MADE IN ITALY

Dimensione: px
Iniziare la visualizzazioe della pagina:

Download "MADE IN ITALY www.anticacascinasanlorenzo.it"

Transcript

1 MADE IN ITALY

2 About us Chi siamo Antica Cascina San Lorenzo is located amidst the green hills of Matilde, from which the tradition, history and rural culture originate. L antica Cascina San Lorenzo é situata tra il verde delle colline Matildiche, da cui trae origine tradizione, storia e cultura contadina. It s an oasis where the silence and tranquillity blend with the passion of labour for the production and care of genuine products, guarantors and witnesses of so much experience handed down from generation to generation. Antica Cascina San Lorenzo is a company dedicated to the distribution of high quality food products while respecting traditions. The company s primary goal is the respect for tradition, addressed to the products processed in order to achieve excellence always. For this reason, our commitment is aimed at treating the work of our producers, collaborating together every day. We do not want to be content, but we always want to improve and so we are often confronted with difficult decisions, which with 25 years of experience in the industry have started to give us great satisfaction. Sometimes it happens that we decide a product is not suitable for our distribution simply because we consider the non-winning combination of its ingredients, even if they are of controlled origin. In fact, the blend of many good quality ingredients does not necessarily give as the final result a product of equal quality. Since there are no clear boundaries in this field, all is given to the sensitivity, experience and the courage of those who seek a product of excellence. E un oasi dove il silenzio e la tranquillità si miscelano alla passione del lavoro per la produzione e la cura di prodotti genuini, garanti e testimoni di tanta esperienza tramandata di generazione in generazione. L antica Cascina San Lorenzo e un azienda dedicata alla distribuzione di prodotti alimentari di elevata qualità nel rispetto delle tradizioni. L obiettivo primario dell azienda é il rispetto della tradizione rivolto ai prodotti trattati al fine di raggiungere sempre l eccellenza. Per tale motivo, il nostro impegno é rivolto alla cura del lavoro dei nostri produttori, collaborando ogni giorno insieme. Non vogliamo accontentarci, ma vogliamo sempre migliorarci e perciò ci confrontiamo spesso con decisioni impegnative, che in 25 anni di esperienza nel settore hanno iniziato a regalarci grandi soddisfazioni. Talvolta accade che giudichiamo un prodotto non adatto alla nostra distribuzione semplicemente perché consideriamo non vincente la combinazione dei suoi ingredienti, anche se sono di origine controllata. Infatti, non é scontato che la somma di tanti ingredienti di buona qualità dia necessariamente come risultato finale un prodotto di altrettanta qualità. Dato che non esistono confini precisi in questo campo, il tutto è affidato alla sensibilità, all esperienza ed al coraggio di chi ricerca un prodotto di eccellenza. Our strength is to find the best possible balance between flavour and quality, tradition and excellence and to achieve success with great enthusiasm and consumer satisfaction. With great satisfaction, we can say that this knowledge combined with the patient work of time, can give unique and special products, able to be appreciated by the most refined gourmets. La nostra forza è quella di trovare il migliore equilibrio possibile tra sapore e qualità, tradizione e bontà per raggiungere con successo e grande entusiasmo la soddisfazione del consumatore. Con grande soddisfazione, possiamo affermare che tutto questo sapere unito all opera paziente del tempo, riescono a regalare prodotti unici e speciali, capaci di essere apprezzati dai più raffinati gourmet.

3 Cheese Formaggi THE KING IN THE KITCHEN Parmesan is not fabricated, but made. Today, like 9 centuries ago, using the same passion and caring, it is made with genuine essential ingredients. By definition Parmigiano-Reggiano is a hard cheese made from cow s milk: without a doubt, the most famous and most imitated in the world. Impossible to confuse the taste with the imitations. IL RE IN CUCINA Il Parmigiano Reggiano non si fabbrica, si fa. Oggi, come nove secoli or sono, è fatto con ingredienti essenziali e genuini, con la passione e la cura dell uomo. Per definizione, il Parmigiano Reggiano è un formaggio a pasta dura di latte vaccino: senza ombra di dubbio, il più famoso e il più imitato nel mondo. Impossibile confonderlo con le imitazioni. cod. FORPARREG-TRA TRADITIONAL Parmigiano Reggiano is a delicious cheese made from milk of the highest quality and appreciated all over the world. Packaging: portioned / whole form Storage: in a cool place +4 /+8 C Weight: standard formats / on request Ingredients: milk, salt, rennet Quality: high-quality Classification: class first choice / Class A cod. FORPARREG-STR EXTRA MATURE It is considered extra mature after at least 36 months of aging process. The taste is unique and delicate, but at the same time it has a full flavour which is indescribable. Packaging: portioned / whole form Storage: in a cool place +4 /+8 C Weight: standard formats / on request Ingredients: milk, salt, rennet Quality: high-quality Classification: class first choice / Class A TRADIZIONALE Il Parmigiano Reggiano è un delizioso formaggio da latte selezionato di primissima qualità apprezzato in tutto il mondo. Confezione: porzionato / forma intera Conservazione: in un luogo fresco +4 /+8 C Peso: formati standard / a richiesta Ingredienti: latte, sale, caglio Qualità: superiore Classificazione: classe scelto sperlato/classe A STRAVECCHIO E considerato stravecchio dopo almeno 36 mesi di invecchiamento. Il sapore è unico e delicato e nello stesso tempo unito ad un gusto pieno e indescrivibile. Confezione: porzionato / forma intera Conservazione: in un luogo fresco +4 / +8 C Peso: formati standard / a richiesta Ingredienti: latte, sale, caglio Qualità: superiore Classificazione: classe scelto sperlato/classe A

4 Cheese Formaggi cod. FORPARREG-MON cod. FORPARREG-BIO MOUNTAIN PRODUCT The air, water and the pastures of the Apennines are the key elements to achieve this mountain product of extraordinary quality. The use of exclusive locally sourced forage for feeding the cows gives the milk a taste and a combination of elements unique and unrepeatable ORGANIC Is a completely natural product obtained with methods that guarantees absolute respect for the environment and the animals, which are fed with organic fodder without GMOs and are bred in open pastures. Packaging: portioned / whole form Storage: in a cool place +4 / +8 C Weight: standard formats / on request Ingredients: milk, salt, rennet Quality: high-quality Classification: class first choice / Class A Packaging: portioned / whole form Storage: in a cool place +4 / +8 C Weight: standard formats / on request Ingredients: milk, salt, rennet Quality: high-quality Classification: class first choice / Class A PRODOTTO DI MONTAGNA L aria, l acqua e i pascoli dell Appennino sono gli elementi fondamentali per ottenere questo prodotto di montagna di straordinaria qualità. L utilizzo di foraggio di esclusiva provenienza locale per l alimentazione delle bovine conferisce al latte un gusto ed una combinazione di elementi unici ed irripetibili. Confezione: porzionato / forma intera Conservazione: in un luogo fresco +4 / +8 C Peso: formati standard / a richiesta Ingredienti: latte, sale, caglio Qualità: superiore Classificazione: classe scelto sperlato/classe A BIOLOGICO E un prodotto completamente naturale ottenuto con metodi che garantiscono l assoluto rispetto dell ambiente e degli animali, che vengono nutriti con foraggi biologici senza o.g.m. e sono allevati in pascoli aperti. Confezione: porzionato / forma intera Conservazione: in un luogo fresco +4 / +8 C Peso: formati standard / a richiesta Ingredienti: latte, sale, caglio Qualità: superiore Classificazione: classe scelto sperlato/classe A

5 Cheese Formaggi The milk of the Reggiana Red Cow Breed has some qualitative characteristics that differentiate it from traditional Parmigiano Reggiano. The red cow produces a third less milk than the Holstein breed, but it yields more in the cheese making. In particular in the milk of the Red Cows there is a variant of the casein, the protein that is essential in the process of turning milk into cheese, which ensures better preparation of the cheese for the long maturation, resulting in a better digestible cheese. For this reason the regulation of the production of Parmigiano Reggiano Red Cows, expects that the product be marketed only after a minimum of 24 months of seasoning, as opposed to the 12 months of Parmigiano Reggiano traditional. THE RED COWS Is a pale yellow coloured cheese, it has an intense but delicate aroma beyond the thirty months of ripening, it maintains a sweet, delicate and persistent taste. Moreover, also the organoleptic properties are different. Rich in Omega 3. Packaging: portioned / whole form Storage: in a cool place +4 / +8 C Weight: standard formats / on request Ingredients: milk, salt, rennet Quality: high-quality Classification: class first choice / Class A cod. FORPARREG-VR Il latte delle Vacche Rosse di Razza Reggiana possiede alcune caratteristiche qualitative che lo differenziano dal Parmigiano Reggiano tradizionale. La Rossa produce un terzo in meno di latte rispetto alla razza Frisona, ma possiede una maggiore resa nella caseificazione. In particolare nel latte di Vacche Rosse si riscontra una variante della Caseina, la proteina fondamentale del processo di trasformazione del latte in formaggio, che garantisce una migliore predisposizione del formaggio alla lunga stagionatura, con una conseguente migliore digeribilità. Per questo il regolamento di produzione del Parmigiano Reggiano Vacche Rosse prevede che il prodotto possa essere commercializzato esclusivamente dopo un minimo 24 mesi di stagionatura, contro i 12 del Parmigiano Reggiano tradizionale. DELLE VACCHE ROSSE E un formaggio dal caratteristico colore giallo paglierino, dall aroma intenso ma delicato anche oltre i trenta mesi di stagionatura, mantiene un sapore dolce, delicato e persistente. Inoltre, anche le proprietà organolettiche sono differenti. Ricco di Omega 3. Confezione: porzionato / forma intera Conservazione: in un luogo fresco +4 / +8 C Peso: formati standard / a richiesta Ingredienti: latte, sale, caglio Qualità: superiore Classificazione: classe scelto sperlato/classe A

6 Wines Vini MARCA TREVIGIANA Chardonnay results from a balance between suitable terrain, a quality cultivar and viticultural tradition. The wine is straw-yellow in colour, with green-gold highlights, and has a pervasive aroma with fruity notes of yellow fruits, pineapple and orange peel, as well as delicate floral and vanilla nuances. When tasted, this wine reveals all the characteristics and features expected of a chardonnay. Its energy and vitality allow this wine to expand in a long and flavoursome finish. It can be served throughout the meal: with fish and white meats, charcuterie and savoury cheeses, as well as numerous first courses, including pasta and risotto. Ricco di profumi floreali e sentori di frutta secca. Il nostro Chardonnay è un bianco di struttura, prodotto con la tecnica della criomacerazione ed esprime al palato tutta la sua potenza ed un perfetto equilibrio. Ideale con preparazioni di pesce, anche crudo, verdure delicatamente cucinate. Ottimo da fuori pasto. 13% vol Bourgogne tradition foglia morta 8-10 C ml. 750 cod. VIN-CHARDONNAY Veneto

7 Wines Vini MARCA TREVIGIANA Great attention is paid to harvesting at exactly the right moment so as to leave the varietal aromas unchanged. The vinification process is intended to prevent oxidation and leave the aromatic heritage of the variety intact. Wine with aroma of tropical fruits, green peppers, sage, tomato leaves. Balanced and elegant in the mouth, full bodied. Ideal accompaniment for prosciutto, fish, crustaceans, soft cheeses. La selezione di più cloni in vigneto e la massima attenzione alla salvaguardia dei preziosi aromi primari dell uva, ci donano un vino dal profumo fruttato di frutta tropicale, vegetale di peperone verde, salvia, foglia di pomodoro. In bocca equilibrato, elegante, di ottimo corpo. Adatto per antipasti di insaccati delicati in crosta, piatti di pesce, crostacei e formaggi a pasta molle. 13% vol Bourgogne tradition foglia morta Veneto C ml. 750 cod. VIN-SAUVIGNON

8 Wines Vini MARCA TREVIGIANA Soft pressing, low-temperature fermentation followed by prolonged lees contact enhance the fine delicate notes of Pinot Grigio. Complex bouquet mingling walnut and toasted almond aromas and a hint of apple flavour. Savoury, elegant and well-balanced. Delicious with light antipastos, soups and fish dishes. Le note fini e delicate dell uva Pinot Grigio sono esaltate dalla pressatura soffice degli acini, dalla fermentazione a bassa temperatura del mosto e dal prolungato contatto del vino giovane con il proprio lievito. Vino dall ampio bouquet in cui distinguiamo note di fieno secco, mallo di noce, mandorle tostate e fruttato di mela. In bocca sapido, elegante, armonico. Ottimo con antipasti magri, minestre, piatti a base di pesce. 13% vol Bourgogne tradition foglia morta C ml. 750 cod. VIN-PINOTGRIGIO Veneto

