MARTELLO IDRAULICO LH 18 S/E MANUALE ISTRUZIONI N di serie: Elaborazione 01/10-97 Versione 04/08-00

Dimensione: px
Iniziare la visualizzazioe della pagina:

Download "MARTELLO IDRAULICO LH 18 S/E MANUALE ISTRUZIONI N di serie: 180001- Elaborazione 01/10-97 Versione 04/08-00"

Transcript

1 MARTELLO IDRAULICO LH 18 S/E MANUALE ISTRUZIONI N di serie: Elaborazione 01/10-97 Versione 04/08-00 Introduzione e descrizione Dati tecnici Funzionamento Olio idraulico consigliato Misure di sicurezza Collegamento a compressori idraulici Manutenzione Riparazioni / controlli da parte del Servizio Assistenza Utensili ed accessori Tubi Elenco parti di ricambio Dichiarazione di conformità CE per macchinari Condizioni di garanzia Rivenditore: BREAKERS A/S P.O. Box 7010, Anker Engelundsvej 3, 9200 Aalborg SV, Danimarca Tel.: Fax:

2 Introduzione e descrizione Il presente manuale istruzioni intende essere di aiuto per un utilizzo sicuro ed efficiente del martello idraulico LIFTON LH 18 S/E. Un utilizzo ed un esercizio che non siano conformi alle direttive indicate possono esporre il martello ed il relativo compressore a sollecitazioni per le quali essi non sono adeguati e ne possono quindi conseguire anomalie del sistema e danni a persone. 1. Si leggano accuratamente il manuale istruzioni e le condizioni di garanzia prima della messa in esercizio. Si presti particolare attenzione alla sezione Misure di sicurezza. 2. Si legga il manuale istruzioni relativo al compressore impiegato. 3. Martello e compressore devono essere reciprocamente adeguati. L LH 18 è un martello idraulico leggero di grande potenza in relazione al peso. Il martello è previsto per l impiego su calcestruzzo ed asfalto sia in posizione verticale che orizzontale. L LH 18 è disponibile in una versione standard (LH 18 S) ed in una ergonomica (LH 18 E), caratterizzata da manopole dotate di smorzatori torsionali, che riducono ad un minimo il livello delle vibrazioni e proteggono l operatore da danni alle mani ed alle braccia. L LH 18 ha una portata olio di l.p.m. e lavora con una pressione di bar. Per l allacciamento si veda la sezione Collegamento a compressori idraulici. I martelli LIFTON LH 18, LH 21 e LH 25 sono dotati di serie di leva di azionamento di sicurezza. Anno di costruzione: Si veda la targhetta di identificazione.

3 Dati tecnici LIFTON LH 18 S/E LH 18 S: Peso, senza raccordi e utensili...18,7 kg (41,2 lbs) LH 18 S: Peso in esercizio (con raccordo da 0,4 m e scalpello a punta).22,5 kg (49,6 lbs) LH 18 E: Peso, senza raccordi e utensili...19,1 kg (42,1 lbs) LH 18 E: Peso in esercizio (con raccordo da 0,4 m e scalpello a punta).22,9 kg (50,5 lbs) Dimensioni gambo utensili (Standard)... Hex 25x108 mm (1 x4¼ ) Portata olio l.p.m. (4,7-5,8 US g.p.m.) Pressione esercizio MPa ( bar) ( psi) Contropressione max nella condotta di ritorno (misurata sul martello)...1 MPa (10 bar) (145 psi) Temperatura d esercizio dell olio idraulico C ( F) Pressione di carica del serbatoio di accumulo (azoto)...4 MPa (40 bar) (580 psi) Impostazione valvola limitatrice di pressione (max.)...16 MPa (160 bar) (2300 psi) Frequenza percussioni Hz (1600 1/min.) Energia di percussione (ISO 2787) Joule Bocchette P e T...Standard ½ BSP (in alternativa ¾ JIC) LH 18 S: livello vibrazioni (ISO )...a = 8,3 m/s 2 (H/A) o L A = 138 db(h/a) LH 18 E: livello vibrazioni (ISO )...a = 5,7 m/s 2 (H/A) o L A = 135 db(h/a) LH 18 S: livello pressione sonora sul posto di lavoro (ISO 11203)...L PA = 96 db LH 18 E: livello pressione sonora sul posto di lavoro (ISO 11203)...L PA = 96 db LH 18 S: livello potenza sonora (CEE 84/537)... L WA = 107 db LH 18 E: livello potenza sonora (CEE 84/537)... L WA = 107 db Capacità refrigerante richiesta (in caso di compressore alternativo)...circa 2 kw Salvo indicazioni diverse, i dati surriportati si basano su misurazioni eseguite sul martello LH 18 S con dispositivo di aggancio da 25 mm per una portata olio di 20 l.p.m.

4 Funzionamento Avvio 1. Ci si assicuri che lo scalpello sia in buono stato e che sia inserito a fondo nel dispositivo di aggancio. 2. Ci si assicuri che la leva di bloccaggio sia chiusa, onde impedire che lo scalpello cada. 3. Togliere i coperchi di protezione degli attacchi rapidi. 4. Pulire, se necessario, gli attacchi rapidi e collegare i tubi di raccordo ai tubi di prolunga del compressore (si veda relativo manuale istruzioni). 5. Porre in martello in posizione ortogonale rispetto alla superficie oggetto di lavoro ed azionare la leva di azionamento. 6. Lavorare per sezioni di materiale adeguate al fine di ottenere una rottura in secondi. Esercitare pressione in modo tale che il martello lavori in modo uniforme. Arresto 1. Rilasciare la leva di azionamento. 2. Spegnere il compressore (si veda relativo manuale istruzioni). 3. Staccare i tubi e rimettere i coperchi di protezione sugli attacchi rapidi. ATTENZIONE 1. Ci si assicuri che il martello venga alimentato con la portata e la pressione olio adeguate, come indicato nei dati tecnici. 2. Si evitino azionamenti a vuoto (il pistone con incontrerebbe lo scalpello), in quanto ciò causerebbe un inutile riscaldamento dell olio ed a lungo termine danneggerebbe le guarnizioni ed il martello. Olio idraulico consigliato Per motivi ecologici la LIFTON consiglia l impiego di olio biodegradabile. Viscosità (ottimale) cst Viscosità (ammissibile) cst Indice viscosità...min. 100 Si può usare olio minerale standard o olio sintetico. In esercizio continuo la temperatura dell olio si stabilizzerà su un certo livello, che rappresenta la temperatura di esercizio dell olio e, a seconda del tipo di lavoro e della capacità refrigerante del sistema, sarà superiore di C alla temperatura dell aria. Al livello di temperatura di esercizio la viscosità deve restare nell ambito del campo ottimale. Non si deve mai utilizzare l attrezzo, se la viscosità dell olio è al di fuori del campo ammissibile, o se la sua temperatura non è tra 20 C e +70 C. L indice di viscosità indica la variazione della viscosità in funzione della temperatura. Per cui è da preferire un indice di viscosità elevato, in modo che si possa impiegare l olio in un ampio intervallo di temperature.

5 Tipi di olio impiegabili TIPO DI OLIO -20 C -10 C 0 C 10 C 20 C 30 C 40 C 50 C 60 C 70 C Viscosità a 40 C BP Biohyd 32 BP Biohyd 46 BP Biohyd SE 46 BP Biohyd SE 68 CASTROL Biotech HTG 32 MOBIL EAL 224 H Q8 Holbein 46 SHELL Naturelle HF STATOIL M SHELL Tellus oil T46 ESSO Univis N46 TEXACO Rando oil HDZ46 MOBIL DTE 15 36,0 cst 44,0 cst 46,0 cst 72,2 cst 36,8 cst 36,0 cst 48,4 cst 35,0 cst 47,4 cst 46,0 cst 45,7 cst 51,0 cst 44,9 cst 430 Temperatura olio ammissibile Temperatura olio consigliata Misure di sicurezza La progettazione dei martelli LIFTON presenta la massima sicurezza di esercizio e riduce al minimo il livello sonoro e delle vibrazioni. Un impiego anomalo del martello può però causare seri danni alla salute, ci si attenga quindi strettamente alle misure di sicurezza riportate qui di seguito: 1. Impiegare il martello solo per la durata prevista dalle normative locali di sicurezza sul lavoro. L effetto della rumorosità per un lungo impiego quotidiano può causare danni all udito e le vibrazioni possono comportare il manifestarsi dello stato patologico cosiddetto delle dita bianche. 2. Durante il lavoro si indossino sempre cuffie ed occhiali di protezione, guanti, scarpe di sicurezza e casco protettivo. 3. In caso di lavori da eseguire verso l alto o in orizzontale l operatore presti attenzione alla caduta di materiale ed anche al pericolo di cadute. 4. Si tenga presente che le pareti esterne del martello possono diventare circa 30 C più calde della temperatura dell aria, si indossino quindi sempre vestiario adeguato e guanti.

