Dimensione: px
Iniziare la visualizzazioe della pagina:

Download ""

Transcript

1

2

3

4

5

6

7

8 Benvenuti a Licata, città di mare, arte e cultura di Maria Sitibondo Una storia, quella di Licata, intimamente legata alla sua posizione strategica tra il Mar Mediterraneo, il Fiume Salso e le pendici del colle La Montagna. Popolata fin dalla Preistoria, come testimoniano i ritrovamenti archeologici in località Mollarella, la città è stata un crogiuolo di popoli e di culture il cui avvicendarsi ha fatto della città un gioiello di arte, un luogo che racconta, in ogni suo angolo, secoli di storia. Eletta città demaniale da Federico II di Svevia per il suo fiorire culturale, manifesta tutt oggi la magnificenza dei tempi che furono presentandosi come un museo en plein air dello stile barocco e del liberty siciliano. La visita del centro storico non può che cominciare dal complesso medievale del Carmine, fondato dai Padri Carmelitani, che presenta oggi una superba facciata barocca e che conserva, al suo interno, un portale e due bifore chiaramontane del XIV secolo. Proseguendo sul Corso Roma, sosta obbligata è il Palazzo di Città, massima espressione licatese dell art nouveau di Ernesto Basile e monumento simbolo dello sbarco degli alleati in Sicilia. Erano le ore 11:30 del 10 luglio 1943 quando le bandiere americana e inglese sventolavano dal balcone del Palazzo, decretando la liberazione dal regime fascista. La discesa verso Corso Vittorio Emanuele è tutto un susseguirsi di palazzi neoclassici e liberty della vecchia nobiltà e della ricca borghesia licatese, dal barocco di Palazzo Frangipane allo stile liberty di Palazzo Navarra. Superati i resti cinquecenteschi del vecchio ospedale San Giacomo, sorgono maestosi e si incardinano nel quartiere barocco, la Chiesa e il Convento di San Francesco ove è possibile ammirare l incantevole chiostro recentemente restaurato. Per gli amanti della lettura, si consiglia, all interno dell ex Convento di San Porto di Licata Welcome to Licata, a seaside town, art and culture A story, that of Licata, intimately linked to its strategic location between the Mediterranean Sea, the Salty River and the slopes of the hill, the Mountain. Inhabited since prehistoric times, as evidenced by archaeological findings in the area of Mollarella, the city was a melting pot of peoples and cultures whose succession has made the city a jewel of art, a place that tells, in every corner, centuries of history. Elected a state town by Frederick II of Swabia for its flourishing cultural life, it still today manifests the magnificence of yore posing as an open-air museum of Sicilian Baroque and Art Nouveau. A tour of the historical center can only start from the medieval complex of Mount Carmel, founded by the Carmelite Fathers, which today presents a superb baroque facade and contains inside a portal and two Chiaramontane mullioned windows of the fourteenth century. Continuing along the Corso Roma is the obligatory stop at the City Palace (Palazzo di Città), the highest expression of art nouveau by licatese Ernesto Basile, monument and symbol of the Allied landing in Sicily. It was 11:30 am on 10 July 1943, when the English and American flags waived from the balcony of the City Palace, declaring liberation from fascist Regime. The route down to Corso Vittorio Emanuele is a succession of neoclassical and Art Nouveau buildings of the old nobility and the wealthy bourgeoisie of Licata, from the Baroque of Palazzo Frangipane to the Art Nouveau of Palazzo Navarre. Past the remains of the old sixteenth-century San Giacomo hospital, majestic in the Baroque district, there are the Church and Convent of San Francisco where you can admire the beautiful cloister recently restored. Lovers of 08 Benvenuti a Licata - maggio 2014

9 Francesco, la visita del Fondo Librario antico, un interessante patrimonio composto da circa volumi provenienti dagli ordini monastici presenti a Licata sino al 1866, che costituiscono la memoria storica della città. Esempio e testimonianza vivente della memoria storica della città è il borgo marinaro che collega il centro storico al porto. Dedalo di vie, di cortili e vicoli della città medievale, con il suo impianto arabo il quartiere della Marina è stato un refugium dagli attacchi nemici per la popolazione licatese. Lontani sono gli echi delle grida di terrore all irrompere dei pirati di Dragut, capo della flotta franco-turca che nel 1533 invase Licata e la mise a ferro e fuoco. Oggi il quartiere è animato dal vociare degli ambulanti e dai bambini che si rincorrono per gioco, dai tanti odori delle cucine delle donne che preparano il meritato pasto agli uomini di ritorno da una dura giornata di pesca in mare e, tra i vicoli, echeggia ancora la voce rauca e corposa, tagliente e disperata della cantante popolare Rosa Balistreri, protagonista indimenticabile del cantato siciliano, povera e orgogliosa varcò i confini della sua isola affermandosi sulla scena internazionale del genere folk. All uscita del quartiere, alto e bianchissimo si innalza il Faro di Capo San Giacomo, uno dei più alti in Italia. Tre lampi, una pausa, tre lampi, a segnare la via ai naviganti, ad illuminare l intera città durante la notte. Una passeggiata serale sul molo, diventa visita panoramica quando i fasci di luce illuminano dal basso la maestosità del Castel Sant Angelo. Edificato, a difesa delle coste e della città di Licata, sull omonimo colle nel 1615 da Hernando de Petigno, comandante generale della cavalleria leggera del Regno di Sicilia, il forte custodisce, in alcune sale del piano terra della corte interna, un piccolo museo etnoantropologico aperto al pubblico con accesso gratuito. Licata lascia incantati i visitatori per la sua bellezza multiforme che sa unire il gusto dell arte e della cultura alle bellezze naturalistiche della sua costa e del suo pescoso mare. books are recommended to visit of the ancient Library Archive in the former Convent of St. Francis. This fascinating collection consists of about 5,700 volumes from the monastic orders present in Licata until 1866, which constitute the documented history of the city. An example and living witness to the historical memory of the city is the fishing village that connects the old town to the harbour. The maze of streets, courtyards and alleys of the medieval city with its Arabic system, the Marina District was a refuge from enemy attacks for the population of Licata. There are distant echoes of the cries of terror at the incursions of the pirate Dragut, head of the Franco-Turkish fleet which in 1533 invaded Licata and put it to fire and the sword. Today the neighborhood is enlivened by the voices of the hawkers and children chasing each other for fun, so many smells from the kitchens of women who prepare the meal for their men returning from a hard day of fishing at sea, and in the narrow streets there are still echoes of the hoarse, full-bodied, sharp and desperate voice of folk singer Rosa Balistreri, an unforgettable protagonist of Sicilian song who, poor and proud, transcended the borders of this island establishing herself on the international folk scene. Castel Sant Angelo Palazzo di Città - Disegno originale di E. Basile At the exit of the neighborhood, tall and very white, stands the lighthouse at Cape St. James, the third highest in Italy. Three flashes, a pause, then three flashes, showing the way to sailors, illuminate the entire city at night. An evening walk on the pier becomes panoramic tour when the beams of light illuminate from below the majesty of the Castel Sant Angelo. The castle was built on the hill in 1615 by Hernando de Petigno, general commander of the light cavalry of the kingdom of Sicily, to defend the coast and the town of Licata. A small ethno-anthropological museum is contained in some rooms of the ground floor of the castle courtyard and is open to the public with free admission. Licata leaves its visitors enchanted by its multifaceted beauty, a combination of art and culture, and by the natural beauty of its coast and its sea full of fish. Benvenuti a Licata - maggio

10 I TESORI NASCOSTI DI LICATA di Pierangelo Timoneri Il Tesoro della Signora - Medaglione con testa di Medusa DISCOVERING THE TREASURES OF LICATA Licata sta riscoprendo la sua storia. Gli ultimi rinvenimenti archeologici e la riapertura di siti culturali, veri e propri tesori da valorizzare e da custodire, stanno dimostrando l importanza del territorio licatese, con la sua rilevante storia, dalle lontane origini che si fanno risalire alla dominazione greca nel III sec. a.c. Sensazionale è stato il ritrovamento del cosiddetto Tesoro della Signora, scoperto nel 1998, consistente in monili d oro, tra cui un prezioso medaglione con testa di Medusa e monete auree, il cui valore è inestimabile. Questo tesoro è stato trovato all interno di una delle abitazioni dell antico centro ellenistico di Finziade, che sorgeva sulla Montagna di Licata ed è conservato nel museo archeologico. Il tesoretto costituisce la principale fonte di attrazione turistica, insieme ad altri reperti trovati per mezzo di saggi di scavo effettuati dall Università di Messina. Non è certamente l unica scoperta fatta, ma grazie all opera dei volontari del Gruppo Archeologico Finziade stanno venendo alla luce interessanti siti e pregevoli reperti, anche subacquei, a dimostrazione della fiorente civiltà presente nel nostro territorio. Licata is rediscovering its history. Recent archaeological discoveries and the reopening of cultural sites have revealed treasures to be valued and preserved. These treasures demonstrate the importance of the area around Licata, with its significant history, from ancient origins that can be traced back to the Greek rule in the third century BC. The sensational discovery in 1998 of the so-called Treasury of the Lady, consisted of gold jewelry, including a precious medallion with the head of Medusa and gold coins, is of inestimable value. This treasure was found inside one of the houses of the ancient center of the Hellenistic Finziade, which stood on the Mount of Licata, and is preserved in the archaeological museum. The treasure, along with other artifacts found by excavations carried out by the University of Messina, is a major tourist attraction. Thanks to the work of the volunteers of the Archaeological Group Finziade new discoveries are unearthing other interesting sites and valuable artifacts, demonstrating the flourishing civilizations in our territory. 10 I tesori nascosti - maggio 2014