9 Wines Vini MARCA TREVIGIANA Gewurztraminer is a wine with a rather deep straw-yellow colour. The bouquet is intensely aromatic and very complex, with sweet fruity and flowery notes. To the palate, the flavour is balanced, well-structured and has an amazing characterized end by a distinct roundness. It goes well with fish dishes and sharp cheeses. Dal profumo molto elegante, decisamente aromatico e persistente. Ricorda ricchi sentori floreali, in particolare la rosa e la salvia ed altre erbe aromatiche. Piacevolmente strutturato ma suadente nella sua armonia. Ideale l abbinamento con filetto o trancio di pesce al forno, anche con spezie ed aromi. Ottimo da aperitivo. 13% vol Bourgogne tradition foglia morta 8-10 C ml. 750 cod. VIN-TRAMINER Veneto

10 Wines Vini REGGIANO D.O.C. LAMBRUSCO ROSSO FRIZZANTE The wine Lambrusco Reggiano born in ancient times from wild vines of which Cato narrates in his De agriculture in the second century a. c.: he speaks of Vitis Lambrusca that is born and grows wild from seeds and whose long branches are intertwined with the foliage of the elms, maples and poplars. This wine is obtained by vinifying different grapes, giving the typical Lambrusco Reggiano. Harvest: grapes are hand picked at the end of September and immediately pressed. Vinification: the must macerates with the skins for at least 60 hours. During the maceration, at controlled temperature, the must enriches itself of colors and scents which make this product the typical Lambrusco Reggiano, which is different from the other Lambrusco wines for its typical color and taste. Organoleptic characteristics: the colour is ruby red with violet hues, expresses floral aromas of violets and wild berries; medium-bodied on the palate with a blend freshness, fragrance and flavour. It goes well with Emilian cuisine in general. Il vino Reggiano Lambrusco nasce nell antichità da viti selvatiche di cui narra, nel II secolo a.c., Catone nel suo De agri cultura: egli parla di Vitis Lambrusca che nasce e cresce spontanea da semi ed i cui lunghi tralci si intrecciano con le chiome degli olmi, degli aceri e dei pioppi. Ottenuto vinificando diversi uvaggi, rappresenta il tipico Lambrusco reggiano. Vendemmia: generalmente verso la fine di settembre; l uva è raccolta rigorosamente a mano. Vinificazione: il mosto macera sulle bucce per non meno di 60 ore; durante la macerazione, rigorosamente a temperatura controllata, il mosto si arricchisce dei colori e dei profumi che rendono questo prodotto il tradizionale Lambrusco reggiano. Caratteristiche organolettiche: dal colore rosso rubino carico con filessi violacei, esprime profumi floreali di viola e frutti di bosco; di medio corpo, al palato si armonizzano freschezza, fragranza e sapidità. Si abbina ai piatti della cucina emiliana in genere. 11% vol Lambrusco Salamino 30% Lambrusco Marani 30% C Lambrusco Maestri 30% Ancellotta 10% ml. 750 Emilia Romagna cod. LAM-BIANELLO

11 Wines Vini REGGIANO D.O.C. LAMBRUSCO ROSATO This wine is obtained throught a sapient blend of different types of Lambrusco grapes, typical of the hills of Reggio Emilia. These grapes come from vine growers whose vineyards are in the hills of Reggio Emilia, Vezzano sul Crostolo, Albinea, Quattro Castella and Canossa. Harvest: grapes are hand picked usually at the end of September. Vinification: the must macerates with the skins for one night at low temperature thus, enriching the wine of delicate scents and tastes; during the maceration, at controlled temperature, the must enriches itself of the colours and scents typical of the Lambrusco. Organoleptic characteristics: bright rosè colour, delicate, flowery, fruity bouquet which recalls citruses; characteristic taste, sapid and a little acid. Best served with typical dishes of Emilia Romagna like salumi, mortadella, erbazzone, white fried meat and fried fish. Il vino Reggiano Lambrusco nasce nell antichità da viti selvatiche di cui narra, nel II secolo a.c., Catone nel suo De agri cultura: egli parla di Vitis Lambrusca che nasce e cresce spontanea da semi ed i cui lunghi tralci si intrecciano con le chiome degli olmi, degli aceri e dei pioppi. Vendemmia: generalmente verso la fine di settembre; l uva è raccolta rigorosamente a mano. Vinificazione: il mosto macera sulle bucce per una notte a bassa temperature, arricchendo il vino con profumi più delicati e un gusto meno corposo; durante la macerazione, rigorosamente a temperatura controllata, il mosto si arricchisce dei colori e dei profumi che rendono questo prodotto il tradizionale Lambrusco reggiano. Caratteristiche organolettiche: dal colore rosato brillante, esprime profumi delicati, floreali, con toni fruttati che ricordano gli agrumi; dal gusto caratteristico, brioso, sapido e leggermente acidulo. Si abbina agli antipasti a base di salume, in particolare alla mortadella, all erbazzone, ai piatti della cucina emiliana di minor impegno, a fritture di carni bianche e pesce. 11% vol Lambrusco Salamino 30% Lambrusco Marani 30% C Lambrusco Maestri 30% Ancellotta 10% ml. 750 Emilia Romagna cod. VIN-TERMAT

12 Wines Vini COLLI DI SCANDIANO E DI CANOSSA D.O.C. LAMBRUSCO GRASPAROSSA This wine is obtained only with Lambrusco Grasparossa grapes: a variety that spreads in the hilly area of Reggio Emilia since the 1800 s, where it is still the best cultivation environment. This variety differs from the other Lambruscho grapes because of the low acidity and the unmistakable aromas. Harvest: grapes are hand picked usually at the beginning of October. Vinification: the must macerates with the skins for 48/72 hours, a longer time in comparison to different kinds of Lambrusco grapes, this allows for a better extraction of the tannin; the second fermentation is done using the Charmat method, this technique also known as mono-fermentation allows for all the primary characteristics of the grape to be maintained. Organoleptic characteristics: ruby-red colour with purplish highlights, intense bouquet which recall violets and raspberries; rich on the palate, a hint of tannic is hidden by the low acidity of the grape. Serving suggestion: ideal with typical dishes of Emilia Romagna like tortelli di zucca, prosciutto crudo, culatello, vegetables and eggs dishes and also with meat dishes. Ottenuto vinificando esclusivamente Lambrusco Grasparossa: una varietà che si diffonde nelle aree collinari di Reggio Emilia dal 1800, dove ancora oggi trova il migliore ambiente di coltivazione. Questa vitigno differisce dagli altri Lambruschi per minore acidità e profumi inconfondibili, caratteristiche tali da giustificare la lavorazione in purezza. La vendemmia avviene nei primi giorni di ottobre; l uva è raccolta rigorosamente a mano. Vendemmia: l uva viene raccolta a mano all inizio di Ottobre. Vinificazione: il mosto macera sulle bucce per 48/72 ore, un periodo più lungo rispetto ad altri Lambruschi che permette una migliore estrazione dei tannini; la rifermentazione avviene con metodo Charmat con una particolare tecnica, detta monofermentazione, in grado di mantenere ed esaltare le caratteristiche primarie del vitigno. Caratteristiche organolettiche: dal colore rosso rubino carico con riflessi violacei, è un Lambrusco particolarmente profumato e vinoso con chiari sentori di sottobosco, viola e lampone; ricco al palato, di corpo e lungo, con una leggera tannicità che ben si accompagna alla moderata acidità, tipica del vitigno. Si abbina alle portate della cucina emiliana in genere, caratterizzata da primi piatti ripieni come i tortelli di zucca, prosciutto crudo, culatello, piatti a base di uova e verdure fritte, oppure a carni alla brace e arrosto. 11% vol C Lambrusco Grasparossa ml. 750 Emilia Romagna cod. VIN-BARAZZONE

13 Wines Vini COLLI DI SCANDIANO E DI CANOSSA D.O.C. MALVASIA DOLCE This wine is obtained through the vinification of Malvasia di Candia Aromatica, a grape remarkable for its harmonic and aromatic bouquet. Harvest: the grapes are picked up only by hand usually by the middle of September. Vinification: the must macerates with the skins at low temperature for a short time, enriches itself of typical scents. The partial fermentation of the sugars is stopped at the right sugar level with many filtering operations. After some months the wine is put in tanks where the natural fermentation at low temperature, Gharmat method, makes it sparkling. Organoleptic characteristics: yellow color with gold highlights, intense and aromatic bouquet which reminds citrus and orange s flower; well balanced on the palate, fresh and with a good persistence. Best served with biscuits, and typical cakes of Emilia Romagna like intrigoni and ciambella but also with dessert. Serving temperature: C. Ottenuto vinificando in purezza Malvasia di Candia Aromatica, una varietà particolarmente pregiata per aromaticità e armonia dei profumi. Vendemmia: generalmente a metà settembre; l uva è raccolta rigorosamente a mano. Vinificazione: il mosto macera sulle bucce a bassissime temperature per poche ore, arricchendosi dei profumi tipici; la fermentazione alcolica degli zuccheri, parziale, viene interrotta alla giusta percentuale zuccherina attraverso ripetute filtrazioni. Dopo qualche mese di riposo in vasche a temperatura controllata, il vino messo in autoclave per la rifermentazione naturale, con metodo Charmat, che lo rende frizzante. Caratteristiche organolettiche: dal colore giallo paglierino tendente al dorato, ha profumi intensi e aromatici che richiamano sentori di agrumi e fiori d arancio; al palato ha un buon equilibrio, è fresco e ha una piacevole persistenza. Un vino gradevole da abbianre a biscotti di pasta frolla, ai tradizionali intrigoni o alla ciambella, ma soprattutto a dessert che presentano creme o panna, tortellini dolci e torta di riso. Servire a C. 6,5% vol Malvasia C di Candia Aromatica ml. 750 Emilia Romagna cod. VIN-ILLAGASTRELLO

14 Wines Vini The grapes come from many members of grape growers in the organic farming, with land situated at the foothills of the communes of Reggio Emilia, Cavriago, Bibbiano. Vinification: all operations are performed separately from other processes. Manual harvesting of the grapes. Cold maceration for about hours of the must with the skins. Alcoholic fermentation in temperature controlled tanks at C with the use of selected yeasts. Sparkling: fermentation in autoclave at low temperatures, the winery then bottles and it completes the aging in the bottles for at least 30 days. Organoleptic characteristics: colour: intense ruby red. Scent: fresh, fruity, reminiscent of raspberry, blueberry, and cherry. Taste: dry, harmonious and full-bodied, well-structured. Food pairing: Parmigiano Reggiano and other hard cheeses. Ideal for the whole meal. Le uve provengono da soci viticoltori in coltura biologica, con terreni situati nella zona pedecollinare dei comuni di Reggio Emilia, Cavriago, Bibbiano. Vinificazione: tutte le operazioni sono eseguite separatamente dalle altre lavorazioni Vendemmia manuale dei grappoli. Criomacerazione per circa ore del mosto con le vinacce. Fermentazione alcolica in vasche a temperatura controllata a C con l impiego di lieviti selezionati. Frizzantatura: rifermentazione in autoclave a bassa temperatura, imbottigliato dalla cantina e affinato in bottiglia per almeno 30 giorni. Caratteristiche organolettiche: colore: rosso rubino intenso. Profumo: fresco, fruttato, che ricorda il lampone, il mirtillo, la ciliegia. Sapore: secco, armonico e di corpo, ben strutturato. Abbinamenti: formaggio Parmigiano Reggiano e formaggi stagionati. Ideale da tutto pasto. 11% vol Salamino C Marani Maestri ml. 750 Emilia Romagna cod. VIN-LAMBNIOLOGICO