6 5. Si assuma sempre una posizione stabile e non ci si appoggi al martello, in quanto si potrebbe verificare una rottura dello scalpello oppure lo stesso potrebbe penetrare improvvisamente nel materiale. 6. Prima della sostituzione di uno scalpello, dello smontaggio dei tubi e di una riparazione, si arresti sempre il circuito idraulico. 7. Un sottile getto di olio idraulico ad alta pressione può penetrare nella pelle. Non si ricerchino mai eventuali perdite di olio con le dita, né ci si avvicini con il viso ad eventuali perdite di tenuta. Si usi invece un foglio di carta nella ricerca di perdite di olio. Qualora l olio sia penetrato nella pelle, si ricorra immediatamente alle cure di un medico. 8. Non abbandonare mai l attrezzo, se è collegato ad un compressore. Collegamento a compressori idraulici Alimentazione olio: Qualora il compressore abbia una portata olio superiore a quella indicata, si deve ridurre il regime di giri del motore, onde garantire una portata olio adeguata (si usi eventualmente lo strumento di misura LIFTON, art. N ). Ripartitore portata olio: Se non fosse possibile ridurre nel modo suddetto la portata olio, si dovrà montare un ripartitore di portata, che assicuri che il martello venga alimentato con la portata appropriata e che rinvii l olio in eccesso al serbatoio (o al blocco valvole di servizio). Valvola limitatrice di pressione: Onde proteggere il martello da pressioni troppo elevate, si deve impostare la valvola limitatrice di pressione del compressore come indicato nei dati tecnici. Si potrà eventualmente montare un limitatore di pressione separato nel circuito del martello. In caso di dubbi ci si rivolga al rivenditore. Tubi: Impiegare tubi per alte pressioni (diametro interno ½ ), che siano predisposti per una pressione di esercizio di almeno 140 bar. Si consiglia l impiego di tubi con rinforzo in acciaio in duplice strato, che resistono meglio all usura esterna. Attraverso la bocchetta P (Pompa) si ha l ingresso olio ed attraveso la bocchetta T (Tank) si ha l uscita olio. Attacchi rapidi: LIFTON impiega attacchi rapidi a faccia piana, che sono robusti e molto semplici da pulire. Essi vengono sempre montati in modo tale che l innesto immetta olio e la boccola riceva olio. Contropressione: La contropressione esistente nella condotta di ritorno deve essere tenuta quanto più bassa possibile e non deve superare il valore massimo (come da dati tecnici) (misurato sul martello), in quanto in caso contrario potrebbero verificarsi delle anomalie di funzionamento. Filtro: Il compressore deve essere dotato di filtro per l olio di ritorno con una unità filtrante da 10-25µ. Radiatore olio: I radiatori olio dovrebbero sopportare una pressione di almeno 10 bar e dovrebbero essere dotati di una valvola di by-pass che si apra a 2 bar, tenendo conto di eventuali pulsazioni nella condotta di ritorno.

7 Manutenzione La manutenzione quotidiana del martello e degli attacchi rapidi si limita alla pulizia dopo l uso. In caso di prolungati periodi di inattività si deve proteggere il pistone dalla formazione di ruggine, spingendolo con la punta di uno scalpello al punto morto superiore (attraverso la boccola scalpelli). Poiché gli attacchi rapidi una volta smontati sono bloccati, per spingere in alto il pistone si devono montare i raccordi, ma il compressore deve restare inattivo. Si deve costantemente controllare che i tubi non presentino danni e, se necessario, devono essere sostituiti per motivi di sicurezza. Prima della messa in esercizio si puliscano gli attacchi rapidi. Gli scalpelli devono essere affilati, onde garantire prestazioni ottimali ed il massimo comfort di esercizio. Riparazioni / controlli da parte del Servizio Assistenza E consentito eseguire operazioni di riparazione e manutenzione sul martello solo ad officine di assistenza LIFTON autorizzate Controlli annuali da parte del servizio assistenza: Controllo e rifornimento del serbatoio di accumulo ( lo smontaggio presenta dei rischi per la sicurezza) Controllo di parti mobili, boccola scalpello, guarnizioni, perni ecc. e loro sostituzione, ove necessario Controllo del funzionamento del martello

8 Utensili ed accessori Su calcestruzzo e roccia si usino scalpelli a punta o piatti, su calcestruzzo tenero, opere in muratura, asfalto e terreno gelato si usino scalpelli per asfalto o scalpelli a lama larga Hex 25x108 Hex 32x160 Scalpello a punta L: 460 mm Scalpello piatto L: 460 mm Scalpellp per L: 445 mm Terreno gelato Scalpellp per LxB: 270x130 mm asfalto da 5 Scalpello per LxB: 380x 75 mm asfalto da 3 Scalpello a lama LxB: 280x130 mm larga da 5 Asta di compressione L: 200 mm Base compressione ø: 125 mm Base compressione LxB: 175x175 mm Lama larga ricurva L: 405 mm Scalpello elevata L: 380 mm durezza Le dimensioni surriportate sono solo indicative. Utensili speciali sono disponibili su richiesta. Ripartitore portata olio mod Portata olio max 60 l.p.m. Impostazione standard: 20 l.p.m./150 bar (regolabile) LATO SERBATOIO LATO POMPA P = Pressione T = Serbatoio C = Portata olio regolata R = Ritomo

9 Tubi 1 Set raccordi da 0,4 m 1/ Set raccordi da 1,3 m 1/ Prolunga doppia da 7,0 m 1/ Prolunga doppia da 12,0 m 1/ Prolunga doppia da 5,0 m 3/8 per montaggio diretto Prolunga doppia da 7,0 m 1/2 per montaggio diretto Coperchio protezione per Coperchio protezione per Anello tenuta da 1/ Attacco rapido a faccia piana, boccola da ½ Attacco rapido a faccia piana, innesto da ½

10 Spare Parts List LIFTON LH 18 S/E Breaker Page 1 of Serial-No * Only from serial No ** Only from serial No Pos. Part No. Description Quantity Fig 1 Impact assy O-Ring ø16.3x Seal ø8/ø14x3.5/ Packing gland O-Ring ø8.3x Back-up ring Seeger spring ring Seeger spring ring Trigger spool Trigger rod Spring f/trigger valve Washer ø16.8/8.5x Screw M10x Back-up washer Diaphragm Protective cap M24x Charging screw Seal ring ø8/ø12x Accumulator cover Screw M10x Accumulator body O-Ring ø22x Guide socket T Auxiliary spool T O-Ring ø25x Valve housing Incl. pos Blind nut ø Spool O-Ring ø24.2x Auxiliary spool P O-Ring ø33x O-Ring ø12x O-Ring ø13x Seal ring 1/2" Adaptor /2" BSP connection 2 Subject to alterations without further notice Breakers A/S * P.O. Box 7010 * DK-9200 Aalborg SV * Tel: * Fax:

11 Spare Parts List LIFTON LH 18 S/E Breaker Page 2 of Serial-No * Only from serial No ** Only from serial No Pos. Part No. Description Quantity 36 a Adaptor /4" JIC connection Protective cap 1/2" For 1/2" BSP 2 37 a Protective cap 3/4" For 3/4" JIC Guide socket P Striking piston O-Ring ø69x Cylinder Fitting 02 KRG Seal ø28/ø36x Back-up washer 28.7x38x Locking ring ø Seal ø28/ø38x7/ Locking ring Loctite ml Loctite 648 (275) 50 ml Seal kit w/o-ring Trigger complete 1 Subject to alterations without further notice Breakers A/S * P.O. Box 7010 * DK-9200 Aalborg SV * Tel: * Fax:

12 Spare Parts List LIFTON LH 18 S/E Breaker Page 3 of Serial-No * Only from serial No ** Only from serial No Pos. Part No. Description Quantity Fig 2 S-handle S-handle w/cover Bracket f/standard handle Handle standard Rubber handle Rubber handle Trigger lever standard Roll pin ø5x Roll pin ø8x Top cover Screw M10x Nab Spacer f/handle Nylon guide Spring safety trigger Screw M3x6 2 Subject to alterations without further notice Breakers A/S * P.O. Box 7010 * DK-9200 Aalborg SV * Tel: * Fax:

13 Spare Parts List LIFTON LH 18 S/E Breaker Page 4 of Serial-No * Only from serial No ** Only from serial No Pos. Part No. Description Quantity Fig 2 S-handle from serial No S-handle w/cover Bracket f/standard handle Handle standard Rubber handle Rubber handle Trigger lever standard Roll pin ø8x Top cover Screw M10x Nab Spacer f/handle Nylon guide Label Slotted pin ø6x Safety trigger Washer nylon ø21/ø37x Lock plate Spring 1 Subject to alterations without further notice Breakers A/S * P.O. Box 7010 * DK-9200 Aalborg SV * Tel: * Fax:

14 Spare Parts List LIFTON LH 18 S/E Breaker Page 5 of Serial-No * Only from serial No ** Only from serial No Pos. Part No. Description Quantity Fig 3 E-handle E-handle w/cover ** Frame E-handle Frame E-handle w/guide * Damping element Damping element Trigger lever Trigger pawl Rubber handle Rubber handle Pin latch right Pin latch left Pin f/pawl ø6x Roll pin ø6x Top cover complete Screw M10x Nab Spacer f/handle Thrust pad w/screw * Screw M8x Screw M8x * Nut M Nut M Nut cap M8-HEX13 black * Screw M8x ** Handle guide 4 Subject to alterations without further notice Breakers A/S * P.O. Box 7010 * DK-9200 Aalborg SV * Tel: * Fax:

15 Spare Parts List LIFTON LH 18 S/E Breaker Page 6 of Serial-No * Only from serial No ** Only from serial No Pos. Part No. Description Quantity Fig 4 Nose part HEX 25x Nose part 25x108 complete Nose part HEX Bushing HEX 25x Chisel bellows HEX Latch Spring Lock pin Screw M10x Roll pin ø16x Roll pin ø10x Locking ring 57x Loctite 648 (275) 50 ml Loctite ml Fig 4 Nose part HEX 28x Nose part 28x152 complete Nose part HEX 28/ Bushing HEX 28x Chisel bellows HEX Latch Spring Lock pin Screw M10x Roll pin ø16x Roll pin ø10x Locking ring 64x Loctite ml Loctite 648 (275) 50 ml Subject to alterations without further notice Breakers A/S * P.O. Box 7010 * DK-9200 Aalborg SV * Tel: * Fax:

16 Spare Parts List LIFTON LH 18 S/E Breaker Page 7 of Serial-No * Only from serial No ** Only from serial No Pos. Part No. Description Quantity Fig 4 Nose part HEX 32x Nose part 32x152 complete Nose part HEX 28/ Bushing HEX 32x Chisel bellows HEX Latch Spring Lock pin Screw M10x Roll pin ø16x Roll pin ø10x Locking ring 64x Loctite ml Loctite 648 (275) 50 ml Fig 4 Nose part HEX 32x Nose part 32x160 complete Nose part HEX 28/ Bushing HEX 32x Chisel bellows HEX Latch Spring Lock pin Screw M10x Roll pin ø16x Roll pin ø10x Locking ring 64x Loctite ml Loctite 648 (275) 50 ml Subject to alterations without further notice Breakers A/S * P.O. Box 7010 * DK-9200 Aalborg SV * Tel: * Fax:

17 Breakers A/S Denmark Phone: Fax: LH 18 S/E hammer Fig LH 18 S/E Breaker LH 18 S/E Hammer

18 Breakers A/S Denmark Phone: Fax: LH 18 S/E hammer Fig LH 18 S/E Breaker LH 18 S/E Hammer

19 Breakers A/S Denmark Phone: Fax: LH 18 S/E hammer Fig LH 18 S/E Breaker LH 18 S/E Hammer S-greb fra serie-nr S-handle from serial No S-Griff ab Serien-Nr

20 Breakers A/S Denmark Phone: Fax: LH 18 S/E hammer Fig b LH 18 S/E Breaker LH 18 S/E Hammer

21 Breakers A/S Denmark Phone: Fax: LH 18 S/E hammer Fig LH 18 S/E Breaker LH 18 S/E Hammer

22 Dichiarazione di conformità CE per macchinari Dichiarazione di conformità CE, Appendice II, A Costruttore: Breakers A/S Tel.: Anker Engelundsvej 3 Fax: DK Aalborg SV DANIMARCA con il presente atto dichiara che la macchina: Martello idraulico LIFTON LH 18 N di serie: è conforme alle pertinenti normative CE Direttiva macchine 98/37/EC Firma: Amministratore Lone Mejlgaard Data: 11/1999 In osservanza delle Direttive di cui sopra il costruttore, Breakers A/S, si impegna a tenere una documentazione tecnica in lingua danese relativa al presente prodotto per almeno 10 anni dalla data di produzione della macchina ed a metterla a disposizione delle competenti autorità nazionali, su richiesta delle stesse e con debito preavviso, ai fini della verifica della conformità.

23 LIFTON CONDIZIONI DI GARANZIA La produzione di attrezzature idrauliche LIFTON si basa su una esperienza pluriennale e sull uso di materiali di alta qualità. Ciò garantisce che tali attrezzature siano all altezza delle sollecitazioni termiche e meccaniche che ricorrono nelle normali condizioni di esercizio. Qualora però, malgrado approfonditi controlli, dovessero riscontrarsi difetti di materiale o di costruzione, si concede garanzia a norma della ORGALIMA S92, punti da 22 a 38. Condizioni generali di garanzia Dalla data di consegna vige una garanzia della durata di 12 mesi Tale garanzia si applica a tutte le anomalie di funzionamento, che siano da ricondurre a difetti di materiale o di costruzione Rimane a discrezione del fabbricante porre rimedio mediante un rimborso, una sostituzione o una riparazione Le spese di spedizione sono a carico dell acquirente Le parti sostituite sono di proprietà del fabbricante Il fabbricante non assume alcuna responsabilità riguardo a danni consequenziali o a perdite di produzione I diritti di garanzia saranno riconosciuti solo nel caso in cui essi vengano notificati al rivenditore subito dopo la constatazione del difetto Casi in cui la garanzia non trova applicazione: Danni che siano da ricondurre a collegamenti erronei o ad errori nell utilizzo Riparazioni che siano state eseguite da rivenditori LIFTON non autorizzati Danneggiamenti dovuti a mancanza di manutenzione, utilizzo improprio o danni verificatisi nel trasporto Normale usura Danni alle condotte ed agli attacchi rapidi dovuti a mancanza di manutenzione o ad usura La garanzia si estingue in caso di cambiamento di possesso o nel caso in cui l attrezzatura venga riparata da un officina LIFTON non autorizzata, senza il previo consenso del fabbricante. BILAG Rev. 19/12-97 HS

24 ANNOTAZIONI

MARTELLO IDRAULICO LH 10 MANUALE ISTRUZIONI N di serie: 100001- Elaborazione 01/10-99 Versione 03/12-99

MARTELLO IDRAULICO LH 10 MANUALE ISTRUZIONI N di serie: 100001- Elaborazione 01/10-99 Versione 03/12-99 MARTELLO IDRAULICO LH 10 MANUALE ISTRUZIONI N di serie: 100001- Elaborazione 01/10-99 Versione 03/12-99 Introduzione e descrizione Dati tecnici Funzionamento Olio idraulico consigliato Misure di sicurezza

Dettagli

TRAPANO A PERCUSSIONE IDRAULICO LHD 23 M MANUALE ISTRUZIONI N di serie: Elaborazione 15/10-97 Versione 9/08-00

TRAPANO A PERCUSSIONE IDRAULICO LHD 23 M MANUALE ISTRUZIONI N di serie: Elaborazione 15/10-97 Versione 9/08-00 TRAPANO A PERCUSSIONE IDRAULICO LHD 23 M MANUALE ISTRUZIONI N di serie: 230001- Elaborazione 15/10-97 Versione 9/08-00 Introduzione e descrizione Dati tecnici Funzionamento Olio idraulico consigliato Misure

Dettagli

LH 360 MARTELLO IDRAULICO MANUALE ISTRUZIONI N di serie U00326- Elaborazione 01/01-93 Versione 15/11-99

LH 360 MARTELLO IDRAULICO MANUALE ISTRUZIONI N di serie U00326- Elaborazione 01/01-93 Versione 15/11-99 LH 360 MARTELLO IDRAULICO MANUALE ISTRUZIONI N di serie U00326- Elaborazione 01/01-93 Versione 15/11-99 Introduzione e descrizione Dati tecnici Dimensioni e misure per il montaggio Manutenzione Prescrizioni

Dettagli

Deceleratori per Ascensori ADS-ST-26. Tecnica d ammortizzo. CALCOLO on-line e download CAD 2D / 3D. F m. www.weforma.com

Deceleratori per Ascensori ADS-ST-26. Tecnica d ammortizzo. CALCOLO on-line e download CAD 2D / 3D. F m. www.weforma.com Deceleratori per Ascensori ADS-ST-26 Tecnica d ammortizzo CALCOLO on-line e download CAD 2D / 3D F m V S Vantaggi Applicazioni: - Ascensori per persone e per carichi Sicurezza: - Interruttore di posizione

Dettagli

Manuale d uso SP-45A. Pressa a caldo con membrana pneumatica e apertura automatica

Manuale d uso SP-45A. Pressa a caldo con membrana pneumatica e apertura automatica Manuale d uso SP-45A Pressa a caldo con membrana pneumatica e apertura automatica 1 Parametri tecnici Tipo: SP-45A Potenza: 230V 50Hz Risorsa d aria: Max 10 bar Pressione effettiva dell aria: Max 0,8 bar

Dettagli

Come si monta uno scambiatore di calore a piastre?

