Tono f2000 Moving Tono pc2000 Moving

Save this PDF as:
 WORD  PNG  TXT  JPG

Dimensione: px
Iniziare la visualizzazioe della pagina:

Download "Tono f2000 Moving Tono pc2000 Moving"

Transcript

1 istruzioni per l'uso operating instructions Bedienungsanleitung instrucciones de manejo mode d'emploi gebruiksaanwijzing Tono f2000 Moving Tono pc2000 Moving Luci della Ribalta srl, Via Berna 14, Castel Goffredo mn Italy. tel fax

2 ENGLISH TABLE OF CONTENTS Important safety norms... page 3 1. Check box content. page 4 2. Weight and dimensions... page 4 3. Important notice before installation page 4 4. Lamp-holder setting.. page 5 5. Balance setting.. page 5 6. Installation page 6 OPERATION 7. DMX connection. page 6 8. Power cable... page 6 9. DMX chart... page Operational data... page Basic Menu chart... page Advanced Menu chart... page Colour Scroller LDR Xpress 26 Step Mode.. page Safety clutch and Auto-stop.. page Horizontal movement (Pan) page Vertical movement (tilt) page Focus (zoom) control page Fuse replacement page Cleaning and maintenance. page Spare parts page Warranty page 13 ITALIANO INDICE Importanti norme di sicurezza..... pag Controllo del contenuto dell imballo.. pag Peso e dimensioni... pag Prima dell installazione.. pag Regolazione del porta-lampada pag Bilanciamento.... pag Installazione. pag. 17 FUNZIONAMENTO 7. Collegamento DMX.. pag Cavo di alimentazione. pag Indirizzi DMX.... pag Dati operativi.. pag Schema menù di base... pag Schema menù avanzato. pag Colour scroller LDR Xpress 26 Modalità Step.. pag Sistema di sicurezza Auto Stop... pag Movimento orizzontale (Pan). pag Movimento verticale (Tilt)... pag Messa a fuoco (zoom)... pag Sostituzione del fusibile pag Pulizia e manutenzione.. pag Parti di ricambio.. pag Garanzia... pag. 24 1

3 DEUTSCH INHALTSVERZEICHNIS Wichtige Sicherheitshinweise..... Seite Inhalt der Verpackung.. Seite Gewicht und Abmessungen.... Seite Vorsicht Seite Verstellung des Lampensockels.. Seite Schwerpunkteinstellung.... Seite Montage. Seite 27 INBETRIEBNAHME 7. DMX Anschluss. Seite Netzkabel.. Seite DMX Adressierung... Seite Maximaler Bewegungsbereich.... Seite Basic Menu Chart.... Seite Advanced Menu Chart Seite Farbscroller LDR Xpress 26 Step Mode... Seite Sicherheitskupplung und Auto-Stop Seite Horizontalantrieb (Pan) Seite Vertikalantrieb (Tilt)... Seite Fokusverstellung... Seite Sicherungswechsel Seite Reinigung und Wartung.. Seite Ersatzteile Seite Garantie. Seite 35 LI Conformity Certificate Certificato di Conformità Konformitätserklärung. Page 36 LDR Conformity Certificate Certificato di Conformità Konformitätserklärung Page 37 Complaint form Modulo di reclamo Reklamationsformular. Page 38 WEEE Directive Direttiva RAEE WEEE Richtlinie Page 39 2

4 ENGLISH Thanks for having chosen Luci della Ribalta srl. We hope our products and services meet your requirements, but should this not be the case, we kindly ask you to contact us directly to help us supply you and all our customers with better and better quality. The product you purchased has been manufactured with maximum care and selected components, but should you, for reasons beyond our control, have received it damaged, we kindly ask you to contact the dealer who supplied the product to you. To help you in this casualty, a form is supplied at the end of this manual. Carefully read user s instructions before using this lighting unit The instructions given here below ensure a safe and correct usage of this product. User s failure to comply with the installation, operating, maintenance and safety procedures mentioned in this manual, as well as those generally applicable to this lighting equipment, may cause the luminaire not to perform as expected. Luci della Ribalta accepts no liability for direct, indirect, incidental, special, or consequential damages resulting from the customer s failure to follow the installation, operating, maintenance and safety procedures in this manual or those generally applicable to lighting equipment. The limitation extends to damages for personal injury, property damage, loss of operations, loss of profits, loss of product or loss of time, whether incurred in by the customer, the customer s employees or a third part. Apart from the instructions given on this manual, all relevant safety and health standards of the appropriate EU Directives must be complied with IMPORTANT SAFETY NORMS * this product is fitted with a remote control yoke for stage lighting fixtures, which can only be operated by experts. * make sure balance is always reset before operation in case one or more accessories have been added or removed (colour scrollers or changer, barndoors, etc.) See specific instructions on page 5 of this manual * this product reaches high temperatures. Avoid any direct contact with its metallic parts. * this product is rated IP 20 and is therefore designed for interior use and in dry environment only (humidity < 90%). For details on maximum ambient temperature, minimum distance from flammable objects and tilt angle, please refer to what indicated on the product label. * do not install this product on or near flammable surfaces * before installing this product make sure the structure you are fixing the product to can withstand its load. * replace the lamp, the mirror and the lenses if damaged or deformed by heat. Make sure the lamp is cold before attempting to remove it. To perform a correct installation of the lamp, please refer to the lamp manufacturer's instructions included in the lamp box and to the relevant chapter in this manual * make sure the unit is disconnected from the mains before attempting to replace the fuse or any other component * fixing and replacement of any component of this product must be carried out exclusively by professional personnel in conformity with the relevant safety and health standards and only with original manufacturer s components. 3

5 * replacement of any part of the wiring system must be carried out exclusively by professional personnel in compliance with the original wiring diagrams and with components identical or compatible with those originally fitted. * installation of this product must be exclusively carried out by professional personnel in compliance with the safety norms in force in the country where the product is used. 1. CHECK BOX CONTENT Upon opening the packaging, please make sure it contains the following: luminaire: a. lighting unit complete with motor yoke b. colour scroller Xpress 26, fitted c. 2 mega clamps for ø50/60mm pipe Should one or more items miss, we kindly ask you to contact your dealer immediately. 2. WEIGHT AND DIMENSIONS Total net weight: 20,00 kg including the Xpress 26 colour scroller 3. IMPORTANT NOTICE BEFORE THE INSTALLATION 1. Make sure the two mega clamps are correctly fixed and strongly tightened 2. Make sure each part of this unit (motor yoke as well as colour scroller and, if installed, a barndoor, are securely fixed to the structure by an individual safety cable 4

6 3. Make sure none of the safety cables installed hinders in any way the free movement of the unit 4. The gearbox controlling the drive of the yoke is protected by a friction clutch to avoid possible damages to transmission, for example by decoration items on the wall. In order to avoid malfunctioning of the clutch we strongly recommend that pan and tilt position are NOT MANUALLY SET 4. LAMP-HOLDER SETTING This unit is fitted with a double-microswitch which disconnects power as soon as the lamp-tray is opened. The lamp-holder is factory set for usage with either a CP55 or a CP W lamp. To adjust the G22 lamp-holder for usage with either a CP91 (2500W) or CP92 (2000W) lamp: 1. Slacken and remove the lamp-holder fixing screws A (1) 2. Slacken and remove the two metal rods B (fig.1) 3. Use screws A to fix the lamp-holder to the holes on metal plate C (2) 5. BALANCE SETTING This unit has been designed to operate under different weight loads and it therefore features two possible pre-set balance settings. Before installing the unit make sure balancing is correctly set according to the accessories mounted on the front of the luminaire: Position 1: with colour scroller Position 2: without colour scroller Please remember that a correct balance setting is vital for a correct operation of the unit and to avoid damages to the drive. 5

7 6. INSTALLATION Before installing this product make sure the structure you are fixing the product to can withstand its load and the total load of any other unit installed. 1. Hang the unit to the structure and firmly tighten the clamps. 2. Make sure there is enough distance between each unit to allow free movement 3. Make sure there are no obstructions to the free movement of the yoke 4. Connect a XLR4 control cable to the motor yoke and supply DMX signal from your control desk. 5. Fix the built-in safety bond as in picture below OPERATION 7. DMX CONNECTION The DMX-signal cable is connected to the XLR5 plug "DMX IN". If you need to connect the DMX signal to additional devices, the DMX-OUT output needs to be used. In this case it is necessary to set the DMX termination switch to "OFF". If the unit is the last one in the DMX chain, set the DMX termination switch to "ON". 8. POWER CABLE Power cables must be connected only to unregulated power circuits (no dimmers!). Supply voltage can range from VAC 50 or 60 Hz. 24VDC for the motor and electronics is regulated from the Power Unit automatically. The maximum output power is 60W 6

8 9. DMX CHART DMX Channel Resolution 16bit 16bit Attribute Pan Pan fine Tilt Tilt fine 5 8bit Focus 6 8bit Colour * 7 8bit Colour Motor Speed* 8 8bit Colour Fan Speed* * individual addressing on the colour changer required 10. OPERATIONAL DATA DRIVE Maximum operation angle At max speed PAN seconds TILT seconds FOCUS Spot to flood (10 to 70 ) 6 seconds 11. BASIC MENU CHART A001 good f.125 d.pt f Hours tp040 SEtAd A-001 use MENU to go to next item use UP or DOWN 001 use UP and DOWN to change value and MENU to confirm Press any button to access the menu. This will show the start address. To leave this menu at any point without saving the last step, press and hold MENU for 5 seconds or just wait until the display goes dark. Pressing MENU (and releasing the button) will bring up the next item of the menu as described below. Note: A-xxx: while working on the menu, no DMX value is received. The DMX LED is therefore off to indicate this state. (A-001 on the shown example): shows the start address DMX chart: 1 pan - 2 pan fine - 3 tilt - 4 tilt fine - 5 focus Press UP or DOWN to change this address. The display will show: 7

9 SetAd: good: f.125: d.pt f: press MENU again to change address with UP and DOWN. Address flashes to indicate that it is possible to change it. Confirm new address with MENU. shows that no errors are detected. Otherwise an error code will be shown, to be noted and reported when service is effected. manufacturer s software version of the main PCB. shows the attached drives: p = pan t = tilt f = focus Hours xxxxx: (00001 on the shown example), time meter which shows the total time of operation. tpxxx: (tp040 on the shown example), displays the temperature of the main PCB. This is usually 20 C above ambient temperature. Pressing MENU one more time will bring you back to the beginning of the menu. To exit the MENU mode and go back to standard operation, keep the MENU key pressed for 5 seconds or do not press any key for 30 seconds. 8

10 12. ADVANCED MENU CHART Ln.All A001 sets test func In.Pan I.P.000 tt.pan t.p.100 Ln.Pan In.Tilt I.T.000 tt.tilt t.t.100 Ln.Tilt In.Foc I.F.000 tt.iri t.i.--- Ln.Ti2 Lo.Pan L.P.008 tt.foc t.t.200 Ln.TiS Hi.Pan H.P.352 Ln.Iri Lo.Tilt L.T.076 Hi.Tilt H.T.166 Lo.Iri H.I.--- MENU Hi.Iri H.I.--- UP or DOWN Lo.Foc Lo.Foc L.F.180 H.F.300 keep MENU pressed to exit 9

11 Press any button to access the basic menu. This will show the start address. From here you can access the advanced menu by keeping the UP and DOWN keys pressed simultaneously for 1 second. To leave this menu at any point without saving the last step press and hold MENU for 5 seconds or just wait until the display goes dark. Pressing MENU (and releasing the button) will bring up the next item of the menu as described below. Before starting, please remember: 1. while working on the menu, no DMX value is received. The DMX LED is therefore off to indicate this state. 2. The options mentioned below are only available for the connected drives If there is no iris, for example, then it will not be possible to change values for the iris. 3. This menu allows to modify the maximum set movement values for each drive, which will affect all recorded positions. Intentionally exceeding the maximum set movement values is therefore possible but dangerous as it might cause the equipment to get damaged. Please use these options very carefully. OPERATION sets it allows to invert the drives and set the minimum and maximum position for each drive. Use UP and DOWN to navigate to the required item and press MENU to toggle invert state or start changing a position with UP and DOWN and confirm with MENU. In.Pan inverts pan. Former 100% will become 0% and former 0% will become 100%. In.Tit inverts tilt. Former 100% will become 0% and former 0% will become 100%. In.Foc inverts focus. Former 100% will become 0% and former 0% will become 100%. Lo.Pan sets Pan position for 0% (0 dec) from DMX console Hi.Pan sets Pan position for 100% (65,536 dec) from DMX console Lo.Tit sets Tilt position for 0% (0 dec) from DMX console Hi.Tit sets Tilt position for 100% (65,536 dec) from DMX console Lo.Foc sets Focus position for 0% (0 dec) from DMX console Hi.Foc sets Focus position for 100% (65,536 dec) from DMX console test it allows to move/test any drive without DMX source and patching. Use UP and DOWN to navigate to the required item and press MENU to select the drive whose position you want to modify. Modify values with UP and DOWN and confirm with MENU. tt.pan tt.tit tt.iris tt.foc manually changes Pan position. After exiting the menu, Pan will return to its DMX position. manually changes Tilt position. After exiting the menu, Tilt will return to its DMX position. manually changes Iris position. After exiting the menu, Iris will return to its DMX position. manually changes Focus position. After exiting the menu, Focus will return to its DMX position. 10