15 Wines Vini LAMBRUSCO ROSE The wine Lambrusco Reggiano born in ancient times from wild vines of which Cato narrates in his De agriculture in the second century a. c.: he speaks of Vitis Lambrusca that is born and grows wild from seeds and whose long branches are intertwined with the foliage of the elms, maples and poplars. This wine is obtained by vinifying different grapes, giving the typical Lambrusco Reggiano. Vinification: the must macerates with the skins at low temperature for one night, enriching the wine of delicate scents and tastes; during the maceration, at controlled temperature, the must enriches itself of the colours and scents typical of the Lambrusco. Organoleptic characteristics: bright rosè colour, delicate, flower, fruity bouquet which recalls citruses; characteristic taste, sapid and a little acid. Best served with typical dishes of Emilia Romagna link salumi, mortadella, erbazzone, white fried meat and fried fish. Il vino reggiano Lambrusco nasce nell antichità da viti selvatiche di cui narra, nel II secolo a.c. Catone nel suo De agri cultura: egli parla di Vitis Lambrusca che nasce e cresce spontanea da semi ed i cui lunghi tralci si intrecciano con le chiome degli olmi, degli aceri e dei pioppi. Vinificazione: il mosto macera sulle bucce per una notte a basse temperature, arricchendo il vino con profumi più delicati e un gusto meno corposo; durante la macerazione, rigorosamente a temperatura controllata, il mosto si arricchisce dei colori e dei profumi che rendono questo prodotto il tradizionale Lambrusco Reggiano. Caratteristiche organolettiche: dal colore rosato brillante, esprime profumi delicati, floreali, con toni fruttati che ricordano gli agrumi; dal gusto caratteristico, brioso, sapido e leggermente acidulo. Si abbina agli antipasti a base di salume, in particolare alla mortadella, all erbazzone, ai piatti della cucina emiliana di minor impegno, a fritture di carni bianche e pesce. 9,5% vol Lambrusco Salamino 30% Lambrusco Marani 30% C Lambrusco Maestri 30% Ancellotta 10 % ml. 750 Emilia Romagna cod. VIN-LACONTRADA

16 Wines Vini LAMBRUSCO SEMISECCO The wine Lambrusco Reggiano born in ancient times from wild vines of which Cato narrates in his De agriculture in the second century a. c.: he speaks of Vitis Lambrusca that is born and grows wild from seeds and whose long branches are intertwined with the foliage of the elms, maples and poplars. This wine is obtained by vinifying different grapes, giving the typical Lambrusco Reggiano. Vinification: the must is macerated on the skins for not less than 72 hours at a strictly contolled temperature, the must is enriched by the colours and scents that makes this product the traditional Lambrusco Reggiano. Organoleptic characteristics: the colour is ruby red with violet hues, expresses floral aromas of violets and wild berries; medium-bodied on the palate with a blend freshness, fragrance and flavour. It goes well with Emilian cuisine in general. Il vino reggiano Lambrusco nasce nell antichità da viti selvatiche di cui narra, nel II secolo a.c. Catone nel suo De agri cultura: egli parla di Vitis Lambrusca che nasce e cresce spontanea da semi ed i cui lunghi tralci si intrecciano con le chiome degli olmi, degli aceri e dei pioppi. Ottenuto vinificando diversi uvaggi, rappresenta il tipico Lambrusco Reggiano. Vinificazione: il mosto macera sulle bucce per non meno 72 ore; durante la macerazione, rigorosamente a temperatura controllata, il mosto si arricchisce dei colori e dei profumi che rendono questo prodotto il tradizionale Lambrusco Reggiano. Caratteristiche organolettiche: dal colore rosso rubino carico con riflessi violacei, esprime profumi floreali di viola e frutti di bosco; di medio corpo, al palato si armonizzano freschezza, fragranza e sapidità. Si abbina ai piatti della cucina emiliana in genere. 9,5% vol Lambrusco Salamino 30% Lambrusco Marani 30% C Lambrusco Maestri 30% Ancellotta 10 % ml. 750 Emilia Romagna cod. VIN-LACONTRADA

17 Wines Vini COLLI DI SCANDIANO E DI CANOSSA D.O.C. SPERGOLA The grapes are usually picked by the middle of September. Vinification: the must goes immediately to the pressing. The first fermentation occurs at 12, while the subsequent last for about two months. Organoleptic characteristics: a delicate yellow colour with straw-yellow highlights introduce flower and fruity scents, even of toasted fruit; it offers a delicate and dry taste, balanced on the palate. Best served with fish dishes and white meats. La vendemmia avviene generalmente a metà settembre e l uva è raccolta rigorosamente a mano. Vinificazione: il mosto viene immediatamente inviato alla pressatura. La prima fermentazione avviene a 12, mentre la successiva permanenza sulle bucce fini dura circa due mesi. Caratteristiche organolettiche: dal colore giallo tenue tendente al paglierino, mostra profumi delicati che introducono a sentori di frutta, anche tostata; ha un gusto secco, delicato, con un giusto equilibrio tra la componente zuccherina e quella acida. Ottimo da abbinare a piatti di pesce e carni bianche. 11% vol C Spergola ml. 750 Emilia Romagna cod. VIN-LAROCCA

18 Wines Vini Organoleptic characteristics: the best cuvee of Prosecco DOC TREVISO is used to produce this noble, very yellow sparkling wine with its fine, persistent perlage and elegant golden appie and flowery aroma. Its flavour is fresh, harmonious and lingering. It may be consumed as an aperitif or throughout the meal. Caratteristiche organolettiche: Dalla migliore cuvee di Prosecco DOC TREVISO prodotta nell annata produciamo questo nobile vino spumante dal colore giallo paglierino scarico, perlage fine e persistente, profumo elegante di mela golden e floreale. Al sapore si presenta fresco, armonico persistente con buona morbidezza e cremosita. Si presta bene ad essere consumato sia come aperitivo che a tutto pasto. 11,50% vol 6 C Veneto ml. 750 cod. VIN-PROEXTRADRY

19 Wines Vini Organoleptic characteristics: the best Prosecco grapes from the DOC TREVISO area are used to produce this noble, very yellow sparkling wine with its fine, persistent perlage and the elegant golden apples flowery aroma. Its flavour is fresh, harmonious and lingering. It may be consumed as an aperitif or throughout the meal. Caratteristiche organolettiche: Dalla migliore cuvée di Prosecco DOC TREVISO prodotta nell annata produciamo questo nobile vino spumante dal colore giallo paglierino scarico, perlage fine e persistente, profumo elegante di mela golden e floreale. Al sapore si presenta armonico, persistente, con spiccata sensazione di mela verde e abbondante cremosita. Si presta bene ad essere consumato sia come aperitivo sia a tutto pasto. 11,5% vol 6 C Veneto ml. 750 cod. VIN-PROBRUT

20 Wines Vini Terre dei Dogi Organoleptic characteristics: intense ruby red wine, elegant aroma with hints of ripe raspberries, hay, currants and violets. Dry, harmonious flavour with a noticeable fragrant finish of wild berries. Ideal with roasts, poultry and mature cheeses. Caratteristiche organolettiche: colore rosso rubino intenso, profumo elegante con sentori di lampone maturo, fieno secco, ribes. Sapore asciutto, armonico con evidente ricordo di confettura di frutti di bosco. Ideale in abbinamento con arrosti di carne, pollame, formaggi stagionati. 12,5% vol C Veneto ml. 750 cod. VIN-CABSAUVIGNON

21 Wines Vini Terre dei Nobili Organoleptic characteristics: ruby red wine, straightforward winy aroma with a hint of raspberry and subtly herbaceous. Dry yet soft, velvet flavour that is slightly tannic when young. Excellent with white meat roasts, gaming birds, baked fish and semimature cheeses. Caratteristiche organolettiche: colore rosso rubino, profumo netto di lampone, con sottile nota erbacea. Sapore asciutto, morbido, vellutato, lievemente tannico in gioventu. Ottimo in abbinamento con arrosti di carni bianche e cacciagione di piuma, pesce al forno, formaggi di media stagionatura. 12,5% vol C Veneto ml. 750 cod. VIN-TERREDEINOBILI

22 Wines Vini Ca d Oro Organoleptic characteristics: pale yellow wine with full, intense aroma reminiscent of walnut hull, aromatic hay and wild honey. Full, dry, fragrant and highly aromatic flavour with pleasantly lingering after-taste of ripe fruit and roasted hazelnut. Unrivalled with hors-d oeuvres, first courses, eggs, fish and white meats. Caratteristiche organolettiche: colore giallo paglierino, profumo ampio e ben pronunciato, di mallo di noce, fieno aromatico e miele selvatico. Sapore secco e pieno, sapido, molto aromatico con piacevole fondo di frutta matura e nocciola tostata, di lunga permanenza. Insuperabile in abbinamento con antipasti, primi piatti, uova, pesci e carni bianche. 12,5% vol C Veneto ml. 750 cod. VIN-CADORO

23 Pasta To produce our pasta we have learned from tradition the original methods of production, with long drying times and accurate wire drawing bronze, all executed with the help of advanced technologies in the field of pasta making. An enviable variety of durum wheat pasta, both classical and long forms and egg-pasta, all pasteurized according to techniques that allow a long and safe storage of the product. FIRST QUALITY DURAM WHEAT FRESH NATURAL INGREDIENTS HOLDS COOKING CONSISTANCY BACTERIOLOGICAL PURITY HIGH NUTRITIONAL VALUE The packages are all 500 gr. Per produrre la nostra pasta abbiamo imparato dalla tradizione i metodi originali di produzione, con tempi di essiccazione lunghi ed accurata trafilazione al bronzo, il tutto eseguito con l aiuto di tecnologie evolute nel campo della pastificazione. Invidiabile la varietà di paste di grano duro, classiche e lunghe e di paste all uovo, tutte pastorizzate secondo tecniche che ne permettono una lunga e sicura conservazione del prodotto. GRANO DURO DI PRIMA QUALITÀ INGREDIENTI FRESCHI E NATURALI TENUTA IN COTTURA PUREZZA BATTERIOLOGICA ALTO VALORE NUTRIZIONALE Le confezioni sono tutte da 500 gr.

24 Pasta Penne rigate cod. PAS-PENRIG Fusilli corti bucati cod. PAS-FUSCORBUC Maccheroni cod. PAS-MACCHERONI Paccheri Imperiali cod. PAS-PACIMP Radiatori cod. PAS-RADIATORI Girandole cod. PAS-GIRANDOLE Schiaffoni cod. PAS-SCHIAFFONI Paccheri cod. PAS-PACCHERI Sedanini cod. PAS-SEDANINI Maccheroni Arrotolati cod. PAS-MACARR

25 Pasta Orecchiette Paesane cod. PAS-OREPAE Scialatielli cod. PAS-SCIALATIELLI Strangoloni cod. PAS-STRANGOLONI Trofiette cod. PAS-TROFIETTE Conchiglioni cod. PAS-CONCHIGLIONI Eliche cod. PAS-ELICHE Fiori cod. PAS-FIORI Grandi Feste cod. PAS-GRANDIFESTE

26 Pasta Chitarra al bronzo cod. PAS-CHIBRO Pappardelle lunghe cod. PAS-PAPLUN Spaghetti al bronzo cod. PAS-SPABRO Spaghetti al peperoncino cod. PAS-SPAPEP Spaghetti al nero di seppia cod. PAS-NEROSEPPIA Fusilli al torchio cod. PAS-FUSILLIALTORCHIO

27 Pasta Linguine olive cod. PAS-LINOIL Linguine al bronzo cod. PAS-LINBRO Linguine Basilico e Aglio cod. PAS-LINBASAGL Mafalde cod. PAS-MAFALDE

28 Pasta Garganelli cod. PAS-GARGANELLI Garganelli paglia e fieno cod. PAS-GARPAGFIE Medaglioni all uovo cod. PAS-MEDUOV Pappardelle ciabattine cod. PAS-PAPCIA Fettuccine ciabattine cod. PAS-FETCIA Fettuccine integrali cod. PAS-FETINT Tagliatelle ciabattine cod. PAS-TAGCIA