11 Interessanti e unici nel loro genere sono tre siti di singolare fascino: lo Stagnone Pontillo, la Tholos e la Grangela, ambienti primitivi scavati nella viva roccia, destinati a diverse funzioni, ma principalmente utilizzati come raccolta di acqua. Sono dei siti di forte impatto per la posizione in cui sono situati, il primo fuori dalla città e gli altri due in pieno centro, collocati nelle viscere del territorio licatese, appartenenti ad un sistema di luoghi sotterranei ancora da esplorare, come è il caso anche del Pozzo Gradiglia, da poco tempo reso in parte fruibile. Le scoperte non si sono limitate al settore archeologico, ma hanno interessato altri periodi altrettanto importanti per Licata. Basti pensare alla civiltà rupestre con insediamenti monastici, un intera necropoli sotto la chiesa della Madonna di Pompei o la ripulitura di vasti siti oggi fruibili. L opera che più affascina e colpisce il visitatore è senza dubbio la cappella del Crocefisso Nero, splendido esempio di religiosità e arte barocca, che sorge quasi nascosta all interno della rinascimentale Chiesa Madre. Un luogo davvero speciale che lascia esterrefatti i visitatori alla vista di quel Crocefisso profanato e miracoloso, custodito nell altare ligneo della cappella L 11 luglio 1553 Licata è stata colpita dalla tragica invasione franco-turca capeggiata dal feroce corsaro Dragut che per diversi giorni ha devastato la città, mietendo vittime e violenze Interesting and unique are three sites of singular charm: the Lagoon Pontillo, the Tholos and the Grangela, primitive environments dug into the rock, intended for different functions, but mainly used for water harvesting. They are sites of major impact for the position in which they are located, the first out of the city and the other two in the center, located in the bowels of Licata, forming parts of a system of underground locations yet to be fully explored, as is also the case with Gradiglia del Pozzo, recently made partially accessible. The findings are not limited to the pre Christian era, but include other periods equally important in the history of Licata. Just think of the uncovering of the rock civilization with monastic settlements, an entire necropolis beneath the church of Our Lady of Pompei. The work that most fascinates and impresses the visitor is undoubtedly the chapel of the Black Crucifix, a splendid example of Baroque art and religion, which lies almost hidden within the Renaissance church, a truly special place that leaves the visitors stunned at the sight of the miraculous desecrated crucifix kept on the altar of the wooden chapel. On July 11, 1553 Licata suffered a tragic invasion led by the fierce Franco-Turkish corsair Dragut that lasted for several days, devastating the city, killing and violating the citizens and Stagnone Pontillo Palazzo Frangipane Grangela I tesori nascosti - maggio

12 e prendendo di mira il Crocefisso della chiesa Madre, simbolo tanto caro ai fedeli. Gli invasori tentarono di bruciare e di saettare la sacra immagine e nonostante la loro sacrilega azione, il Cristo, opera in mistura del 1469, non si bruciò ma rimase annerito. Questo fenomeno fece gridare al miracolo, tanto che i licatesi, scampato il pericolo turco, pensarono bene di edificare una stupenda cappella in onore del crocefisso da allora onorato come il Cristo nero. La cappella esalta la magnificenza dello stile barocco, con le sue voluminosità, i suoi fregi e le sfarzosità per dare maggiore solennità al miracoloso Crocefisso. Le pareti lignee, gli intarsi, la pittura in oro, il tetto a cassetttoni, gli affreschi e i dipinti, di cui è circondata e abbellita, richiamano all esaltazione dell arte e della spiritualità. Considerevole il gioco di luci che creano effetti suggestivi per chi vuole ammirare o restare assorto dentro la cappella. Al mattino è estasiante vedere come i raggi solari, entrando dalle finestre, colpiscano le decorazioni dorate dando splendore e luminosità all ambiente, la sera in penombra o al buio invita alla contemplazione, mentre illuminata manifesta la sua maestosità. Per completare questa riscoperta sui tesori e sui siti di Licata, non potevano mancare i luoghi dello sbarco alleato del 1943, in cui Licata è stata protagonista dell evento storico e prima città ad essere liberata dagli americani. Lo scorso anno, in occasione del 70 anniversario dello sbarco anglo-americano in Sicilia, alla presenza del noto fotografo statunitense Phil Stern, si è aperto il rifugio antiaereo di via Marconi, riportando negli anziani i ricordi di quegli anni terribili e divenendo oggi meta continua di visite guidate. Cappella del Cristo Nero attacking the Mother Church of the crucifix, symbol so dear to the faithful. The invaders having fired arrows into the sacred image then tried to burn it. Despite the sacrilegious action, the Christ, carved around 1469, was not burned but was blackened. This miracle led to the escape of the Licatesi, from the Turkish danger. In gratitude they built a beautiful chapel to honor of the crucifix since then revered as the Black Christ. The chapel exemplifies the magnificence of the Baroque style, with its bulkiness, its friezes and sumptuousness, giving greater solemnity to the miraculous crucifix. The play of lights creates striking effects for those who want to admire and be absorbed by the atmosphere of the chapel. In the morning, is ecstatic to see how the sunlight coming through the windows hits the golden decorations giving radiance and brightness while, in the dark or the evening twilight, His illuminated majesty invites contemplation. The most recent rediscovered treasures and sites of Licata, are the sights of the Allied landings in 1943, in which Licata was the star of this historical event and the first city to be liberated by the Americans. Last year, on the occasion of the 70th anniversary of the Anglo-American landing in Sicily, in the presence of wellknown American photographer Phil Stern, the air-raid shelter in via Marconi was opened up, bringing back memories to the elderly of those terrible years and becoming one of the highlights of today s guided tours. 12 I tesori nascosti - maggio 2014

13

14 LA STORIA IN MOSTRA Il nuovo Museo Archeologico della Badia di Licata di Cettina Callea Museo di Licata - Chiostro HISTORY IN EXHIBITION The new Archaeological Museum in the Badia of Licata Fra qualche mese, con grande gioia degli amanti dell arte e della storia, riaprirà finalmente il Museo di Licata. L esposizione seguirà i nuovi indirizzi della museografia, in spazi espositivi reinterpretati con un arricchimento sul piano scientifico e una comunicazione più diretta ed efficace. La sua riapertura deriva dalla sinergia tra Istituzioni, la Soprintendenza di Agrigento e l Università di Messina, da anni impegnate sul territorio licatese, con la finalità comune della ricerca e della divulgazione culturale. Il percorso si snoda nelle ampie sale voltate, seguendo il filo della storia, attraverso apparati didattici agili, anche multimediali. I reperti, sapientemente evidenziati dalle luci delle vetrine, documentano il passaggio di uomini e di merci a partire dalla preistoria fino all età medievale. Comune a tutti i periodi storici il rapporto privilegiato con il mare, che, oltre a dettare le scelte insediative e le dinamiche commerciali, determina il ruolo strategico della città: l insediamento costiero di età eneolitica, i contatti con il mondo egeo nella media età del Bronzo, i prodotti di importazione del periodo arcaico e classico, che accompagnano le fondazioni delle poleis sulla costa occidentale della Sicilia, fino al periodo ellenistico In a few months, for the delight of lovers of art and history, the Museum of Licata will, finally, open again. The permanent exhibition will follow the new guidelines of modern museum design, with a reinterpreted and enhanced representation of scientific exhibits and more direct and effective communication. Its re-opening is due to the synergy between two institutions, the Superintendent of Agrigento and the University of Messina whose archaeologists have been working in Licata for years, with the shared purpose of research and cultural dissemination. The exhibition itinerary passes through the large vaulted rooms, following the thread of the history, through an educational and lively set up which includes multimedia devices. The findings, appropriately highlighted by the lights of the cases, display the passage of people and goods from prehistoric to medieval times. The trait d union to all historical periods is the special relationship with the sea, which, in addition to dictating the choice of settlements and trade dynamics, determines the strategic role of the city: the coastal settlement of the neolithic age, the contacts with the Aegean people in the Middle Bronze Age, the import of products of the archaic and classical periods, which accompany the foundations of the 14 La storia in mostra - maggio 2014