12 func it allows automatic setting of maximum movement values for each drive via the learn procedure. You can either return to maximum operation angle by not interfering at all, or stop the movement manually to reduce the operation angle according to your needs. Use UP and DOWN to navigate to the required item and press MENU to activate the selected option. Once the learn procedure is started, a stop option is available to abort it. Ln.Pan Ln.Tit Ln.Ti2 Ln.Tis Ln.Iri Ln.All starts learn procedure for Pan only. starts learn procedure for Tilt only. starts learn procedure for second Tilt drive (if available). starts learn procedure for both Tilt drives at once (if available). starts learn procedure for Iris (if available). starts learn procedure for all connected drives at once.* * a learn procedure for focus is not available as focus values are factory-set. Should you however need to modify these values, please refer to the sets section of this chapter. 13. COLOUR SCROLLER LDR XPRESS 26 STEP MODE The Tono Moving is fitted with an XLR4 output on the opposite side of the tilt drive. Most manufacturers of colour scrollers, including LDR, adopt the following scheme for the connection of pins: Pin 1 = 0V; Pin 2 = Data -; Pin 3 = Data +; Pin 4 = 24V In case you are not using an LDR Xpress Colour Scroller, make sure that your scroller uses this connection scheme. Should this not be the case, severe damages not covered by our warranty, can occur to both Tono Moving and the scroller. We strongly recommend you only use scrollers originally tested with the moving yoke. Full and correct operation of non-originally tested units is not guaranteed. CAUTION: before installing a colour scroller make sure you adjust the balance setting to position 1 (see page 5 of this manual). NOTE: the supplied LDR Xpress 26 scroller is set to STEP MODE. For a correct operation of the Xpress Colour Scroller please refer to the relevant LDR user s manual supplied with each unit. The sixth channel in the sequence is dedicated to the control of colours. Set address for colour changing to 6 on your colour changer. The supplied LDR Xpress 26 colour scroller also allows control of motor speed (colour changing speed) on address 7 and control of fan speed on address SAFETY CLUTCH AND AUTO-STOP Make sure that the unit is always allowed a completely free movement area and that nothing (trussing, walls, hanging or hinging objects) can get in its way. However, in case an unforeseen obstacle (decoration items, curtains or any other solid object) hinders the free movement of the 11

13 fixture, the latter is fitted with a double safety system. If needed, the movement range (angle) of the unit can be modified and adjusted to the needs of each installation using the Learn functions provided on the menu. The gearbox controlling the drive of the yoke is protected by a friction clutch to avoid possible damages to transmission, for example by decoration items on the wall. In order to avoid malfunctioning of the clutch we strongly recommend that pan and tilt position are NOT MANUALLY SET. These safety systems cannot be considered as standard features of a correct operation, but only as extreme safety measures to be used in emergency cases only. 15. HORIZONTAL MOVEMENT (PAN) MAX 364 Pan movement is controlled at 16bit and occupies addresses 1 and 2 in the series. The maximum operation angle of 364 allows a complete coverage of the stage. At maximum speed the unit moves horizontally from 0 to 100% in 30 secs. 16. VERTICAL MOVEMENT (TILT) MAX 94 Tilt movement is controlled at 16bit and occupies addresses 3 and 4 in the series. The maximum operation angle of 94 allows a complete coverage of the stage. At maximum speed the unit moves vertically from 0 to 100% in 19 secs 17. FOCUS (ZOOM) CONTROL Focus control on this fixture is carried out through a DMX signal and a motor. It is controlled at 8bit and occupies address 5 in the series. Control of the focus allows the modification of the beamangle (flood: max opening spot: min. opening). 18. FUSE REPLACEMENT The fuse holder is fitted on the Control / Power Unit Type: 32mm / 1.5A slow blow. CAUTION: Replace the fuse only when power is disconnected! 19. CLEANING AND MAINTENANCE To ensure maximum performance of the product, a regular maintenance service should be carried out. Please make sure the product is cold and disconnected from power supply when doing this. Pan and tilt drive The special plastic materials used in the construction of the drive make it maintenance-free. Focus mechanism Because of the construction of the focus mechanism (screw focus-rod), it was necessary to protect the rod with a special copper paste, in order to reduce the development of noise. Should focusing become noisy, we suggest you repeat the operation with copper paste 12

14 (e.g. RS Components, part nr General maintenance * clean all reflective parts such as reflector, mirror and lens opening the product, if necessary. * check the lamp and the lenses and replace any visibly damaged component. * clean air ducts and fans in order to allow proper ventilation activity on the product. * check internal and external wiring and replace any cable which should be damaged by heat or mechanical agents. 20. SPARE PARTS All components are available as spare parts. We strongly recommend you always use original LDR components as spare parts. Please refer to our technical assistance should you need to order and/or replace any part of the unit. 21. WARRANTY Our warranty covers all structural and manufacture defects for one year from the date you purchased this product. In case of complaints we strongly recommend you contact the local dealer who supplied the product to you. In any case please report the serial number of the product. Luci della Ribalta srl reserves the right to modify the present document without prior notice. 13

15 ITALIANO Grazie per aver scelto Luci della Ribalta srl. Speriamo che i nostri prodotti e servizi soddisfino le vostre esigenze, ma se così non fosse vi preghiamo di contattarci direttamente per aiutarci ad offrire a voi ed a tutti i nostri clienti un servizio sempre migliore. Il prodotto che avete acquistato è stato fabbricato con il massimo della cura e con componenti di elevata qualità. Nel caso in cui, per ragioni indipendenti dalla nostra volontà, l aveste ricevuto danneggiato, vi preghiamo di contattare il rivenditore che ve l ha fornito. Per aiutarvi in questa evenienza, abbiamo inserito un modulo di reclamo alla fine di questo manuale. Leggete attentamente questo manuale prima di utilizzare questa apparecchiatura elettrica Le istruzioni qui di seguito riportate assicurano un utilizzo corretto e sicuro del prodotto che avete acquistato. La mancata osservanza delle procedure di installazione, funzionamento, manutenzione e sicurezza qui indicate, oltre alle norme generali di utilizzo di questo tipo di prodotti potrebbe essere causa di malfunzionamento dell apparecchiatura o di rese diverse da quanto specificato dal produttore. Luci della Ribalta srl non si assume alcuna responsabilità in caso di danno diretto, indiretto, accidentale, specifico o conseguente a cose o persone derivante dalla mancata osservanza da parte dell utilizzatore delle procedure di installazione, funzionamento, manutenzione e sicurezza indicate in questo manuale e di quelle genericamente applicabili a questa categoria di prodotto. La limitazione si estende a danni a persone, cose, proprietà, interruzione o perdita di attività, mancato profitto, o perdita di tempo, causati dal cliente, da un suo dipendente o da terzi. L utilizzo di questa apparecchiatura è regolato, oltre che dalle prescrizioni qui indicate, anche da tutte le relative norme di sicurezza e protezione della salute riportate nelle specifiche direttive EU relative a questo tipo di apparecchiature. IMPORTANTI NORME DI SICUREZZA * questa apparecchiatura è dotata di una forcella mobile con controllo a distanza che può essere utilizzata solo da personale esperto * assicuratevi che il punto di bilanciamento sia sempre regolato sulla posizione richiesta dall assetto dell apparecchiatura, ossia degli accessori frontali quali scroller e o paraluce che vengano di volta montati o rimossi. Si vedano dettagliate istruzioni a pag. 16 * questa apparecchiatura raggiunge temperature elevate. Evitate qualsiasi contatto diretto con le parti metalliche. * questo prodotto è classificato IP20 ed è quindi adatto al solo utilizzo in interni ed in ambienti con umidità inferiore al 90%. Per informazioni sulla temperatura ambiente massima consentita, sulla distanza minima del prodotto da oggetti infiammabili e l angolo massimo di inclinazione utilizzabile, vi preghiamo di far riferimento a quanto riportato sull etichetta del prodotto. * non installate questo prodotto su o vicino a superfici infiammabili * prima di installare questo prodotto assicuratevi che la struttura a cui lo state per fissare ne sopporti il peso * sostituite la lampada, lo specchio e le lenti se danneggiate o deformate dal calore. Assicuratevi che la lampada sia fredda prima di iniziarne la sostituzione. Per eseguire una corretta installazione 14

16 della lampada vi preghiamo di attenervi alle istruzioni del fabbricante riportate all interno della confezione della lampada stessa ed al relativo capitolo di istruzioni di questo manuale. * assicuratevi che il prodotto sia scollegato dall alimentazione e che sia freddo prima di effettuare la sostituzione del fusibile o di qualsiasi altro componente. * la riparazione e/o sostituzione di qualsiasi componente di questo prodotto deve essere effettuata esclusivamente da personale qualificato in conformità con le specifiche norme di sicurezza e protezione della persona ed esclusivamente con parti di ricambio originali * la riparazione e/o sostituzione di qualsiasi componente delle parti elettriche deve essere effettuata esclusivamente da personale qualificato in conformità con gli schemi elettrici forniti da Luci della Ribalta e con componenti identici o compatibili con quelli originariamente montati. * l installazione di questo prodotto deve essere effettuata esclusivamente da personale qualificato in conformità con le specifiche norme di sicurezza e protezione della persona in vigore nel paese in cui il prodotto viene utilizzato. 1. CONTROLLO DEL CONTENUTO DELL IMBALLO Controllate che l imballo contenga I seguenti articoli: illuminatore: a. illuminatore completo di forcella motorizzata b. colour scroller Xpress 26, montato c. 2 mega ganci per tubo ø50/60mm Nel caso in cui mancassero uno o più articoli vi preghiamo di contattare immediatamente il rivenditore che vi ha fornito il prodotto. 2. PESO E DIMENSIONI Peso netto totale: 20,00 kg compreso lo scroller Xpress IMPORTANTE - PRIMA DELL INSTALLAZIONE 1. Assicuratevi che i due mega ganci siano correttamente montati e ben fissati. 15

17 2. Assicuratevi che ogni componente mobile di questo prodotto (alimentatore, forcella motorizzata, colour scroller e paraluce) vengano saldamente fissati alla struttura di supporto con un cavo di sicurezza individuale. 3. Assicuratevi che nessuno dei cavi di sicurezza impedisca in ogni modo il libero movimento del prodotto. 4. Il sistema di controllo del movimento della forcella è dotato di un blocco frizione che impedisce possibili danni alla trasmissione, per esempio a causa dell urto con tendaggi o altri elementi decorativi. Al fine di evitare il malfunzionamento del blocco frizione si raccomanda DI NON SETTARE MAI MANUALMENTE LA POSIZIONE ORIZZONTALE E VERTICALE DELLA FORCELLA. 4. REGOLAZIONE DEL PORTA-LAMPADA Questo prodotto è dotato di un doppio microinterruttore di sicurezza che scollega l alimentazione all apertura del carrello porta-lampada. Il porta-lampada è settato di serie per l'uso con lampada CP55 o CP W G22. Per l'uso con lampade CP91 (2500W) o CP92 (2000W) procedete come segue: 1. Svitate le viti di fissaggio A del portalampada (1) 2. Svitate i due supporti in metallo B e rimuoveteli (1) 3. Riutilizzando le viti A riavvitate ora il portalampada nei fori sulla base in lamiera C (2) 5. BILANCIAMENTO Questo prodotto è stato progettato per funzionare in diversi assetti di peso ed è quindi dotato di due punti di bilanciamento possibili. Prima di installare questo prodotto assicuratevi che il bilanciamento sia adeguato agli accessori montati sulla parte frontale dell illuminatore. Posizione 1: con colour scroller o con colour scroller + paraluce Posizione 2: con o senza paraluce Vi preghiamo di ricordare che solo un corretto bilanciamento consente il corretto funzionamento del prodotto ed evita danni al sistema di trasmissione. 16

18 6. INSTALLAZIONE Prima di installare questo prodotto assicuratevi che la struttura a cui lo state per fissare ne sopporti il peso. 1. Appendete il prodotto alla struttura e chiudete fermamente I ganci 2. Assicuratevi che fra ogni prodotto e quello adiacente ci sia una distanza sufficiente a garantire il libero movimento di ognuno. 3. Assicuratevi che non vi siano ostacoli nel raggio di azione del prodotto. 4. Collegate un cavo di segnale dotato di XLR4 al Tono Moving e trasmettete il segnale DMX dal vostro banco regia. 5. Fissate il cavo di sicurezza come indicato nell immagine qui sotto FUNZIONAMENTO 7. COLLEGAMENTO DMX Il cavo di segnale DMX viene collegato alla presa XLR5 "DMX IN". Nel caso in cui doveste collegare al segnale DMX ulteriori apparecchiature, dovrete utilizzare l uscita DMX-OUT. In questo caso dovrete regolare l interruttore DMX su OFF. Se l apparecchiatura è l ultima della sequenza DMX, regolate l interruttore DMX su ON. 8. CAVO DI ALIMENTAZIONE I cavi di alimentazione devono essere collegati solo a fonti libere, ossia non sotto dimmer. Il voltaggio di alimentazione può variare tra 85V e 260V AC e la frequenza tra 50Hz e 60Hz. L alimentazione a 24VDC per il motore e l elettronica viene assicurata direttamente dall alimentatore incorporato. La potenza massima in uscita è di 60W. 17