29 Fresh Truffle Tartufo fresco BLACK TRUFFLE UNCINATE TARTUFO NERO UNCINATO BLACK TRUFFLE TARTUFO NERO PREGIATO SUMMER BLACK TRUFFLE TARTUFO NERO ESTIVO cod. TAR-NERUNC cod. TAR-NERPRE cod. TAR-NEREST Available from the October 1 st to December 31 st It belongs to the same species as the summer truffle, however, its scent is stronger. The exterior is black, the interior light brown colour. The average size varies from a walnut to a little bigger than an orange. Disponibile dal 1 Ottobre al 31 Dicembre. Appartiene alla stessa specie del tartufo estivo tuttavia il suo profumo è più forte. L esterno è di colore nero, l interno colore nocciola. La pezzatura media varia da una noce a poco più di un arancia. Available from November 15 th to March 15 th. Among the variety of black truffle this is certainly the most aromatic. It comes with a black rind and the interior is dark with white veins. The size varies from a walnut to an orange. Disponibile dal 15 Novembre al 15 Marzo. Tra le varietà di tartufo nero questa è sicuramente la più aromatica. Si presenta con una scorza di colore nero e l interno è scuro con venature bianche. La pezzatura varia da una noce ad un arancia. Available from June 1 st to August 31 st Among the species of the truffle, it is the most widespread. Its unique scent is sweet, pleasant; its taste mild and delicate. The average size varies from a walnut to little more than an orange. However, there are rare examples that reach the kilo. Disponibile dal 1 Giugno al 31 Agosto. Tra le specie di tartufo, è quello più diffuso. Il suo profumo inconfondibile è dolce, gradevole; il gusto, delicato. La pezzatura media varia da una noce a poco più di un arancia. Tuttavia, non sono rari esemplari che raggiungono il chilo. WHITE TRUFFLE TARTUFO BIANCO BIANCHETTO BIANCHETTO cod. TAR-TARBIANCO Available from the October 1 st to December 31 st The white truffle is considered to be the truffle par excellence, its smell is unmistakable. Among the species of the truffle, it is certainly the most valuable. The weight of the individual white truffles range from 3 grams to nearly a kilogram for some specimens. Disponibile dal 1 Ottobre al 31 Dicembre. Il tartufo bianco è considerato il tartufo per antonomasia, il suo profumo è inconfondibile. Tra le specie di tartufo, è sicuramente quella più preziosa. le pezzature dei singoli tartufi bianchi variano dai 3 gr fino ad arrivare agli esemplari che sfiorano il chilo. cod. TAR-BIANCHETTI Available from January 15 th to April 15 th. This truffle is known as marzuolo because of its harvest season. Its special features are its scent and its taste which is decidedly garlicky. It does not grow very big, the sizes vary from a peanut to a little more than a plum. Fresh product. Disponibile dal 15 Gennaio al 15 Aprile. Questo tartufo è noto come marzuolo, dato il periodo di raccolta. La sua particolarità è il profumo deciso oltre che il gusto decisamente agliaceo. Non raggiunge grandi dimensioni, queste variano da una nocciolina a poco più di una susina. Indications for fresh products Package: polystyrene food package Shelf life: within 10 days of purchase Storage: refrigerated or stored in a cool place at a temperature between +2 C - +7 C Net Weight: average size varies from a walnut to a little over an orange Indicazioni per prodotti freschi Confezione: polistiroli refrigerati Scadenza: entro 10 giorni dall acquisto Conservazione: in un luogo fresco, ad una temperatura compresa tra +2 e +7 C in frigorifero Pezzatura: varia da una noce a poco più di un arancia

30 Truffle Tartufo BUTTER & WHITE TRUFFLE BURRO & TARTUFO BIANCO THE WHITE TRUFFLE LA TARTUFATA BIANCA BLACK & WHITE: SEA SALT BIANCO & NERO: SALE MARINO cod. TAR-SALBTB Butter with slices of white truffle (5%). cod. TAR-SALBA Velvety white truffle (3 %) sweet tasting, delicate, refined and enveloping. cod. TAR-SALEMARINO A wonderfully fragrant and innovative product. A must-have in the pantry for the really passionate for truffles. Package: in glass jar Shelf life: 3 years Storage: in a cool, dry place. Once opened, store in a refrigerator (+2 / +7 C) Net weight: 45 gr gr. Package: in glass jar Shelf life: 3 years Storage: in a cool, dry place. Once opened, store in a refrigerator (+2 / +7 C) Net weight: 45 gr gr gr. Package: in glass jar Shelf life: 1 year Storage: in a cool, dry place Net weight: 50 gr gr gr. Specialità alimentare a base di burro e tartufo bianco (5%). Vellutata di tartufo bianco (3%) dal gusto soave, delicato, avvolgente e raffinato. Un prodotto straordinariamente profumato ed innovativo. Un must-have nella dispensa dei veri appassionati di tartufo. Confezione: vaso di vetro Scadenza: 3 anni Conservazione: in luogo fresco e asciutto. Una volta aperto, conservare in frigorifero (+2 /+7 C) Peso netto: 45 gr gr. Confezione: vaso di vetro Scadenza: 3 anni Conservazione: in luogo fresco e asciutto. Una volta aperto, conservare in frigorifero (+2 /+7 C) Peso netto: 45 gr gr gr. Confezione: vaso di vetro Scadenza: 1 anno Conservazione: in luogo fresco e asciutto. Peso netto: 50 gr gr gr. WHOLE BLACK IN BRINE NERO INTERO IN SALAMOIA Whole summer truffle, preserved in a solution of water and salt, to taste at any time of the year all the aroma and the scent of freshly harvested truffles. Tartufo estivo intero, conservato in una soluzione di acqua e sale, per assaporare in ogni momento dell anno tutta l aroma ed il profumo del tartufo appena raccolto. Package: in glass jar Shelf life: 3 years Storage: in a cool, dry place. Once opened, store in a refrigerator (+2 / +7 C) Net weight: 25 gr gr. Confezione: vaso di vetro Scadenza: 3 anni Conservazione: in luogo fresco e asciutto. Una volta aperto, conservare in frigorifero (+2 /+7 C) Peso netto: 25 gr gr. cod. TAR-NEROINTEROS

31 Truffle Tartufo SUMMER TRUFFLE CREAM CREMA DI TARTUFO ESTIVO PETALS OF SUMMER TRUFFLE PETALI DI TARTUFO ESTIVO SUMMER TRUFFLE SAUCE LA TARTUFATA cod. TAR-CRETARESTIVO cod. TAR-PETTARESTIVO cod. TAR-SALLATARTUFATA A delicious summer truffle cream, without the addition of other ingredients, only a trickle of olive oil. It s one of the finest products. Summer truffle cut in slices, preserved in olive oil, to taste at any time of the year all the aroma and the scent of freshly harvested truffles. The classic product par excellence, now known throughout the world for its taste and versatility. Package: in glass jar Shelf life: 3 years Storage: in a cool, dry place. Once opened, store in a refrigerator (+2 / +7 C) Net weight: 45 gr. Package: in glass jar Shelf life: 3 years Storage: in a cool, dry place. Once opened, store in a refrigerator (+2 / +7 C) Net weight: 45 gr gr. Package: in glass jar Shelf life: 3 years Storage: in a cool, dry place. Once opened, store in a refrigerator (+2 / +7 C) Net weight: 45 gr gr gr gr. Una deliziosa crema di tartufo estivo, senza aggiunta di altri ingredienti, solo un filo di olio di oliva. E uno dei prodotti più pregiati. Tartufo estivo tagliato a fette, conservato in olio di oliva, per assaporare in ogni momento dell anno tutta l aroma ed il profumo del tartufo appena raccolto. Il prodotto classico per eccellenza, conosciuto ormai in tutto il mondo per la sua bontà e versatilità. Confezione: vaso di vetro Scadenza: 3 anni Conservazione: in luogo fresco e asciutto. Una volta aperto, conservare in frigorifero (+2 /+7 C). Peso netto: 45 gr. Confezione: vaso di vetro Scadenza: 3 anni Conservazione: in luogo fresco e asciutto. Una volta aperto, conservare in frigorifero (+2 /+7 C). Peso netto: 45 gr gr. Confezione: vaso di vetro Scadenza: 3 anni Conservazione: in luogo fresco e asciutto. Una volta aperto, conservare in frigorifero (+2 /+7 C). Peso netto: 45 gr gr gr gr.

32 Truffle Tartufo WHITE TRUFFLE OIL OLIO AL TARTUFO BIANCO Food seasoning made from olive oil and white truffles ideal for every dish. Condimento alimentare a base di olio di oliva e tartufo bianco ideale per ogni piatto. Package: glass bottle Shelf life: 2 years Storage: in a cool, dry place Net weight: 50 ml ml. Confezione: bottiglia di vetro Scadenza: 2 anni Conservazione: in luogo fresco e asciutto Peso netto: 50 ml ml. STRANGOZZI MADE WITH SUMMER TRUFFLE STRANGOZZI AL TARTUFO ESTIVO NOODLES WITH TRUFFLE TAGLIATELLE AL TARTUFO cod. TAR-TARTUFORO270ML cod. TAR-STRANGOZZI cod. TAR-TAGLIATELLE The classic strangozzi pasta gets the aroma and refined taste from the fresh summer truffle. Package: in transparent bag Shelf life: 2 years Storage: in a cool, dry place Net weight: 250 gr. Enjoy the scent and the flavour of the white truffle with noodles. Quick and easy to prepare. Package: in transparent bag Shelf life: 2 years Storage: in a cool, dry place Net weight: 250 gr. I classici strangozzi acquistano il profumo ed il gusto raffinato del tartufo estivo fresco. Facili e veloci da preparare per gustare in ogni momento il sapore del tartufo bianco. cod. TAR-TARTUFORO50ML Confezione: in sacchetto trasparente Scadenza: 2 anni Conservazione: in luogo fresco e asciutto Peso netto: 250 gr. Confezione: in sacchetto trasparente Scadenza: 2 anni Conservazione: in luogo fresco e asciutto Peso netto: 250 gr.

33 Truffle Tartufo TRUFFLE RICE CARNAROLI RISO CARNAROLI AL TARTUFO POLENTA TRUFFLE POLENTA AL TARTUFO cod. TAR-RISOCARNAROLI cod. TAR-POLENTA The classic risotto with a refined taste and absolutely delicious. Package: in transparent bag Shelf life: 2 years Storage: in a cool, dry place. Net weight: 350 gr. The classic polenta with a new taste and smell to discover. Package: in transparent bag Shelf life: 2 years Storage: in a cool, dry place. Net weight: 350 gr. Il classico risotto acquista un gusto ricercato e assolutamente delizioso. Confezione: in sacchetto trasparente Scadenza: 2 anni Conservazione: in luogo fresco e asciutto. Peso netto: 350 gr. La classica polenta, ma con un gusto ed un profumo nuovo, tutto da scoprire. Confezione: in sacchetto trasparente Scadenza: 2 anni Conservazione: in luogo fresco e asciutto. Peso netto: 350 gr.

34 Coffee Caffè Wood roasting Tostato a legna Produced thanks to a century old recipe, where great craftsmanship, patience, time and manual roasting make it unique. Prodotto grazie ad una ricetta con oltre un secolo di vita e grazie ad una grande lavorazione artigianale, dove pazienza, tempo e tostatura ancora manuale, riescono a renderlo unico. With San Lorenzo coffee you will discover a perfect and unique taste, made with the best qualities of Arabic and Robusta coffees which are carefully selected in the countries of origin. Il Caffè San Lorenzo ti farà scoprire un gusto perfetto ed unico ottenuto con le migliori qualità di caffè Arabica e Robusta accuratamente selezionate nei paesi di origine. Torrefatto and produced in Italy, San Lorenzo coffee is obtained by a very slow wood roasting process, achieved in a natural way with constant temperature control. The cooling process is always done naturally. Torrefatto e prodotto in Italia, il Caffè San Lorenzo è ottenuto con una lentissima tostatura a legna, realizzata in modo naturale con un controllo costante della temperatura. Il raffreddamento avviene sempre naturalmente con aria e senza alcuna forzatura, dove l unico aiuto è il tempo. Species of coffee: arabic and robusta, selected directly in the countries of origin. Roasting: wood and slow roasting done in a natural way, with constant temperature control. Cooling: the procedure is to let it cool down naturally with time, without any forcing. Grinding: (only for ground products) grinding slow and calibrated for coffee pots and coffee machines. Packaging: let rest at least 24 hours prior to testing the SAMPLE QUALITY Container lid: a stopper that prevents oxygen and light to enter the container, thus allowing the aroma and the quality to last longer. Specie di caffè: arabica e robusta selezionate direttamente nei paesi di origine. Tostatura: a legna, lentissima, con un controllo costante della temperatura. Raffreddamento: naturale, ad aria e senza alcuna forzatura, dove l unico aiuto è il tempo. Macinatura: (solo per prodotto macinato) lenta e calibrata per moka e macchine del caffè. Confezionamento: Riposo di almeno 24 ore prima di effettuare il test CAMPIONE QUALITA. Chiusura barattolo: tappo salva aroma per impedire un aggressione da parte di ossigeno e luce, così prolungando il più possibile la qualità del prodotto.