Come si monta uno scambiatore di calore a piastre? Pagina 1 di 5 Come si monta uno scambiatore di calore a piastre? Gli scambiatori a piastre saldobrasati devono essere installati in maniera da lasciare abbastanza spazio intorno agli stessi da permettere

Dettagli

Gruppo Freno a Disco MILLENNIUM

Gruppo Freno a Disco MILLENNIUM Gruppo Freno a Disco MILLENNIUM Manutenzione Sistema 11 17-19 idraulico Bassano Grimeca S.p.A. Via Remigia, 42 40068 S. Lazzaro di Savena (Bologna) Italy tel. +39-0516255195 fax. +39-0516256321 www.grimeca.it

Dettagli

nava NPP30 - Manuale Utente CALIBRAZIONE DELLA PRESSIONE Manuale Operativo

nava NPP30 - Manuale Utente CALIBRAZIONE DELLA PRESSIONE Manuale Operativo Manuale Operativo MO-NPP30-IT Rev.0 Ed.12 - Tutte le modifiche tecniche riservate senza preavviso. Manuale Operativo Pag. 1 Pompa manuale di calibrazione tipo NPP30 MANUALE OPERATIVO Contenuti: 1) Istruzioni

Dettagli

ISTRUZIONI PER L USO IMPIANTI A SECCO A N T A

ISTRUZIONI PER L USO IMPIANTI A SECCO A N T A ISTRUZIONI PER L USO IMPIANTI A SECCO A N T A 1 ANTA DATI TECNICI Alimentazione: 230V/50Hz Modello Numero vie di spillatura Potenza installata [W] Capacità di spillatura [lt/ora] Peso [kg] Dimensioni larghezza

Dettagli

KIT DI SOCCORSO IDRAULICO

KIT DI SOCCORSO IDRAULICO KIT DI SOCCORSO IDRAULICO CAMPO D IMPIEGO E utilizzato per tagliare, divaricare, tirare, piegare, spostare,aprire varchi. Particolarmente indicato negli incidenti stradali. COMPONENTI un motore primo un

Dettagli

Manuale d uso. SSH-1 Pressa a membrana per cappelli

Manuale d uso. SSH-1 Pressa a membrana per cappelli Manuale d uso SSH-1 Pressa a membrana per cappelli 1 Parametri tecnici Tipo: SSH-1 pressa a caldo con menbrana per cappelli Potenza: 230 V 50 Hz Collegamento pneomatico: max 10 bar Consumo: 450 W Consumo

Dettagli

ATTUATORI PNEUMATICI A DIAFRAMMA SERIE 1 X 210 ISTRUZIONI PER INSTALLAZIONE - IMPIEGO MANUTENZIONE

ATTUATORI PNEUMATICI A DIAFRAMMA SERIE 1 X 210 ISTRUZIONI PER INSTALLAZIONE - IMPIEGO MANUTENZIONE MAN0006I / rev.0 ISTRUZIONI PER INSTALLAZIONE - IMPIEGO MANUTENZIONE per LIMITAZIONI D'USO vedere documento PARCOL "NTG 76/555" (Rischi residui rispetto ai requisiti essenziali di sicurezza di cui all''allegato

Dettagli

: acciaio (flangia in lega d alluminio)

: acciaio (flangia in lega d alluminio) FILTRI OLEODINAMICI Filtri in linea per media pressione, con cartuccia avvitabile Informazioni tecniche Pressione: Max di esercizio (secondo NFPA T 3.1.17): FA-4-1x: 34,5 bar (5 psi) FA-4-21: 24 bar (348

Dettagli

Istruzioni per l uso ed il montaggio. Montaggio ADS

Istruzioni per l uso ed il montaggio. Montaggio ADS ADS La serie ADS è stata progettata sulla base della comprovata serie di ammortizzatori per carichi pesanti LDS da utilizzare su ascensori per persone e carichi. La prova di omologazione garantisce che

Dettagli

Pressione: Max di esercizio 12 bar (175 psi) (secondo NFPA T 3.10.17) Di scoppio 20 bar (290 psi) (secondo NFPA T 3.10.17)

Pressione: Max di esercizio 12 bar (175 psi) (secondo NFPA T 3.10.17) Di scoppio 20 bar (290 psi) (secondo NFPA T 3.10.17) FILTRI OLEODINAMICI Filtri sul ritorno con cartuccia avvitabile Pressione: Max di esercizio 12 bar (175 psi) (secondo NFPA T 3.10.17) Di scoppio 20 bar (290 psi) (secondo NFPA T 3.10.17) Corpo filtro Attacchi:

Dettagli

manuale d uso ALZAMALATI A BASE ED INNESTO Miglioriamo la qualità della vita www.vaimas.com

manuale d uso ALZAMALATI A BASE ED INNESTO Miglioriamo la qualità della vita www.vaimas.com manuale d uso ALZAMALATI A BASE ED INNESTO Indice AVVERTENZE DESCRIZIONE COMPONENTI MONTAGGIO SICUREZZA Consigli d uso MANUTENZIONE PULIZIA DEMOLIZIONI DATI TECNICI Componenti GARANZIA 02 03 04 05 05 05

Dettagli

DFP 13 100/112 ID POMPE A PALETTE A CILINDRATA FISSA SERIE 20 PRINCIPIO DI FUNZIONAMENTO CARATTERISTICHE TECNICHE SIMBOLO IDRAULICO.

DFP 13 100/112 ID POMPE A PALETTE A CILINDRATA FISSA SERIE 20 PRINCIPIO DI FUNZIONAMENTO CARATTERISTICHE TECNICHE SIMBOLO IDRAULICO. 3 00/ ID DFP POMPE A PALETTE A CILINDRATA FISSA PRINCIPIO DI FUNZIONAMENTO Le pompe DFP sono pompe a palette a cilindrata fissa, realizzate in quattro diverse grandezze, divise a loro volta in cinque dimensioni

Dettagli

PrepStand TM. Series. Instruzioni per l'uso. Weight Scale Display digitale. Art. N. TWSC01. Art. N. TW002. Art. N. TW001

PrepStand TM. Series. Instruzioni per l'uso. Weight Scale Display digitale. Art. N. TWSC01. Art. N. TW002. Art. N. TW001 PrepStand TM Series Instruzioni per l'uso PrepStand Elite PrepStand Pro C o n b i l a n c i a I Weight Scale Display digitale Art. N. TWSC01 Art. N. TW002 Art. N. TW001 INDICE 1 2 3 PrepStand Elite MONTAGGIO

Dettagli

MANUALE D USO POMPE CENTRIFUGHE CON SERBATOIO PER ACQUA DI CONDENSA COD. 12170027-12170013 - 12170012-12170011

MANUALE D USO POMPE CENTRIFUGHE CON SERBATOIO PER ACQUA DI CONDENSA COD. 12170027-12170013 - 12170012-12170011 MANUALE D USO POMPE CENTRIFUGHE CON SERBATOIO PER ACQUA DI CONDENSA COD. 12170027-12170013 - 12170012-12170011 INDICE INSTALLAZIONE...3 INTERRUTTORE DI SICUREZZA...3 SCHEMA ELETTRICO...4 GRAFICI PORTATE......5

Dettagli

www.cpautorip@virgilio.it il forum del meccanico FIAT Modelli vari

www.cpautorip@virgilio.it il forum del meccanico FIAT Modelli vari www.cpautorip@virgilio.it il forum del meccanico FIAT Modelli vari Versione: T.T. 1.9 JTD 8V (Punto Marea Multipla Stilo Doblò) DEBIMETRO Procedura di diagnosi delle anomalie INCONVENIENTE LAMENTATO Irregolarità

Dettagli

IDENTIFICAZIONE PRODOTTO

IDENTIFICAZIONE PRODOTTO FS 08 1S E un sollevatore manuale uso gancio per operatori professionali del settore ferroviario. Consente il sollevamento di attrezzature ferroviarie dopo essere stato assemblato nei 3 moduli che lo compongono

Dettagli

SERIE: IP INTERCAMBIABILITÀ: ISO 7241-1 SERIE A APPLICAZIONI PRINCIPALI. Macchine agricole Impianti industriali

SERIE: IP INTERCAMBIABILITÀ: ISO 7241-1 SERIE A APPLICAZIONI PRINCIPALI. Macchine agricole Impianti industriali INTERCAMBIABILITÀ: ISO 7241-1 SERIE A APPLICAZIONI PRINCIPALI Macchine agricole Impianti industriali IP è l innesto femmina con sistema di tenuta a funghetto, con un design modulare a ghiera con doppia

Dettagli

Descrizione. Moduli del pressatore Rhino VE - Italian -

Descrizione. Moduli del pressatore Rhino VE - Italian - Moduli del pressatore Rhino VE - Italian - Descrizione Vedi figura. Il modulo pressatore si trova sulla sezione idraulica della pompa (). È progettato per spingere fuori il materiale da contenitori quadrati.