19 9. INDIRIZZI DMX Canale DMX Risoluzione 16bit 16bit Funzione Pan (mov. orizzontale) Pan fine Tilt (mov. verticale) Tilt fine 5 8bit Messa a fuoco 6 8bit Scroller (modalità Step) * 7 8bit Velocità motore scroller * 8 8bit Velocità ventola scroller * * è necessario il settaggio di indirizzo dal cambia-colori 10. DATI OPERATIVI Funzione Angolo max. Tempo min di esecuzione Pan (orizzontale) secondi Tilt (verticale) secondi Messa a fuoco da spot a flood (10 / 70 ) 6 secondi 11. SCHEMA MENU DI BASE Premete un tasto qualsiasi per accedere al menu di base. Verrà visualizzato l indirizzo di inizio. Per uscire dal menù in qualsiasi momento, senza salvare l ultima operazione, tenete premuto MENU per 5 secondi finché il display si spegne. Premendo di nuovo MENU (e rilasciando il tasto) verrà visualizzata la voce successiva di menù, con le seguenti funzioni: Note: A-xxx: mentre si lavora sul menu non c è ricezione del segnale DMX. Il Led DMX rimane quindi spento per indicare questa condizione. (A-001 sull esempio): indica l indirizza di inizio Schema DMX: 1 pan - 2 pan fine - 3 tilt - 4 tilt fine - 5 messa a fuoco Utilizzate UP o DOWN per modificare questo indirizzo. Il display indicherà: 18

20 SetAd: good: f.125: d.pt f: premete di nuovo MENU e modificate l indirizzo con l uso di UP e DOWN. Il valore dell indirizzo lampeggia per indicare che è possibile effettuare la modifica. Confermate il nuovo indirizzo con MENU. indica che il sistema non rileva errori. In caso contrario comparirà un codice d errore, da annotare e riportare ai responsabili del servizio di assistenza. indica la versione software della scheda madre. indica le funzioni collegate: p = pan t = tilt f = focus (messa a fuoco) Hours xxxxx: (00001 sull esempio), contatore che indica le ore complessive di funzionamento tpxxx: (tp040 sull esempio), indica la temperatura della scheda madre, che si attesta di solito su un valore di 20 C superiore alla temperatura ambiente. Premendo ora di nuovo MENU ritornerete all inizio del menù. Per uscire dalla modalità menù e tornare alla modalità di funzionamento, tenete premuto il tasto MENU per 5 secondi o non premete alcun tasto per almeno 30 secondi. 19

21 12. SCHEMA MENU AVANZATO 20

22 Premete un tasto qualsiasi per accedere al menu di base. Verrà visualizzato l indirizzo di inizio. Da qui è possibile accedere al menù avanzato premendo contemporaneamente i tasti UP e DOWN per 1secondo. Per uscire dal menù in qualsiasi momento, senza salvare l ultima operazione, tenete premuto MENU per 5 secondi finché il display si spegne. Premendo di nuovo MENU (e rilasciando il tasto) verrà visualizzata la voce successiva di menù, con le funzioni qui di seguito descritte Prima di iniziare ricordate che: 1. mentre si lavora sul menu non c è ricezione del segnale DMX. Il Led DMX rimane quindi spento per indicare questa condizione. 2. Le opzioni sotto descritte sono ovviamente disponibili solo per i drive (funzioni) collegati. Ad esempio, se il prodotto non dispone di diaframma collegato, sarà impossibile modificare i valori per il diaframma 3. E possibile modificare i valori massimi di movimento (angoli), interferendo in questo modo con le posizioni precedentemente impostate. La modifica intenzionale dei valori massimi è quindi possibile ma rischiosa, in quanto potrebbe causare danni al prodotto. Vi preghiamo quindi di utilizzare questa funzione con parsimonia e solo se consci delle conseguenze FUNZIONI DI MENU sets consente di invertire le funzioni di movimento e di impostarne la posizione minima e massima. Utilizzate UP e DOWN per raggiungere l opzione desiderata e premete MENU per attivare l inversione o modificate la posizione utilizzando UP e DOWN. Confermate la posizione modificata con MENU. In.Pan In.Tit In.Foc Lo.Pan Hi.Pan Lo.Tit Hi.Tit Lo.Foc Hi.Foc inverte il pan. Il precedente livello 100% diventa ora 0% e viceversa inverte il tilt. Il precedente livello 100% diventa ora 0% e viceversa inverte la messa a fuoco. Il precedente livello 100% diventa ora 0% e viceversa imposta la posizione di pan di 0% (0 dec) dalla console DMX imposta la posizione di pan di 100% (65,536 dec) dalla console DMX imposta la posizione di tilt di 0% (0 dec) dalla console DMX imposta la posizione di tilt di 100% (65,536 dec) dalla console DMX imposta la posizione di messa a fuoco di 0% (0 dec) dalla console DMX imposta la posizione di messa a fuoco di 100% (65,536 dec) dalla console DMX test consente di testare o muovere ognuno dei drive (funzioni di movimento) senza bisogno di collegamento DMX o patch. Utilizzate UP e DOWN per raggiungere l opzione desiderata e premete MENU per selezionare i drive la cui posizione intendete modificare. Impostate i valori desiderati utilizzando UP e DOWN e confermate con MENU. tt.pan tt.tit modifica manualmente la posizione Pan. Una volta usciti dal menù il Pan tornerà alla propria posizione DMX. modifica manualmente la posizione Tilt. Una volta usciti dal menù il Tilt tornerà alla propria posizione DMX. 21

23 tt.iris tt.foc modifica manualmente la posizione Iris (diaframma). Una volta usciti dal menù il diaframma tornerà alla propria posizione DMX. modifica manualmente la posizione Focus (messa a fuoco). Una volta usciti dal menù il Focus tornerà alla propria posizione DMX. func consente il settaggio manuale dei valori massimi di movimento di ogni drive attraverso la procedura Learn (apprendimento) E possibile tornare all angolo massimo di funzionamento consentito semplicemente senza effettuare alcuna operazione, oppure è possibile bloccare manualmente il movimento per ridurre l angolo di funzionamento a seconda dei vostri bisogni. Utilizzate UP e DOWN per raggiungere l opzione desiderata e premete MENU per attivarla. Una volta iniziata la procedura Learn, è possibile interromperla utilizzando la funzione STOP predisposta. Ln.Pan inizia la procedura learn solo per il Pan. Ln.Tit inizia la procedura learn solo per il Tilt. Ln.Ti2 inizia la procedura learn per il secondo Tilt (se disponibile). Ln.Tis inizia la procedura learn per entrambi I movimenti Tilt (se disponibili). Ln.Iri inizia la procedura learn per il diaframma (se disponibile). Ln.All inizia la procedura learn contemporaneamente per tutti I drive collegati * * una procedura learn per la messa a fuoco non è disponibile in quanto I valori di zoom sono prestabiliti di fabbrica. Nel caso in cui doveste comunque modificare questi valori, vi preghiamo di tornare alla sezione sets di questo capitolo. 13. COLOUR SCROLLER LDR XPRESS 26 MODALITA STEP Il Tono Moving è dotato di un uscita XLR4 dislocata sul lato opposto della trasmissione verticale. La maggior parte dei produttori di scroller, compreso LDR, adotta il seguente schema per il collegamento dei poli: Pin 1 = 0V; Pin 2 = Data -; Pin 3 = Data +; Pin 4 = 24V Nel caso in cui non stiate utilizzando uno scroller LDR Xpress, assicuratevi che il vostro scroller utilizzi questo schema di collegamento. In caso contrario si potrebbero verificare seri danni, non coperti da garanzia, sia all illuminatore che allo scroller. Si raccomanda di utilizzare esclusivamente scroller originariamente testati sull illuminatore mobile. La completa e corretta funzionalità di scroller non originariamente testati non viene garantita ATTENZIONE: Prima di installare uno scroller assicuratevi che il bilanciamento sia settato sulla posizione 1 (cfr. pag. 16 di questo manuale) NOTA: lo scroller fornito in dotazione è settato di serie sulla modalità operativa STEP. Per un corretto funzionamento dello scroller Xpress 26 si faccia riferimento al manuale d uso accluso al prodotto. Il sesto canale della sequenza è dedicato alla gestione dei colori. 22

24 Assegnate l indirizzo 6 sullo scroller alla gestione del cambio dei colori. Lo scroller in dotazione, LDR Xpress 26, consente inoltre il controllo via canale DMX della velocità dei motori (velocità di scrolling) sull indirizzo 7 e quello della velocità della ventola dello scroller sull indirizzo SISTEMI DI SICUREZZA AUTO-STOP Durante l installazione assicuratevi sempre che ognuna delle apparecchiature installate disponga di ampio e libero raggio d azione e che nessun oggetto o struttura (impalcature, pareti, tendaggi, articoli decorativi, altre apparecchiature) ne impedisca in alcun modo i movimenti. Nel caso in cui nella posizione in cui state installando il prodotto non fosse disponibile un raggio d azione sufficiente, è possibile modificare gli angoli massimi di movimento utilizzando le funzioni learn disponibili sul menù. Per evitare qualsiasi tipo di danno alla trasmissione il prodotto è comunque dotato di un doppio sistema di sicurezza, nel caso in cui, per qualsiasi motivo, si dovesse verificare l urto di una delle parti mobili con un ostacolo imprevisto. Il motore interessato si spegnerà quindi immediatamente, interrompendo il movimento, che sarà possibile riprendere solo dopo aver rimosso l ostacolo e modificato il valore DMX. Questi sistemi di sicurezza non possono essere considerati elementi del normale funzionamento, ma solo misure di emergenza per casi eccezionali. 15. MOVIMENTO ORIZZONTALE (PAN) MAX 364 Il movimento orizzontale viene controllato a 16 bit ed occupa gli indirizzi 1 e 2 della serie. L angolo massimo di movimento di 364 consente una copertura complete della scena. Alla massima velocità, il Tono Moving esegue un movimento orizzontale completo (da 0% a 100%) in 30 secondi. 16. MOVIMENTO VERTICALE (TILT) MAX 94 Il movimento verticale viene controllato a 16 bit ed occupa gli indirizzi 3 e 4 della serie. L angolo massimo di movimento di 94 consente una copertura completa della scena. Alla massima velocità, il Tono Moving esegue un movimento verticale completo (da 0% a 100%) in 19 secondi. 17. MESSA A FUOCO (ZOOM) La messa a fuoco sul Nota Moving viene gestita da un segnale DMX ed un motore. Viene controllata ad 8 bit ed occupa il canale 5 della serie. Il movimento della messa a fuoco consente la riduzione (da flood: apertura massima, a spot: apertura minima) del diametro del fascio luminoso. 18. SOSTITUZIONE DEL FUSIBILE Il porta-fusibile è montato sull alimentatore, posizionato accanto all ingresso del cavo. Il fusibile utilizzato è un fusibile 32mm / 1.5A ritardato. 23

25 ATTENZIONE: Provvedete alla sostituzione del fusibile solo dopo aver scollegato l apparecchiatura dall alimentazione ed a raffreddamento avvenuto. 19. PULIZIA E MANUTENZIONE Par garantire un funzionamento ottimale del prodotto, si consiglia una manutenzione periodica, da effettuarsi ad apparecchiatura fredda e spenta. Forcella motorizzata Gli speciali materiali plastici utilizzati nella costruzione della forcella e dei suoi ingranaggi li rendono esenti da manutenzione. Messa a fuoco A causa del tipo di sistema di messa a fuoco utilizzato (barra con vite senza fine) è stato necessario proteggere la barra stessa con una speciale pasta di rame, per evitare che durante il movimento si generino rumori molesti. Nel caso in cui il livello del rumore aumentasse durante l operazione di messa a fuoco, vi consigliamo di provvedere ad un nuovo trattamento di protezione con un prodotto analogo. (es. RS Components, part nr Manutenzione generale * pulite tutte le parti riflettenti quali parabole, coppe e lenti, aprendo l'apparecchiatura, se necessario. * controllate lo stato di lampada, lenti e schermi protettivi, e sostituite qualsiasi componente presentasse danni visibili. * pulite i dotti di areazione e le ventole (se montate), in modo tale da consentire la normale attività di raffreddamento dell'apparecchiatura. * controllate lo stato dei cablaggi interni ed esterni, e sostituite qualsiasi cavo fosse danneggiato o deformato dal calore o da agenti meccanici. 20. PARTI DI RICAMBIO Tutti i componenti sono disponibili come parti di ricambio. Raccomandiamo l uso di componenti originali LDR. Nel caso in cui doveste identificare ed ordinare un componente quale parte di ricambio, vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza tecnica. 21. GARANZIA La nostra garanzia copre tutti i difetti strutturali e di assemblaggio per un periodo di 12 mesi dalla data dell acquisto. In caso di reclami vi preghiamo di contattare il rivenditore che vi ha fornito il prodotto. Luci della Ribalta srl si riserva il diritto di apportare qualsivoglia modifica al presente documento senza previo avviso 24