35 Coffee Caffè COFFEE BEANS CAFFE IN GRANI GROUND COFFEE CAFFE MACINATO DECAFFEINATED GROUND COFFEE CAFFE MACINATO DECAFFEINATO cod. CAF-MAC250GR Package: in jar Shelf life: 36 months Storage: in a cool, dry place Net weight: 250 gr. cod. CAF-MACDEC250GR Package: in jar Shelf life: 36 months Storage: in a cool, dry place Net weight: 250 gr. Confezione: in sacco Scadenza: 36 mesi Conservazione: in luogo fresco e asciutto Peso netto: 250 gr. Confezione: in sacco Scadenza: 36 mesi Conservazione: in luogo fresco e asciutto Peso netto: 250 gr. MONO-USE COFFEE - GOLD CAFFE MONOPORZIONE - ORO MONO-USE COFFEE CAFFE MONOPORZIONE cod. CAF-GRA1KG cod. CAF-GRA3KG Package: Plastic thermo sealded bags Shelf life: 24 months Storage: in a cool, dry place Net weight: 1 kg. - 3 kg. Confezione: Sacchetto termosaldato Scadenza: 24 mesi Conservazione: in luogo fresco e asciutto Peso netto: 1 kg. - 3 kg. cod. CAF-CIAORO Package: POD - FAP 8 Shelf life: 24 months Storage: in a cool, dry place Confezione: POD - FAP 8 Scadenza: 24 mesi Conservazione: in luogo fresco e asciutto cod. CAF-CIA Package: POD - FAP 8 Shelf life: 24 months Storage: in a cool, dry place Confezione: POD - FAP 8 Scadenza: 24 mesi Conservazione: in luogo fresco e asciutto

36 Jams for cheese Marmellate per formaggi All products of The Compound are made with the finest ingredients according to the ancient Emilian recipes, because the constant quest is never separated from the happiness to enjoy sumptuous flavours. Creativity, patience, passion and good taste are the elements that distinguish us. Every product stems from the recipes of our grandmothers where hydrogenated fats, preservatives and additives sweeteners did not even exist. Only high quality natural ingredients. Tutti i prodotti della linea Le Composte sono fatti con i migliori ingredienti seguendo le antiche ricette emiliane, perché la ricerca costante non si separa mai dalla felicità di gustare ottimi sapori. Creatività, pazienza, passione e buon gusto sono elementi che ci contraddistinguono. Ogni prodotto nasce dalle ricette delle nostre nonne dove i grassi idrogenati, i conservanti e gli additivi edulcoranti nemmeno esistevano. Solo cose naturali e di alta qualità. cod. MAR-KIWZEN43GR cod. MAR-KIWZEN212GR cod. MAR-KIWZEN106GR cod. MAR-CONPES43GR cod. MAR-CONPES212GR cod. MAR-CONPES106GR cod. MAR-PERFIC43GR cod. MAR-PERFIC212GR cod. MAR-PERFIC106GR KIWI AND GINGER It is a jam where the sweet taste of kiwi meets and blends with the taste of fresh ginger. Ingredients: kiwi, apples, sugar, lemon, fresh ginger PEACH JAM It is a jam with the intense flavour of peaches. Ingredients: peaches, lemon juice, sugar. PEAR AND FIGS It s a jam for true gourmands. The flavour of the pear is combined with the sweetness of ripe figs. Also great for making pies. Package: in glass jar Shelf life: months Storage: in a refrigerator (+2 / +7 C) Net weight: 43 gr gr gr. Package: in glass jar Shelf life: months Storage: in a refrigerator (+2 / +7 C) Net weight: 43 gr gr gr. Package: in glass jar Shelf life: months Storage: in a refrigerator (+2 / +7 C) Net weight: 43 gr gr gr. KIWI E ZENZERO E una confettura dove il gusto dolce del kiwi incontra il sapore dello zenzero fresco. Ingredienti: kiwi, mele, zucchero, limone, zenzero fresco. CONFETTURA DI PESCHE In questa confettura il sapore delle pesche si sente in tutta la sua purezza. Ingredienti: pesche gialle, succo di limone, zucchero. PERA E FICHI E una confettura per veri golosi. Il sapore della pera si unisce alla dolcezza dei fichi maturi. Ottimo anche per preparazione di torte. Confezione: vaso di vetro Scadenza: mesi Conservazione: in frigorifero (+2 / +7 C) Peso netto: 43 gr gr gr. Confezione: vaso di vetro Scadenza: mesi Conservazione: in frigorifero (+2 / +7 C) Peso netto: 43 gr gr gr. Confezione: vaso di vetro Scadenza: mesi Conservazione: in frigorifero (+2 / +7 C) Peso netto: 43 gr gr gr.

La Vinicola Broni SpA P.Iva 00794080150 Via Circonvallazione 93, 27043 Broni (Pavia) - Italy T. +39 0385 51528 F. +39 0385 54396 www.vinicolabroni.

La Vinicola Broni SpA P.Iva 00794080150 Via Circonvallazione 93, 27043 Broni (Pavia) - Italy T. +39 0385 51528 F. +39 0385 54396 www.vinicolabroni. BARBERA La Barbera è uno dei vitigni piú coltivati nel comprensorio dell Oltrepò. Ha un tenore zuccherino che varia dal 16 al 20-22% in peso a seconda delle UVE BASE: Barbera 100% GRADAZIONE ALCOOLICA:

Dettagli

Tutti i giorni. U na terra e la sua gente. A Breganze la vite è coltivata da oltre mille anni. Qui il vino è

Tutti i giorni. U na terra e la sua gente. A Breganze la vite è coltivata da oltre mille anni. Qui il vino è Tutti i giorni U na terra e la sua gente. A Breganze la vite è coltivata da oltre mille anni. Qui il vino è molto più di un semplice prodotto: è l orgoglio di un intera comunità di persone. Questi prodotti

Dettagli

col di luna BELLENDA SAS VIA GIARDINO, 90 CARPESICA TV TEL +39 0438 920 025 FAX +39 0438 920 015 WWW.BELLENDA.IT INFO@BELLENDA.IT

col di luna BELLENDA SAS VIA GIARDINO, 90 CARPESICA TV TEL +39 0438 920 025 FAX +39 0438 920 015 WWW.BELLENDA.IT INFO@BELLENDA.IT BELLENDA SAS VIA GIARDINO, 90 CARPESICA TV TEL +39 0438 920 025 FAX +39 0438 920 015 WWW.BELLENDA.IT INFO@BELLENDA.IT col di luna OFFICINAPHOTODESIGN.COM col di luna FARE VINO È AGRICOLTURA ANTICA, UN

Dettagli

Passione e... Tradizione. L amore per i vini. Colli Piacentini -Vini D.O.C.

Passione e... Tradizione. L amore per i vini. Colli Piacentini -Vini D.O.C. Colli Piacentini -Vini D.O.C. Passione e... Tradizione L amore per i vini Cantine Bacchini: vini per passione e per tradizione Dal 1964 le Cantine Bacchini sono tra i protagonisti della scena enologica

Dettagli

Prosecco Extra Dry DOC Treviso. Si consiglia di servirlo a 6-8 gradi centigradi. Prosecco DOC Treviso

Prosecco Extra Dry DOC Treviso. Si consiglia di servirlo a 6-8 gradi centigradi. Prosecco DOC Treviso Passione Tradizione Rispetto La Cantina del Terraglio conta circa 300 soci che da oltre cinquant anni producono con dedizione uve di qualità provenienti da terreni delle province di Treviso e Venezia.

Dettagli

CERASUOLO DI VITTORIA

CERASUOLO DI VITTORIA VINI DI SICILIA CERASUOLO DI VITTORIA Denominazione d Origine Controllata e Garantita E' l'unico vino siciliano che può fregiarsi dell'appellazione «DOGC». Un vino che esprime fortemente il territorio

Dettagli

DAL 1950, COLTIVIAMO LA PASSIONE PER LA QUALITÀ

DAL 1950, COLTIVIAMO LA PASSIONE PER LA QUALITÀ MERLOT COLORE: rubino molto intenso e profondo con sfumature violacee. PROFUMO: intenso, talvolta etereo con note di ciliegia e frutta di sottobosco, a volte si sentono delle leggere sfumature erbacee.

Dettagli

BARBERA DEL MONFERRATO D.O.C. FRIZZANTE

BARBERA DEL MONFERRATO D.O.C. FRIZZANTE CATALOGO VINI BARBERA D'ASTI G. BARBERA DEL MONFERRATO FRIZZANTE BARBERA D'ASTI G. "TRADIZIONE" Questo BARBERA ha buona intensità olfattiva, Dal frutto dell operosità dei colore rubino limpido ed Di colore

Dettagli

BARBERA FRIZZANTE BARBERA FRIZZANTE. Abbinamenti. Informazioni varie: Az. Agr. Blengio

BARBERA FRIZZANTE BARBERA FRIZZANTE. Abbinamenti. Informazioni varie: Az. Agr. Blengio BARBERA COLLI PIACENTINI di Origine Controllata BARBERA Ottenuto da uve dell'omonimo vitigno provenienti esclusivamente dai vigneti aziendali. 12,5% vol. Bordolese Colore rosso rubino brillante. Bouquet

Dettagli

TRAMINER AROMATICO "GLÉRE"

TRAMINER AROMATICO GLÉRE TRAMINER AROMATICO "GLÉRE" Vendemmia - 2009 Provenienza - vigneti di Camino al Tagliamento (Udine) Tipo di terreno - alluvionale, sassoso Uve - 100% Traminer Aromatico Friuli D.O.C. Grave Vinificazione

Dettagli

Antica Torrefazione Fiorentina

Antica Torrefazione Fiorentina Antica Torrefazione Fiorentina La sua storia Alla fine del 1800 Nonno Alfredo iniziò a lavorare molto presto, ed all età di sei anni divenne apprendista nella drogheria che aveva sede in Piazza della Signoria

Dettagli

PINOT GRIGIO FRIULI COLLI ORIENTALI D.O.C. : marnoso argilloso UVE : Pinot Grigio 100% FORMA DI ALLEVAMENTO : cordone speronato basso

PINOT GRIGIO FRIULI COLLI ORIENTALI D.O.C. : marnoso argilloso UVE : Pinot Grigio 100% FORMA DI ALLEVAMENTO : cordone speronato basso PINOT GRIGIO : marnoso argilloso UVE : Pinot Grigio 100% : in bianco, solo acciaio NOTE GUSTATIVE : colore giallo paglierino con riflessi dorati. Profumo elegante di frutta matura, fiori di campo e fieno

Dettagli

LAMBRUSCO DI MODENA AMABILE DOC

LAMBRUSCO DI MODENA AMABILE DOC LAMBRUSCO DI MODENA AMABILE DOC 8 % alc. vol. Provincia di Modena. Spuma vivace; colore rosso rubino intenso; bouquet leggermente fruttato, vinoso; sapore amabile, armonico, brioso, molto gradevole, con

Dettagli

MISCELE/BLENDS PREMIUM

MISCELE/BLENDS PREMIUM MISCELE/BLENDS PREMIUM CAFFÈ MORETTINO È UNA STORIA AUTENTICA DI AMORE PER IL CAFFÈ NATA IN SICILIA, NEL CUORE DEL MEDITERRANEO NEL 1950 E CHE TRAMANDIAMO DA ORMAI QUATTRO GENERAZIONI. LE MISCELE PREMIUM

Dettagli

Viticoltori in Carpesica

Viticoltori in Carpesica Viticoltori in Carpesica Viticoltori in Carpesica Fare vino è agricoltura antica, un complesso insieme di scienza e arte, di fortuna e semplice duro lavoro. Succede d'immedesimarsi con la vigna per sentire

Dettagli

La terra parla, noi l ascoltiamo. www.valdamonte.it

La terra parla, noi l ascoltiamo. www.valdamonte.it La terra parla, noi l ascoltiamo 347 M.S.L.M Media fascia collinare della Valle Versa, nel comune di Santa Maria con esposizione ad ovest. ALTITUDINE: 340-350 mslm ETA DEI VIGNETI: 10 anni UVAGGIO: barbera