Dettagli

Sega a disco idraulica. HCS14 Pro HCS16 Pro HCS18 Pro. HYCON A/S Juelstrupparken 11 DK-9530 Støvring Danimarca

Sega a disco idraulica. HCS14 Pro HCS16 Pro HCS18 Pro. HYCON A/S Juelstrupparken 11 DK-9530 Støvring Danimarca Sega a disco idraulica HCS14 Pro HCS16 Pro HCS18 Pro HYCON A/S Juelstrupparken 11 DK-9530 Støvring Danimarca Tel: +45 9647 5200 Fax: +45 9647 5201 Mail: hycon@hycon.dk www.hycon.dk Indice Pagina 1. Misure

Dettagli

MOLTIPLICATORE DI PRESSIONE ARIA/OLIO

MOLTIPLICATORE DI PRESSIONE ARIA/OLIO Il moltiplicatore di pressione sfrutta una combinazione di aria/olio ottenendo notevoli pressioni. Il principio si basa sulla differenza della superficie dei due pistoni collegati tra di loro da un unico

Dettagli

Manuale di servizio. Sunwing C+

Manuale di servizio. Sunwing C+ Manuale di servizio GLATZ AG, Neuhofstrasse 12, 8500 FRAUENFELD / SWITZERLAND Tel. +41 52 723 64 64, Fax +41 52 723 64 99 email: info@glatz.ch Modifiche tecniche riservate. Glatz AG 2007 1 INDICE 1. Frenaggio

Dettagli

SPREMIPOMODORO. Libretto di istruzioni. Qualità e tradizione italiana, dal 1932.

SPREMIPOMODORO. Libretto di istruzioni. Qualità e tradizione italiana, dal 1932. SPREMIPOMODORO Libretto di istruzioni Qualità e tradizione italiana, dal 1932. Lo spremipomodoro Solemio è destinato ad un utilizzo casalingo ed è quindi prodotto sulla base di standard di qualità molto

Dettagli

Istruzione di montaggio per kit di taratura idraulica Per forcelle a cartuccia

Istruzione di montaggio per kit di taratura idraulica Per forcelle a cartuccia Istruzione di montaggio per kit di taratura idraulica Per forcelle a cartuccia La forcella è un componente molto importante della moto e ha una grande influenza sulla stabilità del veicolo. Leggere attentamente

Dettagli

MANUALE DI ISTRUZIONE ED USO SCHEDE ELETTRONICHE DI FRENATURA PER MOTORI C.A. FRENOMAT-2, FRENOSTAT R

MANUALE DI ISTRUZIONE ED USO SCHEDE ELETTRONICHE DI FRENATURA PER MOTORI C.A. FRENOMAT-2, FRENOSTAT R MANUALE DI ISTRUZIONE ED USO SCHEDE ELETTRONICHE DI FRENATURA PER MOTORI C.A. FRENOMAT-2, FRENOSTAT R Utilizzo: Le schede di frenatura Frenomat2 e Frenostat sono progettate per la frenatura di motori elettrici

Dettagli

V PLUS. bollitore verticale in acciaio vetrificato LE NUOVE ENERGIE PER IL CLIMA

V PLUS. bollitore verticale in acciaio vetrificato LE NUOVE ENERGIE PER IL CLIMA BOLLITORI 3.12 1.2009 V PLUS bollitore verticale in acciaio vetrificato Bollitori ad accumulo verticali in acciaio, protetti da doppia vetrificazione, dotati di serpentina di scambio ad elevata superficie

Dettagli

MANUALE D USO POMPA NEBULIZZATRICE PER RISPARMIO ENERGETICO RW MINI PER IMPIANTI RESIDENZIALI

MANUALE D USO POMPA NEBULIZZATRICE PER RISPARMIO ENERGETICO RW MINI PER IMPIANTI RESIDENZIALI MANUALE D USO POMPA NEBULIZZATRICE PER RISPARMIO ENERGETICO RW MINI PER IMPIANTI RESIDENZIALI COD. 12170070 INDICE DESCRIZIONE...3 AVVERTENZE DI SICUREZZA...3 INSTALLAZIONE E MESSA IN OPERA...3 ALIMENTAZIONE

Dettagli

MATERASSINO AD ARIA A BOLLE

MATERASSINO AD ARIA A BOLLE MATERASSINO AD ARIA A BOLLE 28513 SOLO MATERASSO MANUALE D USO E MANUTENZIONE 28514 SOLO COMPRESSORE 28515 MATERASSO + COMPRESSORE ATTENZIONE: Gli operatori devono leggere e capire completamente questo

Dettagli

SINTESI DELLA NORMATIVA EUROPEA EN 1263-1 RELATIVA AL MONTAGGIO DELLA RETE ANTICADUTA PER APPLICAZIONI ORIZZONTALI E PER APPLICAZIONI VERTICALI.

SINTESI DELLA NORMATIVA EUROPEA EN 1263-1 RELATIVA AL MONTAGGIO DELLA RETE ANTICADUTA PER APPLICAZIONI ORIZZONTALI E PER APPLICAZIONI VERTICALI. SINTESI DELLA NORMATIVA EUROPEA EN 1263-1 RELATIVA AL MONTAGGIO DELLA RETE ANTICADUTA PER APPLICAZIONI ORIZZONTALI E PER APPLICAZIONI VERTICALI. 1. RETE ANTICADUTA CERTIFICATA EN 1263-1, PER APPLICAZIONI

Dettagli

Premium Valvole + sistemi Sistema collegamento caldaia Regumat 220/280 DN40/50

Premium Valvole + sistemi Sistema collegamento caldaia Regumat 220/280 DN40/50 Premium Valvole + sistemi Sistema collegamento caldaia Regumat 220/280 DN40/50 Istruzioni di installazione e funzionamento Legga con attenzione le istruzioni di installazione e funzionamento prima dell'installazione

Dettagli

Il braccio corto mobile è disponibile in due tipi ( tipo 5-22**-A ; tipo 5-22**- B )

Il braccio corto mobile è disponibile in due tipi ( tipo 5-22**-A ; tipo 5-22**- B ) Questa attrezzatura Meyer soddisfa interamente le norme di sicurezza CE. Il certificato di conformità è spedito con l attrezzatura. Il simbolo CE è riportato sulla targhetta del costruttore. Descrizione

Dettagli

Cilindri Idraulici. Cilindri idraulici avvitabili a doppio effetto. 23.1 Possibilità di variazioni di ordine tecnico DE-STA-CO

Cilindri Idraulici. Cilindri idraulici avvitabili a doppio effetto. 23.1 Possibilità di variazioni di ordine tecnico DE-STA-CO Cilindri Idraulici Cilindri idraulici avvitabili a doppio effetto Pressione di esercizio max. 350 bar I cilindri idraulici avvitabili sono fondamentali nell industria automobilistica e nelle attrezzature.

Dettagli

PONTE SU RUOTE A TORRE (trabattelli)

PONTE SU RUOTE A TORRE (trabattelli) SCHEDA TECNICA N 25 PONTE SU RUOTE A TORRE (trabattelli) SERVIZIO PREVENZIONE E PROTEZIONE V I A M A S S A R E N T I, 9-4 0 1 3 8 B O L O G N A 0 5 1. 6 3. 6 1 4. 5 8 5 - FA X 0 5 1. 6 3. 6 4. 5 8 7 E-mail:

Dettagli

XO Osseo nel riunito XO 4 Guida per l utente

XO Osseo nel riunito XO 4 Guida per l utente XO Osseo nel riunito XO 4 Guida per l utente YB-627 Version 1.01 XO CARE A/S Usserød Mølle Håndværkersvinget 6 +45 70 20 55 11 DK 2970 Hørsholm info@xo-care.com Denmark www.xo-care.com Indice Introduzione...

Dettagli

Dispositivi di comando fluido e raccordi

Dispositivi di comando fluido e raccordi MANUALE DI ISTRUZIONI ELENCO DEI COMPONENTI ISTRUZIONI Il presente manuale contiene avvertenze ed informazioni estremamente importanti da leggere e conservare come riferimento. 307-06 I Dispositivi di

Dettagli

Collettori per circuiti del riscaldamento. Collettori per circuiti del riscaldamento.