26 DEUTSCH Herzlichen Dank, daß Sie sich für Luci della Ribalta entschieden haben. Wir hoffen, daß unser Produkt und unser Service Ihren Ansprüchen gerecht. Sollte dies einmal nicht der Fall sein, so bitten wir Sie, uns direkt anzusprechen, und somit uns zu helfen, Ihnen und unseren weiteren Kunden eine immer bessere Qualität anbieten zu können. Das Gerät, das Sie gekauft haben, wurde mit äußerster Sorgfalt und aus ausgewählten Einzelteilen hergestellt. Sollten Sie es, aus Gründen, die sich unserer Macht entziehen, beschädigt erhalten haben, so bitten wir Sie, sich mit dem Verkäufer in Verbindung zu setzen, der Ihnen das Gerät geliefert hat. Sie können unser vorgefertigtes Formular am Ende dieses Handbuch benutzen. Unsere Garantie auf Struktur- und Konstruktionsmängel besteht ein Jahr ab Kaufsdatum des Produktes. Wir bitten Sie daher, uns bei Beanstandungen einen Kaufnachweis vorzulegen. Die Beachtung der nachfolgend aufgeführten Hinweise garantiert eine korrekte und sichere Benutzung des Geräts. Luci della Ribalta srl lehnt jegliche Verantwortung für Sach- und Personenschäden, die sich wegen unsachgemäßer Benutzung des Gerätes oder Nichtbeachtung der folgenden Sicherheitshinweise ergeben, ab. Es sind unter allen Umständen die beiliegenden Betriebsanleitungen und Sicherheitshinweise des Scheinwerfers und des Farbwechslers zu beachten! WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE * dieses Gerät ist ein DMX/gesteuerter Bühnenscheinwerfer, der nur durch Fachpersonal bedient werden darf * Es ist unbedingt notwendig den Schwerpunkt des Gerätes entsprechend der Belastung einzustellen. Siehe Anleitungen auf Seiten 25 dieses Handbuchs * dieses Gerät erhitzt sich auf höhe Temperaturen. Vermeiden Sie jede direkte Berührung der metallischen Teile. * dieses Gerät darf ausschließlich in geschlossenen und trockenen Räumen (Luftfeuchtigkeit >90%) betrieben werden (IP20). Angaben bezüglich der max. zulässigen Umgebungstemperatur, des Mindestabstandes zu entzündenden Materialien und des zulässigen Neigungswinkels finden Sie auf der Etikette des Apparates. * dieses Gerät muß mit einem davorliegenden Splitterschutz (Schutzgitter oder -glas) ausgerüstet sein. Sollte im Lieferumfang kein Splitterschutz enthalten sein, so kaufen Sie einen entsprechenden und setzen diesen vor Inbetriebnahme des Gerätes ein. * sollte keine automatische allpolige Trennung vom Netz eingebaut sein, so trennen Sie es vor dem Auswechseln bzw. Einbau der Lampe unbedingt vom Netz. * ersetzen Sie beschädigte oder von Hitze deformierte Lampen, Splitterschutze oder Linsen (wo vorhanden). Stellen Sie sicher, daß Lampe bzw. Splitterschutz vor dem Ausbau vollständig abgekühlt sind. Zum korrekten Einbau der Lampe beachten Sie bitte die in der Lampenverpackung enthaltenen Hinweise des Lampenherstellers. * Ersatz und Reparatur von Einzelteilen des Gerätes dürfen nur von Fachpersonen und ausschließlich mit Originalteilen von Luci della Ribalta srl ausgeführt werden. * alle Teile der elektrischen Verkabelung dürfen ausschließlich von Fachpersonen und nur durch originaltreue oder gleichwertige Teile dem Schaltplan entsprechend ersetzen werden. * die Installation des Gerätes unterliegt den jeweils gültigen Sicherheitsbestimmungen des Landes, in dem das Gerät verwendet wird und darf nur von Fachpersonal ausgeführt werden. 25

27 1. INHALT DER VERPACKUNG Prüfen Sie bitte den Ihalt der Verpackung entsprechend dem von Ihnen gekauften Gerät: Scheinwerfer: a. Gerät mit Motor Yoke ausgerüstet b. Farbscroller Xpress 26, montiert c. 2 Aufhängehaken für ø50/60mm Rohr Bei nicht vollständiger Lieferung, setzen Sie sich bitte mit unserem Verkäufer in Verbindung 2. GEWICHT UND ABMESSUNGEN Gesamtgewicht: 20,00 kg Farbscroller Xpress 26 inbegriffen 3. VORSICHT 1. Stellen Sie sicher, daß die 2 Aufhängehaken des Tono Moving gut festgezogen sind 2. Stellen Sie sicher, daß das Sicherheitsseil des Motor Yokes, als auch das am Nota Moving sowie an den nicht verschraubten Teilen (z.b. Farbwechsler oder Torblende) montiert ist und dieses die Bewegung des Scheinwerfers nicht einschränkt. 3. Das Schneckengetriebe der Antriebe ist durch eine Sicherheitskupplung geschützt, um die Beschädigung des Getriebes, z.b. durch einen Dekorationszug zu vermeiden. Die Vertikal und Horizontalverstellung des Scheinwerfers darf nicht manuell verstellt werden da sonst die Sicherheitskupplung unnötig abgenützt wird. 26

28 4. VERSTELLUNG DES LAMPENSOCKELS Dieses Gerät ist mit einer allpoligen Trennung ausgerüstet. Der Lampensockel ist serienmäßig auf die Verwendung von CP55 oder CP W Lampen justiert. Wollen Sie eine CP91 (2500W) oder CP92 (2000W) Lampen benutzen, so 1. Lösen Sie die Befestigungsschrauben A des Lampensockels (1) 2. Demontieren Sie die zwei Distanzstangen B (.1) 3. Stellen Sie den Lampensockel auf die Löcher in der Metallplatte C und ziehen Sie die Schrauben A fest (2) 5. SCHWERPUNKTEINSTELLUNG Werksseitige Einstellung: Tono Moving ist bereits werksseitig für die Verwendung mit Xpress 26 Farbwechsler eingestellt! Der Tono Moving kann den Scheinwerfer mit oder ohne Farbwechsler bewegen. Daher ist es unbedingt notwendig den Schwerpunkt entsprechend der Belastung einzustellen. Dazu werden die Montagestücke des Bügels entsprechend der folgenden Positionen eingestellt: Position 1: mit Farbscroller Position 2: ohne Farbscroller Die korrekte Einstellung des Schwerpunktes ist für ordnungsgemäßen Betrieb und lange Lebensdauer der Antriebe unbedingt einzuhalten!! 6. MONTAGE Stellen Sie sicher, daß der Punkt, an dem Sie das Gerät oder die Geräte befestigen für deren Gewicht ausgelegt ist. 27

29 1. Montieren Sie das Gerät auf die dafür vorgesehenen Beleuchtungszüge oder Montagerohre und ziehen die 2 Aufhängehaken fest 2. Sorgen Sie für genügend Abstand zwischen dem Scheinwerfer-Verstellbereich und baulichen Hindernissen. 3. Stellen Sie sicher, daß dem Tono Moving die volle Bewegungsfreiheit gewähleistet wird 4. Versorgen Sie die Steuereinheit des Motor Yoke 3 über Ihr Pult mit DMX-Signal und von einer ungeregelten Steckdose mit Netzspannung. 5. Befestigen Sie das Sicherheitsseil wie unten gezeigt: INBETRIEBNAHME 7. DMX ANSCHLUSS Die DMX- Steuerleitung wird am XLR5 Stecker "DMX IN" angeschlossen. Soll das DMX-Signal auch auf nachfolgenden Geräten verwendet werden, steht dafür der "DMX OUT" Ausgang zur Verfügung. Dabei wird der "DMX Termination"-Schalter auf "OFF" gestellt. Bildet jedoch das Netzgerät den Abschluß der DMX-Kette so ist der Schalter auf "ON" zu stellen. 8. NETZKABEL Es darf nur an ungeregelte Steckdosen angeschlossen werden. Versorgungsspannung kann von VAC mit 50 oder 60 Hz variieren. Die für Motor und Elektronik benötigte 24V DC wird vom Netzgerät automatisch eingestellt. 9. DMX ADRESSIERUNG DMX Kanal Auflösung Attribute 1 Pan 16bit 2 Pan fein 3 Tilt 16bit 4 Tilt fein 5 8bit Fokus 6 8bit Farbwechsler * 7 8bit Farbwechsler Motor Speed* 8 8bit Farbwechsler Fan Speed* * Individuelle Adressierung ist nötig 28

30 10. MAXIMALER BEWEGUNGSBEREICH Antrieb Maximaler Bewegungsbereich Benötigte Zeit (max. Geschwindigkheit) PAN Sekunden TILT Sekunden FOKUS Spot zu flood (10 to 70 ) 6 Sekunden 11. BASIC MENU CHART Drücken Sie eine Taste um Zugang zum Menü zu bekommen. Nun wird die Startadresse angezeigt. Um die Menüs ohne zu speichern zu verlassen, drücken und halten Sie MENU für 5 Sekunden oder warten Sie bis das Dislay erlischt. Drücken Sie MENU (und lassen die Taste los) schalten Sie zu den nächsten Menüpunkten wie diese unten beschrieben sind. Wichtiger Hinweis: Während Sie in den Menüs arbeiten werden keine DMX-Daten empfangen, das zeigt die DMX LED durch abgeschalteten Status (schwarz) an. A-xxx (A-001 als Beispiel): zeigt die Startadresse. DMX Tabelle 1 pan - 2 pan fein - 3 tilt - 4 tilt fein - 5 fokus Drücken Sie UP oder DOWN um Einstellungen zu ändern. Die Anzeige zeigt: SetAd good drücken Sie MENU nochmals um die Adresse mit UP oder DOWN zu ändern. Die Adresse blinkt um zu signalisieren, daß diese geändert wird. Bestätigen sie mit MENU. zeigt an, daß keine Fehler festegestellt wurden. Sollte doch ein Code zu sehen sein, ist dieser für weitere Fehlerdiagnose hilfreich. f.125 Firmwareversion der Hauptplatine. d.pt f zeigt die angeschlossenen Antriebe an: p=pan t=tilt f=fokus 29

31 Hours tpxxx xxxxx (00001 als Beispiel): zeigt die Betriebsstunden an. (tp040 als Beispiel): zeigt die Temperatur der Hauptplatine an. Diese ist im Allgemeinen ca. 20 C über der Umgebungstemperatur. Drücken Sie MENU nochmals um wieder zum Anfang des Menüs zu gelangen. Wen Sie MENU für 5 Sekunden gedrückt halten oder für 30 Sekunden keine Taste betätigen, verlassen Sie automatisch das Menü und gelangen wieder zur normalen Betriebsbereitschaft. 30

32 12. ADVANCED MENU CHART Drücken Sie eine beliebige Taste um zum Basic Menü zu gelangen. Dieses zeigt sofort die Startadresse an. 31

33 Von hier aus können Sie das Advanced Menü durch drücken von UP und DOWN für 1 Sekunde erreichen. Um die Menüs ohne zu speichern zu verlassen, drücken und halten Sie MENU für 5 Sekunden, oder warten Sie bis das Display erlischt. Drücken Sie MENU (und lassen die Taste los) um zum nächsten Menüpunkt zu gelangen, wie unten beschrieben. WICHTIGE HINWEISE 1. Während Sie in den Menüs arbeiten werden keine DMX-Daten empfangen, das zeigt die DMX LED durch abgeschalteten Status (schwarz) an. 2. Die nun angeführten Optionen sind nur bei entsprechend vorhandenen Antrieben (IRIS / Fokus) verfügbar. Sonst sind diese ausser Funktion! 3. Dieses Menü erlaubt Setup-Einstellungen (End-Anschläge der Antriebe) die bei falscher Einstellung zur Beschädigung der Geräte führen können. Verändern Sie hier nur Einstellungen über deren Auswirkung Sie sich im Klaren sind. sets hier können Antriebe Invertiert und deren Minimum sowie Maximum Postionen eingestellt werden. Drücken Sie UP und DOWN um zum gewünschten Menüpunkt zu gelangen und drücken Sie MENU um den Invertierungsstatus zu ändern oder um einen Wert zu verändern. Bestätigen Sie abschließend durch drücken auf MENU. In.Pan Invertiert Pan. Ehemals 100% wird 0% und ehemals 0% wird 100%. In.Tit Invertiert Tilt. Ehemals 100% wird 0% und ehemals 0% wird 100%. In.Foc Invertiert Fokus. Ehemals 100% wird 0% und ehemals 0% wird 100%. Lo.Pan Einstellen der Position für 0% (0 dec) vom DMX Pult für Pan. Hi.Pan Einstellen der Position für 100% (65,536 dec) vom DMX Pult für Pan. Lo.Tit Einstellen der Position für 0% (0 dec) vom DMX Pult für Tilt. Hi.Tit Einstellen der Position für 100% (65,536 dec) vom DMX Pult für Tilt. Lo.Foc Einstellen der Position für 0% (0 dec) vom DMX Pult für Focus. Hi.Foc Einstellen der Position für 100% (65,536 dec) vom DMX Pult für Focus. test diese Funktion erlaubt jeden Antrieb ohne anliegendem DMX-Signal zu bewegen oder zu testen. Drücken Sie UP oder Down um zum gewünschten Menüpunkt zu gelangen und MENU um den gewünschten Antrieb auszuwählen. Verändern der Werte durch drücken von UP oder DOWN: tt.pan tt.tit tt.iris tt.foc func Verändern der Position von Pan manuell. Nach verlassen des Menüs, Pan kehrt zum ursprünglichen Wert zurück. Verändern der Position von Tilt manuell. Nach verlassen des Menüs, Tilt kehrt zum ursprünglichen Wert zurück. Verändern der Position von Iris manuell. Nach verlassen des Menüs, Iris kehrt zum ursprünglichen Wert zurück. Verändern der Position von Focus manuell. Nach verlassen des Menüs, Fokus kehrt zum ursprünglichen Wert zurück. hier können die Endanschläge der Antriebe automatisch durch den Lern Vorgang ermittelt werden. Sie können den maximalen Betriebswinkel komplett durchlaufen lassen, oder aber durch händlisches Aufhalten die gewünschte Position einschränken. 32