Dettagli

Olio Extra Vergine di Oliva etichetta VIRIDE AURUM

Olio Extra Vergine di Oliva etichetta VIRIDE AURUM Catalogo prodotti 2014 Olio Extra Vergine di Oliva etichetta VIRIDE AURUM Gran Cru della produzione aziendale, l eccelenza rappresentata da un blend figlio di una ricercata e limitata produzione, destinata

Dettagli

i bianchi i rossi i fermi TREBBIANINO DOC MALVASIA DOC MALVASIA DOC ORTRUGO DOC FRIZZANTE DOLCE FRIZZANTE FRIZZANTE FRIZZANTE GUTTURNIO DOC

i bianchi i rossi i fermi TREBBIANINO DOC MALVASIA DOC MALVASIA DOC ORTRUGO DOC FRIZZANTE DOLCE FRIZZANTE FRIZZANTE FRIZZANTE GUTTURNIO DOC ORTRUGO DOC FRIZZANTE TREBBIANINO DOC FRIZZANTE MALVASIA DOC FRIZZANTE MALVASIA DOC FRIZZANTE DOLCE GUTTURNIO DOC FRIZZANTE BONARDA DOC FRIZZANTE BARBERA IGT FRIZZANTE BONARDA DOC FRIZZANTE DOLCE i rossi

Dettagli

Passione e... Tradizione. La qualità che parla piacentino

Passione e... Tradizione. La qualità che parla piacentino L amore per i vini Passione e... Tradizione La qualità che parla piacentino Gutturnio, Bonarda, Barbera e Ortrugo sono questi i vini che fanno grande la produzione vinicola piacentina e che costituiscono

Dettagli

A sud-ovest di Vicenza, nel mezzo della pianura veneta, sorgono i Colli Berici, stupende colline di origine vulcanica, la cui terra generosa ed il

A sud-ovest di Vicenza, nel mezzo della pianura veneta, sorgono i Colli Berici, stupende colline di origine vulcanica, la cui terra generosa ed il A sud-ovest di Vicenza, nel mezzo della pianura veneta, sorgono i Colli Berici, stupende colline di origine vulcanica, la cui terra generosa ed il clima mite sono l ideale per la coltivazione della vite,

Dettagli

PFITSCHER MONTAGNA - BOLZANO

PFITSCHER MONTAGNA - BOLZANO PINOT BIANCO Langefeld Pinot Bianco In botti d acciaio ad una temperatura controllata di 16. Affinamento di gusto e aroma su lieviti. Tenue verde-giallo Intenso aroma fruttato, con raffinate note di mele

Dettagli

www.landitaliasrl.it

www.landitaliasrl.it La Collina dei Ciliegi propone vini di categoria superiore e affermata individualità. I vigneti prosperano sulle levigate colline della Valpantena Veronese. Si tratta di terreni ben soleggiati, delicatamente

Dettagli

Affinchè possa esprimere al meglio le proprie caratteristiche, deve essere servito alla temperatura di 6/8 C.

Affinchè possa esprimere al meglio le proprie caratteristiche, deve essere servito alla temperatura di 6/8 C. Prestigioso spumante ottenuto da uve Pinot Nero e Chardonnay, rigorosamente selezionate in fase di vendemmia. Spumantizzato con il metodo classico o tradizionale, viene affinato in cantina per almeno 5

Dettagli

www.aziendaagricolapriore.it

www.aziendaagricolapriore.it www.aziendaagricolapriore.it 1904 da allora 3 generazione della famiglia Mingotti si sono succedute con passione alla guida dell Azienda Agricola Priore. Oggi l attività è diretta da Bruno e Alessandro

Dettagli

IRPINIA FIANO D.O.P. Irpinia Fiano vino bianco D.O.P. Uve: Fiano 100%, vigneti aziendali.

IRPINIA FIANO D.O.P. Irpinia Fiano vino bianco D.O.P. Uve: Fiano 100%, vigneti aziendali. IRPINIA FIANO D.O.P. Irpinia Fiano vino bianco D.O.P. Fiano 100%, vigneti aziendali. pressatura soffice, fermentazione a temperatura controllata in acciaio e affinamento in bottiglia. colore giallo verdolino,

Dettagli

CATALOGO MARONI DAL 1950

CATALOGO MARONI DAL 1950 DAL 1950 Oleificio Toscano Morettini S.r.l. Via XXV Aprile, 121 52048 Monte San Savino (AR) P.I.01163790510 Tel:0575 810040 - Fax:0575 810464 www.morettini.it info@morettini.it CATALOGO MARONI Olio extra

Dettagli

BENACO BRESCIANO I.G.T. PASSITO SOL DORE

BENACO BRESCIANO I.G.T. PASSITO SOL DORE i Ç WÉÄv BENACO BRESCIANO I.G.T. PASSITO SOL DORE Provenienza: Lombardia Varietà delle uve: Trebbiano di Lugana, Chardonnay Descrizione: morbido dal perfetto equilibrio con la componente acido/sapida,

Dettagli

Vino in fusto da 25 litri

Vino in fusto da 25 litri Vino in fusto da 25 litri VINI FRIZZANTI Glera Veneto IGT Vino frizzante ottenuto dalla frizzantatura con metodo charmat, prodotto con uve raccolte nei nostri vigneti nella Marca Trevigiana. Particolarmente

Dettagli

Mimmo Paone. Bianco Alcamo DOC. Cabernet Sauvignon IGT

Mimmo Paone. Bianco Alcamo DOC. Cabernet Sauvignon IGT 11,5 Bianco Alcamo DOC Zona di produzione: Alcamo Trapani Uve: Cataratto e Graganico coltivati in Sicilia Colore: Giallo con riflessi verdi. Profumo: Molto intenso abbastanza persistente, fine floreale

Dettagli

Flysch di Cormons Marne ed arenarie Chardonnay 1962-1971 - 1991-1998 9000 Guyot

Flysch di Cormons Marne ed arenarie Chardonnay 1962-1971 - 1991-1998 9000 Guyot Chardonnay Vigneto a Rosazzo, sottozona dei Friuli Colli Orientali Chardonnay 1962-1971 - 1991-1998 9000 Vendemmia manuale in cassette. Diraspatura e successiva crio- macerazione a temperature vicino agli

Dettagli

Schede tecniche LA SOURCE

Schede tecniche LA SOURCE Schede tecniche LA SOURCE s.a.s di Celi Stefano & C. Società Agricola - C.F. e P. IVA 01054500077 Loc. Bussan Dessous, 1-11010 Saint-Pierre (AO) - Cell: 335.6613179 - info@lasource.it Documento scaricato

Dettagli

Roero Arneis D.O.C.G.

Roero Arneis D.O.C.G. Cascina San Pietro Vorremmo essere compagni del gusto e del piacere ogni giorno; ecco perchè accanto alla Selezione Bricco del Conte, proponiamo un articolata gamma di vini che sappiano accompagnare gli

Dettagli

ALTO ADIGE CHARDONNAY DOC

ALTO ADIGE CHARDONNAY DOC ALTO ADIGE CHARDONNAY DOC Chardonnay 65 hl / ettaro Le uve vengono pigiate subito dopo la consegna, e il vino viene fermentato a temperatura controllata. Fino all'imbottigliamento il vino viene affinato

Dettagli

Il Caffè Espresso per Eccellenza

Il Caffè Espresso per Eccellenza Il Caffè Espresso per Eccellenza Oltre 11.000 controlli qualitativi effettuati ogni anno assicurano la qualità del caffè Meseta. Già nei paesi d origine i nostri tecnici specializzati selezionano con grande

Dettagli

FASHION ITALIAN WINES

FASHION ITALIAN WINES FASHION ITALIAN WINES Ytaly, land of culture, art, history. Five wines for five extraordinary places. In few words, Made in Italy! AVAILABLE WINES Montepulciano d Abruzzo Doc Primitivo Puglia Igt Nero

Dettagli

Salento Rosato IGP. ABBINAMENTO: Piatti di pesce importanti, cucina mediterranea, carni bianche. Produzione media 10.000 bottiglie.

Salento Rosato IGP. ABBINAMENTO: Piatti di pesce importanti, cucina mediterranea, carni bianche. Produzione media 10.000 bottiglie. Salento Rosato IGP NOME: Il nome del vino deriva dal tipico colore del rosato Cerasuolo, color ciliegia, chiamata appunto "Cerasa". UVE DI PROVENIENZA: Da uve selezionate Negroamaro, coltivate nel vigneto

Dettagli

Rosso Piceno D.o.c. Abbinamenti consigliati: ideale per carni saporite, affettati, formaggi stagionati, paste ripiene. Tenore alcolico: 12,50 vol.

Rosso Piceno D.o.c. Abbinamenti consigliati: ideale per carni saporite, affettati, formaggi stagionati, paste ripiene. Tenore alcolico: 12,50 vol. Rosso Piceno D.o.c. Uvaggio: Montepulciano (60%) Sangiovese (25%) Merlot (15%) Sistema di allevamento: cordone speronato Resa per ettaro : 70-80 q.li di uva Epoca vendemmia: Fine settembre/primi di ottobre

Dettagli

SPUNGOLA. DENOMINAZIONE Colli Bolognesi - Denominazione di origine controllata - Bologna bianco. VITIGNO Sauvignon, Chardonnay, Pignoletto.

SPUNGOLA. DENOMINAZIONE Colli Bolognesi - Denominazione di origine controllata - Bologna bianco. VITIGNO Sauvignon, Chardonnay, Pignoletto. SPUNGOLA Colli Bolognesi - Denominazione di origine controllata - Bologna bianco. Sauvignon, Chardonnay, Pignoletto. Terreno franco argilloso. Esposizione Ovest, Sud Ovest, Est, Nord Est. delle varietà.

Dettagli

C A G N U L A R I - I S O L A D E I N U R A G H I I. G. T.

C A G N U L A R I - I S O L A D E I N U R A G H I I. G. T. C A G N U L A R I - I S O L A D E I N U R A G H I I. G. T. Zona di produzione: Vigneti siti nelle colline calcaree del comune di Usini con viti allevate ad alberello. Tecnica di Produzione: Vinificazione

Dettagli

Villa Girardi. Amarone. Bardolino Classico

Villa Girardi. Amarone. Bardolino Classico CARTA DEI VINI 15% Amarone Vino rosso secco Zona di produzione: Valpolicella Classica Doc Uve: Corvina veronese, Rondinella e Molinara Vinificazione: 3 anni in botti di rovere di Slavonia da 35 hl Colore:

Dettagli

VINO NOBILE DI MONTEPULCIANO

VINO NOBILE DI MONTEPULCIANO VINO NOBILE DI MONTEPULCIANO 100 % Prugnolo Gentile (clone Sangiovese) Medio impasto a strati renoso, tufaceo, argilloso 6000 piante per Ha. 40 Hl / Ha 14,00 % Vol. Il Vino Nobile di Montepulciano Antico

Dettagli

Wine and sparkling wine

Wine and sparkling wine Wine and sparkling wine L azienda Le Contesse sorge su antichi possedimenti appartenuti alle Contesse Tiepolo originarie di Venezia, da cui prende appunto il nome. Negli anni 70 vengono costruiti i primi

Dettagli

www.cantineschippa.it info@cantineschippa.it yeonjina@yahoo.it

www.cantineschippa.it info@cantineschippa.it yeonjina@yahoo.it 1 CANTINA SCHIPPA L azienda è al centro di una regione bellissima e dolce, dolce come le sue colline: l Umbria terra magica. Magica per la bellezza intensa dei suoi paesaggi, per il profilo dei suoi orizzonti,

Dettagli

F.LLI SPERI PEDEMONTE (VALPOLICELLA) - VERONA

F.LLI SPERI PEDEMONTE (VALPOLICELLA) - VERONA VALPOLICELLA CLASSICO Vino rosso secco Valpolicella Vallata di Negrar, San Pietro in Cariano, Fumane Corvina Veronese 60%, Rondinella 30%, Molinara 10% COLORE: Rosso rubino brillante caratteristico dei

Dettagli

Si accompagna a: pasta ripiena di carne, arrosti di selvaggina, brasati di carne rossa, formaggi stagionati.