15 romano quando la città di Finziade conosce il suo massimo splendore. Un ampia sezione del Museo è dedicata proprio a Finziade. La polis, fondata nel 280 a.c. dal tiranno akragantino Phintias, è tornata alla luce grazie ai finanziamenti comunitari e alle ricerche dell Università degli Studi di Messina, sul Monte Sant Angelo, dove rimangono notevoli testimonianze di edilizia domestica. Attraverso la cultura materiale riemerge dalle ombre del tempo la città antica. Una saletta posta al piano inferiore del Museo racchiude come in uno scrigno il tesoro di gioielli e monete rinvenuti a Finziade. Il visitatore, scendendo le scale, vive una vera e propria epiphaneia, grazie alla scelta progettuale d effetto: in primo piano il sakkos aureo, con splendida testa di Medusa, magnifico fermacapelli femminile, capolavoro dell oreficeria di età ellenistica, poi i bracciali con testa di leone, l anello con la gemma e centinaia di splendide monete d argento. Le ultime due sale sono dedicate a reperti di età medievale e postmedievale, con l esposizione di spolia dalle chiese non più esistenti e di alcuni dipinti, che testimoniano la storia artistica della città. In queste due sale verranno esposti il polittico city states on the west coast of Sicily, until the Hellenistic period when the Roman city of Phintiade reached its greatest magnificence. A large section of the museum is dedicated to Phintiade. The city state, founded in 280 B.C. by Phintias, the tyrant of Akragas, was excavated thanks to EU funding and research of the University of Messina on Sant Angelo Mount, where there are considerable remains of domestic architecture. Through the recovered objects, the ancient city is brought to light breaking the shadows of time. A room, located on the lower floor of the museum, houses, in a chest, a treasure of jewels and coins found in Phintiade. The visitor, coming down the stairs, experiences a kind of epiphany, a revelation, thanks to the catchy design choice: in the foreground he can see the golden sakkos (tunic) with a stunning Medusa s head, beautiful female hair clips, a masterpiece of the Hellenistic age, then a bracelet with lion s head, a ring with a gem and hundreds of beautiful silver coins. The last two rooms house medieval and post-medieval exhibits, with the display of spolia (decorative sculpture) from no longer existing churches and some paintings, showing the artistic history of the city. A fifteen-century Polypthyc su tavola del XV sec. che si trova nella sala consiliare e le opere del Portaluni e di Fra Felice da Sambuca oggi collocate in due sale del municipio. Si ringraziano per l impegno la soprintendente Caterina Greco, il progettista e direttore dei lavori Angelo Di Franco, il responsabile del procedimento Agostino Marrella e gli archeologi dell Università di Messina. (panel painting), which is now located in the City Hall Council Chamber and the works of Portaluni and Fra Felice from Sambuca will be displayed in these two rooms. Many thanks for the efforts to the Superintendent Caterina Greco, the Design Architect and Manager Angelo Di Franco, the Head of the Procedure Agostino Marrella and the archaeologists from the University of Messina. La storia in mostra - maggio

16 Siciliano: parole dal mondo Il dialetto è storia. La storia di un popolo. Come dice il linguista Giacomo nella sua opera Il linguaggio d Italia : Questo libro non è un libro di linguistica, ma un libro di storia. In realtà, in Sicilia, dietro ogni suono ci sono millenni di storia e la conoscenza dei fatti linguistici serve spesso a chiarire una vicenda storica. Siculi, Elimi, Sicani, Liguri, Mamertini, Greci, Cartaginesi erano le etnie della Sicilia pre-latina. Sono labili le tracce linguistiche di queste antiche popolazioni. Il greco era la lingua ufficiale prima della conquista dei Romani e qualcuno, come Diodoro Siculo nel 15 a.c., continuava a scrivere in greco, pur essendo già in epoca romana. Il sistema vocalico del dialetto siciliano deriva indubbiamente dal latino. Dal 535 d.c., anno della conquista di Belisario, quando si instaurò il dominio bizantino, ritornano o si ripristinano alcuni elementi greci, come babbaluci/ vavaluci - lumaca (da boubalàkion), crastu - montone (dal greco kràstos - latino gastra), liccu - ghiotto (da liknos), naca - culla (da nake), partuallu - arancia (da portokali), le varianti di piricòcu/varcocu - albicocco (da praicòcchion), piddrusinu - prezzemolo (da petroselinon). Nell 827 arrivarono gli arabi, che introdussero alcuni arabismi, visibili ancora oggi in alcuni toponimi: Cala, Calt, da qal a castello, fortezza, a cui Calascibetta, Caltagirone, Caltanissetta; Mezzoiuso, da manzil yusuf casale di Giuseppe ; Favara, da fawwara sorgente. Le parole introdotte dagli arabi appartengono soprattutto al campo semantico dell agricoltura in cui i nostri Sicilian: words from the world Dialect is history. It is the history of a population. At the beginning of his work, The language of Italy, the linguist Giacomo Devoto, writes: This book is not a book of language, but a history book. In Sicily, behind every sound there are thousands of years of history and knowledge of linguistic facts is often used to clarify a historical event. Sicilians, Elymians, Sicans, Ligurians, Mamertines, Greeks, Carthaginians were the ethnic groups in the pre-latin Sicily. Linguistic traces of these ancient populations are very weak. Greek was the official language before the Roman conquest, but in the 15 b.c. Diodorus used to write in Greek even in Roman times, as his history of the world shows. The vowel system undoubtedly derives from Latin, but from 535 a.d., the year of the conquest of Belisarius, when Byzantine rule was established, some Greek elements were restored. Babbaluci/vavaluci - snail (from boubalàkion crastu-mutton (from kràstos Latin gastra) liccu - greedy (from liknos), naca - cradle (from naka) partuallu - orange (from Portokali), variants piricòcu/varcocu - apricot (from praicòcchion) piddrusinu - parsley (from petroselinon). In 827 the Arabs arrived, introducing some Arabisms, still visible in some place names: Cala, Calt - < Qal a castle, fortress, Calascibetta, Caltagirone, Caltanissetta, Mezzoiuso < yusuf manzil house of Joseph, Favara < Fawwara source. The words introduced by the Arabs mostly belong to the semantic field of agriculture where our invaders were masters. Zabbara - 16 Siciliano: dialetto dal mondo - maggio 2014

17 invasori furono maestri. Zabbara - agave (da sabbara), tùminu - tomolo (misura agraria, da tumn), gebbia - vasca di conservazione dell acqua utilizzata per l irrigazione (da giàbìa), cafìsu - misura per l acqua e, soprattutto, per l olio (da qafīz, in realtà misura per aridi). Comunissimo per gli amanti del buon pane è giuggiulena - seme di sesamo (da giulgiulan), che rende il pane di Sicilia gustosissimo. Dall XI al XIII secolo la Sicilia subì l invasione dei Normanni. Le parole risalenti a questo periodo sono accattari - comprare (da acater, francese acheter), racina - uva (raisin), ammuarru o armaru - armadio (da armoire), largasìa - generosità (da largesse), bucceri (vucceri) - macellaio (da boucher e butcher in inglese), mustàzzi - baffi (da moustache, entrato contemporaneamente in Inghilterra), buatta - latta, barattolo (da boîte), accia - sedano (da ache). A quell epoca il dialetto siciliano ebbe molta fama, poiché alla corte di Federico II nacque e si sviluppò la lirica della cosiddetta scuola siciliana, espressione coniata da Dante. Dal 1282, dopo i Vespri Siciliani, l isola fu abitata anche dagli Spagnoli, che dal 1412 dominarono la Sicilia. Fino al 400 vi erano in Sicilia attive colonie catalane e una classe di aristocratici castigliani che diedero due apporti differenti alla lingua locale. Tra i termini di derivazione iberica: criada - serva (criada), sgarrari - sbagliare (esgarrar), nzirtare - indovinare (encertar), arriminari - mescolare (da remenar), anciova - acciuga (da anxova), capuliari - tritare (da capolar, presente sia in catalano che in castigliano). L elemento iberico costituisce la stratificazione più recente di un lessico composito e vario. Poiché la lingua è un elemento vivo e dinamico, i siciliani hanno anche importato termini, tornando agave (from Sabbara) tùminu - tomolo (agrarian measure) (from tumn) giuggiulena - sesame seed (from giulgiulan) gebbia - storage tank water used for irrigation (from gia - bia) cafisu - measure for water (and, especially, for oil) (by qafīz, actually measure for arid). From eleventh to the thirteenth Sicily was invaded by the Normans. The words from this period are accattari norm. Acater, French acheter Racina < raisin grape - ammucciarisi hide or ammuarruarmaru - wardrobe (from armoire) largasìa - generosity (from largesse), vucceri - butcher (from Fr. boucher and butcher in English), mustàzzi - moustache (by moustache entered simultaneously in England), buatta - tin (from boîte), accia - celery (from ache). In that period the Sicilian dialect was very famous, because in the court of Frederick II the lyric of the Sicilian School, (a term coined by Dante) was created and developed. Since 1282, after the Sicilian Vespers, the island was inhabited by the Spaniards who, then, ruled Sicily from 1412 onwards. Up to 400 in Sicily, there were active colonies of a class of Catalan and Castilian aristocracy who gave two different contributions to the local language. Among the terms of Iberian derivation criada - servant (criada), sgarrari - to be wrong(esgarrar), nzirtare - guess (encertar) arriminari - to mix (from Remenar) anciova - anchovy (from anxova) capuliari - chop (from capolar, this is Catalan Castilian). The Iberian element is the newer stratification of a composite and varied Castello di Falconara dai loro viaggi migratori. Fu così che dai primi del Novecento sono stati introdotti termini come accianza (dall inglese americano chance occasione), chenca (gang, banda) o bissinissi (da business - affari), oggi esteso anche all italiano. Dunque la lingua racconta chi siamo e da dove veniamo, è preziosa eredità dei nostri antenati, bene da tramandare. Come disse Ignazio Buttitta: Un populu diventa poviru e servu quannu ci arrubbanu a lingua addutata di li patri - un popolo diventa povero e servo quando viene derubato della lingua che ha ereditato dai padri. di Cettina Callea vocabulary. Since language is alive and dynamic, the Sicilians have also imported terms, coming back from their migratory journeys. They include accianza American English chance opportunity, or bissinissi from business, now extended to Italian, or chenca gang. So the language tells who we are and where we come from, it is a precious heritage of our ancestors, good to pass on. As Ignazio Buttitta said: A populu becomes poviru e servu quannu ci arrubbanu a lingua addutata di patri, People become poor and servant when they are robbed of the language inherited from their fathers. by Cettina Callea Siciliano: dialetto dal mondo - maggio