34 Drücken Sie UP und DOWN um zum gewünschten Menupunkt zu gelangen und diesen durch drücken von MENU zu aktivieren. Nach Beginn des Lern Vorganges ist zusätzlich eine option Stop verfügbar um den Prozess abzubrechen. Ln.Pan Ln.Tit Ln.Ti2 Ln.Tis Ln.Iri Ln.All Startet Lernvorgang nur für Pan. Startet Lernvorgang nur für Tilt. Startet Lernvorgang nur für zweiten Tilt Antrieb (falls verfügbar). Startet Lernvorgang nur für beidetilt Antriebe (falls verfügbar). Startet Lernvorgang nur für Iris (falls verfügbar). Startet Lernvorgang für alle montierten Antriebe.* * Der Fokusweg ist bereits werksseitig eingestellt. Sollten Sie eine Änderung hierfür benötigen, sehen Sie bitte unter dem Punkt sets dieses Kapitels nach. 13. FARBSCROLLER LDR Xpress 26 EINGESTELLT AUF STEP MODE (VOLLFARBEN) MotorYoke3 besitzt einen XLR4 Ausgang auf der gegenüberliegenden Seite des TILT Antriebes. Die Pinbelegung Pin 1 = 0V, Pin 2 = Data -, Pin 3 = Data +, Pin 4 = 24VDC wird von vielen Herstellern verwendet. Stellen Sie diese auch bei dem von Ihnen verwendeten Farbwechsler sicher, sonst kann der Motor Yoke 3 beschädigt werden, was nicht durch die Garantie abgedeckt ist. Wir weisen ausdrücklich darauf hin, daß nur durch Hersteller ausgewogenes Zubehör in Kombination mit Motor Yoke 3 verwendbar werden sollte (Schwerpunkt,.). Anderwertige Benutzung erfolgt auf eigene Gefahr! Der bereits montierte LDR Xpress 26 Farbwechsler ist auf Step Mode eingestellt. Bitte ziehen Sie die Bedienungsanleitung des LDR Xpress 26 Farbwechslers zu Rate für weitere Informationen. 14. SICHERHEITSRUTSCHKUPPLUNG UND AUTO-STOP MotorYoke 3 besitzt zwei eingebaute Sicherheitsmechanismen für den Fall, daß der Bewegungsbereich unvorhergesehen behindert würde (Traverse, Wand,..). Deshalb ist es wichtig sicherzustellen, daß der Bewegungsbereich frei ist. Wenn nötig kann dieser aber durch die Lern Funkion den Gegebenheiten angepasst werden. Wenn aus welchem Grund auch immer - der Motor Yoke 3 gegen ein Hindernis fährt, löst die Sicherheitsrutschkupplung aus. Das sollte eine Beschädigung der Antriebe vermeiden. Der betroffene Motor schaltet sofort aus. Er führt die Bewegung fort wenn der DMX Wert wieder geändert wird. Diese Sicherheitsfunktionen dienen nicht als Bestandteil der normalen Funktion, sondern sind nur als letzte Sicherheitsmaßnahmen vor Schadenfalls zu betrachten. Stellen Sie also sicher, daß der Motor Yoke 3 sich ungehindert bewegen kann. 15. HORIZONTALANTRIEB (PAN) MAX 364 Der Horizontalantrieb wird mit 16bit gesteuert und belegt die 1. und 2. Adresse in der Reihenfolge. Der Verstellwinkel beträgt 364, damit kann jeder Punkt der Bühne erreicht werden. 33

35 Die Bewegung von 0 auf 100% mit Maximalgeschwindigkeit dauert 30 Sekunden. 16. VERTIKALANTRIEB (TILT) MAX 94 Der Vertikalantrieb wird mit 16bit gesteuert und belegt die 3. und 4. Adresse in der Reihenfolge. Der Verstellwinkel beträgt 94, damit kann jeder Punkt der Bühne erreicht werden. Die Bewegung von 0 auf 100% mit Maximalgeschwindigkeit dauert 19 Sekunden. 17. FOKUSVERSTELLUNG Die Fokusverstellung wird mittels DMX und einer motorischen Verstellmöglichkeit betrieben. Sie wird mit 8bit gesteuert und belegt die 5. Adresse. Mit der Fokusverstellung besteht die Möglichkeit den Lichtkegel zu verändern (Flood und Spot). 18. SICHERUNGSWECHSEL Sicherungshalter befindet sich auf der Hauptkontrolleinheit. Type: 32mm / 1.5A Träge. Achtung: Ersetzen der Sicherung nur bei getrenntem Netz! 19. REINIGUNG UND WARTUNG Zur optimalen Funktion des Gerätes empfehlen wir eine Periodische Wartung bei kaltem und vom Netz getrennten Gerät. Wartung der Antriebe Die Verwendung von Spezial-Materialien macht eine Wartung der Antriebe überflüssig (ausgenommen Fokuspindel). Wartung der Fokusspindel Aufgrund der Konstruktion der Fokusspindel des Scheinwerfers ist es nötig diese mit Kupferpaste zur Geräuschreduzierung zu schmieren. Wenn aber nach längerer Betriebsdauer die Geräusche wieder auftreten sollten, ist es notwendig nachzuschmieren. Möglicher Lieferant von Kupferpaste: RS Components ( Allgemeine Wartung * reinigen Sie alle reflektierenden Teile des Geräts wie Spiegel, Reflektoren oder Linsen. Falls nötig, öffnen Sie das Gerät. * kontrollieren Sie Lampe, Splitterschutz und Linse, und ersetzen Sie die beschädigte Teile. * reinigen Sie die Lüftungskanäle des Lampengehäuses bzw. (wo vorhanden) den Lüfter, um eine normale Luftzirkulation zu gewährleisten. * überprüfen Sie die interne und externe Verkabelung und ersetzen Sie jegliches durch Hitze oder mechanische Beanspruchung beschädigte Kabel. 20. ERSATZTEILE Alle Einzelteile sind als Ersatzteile erhältlich. Im Fall einer Bestellung Setzen Sie sich bitte mit Ihrem LDR Vertreter in Verbindung. 34

36 21. GARANTIE Unsere Garantie auf Struktur- und Konstruktionsmängel besteht ein Jahr ab Kaufsdatum des Produktes. Luci della Ribalta srl behält sich das Recht vor, jegliche Veränderung dieser Publikation ohne vorherige Ankündigung vorzunehmen. 35

37 Konformitätserklärung Wir, LIGHTING INNOVATION, Hermann Sorger GmbH, Museumstraße 3B / 10, 1070 Wien erklären, daß das Produkt Produkt Name: Tono Moving (MotorYoke 3) Ferngesteuerter DMX Antriebsbügel für Bühnen- und TV-Scheinwerfer Produkt Type/ Modell: LI 1000 Serien Nummer: --- auf das sich diese Erklärung bezieht den folgenden Normen entspricht: Sicherheitsprüfung: 73 / 23 / EWG Niederspannungsrichtlinie EMV-Prüfung: 89 / 336 / EWG EMV-Richtlinie Wien, Österreich (Ort der Ausstellung) Hermann Sorger (Name der autorisierten Person) (Ausstellungsdatum) (Unterschrift der autorisierten Person) Die entsprechenden Messungen wurden am TGM Wien, Versuchsanstalt für Radiotechnik durchgeführt. Die Protokolle liegen bei uns zur Einsichtnahme auf. 36

38 certificato di conformità certificate of conformity Konformitätserklärung certificat de conformité certificado de conformidad I Noi sottoscritti dichiariamo, sotto la nostra completa responsabilità, che i prodotti: GB We hereby declare under our own responsibility, that the products listed here below: D Wir beglaubigen, daß die nachfolgend genannten Produkte: F Nous certifions sous notre responsabilitè, que les produits mentionnés ci-dessous: E Los que subscriben, declaran, bajo su responsabilidad, que los productos aquì listados: Tono f2000 Moving Tono pc2000 Moving I sono conformi alle seguenti norme ed ai requisiti delle seguenti direttive CEE: GB conform to the following standards and to the requirements of following EEC directives: D den nachfolgend aufgeführten Normen und EEC-Vorschriften entsprechen: F sont conformes aux normes et prescriptions CEE ci-aprés: E cumplen de hecho con las siguientes normas y directivas CEE: EN , EN , EN 55024, EN EN including amendments 1/2 EN including amendment 1 CE marking directive 93/68 EEC Low voltage directive 73/23/EEC as amended by directive 93/98/EEC EMC directive 89/336/EEC as amended by directive 91/263/EEC and 92/31/EEC Luci della Ribalta srl Fabiano Besio

SRT064 BTH SRT051 BTH SRT052 BTH

SRT064 BTH SRT051 BTH SRT052 BTH KIT FOR TRUCK BRAKE TESTERS SRT051 BTH SRT052 BTH OPERATOR S MANUAL SRT064BTH SRT051BTH SRT052BTH CONTENTS 1. INTRODUCTION...1 2. Description of SRT064BTH Kit...2 3. Description of SRT051BTH Kit...2 4.

Dettagli

Image distorsion wheels

Image distorsion wheels ORDER DIRECTLY TODAY AT: www.bulbamerica.com or CALL TOLL FREE 888-505-2111 Foglio di Istruzioni Owner s Manual Image distorsion wheels GR0640 GR0640 Rev. 0 10 Dic 2002 ORDER DIRECTLY TODAY AT: www.bulbamerica.com

Dettagli

MANUALE UTENTE MODULO ESPANSIONE TASTI MANUALE UTENTE MANUALE UTENTE Descrizione Il modulo fornisce al telefono VOIspeed V-605 flessibilità e adattabilità, mediante l aggiunta di trenta tasti memoria facilmente

Dettagli

BRIGHT. // Schemi cablaggio // Wiring diagrams. // Istruzioni per il montaggio // Assembly instructions // ON/OFF. // emergenza+dali // emergency+dali

BRIGHT. // Schemi cablaggio // Wiring diagrams. // Istruzioni per il montaggio // Assembly instructions // ON/OFF. // emergenza+dali // emergency+dali Schemi cablaggio Wiring diagrams BRIGHT Istruzioni per il montaggio Assembly instructions OOFF emergenza+dali emergency+dali emergenza emergency dali EM EM EM EM DAI DAI D+ D- D+ D- Switch Dim D D D D

Dettagli

SISTEMA DI ILLUMINAZIONE PER VERRICELLI WINDLASS LIGHTING SYSTEM

SISTEMA DI ILLUMINAZIONE PER VERRICELLI WINDLASS LIGHTING SYSTEM Istruzioni per l uso Instructions for use SISTEMA DI ILLUMINAZIONE PER VERRICELLI WINDLASS LIGHTING SYSTEM WLS WINDLASS LIGHTING SYSTEM - 1 - Rev.01-2013 Italiano SISTEMA DI ILLUMINAZIONE PER VERRICELLI

Dettagli

SEMPLICE LED. // Schemi cablaggio // Wiring diagrams. // Istruzioni per il montaggio // Assembly instructions

SEMPLICE LED. // Schemi cablaggio // Wiring diagrams. // Istruzioni per il montaggio // Assembly instructions // Schemi cablaggio // Wiring diagrams SEMPICE ED // Istruzioni per il montaggio // Assembly instructions // Avvertenze. a sicurezza dell apparecchio è garantita solamente con l uso appropriato delle presenti

Dettagli

Expansion card. EXP-D8-120 I/O Interface Card 8 AC Opto-coupled Digital Inputs 8 DC Digital Outputs

Expansion card. EXP-D8-120 I/O Interface Card 8 AC Opto-coupled Digital Inputs 8 DC Digital Outputs Expansion card EXP-D8-120 I/O Interface Card 8 AC Opto-coupled Inputs 8 DC Outputs Sommario / Contents Vi ringraziamo per avere scelto questo prodotto Gefran-Siei. Saremo lieti di ricevere all'indirizzo

Dettagli

CCTV DIVISION. Guida Alla Lettura del Numero Seriale, Codice Prodotto, Versione Firmware, Versione Software, Codice Libretto

CCTV DIVISION. Guida Alla Lettura del Numero Seriale, Codice Prodotto, Versione Firmware, Versione Software, Codice Libretto CCTV DIVISION Guida Alla Lettura del Numero Seriale, Codice Prodotto, Versione Firmware, Versione Software, Codice Libretto How to Get Serial Number, Firmware Version, Product Code, Software Version, User

Dettagli

ERGO ERGO. Istruzioni per il cablaggio Wiring instructions. // Istruzioni per il montaggio // Assembly instructions

ERGO ERGO. Istruzioni per il cablaggio Wiring instructions. // Istruzioni per il montaggio // Assembly instructions ERGO Istruzioni per il cablaggio Wiring instructions 64W ON/OFF MARRONE / BROWN - Linea / line GIALLO-VERDE / YELLOW-GREEN - Terra / Earth ERGO 65 BLU / BLUE - Neutro / Neutral // Istruzioni per il montaggio

Dettagli

Light intensity regulator for Aim LED. Regolatore d intensità luminosa per Aim LED

Light intensity regulator for Aim LED. Regolatore d intensità luminosa per Aim LED X Light intensity regulator for Aim LED Continuous regulation Light intensity memory Soft start Soft stop Light intensity regulation Min. 30% Max. 100% Runs from 1 to 5 Aim Dimmer that needs to be inserted

Dettagli

Downloading and Installing Software Socio TIS

Downloading and Installing Software Socio TIS Object: Downloading and Installing Software Socio TIS compiler: L.D. Date Revision Note April 17 th 2013 --- For SO XP; Win 7 / Vista step Operation: Image A1 Open RUN by clicking the Start button, and

Dettagli

Foglio di Istruzioni Instructions WOOD (GR 0101) 40W (GR 0100) 20W (GR 0102) 400W - E40. FI-101 Rev.1

Foglio di Istruzioni Instructions WOOD (GR 0101) 40W (GR 0100) 20W (GR 0102) 400W - E40. FI-101 Rev.1 Foglio di Istruzioni Instructions WOOD (GR 0101) 40W (GR 0100) 20W (GR 0102) 400W - E40 FI-101 Rev.1 CONTENUTO DELL IMBALLAGGIO Controllate attentamente il contenuto del cartone e, in caso di danni al

Dettagli

If an ISO FDX-B transponder is present the display indicates: Tag not found ready. Country: CHE Code:

If an ISO FDX-B transponder is present the display indicates: Tag not found ready. Country: CHE Code: How to operate the imax Wie funktioniert der i MAX Backlight Display 6 characters (x) Backlight Display 6 Zeichen (x) Backlight Display da 6 caratteri (x) Serial RS Rj 4P4 Anschluss RS Rj 4P4 Seriale RS

Dettagli

User Guide Guglielmo SmartClient

User Guide Guglielmo SmartClient User Guide Guglielmo SmartClient User Guide - Guglielmo SmartClient Version: 1.0 Guglielmo All rights reserved. All trademarks and logos referenced herein belong to their respective companies. -2- 1. Introduction

Dettagli

Attuatore a relè Manuale di istruzioni

Attuatore a relè Manuale di istruzioni Attuatore a relè Manuale di istruzioni www.ecodhome.com 1 Sommario 3 Introduzione 4 Descrizione e specifiche prodotto 5 Installazione 6 Funzionamento 6 Garanzia 2 Introduzione SmartDHOME vi ringrazia per

Dettagli

Pagina 2 di 9 A - OGGETTO A - OBJECT B - SCOPO B - SCOPE. Instruction Sheet Rev. A

Pagina 2 di 9 A - OGGETTO A - OBJECT B - SCOPO B - SCOPE. Instruction Sheet Rev. A COMPARTMENT A - OBJECT Wired fuse and relay box for engine compartment (P/N 1745062). Base box supply with sealing and spacer rings assembled whereas cover is in kit into same packaging. Base box have

Dettagli

PDU1 for 1 scroller PDU6 for max 6/8 scrollers PDU24 for max 24 scrollers

PDU1 for 1 scroller PDU6 for max 6/8 scrollers PDU24 for max 24 scrollers istruzioni per l'uso operating instructions Bedienungsanleitung instrucciones de manejo mode d'emploi gebruiksaanwijzing 20106020 20106160 20106024 PDU1 for 1 scroller PDU6 for max 6/8 scrollers PDU24

Dettagli

TFT LCD -5 /COL Monitor a colori LCD TFT 5 senza fili 2.4 GHz 2.4 GHz Wireless CCD 5" TFT color LCD monitor

TFT LCD -5 /COL Monitor a colori LCD TFT 5 senza fili 2.4 GHz 2.4 GHz Wireless CCD 5 TFT color LCD monitor I GB TFT LCD -5 /COL Monitor a colori LCD TFT 5 senza fili 2.4 GHz 2.4 GHz Wireless CCD 5" TFT color LCD monitor IS1168-AA Manuale di Installazione Installation manual 1/8 TFT LCD-5 /COL GUIDA DI INSTALLAZIONE

Dettagli

UNIVERSITÀ DEGLI STUDI DI TORINO

UNIVERSITÀ DEGLI STUDI DI TORINO STEP BY STEP INSTRUCTIONS FOR COMPLETING THE ONLINE APPLICATION FORM Enter the Unito homepage www.unito.it and click on Login on the right side of the page. - Tel. +39 011 6704425 - e-mail internationalexchange@unito.it

Dettagli

Info Tecniche Technical Info. Esempi di montaggio Assembling examples

Info Tecniche Technical Info. Esempi di montaggio Assembling examples 08 Info Tecniche Esempi di montaggio Assembling examples 08 Nota: Qui di seguito vengono riportati alcuni schemi tipici di collegamento in corrente costante e in tensione costante per LED e Strip. Eseguire

Dettagli

SPINTA TRAZIONE THRUST TENSILE CORSA STROKE

SPINTA TRAZIONE THRUST TENSILE CORSA STROKE [Linea D4 Fce] Attuatore a stelo per: finestre a lamelle, finestre a sporgere, cupole. Rod actuator for: louvre windows, top hinged windows, domes. 200N Dimensioni ridotte Reduced dimensions Staffa di

Dettagli

Nota f1200 Moving with Xpress 19 scroller

Nota f1200 Moving with Xpress 19 scroller istruzioni per l'uso operating instructions Bedienungsanleitung instrucciones de manejo mode d'emploi gebruiksaanwijzing 14851000 Nota f1200 Moving with Xpress 19 scroller Luci della Ribalta srl, Via Berna

Dettagli

ACTUATOR FOR MIXING VALVES

ACTUATOR FOR MIXING VALVES Description The actuator M03 is used for the motorised command and can be applied on all the models of arberi s three or four way mixing valves (except flanged valves). The rotation angle is limited to

Dettagli

DMX. Wireless DMX 512 TRANSMITTER MANUALE DI INSTALLAZIONE ED USO

DMX. Wireless DMX 512 TRANSMITTER MANUALE DI INSTALLAZIONE ED USO Wi DMX R Wireless DMX 512 TRANSMTTER MANUALE D NSTALLAZONE ED USO DESCRZONE PANNELL 4 1 2 5 1 Connettore antenna SMA 2 ngresso alimentatore 5 Vdc 650 ma (fornito) Led blu : Lampeggio lento : Trasmettitore

Dettagli

Dimensioni 101mm x 71mm x 28mm (H) Alimentazione 12..24 Vac/Vcc Morsettiera o alimentatore plug, o da porta USB Connessioni lato RS232 e USB

Dimensioni 101mm x 71mm x 28mm (H) Alimentazione 12..24 Vac/Vcc Morsettiera o alimentatore plug, o da porta USB Connessioni lato RS232 e USB Sommario 1 Introduzione... 3 2 Dati tecnici... 3 2.1 Note generali di utilizzo... 3 3 DIMENSIONE E INSTALLAZIONE... 4 4 COLLEGAMENTI ELETTRICI... 5 4.1 Alternativa di collegamento lato PC... 5 4.2 Collegamento

Dettagli

INSTALLATION GUIDE ITA-ENG CATALYZER YAMAHA T-MAX

INSTALLATION GUIDE ITA-ENG CATALYZER YAMAHA T-MAX INSTALLATION GUIDE ITA-ENG C o d e : Y 1 1 3 C A T w w w. t e r m i g n o n i. c o m Y113CAT L i s ta c o m p o n e n t i P a c k i n g l i s t 2 w w w. t e r m i g n o n i. c o m Y113CAT L i s ta c o

Dettagli

controlli di livello capacitivi capacitive levels controls

controlli di livello capacitivi capacitive levels controls controlli di livello capacitivi capacitive levels controls SENSORI CAPACITIVI ALTA TEMPERATURA SC18M-HT/SC30M-HT HIGH TEMPERATURE CAPACITIVE SENSORS SC18M-HT/SC30M-HT MODELS GENERALITÀ GENERAL DETAILS

Dettagli

Mounting the allocator on the heater. Montaggio del ripartitore sul radiatore

Mounting the allocator on the heater. Montaggio del ripartitore sul radiatore Mounting the allocator on the heater Montaggio del ripartitore sul radiatore Allocator must be mounted at 66% (or 75% for HCA version 2 only or later versions) of the Height of the radiator and half of

Dettagli

Incassi Istruzioni di installazione / Installation instruction

Incassi Istruzioni di installazione / Installation instruction Incassi Istruzioni di installazione / Installation instruction Art. 884054 Art. 884053 Art. 654099 Art. 654100 Art. 035212 Per installatore: Al fine di garantire la durata del prodotto installare rubinetti

Dettagli

Incassi Istruzioni di installazione / Installation instruction

Incassi Istruzioni di installazione / Installation instruction Incassi Istruzioni di installazione / Installation instruction Art. 914016 (2OUT) Art. 034127 (3OUT) Art. 034128 (4OUT) Per installatore: Al fine di garantire la durata del prodotto installare rubinetti

Dettagli

Enel App Store - Installation Manual - Mobile

Enel App Store - Installation Manual - Mobile Model Design Digital Revolution Enel App Store - Installation Manual - Mobile V 1.1 Manual Questo documento contiene informazioni di proprietà di Enel SpA e deve essere utilizzato esclusivamente dal destinatario

Dettagli

Wireless DMX 512 RECEIVER

Wireless DMX 512 RECEIVER Wi D PEN Pulsante Presa alimentazione Connettore XLR 3/5 poli Led RGB Wireless DMX 512 RECEIVER! I MANUALE DI INSTALLAZIONE ED USO 1.1 CONNESSIONE INGRESSO DI ALIMENTAZIONE I Inserire fino in fondo il

Dettagli

Zoom GR0590. Manuale di istruzioni Instructions manual

Zoom GR0590. Manuale di istruzioni Instructions manual Zoom 21-38 GR0590 Manuale di istruzioni Instructions manual INDICE 1.0 CONTENUTO DELL IMBALLAGGIO 4 2.0 SICUREZZA 4 3.0 PARTI DI RICAMBIO 5 Pag. INDEX 1.0 PACKING 6 2.0 SAFETY 6 3.0 SPARE PARTS 7 Page

Dettagli

3-Facet prism module

3-Facet prism module Foglio di Istruzioni Owner s Manual 3-Facet prism module GR0638 GR0638 Rev. 0 03 Dic 2002 INDICE 1.0 CONTENUTO DELL IMBALLAGGIO 3 2.0 SICUREZZA 3 3.0 INSTALLAZIONE 3 3.1 Montaggio sul proiettore 3 4.0

Dettagli

How to connect SL Controllers to your computer

How to connect SL Controllers to your computer How to connect SL Controllers to your computer Follow these instructions to enable the best connection between the SL Controller and your computer. 1 3 2 1. Connect the instrument to an electrical outlet

Dettagli

ISTRUZIONI DI PROGRAMMAZIONE PER INTERFACCIA VIV EXTLAN

ISTRUZIONI DI PROGRAMMAZIONE PER INTERFACCIA VIV EXTLAN ISTRUZIONI DI PROGRAMMAZIONE PER INTERFACCIA VIV EXTLAN Linea GIOVE indice Contents italiano ----procedura di setup per interfaccia ViV extlan pag 3 ----network pag 4 ----option pag 4 ----Serial port pag

Dettagli

INTECNO TRANSTECNO. MICRO Encoder ME22 ME22 MICRO Encoder. member of. group

INTECNO TRANSTECNO. MICRO Encoder ME22 ME22 MICRO Encoder. member of. group INTECNO MICRO ME22 ME22 MICRO 2 0 1 5 member of TRANSTECNO group Pag. Page Indice Index Descrizione Description I2 Caratteristiche principali Technical features I2 Designazione Classification I2 Specifiche

Dettagli

istruzioni di montaggio - manutenzione BASI LUMINOSE - BLE

istruzioni di montaggio - manutenzione BASI LUMINOSE - BLE IS_029_0_0 istruzioni di montaggio - manutenzione prodotto rispondente ai requisiti previsti dalle Direttive Comunitarie Europee BASI LUMINOSE - BLE NOTA BENE: le presenti istruzioni di montaggio informano

Dettagli

CONFIGURATION MANUAL

CONFIGURATION MANUAL RELAY PROTOCOL CONFIGURATION TYPE CONFIGURATION MANUAL Copyright 2010 Data 18.06.2013 Rev. 1 Pag. 1 of 15 1. ENG General connection information for the IEC 61850 board 3 2. ENG Steps to retrieve and connect

Dettagli

LEDL-P. Istruzioni per l uso - User guide LEDL-P LEDL-P SELV. MADE IN ITALY DIMMING SET DIMMING SET

LEDL-P. Istruzioni per l uso - User guide LEDL-P LEDL-P SELV.  MADE IN ITALY DIMMING SET DIMMING SET www.lef.it Istruzioni per l uso - User guide Regolatore di luminosità per Driver LED in tensione 12-24V. Versione Push o 1-10V o 0-10V (). La modalità di funzionamento è selezionata attraverso il DIP SWITCH

Dettagli

FLOW REGULATORS USER S MANUAL MANUALE D USO. SITECNA SRL Via G. Di Vittorio Peschiera Borromeo Milan Italy

FLOW REGULATORS USER S MANUAL MANUALE D USO. SITECNA SRL Via G. Di Vittorio Peschiera Borromeo Milan Italy R FLOW REGULATORS USER S MANUAL MANUALE D USO Max 12 bar SEALS FL FK LT NB RFU04NSS II2GD c IICT6X SITECNA SRL Via G. Di Vittorio 22 20068 Peschiera Borromeo Milan Italy USER'S MANUAL MANUALE D USO CONTENTS

Dettagli

ECHO ECHO PLUS LCA MCA UGRV UGRS E E UGR/HS MCE MPE MFE MXE MTE MCC MPI PCDS PANNELLO DI COMANDO A DISTANZA SEMPLIFICATO

ECHO ECHO PLUS LCA MCA UGRV UGRS E E UGR/HS MCE MPE MFE MXE MTE MCC MPI PCDS PANNELLO DI COMANDO A DISTANZA SEMPLIFICATO PANNELLO DI COMANDO A DISTANZA SEMPLIFICATO I ECHO ECHO PLUS LCA MCA UGRS MCW UGRS E UGRS UGR/HS UGRV UGRS E E MCA UGR HS MCA UGRV EH ECHO MCE ECHO H MPE MFE MXE MTE MCC MPI 0 I ALARM PCDS SIMPLIFIED REMOTE

Dettagli

ELCART. Manuale di istruzioni/scheda tecnica SPECIFICATION

ELCART. Manuale di istruzioni/scheda tecnica SPECIFICATION PAGINA 1 DI 7 SPECIFICATION Customer : ELCART Applied To : Product Name : Piezo Buzzer Model Name : : Compliance with ROHS PAGINA 2 DI 7 2/7 CONTENTS 1. Scope 2. General 3. Maximum Rating 4. Electrical