Collettori per circuiti del riscaldamento. Collettori per circuiti del riscaldamento. Collettori per circuiti del riscaldamento I.6.2 Collettori per circuiti del riscaldamento. Tutti i componenti dei collettori del riscaldamento della SCHÜTZ sono compatibili nel modo più ottimale agli armadietti

Dettagli

UNI 10683. ed. Ottobre 2012

UNI 10683. ed. Ottobre 2012 UNI 10683 ed. Ottobre 2012 Generatori di calore alimentati a legna o altri biocombustibili solidi Potenza termica nom< 35 kw VERIFICA INSTALLAZIONE CONTROLLO (NEW) MANUTENZIONE (NEW) APPARECCHI Categorie

Dettagli

7.2 Controlli e prove

7.2 Controlli e prove 7.2 Controlli e prove Lo scopo dei controlli e delle verifiche è quello di: assicurare che l ascensore sia stato installato in modo corretto e che il suo utilizzo avvenga in modo sicuro; tenere sotto controllo

Dettagli

STIGA PARK 121 M 8211-3011-10

STIGA PARK 121 M 8211-3011-10 STIGA PARK 121 M 8211-3011-10 D 5b. 1. Park -1993 5a. 2. Park -1993 6a. Park -1999 F G H 3. Park -1993 7. I I 4. Park -1993 8. 6b. Park 2000- J 9. 13. 10. 14. X Z Y W 11. V 15. Denna produkt, eller delar

Dettagli

MANUTENZIONE INVERTER LEONARDO

MANUTENZIONE INVERTER LEONARDO MANUTENZIONE INVERTER LEONARDO Indice 1 REGOLE E AVVERTENZE DI SICUREZZA... 3 2 DATI NOMINALI LEONARDO... 4 3 MANUTENZIONE... 5 3.1 PROGRAMMA DI MANUTENZIONE... 6 3.1.1 Pulizia delle griglie di aerazione

Dettagli

Interruttore automatico

Interruttore automatico Interruttore automatico Dimensionamento degli interruttori automatici adeguati per inverter soggetti ai fattori di influenza specifici degli impianti FV Contenuto La scelta dell interruttore automatico

Dettagli

MM600 MM900 MM1200 MM1500

MM600 MM900 MM1200 MM1500 MULTIMASS MM600 MM900 MM1200 MM1500 Manuale d impiego Leggere attentamente prima dell utilizzo di MULTIMASS MX IT 367531 AB - 0914 Istruzioni originali Caro utente, La ringraziamo per la fiducia accordataci

Dettagli

Istituto Superiore Per la Prevenzione E la Sicurezza del Lavoro

Istituto Superiore Per la Prevenzione E la Sicurezza del Lavoro Istituto Superiore Per la Prevenzione E la Sicurezza del Lavoro Dipartimento Territoriale di BRESCIA Via San Francesco d Assisi, 11 25122 BRESCIA Competenze ed Obblighi degli Organismi Notificati, dei

Dettagli

POMPA per VUOTO MANUALE OPERATIVO

POMPA per VUOTO MANUALE OPERATIVO POMPA per VUOTO MANUALE OPERATIVO 1. Componenti 2. Manuale operativo Tutti i motori sono stati progettati per operate ad un voltaggio del 10% inferiore o superiore rispetto alla tensione standard. I motori

Dettagli

Sedia girevole da vasca 302022 Manuale d'uso e manutenzione

Sedia girevole da vasca 302022 Manuale d'uso e manutenzione Sedia girevole da vasca 302022 Manuale d'uso e manutenzione MOBILEX A/S www.mobilex care.com rev. 08.2008 pag. 1 di 5 UM 302022 I Importante! Prima di usare la sedia, leggere attentamente questo manuale.

Dettagli

Tipo: URT 1500 Modello: N Serie: Anno:..

Tipo: URT 1500 Modello: N Serie: Anno:.. Tipo: URT 1500 Modello: N Serie: Anno:.. MECSYSTEM S.r.l. Direzione e stabilimento: Loc. Piego fraz. Monterone - 52038 Sestino (AR) Sede legale: via Graziani n 14 61048 S.Angelo in Vado (PU) Tel. 0575-772353

Dettagli

1. Introduzione 2. Istruzioni per la sicurezza. 2 Verifica imballo 2. 2. Descrizione. 2. 3. Specifiche... 3. Dati Tecnici 3 Dimensioni...

1. Introduzione 2. Istruzioni per la sicurezza. 2 Verifica imballo 2. 2. Descrizione. 2. 3. Specifiche... 3. Dati Tecnici 3 Dimensioni... e allarme di MIN per sensore di flusso per basse portate ULF MANUALE di ISTRUZIONI IT 10-11 Indice 1. Introduzione 2 Istruzioni per la sicurezza. 2 Verifica imballo 2 2. Descrizione. 2 3. Specifiche...

Dettagli

Press Brake Productivity Guida rapida

Press Brake Productivity Guida rapida Come iniziare Press Brake Productivity Guida rapida Grazie per aver acquistato un prodotto di qualità realizzato da Wila Per più di 80 anni, Wila ha fornito supporti per utensili, utensili e accessori

Dettagli

PROVA DI TENUTA DI UN IMPIANTO A GAS UNI 7129-1:2008 UNI 11528:2014

PROVA DI TENUTA DI UN IMPIANTO A GAS UNI 7129-1:2008 UNI 11528:2014 PROVA DI TENUTA DI UN IMPIANTO A GAS UNI 7129-1:2008 UNI 11528:2014 La PROVA DI TENUTA di un impianto gas è una verifica che deve essere eseguita obbligatoriamente su un NUOVO IMPIANTO interno di adduzione

Dettagli

Sistemi di climatizzazione per quadri elettrici

Sistemi di climatizzazione per quadri elettrici Sistemi di climatizzazione per quadri elettrici Indice Indice Condizionatori da parete 2 Versione Parete 3 300 W 4 500 W 8 800 W 12 1000 W 16 1500 W 20 2000 W 26 3000 W 32 4000 W 34 Condizionatori da

Dettagli

innovations for life Versione 01 Sistemi di stoccaggio per il pellet Geotop 1

innovations for life Versione 01 Sistemi di stoccaggio per il pellet Geotop 1 innovations for life Versione 01 Sistemi di stoccaggio per il pellet Geotop 1 GEOtop 1 Grazie per aver scelto il nostro prodotto. Vi preghiamo di leggere attentamente questo manuale prima di installare

Dettagli

CAMBIO LIQUIDO E PULIZIA CIRCUITO DI RAFFREDDAMENTO: by Antsrp

CAMBIO LIQUIDO E PULIZIA CIRCUITO DI RAFFREDDAMENTO: by Antsrp CAMBIO LIQUIDO E PULIZIA CIRCUITO DI RAFFREDDAMENTO: by Antsrp In questa guida viene spiegato come sostituire il liquido refrigerante del circuito di raffreddamento della Ibiza (anche se il procedimento

Dettagli

ISTRUZIONI MONTAGGIO COREASSY

ISTRUZIONI MONTAGGIO COREASSY ISTRUZIONI MONTAGGIO COREASSY 0 1 PREMESSA Questo coreassy è stata prodotto e collaudato secondo gli schemi della norma UNI EN ISO 9001:2008 e risulta essere perfettamente intercambiabile all originale.

Dettagli

Demolitori idraulici

Demolitori idraulici Demolitori idraulici HH20 HH23 HH25 HH27 HYCON A/S Juelstrupparken 11 DK-9530 Støvring Danimarca Tel: +45 9647 5200 Fax: +45 9647 5201 Mail hycon@hycon.dk www.hycon.dk Indice Pagina 1. In generale... 2

Dettagli

PINNER Elettrodi di carica

PINNER Elettrodi di carica SIMCO (Nederland) B.V. Postbus 71 NL-7240 AB Lochem Telefoon + 31-(0)573-288333 Telefax + 31-(0)573-257319 E-mail general@simco-ion.nl Internet http://www.simco-ion.nl Traderegister Apeldoorn No. 08046136

Dettagli

FOSSE BIOLOGICHE SCHEDA TECNICA FOSSE BIOLOGICHE

FOSSE BIOLOGICHE SCHEDA TECNICA FOSSE BIOLOGICHE 47-07 cmc catalogo 22-01-2007 11:39 Pagina 24 SCHEDA TECNICA L'articolo 2, lettere b), d) ed e) della Legge N.319 del 10 Maggio 1976, recante norme per la tutela delle acque dall'inquinamento, seguito

Dettagli

MACCHINE PER LA MANUTENZIONE DELLE AREE VERDI

MACCHINE PER LA MANUTENZIONE DELLE AREE VERDI Disciplinare di Sicurezza 08b.01 MACCHINE PER LA MANUTENZIONE DELLE AREE VERDI Tagliatrici per argini portate Revisione: del: 1.1 01/04/2008 Data: 01/04/08 Documento: 08b.01 Disciplinare tagliatrici per

Dettagli

Istruzioni di montaggio

Istruzioni di montaggio Istruzioni di montaggio Set di servizio Bruciatore per Logano plus GB202-35 GB202-45 Per i tecnici specializzati Leggere attentamente prima del montaggio. 6 720 619 350-02/2009 IT/CH 1 Spiegazione dei

Dettagli

4 Curva 90 / 45... 2

4 Curva 90 / 45... 2 4 Curva 90 / 45... 2 4.01 Norme rispettate dalla curva... 2 4.02 Descrizione del funzionamento... 2 4.03 Dati tecnici... 2 4.04 Limiti di sollecitazione... 2 4.05 Pericoli... 3 4.06 Smontaggio(Fig. 3.3)...