18

19 LICATA, OSPITALE PER VOCAZIONE IL QUARTIERE MALTESE Ospitali per vocazione. Non si possono definire diversamente gli abitanti di Licata, da millenni terra di frontiera e luogo di incontro delle civiltà del Mediterraneo. Il fiume Salso e l insenatura naturale detta Ortu du Za Saru, primo porto cittadino, hanno rappresentato per i bastimenti che solcavano il Mare Nostrum una tappa obbligata nei commerci tra le varie sponde. I cittadini licatesi, tra le possenti mura del Castel San Giacomo, hanno dato ospitalità a profughi e perseguitati di ogni epoca; ai maltesi ad esempio, cui addirittura hanno offerto la possibilità di costruire un intero quartiere. La colonia maltese, incrementatasi soprattutto per una massiccia immigrazione avvenuta nel 1645 a causa delle scorribande dei turchi, diede origine al primo borgo extra moenia di Licata, l attuale quartiere di S. Paolo, sulle propaggini nord-orientali del colle Sant Angelo, in prossimità dell antica chiesa di Santa Agrippina, in seguito dedicata a San Paolo, protettore di Malta. Ancora oggi quel quartiere esiste e si trova arroccato alle spalle di piazza Progresso, la piazza principale del paese. Basta percorrere pochi passi per essere catapultati dai grandi viali alberati del centro cittadino alle strette stradine del quartiere. Qui, tra un dedalo di vie, scalinate, vicoli e slarghi, si affacciano case umili ancora oggi abitate dagli anziani del posto i cui cognomi sono rimasti immutati, come ai tempi dell arrivo dei maltesi. Si tratta nella maggior parte dei casi delle loro stesse discendenze, se ci mettessimo a leggere i cognomi ai campanelli delle porte troveremmo i Camilleri, i Vella, i Belgiorno o gli Incorvaia, cognomi questi tra i più diffusi ancora oggi a Malta! Il quartiere non presenta grandi slanci architettonici, visto che fu realizzato per ospitarvi i profughi che vivevano al limite della sussistenza, ciò che colpisce ancora oggi il visitatore è certamente il suo aspetto ancora identico a quello di tanti secoli fa. di Giuseppe Patti Licata Palazzo di Città LICATA, welcoming for vocation THE DISTRICT OF MALTA Welcoming for vocation. You cannot define differently the people of Licata, from millennia of land border and a meeting place of civilizations of the Mediterranean. The Salso river and the natural inlet called Ortu du Za Saru, the first port of the city, represented by the ships that sailed the Mare Nostrum a must in the commerce between the various banks. Citizens of Licata, between the mighty walls of Castel San Giacomo gave hospitality to refugees and persecuted of all time, the Malta s people for example, even when offered the opportunity to build an neighborhood. The Malta s colony, grown especially for a massive influx of immigrants in 1645 because of the raids of the Turks, gave rise to the first village outside the city walls of Licata (the present district of St. Paul) on the foothills of the north - eastern hill Sant Angelo, near the ancient church of Saint Agrippina, which was later dedicated to St. Paul, the patron of Malta. Still exists and that neighborhood is perched behind Piazza Progress, the town s main square. Just follow a few steps to be thrown by the big tree-lined avenues of the city center with narrow streets of the neighborhood. Here, amid a maze of streets, stairways, alleys and open spaces, overlook humble houses still inhabited by the elders of the place whose surnames have remained unchanged, as in the times of arrival of the Maltese. It is in most cases of their own offspring, so if we were to read the names to doorbells would find the Camilleri, the Vella, the Belgiorno or Incorvaia, these surnames, among the most prevalent even today in Malta! The district does not have great architectural work, because it was built to accommodate the refugees who lived on the edge of subsistence, what strikes the visitor is still certainly his appearance still identical to that of so many centuries ago. by Giuseppe Patti Licata, ospitale per vocazione - maggio

20 FESTA SANT ANGELO TRA FEDE E TRADIZIONE FEAST OF SANT ANGELO BETWEEN FAITH AND TRADITION Il patrono di Licata, Sant Angelo martire, viene festeggiato due volte l anno, il 5 maggio nel ricordo del suo martirio avvenuto nel 1220 e la domenica dopo ferragosto nel ricordo della liberazione della città dalla peste nel In queste due feste vi è la partecipazione numerosa di cittadini e di visitatori provenienti da diverse parti della Sicilia. Da tempo immemorabile Licata si è affidata al suo Patrono, invocato come santo a pochi anni dalla morte, edificando nel 1626 la bellissima e artistica chiesa, divenuta santuario diocesano, proprio nel luogo del martirio che si affaccia su una vasta piazza, progettata come sagrato. Gli ambienti più ricercati della chiesa sono il pozzo miracoloso al cui interno nel XIV sec. furono rinvenute le ossa di Sant Angelo e la Cappella che custodisce l urna argentea del 1623 con il corpo del santo. Con grande entusiasmo e gioia di popolo, si svolgono le due feste in onore del santo. La festa di maggio è quella principale, si svolge dal 3 al 6 e si respira una lieta aria, dovuta anche alla presenza di bancarelle, che rappresentano la caratteristica fiera di Maggio. Giorno cinque è il momento più atteso della festa, in cui avviene la processione dell urna di Sant Angelo, The patron saint of Licata, Sant Angelo the martyr, is celebrated twice a year, on May 5 in remembrance of his martyrdom which took place in 1220 and on the Sunday after mid-august in memory of the liberation of the city from the plague in These two festivals are celebrated by a large number of citizens and many others from all over Sicily. Over the centuries the people of Licata have venerated their patron saint starting a few years after his death in 1626 with the building of the beautiful and artistic church that became the diocesan sanctuary, right in the place of martyrdom, overlooking a large square designed as a churchyard. The most revered areas of the church are the miraculous well in which the bones of Sant Angelo were found in the fourteenth century, and the side chapel which houses the silver urn containing the saint s body dating from The main festival is the one that takes place between the third and sixth of May and which is typified by the presence of many stalls, and the great enthusiasm and joy of the participants. The highlight of the festival takes place on the 5th when the casket containing the remains of Sant Angelo, accompanied by the four votive candles, are processed through the city 20 Festa Sant Angelo - maggio 2014

U Corso di italiano, Lezione Quindici

U Corso di italiano, Lezione Quindici 1 U Corso di italiano, Lezione Quindici U Buongiorno, anche in questa lezione iniziamo con qualche dialogo formale M Good morning, in this lesson as well, let s start with some formal dialogues U Buongiorno,

Dettagli

Scritto da DEApress Lunedì 14 Aprile 2014 12:03 - Ultimo aggiornamento Martedì 26 Maggio 2015 09:34

Scritto da DEApress Lunedì 14 Aprile 2014 12:03 - Ultimo aggiornamento Martedì 26 Maggio 2015 09:34 This week I have been walking round San Marco and surrounding areas to find things that catch my eye to take pictures of. These pictures were of various things but majority included people. The reason

Dettagli

Castello di San Donato in Perano Matrimoni nel Chianti Weddings in Chianti

Castello di San Donato in Perano Matrimoni nel Chianti Weddings in Chianti Castello di San Donato in Perano Matrimoni nel Chianti Weddings in Chianti Sede di Rappresentanza: Castello di San Donato in Perano 53013 Gaiole in Chianti (Si) Tel. 0577-744121 Fax 0577-745024 www.castellosandonato.it

Dettagli

Visite Guidate alla scoperta dei tesori nascosti dell'umbria /Guided Tours in search of the hidden gems of Umbria. Sensational Perugia

Visite Guidate alla scoperta dei tesori nascosti dell'umbria /Guided Tours in search of the hidden gems of Umbria. Sensational Perugia Sensational Perugia Visita guidata alla mostra Sensational Umbria e a Perugia sulle orme di Steve McCurry Costo: 8 - Bambini sotto i 12 anni gratis Durata: 1 - ½ ore I biglietti di ingresso in mostra non

Dettagli

Jewellery in silver sterling 925 Made in Italy

Jewellery in silver sterling 925 Made in Italy Jewellery in silver sterling 925 Made in Italy I gioielli Cavaliere si distinguono per l artigianalità della produzione. Ideazione, progettazione e prototipazione di ogni singola creazione avvengono all

Dettagli

San Gimignano MUSICA. Maggio - Settembre 2015 May - September 2015 Concerti Concerts. Konzert Opera Florence. Pro Loco San Gimignano

San Gimignano MUSICA. Maggio - Settembre 2015 May - September 2015 Concerti Concerts. Konzert Opera Florence. Pro Loco San Gimignano Pro Loco Comune di MUSICA Maggio - Settembre 2015 May - September 2015 Konzert MARTEDì Tuesday Barocchi Baroque In una cornice quanto mai appropriata, alcune perle note e meno note della musica vocale