Dettagli

DDS.309 DMX LED CONTROLLER

DDS.309 DMX LED CONTROLLER DMX applications DDS. 309 Descrizione - Description LA SCHEDA DDS.309 E UN CONTROLLER DMX PER APPARECCHI ILLUMINANTI A LED Questo controllo DMX ha tre canali di uscita a corrente costante ideali per pilotare

Dettagli

Mod. 1067 INTERFACCIA ETHERNET ETHERNET INTERFACE. Sch./Ref. 1067/007

Mod. 1067 INTERFACCIA ETHERNET ETHERNET INTERFACE. Sch./Ref. 1067/007 DS1067-018A Mod. 1067 LBT8387 INTERFACCIA ETHERNET ETHERNET INTERFACE Sch./Ref. 1067/007 Fig. 1 Fig. 2 1067/032 Fig. 3 1067/042 Fig. 4 Fig. 5 2 DS1067-018A ITALIANO DESCRIZIONE GENERALE L interfaccia Ethernet

Dettagli

TD3.5 (dual displacement / cilindrata doppia) TV3.5 (variable displacement / cilindrata variabile)

TD3.5 (dual displacement / cilindrata doppia) TV3.5 (variable displacement / cilindrata variabile) TD3.5 (dual displacement / cilindrata doppia) TV3.5 (variable displacement / cilindrata variabile) 600 150 (4) 800 200 (4) 1000 250 (4) 1100 280 (4) 1200 300 (4) Equivalent displacement Cilindrata equivalente

Dettagli

Heat cost allocators Mounting manual

Heat cost allocators Mounting manual - heat cost allocators ripartitori di calore Mounting Manual Manuale di montaggio Heat cost allocators Mounting manual Ripartitori dei costi di calore - Manuale di montaggio pag. 1 Mounting the allocator

Dettagli

REGISTRATION GUIDE TO RESHELL SOFTWARE

REGISTRATION GUIDE TO RESHELL SOFTWARE REGISTRATION GUIDE TO RESHELL SOFTWARE INDEX: 1. GENERAL INFORMATION 2. REGISTRATION GUIDE 1. GENERAL INFORMATION This guide contains the correct procedure for entering the software page http://software.roenest.com/

Dettagli

black followspot tripod chrome followspot tripod

black followspot tripod chrome followspot tripod istruzioni per l'uso operating instructions Bedienungsanleitung instrucciones de manejo mode d'emploi gebruiksaanwijzing 20102401 20102402 black followspot tripod chrome followspot tripod Luci della Ribalta

Dettagli

INSTALLAZIONE INSTALLATION

INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLAZIONE INSTALLATION KIT SOFFIONI MySlim A CONTROSOFFITTO KIT MySlim SHOWER HEADS FOR FALSE CEILING Art. KIT00006 AVVERTENZE: L impianto deve essere effettuato da personale autorizzato, certificato

Dettagli

TD3.5 (dual displacement / cilindrata doppia) TV3.5 (variable displacement / cilindrata variabile)

TD3.5 (dual displacement / cilindrata doppia) TV3.5 (variable displacement / cilindrata variabile) TD3.5 (dual displacement / cilindrata doppia) TV3.5 (variable displacement / cilindrata variabile) Equivalent displacement Cilindrata equivalente Bore Alesaggio 600 150 (4) 800 200 (4) 1000 250 (4) 1200

Dettagli

User s manual for art Manuale d uso per art. 3003

User s manual for art Manuale d uso per art. 3003 User s manual for art. 3003 Manuale d uso per art. 3003 This page is intentionally left blank ita La Easy Control è un piccolo registratore DMX che può essere di grande utilità per piccole installazioni,

Dettagli

Mod. 1067 INTERFACCIA USB/KEY USB/KEY INTERFACE. Sch./Ref.1067/003

Mod. 1067 INTERFACCIA USB/KEY USB/KEY INTERFACE. Sch./Ref.1067/003 Mod. 1067 DS1067-019 LBT8388 INTERFACCIA USB/KEY USB/KEY INTERFACE Sch./Ref.1067/003 ITALIANO DESCRIZIONE GENERALE L interfaccia 1067/003 consente di collegare alla Centrale 1067/032 o 1067/042 (ver. 2.00

Dettagli

DAISY-OUT SERIES DAISY-OUT

DAISY-OUT SERIES DAISY-OUT DAISY-OUT SERIES 169 DAISY-OUT SERIES DAISY-OUT DAISY-OUT is a small size fixture with RGB, cold or warm white LEDs designed for exterior recessed applications, suitable for ground mounting purposes. The

Dettagli

USER MANUAL MANUALE D USO MG 3006 DXT 3000 MONITORED GPI BOARD SCHEDA INGRESSI LOGICI MONITORATI PER SISTEMA DXT 3000

USER MANUAL MANUALE D USO MG 3006 DXT 3000 MONITORED GPI BOARD SCHEDA INGRESSI LOGICI MONITORATI PER SISTEMA DXT 3000 USER MANUAL MANUALE D USO MG 3006 DXT 3000 MONITORED GPI BOARD SCHEDA INGRESSI LOGICI MONITORATI PER SISTEMA DXT 3000 TABLE OF CONTENTS INDICE ENGLISH 4 5 5 6 8 8 SAFETY PRECAUTIONS INTRODUCTION INSTALLATION

Dettagli

Technical Guidelines GON % Italian production. sports car oriented

Technical Guidelines GON % Italian production. sports car oriented The rubber nozzle mod GON (Gas Oval Nozzle) has the intake with 210 mm x 105 mm dimensions and has been developed by WORKY in order to be more SPORTS CAR oriented. It has been studied for vehicles with

Dettagli

sensori per cilindri magnetic sensors for cylinders

sensori per cilindri magnetic sensors for cylinders Schema di collegamento: fili Wiring diagram: wires Modello Model RS1-A RS-A RS5-C RS-A RS-A Funzione Function Reed NC Reed NC Numero fili Number of wires Lunghezza cavo Lenght of wires Connettore Connector

Dettagli

CONTROL THE VIBRATIONS AND THE POWER TO CONTROL SUBSTANCE AND MATERIAL ENERGY WILL EVENTUALLY BE GIVEN

CONTROL THE VIBRATIONS AND THE POWER TO CONTROL SUBSTANCE AND MATERIAL ENERGY WILL EVENTUALLY BE GIVEN Controllate le vibrazioni e avrete il potere di controllare la sostanza e l energia della materia CONTROL THE VIBRATIONS AND THE POWER TO CONTROL SUBSTANCE AND MATERIAL ENERGY WILL EVENTUALLY BE GIVEN

Dettagli

Smoke machine 400W PLFD400EL

Smoke machine 400W PLFD400EL Smoke machine 400W PLFD400EL MANUALE UTENTE USER MANUAL 1 Rev. 01-06/13 Nel caso in cui si noti una scarsa uscita di fumo, o la pompa sia particolarmente rumorosa, o non venga vaporizzato il fumo, scollegare

Dettagli

ISTRUZIONI DI PROGRAMMAZIONE PER INTERFACCIA UNIVERSAL GW

ISTRUZIONI DI PROGRAMMAZIONE PER INTERFACCIA UNIVERSAL GW ISTRUZIONI DI PROGRAMMAZIONE PER INTERFACCIA UNIVERSAL GW Linea GIOVE indice Contents italiano ----descrizione del prodotto pag 3 ----procedura di setup per interfaccia UniVerSal GW pag 3 ----network pag

Dettagli

Manuale di Installazione Installationshandbuch / Manual de Instalación V _E_SmartKEY_160914_v2.2

Manuale di Installazione Installationshandbuch / Manual de Instalación V _E_SmartKEY_160914_v2.2 SmartKEY Manuale di Installazione Installation manual / Notice technique Installationshandbuch / Manual de Instalación V.. 90050_E_SmartKEY_6094_v. PRINCIPIO DI FUNZIONAMENTO OPERATING PRINCIPLE Centralina

Dettagli

EXPRESS CARD USB 3.0 ExpressCard/34 con 2 porte USB 3.0

EXPRESS CARD USB 3.0 ExpressCard/34 con 2 porte USB 3.0 EXPRESS CARD USB 3.0 ExpressCard/34 con 2 porte USB 3.0 MANUALE UTENTE XUSB302EXC www.hamletcom.com Gentile Cliente, La ringraziamo per la fiducia riposta nei nostri prodotti. La preghiamo di seguire le

Dettagli

Incassi a parete - Recessed wall-mounted luminaires THUNDER25. arcluce.it. thunder

Incassi a parete - Recessed wall-mounted luminaires THUNDER25. arcluce.it. thunder Incassi a parete - Recessed wall-mounted luminaires THUNDER25 arcluce.it thunder 165 Predisposto per controllo via BLE, per dettagli contattare l azienda. Suitable for BLE control device, for details consult

Dettagli

[ ] Attuatori elettrici lineari a cremagliera Rack electrical linear actuators

[ ] Attuatori elettrici lineari a cremagliera Rack electrical linear actuators [ ] Attuatori elettrici lineari a cremagliera Rack electrical linear actuators [LineaSystem0] + Attuatore a cremagliera per: finestre a sporgere, cupole, finestre a lamelle, pale frangisole. Rack actuator

Dettagli

MANUALE MONTAGGIO MOTORI SERIE VEGL MOTOR ASSEMBLY MANUAL VEGL SERIES

MANUALE MONTAGGIO MOTORI SERIE VEGL MOTOR ASSEMBLY MANUAL VEGL SERIES MOTORI A CORRENTE CONTINUA GLEICHSTROMMOTOREN D.C. MOTORS S.r.l. Cap.Soc. 100.000 i.v. 36050 MONTORSO V. (VI) Italy REA 113113 Via Valchiampo, 14 Reg.imprese n.00170250245 tel. 0039 444 685505 r.a. Cod.Fisc.

Dettagli

Incassi a soffitto alta protezione - High protection degree recessed luminaires. RAYshort 110. arcluce.it. ray

Incassi a soffitto alta protezione - High protection degree recessed luminaires. RAYshort 110. arcluce.it. ray Incassi a soffitto alta protezione - High protection degree recessed luminaires RAYshort 110 41 Predisposto per controllo via BLE, per dettagli contattare l azienda. Suitable for BLE control device, for

Dettagli

3) MOTOR BLOCKAGE SYSTEM 3) SISTEMA DI BLOCCO MOTORE: Automatic door Porta automatica USE AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS MANUALE DI USO E MANUTENZIONE

3) MOTOR BLOCKAGE SYSTEM 3) SISTEMA DI BLOCCO MOTORE: Automatic door Porta automatica USE AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS MANUALE DI USO E MANUTENZIONE 3) MOTOR BLOCKAGE SYSTEM The motor is provided with a blockage system (brake) driven by a friction electromagnetic system. Until the motor is operating, therefore under tension, the brake is not operative.

Dettagli

200

200 Classica Corpo: Classica: in policarbonato bianco autoestinguente Classica metal: in alluminio satinato chermo: diffusore rigato in PMMA Portalampada: materiale termoplastico Lampada: Leuci Cablaggio:

Dettagli

Attuatore a relè Manuale di istruzioni

Attuatore a relè Manuale di istruzioni Attuatore a relè Manuale di istruzioni www.ecodhome.com 1 Sommario 3 Introduzione 4 Descrizione e specifiche prodotto 5 Installazione 6 Funzionamento 6 Garanzia 2 Introduzione SmartDHOME vi ringrazia per

Dettagli

Manuale d'uso DIMMER CLL-CH1 DIMMER CLL-CH1 User s Handbook

Manuale d'uso DIMMER CLL-CH1 DIMMER CLL-CH1 User s Handbook Manuale d'uso DIMMER CLL-CH1 DIMMER CLL-CH1 User s Handbook PREMESSA/PREAMBLE "ATTENZIONE: prima di compiere qualsiasi operazione leggere attentamente le istruzioni contenute nel manuale. WARNING: read

Dettagli

SHAR-BAR. Main Menu Level 1 Level 2 Choices / Values. Mode. Source. Mode. Source. Enablement. Control Protocol. Disabled Enabled Fixture ID

SHAR-BAR. Main Menu Level 1 Level 2 Choices / Values. Mode. Source. Mode. Source. Enablement. Control Protocol. Disabled Enabled Fixture ID SHAR-BAR Menu Utente 11/2016 Main Menu Level 1 Level 2 Choices / Values SET UP Basic Engine Pixels Engine Repeat on DMX Ethernet Interface Mode Standard Shape Source DMX Art-net Universe 000-255 DMX Address

Dettagli

Istruzioni per l installazione Installation instructions

Istruzioni per l installazione Installation instructions www.cisa.com/it/link/myevo.html IT EN Istruzioni per l installazione Installation instructions RU CI cisa.com - 1 - A1 A2 A3 5 5 5 4 4 4 1 1 1 2 2 24VCC/30W 2 24VCC/30W 6 3 3 6 7-2 - SCHEMA GENERALE /

Dettagli

MENU UTENTE. Main Menu Level 1 Level 2 Choices / Values. Mode. Source. Mode. RGBW Pixels Engine

MENU UTENTE. Main Menu Level 1 Level 2 Choices / Values. Mode. Source. Mode. RGBW Pixels Engine SHAR-BAR MENU UTENTE Main Menu Level 1 Level 2 Choices / Values Basic Engine Mode Standard Shape Source DMX Art-net Universe 000-255 DMX Address 001-491 1 Mode RGB SET UP OPTIONS RGBW Pixels Engine DMX

Dettagli

NDCMG NDCMG MOTORIDUTTORI C.C. AD INGRANAGGI CILINDRICI RARE EARTH D.C. HELICAL GEARMOTORS

NDCMG NDCMG MOTORIDUTTORI C.C. AD INGRANAGGI CILINDRICI RARE EARTH D.C. HELICAL GEARMOTORS Pag. Page Indice Index Caratteristiche tecniche Technical features C2 Designazione Classification C2 Sensi di rotazione Direction of rotation C3 Lubrificazione Lubrication C3 Simbologia Symbols C3 Carichi

Dettagli

Quando mi collego ad alcuni servizi hosting ricevo un messaggio relativo al certificato di protezione del sito SSL, come mai?