Si accompagna a: pasta ripiena di carne, arrosti di selvaggina, brasati di carne rossa, formaggi stagionati. Barbaresco Asili Denominazione: Barbaresco d.o.c.g. Provenienza: sottozona ASILI, comune di Barbaresco. Vinificazione: macerazione in rosso tradizionale di 12-15 giorni, con fermentazione a temperatura

Dettagli

TARUCCO PERALTA I.G.P.

TARUCCO PERALTA I.G.P. TARUCCO PERALTA I.G.P. Varietà: Cabernet Sauvignon, Syrah Classificazione: rosso IGP Sicilia Luogo di nascita: fondo Tarucco, 15 ha (13 vigneto e 2 uliveto) situati tra i 400 ed i 500 m., in Bisacquino,

Dettagli

L Azienda. Gli ultimi riconoscimenti

L Azienda. Gli ultimi riconoscimenti L Azienda MALVIRÀ, vecchio nome piemontese della casa dove si trovava fino a qualche anno fa la cantina, deve la sua origine alla posizione del cortile che invece di trovarsi a sud come vuole la tradizione,

Dettagli

Borgo Conventi. Collio. Isonzo. Un trinomio inscindibile fatto di qualità, tradizione e passione.

Borgo Conventi. Collio. Isonzo. Un trinomio inscindibile fatto di qualità, tradizione e passione. Fondata nel 1975 a Farra d Isonzo, in provincia di Gorizia, Borgo Conventi deve il suo nome ai numerosi conventi che si trovavano nella zona fin da tempi antichissimi. Da subito, Borgo Conventi, con vigneti

Dettagli

INDICE. Olio Extravergine di Oliva, 100% Italiano: Olio Extravergine di Oliva, 100% Unione Europea: Condimenti a base di Olio Extravergine di Oliva:

INDICE. Olio Extravergine di Oliva, 100% Italiano: Olio Extravergine di Oliva, 100% Unione Europea: Condimenti a base di Olio Extravergine di Oliva: INDICE Olio Extravergine di Oliva IGP, Toscana: Privilegio Privilegio BIO Cento Ulivi Pagina: 3 3 4 Olio Extravergine di Oliva, Toscana: La Casaccia 4 Olio Extravergine di Oliva, 100% Italiano: Filo d'oro

Dettagli

LINEA SPUMANTI CHARDONNAY BRUT CALLISELLE

LINEA SPUMANTI CHARDONNAY BRUT CALLISELLE LINEA SPUMANTI CHARDONNAY BRUT CALLISELLE Ottenuto col metodo Charmat lungo ove la rifermentazione molto lenta ed in grandi recipienti si protrae per diversi mesi a basse temperature. Questo elegantissimo

Dettagli

GUTTURNIO DOC VIGNA COSTONE

GUTTURNIO DOC VIGNA COSTONE GUTTURNIO DOC VIGNA COSTONE UVE DI PRODUZIONE: DI SERVIZIO: GUTTURNIO DOC COLLI PIACENTINI VIVACE 60% Barbera 40% Bonarda Vigneti di proprietà dell'azienda Agricola Molinelli siti nel comune di Ziano P.no.

Dettagli

Organismo di controllo autorizzato MiPAAF IT BIO 005. Bios s.r.l. L.M. di Maria Lucia Melchiori & C. S.n.c. Operatore controllato n.

Organismo di controllo autorizzato MiPAAF IT BIO 005. Bios s.r.l. L.M. di Maria Lucia Melchiori & C. S.n.c. Operatore controllato n. Bios s.r.l. Organismo di controllo autorizzato MiPAAF IT BIO 005 L.M. di Maria Lucia Melchiori & C. S.n.c. Operatore controllato n. T020 B i o l o g i c o ART. 100362 100% Spremuta di Mela 100% Succo di

Dettagli

L Azienda. Gli ultimi riconoscimenti

L Azienda. Gli ultimi riconoscimenti L Azienda Gli Spinola sono una delle famiglie più antiche d Europa e il Castello di Tassarolo, costruito nel 12 secolo, era una volta uno stato proprio, con la propria zecca, ancora esistente, e la propria

Dettagli

VINI BIANCHI SPUMANTI. ITALIAVINI S.A.S. di A.TERRENO & C. Via Mazzini, 8 13836 Cossato (BI) mail: info@italiavini.net www.italiavini.

VINI BIANCHI SPUMANTI. ITALIAVINI S.A.S. di A.TERRENO & C. Via Mazzini, 8 13836 Cossato (BI) mail: info@italiavini.net www.italiavini. VINI BIANCHI SPUMANTI ITALIAVINI S.A.S. di A.TERRENO & C. Via Mazzini, 8 13836 Cossato (BI) mail: info@italiavini.net www.italiavini.net Asti DOCG Spumante Si presenta come il più tipico e piacevole spumante

Dettagli

Ci sono. luoghi della memoria che ti riportano in. un mondo antico

Ci sono. luoghi della memoria che ti riportano in. un mondo antico Ci sono luoghi della memoria che ti riportano in un mondo antico Ortona è stata per secoli una delle più vaste aree di produzione vitivinicola del Centro Sud ed è per questo che la sua uva racconta sempre

Dettagli

CATALOGO PRODOTTI. BASE LINE : art. 001-002-013-015-014-005-006-007-008-009. SILVER LINE:art.010-011-012-070-071-072. BLACK LINE: art.

CATALOGO PRODOTTI. BASE LINE : art. 001-002-013-015-014-005-006-007-008-009. SILVER LINE:art.010-011-012-070-071-072. BLACK LINE: art. CATALOGO PRODOTTI BOGGERO GIACOMO Via La Serra n 20 Vaglio Serra (AT) P.IVA 01444360059 cod.fisc.bgg GCM 86A28 A479Y BASE LINE : art. 001-002-013-015-014-005-006-007-008-009 SILVER LINE:art.010-011-012-070-071-072

Dettagli

L esigenza di nuovi spazi portò l azienda

L esigenza di nuovi spazi portò l azienda Gusto Valtellinese Gusto Valtellinese L esigenza di nuovi spazi portò l azienda a trasferirsi nell attuale sede di Montagna in Valtellina: ed è nel cuore delle alpi lombarde che Alberto, spinto dall entusiasmo

Dettagli

BARBERA D ALBA D.O.C.

BARBERA D ALBA D.O.C. BARBERA D ALBA D.O.C. Rosso rubino Tipico, ricorda le viole. Il profumo di viola aumenta con l invecchiamento Secco, intenso, piacevolmente tannico 18-20 C Pasta, riso, carne e formaggi stagionati 12.5%

Dettagli

VIVERE LA TERRA: ESPLORO, CONOSCO ED ASSAGGIO

VIVERE LA TERRA: ESPLORO, CONOSCO ED ASSAGGIO I.I.S. L.Des Ambrois Oulx (To) PROGETTO VIVERE LA TERRA: ESPLORO, CONOSCO ED ASSAGGIO Scuola Media - Classi Prime a.s. 2012-13 13 PROGETTO FINANZIATO DALLA PROVINCIA DI TORINO Programma L educazione alimentare

Dettagli

VALSUSA CRUFASE BLANC ROSE MADDALENA CREST. barrique. Azienda SIBILLE. Azienda CLAREA 10,50 9,00 9,50 7,00. Vitigno: AVANA. 12,0 % Vol.

VALSUSA CRUFASE BLANC ROSE MADDALENA CREST. barrique. Azienda SIBILLE. Azienda CLAREA 10,50 9,00 9,50 7,00. Vitigno: AVANA. 12,0 % Vol. VALSUSA 12,0 % Vol. Vino rosso (Rosso Valsusa DOC) rubino chiaro, profumo fresco di fiori e frutta, di media struttura con retrogusto di mandorla selvatica. Proveniente dai vigneti terrazzati in località

Dettagli

POP BOX BIANCO DA 3 LITRI

POP BOX BIANCO DA 3 LITRI POP BOX BIANCO DA 3 LITRI 33 PRODOTTO: Con uva a bacca bianca COLORE: Giallo Paglierino PROFUMO: Floreale e Fruttato GUSTO: Fresco e Morbido ABBINAMENTI: Ideale con antipasti e primi di pesce. TEMPERATURA

Dettagli

Tenuta LIGIA 2010. www.mocajo.com

Tenuta LIGIA 2010. www.mocajo.com LIGIA 2010 Dalla splendida unione dei nobili vitigni Sangiovese, Cabernet Franc e Syrah, nasce il Ligia, vino delicato ma dal carattere forte e intraprendente, i suoi tannini equilibrati accompagnano a

Dettagli

Il piacere del buon vino

Il piacere del buon vino Il piacere del buon vino Riconoscimenti ottenuti al concorso Enologico Internazionale VINITALY G ià nel 1923, anno in cui la Cantina Settecani è stata fondata, ci si era posti un obiettivo: QUALITA, GENUINITA

Dettagli

RINALDINI SANT ILARIO D ENZA REGGIO EMILIA

RINALDINI SANT ILARIO D ENZA REGGIO EMILIA CHARDONNAY DELL EMILIA IGT FRIZZANTE Vino bianco frizzante Chardonnay 85% Pinot bianco 15% Grado alcolico 11,50 zuccheri residui 12,00 gr/l acidità totale 6,50 raccolta notturna e pressatura soffice dell

Dettagli

SCHEDA TECNICA. Alkoomi. Australia Frenkland River, Sud-Est dell Australia

SCHEDA TECNICA. Alkoomi. Australia Frenkland River, Sud-Est dell Australia Frankland River Shiraz PROVENIENZA Australia Frenkland River, Sud-Est dell Australia 100% Shiraz ALCOOL 14.00 % ZUCCHERO 5.60 g/l 0.30 g/l VINIFICAZIONE: Breve macerazione in vasche d acciaio dopo la spremitura,

Dettagli

4a Lezione-schede I VINI SPUMANTI - BOLLICINE

4a Lezione-schede I VINI SPUMANTI - BOLLICINE SCHEMA PER LA VALUTAZIONE DEGLI SPUMANTI METODO CLASSICO Per le Bollicine l approccio all analisi organolettica e sensoriale parte innanzitutto dalla coltivazione delle uve necessarie per la produzione

Dettagli

Living COFFEE IL PIACERE DELLA PAUSA CAFFÈ

Living COFFEE IL PIACERE DELLA PAUSA CAFFÈ Living COFFEE IL PIACERE DELLA PAUSA CAFFÈ CAFFÈ DOLCE INTENSO TIERRA RICCO DECAFFEINATO Pregiata miscela 100% Arabica, dal gusto dolce e aromatico e dalla crema consistente e persistente. Corposa miscela

Dettagli

Collezioni. ColleCtions. Le confezioni Gustando propongono. The Gustando packages are a unique. un percorso unico nell Italia dei sapori,

Collezioni. ColleCtions. Le confezioni Gustando propongono. The Gustando packages are a unique. un percorso unico nell Italia dei sapori, Collezioni ColleCtions Le confezioni Gustando propongono un percorso unico nell Italia dei sapori, colori e profumi. Gustare le diverse proposte vuol dire lasciarsi guidare da chef esperti che, attraverso

Dettagli

MATERICO I.G.T. ROSSO TOSCANA

MATERICO I.G.T. ROSSO TOSCANA MATERICO I.G.T. ROSSO TOSCANA Denominazione: I.G.T. Rosso Toscana Uvaggio: Sangiovese, Cabernet Sauvignon I vigneti si trovano in una zona collinare a circa 300 m s.l.m. con terreni argillosi, ricchi di

Dettagli

Grappa di Moscato. Alambicco discontinuo a bagnomaria. Distillazione. Vergine di Moscato (uve a bacca bianca) fermentata in appositi contenitori.

Grappa di Moscato. Alambicco discontinuo a bagnomaria. Distillazione. Vergine di Moscato (uve a bacca bianca) fermentata in appositi contenitori. Grappa Grappa: : si ottiene distillando la vinaccia d uva (buccia e viticcioli) Acquavite Acquavite: : si ottiene distillando l uva intera fermentata risultando così più elegante e fruttata di una grappa.

Dettagli

The Estate Valdobbiadene: land and heritage of Prosecco

The Estate Valdobbiadene: land and heritage of Prosecco THE ESTATE The Estate Valdobbiadene: land and heritage of Prosecco Located in the heart of the traditional production area of Prosecco DOCG from Valdobbiadene Owned vineyards : 21 hectares / 52 acres Key

Dettagli

SCHEDE TECNICHE. Via Antonello da Messina Lotto n 7 98049 Villafranca Tirrena - Messina Tel. +39 0903378556 - Fax +39 090337162 www.cantinemadaudo.