Dettagli

La splendida cittadina di Barga, terra di adozione di Giovanni Pascoli, è un borgo medievale di rara bellezza, riconosciuto Uno dei Borghi più belli

La splendida cittadina di Barga, terra di adozione di Giovanni Pascoli, è un borgo medievale di rara bellezza, riconosciuto Uno dei Borghi più belli La splendida cittadina di Barga, terra di adozione di Giovanni Pascoli, è un borgo medievale di rara bellezza, riconosciuto Uno dei Borghi più belli d Italia a due passi da Lucca. Barga è sorta sul Colle

Dettagli

Villa Surre è opera del genio e della fantasia del massimo esponente italiano dello stile liberty: l architetto milanese Giuseppe Sommaruga (1867-1917). Realizzata nel 1912, è una maestosa e complessa

Dettagli

Bed & Breakfast WWW.PODERELASVOLTA.IT

Bed & Breakfast WWW.PODERELASVOLTA.IT Bed & Breakfast WWW.PODERELASVOLTA.IT Il Podere La Svolta B&B in posizione panoramica e immerso nel verde, offre lo spettacolo di un territorio armonioso dalle dolci colline e valli incontaminate. Il perfetto

Dettagli

On Line Press Agency - Price List 2014

On Line Press Agency - Price List 2014 On Line Press Agency - Price List Partnerships with Il Sole 24 Ore Guida Viaggi, under the brand GVBusiness, is the official publishing contents supplier of Il Sole 24 Ore - Viaggi 24 web edition, more

Dettagli

U Corso di italiano, Lezione Ventinove

U Corso di italiano, Lezione Ventinove 1 U Corso di italiano, Lezione Ventinove U Oggi, facciamo un altro esercizio M Today we do another exercise U Oggi, facciamo un altro esercizio D Noi diciamo una frase in inglese e tu cerca di pensare

Dettagli

La Torta Il pasticcere progetterà insieme a Voi l immancabile torta nuziale personalizzata in tutti i dettagli, preparata secondo i Vostri gusti.

La Torta Il pasticcere progetterà insieme a Voi l immancabile torta nuziale personalizzata in tutti i dettagli, preparata secondo i Vostri gusti. Wedding Splendido convento del 1600, situato tra piazza del Popolo e Piazza di Spagna, raffinata location dalla particolare bellezza e dall armonica regalità degli interni, adornati con sculture e opere

Dettagli

Re-evolution r e a l e s t a t e

Re-evolution r e a l e s t a t e c a _ A N N E L I S E v e n e z i a c a _ A N N E L I S E v e n e z i a S p a z i _ d i _ P r e s t i g i o Re-evolution r e a l e s t a t e Re-evolution S.r.l. via delle Macchine, 2-30175 Marghera (VE)

Dettagli

RADICI DEL PRESENTE COLLEZIONE ARCHEOLOGICA ASSICURAZIONI GENERALI

RADICI DEL PRESENTE COLLEZIONE ARCHEOLOGICA ASSICURAZIONI GENERALI RADICI DEL PRESENTE COLLEZIONE ARCHEOLOGICA ASSICURAZIONI GENERALI Some business units have been identified, that need differentiation in their markets. The following business units live with a descriptor:

Dettagli

CHI SIAMO. italy. emirates. india. vietnam

CHI SIAMO. italy. emirates. india. vietnam italy emirates CHI SIAMO india vietnam ITALY S TOUCH e una società con sede in Italia che offre servizi di consulenza, progettazione e realizzazione di opere edili complete di decori e arredi, totalmente

Dettagli

HOTEL SPADARI AL DUOMO via Spadari, 11 20123 Milano Tel: +39.02.72002371 Fax: +39.02.861184 e.mail: reservation@spadarihotel.com

HOTEL SPADARI AL DUOMO via Spadari, 11 20123 Milano Tel: +39.02.72002371 Fax: +39.02.861184 e.mail: reservation@spadarihotel.com HOTEL SPADARI AL DUOMO via Spadari, 11 20123 Milano Tel: +39.02.72002371 Fax: +39.02.861184 e.mail: reservation@spadarihotel.com It all began with a small building in the heart of Milan that was in need

Dettagli

r e s i d e n z a / h o u s e s p i c c o n o

r e s i d e n z a / h o u s e s p i c c o n o residenza / houses p i c c o n o LA STORIA / History Gli immobili in vendita si trovano all interno di una azienda agricola di ben 400 ettari costituita da estesi campi coltivati inseriti in ampie zone

Dettagli

The Abbey was part of a Benedictine monastery. The building,

The Abbey was part of a Benedictine monastery. The building, Abbazia Santa Maria di Ronzano L Abbazia apparteneva ad un complesso monastico benedettino. Si ritiene che la costruzione risalga alla fine del 1100, all interno il catino absidale contiene meravigliosi

Dettagli

I SAPERI (conoscenze, argomenti e contenuti)

I SAPERI (conoscenze, argomenti e contenuti) I SAPERI (conoscenze, argomenti e contenuti) La seguente scansione dei saperi è da considerare come indicazione di massima. Può essere utilizzata in modo flessibile in riferimento ai diversi libri di testo

Dettagli

Norwich, UK. Norwich. Norwich Pottergate, opposite the School

Norwich, UK. Norwich. Norwich Pottergate, opposite the School Norwich, UK Norwich Norwich Cathedral Norwich Pottergate, opposite the School Norwich, Forum Norwich, Elm Hill Norwich, Cathedral Close Norwich, Clastle, Museum and Art Gallery Norwich, Lanes Norwich,

Dettagli

THE INTERNATIONAL VIEW OF MADE IN ITALY JEWEL LA DIMENSIONE INTERNAZIONALE DEL GIOIELLO MADE IN ITALY

THE INTERNATIONAL VIEW OF MADE IN ITALY JEWEL LA DIMENSIONE INTERNAZIONALE DEL GIOIELLO MADE IN ITALY THE INTERNATIONAL VIEW OF MADE IN ITALY JEWEL LA DIMENSIONE INTERNAZIONALE DEL GIOIELLO MADE IN ITALY Tarì was born in 1996 in one of the most hospitable region in the South of Italy, near Naples, the

Dettagli

Half a day. Percorsi e itinerari a cura di Dolce Vita di Sara Valtorta

Half a day. Percorsi e itinerari a cura di Dolce Vita di Sara Valtorta 1Bergamo Aperitivo Mezza giornata Duomo, Chiesa di Santa Maria Maggiore, Cappella Colleoni, Lavatoi, Torre del Gombito, Piazza Mercato delle Scarpe) seguito da un aperitivo (valcalepio bianco o rosso accompagnato

Dettagli

Newborn Upfront Payment & Newborn Supplement

Newborn Upfront Payment & Newborn Supplement ITALIAN Newborn Upfront Payment & Newborn Supplement Female 1: Ormai manca poco al parto e devo pensare alla mia situazione economica. Ho sentito dire che il governo non sovvenziona più il Baby Bonus.

Dettagli

Via K. Adenauer, 3 20097 San Donato Milanese (Mi) Italy Tel. +39 02 516001 Fax +39 02 516954 Web: www.alliancealberghi.com

Via K. Adenauer, 3 20097 San Donato Milanese (Mi) Italy Tel. +39 02 516001 Fax +39 02 516954 Web: www.alliancealberghi.com DA TORINO COMO SVIZZERA AEROPORTO DI MALPENSA COMING FROM TORINO-COMO-MALPENSA AIRPORT Tangenziale est seguire le indicazioni per Bologna/Linate Uscire alla deviazione ultima uscita per Milano Mantenere

Dettagli

up date basic medium plus UPDATE

up date basic medium plus UPDATE up date basic medium plus UPDATE Se si potesse racchiudere il senso del XXI secolo in una parola, questa sarebbe AGGIORNAMENTO, continuo, costante, veloce. Con UpDate abbiamo connesso questa parola all

Dettagli

LE PRINCIPALI ECCELLENZE THE MAIN ATTRACTIONS

LE PRINCIPALI ECCELLENZE THE MAIN ATTRACTIONS LE PRINCIPALI ECCELLENZE THE MAIN ATTRACTIONS Tour di durata : Giornata Weekend Settimanale Lenght of the Tour: Day Weekend Week FORTE DI FENESTRELLE Il Forte di Fenestrelle é la più grande struttura fortificata

Dettagli

HOTEL BERNINI BRISTOL ROMA

HOTEL BERNINI BRISTOL ROMA HOTEL BERNINI BRISTOL ROMA Nel cuore della Città Eterna all inizio di Via Veneto, a pochi passi da Piazza di Spagna, Fontana di Trevi, Villa Borghese e dalle strade più eleganti dello shopping,

Dettagli

U Corso di italiano, Lezione Diciotto

U Corso di italiano, Lezione Diciotto 1 U Corso di italiano, Lezione Diciotto U Scusi, a che ora aprono i negozi a Bologna? M Excuse-me, what time do shops open in Bologna? U Scusi, a che ora aprono i negozi a Bologna? D Aprono alle nove F

Dettagli

U Corso di italiano, Lezione Diciassette

U Corso di italiano, Lezione Diciassette 1 U Corso di italiano, Lezione Diciassette U Oggi, facciamo un esercizio M Today we do an exercise U Oggi, facciamo un esercizio D Noi diremo una frase in inglese e tu cerca di pensare a come dirla in

Dettagli

EXHIBITIONS AND MUSEUMS IN VENICE

EXHIBITIONS AND MUSEUMS IN VENICE EXHIBITIONS AND MUSEUMS IN VENICE EXHIBITIONS FROM TO WHERE LA POESIA DELLA LUCE Disegni veneziani dalla National Gallery of Art di Washington IL SERENISSIMO PRINCIPE storia e storie di dogi e dogaresse

Dettagli

Area 1: storia e cultura politico-istituzionale

Area 1: storia e cultura politico-istituzionale 20 quesiti ripartiti nelle aree: storia e cultura politico-istituzionale, ragionamento logico, lingua italiana, lingua inglese. 5 quesiti supplementari nell area matematica per chi volesse iscriversi in

Dettagli

Allestimenti Fiere Exhibition Stand Design & Construction

Allestimenti Fiere Exhibition Stand Design & Construction Allestimenti Fiere Exhibition Stand Design & Construction Way Out srl è un impresa d immagine e comunicazione a servizio completo dedicata alle piccole e medie industrie. Dal 1985 presenti sul mercato

Dettagli

STONE AGE SIMPLICITY IS NOT OVER. Semplicità. L Età della Pietra non è mai finita.

