESSIVA LOCAZIONE DI IMMOBILE DA ADIBIRE A PALESTRA POLIVALENTE Tra le sottoscritte parti: CASALE SPORTIVA SRL, con sede in Mirandola (MO), Via Giovanni Pico, 51, p. iva

Dettagli

GENERAL TERMS AND CONDITIONS OF PURCHASE

GENERAL TERMS AND CONDITIONS OF PURCHASE GENERAL TERMS AND CONDITIONS OF PURCHASE General Terms: LFoundry S.r.l. (LF) Purchase Orders (Orders) are solely based on these Terms and Conditions (Terms) which become an integral part of the purchase

Dettagli

schema di CONTRATTO DI LOCAZIONE IMMOBILE AD USO STUDIO MEDICO SABBIONARA, STUDIO MEDICO N. 2

schema di CONTRATTO DI LOCAZIONE IMMOBILE AD USO STUDIO MEDICO SABBIONARA, STUDIO MEDICO N. 2 COMUNE DI AVIO Provincia di Trento Rep. n. - Atti Privati soggetti a registrazione schema di CONTRATTO DI LOCAZIONE IMMOBILE AD USO STUDIO MEDICO SABBIONARA, STUDIO MEDICO N. 2 omissis Tutto ciò premesso

Dettagli

1 Introduzione pag. 3. 1.1 Accessori presenti nella confezione. pag. 3. 1.2 Requisiti minimi del sistema.. pag. 3

1 Introduzione pag. 3. 1.1 Accessori presenti nella confezione. pag. 3. 1.2 Requisiti minimi del sistema.. pag. 3 ND220b Indice 1 Introduzione pag. 3 1.1 Accessori presenti nella confezione. pag. 3 1.2 Requisiti minimi del sistema.. pag. 3 1.3 Descrizione dei LED presenti sul pannello frontale.. pag. 3 2 Procedura

Dettagli

Axpo Italia SpA. Risk mangement trough structured products. Origination Department. Axpo Italia SpA

Axpo Italia SpA. Risk mangement trough structured products. Origination Department. Axpo Italia SpA Axpo Italia SpA Risk mangement trough structured products Origination Department Axpo Italia SpA From market risk to customer s risks RISK: The chance that an investment s actual return will be different

Dettagli

AVVISO n.13524. AIM -Italia/Mercato Alternativo del Capitale. 24 Luglio 2012. Mittente del comunicato : Borsa Italiana. Societa' oggetto dell'avviso

AVVISO n.13524. AIM -Italia/Mercato Alternativo del Capitale. 24 Luglio 2012. Mittente del comunicato : Borsa Italiana. Societa' oggetto dell'avviso AVVISO n.13524 24 Luglio 2012 AIM -Italia/Mercato Alternativo del Capitale Mittente del comunicato : Borsa Italiana Societa' oggetto dell'avviso : Primi sui Motori S.p.A. Oggetto : Ammissione e inizio

Dettagli

CONDIZIONI GENERALI DI VENDITA KIT FOTOVOLTAICO

CONDIZIONI GENERALI DI VENDITA KIT FOTOVOLTAICO CONDIZIONI GENERALI DI VENDITA KIT FOTOVOLTAICO 1. DEFINIZIONI Ai fini delle presenti condizioni, i termini e le espressioni elencati al presente articolo e utilizzati con la lettera maiuscola, sia al

Dettagli

CONDIZIONI GENERALI DI ACQUISTO MAGNETI MARELLI. PURCHASING GENERAL TERMS AND CONDITIONS (2014 Edition) (Edizione 2014) PROT. CGA MM Rev.

CONDIZIONI GENERALI DI ACQUISTO MAGNETI MARELLI. PURCHASING GENERAL TERMS AND CONDITIONS (2014 Edition) (Edizione 2014) PROT. CGA MM Rev. CONDIZIONI GENERALI DI ACQUISTO MAGNETI MARELLI (Edizione 2014) MAGNETI MARELLI PURCHASING GENERAL TERMS AND CONDITIONS (2014 Edition) PROT. CGA MM Rev. 1 Magneti Marelli S.p.A. Viale Aldo Borletti 61/63

Dettagli

CONDIZIONI GENERALI DI FORNITURA

CONDIZIONI GENERALI DI FORNITURA Federazione delle Associazioni Nazionali dell Industria Meccanica Varia ed Affine 20161 Milano Via Scarsellini 13 Tel. 02/45418.500 ric. aut. Telefax 02/45418.716 URL: http: / /www.ucif.net e-mail: info@ucif.net

Dettagli

AVVISO n.13317. AIM -Italia/Mercato Alternativo del Capitale. 18 Luglio 2013. Mittente del comunicato : Borsa Italiana. Societa' oggetto dell'avviso

AVVISO n.13317. AIM -Italia/Mercato Alternativo del Capitale. 18 Luglio 2013. Mittente del comunicato : Borsa Italiana. Societa' oggetto dell'avviso AVVISO n.13317 18 Luglio 2013 AIM -Italia/Mercato Alternativo del Capitale Mittente del comunicato : Borsa Italiana Societa' oggetto dell'avviso : Oggetto : Ammissione e inizio delle negoziazioni delle

Dettagli