Quando mi collego ad alcuni servizi hosting ricevo un messaggio relativo al certificato di protezione del sito SSL, come mai? IT FAQ-SSL Quando mi collego ad alcuni servizi hosting ricevo un messaggio relativo al certificato di protezione del sito SSL, come mai? Il certificato SSL relativo ai servizi hosting è stato rinnovato

Dettagli

SISTEMA COMPLETO DI ILLUMINAZIONE VANO LAMPADA A LED TIPO ILV24 s. COMPARTMENT SYSTEM LIGHTING COMPLETE LED LAMP TYPE ILV24 s

SISTEMA COMPLETO DI ILLUMINAZIONE VANO LAMPADA A LED TIPO ILV24 s. COMPARTMENT SYSTEM LIGHTING COMPLETE LED LAMP TYPE ILV24 s SISTEMA COMPLETO DI ILLUMINAZIONE VANO LAMPADA A LED TIPO ILV24 s COMPARTMENT SYSTEM LIGHTING COMPLETE LED LAMP TYPE ILV24 s Caratteristiche generali Mean features Lampade a bassa tensione (24Vcc) Lamps

Dettagli

Appendice D - Appendix D DRIVER - DRIVERS

Appendice D - Appendix D DRIVER - DRIVERS Appendice D - Appendix D DRIVER - DRIVERS Driver per led a 1 watt - Drivers for leds at 1 watt 84325 1 1 190...265V AC 12V DC - 350mA 84326 2 3 190...265V AC 12V DC - 350mA 84327 1 6 190...265V AC 24V

Dettagli

Attuatore a relè Manuale di istruzioni

Attuatore a relè Manuale di istruzioni Attuatore a relè Manuale di istruzioni www.ecodhome.com www.myvirtuosohome.com 1 Sommario 3 Introduzione 4 Descrizione e specifiche prodotto 5 Installazione 9 Funzionamento 9 Garanzia 2 Introduzione SmartDHOME

Dettagli

TEGOLE di ARDESIA CERAMICA CERAMIC SLATE ROOF TILES

TEGOLE di ARDESIA CERAMICA CERAMIC SLATE ROOF TILES TEGOLE di ARDESIA CERAMICA CERAMIC SLATE ROOF TILES 40x40 A00210 40x40 A00211 40x40 A00213 40x40 A00216 Sezione dei listelli: section of battens schema di montaggio assembly diagramme Taglio di gronda

Dettagli

Next MANUALE DI INSTALLAZIONE ED USO MANUAL PROGRAM DMX 512 OUT AUTO PROGRAM SPEED MIRROR POSITION 12V-DC IN IRIS COLOUR GOBO SHUTTER

Next MANUALE DI INSTALLAZIONE ED USO MANUAL PROGRAM DMX 512 OUT AUTO PROGRAM SPEED MIRROR POSITION 12V-DC IN IRIS COLOUR GOBO SHUTTER Next 1 2 3 4 5 6 MANUAL Next DMX 512 OUT BLK AUTO SEL RND SPEED 255 255 255 255 128 128 128 128 0 0 0 0 IRIS COLOUR GOBO SHUTTER MIRROR POSITION 12V-DC IN I MANUALE DI INSTALLAZIONE ED USO INDICE Complimenti

Dettagli

MANUALE DISPLAY REMOTO CALDAIE REMOTE DISPLAY MANUAL FOR BOILERS

MANUALE DISPLAY REMOTO CALDAIE REMOTE DISPLAY MANUAL FOR BOILERS MANUALE DISPLAY REMOTO CALDAIE REMOTE DISPLAY MANUAL FOR BOILERS COMPATIBILE CON - COMPATIBLE WITH LP14/20/30 SCHEDA - MOTHERBOARD 512 E SW V5 2 IT COLLEGAMENTO A MURO DELLA CONSOLE LCD - CALDAIA Collegamento

Dettagli

TD3.5 (dual displacement / cilindrata doppia) TV3.5 (variable displacement / cilindrata variabile)

TD3.5 (dual displacement / cilindrata doppia) TV3.5 (variable displacement / cilindrata variabile) TD3.5 (dual displacement / cilindrata doppia) TV3.5 (variable displacement / cilindrata variabile) Equivalent displacement Cilindrata equivalente Bore Alesaggio 600 150 (4) 800 200 (4) 1000 250 (4) 1200

Dettagli

KRIPTOS 40 _FRAMELESS

KRIPTOS 40 _FRAMELESS KRIPTOS 40 _FRAMELESS Kriptos 40 installato e completamente integrato nel cartongesso Kriptos 40 installed recessed into plaster ceiling 156_ ERREBILUCE KRIPTOS 40 _FRAMELESS La struttura di Kriptos 40

Dettagli

istruzioni di montaggio - manutenzione BUBBLE UP 300 MIN 160 MIN 160

istruzioni di montaggio - manutenzione BUBBLE UP 300 MIN 160 MIN 160 istruzioni di montaggio - manutenzione prodotto rispondente ai requisiti previsti dalle Direttive Comunitarie Europee NOTA BENE: le presenti istruzioni di montaggio informano l utilizzatore sulle corrette

Dettagli

ASSEMBLING INSTRUCTION LICENSE PLATE HOLDER CBR 1000 RR 2010

ASSEMBLING INSTRUCTION LICENSE PLATE HOLDER CBR 1000 RR 2010 ASSEMBLING INSTRUCTION LICENSE PLATE HOLDER CBR 1000 RR 2010 IT- Prima di procedere alla seguente descrizione di montaggio, Evotech specifica che declina all utente le responsabilità dovute ad un non corretto

Dettagli

, Vers road mirror Specchio per sede stradale

, Vers road mirror Specchio per sede stradale Type : Road mirror 600 mm diameter Page 1/6 1 General information Informazioni generali 1.1 Report n : Report n : 1.2 Date of report: Emesso il: 1.3 Prepared by: Preparato da: 1.4 Reference norm: Norma

Dettagli

Centrale MK3 MK3 power packs

Centrale MK3 MK3 power packs Centrale power packs Manuale di regolazione Adjusting manual - Installare la centrale sulla rampa e collegare i raccordi idraulici A e B come nell immagine sottostante. - Instal the power pack on the dock

Dettagli

MANUALE DI ISTRUZIONI Calibro Ronda 3540D IT. 1

MANUALE DI ISTRUZIONI Calibro Ronda 3540D IT. 1 MANUALE DI ISTRUZIONI Calibro Ronda 40D IT. 1 DESCRIZIONE CONTATORI E PULSANTI Contatore 1/10 secondi (contatore ore dopo minuti) Lancetta ore Contatore minuti 20 10 8 7 6 2 4 Pulsante A Corona Lancetta

Dettagli

DockiPad. User Manual

DockiPad. User Manual DockiPad User Manual Description VOLARE Design & Project presenta una nuova soluzione elegante realizzata con grande cura e materiali di pregio per l'installazione a parete o da tavolo dei prodotti della

Dettagli

Dimmer 6ch PLDM6KN MANUALE UTENTE USER MANUAL. Rev /12

Dimmer 6ch PLDM6KN MANUALE UTENTE USER MANUAL. Rev /12 Dimmer 6ch PLDM6K MAUALE UTETE USER MAUAL 1 Rev. 02-07/12 IDICE GEERALE...3 CARATTERISTICHE TECICHE...3 PRECAUZIOI PRIMA DELL ISTALLAZIOE...3 PAELLO FROTALE...4 PAELLO POSTERIORE...4 FUZIOAMETO...4 ATTEZIOE...

Dettagli

Alimentatori per LED di segnalazione (MINILED) Power supply units for Signal LEDs (MINILED)

Alimentatori per LED di segnalazione (MINILED) Power supply units for Signal LEDs (MINILED) Alimentatori per LED di segnalazione (MINILED) Power supply units for Signal LEDs (MINILED) Alimentatori elettronici con tensione di uscita stabilizzata per moduli LED di segnalazione. Led driver with

Dettagli

EML-16 EML-16. Pulses concentrator. Concentratore impulsi MODBUS COMMUNICATION PROTOCOL PROTOCOLLO DI COMUNICAZIONE MODBUS

EML-16 EML-16. Pulses concentrator. Concentratore impulsi MODBUS COMMUNICATION PROTOCOL PROTOCOLLO DI COMUNICAZIONE MODBUS MANUALE OPERATIVO / INSTRUCTION MANUAL IM-IU v0.1 EML-16 Concentratore impulsi PROTOCOLLO DI COMUNICAZIONE MODBUS EML-16 Pulses concentrator MODBUS COMMUNICATION PROTOCOL PROTOCOLLO MODBUS Il concentratore

Dettagli

KIT AMMORTIZZATORE DI STERZO

KIT AMMORTIZZATORE DI STERZO KIT AMMORTIZZATORE DI STERZO Codice: KIT032 Marca: BUELL Modello: X1 LIGHTNING MATERIALE CONTENUTO NEL KIT - n 1 Attacco forcella d.54 - n 2 Vite Tcei M5x12 - n 1 Vite in ergal M8x25 - n 2 OR - n 1 Ammortizzatore

Dettagli

ATTENZIONE! / WARNING! Scollegare le batterie prima di qualsiasi operazione! Disconnect batteries before servicing! Kit caricabatteria :

ATTENZIONE! / WARNING! Scollegare le batterie prima di qualsiasi operazione! Disconnect batteries before servicing! Kit caricabatteria : Page 1 / 8 Release INSTALLATION INSTRUCTIONS PROCEDURA D INSTALLAZIONE 1 3 ATTENZIONE! / WARNING! Scollegare le batterie prima di qualsiasi operazione! Disconnect batteries before servicing! Kit caricabatteria

Dettagli

MANUALE DI ISTRUZIONI MOVIMENTO VD51 Cronografo con secondi e minuti

MANUALE DI ISTRUZIONI MOVIMENTO VD51 Cronografo con secondi e minuti MANUALE DI ISTRUZIONI MOVIMENTO VD51 Cronografo con secondi e minuti FUNZIONAMENTO VD51 DISPLAY E PULSANTI DELLA CORONA Lancetta minuti Lancetta ore Lancetta secondi Lancetta minuti cronometro Lancetta

Dettagli

SOMMARIO GENERALITÀ 3 AGGIORNAMENTO FIRMWARE 4 PROGRAMMAZIONE DEL MICROPROCESSORE 7 AGGIORNAMENTO MULTICOM 302 / 352 4 AGGIORNAMENTO MULTI I/O 5

SOMMARIO GENERALITÀ 3 AGGIORNAMENTO FIRMWARE 4 PROGRAMMAZIONE DEL MICROPROCESSORE 7 AGGIORNAMENTO MULTICOM 302 / 352 4 AGGIORNAMENTO MULTI I/O 5 MultiCOM - Mult lti I/O - Remote Panel - Istruzioni aggiornamento firmware - - Firmware upgrade instructions - SOMMARIO GENERALITÀ 3 AGGIORNAMENTO FIRMWARE 4 AGGIORNAMENTO MULTICOM 301 / 351 4 AGGIORNAMENTO

Dettagli

MANUALE DI ISTRUZIONI MOVIMENTO CALIBRO 5030D. Cronografo a quarzo con 2 pulsanti

MANUALE DI ISTRUZIONI MOVIMENTO CALIBRO 5030D. Cronografo a quarzo con 2 pulsanti Calibro 50D IT. 1 MANUALE DI ISTRUZIONI MOVIMENTO CALIBRO 50D Cronografo a quarzo con pulsanti Descrizione degli strumenti d indicazione e d uso Strumenti d indicazione Strumenti d uso Lancetta dei minuti

Dettagli

Manuale Handbook. Via Torino 16-15020 Piagera di Gabiano (AL) - ITALIA Tel.+ 39 0142 xxxxxx - fax +39 xxxxx. E-mail: support.race@dimsport.

Manuale Handbook. Via Torino 16-15020 Piagera di Gabiano (AL) - ITALIA Tel.+ 39 0142 xxxxxx - fax +39 xxxxx. E-mail: support.race@dimsport. DIMA 555PRO Manuale Handbook Via Torino 16-15020 Piagera di Gabiano (AL) - ITALIA Tel.+ 39 0142 xxxxxx - fax +39 xxxxx E-mail: supporto.race@dimsport.it E-mail: support.race@dimsport.it http://www.dimsport.it

Dettagli

Incassi a soffitto alta protezione - High protection degree recessed luminaires RAY110. arcluce.it. ray

Incassi a soffitto alta protezione - High protection degree recessed luminaires RAY110. arcluce.it. ray Incassi a soffitto alta protezione - High protection degree recessed luminaires RAY110 45 Predisposto per controllo via BLE, per dettagli contattare l azienda. Suitable for BLE control device, for details

Dettagli

Mod INTERFACCIA ETHERNET ETHERNET INTERFACE. Sch./Ref. 1067/007

Mod INTERFACCIA ETHERNET ETHERNET INTERFACE. Sch./Ref. 1067/007 Mod. 1067 DS1067-018 LBT8387 INTERFACCIA ETHERNET ETHERNET INTERFACE Sch./Ref. 1067/007 Fig. 1 Fig. 2 1067/032 Fig. 3 1067/042 Fig. 4 Fig. 5 2 DS1067-018 ITALIANO DESCRIZIONE GENERALE L interfaccia Ethernet

Dettagli