STONE AGE SIMPLICITY IS NOT OVER. Semplicità. L Età della Pietra non è mai finita. STONE AGE IS NOT OVER. L Età della Pietra non è mai finita. SIMPLICITY Semplicità La storia dell'uomo è da sempre legata alla pietra: dai megaliti, affascinanti enigmi di un passato millenario, ai grattacieli

Dettagli

collection Giò Pagani wallpaper collection Life! collection Think Tank collection Big Brand

collection Giò Pagani wallpaper collection Life! collection Think Tank collection Big Brand collection 12 collection Life! collection Giò Pagani wallpaper collection Think Tank collection Big Brand Wall&Decò is a creative project in continuous ferment able to express styles, trends and evocative

Dettagli

presents the artworks of ANDREA PACANOWSKI

presents the artworks of ANDREA PACANOWSKI presents the artworks of ANDREA PACANOWSKI Biografia e mostre Andrea Pacanowski nasce a Roma in una famiglia caratterizzata da una forte sensibilità artistica: padre architetto, zia pittrice dell École

Dettagli

HOTELS ROMA FIRENZE FIESOLE R O M A F I R E N Z E. ONLY4 YOU Since 1955 F I R E N Z E F I E S O L E

HOTELS ROMA FIRENZE FIESOLE R O M A F I R E N Z E. ONLY4 YOU Since 1955 F I R E N Z E F I E S O L E FH HOTELS ROMA FIRENZE FIESOLE R O M A ONLY4 YOU Since 1955 F I R E N Z E F I R E N Z E F I E S O L E ROMA Grand Hotel Palatino ROMA Via Cavour 213/M 00184 Roma Tel +39 06 4814927 Fax +39 06 4740726 info@hotelpalatino.com

Dettagli

LA STORIA STORY THE COMPANY ITI IMPRESA GENERALE SPA

LA STORIA STORY THE COMPANY ITI IMPRESA GENERALE SPA LA STORIA ITI IMPRESA GENERALE SPA nasce nel 1981 col nome di ITI IMPIANTI occupandosi prevalentemente della progettazione e realizzazione di grandi impianti tecnologici (termotecnici ed elettrici) in

Dettagli

FIERA DI BRESCIA 15-18 November 2013

FIERA DI BRESCIA 15-18 November 2013 E UR OPEAN GLU PO TE N FREE EX BRESCIA 15-18 BRIXIA EXPO NOVEMBRE 2013 FIERA DI BRESCIA 15-18 November 2013 th th IL PRIMO EXPO EUROPEO INTERAMENTE DEDICATO AI PRODOTTI E ALL ALIMENTAZIONE SENZA GLUTINE

Dettagli

Uno stile che viene dalla tradizione. A style coming from tradition.

Uno stile che viene dalla tradizione. A style coming from tradition. Uno stile che viene dalla tradizione. A style coming from tradition. Since 1975 Nata nel 1975 dalla passione della famiglia Pasi per l arredamento d alta tradizione italiana, la Francesco Pasi Srl fa della

Dettagli

sdforexcontest2009 Tool

sdforexcontest2009 Tool sdforexcontest2009 Tool Guida all istallazione e rimozione. Per scaricare il tool del campionato occorre visitare il sito dell organizzatore http://www.sdstudiodainesi.com e selezionare il link ForexContest

Dettagli

Spazi e servizi integrati per comunicare con gli eventi

Spazi e servizi integrati per comunicare con gli eventi Spazi e servizi integrati per comunicare con gli eventi Spaces and integrated facilities for events communications Storia e numeri Fondato nel 1998, ampliato nel 2007, Centro Congressi Padova è stato restylizzato

Dettagli

wooden floor industry

wooden floor industry wooden floor industry prefiniti massicci / prefinished solid floors E con grande piacere che il Parchettificio Garbelotto vi presenta un esclusivo e nuovo prodotto completamente realizzato senza l utilizzo

Dettagli

Mondo. world. spazio per il. per il. space for the

Mondo. world. spazio per il. per il. space for the spazio per il GIOCO gioco per il Mondo space for the game 2mila metri quadri dedicati all infanzia con oltre 2mila giocattoli esposti, pezzi unici provenienti da ogni epoca e paese. Un teatro, tanti libri

Dettagli

BOLOGNA CITY BRANDING

BOLOGNA CITY BRANDING BOLOGNA CITY BRANDING La percezione di Bologna Web survey su «testimoni privilegiati» FURIO CAMILLO SILVIA MUCCI Dipartimento di Scienze Statistiche UNIBO MoodWatcher 18 04 2013 L indagine Periodo di rilevazione:

Dettagli

13-03-2013. Introduzione al Semantic Web Linguaggi per la rappresentazione di ontologie. L idea del Semantic Web.

13-03-2013. Introduzione al Semantic Web Linguaggi per la rappresentazione di ontologie. L idea del Semantic Web. Corso di Ontologie e Semantic Web Linguaggi per la rappresentazione di ontologie Prof. Alfio Ferrara, Prof. Stefano Montanelli Definizioni di Semantic Web Rilievi critici Un esempio Tecnologie e linguaggi

Dettagli

Get Instant Access to ebook Venditore PDF at Our Huge Library VENDITORE PDF. ==> Download: VENDITORE PDF

Get Instant Access to ebook Venditore PDF at Our Huge Library VENDITORE PDF. ==> Download: VENDITORE PDF VENDITORE PDF ==> Download: VENDITORE PDF VENDITORE PDF - Are you searching for Venditore Books? Now, you will be happy that at this time Venditore PDF is available at our online library. With our complete

Dettagli

Grado (Italia) Fenice Lighting

Grado (Italia) Fenice Lighting Grado (Italia) Fenice Lighting Grado is a town in the north-eastern Italian region of Friuli- Venezia Giulia, located on an island and adjacent peninsula of the Adriatic Sea between Venice and Trieste.

Dettagli

MEET THE ITALIAN EXCELLENCE.

MEET THE ITALIAN EXCELLENCE. MEET THE ITALIAN EXCELLENCE. CHI SIAMO Mizar è una società dinamica, preparata a distinguersi come il partner ideale per il vostro business. L esperienza trentennale dei fondatori e il profilo internazionale

Dettagli

http://www.homeaway.it/info/guida-proprietari Copyright HomeAway INC

http://www.homeaway.it/info/guida-proprietari Copyright HomeAway INC Cambiare il testo in rosso con i vostri estremi Esempi di lettere in Inglese per la restituzione o trattenuta di acconti. Restituzione Acconto, nessun danno all immobile: Vostro Indirizzo: Data

Dettagli

AIM OF THE LESSON: for the students to familiarise themselves with the language of cooking

AIM OF THE LESSON: for the students to familiarise themselves with the language of cooking Lesson 1 Gli Gnocchi Date N of students AIM OF THE LESSON: for the students to familiarise themselves with the language of cooking The following activities are based on "Communicative method" which encourages

Dettagli

Lo Shopping nel cuore di Trieste

Lo Shopping nel cuore di Trieste Lo Shopping nel cuore di Trieste Trieste - Piazza della Borsa Riva 3 Novembre Via San Carlo Via del Teatro Riva 3 Novembre Piazza Tommaseo Piazza Verdi Corso Italia Via Einaudi Corso Italia Piazza dell

Dettagli

BLUE. collezioni GRAZIE PER LA FIDUCIA

BLUE. collezioni GRAZIE PER LA FIDUCIA CURA, ATTENZIONE, TECNICHE D'AVAN- GUARDIA, GUSTO, STILE ED ESPERIENZA, SONO GLI INGREDIENTI DELLE COLLEZIONI D'AUTORE BELLOSTA RUBINETTERIE GRAZIE PER LA FIDUCIA CARE, ATTENTION, AVANTGARDE TECHNIQUE,

Dettagli

Prova finale di Ingegneria del software

Prova finale di Ingegneria del software Prova finale di Ingegneria del software Scaglione: Prof. San Pietro Andrea Romanoni: Francesco Visin: andrea.romanoni@polimi.it francesco.visin@polimi.it Italiano 2 Scaglioni di voto Scaglioni di voto