Dettagli

Istruzioni di manutenzione

Istruzioni di manutenzione Istruzioni di manutenzione CR, CRN 120 e 150 50/60 Hz 3~ 1. Identificazione del modello... 2 1.1 Targhetta identificativa... 2 1.2 Codice del modello... 2 2. Coppie di serraggio e lubrificanti... 3 3.

Dettagli

Controllo pre-consegna e approvazione di AVM2-PC Pre-installazione

Controllo pre-consegna e approvazione di AVM2-PC Pre-installazione Requisiti del sito: Pavimento pulito e in piano, ben ventilato con accesso adeguato. Aria: Pulita e asciutta - 6 bar (90 psi) min 8 bar (115 psi) max Requisiti del sito Acqua: Pulita- 2 bar (30 psi) min

Dettagli

Istruzioni di montaggio

Istruzioni di montaggio 63003805 01/2000 IT Per l installatore Istruzioni di montaggio Set scambiatore di calore Logalux LAP Si prega di leggere attentamente prima del montaggio Premessa Importanti indicazioni generali per l

Dettagli

Collettori per impianti di riscaldamento a pavimento Collettori a barra, dimensione 1

Collettori per impianti di riscaldamento a pavimento Collettori a barra, dimensione 1 Collettori per impianti di riscaldamento a pavimento Collettori a barra, dimensione 1 Scheda tecnica per 853X edizione 0207 - Set collettore a barra con gruppi otturatori di intercettazione e gruppi otturatori

Dettagli

HQ03. pompa singola a palette tipo. 20 a 23 gpm) a 1000 rpm e 7 bar.

HQ03. pompa singola a palette tipo. 20 a 23 gpm) a 1000 rpm e 7 bar. HQ3 Descrizione generale Pompa a palette a cilindrata fissa, idraulicamente bilanciata, con portata determinata dal tipo di cartuccia utilizzato e dalla velocità di rotazione. La pompa è disponibile in

Dettagli

La manutenzione come elemento di garanzia della sicurezza di macchine e impianti

La manutenzione come elemento di garanzia della sicurezza di macchine e impianti La manutenzione come elemento di garanzia della sicurezza di macchine e impianti Alessandro Mazzeranghi, Rossano Rossetti MECQ S.r.l. Quanto è importante la manutenzione negli ambienti di lavoro? E cosa

Dettagli

SERIE: IRS. INTERCAMBIABILITÀ: ISO 7241-1 serie A APPLICAZIONI PRINCIPALI. Macchine agricole

SERIE: IRS. INTERCAMBIABILITÀ: ISO 7241-1 serie A APPLICAZIONI PRINCIPALI. Macchine agricole SERIE: IRS INTERCAMBIABILITÀ: ISO 7241-1 serie A APPLICAZIONI PRINCIPALI Macchine agricole IRS è l innesto femmina con sistema di tenuta a sfera, ghiera a doppia azione da montare a parete che consente

Dettagli

Co.ma. S.p.a. COILS MANUFACTURER BATTERIE RADIANTI MANUALE DI MONTAGGIO, AVVIAMENTO E MANUTENZIONE BATTERIE ALETTATE

Co.ma. S.p.a. COILS MANUFACTURER BATTERIE RADIANTI MANUALE DI MONTAGGIO, AVVIAMENTO E MANUTENZIONE BATTERIE ALETTATE Co.ma. S.p.a. COILS MANUFACTURER BATTERIE RADIANTI MANUALE DI MONTAGGIO, AVVIAMENTO E MANUTENZIONE BATTERIE ALETTATE Sommario Premessa Movimentazione Installazione Manutenzione Avvertenze 2 Premessa 3

Dettagli

MANUALE di ISTRUZIONI IT 10-11

MANUALE di ISTRUZIONI IT 10-11 K330 Output KIT con uscita 4-20mA per Sensore di Flusso a rotore MANUALE di ISTRUZII IT 10-11 Indice 1. Introduzione 2 Istruzioni per la sicurezza. 2 Verifica imballo 2 2. Descrizione.. 2 3. Specifiche

Dettagli

AVVOLGICAVO serie 1700

AVVOLGICAVO serie 1700 AVVOLGICAVO serie 1700 Costruiti in conformità alle Norme EN 61242 EN 60335-1 110 Prodotti conformi ai requisiti delle Direttive 2006/95/CE 2006/42/CE 2002/95/CE Legge 626: OK! INFORMAZIONI GENERALI SUGLI

Dettagli

SUPER SIRIO Vip. Libretto istruzioni. Installatore Utente Tecnico. Caldaie a basamento con accumulo a camera aperta (tipo B) e tiraggio naturale

SUPER SIRIO Vip. Libretto istruzioni. Installatore Utente Tecnico. Caldaie a basamento con accumulo a camera aperta (tipo B) e tiraggio naturale SUPER SIRIO Vip Caldaie a basamento con accumulo a camera aperta (tipo B) e tiraggio naturale Libretto istruzioni Installatore Utente Tecnico 1. Pompa di circolazione. Le caldaie serie Super Sirio Vip

Dettagli

REP 050 MISURATORE DI ECCENTRICITA PER RUOTE VEICOLI INDUSTRIALI.

REP 050 MISURATORE DI ECCENTRICITA PER RUOTE VEICOLI INDUSTRIALI. Cod. 024.042 REP 050 MISURATORE DI ECCENTRICITA PER RUOTE VEICOLI INDUSTRIALI. REP 050 è un nuovo strumento per la misurazione dell eccentricità radiale e laterale dei pneumatici di ruote per veicoli industriali.

Dettagli

20.18-ITA Assemblaggio valvole AGS a triplo servizio

20.18-ITA Assemblaggio valvole AGS a triplo servizio TM Le valvole a servizio triplo AGS Victaulic sono costituite da una valvola a farfalla Vic-300 AGS Serie W761 e da una valvola Vic-Check AGS serie W715 (componenti spediti singolarmente, non assiemati).

Dettagli

PIATTI DOCCIA SLATE E MADERA DESCRIZIONI TECNICHE E NOTE DI INSTALLAZIONE

PIATTI DOCCIA SLATE E MADERA DESCRIZIONI TECNICHE E NOTE DI INSTALLAZIONE PIATTI DOCCIA SLATE E MADERA DESCRIZIONI TECNICHE E NOTE DI INSTALLAZIONE CARATTERISTICHE GENERALI I piatti doccia di CVS delle serie MADERA e SLATE sono realizzati in pietra ricostituita. Si tratta di

Dettagli

MOTOCOMPRESSORE portatile a vite KAESER con profilo SIGMA. MOBILAIR 27 / 7 bar con motore diesel. con marcatura CE e Dichiarazione di Conformità

MOTOCOMPRESSORE portatile a vite KAESER con profilo SIGMA. MOBILAIR 27 / 7 bar con motore diesel. con marcatura CE e Dichiarazione di Conformità MOTOCOMPRESSORE portatile a vite KAESER con profilo SIGMA MOBILAIR 27 / 7 bar con motore diesel Compressore con marcatura CE e Dichiarazione di Conformità Portata effettiva Massima pressione operativa

Dettagli

SERIE: IRS-V. INTERCAMBIABILITÀ: ISO 7241-1 serie A APPLICAZIONI PRINCIPALI. Macchine agricole

SERIE: IRS-V. INTERCAMBIABILITÀ: ISO 7241-1 serie A APPLICAZIONI PRINCIPALI. Macchine agricole SERIE: IRS-V INTERCAMBIABILITÀ: ISO 7241-1 serie A APPLICAZIONI PRINCIPALI Macchine agricole IRS-V è l innesto femmina con sistema di tenuta a funghetto, ghiera a doppia azione da montare a parete che

Dettagli

MANUALE REVISIONE Indice:

MANUALE REVISIONE Indice: MANUALE REVISIONE Indice: 1.0 SMONTAGGIO GENERALE 1.1 SOSTITUZIONE OLIO 1.2 RIVALVOLARE IL PISTONE 1.3 REVISIONARE IL COVER 1.4 RIASSEMBLAGGIO 1.0 SMONTAGGIO GENERALE 1 Rimuovere la molla e il portamolla.