SCHEDE TECNICHE. Via Antonello da Messina Lotto n 7 98049 Villafranca Tirrena - Messina Tel. +39 0903378556 - Fax +39 090337162 www.cantinemadaudo. SCHEDE TECNICHE CERASUOLO DI VITTORIA Denominazione di Origine Controllata e Garantita Dal colore rosso ciliegia e dal profumo fruttato, il suo sapore asciutto ed armonico si abbina con tutti i caratteri

Dettagli

Antica dal 2013. Repubblica Ceca

Antica dal 2013. Repubblica Ceca Repubblica Ceca Premium Regent 4.00 Birra bionda luppolata, nobile, mediamente amara, piacevole al gusto. Una vera lager, tipica birra della Boemia del Sud che soddisferà anche il consumatore più esigente.

Dettagli

BURACO MARCHE INDICAZIONE GEOGRAFICA TIPICA ROSSO

BURACO MARCHE INDICAZIONE GEOGRAFICA TIPICA ROSSO BURACO MARCHE INDICAZIONE GEOGRAFICA TIPICA ROSSO Vino dal colore rosso rubino intenso con sfumature violacee, dal profumo persistente, complesso, ampio leggermente speziato ricorda la ciliegia matura

Dettagli

Terra d arte e di vino

Terra d arte e di vino Terra d arte e di vino Le dolci colline Nel cuore verde delle morbide colline di Conegliano sorge Vinicoltura Le Rughe. Scegliendo questo nome abbiamo voluto raccogliere in una sola parola gli elementi

Dettagli

Cirò e il territorio.

Cirò e il territorio. Cirò e il territorio. Cirò, cittadina calabrese della costiera jonica crotonese, comprende un vasto territorio, che si estende dalle sponde del mar Jonio fino alle prime creste delle sue pregiate colline,

Dettagli

Presentazione Aziendale

Presentazione Aziendale Presentazione Aziendale 1 La nostra storia In Umbria, cuore verde d Italia, dove le colline sono coperte dagli ulivi, produciamo il nostro olio, famoso in tutto il mondo. Costa d Oro ha trasformato l argento

Dettagli

LE GEMME Verdicchio Dei Castelli di Jesi D.O.C. Classico

LE GEMME Verdicchio Dei Castelli di Jesi D.O.C. Classico LE GEMME Verdicchio Dei Castelli di Jesi D.O.C. Classico 2014 22.000 bottiglie 100% Verdicchio Fermentazione in bianco a temperatura controllata in contenitori d acciaio e successivo affinamento in vasche

Dettagli

Nasce dalla rielaborazione di un antica formula scritta con il gesso sulle secolari botti ritrovate nelle preziose cantine de «La Cavaliera» villa

Nasce dalla rielaborazione di un antica formula scritta con il gesso sulle secolari botti ritrovate nelle preziose cantine de «La Cavaliera» villa La Cavaliera Nasce dalla rielaborazione di un antica formula scritta con il gesso sulle secolari botti ritrovate nelle preziose cantine de «La Cavaliera» villa settecentesca sita in Morsasco. La Cavaliera

Dettagli

PROFILO AZIENDALE LA STORIA A Fantècolo di Provaglio d'iseo, un piccolo borgo incastonato tra le colline moreniche della Franciacorta, dal 1990 i fratelli Alfredo e Alberto hanno selezionato e acquistato

Dettagli

Olio extravergine d oliva e condimento Sangue di Giuda

Olio extravergine d oliva e condimento Sangue di Giuda P i n o t N e r o P i n o t N e r o Pinot Nero D.O.C. Provenienza: vitigni Pinot Nero che vinificato con pressatura soffice (in bianco) dà origine ad un raffinato vino bianco Uvaggio: 100% Pinot Nero Colore:

Dettagli

Pacherhof. Müller Thurgau 2014. Alto Adige Valle Isarco DOC. Vitigno: Müller Thurgau. Origine: Novacella / Valle Isarco.

Pacherhof. Müller Thurgau 2014. Alto Adige Valle Isarco DOC. Vitigno: Müller Thurgau. Origine: Novacella / Valle Isarco. Müller Thurgau 2014 Vitigno: Müller Thurgau Altitudine: 720 m Caratteristica: vino bianco dal colore giallo paglierino con riflessi verdognoli. Al naso è delicato con note erbacee e di noce moscata. Il

Dettagli

Vini SPUMANTI. Franciacorta Cuve Imperiale Brut. Valdobbiadene Prosecco. Superiore Brut. Prosecco Treviso Extra Dry. Valdobbiadene Prosecco

Vini SPUMANTI. Franciacorta Cuve Imperiale Brut. Valdobbiadene Prosecco. Superiore Brut. Prosecco Treviso Extra Dry. Valdobbiadene Prosecco Carta dei Vini 2015 Vini SPUMANTI Franciacorta Cuve Imperiale Brut Superiore Brut Berlucchi Regione LOMBARDIA Uve Chardonnay e Pinot Nero Vino Bouquet ricco e persistente,con note fruttate e floreali.

Dettagli

MARSALA FINE I.P. D.O.P.

MARSALA FINE I.P. D.O.P. MARSALA FINE I.P. D.O.P. Marsala Provincia di Trapani, agro di Marsala e Mazara del Vallo Meccanizzata Grillo, Catarratto, Inzolia Invecchiamento Oltre 1 anno in botti di rovere 17% vol. Ambra intenso

Dettagli

SORRETTOLE TIPOLOGIA: Chianti d.o.c.g. SUPERFICE VIGNETO: ettari 4,5 ESPOSIZIONE E PENDENZA: Sud, 25-30 %(3,5 ha) NordEst 25% (1 ha). ANNO D IMPIANTO: 1999 e 2003. UVAGGIO: Sangiovese 80 % Colorino 10

Dettagli

Campo Vecchio DOC Frascati 2013

Campo Vecchio DOC Frascati 2013 Campo Vecchio DOC Frascati 2013 Tipologia vino: Bianco secco Alcol: 13,5% 1 anno di produzione: 1994 Uvaggio: Malvasia di Candia 70%, Trebbiano Toscano e Bombino 30% Resa uva per ettaro: 100 ql/ha Fermentazione:

Dettagli

RAINOLDI CHIURO SONDRIO

RAINOLDI CHIURO SONDRIO GRUMELLO D.O.C.G. Vino proveniente dalla sottozona della Valtellina Superiore che prende il nome dall omonimo castello risalente al XI secolo. Rosso di alta personalità con buone caratteristiche di corpo

Dettagli

VINI SU PRENOTAZIONE. Carta dei Vini

VINI SU PRENOTAZIONE. Carta dei Vini VINI SU PRENOTAZIONE 131 Carta dei Vini Una selezione studiata con attenzione per offrire armoniche fragranze per tutte le occasioni e abbinamenti perfetti per ogni portata. Scegli il menu e il vino ideale,

Dettagli

vigneto di Fiano che, grazie alle condizioni microclimatiche eccezionali, ha delle rese per ettaro sorprendenti.

vigneto di Fiano che, grazie alle condizioni microclimatiche eccezionali, ha delle rese per ettaro sorprendenti. In contrada Làgano a Menfi, Mandrarossa ha individuato un vigneto di Fiano che, grazie alle condizioni microclimatiche eccezionali, ha delle rese per ettaro sorprendenti. Un unico vigneto di 4,2 ettari

Dettagli

info@tuttiatavola.net - www.tuttiatavola.net

info@tuttiatavola.net - www.tuttiatavola.net Le nostre produzioni Prodotti tipici bergamaschi. Produzione artigianale Tutti naturali, creati senza l aggiunta di conservanti o coloranti -Ragù della casa, di selvaggina e carni classiche; - sughi tradizionali;

Dettagli

GEORGES DUBOEUF ROMANECHE THORINS BEAUJOLAIS - FRANCIA

GEORGES DUBOEUF ROMANECHE THORINS BEAUJOLAIS - FRANCIA BEAUJOLAIS BLANC Vino bianco secco Chardonnay Giallo paglierino brillante Fresco,con note floreali e sentori di cedro, vaniglia e miele Fruttato, persistente, tipico Antipasti e piatti a base di pesce

Dettagli

Catalogo Prodotti. la PASTA ARTIGIANALE mantovana

Catalogo Prodotti. la PASTA ARTIGIANALE mantovana Catalogo Prodotti LA PASTA COME SI FACEVA UNA VOLTA La Pasta Ripiena Pasta di Nonna Angiola è un azienda artigianale a conduzione della famiglia Carnevali, che propone la vendita al dettaglio e all ingrosso,

Dettagli

Locanda Antica Roma. La Birra è una bevanda che possiede le sensazioni gustative fondamentali : Dolce, Acido, Amaro, Salato.

Locanda Antica Roma. La Birra è una bevanda che possiede le sensazioni gustative fondamentali : Dolce, Acido, Amaro, Salato. Locanda Antica Roma Birra La Birra è una bevanda che possiede le sensazioni gustative fondamentali : Dolce, Acido, Amaro, Salato. L abbinamento tra Birra e Cibo avviene per la maggior parte per affinità.

Dettagli

Catalogo confezioni regalo 2014-2015

Catalogo confezioni regalo 2014-2015 1 Trenta Querce di Mariabarbara Conti Voc. Cerreto, 144 05020 Lugnano in Teverina (TR) www.trentaquerce.it info@trentaquerce.it tel. 3397653710 L azienda Trenta Querce è situata in collina a circa 350m

Dettagli

SPECIALE OFFERTA SOCI HARBOUR. Qualità artigianale italiana, in tutto il mondo.

SPECIALE OFFERTA SOCI HARBOUR. Qualità artigianale italiana, in tutto il mondo. SPECIALE OFFERTA SOCI HARBOUR Qualità artigianale italiana, in tutto il mondo. Come Ordinare i Prodotti 1 - Ordine minimo di 50,00 2 - Consegna gratuita a domicilio (in Milano) 3 - Inoltrare l ordine via

Dettagli

BARCO REALE DI CARMIGNANO

BARCO REALE DI CARMIGNANO La famiglia Pratesi produce vino nella zona di Carmignano da cinque generazioni. Fu Pietro Pratesi a comprare nel 1875 la proprietà Lolocco nel cuore di Carmignano dove si produceva già allora vino e olio.

Dettagli

CARDONCELLI E PEPERONI SECCHI

CARDONCELLI E PEPERONI SECCHI CARDONCELLI E PEPERONI SECCHI DESCRIZIONE: Miscela di funghi cardoncelli e peperoni secchi, idelae per antipasti e contorni, preparata seguendo un antica ricetta di tradizione lucana. INGREDIENTI: Cardoncelli

Dettagli

Carta Vini. Datemi libri, frutta, vino, un buon clima e un pò di musica fuori dalla porta, suonata da qualcuno che non conosco.

Carta Vini. Datemi libri, frutta, vino, un buon clima e un pò di musica fuori dalla porta, suonata da qualcuno che non conosco. Carta Vini Datemi libri, frutta, vino, un buon clima e un pò di musica fuori dalla porta, suonata da qualcuno che non conosco. John Keats CASTORE Cincinnato Bellone Lazio IGT Bianco Uva: Bellone 100% VIGNETI:

Dettagli

OP Latium è l Organizzazione di filiera dei produttori olivicoli del Lazio.

OP Latium è l Organizzazione di filiera dei produttori olivicoli del Lazio. 1 OP Latium è l Organizzazione di filiera dei produttori olivicoli del Lazio. Operiamo per il miglioramento qualitativo dei nostri prodotti e la loro valorizzazione sui mercati attraverso sistemi di tracciabilità

Dettagli

Bombino Bianco IGP OPERATORE CONTROLLATO N. 33438 ORGANISMO DI CONTROLLO AUTORIZZATO DAL MIPAAF IT-BIO-004 AGRICOLTURA UE/NON UE

Bombino Bianco IGP OPERATORE CONTROLLATO N. 33438 ORGANISMO DI CONTROLLO AUTORIZZATO DAL MIPAAF IT-BIO-004 AGRICOLTURA UE/NON UE Bombino Bianco IGP Bombino Bianco dagli aromi delicati e fragranti esprime al meglio le caratteristiche e tipicità del vitigno Bombino Bianco. Il grado di maturazione avanzata delle uve e la bilanciata

Dettagli