Dettagli

INTERNATIONAL CLIMATE CHAMPIONS (ICC) 2009

INTERNATIONAL CLIMATE CHAMPIONS (ICC) 2009 International Climate Champions 2009 INTERNATIONAL CLIMATE CHAMPIONS (ICC) 2009 Vuoi diventare un International Climate Champion? Allora non perdere quest occasione. Partecipa al concorso! Quale naturale

Dettagli

Cucina Kitchen. Sala studio Study room. Telefono Telephone. Lavanderia Laundry. Ascensore Elevator

Cucina Kitchen. Sala studio Study room. Telefono Telephone. Lavanderia Laundry. Ascensore Elevator Cucina Kitchen Sala studio Study room Telefono Telephone Lavanderia Laundry Ascensore Elevator No barriere architettoniche No architectural barriers Condizionatore Air conditioner 17 SERVIZIO ABITATIVO:

Dettagli

STARFISH REAL ESTATE MALINDI KENYA

STARFISH REAL ESTATE MALINDI KENYA STARFISH REAL ESTATE MALINDI KENYA Nella lussureggiante area residenziale a sud di Malindi denominata Marine Park, a poche centinaia di metri dalla splendida spiaggia punto di partenza per escursioni marine,

Dettagli

EMOTIONAL CATERING. nuart.it

EMOTIONAL CATERING. nuart.it EMOTIONAL CATERING Emotional Catering è un idea di spettacolarizzazione del food & show dedicato a occasioni speciali in cui la convivialità e la location richiedono particolare attenzione all accoglienza

Dettagli

why? what? when? where? who?

why? what? when? where? who? why? l azienda overview l innovazione innovation WeAGoo è un azienda italiana specializzata nella raccolta di informazioni turistiche brevi ed essenziali a carattere storico, artistico, culturale, naturalistico

Dettagli

Inghilterra anni 50 e James S3rling

Inghilterra anni 50 e James S3rling Inghilterra anni 50 e James S3rling Reyner Banham, The New Brutalism, in The Architectural Review, 1955 Reyner Banham, The New Brutalism, in The Architectural Review, 1955 Alison e Peter Smithson Alison

Dettagli

U Corso di italiano, Lezione Uno

U Corso di italiano, Lezione Uno 1 U Corso di italiano, Lezione Uno F What s your name? U Mi chiamo Francesco M My name is Francesco U Mi chiamo Francesco D Ciao Francesco F Hi Francesco D Ciao Francesco D Mi chiamo Paola. F My name is

Dettagli

INFORMAZIONE AGLI UTENTI DI APPARECCHIATURE DOMESTICHE O PROFESSIONALI

INFORMAZIONE AGLI UTENTI DI APPARECCHIATURE DOMESTICHE O PROFESSIONALI INFORMAZIONE AGLI UTENTI DI APPARECCHIATURE DOMESTICHE O PROFESSIONALI Ai sensi dell art. 13 del Decreto Legislativo 25 luglio 2005, n. 151 "Attuazione delle Direttive 2002/95/CE, 2002/96/CE e 2003/108/CE,

Dettagli

Informazioni su questo libro

Informazioni su questo libro Informazioni su questo libro Si tratta della copia digitale di un libro che per generazioni è stato conservata negli scaffali di una biblioteca prima di essere digitalizzato da Google nell ambito del progetto

Dettagli

Usage guidelines. About Google Book Search

Usage guidelines. About Google Book Search This is a digital copy of a book that was preserved for generations on library shelves before it was carefully scanned by Google as part of a project to make the world s books discoverable online. It has

Dettagli

Housing Solar. Energie rinnovabili per l abitare Renewable energies for living

Housing Solar. Energie rinnovabili per l abitare Renewable energies for living Housing Solar Energie rinnovabili per l abitare Renewable energies for living Housing Solar crede che l ambiente sia il luogo di un abitare responsabilizzato e che il consumo e la produzione di energia

Dettagli

English-Medium Instruction: un indagine

English-Medium Instruction: un indagine English-Medium Instruction: un indagine Marta Guarda Dipartimento di Studi Linguistici e Letterari (DiSLL) Un indagine su EMI presso Unipd Indagine spedita a tutti i docenti dell università nella fase

Dettagli

PROFILE 1UP MATTEO. first name LANTERI. second name 08.05.1986. date of birth: HAGUENAU (France) place of birth: LANCENIGO di Villorba (Treviso)

PROFILE 1UP MATTEO. first name LANTERI. second name 08.05.1986. date of birth: HAGUENAU (France) place of birth: LANCENIGO di Villorba (Treviso) ART BOOK C D E PROFILE 1UP first name second name date of birth: place of birth: linving in: contacts: MATTEO LANTERI 08.05.1986 HAGUENAU (France) LANCENIGO di Villorba (Treviso) +39 349 0862873 matteo.lntr@gmail.com

Dettagli

E-Business Consulting S.r.l.

E-Business Consulting S.r.l. e Rovigo S.r.l. Chi siamo Scenario Chi siamo Missione Plus Offerti Mercato Missionedi riferimento Posizionamento Metodologia Operativa Strategia Comunicazione Digitale Servizi Esempidi consulenza Clienti

Dettagli

The Reca Group historic archive, A PASSION TRAVELLING THOUGH TIME

The Reca Group historic archive, A PASSION TRAVELLING THOUGH TIME recagroup design architecture art cinema travel music food The Reca Group historic archive, A PASSION TRAVELLING THOUGH TIME Reca Group gathers and stores the heritage of the past in order to look towards

Dettagli

Corsi di Laurea Magistrale/ Master Degree Programs

Corsi di Laurea Magistrale/ Master Degree Programs Corsi di Laurea Magistrale/ Master Degree Programs Studenti iscritti al I anno (immatricolati nell a.a. 2014-2015 / Students enrolled A. Y. 2014-2015) Piano di studi 17-27 Novembre 2014 (tramite web self-service)

Dettagli

brand implementation

brand implementation brand implementation brand implementation Underline expertise in reliable project management reflects the skills of its personnel. We know how to accomplish projects at an international level and these

Dettagli

La via degli Etruschi tra Lazio e Umbria

La via degli Etruschi tra Lazio e Umbria La via degli Etruschi tra Lazio e Umbria Taste and Slow Italy - Trasimeno Travel Sas, Via Novella 1/F, 06061 Castiglione del Lago, Perugia. Tel. 075-953969, Fax 075-9652654 www.tasteandslowitaly.com -

Dettagli

WELCOME. Go to the link of the official University of Palermo web site www.unipa.it; Click on the box on the right side Login unico

WELCOME. Go to the link of the official University of Palermo web site www.unipa.it; Click on the box on the right side Login unico WELCOME This is a Step by Step Guide that will help you to register as an Exchange for study student to the University of Palermo. Please, read carefully this guide and prepare all required data and documents.

Dettagli

Essere, Divenire, Comprendere, Progredire. Being, Becoming, Understanding, Progressing

Essere, Divenire, Comprendere, Progredire. Being, Becoming, Understanding, Progressing Essere, Divenire, Comprendere, Progredire Being, Becoming, Understanding, Progressing Liceo Classico Liceo linguistico Liceo delle scienze umane Human Sciences Foreign Languages Life Science Our contacts:

Dettagli

HOSPITALITY EXCELLENCE

HOSPITALITY EXCELLENCE DOMINA MILANO FIERA Via Don Orione 18/20 (ang. Via Di Vittorio 66) 20026 NOVATE MILANESE (MI) T +39 02 3567991 F +39 02 35679777 info.milanofiera@dominahotels.com www.dominamilanofiera.com HOSPITALITY

Dettagli

e-spare Parts User Manual Peg Perego Service Site Peg Perego [Dicembre 2011]

e-spare Parts User Manual Peg Perego Service Site Peg Perego [Dicembre 2011] Peg Perego Service Site Peg Perego [Dicembre 2011] 2 Esegui il login: ecco la nuova Home page per il portale servizi. Log in: welcome to the new Peg Perego Service site. Scegli il servizio selezionando

Dettagli

Tutte le fotografie presenti in catalogo hanno valore cromatico puramente indicativo. Essenze e formati possono variare. All the pictures of this

Tutte le fotografie presenti in catalogo hanno valore cromatico puramente indicativo. Essenze e formati possono variare. All the pictures of this T E C N O L O G I A L A S E R L A S E R T E C H N O L O G Y Tutte le fotografie presenti in catalogo hanno valore cromatico puramente indicativo. Essenze e formati possono variare. All the pictures of

Dettagli

Sempre una storia da raccontare An ever new story to tell

Sempre una storia da raccontare An ever new story to tell Sempre una storia da raccontare An ever new story to tell Ogni volta una scoperta Every time a discovery Più grande dell immaginazione Greater than your imagination Parco Delta del Po Servizio Informativo

Dettagli

KLAPP, design Steffen Kehrle Sedia pieghevole / folding chair

KLAPP, design Steffen Kehrle Sedia pieghevole / folding chair KLAPP, design Steffen Kehrle Sedia pieghevole / folding chair Salone Internazionale del Mobile 2014, Milano Padiglione / pavilion 12, stand C16 KLAPP: un applauso alla sedia pieghevole Sedie con le carte

Dettagli

COMINCIAMO A SENTIRCI UNA FAMIGLIA

COMINCIAMO A SENTIRCI UNA FAMIGLIA COMINCIAMO A SENTIRCI UNA FAMIGLIA IL PRIMO GIORNO CON LA FAMIGLIA OSPITANTE FIRST DAY WITH THE HOST FAMILY Questa serie di domande, a cui gli studenti risponderanno insieme alle loro famiglie, vuole aiutare

Dettagli

How to arrive: Olbia airport is at c.30km distance (30 minutes by car). Visit www.geasar.it for more details

How to arrive: Olbia airport is at c.30km distance (30 minutes by car). Visit www.geasar.it for more details Come arrivare: L aereoporto di Olbia dista 30 Km (30 minuti di auto) Visita www.geasar.it per maggiori informazioni. Olbia è anche uno dei maggiori porti turistici della Sardegna ed una delle più affascinanti

Dettagli

TODI-IMMOBILIARE.it DIMORA CHIARAVALLE. Immobili di prestigio in Umbria Real Estate agency in Umbria. Mq 220 5 4. Rif. CS142. Euro 900.