Dettagli

INFORMAZIONI SUL PRODOTTO

INFORMAZIONI SUL PRODOTTO INFORMAZIONI SUL PRODOTTO MISURE-MONTAGGIO UTILIZZO MANUTENZIONE GARANZIA CONSIGLI PER IL MONTAGGIO DELLA ZANZARIERA COBRA L installazione della zanzariera può essere montata anche da personale non esperto.nel

Dettagli

Buon Lavoro Questo apparecchio è conforme alle direttive: 97/23/CE, 2004/108/CE, 2006/42/CE

Buon Lavoro Questo apparecchio è conforme alle direttive: 97/23/CE, 2004/108/CE, 2006/42/CE PRECAUZIONE PER L UTILIZZO E AVVERTENZE PER LA SICUREZZA Dopo aver tolto l imballaggio assicurarsi dell integrità dell apparecchio. In caso di dubbio non utilizzare l apparecchio e rivolgersi al centro

Dettagli

Istruzioni di montaggio

Istruzioni di montaggio 0 07/00 IT Per i tecnici specializzati Istruzioni di montaggio Gruppo sfiato aria SKS per collettori piani a partire dalla versione. Prego, leggere attentamente prima del montaggio Volume di fornitura

Dettagli

IL RISPARMIO ENERGETICO E GLI AZIONAMENTI A VELOCITA VARIABILE L utilizzo dell inverter negli impianti frigoriferi.

IL RISPARMIO ENERGETICO E GLI AZIONAMENTI A VELOCITA VARIABILE L utilizzo dell inverter negli impianti frigoriferi. IL RISPARMIO ENERGETICO E GLI AZIONAMENTI A VELOCITA VARIABILE L utilizzo dell inverter negli impianti frigoriferi. Negli ultimi anni, il concetto di risparmio energetico sta diventando di fondamentale

Dettagli

Certificato di garanzia

Certificato di garanzia 1 Certificato di garanzia Dichiarazione di garanzia Compaq per i prodotti Presario La Compaq garantisce il presente prodotto da eventuali difetti nei materiali o nella lavorazione assegnando inoltre allo

Dettagli

Pulizia valvole e condotti

Pulizia valvole e condotti Pulizia valvole e condotti con microflex 933 Granulato per pulizia valvole microflex 936 Soluzione neutralizzante Introduzione Il sistema TUNAP consente di utilizzare tecnologie avanzate, allo scopo di

Dettagli

LIBRETTO INSTALLAZIONE, USO E MANUTENZIONE BOX DOCCIA IDROMASSAGGIO

LIBRETTO INSTALLAZIONE, USO E MANUTENZIONE BOX DOCCIA IDROMASSAGGIO LIBRETTO INSTALLAZIONE, USO E MANUTENZIONE BOX DOCCIA IDROMASSAGGIO Note importanti: L installazione deve eseguita da personale qualificato, la ditta importatrice declina ogni responsabilità in merito

Dettagli

ESTRATTO NORMA UNI CEI 11222

ESTRATTO NORMA UNI CEI 11222 ESTRATTO NORMA UNI CEI 11222 Art. 4 VERIFICHE PERIODICHE 4.1 Generalità Per l esecuzione delle verifiche periodiche deve essere resa disponibile la documentazione tecnica relativa all impianto, compresa

Dettagli

Istruzioni per il montaggio

Istruzioni per il montaggio Istruzioni per il montaggio Indicazioni importanti sulle Istruzioni per il montaggio VOSS Per ottenere dai prodotti VOSS un rendimento ottimale e la massima sicurezza di funzionamento, è importante rispettare

Dettagli

PARTE MECCANICA. Requisiti meccanici della struttura da movimentare

PARTE MECCANICA. Requisiti meccanici della struttura da movimentare PARTE MECCANICA Requisiti meccanici della struttura da movimentare Il costruttore dell anta scorrevole (cancello, portone, vetrata, lucernario, copertura, ecc.) deve attenersi ai seguenti requisiti: Peso

Dettagli

COMPRESSORE ROTATIVO A VITE CSD 75-100 - 125 HP

COMPRESSORE ROTATIVO A VITE CSD 75-100 - 125 HP COMPRESSORE ROTATIVO A VITE CSD 75-100 - 125 HP IT Il Compressore Rotativo CSD è il risultato di una pluri decennale esperienza nella progettazione e costruzione di compressori rotativi a vite. Carenatura

Dettagli

5.1 DATI TECNICI 5.1.1 INGOMBRI STANDARD IMPORTANTE. MISURE DI INGOMBRO CON BENNA STANDARD L 1260 E PNEUMATICI (27x8.50-15) DATI TECNICI

5.1 DATI TECNICI 5.1.1 INGOMBRI STANDARD IMPORTANTE. MISURE DI INGOMBRO CON BENNA STANDARD L 1260 E PNEUMATICI (27x8.50-15) DATI TECNICI DATI TECNICI 5.1 DATI TECNICI 5.1.1 INGOMBRI STANDARD IMPORTANTE q Il peso della macchina aumenta di 200 kg quando è allestita con ruote non pneumatiche. q Se la benna è munita di denti la lunghezza della

Dettagli

L equipaggiamento elettrico delle macchine

L equipaggiamento elettrico delle macchine L equipaggiamento elettrico delle macchine Convegno La normativa macchine: obblighi e responsabilità 4 giugno 05 Ing. Emilio Giovannini Per. Ind. Franco Ricci U.F. Prevenzione e Sicurezza Verifiche Periodiche

Dettagli

MANUALE D USO PER TRASFORMATORI DI TENSIONE PER MISURA IN MEDIA TENSIONE

MANUALE D USO PER TRASFORMATORI DI TENSIONE PER MISURA IN MEDIA TENSIONE MANUALE D USO PER TRASFORMATORI DI PER MISURA IN MEDIA F.T.M. S.r.l. Fabbrica trasformatori di misura Via Po, 3 20090 Opera MI - Italia Tel : +39 (0)2 576814 Fax : +39 (0)2 57605296 E-mail: info@ftmsrl.it

Dettagli

Posizione dei componenti Vedi figura 1 e fare riferimento alla tabella 1.

Posizione dei componenti Vedi figura 1 e fare riferimento alla tabella 1. Cambio del contenitore Rhino XD2H per sistemi a uretano con controllo a due mani Posizione dei componenti Vedi figura 1 e fare riferimento alla tabella 1. 1 6 5 2 4 3 Figura 1 Posizione dei componenti

Dettagli

Circuiti idraulici integrati

Circuiti idraulici integrati Circuiti idraulici integrati Ulteriori informazioni Il catalogo mostra il prodotto nelle configurazioni più comuni. Per informazioni più dettagliate o richieste particolari non a catalogo, contattare il

Dettagli

Istruzione di montaggio L 28 SAUNA IN LEGNO MASSELLO senza finitura esterna sporgente

Istruzione di montaggio L 28 SAUNA IN LEGNO MASSELLO senza finitura esterna sporgente Istruzione di montaggio L 28 SAUNA IN LEGNO MASSELLO senza finitura esterna sporgente Misure: 191 x 141 cm Cod. serie: Data di produzione: Cod. fornitura: Istruzione di montaggio L 28 MILANO 2 Planimetria

Dettagli

Scheda tecnica. Pressostato tipo CS 520B1237

Scheda tecnica. Pressostato tipo CS 520B1237 Agosto 2002 DKACT.PD.P10.A2.06 520B1237 Introduzione I pressostati della serie CS fanno parte della gamma dei prodotti Danfoss destinati al controllo della pressione. Tutti i pressostati CS sono dotati

Dettagli

PALLONI E OTTURATORI

PALLONI E OTTURATORI PALLONI CON BY-PASS MAGGIORATO PER CONDOTTE A GRAVITA VOCE DI CAPITOLATO : Fornitura di pallone otturatore con by-pass maggiorato per condotte a gravità avente corpo realizzato in gomma a forte spessore

Dettagli

Detentori per radiatori

Detentori per radiatori 7 EN - Versione diritta ADN Versione ad angolo AEN Detentori per radiatori Per impianti di riscaldamento a tubi ADN AEN Corpo valvola in ottone, placcato - nickel DN, DN e DN0 Pretaratura integrata del

Dettagli