TODI-IMMOBILIARE.it DIMORA CHIARAVALLE. Immobili di prestigio in Umbria Real Estate agency in Umbria. Mq 220 5 4. Rif. CS142. Euro 900. Rif. CS142 DIMORA CHIARAVALLE Euro 900.000 L elegante sala da pranzo completamente decorata / The elegant dining room fully decorated Mq 220 5 4 Todi - Centro storico, a pochi passi dalla Piazza principale,

Dettagli

4216-591 VACALLO. Grande proprietà con villa del `900 + villa anni `70 Important property with `900 villa +`70 villa. Prize/Prezzo: Frs. 5'500'000.

4216-591 VACALLO. Grande proprietà con villa del `900 + villa anni `70 Important property with `900 villa +`70 villa. Prize/Prezzo: Frs. 5'500'000. 4216-591 VACALLO Grande proprietà con villa del `900 + villa anni `70 Important property with `900 villa +`70 villa Prize/Prezzo: Frs. 5'500'000.- Ubicazione Regione: Mendrisiotto Luogo/zona: Vacallo Informazione

Dettagli

REACTION"1st"international"event"":" Local&resources&for&well-being&and&development"

REACTION1stinternationalevent: Local&resources&for&well-being&and&development 11 13April2013 SpittalanderDrau(Austria) REACTION1stinternationalevent: Local&resources&for&well-being&and&development REACTIONproject Infopack VENUESANDUSEFULINFO LUOGHIDEGLIINCONTRIE INFORMAZIONIUTILI

Dettagli

2 MEETING INTERREGIONALE ANACI NORD OVEST BOARD OF CEPI-CEI

2 MEETING INTERREGIONALE ANACI NORD OVEST BOARD OF CEPI-CEI MILANO 2 MEETING INTERREGIONALE ANACI NORD OVEST BOARD OF CEPI-CEI MILANO 23/24/25 SETTEMBRE 2015 CON IL PATROCINIO LA CASA, L AMBIENTE, L EUROPA Nel corso dell Esposizione Universale EXPO2015 il 24 e

Dettagli

formati > formats Esagono 15 15x17 (6 x6.7 ) Esagono 5 5x5,7 (2 x2.2 ) Optical Mod. A 15x17 (6 x6.7 ) Optical Mod. B 15x17 (6 x6.

formati > formats Esagono 15 15x17 (6 x6.7 ) Esagono 5 5x5,7 (2 x2.2 ) Optical Mod. A 15x17 (6 x6.7 ) Optical Mod. B 15x17 (6 x6. Catalogo Catalogue >2 Assecondando l evoluzione della piastrella diamantata a rivestimento, è giunto il momento per ETRURIA design di pensare anche al pavimento. La prima idea è quella di portare il diamantato

Dettagli

Esercizi Programming Contest

Esercizi Programming Contest Esercizi Programming Contest Alberto Montresor 22 maggio 2012 Alcuni degli esercizi che seguono sono associati alle rispettive soluzioni. Se il vostro lettore PDF lo consente, è possibile saltare alle

Dettagli

Tour della Sicilia Orientale lo splendore del barocco

Tour della Sicilia Orientale lo splendore del barocco Tour della Sicilia Orientale lo splendore del barocco Taste and Slow Italy - Trasimeno Travel Sas, Via Novella 1/F, 06061 Castiglione del Lago, Perugia. Tel. 075-953969, Fax 075-9652654 www.tasteandslowitaly.com

Dettagli

U Corso di italiano, Lezione Ventotto

U Corso di italiano, Lezione Ventotto 1 U Corso di italiano, Lezione Ventotto M I would like to eat a portion of spaghetti U Vorrei mangiare una porzione di spaghetti M I would like to eat a portion of spaghetti U Vorrei mangiare una porzione

Dettagli

www.oktradesignal.com SANTE PELLEGRINO

www.oktradesignal.com SANTE PELLEGRINO www.oktradesignal.com SANTE PELLEGRINO Una semplice strategia per i traders intraday Simple strategy for intraday traders INTRADAY TRADER TIPI DI TRADERS TYPES OF TRADERS LAVORANO/OPERATE < 1 Day DAY TRADER

Dettagli

Sponsorship opportunities

Sponsorship opportunities The success of the previous two European Workshops on Focused Ultrasound Therapy, has led us to organize a third conference which will take place in London, October 15-16, 2015. The congress will take

Dettagli

SPONSORSHIP TECNECO Issue 02 23.11.2014

SPONSORSHIP TECNECO Issue 02 23.11.2014 SPONSORSHIP TECNECO Issue 02 23.11.2014 Le nostre passioni sono il carburante dell'anima, non possiamo ignorarle, non possiamo reprimerle ne dimen5carle ed allora col5viamole, perché ci fanno stare bene,

Dettagli

CHI SIAMO WHO WE ARE 2015

CHI SIAMO WHO WE ARE 2015 INFORMATION CHI SIAMO WHO WE ARE Piacenza Paracycling July 3 4-5 Castel San Giovanni -Borgonovo Val Tidone Sarmato (Italy) Organigramma / Organisation Team Giudice Internazionale/International Commissaire

Dettagli

GESTIRE LA REPUTAZIONE ONLINE PDF

GESTIRE LA REPUTAZIONE ONLINE PDF GESTIRE LA REPUTAZIONE ONLINE PDF ==> Download: GESTIRE LA REPUTAZIONE ONLINE PDF GESTIRE LA REPUTAZIONE ONLINE PDF - Are you searching for Gestire La Reputazione Online Books? Now, you will be happy that

Dettagli

Sophia Peabody Hawthorne, visita a Casa Guidi,1853. Sophia Peabody Hawthorne, visit to Casa Guidi, 1853

Sophia Peabody Hawthorne, visita a Casa Guidi,1853. Sophia Peabody Hawthorne, visit to Casa Guidi, 1853 Subito fummo introdotti nel salone un ampia stanza, arazzi e quadri ne ornavano le pareti, piena zeppa di mobili intarsiati e oggetti d arte. Ogni cosa armonizzava - poeta, poetessa, bimbo, casa, l aria

Dettagli

JACQUELINE MADDEN EARLY READER DISCOVER PREHISTORY

JACQUELINE MADDEN EARLY READER DISCOVER PREHISTORY JACQUELINE MADDEN EARLY READER DISCOVER PREHISTORY internet: www.primaria.scuola.com e-mail: redazione@deagostiniscuola.it Coordinamento redazionale: Silvia Zappa Coordinamento tecnico e pianificazione:

Dettagli

it is ( s) it is not (isn t) Is it? Isn t it? we are ( re) we are not (aren t) Are we? Aren t we?

it is ( s) it is not (isn t) Is it? Isn t it? we are ( re) we are not (aren t) Are we? Aren t we? Lesson 1 (A1/A2) Verbo to be tempo presente Forma Affermativa contratta Negativa contratta Interrogativa Interrogativo-negativa contratta I am ( m) I am not ( m not) Am I? Aren t I? you are ( re) you are

Dettagli

GOLRAN CARPET COLLECTION

GOLRAN CARPET COLLECTION GOLRAN 1898 CARPET COLLECTION Intro Nel cuore dell Oriente. Qui, a fine Ottocento, ha inizio la nostra storia. Dall antica Persia ai più illustri e moderni mercati europei, competenza e prestigio sono

Dettagli

Perugia Crocevia Linguistico Associazione Culturale

Perugia Crocevia Linguistico Associazione Culturale Perugia Crocevia Linguistico Associazione Culturale PROGRAMMA CORSO INGLESE CLASSE 1 ELEMENTARE Formule di saluto. Espressioni per chiedere e dire il proprio nome. (What s your name? My name is ) (How

Dettagli

Le cellule staminali dell embrione: cosa possono fare Embryonic stem cells are exciting because they can make all the different types of cell in the

Le cellule staminali dell embrione: cosa possono fare Embryonic stem cells are exciting because they can make all the different types of cell in the 1 2 3 Le cellule staminali dell embrione: cosa possono fare Embryonic stem cells are exciting because they can make all the different types of cell in the body scientists say these cells are pluripotent.

Dettagli

Lezione 9: Studiare all estero

Lezione 9: Studiare all estero Lezione 9: Studiare all estero Prima di guardare A. Imperfetto o passato prossimo? Indicate whether the verbs in the following sentences are in the imperfect (I) or the passato prossimo (PP). 1. Non eri

Dettagli